1 00:00:10,927 --> 00:00:14,347 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:41,726 --> 00:01:44,936 Ich bin Denise. Ich bin eine Überlebende häuslicher Gewalt. 3 00:01:45,021 --> 00:01:45,981 Hi, Denise. 4 00:01:46,064 --> 00:01:47,154 Hi, Denise. 5 00:01:47,232 --> 00:01:52,322 Möchte jemand etwas sagen, bevor wir mit unserem besonderen Programmpunkt anfangen? 6 00:01:54,114 --> 00:01:57,414 Ok. Dann gebe ich jetzt weiter an Alex. 7 00:01:57,492 --> 00:01:59,082 Heißen wir sie willkommen. 8 00:02:01,079 --> 00:02:02,119 Ich danke euch. 9 00:02:02,205 --> 00:02:06,625 Ich bin Alex, und ich bin eine Überlebende häuslicher Gewalt. 10 00:02:06,709 --> 00:02:08,879 Hi, Alex. 11 00:02:08,962 --> 00:02:12,972 Ich habe Denise gefragt, ob ich hier aushelfen kann, und… 12 00:02:13,550 --> 00:02:16,090 ich meinte eigentlich Klos putzen, aber… 13 00:02:16,177 --> 00:02:18,137 Denise meinte, ich soll das hier machen, 14 00:02:18,221 --> 00:02:23,351 und ich sagte "Nein" und sie sagte "doch" und jetzt mache ich das hier. 15 00:02:23,434 --> 00:02:25,654 Zeig ihnen dein Serienmördernotizbuch. 16 00:02:25,728 --> 00:02:28,398 Sie sagt, das sieht aus wie von einem Serienmörder. 17 00:02:28,481 --> 00:02:30,191 Wow, das hast du alles geschrieben? 18 00:02:30,275 --> 00:02:34,315 Ja. Das ist alles entstanden, seit ich im McMullen-Haus bin. 19 00:02:35,655 --> 00:02:39,615 Schreibt hier jemand nur einfach so zum Spaß? 20 00:02:42,370 --> 00:02:44,910 Brandi, du musst dich nicht melden. 21 00:02:45,582 --> 00:02:49,712 In der 5. Klasse hatte ich ein Tagebuch. Es war flauschig und rosa. 22 00:02:49,794 --> 00:02:52,054 Mit einem kleinen Schloss. 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,590 Ja. Ich hatte auch so eins. 24 00:02:56,092 --> 00:02:57,722 Jetzt kommt die schwierige Frage. 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,222 Für wen hast du damals geschrieben? 26 00:03:01,306 --> 00:03:03,846 Für niemanden. Nur für mich. 27 00:03:03,933 --> 00:03:05,273 Ja, ich auch. 28 00:03:06,269 --> 00:03:10,269 Ich schreibe, um meine Gefühle ganz ehrlich auszudrücken. 29 00:03:11,149 --> 00:03:14,859 Manchmal weiß ich nur so, was ich eigentlich fühle. 30 00:03:14,944 --> 00:03:18,364 Ich muss schreiben, um zu sehen, was ich schreiben werde. 31 00:03:18,448 --> 00:03:20,238 Wenn das Sinn macht. 32 00:03:21,075 --> 00:03:21,905 Aber… 33 00:03:22,911 --> 00:03:27,501 ich finde es viel einfacher, die Wahrheit aufzuschreiben, als sie auszusprechen. 34 00:03:29,334 --> 00:03:31,794 Das Schreiben kann dir niemand wegnehmen. 35 00:03:32,211 --> 00:03:36,631 Keiner kann sagen, das ist falsch oder deine Worte sind falsch. 36 00:03:36,716 --> 00:03:38,046 Denn das sind sie nicht. 37 00:03:38,134 --> 00:03:41,054 Du hast recht, und deine Worte sind wahr. 38 00:03:42,597 --> 00:03:44,177 Denn es sind deine Worte. 39 00:03:45,558 --> 00:03:49,058 Also, wir haben alle ein Notizbuch und Stifte. 40 00:03:49,145 --> 00:03:52,605 Lesen wir das vor? 41 00:03:52,690 --> 00:03:56,190 Das kannst du, aber du musst es nicht, wenn du nicht willst. 42 00:03:57,028 --> 00:03:59,948 Also, ich habe eine paar Schreibideen 43 00:04:00,031 --> 00:04:03,531 von einer echten Professorin im Internet, 44 00:04:03,618 --> 00:04:06,408 die für so etwas ausgebildet ist. 45 00:04:06,496 --> 00:04:10,166 Ok. "Beschreibe einen Tag, an dem du richtig glücklich warst. 46 00:04:10,250 --> 00:04:13,130 Es kann ein Tag sein, den es wirklich gab. 47 00:04:13,211 --> 00:04:16,421 Oder ein Tag, den du dir wünschst." 48 00:04:19,509 --> 00:04:21,389 Ich stelle die Uhr mal 49 00:04:22,553 --> 00:04:23,853 auf zehn Minuten. 50 00:04:23,930 --> 00:04:27,770 Kein Druck, wir schreiben einfach nur, um zu schreiben. 51 00:04:33,731 --> 00:04:35,151 Das war toll. 52 00:04:35,233 --> 00:04:38,243 -Kann ich dich kurz etwas fragen? -Natürlich. 53 00:04:38,319 --> 00:04:40,569 Ich weiß die Antwort zwar schon, 54 00:04:40,655 --> 00:04:43,655 aber wir dürfen hier doch keinen Besuch haben, oder? 55 00:04:43,741 --> 00:04:46,121 Nein. Tut mir leid, Süße. 56 00:04:46,202 --> 00:04:49,292 Hier sind nur die Opfer und ihre Kinder erlaubt. 57 00:04:49,956 --> 00:04:51,576 -Dachte ich mir. -Wieso? 58 00:04:53,876 --> 00:04:56,876 Meine Mutter lebt in ihrem Auto. 59 00:04:56,963 --> 00:04:58,303 Das tut mir leid. 60 00:04:58,381 --> 00:04:59,591 Danke. 61 00:04:59,674 --> 00:05:01,634 Ist sie ein Opfer häuslicher Gewalt? 62 00:05:02,135 --> 00:05:06,925 Ja, ein chronisches, aber das will sie nicht wahrhaben. 63 00:05:07,015 --> 00:05:09,845 Sie ist wahnhaft, nimmt keine Medikamente… 64 00:05:10,601 --> 00:05:12,561 Ist sie über 55? 65 00:05:13,980 --> 00:05:17,530 Es gibt ein Programm, das Obdachlose in Altersheimen unterbringt, 66 00:05:17,608 --> 00:05:19,778 aber sie müsste sich anmelden. 67 00:05:19,861 --> 00:05:20,701 Ja. 68 00:05:21,654 --> 00:05:24,784 Sie hasst staatliche Maßnahmen, 69 00:05:24,866 --> 00:05:28,996 sie ist aus der Psychiatrie abgehauen, das wird nichts. 70 00:05:29,495 --> 00:05:30,325 Danke. 71 00:05:30,997 --> 00:05:33,287 Ist noch jemand für sie da? 72 00:05:34,083 --> 00:05:37,003 Nein, ich kümmere mich um sie, seit ich sechs bin. 73 00:05:38,338 --> 00:05:41,298 Was würde passieren, wenn du es nicht tust? 74 00:05:50,600 --> 00:05:55,310 Ich mache irgendwas Spektakuläres, wenn ich da reingehe. 75 00:06:01,486 --> 00:06:06,696 Starker Auftritt. Ja, das ist eine gute Idee… 76 00:06:09,160 --> 00:06:10,580 Oh, Scheiße, Mann. 77 00:06:10,661 --> 00:06:13,291 -Hey, Mom. -Alex, hey. 78 00:06:13,372 --> 00:06:18,712 Dachte ich doch, dass du das bist. Ich komme vom Putzen und sah dein Auto. 79 00:06:18,795 --> 00:06:20,415 Schwer zu übersehen. 80 00:06:20,505 --> 00:06:24,965 -Was machst du hier? -Schau dir Ihre Majestät doch an. 81 00:06:25,051 --> 00:06:26,841 Der Frühling ist erwacht. 82 00:06:26,928 --> 00:06:29,718 Das wird ein Zuckerwattensonnenuntergang, 83 00:06:29,806 --> 00:06:33,306 und ich schaue mir jeden süßen Moment davon an. 84 00:06:33,392 --> 00:06:36,022 Es sah aus, als würdest du mit den Vögeln reden. 