1 00:00:10,052 --> 00:00:13,642 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:33,325 --> 00:00:34,945 ‎バリューメイドです 3 00:00:36,745 --> 00:00:38,365 ‎バリューメイドです 4 00:00:49,341 --> 00:00:51,551 ‎バリューメイドです ‎こんにちは! 5 00:00:54,930 --> 00:00:57,350 ‎時間どおりに来たのよ 6 00:00:57,432 --> 00:00:58,522 ‎あんたは? 7 00:00:58,600 --> 00:01:02,520 ‎アレックスです ‎アードモア3450の家よ 8 00:01:02,604 --> 00:01:05,364 ‎確認するから慌てないで 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,493 ‎大家が忘れてたわ ‎時々 あるの 10 00:01:13,574 --> 00:01:16,124 ‎お金は もらえますよね? 11 00:01:16,201 --> 00:01:18,541 ‎ないよ‎ ‎掃除してないだろ 12 00:01:19,037 --> 00:01:21,367 ‎そのまま返す気? 13 00:01:21,456 --> 00:01:24,706 ‎ヨランダ‎ ‎そんなの困るわ 14 00:01:24,793 --> 00:01:29,803 ‎ガソリン代と保育費が ‎かかってますからね 15 00:01:30,549 --> 00:01:33,299 ‎落ち着いて‎ ‎予定表を見る 16 00:01:33,385 --> 00:01:34,925 “月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日” 17 00:01:34,928 --> 00:01:38,768 “月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日” ‎では 正午に ‎グラストンベリー19へ行って 18 00:01:38,849 --> 00:01:41,349 ‎担当の子が仕事嫌いなの 19 00:01:41,435 --> 00:01:42,265 ‎どうも 20 00:01:43,020 --> 00:01:44,690 ‎待って‎ ‎ダメだ 21 00:01:44,771 --> 00:01:48,281 ‎5時間 働いたら ‎30時間を超える 22 00:01:49,234 --> 00:01:50,744 ‎構いません 23 00:01:50,819 --> 00:01:52,699 ‎規則を知ってるだろ 24 00:01:52,779 --> 00:01:55,239 ‎30時間の制限があるうえに 25 00:01:55,324 --> 00:01:59,704 ‎すっぽかされた分の ‎埋め合わせもなし? 26 00:02:00,204 --> 00:02:02,124 ‎悪いけど規則よ 27 00:02:02,206 --> 00:02:05,286 ‎ちゃんと来た分を補償して 28 00:02:05,375 --> 00:02:06,495 ‎何なのよ 29 00:02:06,585 --> 00:02:08,795 ‎ありがとうございました 30 00:02:57,803 --> 00:02:59,013 ‎何か ご用? 31 00:02:59,096 --> 00:03:03,226 ‎お出かけですね ‎では 手短に話します 32 00:03:03,809 --> 00:03:06,019 ‎掃除はバリューメイドを? 33 00:03:06,103 --> 00:03:08,063 ‎ええ‎ ‎午後に来るわ 34 00:03:08,146 --> 00:03:11,276 ‎私はアレックスです ‎代わりに掃除を 35 00:03:11,775 --> 00:03:12,815 ‎結構よ 36 00:03:12,901 --> 00:03:14,741 ‎現金払いで1時間10ドル 37 00:03:15,863 --> 00:03:16,953 ‎何か裏が? 38 00:03:17,447 --> 00:03:18,447 ‎ないです 39 00:03:18,532 --> 00:03:20,832 ‎節約しつつ 家もきれいに 40 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 ‎私は現金がもらえる 41 00:03:22,953 --> 00:03:26,423 ‎バリューメイドを ‎断るだけです 42 00:03:27,374 --> 00:03:28,384 ‎いいわ 43 00:03:29,376 --> 00:03:30,206 ‎どうも 44 00:03:34,173 --> 00:03:36,223 ‎グラストンベリー19では⸺ 45 00:03:36,300 --> 00:03:39,850 ‎夫婦が完全に ‎別の生活をしている 46 00:03:40,554 --> 00:03:41,974 ‎食べ物は別だし⸺ 47 00:03:42,806 --> 00:03:44,976 ‎衣類は分けて保管 48 00:03:46,894 --> 00:03:48,354 ‎靴も分けられ⸺ 49 00:03:48,937 --> 00:03:50,477 ‎別々のイスに座る 50 00:03:52,941 --> 00:03:54,861 ‎寝室まで分かれてる 51 00:03:56,778 --> 00:03:59,448 ‎性欲発散のための趣味も違う 52 00:03:59,531 --> 00:04:04,661 ‎夫はヘアレスヌードや ‎偽乳のポルノ雑誌を 53 00:04:05,245 --> 00:04:09,285 ‎妻はカウボーイの ‎ロマンス小説を読む 54 00:04:09,958 --> 00:04:11,838 ‎半裸のカウボーイが⸺ 55 00:04:12,544 --> 00:04:18,224 ‎馬にまたがり 嵐の中に立ち ‎サボテンの横に並ぶ 56 00:04:22,221 --> 00:04:26,351 ‎この家の夫婦生活は ‎両者 休戦状態 57 00:04:26,850 --> 00:04:31,480 ‎互いに壁の向こうで ‎別の誰かを夢見ている 58 00:04:36,318 --> 00:04:39,068 ‎“マディのブーツ” 59 00:04:39,863 --> 00:04:41,373 ‎“タンポン” 60 00:04:44,159 --> 00:04:46,159 ‎“保育費” 61 00:04:48,121 --> 00:04:50,831 ‎“小児科の医療負担” 62 00:04:50,916 --> 00:04:53,916 ‎“電話”“食料” 63 00:05:03,720 --> 00:05:06,100 ‎よう‎ ‎ノックは要らない 64 00:05:06,598 --> 00:05:07,428 ‎分かった 65 00:05:08,141 --> 00:05:11,101 ‎コーヒーを飲むか? ‎いれたてだ 66 00:05:11,603 --> 00:05:12,693 ‎すぐ行くわ 67 00:05:13,438 --> 00:05:14,438 ‎そうか 68 00:05:16,942 --> 00:05:17,942 ‎捜し物か? 69 00:05:18,986 --> 00:05:23,316 ‎母さんの住宅ローンの証書を ‎捜してる 70 00:05:23,907 --> 00:05:25,487 ‎何に使うんだ? 71 00:05:26,451 --> 00:05:27,871 ‎家に問題でも? 72 00:05:29,037 --> 00:05:31,497 ‎家賃はバジルに支払われてる 73 00:05:31,582 --> 00:05:34,292 ‎証書がないと追い出せない 74 00:05:34,376 --> 00:05:35,286 ‎手伝うか? 75 00:05:35,377 --> 00:05:37,167 ‎あんたが手助け? 76 00:05:38,380 --> 00:05:40,630 ‎ああ‎ ‎それに悪かったよ 77 00:05:41,216 --> 00:05:43,216 ‎何度 謝ればいいんだ? 78 00:05:43,302 --> 00:05:45,392 ‎あんたのせいで家を失った 79 00:05:49,183 --> 00:05:50,273 ‎分かってる 80 00:05:50,851 --> 00:05:53,481 ‎あれは不注意だった 81 00:05:53,979 --> 00:05:55,859 ‎あの日 会に戻ったよ 82 00:05:55,939 --> 00:05:58,569 ‎私はホームレスになった 83 00:05:58,650 --> 00:05:59,990 ‎母さんもね 84 00:06:00,068 --> 00:06:03,818 ‎ここを使えと言っただろ ‎俺は車で寝る 85 00:06:03,906 --> 00:06:05,816 ‎ここには二度と住まない 86 00:06:08,452 --> 00:06:10,082 ‎アレックス‎ ‎手を止めろ 87 00:06:11,163 --> 00:06:13,043 ‎なあ 話し合おう 88 00:06:13,999 --> 00:06:16,629 ‎フィッシャー島の家を ‎必死に探して⸺ 89 00:06:16,710 --> 00:06:18,880 ‎マディを幼稚園に入れたの 90 00:06:18,962 --> 00:06:20,962 ‎全部 失いかけた 91 00:06:21,048 --> 00:06:23,968 ‎ネイトは喜んで ‎住所を使わせただろ 92 00:06:24,843 --> 00:06:26,853 ‎奴と住まわせたくない 93 00:06:26,929 --> 00:06:28,429 ‎マディが混乱する 94 00:06:28,931 --> 00:06:30,771 ‎いい男性の定義を? 