85 00:06:36,104 --> 00:06:37,774 Nein, Schatz. 86 00:06:38,397 --> 00:06:43,897 Ich habe mir eine Diktier-App auf mein Handy runtergeladen. 87 00:06:43,986 --> 00:06:48,826 Ich halte nämlich einen Vortrag über das jungsteinzeitliche Konzept 88 00:06:48,908 --> 00:06:50,738 der Sonnenbarke, für die Kollektive. 89 00:06:50,827 --> 00:06:54,907 Ich würde das ja aufschreiben, aber das geht nicht. 90 00:06:54,997 --> 00:06:56,827 Wegen meinem verdammten Arm. 91 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 Wo ist dein Gips, Mom? 92 00:07:00,253 --> 00:07:01,633 Was ist damit passiert? 93 00:07:03,464 --> 00:07:06,304 Du hattest einen Gips. Wo ist er? 94 00:07:07,885 --> 00:07:11,215 Das hat so gejuckt, da hat Micah ihn abgesägt. 95 00:07:11,305 --> 00:07:14,305 Das war seltsam erotisch, muss ich sagen. 96 00:07:14,392 --> 00:07:17,652 Spinnst du? Der muss noch sechs Wochen dranbleiben. 97 00:07:17,728 --> 00:07:19,688 -Alles gut. -Nein. 98 00:07:19,772 --> 00:07:22,692 Deine Sehne ist durchgetrennt, so heilt sie nicht. 99 00:07:23,526 --> 00:07:27,236 Wenn du die Zuckerwatte ruinieren willst, musst du gehen. 100 00:07:32,285 --> 00:07:35,905 Ich bin… Ich bin froh, dass ich dich getroffen habe. 101 00:07:36,539 --> 00:07:40,539 Ich weiß, du hast es sehr gut in deinem Loft, 102 00:07:40,626 --> 00:07:42,666 mit deiner Kollektive, aber… 103 00:07:44,589 --> 00:07:47,679 …ich habe dir ja gesagt, dass ich nach Montana ziehe. 104 00:07:49,719 --> 00:07:50,929 Komm doch mit. 105 00:07:52,889 --> 00:07:55,139 Ich habe eine Wohnung auf dem Campus. 106 00:07:55,224 --> 00:07:56,934 Du könntest bei Maddy sein, 107 00:07:57,018 --> 00:08:01,648 spazieren gehen und den ganzen Tag malen. 108 00:08:02,398 --> 00:08:04,898 Sehen, wie Maddy in die Vorschule kommt. 109 00:08:07,445 --> 00:08:09,815 Süße, das ist nichts für mich. 110 00:08:11,741 --> 00:08:13,121 Wieso nicht? 111 00:08:13,201 --> 00:08:14,991 Weil ich nicht langweilig bin. 112 00:08:17,121 --> 00:08:18,871 Ich habe ein großes Leben. 113 00:08:18,956 --> 00:08:21,746 Ich kann nicht als Anhängsel hinter dir hertrotten. 114 00:08:21,834 --> 00:08:25,004 Nein, Mom. Ich meine es ernst. Ich lade dich ein. 115 00:08:26,380 --> 00:08:28,420 Mein Blut ist hier, Schatz. 116 00:08:28,508 --> 00:08:31,338 Meine Mutter liegt hier begraben. Ihre Mutter auch. 117 00:08:31,427 --> 00:08:33,257 Die Langley-Frauen sind hier. 118 00:08:35,014 --> 00:08:38,184 Ich bin eine Langley-Frau, und ich ziehe weg. 119 00:08:38,684 --> 00:08:40,604 Ich weiß. Das ist dein Ding. 120 00:08:41,437 --> 00:08:42,307 Aber… 121 00:08:44,857 --> 00:08:46,357 …ich kann nicht weg hier. 122 00:08:49,529 --> 00:08:50,359 Ok. 123 00:08:52,949 --> 00:08:55,369 Aber vorher nimmst du Termine wahr. 124 00:08:55,451 --> 00:08:58,201 -Du musst zur Sehnenärztin. -Nein, danke. 125 00:08:58,287 --> 00:09:01,117 Ich mache dir einen Termin für morgen, ok? 126 00:09:01,207 --> 00:09:04,087 Wir treffen uns dort. Nick, wenn du mich hörst. 127 00:09:08,589 --> 00:09:11,179 Ich will mir keine Sorgen um dich machen. 128 00:09:16,013 --> 00:09:18,773 Schau dir das an. Zuckerwatte. 129 00:09:20,810 --> 00:09:24,610 Hier fahren wir los, und dann geht es über ein paar Berge. 130 00:09:25,189 --> 00:09:28,479 Wir fahren nach Spokane, das ist eine sehr große Stadt. 131 00:09:28,568 --> 00:09:31,028 Und dann geht es über noch mehr Berge. 132 00:09:31,696 --> 00:09:33,526 Und über noch mehr Berge. 133 00:09:34,282 --> 00:09:36,492 Bis wir in Missoula sind. 134 00:09:37,785 --> 00:09:38,995 Da. 135 00:09:39,078 --> 00:09:40,618 Missoula. 136 00:09:40,705 --> 00:09:41,535 Missoula. 137 00:09:43,416 --> 00:09:45,666 Und so viele Stunden dauert die Fahrt. 138 00:09:45,751 --> 00:09:51,761 Zwei. Drei. Vier. Fünf. Sechs. Sieben. Acht. Neun. 139 00:09:51,841 --> 00:09:52,681 Neun Stunden. 140 00:09:53,551 --> 00:09:56,051 -Und "Shoop". -Ganz genau. 141 00:10:31,672 --> 00:10:33,382 Nein! 142 00:10:59,033 --> 00:11:05,543 Hi, ich möchte ein Textbuch bestellen, Englisch 102, Block 5. 143 00:11:08,876 --> 00:11:09,876 Für Bücher? 144 00:11:11,295 --> 00:11:13,545 Gibt es auch gebrauchte? 145 00:11:16,759 --> 00:11:19,799 Super, können Sie mir eins beiseite legen? 146 00:11:19,887 --> 00:11:21,467 Ich hole es Dienstag ab. 147 00:11:24,100 --> 00:11:24,930 Danke. 148 00:11:27,228 --> 00:11:29,108 EINGEHENDER ANRUF TARA 149 00:11:29,188 --> 00:11:30,688 -Hey, Tara. -Oh, gut, hi. 150 00:11:30,773 --> 00:11:33,233 Nur kurz zur Info. 151 00:11:33,317 --> 00:11:35,237 Ich war beim Gericht. 152 00:11:35,945 --> 00:11:36,855 Alles gut. 153 00:11:36,946 --> 00:11:39,566 Die haben Einspruch gegen die Umzugserklärung erhoben, 154 00:11:39,657 --> 00:11:43,407 aber der Antrag für das Notfallsorgerecht läuft 155 00:11:43,494 --> 00:11:46,964 und ich habe ihm eine vorläufige Kein-Kontakt-Verfügung aufgedrückt, 156 00:11:47,039 --> 00:11:49,209 das müsste also sitzen. 157 00:11:49,291 --> 00:11:51,381 -Er darf mich nicht kontaktieren? -Richtig. 158 00:11:51,460 --> 00:11:54,380 Und er bekommt heute noch die einstweilige Verfügung 159 00:11:54,463 --> 00:11:56,673 und den Ex-parte-Antrag. 160 00:11:56,757 --> 00:11:57,587 Ok. 161 00:11:58,426 --> 00:12:01,006 -Und jetzt? -Jetzt warten wir. 162 00:12:01,095 --> 00:12:04,305 Ich habe Seans Anwalt informiert. Bald wissen wir mehr. 163 00:12:04,390 --> 00:12:06,100 Ok, vielen Dank. 164 00:12:06,183 --> 00:12:07,563 Kein Problem, bis dann. 165 00:12:08,853 --> 00:12:11,403 Brandi, ich glaube, du bist dran, oder? 166 00:12:13,190 --> 00:12:16,570 Ich weiß nicht, ob das mein glücklichster Tag war, 167 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 aber das fiel mir dabei ein. 168 00:12:18,696 --> 00:12:19,946 Perfekt. 169 00:12:21,657 --> 00:12:25,077 "Als Kind ging ich öfters mit meinem Vater spazieren. 170 00:12:25,744 --> 00:12:28,964 Im Juni, vor der stickigen Spätsommerhitze. 171 00:12:30,791 --> 00:12:35,341 Ich bekam immer so ein Orangeneis vom Minimarkt. 172 00:12:36,338 --> 00:12:39,468 So eins, das man mit aller Kraft hochdrücken muss. 173 00:12:39,550 --> 00:12:43,970 Wir gingen am Meer spazieren und schauten uns das Sternbild der Jungfrau an, 174 00:12:44,054 --> 00:12:47,434 weil ich vier Tage vor ihm Geburtstag hatte. 175 00:12:48,309 --> 00:12:50,639 Mein Vater zeigte in den Himmel und sagte mir, 176 00:12:50,728 --> 00:12:54,228 er ist der Große Wagen und ich bin der Kleine Wagen. 177 00:12:55,065 --> 00:13:00,445 Die Spaziergänge hörten auf, als mein Vater krank wurde. 178 00:13:02,490 --> 00:13:04,830 Aber vor Kurzem ging ich mit meinem Sohn spazieren. 179 00:13:06,994 --> 00:13:09,414 Ich kaufte ihm ein Orangeneis. 180 00:13:12,625 --> 00:13:14,705 Die gehen jetzt viel leichter hoch. 181 00:13:16,420 --> 00:13:20,470 Ich schaute in den Nachthimmel, und da waren sie, 182 00:13:21,258 --> 00:13:23,588 als wäre gar keine Zeit vergangen. 183 00:13:24,803 --> 00:13:26,763 Der Große und der Kleine Wagen." 184 00:13:34,021 --> 00:13:34,941 Das war's. 185 00:13:40,819 --> 00:13:43,989 Natürlich wollen wir nur positive Rückmeldungen geben, 186 00:13:44,073 --> 00:13:48,833 aber ich dachte, wir könnten etwas über die Bilder sagen, 187 00:13:48,911 --> 00:13:53,671 an die wir uns erinnern werden von Brandis Geschichte. 188 00:13:53,749 --> 00:13:55,879 "Stickige Spätsommerhitze." 189 00:13:57,503 --> 00:13:59,263 "Die gehen jetzt viel leichter hoch." 190 00:14:02,424 --> 00:14:03,974 "Als wäre keine Zeit vergangen." 191 00:14:05,511 --> 00:14:07,181 "Großer und Kleiner Wagen." 192 00:14:08,681 --> 00:14:10,981 Möchte noch jemand etwas vorlesen? 193 00:14:20,234 --> 00:14:25,534 MOM WIRD ANGERUFEN 194 00:14:26,323 --> 00:14:28,623 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 195 00:14:33,372 --> 00:14:36,922 ALEX BIN BEI DER ÄRZTIN. WO BIST DU? 196 00:14:38,335 --> 00:14:40,795 ALEX DU HAST 15 MINUTEN VERSPÄTUNG! 197 00:14:42,214 --> 00:14:43,724 HALLO? 198 00:14:53,559 --> 00:14:54,389 Mom. 199 00:14:54,476 --> 00:14:55,306 Mom! 200 00:14:55,895 --> 00:14:57,055 Hey, Schatz. 201 00:14:57,146 --> 00:14:59,226 Lass es. Wir fahren zur Ärztin. 202 00:14:59,315 --> 00:15:01,855 -Welche Ärztin? -Die, die du gerade versetzt hast. 203 00:15:01,942 --> 00:15:04,402 Sie kann um 16 Uhr, aber wir müssen sofort los. 204 00:15:04,486 --> 00:15:06,446 Es ist Donnerstag. Ich habe nicht zugesagt. 205 00:15:06,530 --> 00:15:10,780 Dienstags, donnerstags und samstags haben wir den Stand. Das tue ich Micah nicht an. 206 00:15:10,868 --> 00:15:13,868 -Lern meine Tochter kennen. -Habe ich neulich schon. 207 00:15:14,872 --> 00:15:17,042 Mom. Können wir bitte dahinfahren? 208 00:15:17,666 --> 00:15:20,916 Wieso hast du überall Glitter? Warst du auf einem Rave? 209 00:15:21,003 --> 00:15:23,423 -Spielzimmer geputzt. -Weißt du, was Glitter ist? 210 00:15:23,505 --> 00:15:26,835 -Die Läuse der Kunstwelt. -Du hast es mir versprochen. 211 00:15:26,926 --> 00:15:29,506 -Verteilst du überall. -Werd mal erwachsen. 212 00:15:29,595 --> 00:15:31,385 -Los. -Du bist die mit dem Glitter. 213 00:15:31,472 --> 00:15:34,102 Ich fahre dich jetzt zur Ärztin. 214 00:15:34,183 --> 00:15:36,563 Du bist nicht meine Chefin. Ok? 215 00:15:36,644 --> 00:15:38,064 Wenn mein Arm wehtut, 216 00:15:38,145 --> 00:15:41,975 nehme ich CBD oder gehe zum Arzt oder hacke ihn mir ab. 217 00:15:42,066 --> 00:15:44,606 Nur weil du es eilig hast, weil du wegziehst, 218 00:15:44,693 --> 00:15:46,743 geht es mir nicht auch so. Mir geht es super. 219 00:15:46,820 --> 00:15:49,530 Mach dir um jemand anders Sorgen. Bitte. 220 00:15:49,615 --> 00:15:51,365 -Babe. -Sorry, Schatz. 221 00:15:51,450 --> 00:15:54,160 Ich arbeite. Ich habe einen Job, ok? 222 00:15:54,828 --> 00:15:55,788 Hallo. 223 00:15:57,164 --> 00:15:59,924 So ein nettes Lächeln. Sieh dir das an. 224 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 EINGEHENDER ANRUF TARA 225 00:16:01,043 --> 00:16:02,883 -Tara? -Planänderung. 226 00:16:02,962 --> 00:16:05,512 Können wir uns in der Nähe von der Kanzlei treffen? 227 00:16:05,589 --> 00:16:06,839 Ist alles ok? 228 00:16:08,050 --> 00:16:09,680 Ich habe Seans Anwalt gesprochen. 229 00:16:09,760 --> 00:16:13,100 Sie lehnen den Ex-parte-Antrag ab, 230 00:16:13,180 --> 00:16:15,140 es liegen keine Beweise für Missbrauch vor. 231 00:16:15,224 --> 00:16:18,394 Sean weigert sich, den Erziehungsplan zu ändern 232 00:16:18,477 --> 00:16:20,807 oder sein Sorgerecht abzugeben. 233 00:16:22,856 --> 00:16:24,566 Ok. 234 00:16:24,650 --> 00:16:25,780 Danke. 235 00:16:25,859 --> 00:16:28,779 Sorry, aber was bedeutet das? 236 00:16:28,862 --> 00:16:31,662 Er sagt, Sie lügen, es gab keine Gewalt. 237 00:16:31,740 --> 00:16:34,830 Darum gibt es in 14 Tagen eine Anhörung, 238 00:16:34,910 --> 00:16:38,040 um zu sehen, ob Ihre Behauptungen zulässig sind. 239 00:16:38,122 --> 00:16:41,962 Und das wird ein "Alles oder nichts"-Fall. 240 00:16:42,710 --> 00:16:45,710 Wenn Sie verlieren, dürfen Sie nicht wegziehen mit Maddy. 241 00:16:48,215 --> 00:16:49,045 Niemals? 242 00:16:49,133 --> 00:16:51,553 Der Staat macht es schwer für Opfer häuslicher Gewalt. 243 00:16:51,635 --> 00:16:53,295 Besonders bei seelischer… 244 00:16:53,387 --> 00:16:56,887 Ja, ich habe schon mal verloren, weil ich keine blauen Flecken hatte. 245 00:16:56,974 --> 00:16:58,564 Sie werden nicht verlieren. 246 00:16:58,642 --> 00:17:00,942 Wir haben 14 Tage, um uns vorzubereiten. 247 00:17:01,020 --> 00:17:03,730 Jemand muss gesehen haben, wie er Sie seelisch missbraucht. 248 00:17:03,814 --> 00:17:06,234 Ich habe keine 14 Tage. Montag ziehe ich nach Montana. 249 00:17:06,316 --> 00:17:09,026 Sie dürfen nicht weg mit Maddy. 250 00:17:09,111 --> 00:17:10,491 Nicht vor der Anhörung. 251 00:17:14,783 --> 00:17:20,293 Ich werde meine Wohnung und meinen Uniplatz verlieren. Ich… 252 00:17:20,372 --> 00:17:22,542 -Ja. -Noch eins. 253 00:17:23,417 --> 00:17:25,997 Ich muss aus dem Frauenhaus ausziehen. 254 00:17:26,086 --> 00:17:29,626 Was soll ich machen? Ich habe keinen Plan B. 255 00:17:29,715 --> 00:17:31,125 Wir kämpfen. 