95 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 ‎断酒が望みだったろ? ‎今が そうだ 96 00:06:35,312 --> 00:06:38,692 ‎俺はダメな奴だけど ‎お前たちのために⸺ 97 00:06:38,774 --> 00:06:40,614 ‎断酒したんだ 98 00:06:41,109 --> 00:06:41,899 ‎あの家に… 99 00:06:41,985 --> 00:06:42,945 ‎マディのためよ 100 00:06:43,028 --> 00:06:46,948 ‎押し入って悪かったが ‎お前を捜してた 101 00:06:47,032 --> 00:06:47,572 ‎そう 102 00:06:47,658 --> 00:06:48,698 ‎アレックス 103 00:06:48,784 --> 00:06:50,834 ‎やめて‎ ‎そこまでよ 104 00:06:50,911 --> 00:06:53,411 ‎お前なしじゃ ダメだ 105 00:06:53,914 --> 00:06:56,464 ‎何のために俺は断酒を? 106 00:06:57,042 --> 00:07:01,592 ‎お前だけが俺の家庭環境を ‎分かってくれてる 107 00:07:02,089 --> 00:07:04,219 ‎だから うまくいった 108 00:07:04,758 --> 00:07:05,678 ‎アレックス 109 00:07:06,927 --> 00:07:07,927 ‎俺たちは… 110 00:07:08,011 --> 00:07:09,721 ‎やめて‎ ‎もう行くわ 111 00:07:09,805 --> 00:07:12,515 ‎同じ痛みを経験してるんだ 112 00:07:40,043 --> 00:07:42,133 ‎母さん‎ ‎行こう 113 00:07:43,797 --> 00:07:46,717 ‎待って‎ ‎ここは吐き気がする 114 00:07:49,845 --> 00:07:50,965 ‎大丈夫そうよ 115 00:07:51,054 --> 00:07:54,354 ‎私の娘のくせに ‎四角四面な性格だ 116 00:07:54,433 --> 00:07:56,603 ‎あんたは台形だよ 117 00:07:57,102 --> 00:07:58,902 ‎台形は四角とは違う 118 00:07:58,979 --> 00:08:01,229 ‎返事まで お堅いね 119 00:08:01,315 --> 00:08:05,185 ‎これは中国料理の ‎メニューです 120 00:08:05,694 --> 00:08:07,404 ‎ごめんなさい 121 00:08:08,488 --> 00:08:11,778 ‎これは検査結果の紙ですね 122 00:08:13,076 --> 00:08:14,326 ‎尿検査です 123 00:08:16,330 --> 00:08:18,370 ‎証書は どこにあるの? 124 00:08:19,208 --> 00:08:20,498 ‎たぶん これは⸺ 125 00:08:21,501 --> 00:08:23,461 ‎違うファイルだね 126 00:08:25,839 --> 00:08:30,429 ‎モンタナ大学 美術学部の ‎合格通知です 127 00:08:31,345 --> 00:08:33,095 ‎取っといたの? 128 00:08:33,722 --> 00:08:35,182 ‎私は母親だよ 129 00:08:35,265 --> 00:08:37,885 ‎ラングリー家で ‎初の大学生だった 130 00:08:37,976 --> 00:08:39,726 ‎“クリエイティブ ‎ライティング学科” 131 00:08:39,811 --> 00:08:41,561 ‎“おめでとうございます” 132 00:08:43,440 --> 00:08:45,230 “入学を楽しみに しています” 133 00:08:45,234 --> 00:08:46,194 “入学を楽しみに しています” ‎あいにく ローン関連の ‎書類はありません 134 00:08:46,193 --> 00:08:49,363 ‎あいにく ローン関連の ‎書類はありません 135 00:08:50,364 --> 00:08:53,034 ‎たぶん40回は借り換えてます 136 00:08:53,116 --> 00:08:55,946 ‎システムで ‎検索できませんか? 137 00:08:56,036 --> 00:08:58,956 ‎免許か州発行の身分証は? 138 00:08:59,039 --> 00:08:59,709 ‎ないよ 139 00:09:01,500 --> 00:09:02,460 ‎免許ないの? 140 00:09:02,543 --> 00:09:05,633 ‎捕まった履歴を ‎調べられちゃう 141 00:09:05,712 --> 00:09:06,462 ‎大丈夫 142 00:09:07,673 --> 00:09:08,383 ‎出して 143 00:09:09,049 --> 00:09:12,549 ‎パスポートか ‎社会保障番号は? 144 00:09:13,554 --> 00:09:14,644 ‎出生証明書は? 