256 00:17:31,216 --> 00:17:33,836 Bis zum Herbstsemester sind Sie dort. 257 00:17:33,927 --> 00:17:37,557 Ich habe gerade ein Studienkredit aufgenommen, $9000. 258 00:17:37,639 --> 00:17:40,179 Es geht hier um mein Scheißleben. 259 00:17:40,267 --> 00:17:42,687 Ich bin nicht reich. Ich kann das nicht zurückzahlen. 260 00:17:42,770 --> 00:17:43,900 Das ist nicht alles. 261 00:17:43,979 --> 00:17:46,569 Sean will Maddy sehen. 262 00:17:48,150 --> 00:17:51,070 Nein. Wir haben eine einstweilige Verfügung. 263 00:17:51,153 --> 00:17:53,033 Die gilt nur für Sie, nicht für Maddy. 264 00:17:53,113 --> 00:17:55,783 Das Gericht hat einen vierstündigen Besuch genehmigt. 265 00:17:57,534 --> 00:17:58,664 Wann? 266 00:17:58,744 --> 00:17:59,584 Morgen. 267 00:18:00,245 --> 00:18:03,285 Sie werden eine neutrale Aufsichtsperson stellen, 268 00:18:03,373 --> 00:18:05,633 es sei denn, Sie wissen jemanden? 269 00:18:05,709 --> 00:18:07,209 -Großeltern? -Nein. 270 00:18:07,294 --> 00:18:08,674 Das geht nicht… 271 00:18:08,754 --> 00:18:11,924 Sonst verstoßen Sie gegen Ihren Erziehungsplan, 272 00:18:12,007 --> 00:18:16,347 und das sieht nicht gut aus bei der Anhörung. 273 00:18:16,428 --> 00:18:18,718 Alex, es tut mir leid, dass es so ist, aber… 274 00:18:20,099 --> 00:18:22,939 es ist nicht vorbei. Das ist nur ein Hindernis. 275 00:19:10,065 --> 00:19:11,225 Ich bin's nur. 276 00:19:11,316 --> 00:19:14,026 Alex. Scheiße. Mein Gott. 277 00:19:16,738 --> 00:19:18,528 Du hast mich so erschreckt. 278 00:19:18,615 --> 00:19:20,235 Was machst du hier? 279 00:19:21,285 --> 00:19:23,075 Ich brauche deine Hilfe. 280 00:19:23,162 --> 00:19:24,412 Was machst du hier? 281 00:19:24,496 --> 00:19:30,086 Ich habe zu viel Margarita getrunken. Also habe ich hier angehalten… 282 00:19:31,253 --> 00:19:33,173 …um auszunüchtern. 283 00:19:34,089 --> 00:19:36,879 -Mom. -Ich weiß, das sieht nicht gut aus. 284 00:19:36,967 --> 00:19:37,887 Aber… 285 00:19:39,011 --> 00:19:43,101 …die Kollektive ist manchmal so laut, und dann komme ich her, 286 00:19:43,932 --> 00:19:44,852 um zu schlafen. 287 00:19:46,101 --> 00:19:48,691 Du schläfst hier, bist den ganzen Tag allein im Park. 288 00:19:48,770 --> 00:19:50,690 Es gibt keine Kollektive. 289 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Na ja… 290 00:20:00,240 --> 00:20:03,040 "Kollektive" ist vielleicht das falsche Wort. 291 00:20:04,828 --> 00:20:10,328 Aber das ist eine echt nette Truppe hier. 292 00:20:10,417 --> 00:20:11,457 Ehrlich… 293 00:20:12,085 --> 00:20:15,415 Da ist die Familie Flores, im Bus. 294 00:20:15,505 --> 00:20:17,965 Billy und Anna. Die sind super. 295 00:20:18,050 --> 00:20:21,850 Wir passen hier alle aufeinander auf, das ist wie eine… 296 00:20:21,929 --> 00:20:26,349 Wie eine Übernachtungsparty oder ein Autokino. 297 00:20:26,433 --> 00:20:27,943 Wir brauchen nur Popcorn. 298 00:20:29,603 --> 00:20:31,273 Wieso kommst du nicht klar? 299 00:20:32,022 --> 00:20:35,362 Was soll das heißen? Ich habe meine Kühlbox. 300 00:20:35,442 --> 00:20:37,822 Ich habe meine Vitamine. 301 00:20:37,903 --> 00:20:40,203 Meine Kuscheldecke, mein gutes Gras. 302 00:20:40,280 --> 00:20:42,070 -Mir geht's gut. -Du bist obdachlos. 303 00:20:42,157 --> 00:20:43,697 Du lebst in deinem Auto. 304 00:20:43,784 --> 00:20:46,044 -Hör auf. -Nein. Bitte. 305 00:20:47,204 --> 00:20:48,624 Ich liebe mein Auto! 306 00:20:49,456 --> 00:20:51,376 Das ist meine Kobaltbestie. 307 00:20:51,458 --> 00:20:53,458 -Wir sind wie eine Familie. -Obdachlos. 308 00:20:53,543 --> 00:20:56,593 -Hör einfach auf! -Du bist obdachlos. 309 00:20:56,672 --> 00:20:58,972 Ich bin unter den Sternen. Unabhängig. 310 00:21:01,510 --> 00:21:03,680 Und es ist ja nicht ständig. 311 00:21:04,221 --> 00:21:06,271 Manchmal penne ich bei Micah. 312 00:21:07,641 --> 00:21:09,311 Wenn Alaina-May nicht da ist. 313 00:21:09,393 --> 00:21:13,983 -Wer ist Alaina-May? -Habe ich doch erzählt. Seine Frau. 314 00:21:14,064 --> 00:21:19,824 Die sind getrennt, aber sie wohnt da noch, weil sie total total durchgeknallt ist. 315 00:21:19,903 --> 00:21:21,823 Jedenfalls… 316 00:21:23,240 --> 00:21:28,370 Ich mag dieses Zigeunerleben einfach. Ich bin gerne mobil. Ok? 317 00:21:28,453 --> 00:21:29,963 Ich bin hart im Nehmen. 318 00:21:30,038 --> 00:21:33,918 Ich kann dich nicht in einem Motel oder einem Heim unterbringen. 319 00:21:34,001 --> 00:21:35,171 Was soll ich machen? 320 00:21:35,252 --> 00:21:37,842 Ich bin nicht dein Problem, Alexandra. 321 00:21:37,921 --> 00:21:40,261 -Doch. -Nein. 322 00:21:40,340 --> 00:21:42,090 -Ich bin deine Mutter. -Nein. 323 00:21:42,175 --> 00:21:43,255 Doch! 324 00:21:44,219 --> 00:21:45,719 Das bin ich! 325 00:21:45,804 --> 00:21:48,854 Du hast gesagt, du brauchst meine Hilfe. 326 00:21:48,932 --> 00:21:49,772 Ja. 327 00:21:49,850 --> 00:21:51,890 Also, wie kann ich dir helfen, Madam? 328 00:21:52,602 --> 00:21:54,982 Ein Treffen zwischen Sean und Maddy beaufsichtigen. 329 00:21:55,063 --> 00:21:58,153 Er darf sie sehen, mit einer dritten Person. 330 00:21:58,233 --> 00:21:59,533 Kannst du das? 331 00:21:59,609 --> 00:22:01,279 Ja, das kann ich. 332 00:22:01,987 --> 00:22:05,237 -Wann soll ich da sein? -Um 12:30 Uhr. 333 00:22:05,324 --> 00:22:06,784 Keine Sorge. 334 00:22:07,409 --> 00:22:09,199 Ich kümmere mich um die Kleine. 335 00:22:12,998 --> 00:22:15,788 -Und du fährst zur Ärztin. -Über meine Leiche. 336 00:22:15,876 --> 00:22:17,746 Doch. Alles ist nicht gut. 337 00:22:17,836 --> 00:22:21,206 Alles ist total scheiße, und du musst jetzt mal erwachsen sein. 338 00:22:21,298 --> 00:22:23,678 Deine Hand sieht schlimm aus. Du musst dahin! 339 00:22:26,261 --> 00:22:27,891 Kriege ich einen Lolli? 340 00:22:38,356 --> 00:22:39,936 Meine Fresse! 341 00:22:41,443 --> 00:22:43,823 Was stinkt da so in deinem Auto? 342 00:22:43,904 --> 00:22:46,494 -Riecht wie verbrannte Scheiße. -Du warst beim Arzt. 343 00:22:46,573 --> 00:22:49,283 Ja. Mein Finger funktioniert noch. 344 00:22:49,367 --> 00:22:50,447 Hey, Mäuschen. 345 00:22:50,535 --> 00:22:53,535 Freust du dich auf mich und Daddy? 346 00:22:54,247 --> 00:22:55,457 Das wird schön. 347 00:22:55,540 --> 00:22:58,840 Hier, ein Snack und Wechselklamotten. Gegessen hat sie. 348 00:22:58,919 --> 00:23:01,549 Das wird schon. Hi, Mäuschen. 349 00:23:04,049 --> 00:23:05,679 Oh, ich weiß. 350 00:23:05,759 --> 00:23:08,639 Ich warte dann wohl hier, weil ich es muss. 351 00:23:09,513 --> 00:23:12,103 Ok. Du bist jetzt vier Stunden bei Dad. 352 00:23:12,182 --> 00:23:14,182 Danke, dass du die Bullen geschickt hast! 353 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 Das war spitze! 354 00:23:15,811 --> 00:23:16,651 Und dann 355 00:23:17,521 --> 00:23:21,111 gehen wie Eis essen. Was sagst du dazu? 356 00:23:21,191 --> 00:23:23,321 Willst du ein Eis nachher? Ok. 357 00:23:25,529 --> 00:23:26,699 Hab dich so lieb. 358 00:23:28,073 --> 00:23:30,583 -Danke, Mom. -Ja, das wird lustig. 359 00:23:34,746 --> 00:23:39,206 Ja, Mad-dog, gleich siehst du deinen Daddy. 360 00:23:39,292 --> 00:23:40,132 Hey! 361 00:23:40,210 --> 00:23:42,880 Seany, hier ist deine kleine Mad-dog. 362 00:23:44,756 --> 00:23:45,836 Hey, Seany-Boy. 363 00:23:46,341 --> 00:23:48,551 -Sie ist schwer. -Du bist groß. 364 00:23:48,635 --> 00:23:50,135 Sie ist so groß geworden. 365 00:23:51,596 --> 00:23:55,016 Wir schaukeln. Sie schaukelt richtig hoch. 366 00:23:55,100 --> 00:23:56,060 Mad-dog! 367 00:24:02,023 --> 00:24:03,733 Danke, dass du gekommen bist. 368 00:24:03,942 --> 00:24:04,782 Natürlich. 369 00:24:06,236 --> 00:24:10,366 Ich habe mir Sorgen gemacht, als du plötzlich verschwunden warst. 370 00:24:12,117 --> 00:24:13,237 Du siehst gut aus. 371 00:24:14,995 --> 00:24:16,325 Es geht mir auch gut. 372 00:24:17,205 --> 00:24:20,535 Gut. Wo ist Maddy? 373 00:24:20,625 --> 00:24:22,745 Ich dachte, ich sehe sie vielleicht. 374 00:24:24,838 --> 00:24:29,258 Sie ist in dem Frauenhaus, wo ich wohne. 375 00:24:30,468 --> 00:24:32,638 Da gibt es eine Kita für die Opfer. 376 00:24:32,721 --> 00:24:33,931 Oh, ok. 377 00:24:34,014 --> 00:24:38,024 Hast du… Hast du schon was bestellt? 378 00:24:40,520 --> 00:24:44,520 Das ist mein zweites Mal in einer Unterkunft für Opfer häuslicher Gewalt. 379 00:24:48,153 --> 00:24:51,033 Das zweite Mal, dass ich wegen Sean dahin musste. 380 00:24:59,289 --> 00:25:01,499 Hörst du, was ich dir sage? 381 00:25:02,125 --> 00:25:03,455 Ja, ich höre es. 382 00:25:06,755 --> 00:25:07,585 Und? 383 00:25:10,967 --> 00:25:13,387 Ich wünschte, du hättest dich bei mir gemeldet. 384 00:25:14,304 --> 00:25:17,314 Bevor du meine Enkelin zu so einem Ort bringst. 385 00:25:17,390 --> 00:25:19,180 Ihr habt ein Haus, wo ihr wohnen könnt. 386 00:25:21,144 --> 00:25:23,104 Ich würde alles tun, um euch zu helfen. 387 00:25:23,188 --> 00:25:26,188 Ich würde euch mein letztes Hemd geben, ok? 388 00:25:26,274 --> 00:25:28,194 Stattdessen machst du mir Sorgen. 389 00:25:29,236 --> 00:25:30,606 Du machst Sean Sorgen. 390 00:25:32,113 --> 00:25:36,123 Ich habe geschaut, ob ihr bei der Fährenhaltestelle seid. 391 00:25:36,952 --> 00:25:37,792 Ok. 392 00:25:39,329 --> 00:25:41,079 Vielleicht kannst du mir jetzt helfen. 393 00:25:42,040 --> 00:25:44,080 Denn ich brauche deine Hilfe. 394 00:25:45,335 --> 00:25:46,165 Ok. 395 00:25:48,755 --> 00:25:51,585 Ich habe das alleinige Sorgerecht beantragt, 396 00:25:51,675 --> 00:25:53,885 damit wir nach Missoula ziehen können. 397 00:25:53,969 --> 00:25:55,929 Und Sean erhebt Einspruch. 398 00:25:56,429 --> 00:25:57,809 Ja, ich weiß. 399 00:25:58,765 --> 00:25:59,845 Das hat er mir gesagt. 400 00:26:00,767 --> 00:26:01,597 Weißt du… 401 00:26:02,811 --> 00:26:04,941 Sean geht es momentan nicht so gut. 402 00:26:05,021 --> 00:26:06,821 Es ist mir egal, wie es Sean geht. 403 00:26:07,607 --> 00:26:12,067 Meine Anwältin wird aussagen, dass Sean mich seelisch missbraucht hat. 404 00:26:13,822 --> 00:26:18,452 Und ich muss Beweise liefern, Aussagen von Leuten, die das gesehen haben. 405 00:26:21,329 --> 00:26:22,159 Dad… 406 00:26:23,999 --> 00:26:27,209 …sagst du aus, dass du sahst, wie Sean mich seelisch missbraucht hat? 407 00:26:28,920 --> 00:26:31,630 -Wann hätte ich das sehen sollen? -Im Wohnwagen. 408 00:26:31,715 --> 00:26:34,545 -Nein. Das habe ich nicht gesehen. -Doch. 409 00:26:34,634 --> 00:26:37,854 -Nein, Alex. -Und du hast nichts getan. 410 00:26:37,929 --> 00:26:40,849 Wenn überhaupt, sah ich ein junges Paar, 411 00:26:40,932 --> 00:26:42,682 das es gerade schwer hat. 412 00:26:43,852 --> 00:26:46,692 Sean kämpft mit seiner Abstinenz, 413 00:26:46,771 --> 00:26:49,191 und was er braucht, ist Mitgefühl. 414 00:26:49,983 --> 00:26:52,443 Du verlässt ihn zum falschen Zeitpunkt. 415 00:26:52,527 --> 00:26:55,067 Ich kann nicht mehr für Sean verantwortlich sein. 416 00:26:56,281 --> 00:26:59,531 Ich muss das tun, was das Beste für mich und Maddy ist. 417 00:27:00,618 --> 00:27:01,788 Er ist Alkoholiker. 418 00:27:02,912 --> 00:27:04,252 Ok? Er ist… 419 00:27:04,748 --> 00:27:08,878 Er hat eine Krankheit, die ihn in ein Monster verwandelt. 420 00:27:09,502 --> 00:27:12,052 Der Alkohol ist der Feind, nicht er. 421 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 Der Alkohol hat Mom damals also geschlagen? 422 00:27:19,054 --> 00:27:20,064 -Ok. -Geh nicht weg. 423 00:27:20,138 --> 00:27:21,558 Ist das dein Ernst? Nein! 424 00:27:21,639 --> 00:27:23,599 Alex, was soll ich sagen? 425 00:27:23,683 --> 00:27:25,193 Du sollst "Ja" sagen. 426 00:27:25,268 --> 00:27:28,358 "Ja, ich habe Mom geschlagen. Es tut mir leid." 427 00:27:29,898 --> 00:27:31,318 Das weiß ich nicht mehr. 428 00:27:35,028 --> 00:27:37,738 Du warst noch nie für mich da. 429 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 Aber ich bitte dich, es jetzt zu sein. 430 00:27:49,918 --> 00:27:52,708 Ich bin immer für dich da. Für dich und Maddy. 431 00:27:52,796 --> 00:27:53,756 Aber… 432 00:27:54,923 --> 00:27:56,133 Dann tu das für mich. 433 00:27:57,300 --> 00:27:58,510 Setz dich für mich ein. 434 00:28:00,053 --> 00:28:01,473 Hilf mir, Maddy zu beschützen. 