145 00:09:14,721 --> 00:09:16,391 ‎母の夫が荷物を⸺ 146 00:09:16,473 --> 00:09:20,853 ‎車に載せたまま ‎消えてしまったんです 147 00:09:20,936 --> 00:09:24,976 ‎ただの憂さ晴らしよ ‎数日で帰ってくる 148 00:09:25,065 --> 00:09:29,565 ‎大家が母だと ‎居住者に証明できるなら⸺ 149 00:09:29,653 --> 00:09:31,113 ‎写しで いいんです 150 00:09:31,697 --> 00:09:33,527 ‎何とか できませんか? 151 00:09:33,615 --> 00:09:37,235 ‎身分証がないと ‎どうにも できません 152 00:09:38,829 --> 00:09:41,499 ‎ちょっと‎ ‎聞きなさいよ 153 00:09:41,582 --> 00:09:44,502 ‎シン‎ ‎シンジ… 154 00:09:44,585 --> 00:09:45,245 ‎すみません 155 00:09:47,170 --> 00:09:47,800 ‎シンです 156 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 ‎シン‎グ‎ね 157 00:09:48,964 --> 00:09:49,634 ‎ええ 158 00:09:50,757 --> 00:09:51,587 ‎いい? 159 00:09:53,135 --> 00:09:56,755 ‎私が人間ってことに ‎疑いの余地はないわ 160 00:09:56,847 --> 00:10:00,307 ‎肌も髪の毛も ‎本物の人間のものよ 161 00:10:00,976 --> 00:10:05,056 ‎恥ずかしがらないでね ‎これも本物だわ 162 00:10:06,648 --> 00:10:10,688 ‎これで私の存在は ‎認められるでしょ 163 00:10:10,777 --> 00:10:14,947 ‎そこの小さな画面に ‎入力して⸺ 164 00:10:15,449 --> 00:10:17,489 ‎証書を出すだけよ 165 00:10:17,993 --> 00:10:20,043 ‎できるわよね? 166 00:10:23,457 --> 00:10:24,577 ‎番号の末尾を 167 00:10:24,666 --> 00:10:27,166 ‎任せて‎ ‎5382よ 168 00:10:31,673 --> 00:10:33,473 ‎当行で間違いない? 169 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 ‎そうだよ 170 00:10:35,302 --> 00:10:36,352 ‎どこの銀行? 171 00:10:36,428 --> 00:10:37,848 ‎JSMBです 172 00:10:40,307 --> 00:10:42,677 ‎悪いね‎ ‎違う銀行だ 173 00:10:44,019 --> 00:10:46,939 ‎シングちゃん‎ ‎助かったよ 174 00:10:47,022 --> 00:10:50,402 ‎ありがとう‎ ‎いい1日を 175 00:10:50,484 --> 00:10:51,364 ‎あなたも 176 00:10:53,779 --> 00:10:59,659 ‎荷物がバジルの車にあるのを ‎私が悪いみたいに言うのね 177 00:11:00,160 --> 00:11:01,410 ‎悪いでしょ 178 00:11:01,495 --> 00:11:05,115 ‎バカな男と結婚したせいで ‎家を失った 179 00:11:08,126 --> 00:11:12,456 ‎バジルが帰ってきたら ‎話し合うよ 180 00:11:13,131 --> 00:11:14,931 ‎帰ってこないわ 181 00:11:15,008 --> 00:11:16,338 ‎前を閉めて 182 00:11:16,969 --> 00:11:19,099 ‎その態度は何なの? 183 00:11:19,179 --> 00:11:22,309 ‎こんな立派な家に ‎住めてるのに 184 00:11:22,391 --> 00:11:24,941 ‎数日 泊めてもらうだけよ 185 00:11:25,018 --> 00:11:26,018 ‎おかえり 186 00:11:26,103 --> 00:11:28,113 ‎遅くなって ごめん 187 00:11:28,188 --> 00:11:29,268 ‎みんな いるよ 188 00:11:30,524 --> 00:11:32,534 ‎ママ‎ ‎パイだよ 189 00:11:34,862 --> 00:11:36,322 ‎おいしそうね 190 00:11:36,405 --> 00:11:38,065 ‎シェパーズパイ? 