435 00:28:05,350 --> 00:28:06,850 Schreib eine Aussage. 436 00:28:15,151 --> 00:28:16,571 Das kann ich nicht. 437 00:28:33,294 --> 00:28:35,674 Dann haben wir uns wohl nicht mehr viel zu sagen. 438 00:28:39,175 --> 00:28:40,085 Kannst du…? 439 00:28:47,100 --> 00:28:52,110 "Mein glücklichster Tag war, als meine Tochter mich das erste Mal berührte. 440 00:28:52,814 --> 00:28:54,944 Ich weiß es noch, als wäre es gestern gewesen. 441 00:28:55,608 --> 00:28:57,238 Sie war neun Wochen alt. 442 00:28:57,902 --> 00:28:59,862 Sie wusste nicht, dass ich in der Hölle war, 443 00:28:59,946 --> 00:29:02,946 dass ihr Vater mich Tag und Nacht terrorisierte. 444 00:29:04,200 --> 00:29:08,500 Für sie war ich einfach die warme, nette Milchfrau. 445 00:29:09,581 --> 00:29:13,041 Aber an dem Morgen, als sie neun Wochen alt war, 446 00:29:13,543 --> 00:29:17,173 schliefen wir auf dem Fußboden, und ich wachte auf, 447 00:29:17,255 --> 00:29:19,255 weil jemand mich berührte. 448 00:29:19,799 --> 00:29:20,969 Und zwar sie. 449 00:29:22,260 --> 00:29:26,390 Diese winzige Babyhand hielt mich am Arm fest. 450 00:29:26,931 --> 00:29:28,981 Sie sah mich an, 451 00:29:29,726 --> 00:29:33,396 voller ungefilterter Zuneigung für mich. 452 00:29:33,938 --> 00:29:36,728 Dieser vertrauensvolle Blick… 453 00:29:38,359 --> 00:29:41,949 Sie sah mich und liebte mich. 454 00:29:44,449 --> 00:29:46,909 Das war der glücklichste Augenblick meines Lebens. 455 00:29:47,952 --> 00:29:51,462 Dass ich das für jemanden sein kann." 456 00:30:10,558 --> 00:30:11,728 Danke, Denise. 457 00:30:13,186 --> 00:30:16,186 Wollt ihr sagen, welche Bilder euch berührten? 458 00:30:16,731 --> 00:30:18,111 "Ungefilterte Zuneigung." 459 00:30:18,817 --> 00:30:20,857 "Warme, nette Milchfrau." 460 00:30:23,571 --> 00:30:25,281 "Tag und Nacht terrorisiert." 461 00:30:30,286 --> 00:30:31,786 "Winzige Hände." 462 00:30:35,875 --> 00:30:37,995 Möchte noch jemand vorlesen? 463 00:30:41,005 --> 00:30:41,835 Trina. 464 00:30:41,923 --> 00:30:44,973 Ich habe über einen Mädelabend geschrieben. Ist das schräg? 465 00:30:45,051 --> 00:30:46,301 Nein. 466 00:30:47,387 --> 00:30:50,217 Nicht über meine Kinder, wie ihr. 467 00:30:50,306 --> 00:30:53,056 Das ist dein glücklicher Tag. Das ist völlig ok. 468 00:30:53,685 --> 00:30:54,515 Ok. 469 00:30:57,230 --> 00:30:59,940 "Ich war in der Kneipe mit meiner Chaos-Crew. 470 00:31:01,901 --> 00:31:04,071 Liv, Amanda und Davina. 471 00:31:04,153 --> 00:31:07,413 Wir becherten wie nichts Gutes, feierten irgendwas, 472 00:31:07,490 --> 00:31:08,950 was, weiß ich nicht mehr. 473 00:31:10,201 --> 00:31:14,121 Aber ich gebe zu, ich fand, dass ich nicht scheiße aussah. 474 00:31:14,998 --> 00:31:19,538 Dann kam so ein total heißer Typ an. Er…" 475 00:31:19,627 --> 00:31:21,917 Sorry, ich muss einmal kurz raus. 476 00:31:22,005 --> 00:31:23,875 -Lies weiter. Vielen Dank. -Ok. 477 00:31:24,632 --> 00:31:27,142 "Er hieß Neil. Er war schick angezogen…" 478 00:31:27,218 --> 00:31:29,888 Alles gut. Alles gut. 479 00:31:29,971 --> 00:31:31,931 Ist alles ok? Was ist los? 480 00:31:32,015 --> 00:31:34,385 Sie hat sich nur aufgeregt. 481 00:31:34,475 --> 00:31:38,305 Sie hatte einen Ausraster und kriegte sich nicht wieder ein. 482 00:31:38,396 --> 00:31:39,936 Stimmt's, Mäuschen? 483 00:31:40,023 --> 00:31:42,283 Sie wollte einfach ihre Mama. 484 00:31:44,235 --> 00:31:48,275 Alex, Seany hat uns hergefahren, und er will mit dir reden. 485 00:31:53,161 --> 00:31:54,501 Ich mache einen Kurs. 486 00:31:54,579 --> 00:31:57,329 Schatz, du musst mit ihm reden. 487 00:31:57,415 --> 00:31:59,125 Es lief nicht gut. 488 00:32:04,714 --> 00:32:05,554 Was ist passiert? 489 00:32:06,966 --> 00:32:10,466 Als ich sagte, sie soll von der Schaukel, ist sie ausgerastet. 490 00:32:12,889 --> 00:32:16,559 -Sie will nie von der Schaukel. -Ja, aber ich kam nicht klar. 491 00:32:17,310 --> 00:32:19,940 Ich hatte einen Wutanfall, habe sie angeschrien. 492 00:32:28,947 --> 00:32:33,447 Ich habe 24 Stunden nichts getrunken. Ich wollte nüchtern sein für Maddy, und… 493 00:32:37,997 --> 00:32:39,327 …ich bin gereizt. 494 00:32:40,416 --> 00:32:42,086 Meine Haut kribbelt. 495 00:32:43,419 --> 00:32:44,589 Die Sonne tut weh. 496 00:32:45,088 --> 00:32:46,548 Ich bin einfach fertig. 497 00:32:49,717 --> 00:32:53,637 Ich habe Maddy Anschwung gegeben. Sie sagte immer wieder: "Höher, Daddy." 498 00:32:56,015 --> 00:32:57,225 Das war schön. 499 00:32:58,768 --> 00:32:59,978 Sie kicherte. 500 00:33:01,896 --> 00:33:04,516 Und selbst dann plante ich meinen nächsten Drink. 501 00:33:04,607 --> 00:33:08,187 Ich wollte einfach nur… Erleichterung. 502 00:33:08,903 --> 00:33:12,623 Und wenn Paula nicht da gewesen wäre, als sie ausgerastet ist, 503 00:33:12,699 --> 00:33:15,199 wäre ich trinken gegangen und hätte Maddy mitgenommen. 504 00:33:18,913 --> 00:33:20,423 Wie meine Scheißmutter. 505 00:33:26,254 --> 00:33:28,094 Das will ich Maddy nicht antun. 506 00:33:32,760 --> 00:33:34,970 Ich gebe dir das alleinige Sorgerecht. 507 00:33:37,223 --> 00:33:38,643 Ich hab's meinem Anwalt gesagt. 508 00:33:46,607 --> 00:33:48,567 Sorry, dass ich so ein Scheißtyp bin. 509 00:33:51,696 --> 00:33:53,236 Du machst das Richtige für sie. 510 00:33:56,576 --> 00:34:00,246 Du kannst ihre Sachen abholen. Ich packe sie für dich. 511 00:34:04,042 --> 00:34:04,962 Danke. 512 00:34:18,222 --> 00:34:20,482 Habe ich einen Tatterich oder glitzerst du? 513 00:34:24,729 --> 00:34:25,689 Ich glitzere. 514 00:34:42,955 --> 00:34:45,995 TARA - SEIN ANWALT HAT ANGERUFEN! RUFEN SIE MICH AN! 515 00:34:46,626 --> 00:34:49,296 TARA MONTANA! JUHU! 516 00:34:49,962 --> 00:34:52,222 Schön. Danke fürs Vorlesen. 517 00:34:57,762 --> 00:34:59,312 Das war super. 518 00:34:59,388 --> 00:35:02,178 "Scheiß auf Murphys Gesetz." Das fand ich gut. 519 00:35:03,518 --> 00:35:06,688 "Wie einen Boxer geschlagen." Das war ein starkes Bild. 520 00:35:06,771 --> 00:35:08,361 "Das kaputte Nachtlicht." 521 00:35:09,357 --> 00:35:10,977 Schwarz, nicht blau. 522 00:35:11,067 --> 00:35:12,897 Ich fand alles total super. 523 00:35:12,985 --> 00:35:15,315 Du kannst richtig gut schreiben, Edith. 524 00:35:15,404 --> 00:35:17,034 -Esther. -Ja. 525 00:35:17,115 --> 00:35:19,445 Jetzt bin ich dran, oder? 526 00:35:19,534 --> 00:35:21,374 Mom, du hast nichts geschrieben. 527 00:35:21,452 --> 00:35:22,952 Ich kann es trotzdem. 528 00:35:23,037 --> 00:35:25,707 Reden halten kann ich sehr gut. 529 00:35:25,790 --> 00:35:26,710 Mutter. 530 00:35:29,961 --> 00:35:31,631 Ach… Ok. 531 00:35:33,714 --> 00:35:36,514 -Wartest du draußen? Ich bin fast fertig. -Ok. 532 00:35:36,592 --> 00:35:39,142 -Tschüss, Ladys. -Tschüss. 533 00:35:39,220 --> 00:35:42,180 -Peace. -Komm uns jederzeit besuchen, Paula. 534 00:35:42,265 --> 00:35:43,845 Oh, vielen Dank. 535 00:35:46,477 --> 00:35:47,307 Ja. 536 00:35:49,480 --> 00:35:50,730 Oh Mann. 537 00:35:51,274 --> 00:35:53,154 Aufs Abhauen. 538 00:35:55,945 --> 00:35:58,065 Mein Seany sah scheiße aus. 539 00:36:00,825 --> 00:36:02,865 Dein Vater hat auch so gezittert. 540 00:36:06,831 --> 00:36:08,881 Erzählst du mir deinen glücklichsten Tag? 541 00:36:10,960 --> 00:36:11,790 Was? 542 00:36:12,753 --> 00:36:14,263 Was wir eben gemacht haben. 543 00:36:14,922 --> 00:36:17,802 Erinnerst du dich an einen glücklichen Tag? 544 00:36:21,971 --> 00:36:25,771 Keine Frage: unser erster Morgen in Alaska. 545 00:36:27,226 --> 00:36:29,436 Wir kamen mitten in der Nacht in Anchorage an, 546 00:36:29,520 --> 00:36:33,570 dir war eiskalt, weil ich deinen Mantel vergessen hatte. 547 00:36:35,109 --> 00:36:37,739 Wir waren so in Panik, als wir vor Dad abhauten. 548 00:36:40,740 --> 00:36:44,120 Ich hatte eine Hütte für uns, ohne Möbel. 549 00:36:44,869 --> 00:36:45,909 Also… 550 00:36:47,079 --> 00:36:50,329 kippte ich die ganzen Klamotten aus dem Koffer 551 00:36:50,416 --> 00:36:53,376 mitten auf den Boden und machte uns ein Bett. 552 00:36:54,212 --> 00:36:56,672 Und da schliefen wir, schön eingekuschelt. 553 00:36:59,342 --> 00:37:02,762 Am nächsten Morgen, als du noch schliefst, 554 00:37:02,845 --> 00:37:04,715 schlich ich nach draußen 555 00:37:04,805 --> 00:37:07,015 und schmiss mich in den Schnee. 556 00:37:08,226 --> 00:37:09,386 Und da lag ich dann 557 00:37:10,269 --> 00:37:11,979 und machte Schnee-Engel. 558 00:37:13,231 --> 00:37:16,281 Weil keiner da war, der mir sagt, ich bin verrückt, 559 00:37:17,360 --> 00:37:19,200 oder der plötzlich durchdreht. 560 00:37:19,946 --> 00:37:21,656 Es gab nur mich… 561 00:37:23,199 --> 00:37:24,779 …die Sonne und den Schnee. 562 00:37:29,664 --> 00:37:33,004 Na ja, nicht ein Jahr verging, und wir waren wieder hier, 563 00:37:33,084 --> 00:37:35,424 und ich war total pleite. 564 00:37:35,503 --> 00:37:38,173 Die ganze Aktion war einfach nur dumm. 565 00:37:39,173 --> 00:37:40,173 Nein. 566 00:37:40,258 --> 00:37:41,548 Das war nicht dumm. 567 00:37:42,260 --> 00:37:45,010 Du hast mich von Dad weggeholt, gingst nie wieder zurück. 568 00:38:03,864 --> 00:38:04,744 Also… 569 00:38:09,453 --> 00:38:11,543 Darf ich immer noch mit nach Montana? 570 00:38:13,249 --> 00:38:14,289 Möchtest du denn? 571 00:38:15,918 --> 00:38:16,788 Ja. 572 00:38:19,714 --> 00:38:21,514 Klar, wieso nicht? 573 00:38:22,133 --> 00:38:25,973 Ich suche mir einen Job, wo ich Wandgemälde male, 574 00:38:26,595 --> 00:38:28,505 ich suche mir einen Mann der Berge. 575 00:38:30,433 --> 00:38:31,933 Und Maddy braucht mich. 576 00:38:32,018 --> 00:38:33,848 Sie ist eine Künstlerin, wie ich. 577 00:38:33,936 --> 00:38:35,976 Kannst du bis Montag so weit sein? 578 00:38:37,690 --> 00:38:38,940 Ich bin so weit. 579 00:38:39,025 --> 00:38:40,525 Alles gepackt, Süße. 580 00:38:40,609 --> 00:38:43,399 Das ist das Gute daran, wenn man in seinem Auto lebt. 581 00:38:43,487 --> 00:38:45,737 Ich weiß nicht, ob sie es bis Montana schafft, 582 00:38:45,823 --> 00:38:48,583 vielleicht muss ich sie zum Verschrotten verkaufen. 583 00:38:49,952 --> 00:38:52,332 Aber ich kann doch mit euch mitfahren? 584 00:38:53,331 --> 00:38:54,251 Ja. 585 00:38:54,332 --> 00:38:55,832 -Ja? -Ja. 586 00:38:55,916 --> 00:38:57,496 -Wirklich? -Natürlich. 587 00:38:57,585 --> 00:38:59,455 Meine Güte. Ja? 588 00:39:00,504 --> 00:39:01,464 Maddy! 589 00:39:01,547 --> 00:39:03,217 Maddy, weißt du was? 590 00:39:03,299 --> 00:39:05,299 Wir fahren ganz weit weg! 591 00:39:05,801 --> 00:39:08,221 Willst du wegfahren mit Oma? 592 00:39:08,804 --> 00:39:10,564 Wir fahren weg! 593 00:39:10,639 --> 00:39:14,309 Oh Mann, wie fahren ganz weit weg! 594 00:40:25,172 --> 00:40:26,632 -Ist das alles? -Ja. 595 00:40:38,894 --> 00:40:41,024 Du kannst sie jederzeit besuchen. 596 00:40:43,023 --> 00:40:45,233 Ich kriege mein Leben auf die Reihe. 597 00:40:48,863 --> 00:40:51,123 Und dann komme ich ganz oft zu Besuch. 598 00:41:00,666 --> 00:41:02,416 Sie wird mir echt fehlen. 599 00:41:25,441 --> 00:41:26,651 Viel Glück, Alaska. 600 00:42:01,227 --> 00:42:04,097 -Behalt die Schwarzen. -Ja. 601 00:42:04,188 --> 00:42:06,648 Ja, die Schwarzen sind schön. 602 00:42:07,316 --> 00:42:08,276 Komm, Maddy. 603 00:42:35,469 --> 00:42:36,299 Hier lang. 604 00:43:15,926 --> 00:43:17,046 Ok, Schatz. 605 00:43:18,929 --> 00:43:20,059 Bin gleich wieder da. 606 00:43:28,939 --> 00:43:31,069 Das ist ja eine Überraschung. Komm rein. 607 00:43:31,150 --> 00:43:32,900 Ich kann nicht, Maddy wartet. 608 00:43:34,028 --> 00:43:35,898 Ich wollte mich nur verabschieden. 609 00:43:36,488 --> 00:43:38,698 Und dir den hier zurückgeben. 610 00:43:38,782 --> 00:43:43,162 Ich weiß nicht, ob ich ihn geklaut habe oder was, aber ich hatte ihn, also… 611 00:43:44,246 --> 00:43:46,916 Ich habe dich damit gesehen. Thanksgiving, oder? 612 00:43:46,999 --> 00:43:48,129 Tut mir echt leid. 613 00:43:48,208 --> 00:43:50,788 Klar, dass man gerne mal Kaschmir trägt. 614 00:43:53,339 --> 00:43:55,759 -Und jetzt auf nach Montana? -Ich hole 615 00:43:56,800 --> 00:44:00,300 meine Mutter in Port Winslow ab und dann ab auf die I-90. 