191 00:11:38,156 --> 00:11:39,026 ‎ああ 192 00:11:40,325 --> 00:11:41,575 ‎香りが最高 193 00:11:42,244 --> 00:11:43,204 ‎手作り? 194 00:11:43,287 --> 00:11:46,577 ‎ああ‎ ‎日曜に作って ‎冷凍しておけば⸺ 195 00:11:46,665 --> 00:11:48,625 ‎平日 すぐ食べられる 196 00:11:49,710 --> 00:11:51,800 ‎お迎えも ありがとう 197 00:11:51,879 --> 00:11:54,669 ‎ブレイディの迎えがあるしね 198 00:11:54,756 --> 00:11:56,256 ‎座って‎ ‎用意するよ 199 00:12:00,095 --> 00:12:01,045 ‎サラダは? 200 00:12:01,138 --> 00:12:02,218 ‎お願い 201 00:12:09,396 --> 00:12:13,646 ‎湿っちゃうのが嫌で ‎ドレッシングは まだだ 202 00:12:14,151 --> 00:12:15,401 ‎湿らせたい? 203 00:12:15,485 --> 00:12:15,985 ‎ええ 204 00:12:16,069 --> 00:12:20,159 ‎このドレッシングは最高だ ‎かける? 205 00:12:20,240 --> 00:12:23,040 ‎バルサミコ酢は ‎酸味が強いけど⸺ 206 00:12:23,118 --> 00:12:26,328 ‎この配合は完璧だ ‎手作りだよ 207 00:12:27,122 --> 00:12:28,332 ‎ありがとう 208 00:12:28,415 --> 00:12:31,585 ‎考えたんだけど ‎明日 みんなで⸺ 209 00:12:32,878 --> 00:12:34,378 ‎ベイクドポテトは? 210 00:12:35,797 --> 00:12:37,047 ‎好きなトッピングで 211 00:12:37,132 --> 00:12:39,762 ‎じゃあ 仕事に戻るわ 212 00:12:39,843 --> 00:12:43,393 ‎最高傑作ができるよ ネイト 213 00:12:43,472 --> 00:12:47,312 ‎あんたの車庫は ‎筆が よく進む 214 00:12:47,392 --> 00:12:49,062 ‎車庫で何を? 215 00:12:49,144 --> 00:12:51,314 ‎壁に絵を描いてるの 216 00:12:53,440 --> 00:12:54,650 ‎知ってた? 217 00:12:54,733 --> 00:13:00,453 ‎時間を持て余してたから ‎車庫を明るくしてと頼んだ 218 00:13:00,948 --> 00:13:01,948 ‎明るくね 219 00:13:03,075 --> 00:13:05,655 ‎ああ‎ ‎本当に光栄だよ 220 00:13:05,744 --> 00:13:08,124 ‎本物の画家に頼めるんだ 221 00:13:08,205 --> 00:13:10,575 ‎そうだよな?‎ ‎ブレイディ 222 00:13:10,666 --> 00:13:14,876 ‎あんたは本物の宝石のようね 223 00:13:14,962 --> 00:13:17,632 ‎例えるなら ‎アレキサンドライト 224 00:13:17,714 --> 00:13:20,724 ‎ダイヤも かすんで見える 225 00:13:21,385 --> 00:13:22,045 ‎ああ 226 00:13:22,135 --> 00:13:24,505 ‎ありがとう ポーラ 227 00:13:24,596 --> 00:13:26,006 ‎ちょっと 母さん 228 00:13:30,352 --> 00:13:34,362 ‎“ポルノハウス”の夫婦は ‎生活も寝室も別だが⸺ 229 00:13:35,023 --> 00:13:37,323 ‎かつては一緒だったはず 230 00:13:43,991 --> 00:13:48,201 ‎片方が傷ついたのか ‎互いに傷つけ合ったのか 231 00:13:48,871 --> 00:13:54,421 ‎縁があって一緒になったのに ‎今は壁越しに寝ていて⸺ 232 00:13:54,501 --> 00:13:58,171 ‎幸せが隣の部屋にあると ‎認められない 233 00:13:58,255 --> 00:13:59,455 ‎マディは寝た? 234 00:14:01,300 --> 00:14:03,510 ‎ええ‎ ‎ブレイディも寝た? 235 00:14:04,219 --> 00:14:05,549 ‎ぐずったけどね 236 00:14:06,263 --> 00:14:08,103 ‎ビールを飲む? 237 00:14:08,640 --> 00:14:11,480 ‎あなたが買ったビールよ 238 00:14:13,020 --> 00:14:16,770 ‎8時を過ぎて飲むと ‎胃がもたれる 239 00:14:18,525 --> 00:14:19,525 ‎そっか 240 00:14:20,986 --> 00:14:22,646 ‎なら 水は? 241 00:14:22,738 --> 00:14:24,618 ‎頼むよ‎ ‎ありがとう 242 00:14:27,784 --> 00:14:32,124 ‎マディは馬小屋に ‎興味があるかな? 