616 00:44:02,514 --> 00:44:05,984 -Danke, du warst eine gute Freundin. -Du auch. 617 00:44:09,480 --> 00:44:13,190 -Behalt den Pulli. -Nein, ich kaufe irgendwann selbst einen. 618 00:44:13,734 --> 00:44:15,574 Der hat $1400 gekostet. 619 00:44:16,612 --> 00:44:17,532 Ich behalte ihn. 620 00:44:59,947 --> 00:45:00,857 Mutter? 621 00:45:02,408 --> 00:45:03,988 Hi. Hi, hi. 622 00:45:07,871 --> 00:45:10,331 Schatz, du freust dich sicher so. 623 00:45:11,250 --> 00:45:14,960 -Du wolltest dein Auto doch verkaufen. -Ja. Also… 624 00:45:15,045 --> 00:45:17,205 Ja. Aber Süße, Schatz, 625 00:45:17,297 --> 00:45:21,087 ich muss dir was ganz Tolles sagen. 626 00:45:23,971 --> 00:45:24,931 Was? 627 00:45:25,013 --> 00:45:28,023 Micah hat Alaina-May rausgeworfen. 628 00:45:28,100 --> 00:45:30,810 Er hat diese wilde Bestie für mich rausgeschmissen. 629 00:45:30,894 --> 00:45:34,234 Ich habe gestern in seinem Bett geschlafen, in seinen Armen. 630 00:45:34,314 --> 00:45:37,034 Und ich sage dir, es gibt Sex und es gibt… 631 00:45:37,109 --> 00:45:39,739 Mein Gott, das war ein ganz neues Level. 632 00:45:39,820 --> 00:45:41,410 Selbst für mich. 633 00:45:43,866 --> 00:45:45,276 Kommst du nicht mit? 634 00:45:45,909 --> 00:45:48,659 Süße, momentan nicht. 635 00:45:48,745 --> 00:45:51,535 Ich kann Micah jetzt nicht verlassen. 636 00:45:51,623 --> 00:45:53,963 Das, was da zwischen uns los ist, 637 00:45:54,042 --> 00:45:56,252 das ist einfach so stark, und… 638 00:45:57,296 --> 00:45:58,166 Das ist so… 639 00:46:00,048 --> 00:46:01,718 Ich kann nicht auf dich warten. 640 00:46:01,800 --> 00:46:04,430 Nein, natürlich wartest du nicht auf mich. 641 00:46:04,511 --> 00:46:05,721 Das ist dein Augenblick. 642 00:46:05,804 --> 00:46:10,354 Fahr du nur, Süße. Und weißt du was? Gib mir die Adresse, 643 00:46:10,434 --> 00:46:13,064 und ich komme gleich nach. 644 00:46:13,145 --> 00:46:15,185 Ich fahre dir hinterher, ok? 645 00:46:16,273 --> 00:46:19,153 -Ich will dich nicht hierlassen. -Ich weiß. 646 00:46:19,234 --> 00:46:21,114 Schon witzig, wie das so ist. 647 00:46:21,195 --> 00:46:24,195 Als ich Micah sagte, dass ich wegziehe, 648 00:46:24,281 --> 00:46:26,371 wurde ihm klar, was er für mich empfindet. 649 00:46:26,450 --> 00:46:28,200 Da machte es "Bum!" 650 00:46:28,285 --> 00:46:31,495 Und er hat Alaina-May von mir erzählt und alles. 651 00:46:33,123 --> 00:46:34,003 Also… 652 00:46:34,833 --> 00:46:36,133 freu dich einfach für mich. 653 00:46:40,506 --> 00:46:41,666 Ich fahre ohne dich. 654 00:46:41,757 --> 00:46:44,217 Ja, natürlich. Natürlich. 655 00:46:46,929 --> 00:46:49,849 Süße, das ist dein Abenteuer. Nicht meins. 656 00:46:54,895 --> 00:46:56,185 Kommst du klar? 657 00:46:58,440 --> 00:47:01,070 -Komm, du liebst mich doch. -Ich liebe dich. 658 00:47:01,151 --> 00:47:04,661 -Das weiß ich. Drück mich ordentlich. -Ok. 659 00:47:05,906 --> 00:47:07,316 Oh Gott. 660 00:47:07,407 --> 00:47:08,737 Ach, Süße. 661 00:47:08,825 --> 00:47:11,115 -Ich hab dich lieb, Mom. -Ich weiß, Süße. 662 00:47:40,148 --> 00:47:42,568 MISSOULA 911,2 KM 663 00:48:10,053 --> 00:48:13,103 Wollen wir noch mal für alle schnipsen? 664 00:48:21,398 --> 00:48:24,278 Ich möchte mich bei euch bedanken hierfür. 665 00:48:25,027 --> 00:48:26,237 Es war mir eine Ehre. 666 00:48:27,779 --> 00:48:29,029 Danke. 667 00:48:29,114 --> 00:48:30,624 Danke, Alex. 668 00:48:30,699 --> 00:48:33,409 Warte, wir haben deinen glücklichsten Tag nicht gehört. 669 00:48:39,666 --> 00:48:42,286 "Meinen glücklichsten Tag gab es noch nicht. 670 00:48:43,629 --> 00:48:45,299 Aber er kommt bald. 671 00:48:47,841 --> 00:48:52,141 Dann setze ich mich in mein Auto, 672 00:48:52,220 --> 00:48:54,390 das nach altem Thunfisch riecht, 673 00:48:55,349 --> 00:48:58,059 mit meinen ganzen Sachen 674 00:48:58,143 --> 00:49:00,313 und meiner fabelhaften Tochter. 675 00:49:00,979 --> 00:49:03,819 Und dann verpisse ich mich aus dieser Stadt. 676 00:49:05,067 --> 00:49:07,607 Ich fahre neuen Stunden, 677 00:49:08,612 --> 00:49:13,832 911 km bis Missoula, Montana… 678 00:49:15,202 --> 00:49:18,502 wo ich die nächsten vier Jahre damit verbringe, 679 00:49:19,289 --> 00:49:21,039 eine Schriftstellerin zu werden. 680 00:49:22,417 --> 00:49:26,507 Ich hoffe, es wird viele glückliche Tage geben in dieser Zeit. 681 00:49:28,173 --> 00:49:30,763 Und ich weiß, dass es auch schwierige geben wird. 682 00:49:33,637 --> 00:49:37,927 Die meisten denken, eine Alleinerziehende, die studieren will, das wird nichts. 683 00:49:40,185 --> 00:49:42,395 Aber die wissen nicht, wie schwer der Weg war. 684 00:49:45,357 --> 00:49:48,397 338 geputzte Klos, 685 00:49:50,987 --> 00:49:53,407 sieben Arten von staatlicher Hilfe… 686 00:49:55,075 --> 00:49:57,035 …neun Umzüge… 687 00:49:58,995 --> 00:50:01,325 …eine Nacht auf dem Boden der Fährenhaltestelle… 688 00:50:02,708 --> 00:50:06,838 …und das gesamte dritte Lebensjahr meiner Tochter. 689 00:50:09,005 --> 00:50:11,295 Aber wenn wir in Missoula sind… 690 00:50:12,551 --> 00:50:14,851 …gehe ich mit Maddy auf den Sentinel-Berg… 691 00:50:16,054 --> 00:50:19,524 …hoch über der Stadt, und zeige ihr unser neues Zuhause. 692 00:50:23,478 --> 00:50:25,978 Ich habe ihr von dem riesigen M erzählt, 693 00:50:26,064 --> 00:50:27,904 oben auf dem Gipfel des Berges. 694 00:50:33,989 --> 00:50:37,739 Dass der Weg dorthin lang und zickzackförmig ist. 695 00:50:41,204 --> 00:50:42,254 Dass es schwer wird. 696 00:50:44,958 --> 00:50:46,878 Aber wir schaffen es bis nach oben. 697 00:50:49,254 --> 00:50:50,594 Und wenn wir da sind… 698 00:50:52,799 --> 00:50:55,929 sage ich ihr, dass das M für 'Maddy' steht. 699 00:50:59,097 --> 00:51:01,557 Dass diese neue Welt für sie ist." 700 00:51:33,298 --> 00:51:37,048 Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, häuslicher Gewalt ausgesetzt ist 701 00:51:37,135 --> 00:51:40,215 und Hilfe braucht, besuchen Sie www.wannatalkaboutit.com 702 00:52:25,767 --> 00:52:28,267 Untertitel von: Tanja Mushenko