243 00:14:32,206 --> 00:14:36,286 ‎明日 ポニーに会いに行く ‎マディもどう? 244 00:14:36,960 --> 00:14:38,380 ‎飼ってるの? 245 00:14:38,879 --> 00:14:39,959 ‎ああ 246 00:14:40,714 --> 00:14:43,934 ‎“ストリングチーズ”だ ‎ブレイディが名付けた 247 00:14:44,009 --> 00:14:45,889 ‎シェトランドポニーだよ 248 00:14:52,726 --> 00:14:56,056 ‎もちろん ‎マディも行きたいはず 249 00:14:56,772 --> 00:15:00,072 ‎君も仕事の後に おいでよ 250 00:15:01,068 --> 00:15:03,488 ‎そうね‎ ‎楽しそう 251 00:15:23,382 --> 00:15:24,012 ‎どうも 252 00:15:24,091 --> 00:15:25,381 ‎僕は ただ… 253 00:15:28,679 --> 00:15:31,059 ‎君は あっちだね 254 00:15:35,477 --> 00:15:37,147 ‎ああ‎ ‎こっちだ 255 00:15:47,948 --> 00:15:50,238 ‎私は もう寝るね 256 00:15:51,326 --> 00:15:52,156 ‎そうか 257 00:15:53,328 --> 00:15:54,198 ‎おやすみ 258 00:15:55,539 --> 00:15:56,619 ‎いい夢を 259 00:16:35,704 --> 00:16:36,874 ‎明日⸺ 260 00:16:38,332 --> 00:16:41,042 ‎本物のポニーに ‎会いに行けるよ 261 00:16:59,645 --> 00:17:05,225 ‎コーラルロード32の家を ‎“愛のある家”と名付けた 262 00:17:06,401 --> 00:17:08,821 ‎行き始めて数ヵ月が経つ 263 00:17:09,321 --> 00:17:12,031 ‎すてきな夫婦が住んでる 264 00:17:14,201 --> 00:17:18,911 ‎夫は元教授で ‎専攻は美術史だったと思う 265 00:17:22,543 --> 00:17:24,593 ‎とても優しい人で⸺ 266 00:17:26,088 --> 00:17:30,178 ‎妻の世話に専念するため ‎3年前に早期退職 267 00:17:31,802 --> 00:17:36,352 ‎ガンなのか 他の病気なのか ‎定かではない 268 00:17:36,849 --> 00:17:39,809 ‎でも治療薬を見る限り⸺ 269 00:17:39,893 --> 00:17:43,363 ‎長くて つらい ‎闘病生活のようだ 270 00:17:45,899 --> 00:17:50,109 ‎悪化することも ‎快方に向かうこともない 271 00:17:52,781 --> 00:17:56,411 ‎夫は妻を浴室へ運び ‎優しく介助する 272 00:17:59,413 --> 00:18:01,713 ‎あんなふうに ‎愛されるのは⸺ 273 00:18:03,250 --> 00:18:05,170 ‎どんな気分だろうか 274 00:18:05,711 --> 00:18:07,301 ‎彼と寝ればいい 275 00:18:07,379 --> 00:18:10,969 ‎カネはあるし ‎ブランソンのよき父親だ 276 00:18:11,049 --> 00:18:11,759 ‎ブレイディよ 277 00:18:11,842 --> 00:18:12,762 ‎何が問題? 278 00:18:12,843 --> 00:18:16,893 ‎恋人になれば ‎泊まっていても普通だわ 279 00:18:17,389 --> 00:18:20,849 ‎ちょっとした売春を ‎するわけね 280 00:18:20,934 --> 00:18:26,324 ‎お互いに好きなら問題ない ‎彼が好きでしょ? 281 00:18:26,398 --> 00:18:27,398 ‎いいえ 282 00:18:27,482 --> 00:18:28,572 ‎好きなくせに 283 00:18:29,443 --> 00:18:33,363 ‎だとしても家のために ‎ヤりたくないし⸺ 284 00:18:33,447 --> 00:18:35,027 ‎真剣に考えたい 285 00:18:35,115 --> 00:18:38,945 ‎それなら休暇は ‎サンバルテルミー島へ 286 00:18:40,162 --> 00:18:45,712 ‎ショーンと別れたばかりよ ‎今は男に依存したくない 287 00:18:45,792 --> 00:18:48,802 ‎大学に行きたいと ‎思ってるし⸺ 288 00:18:48,879 --> 00:18:53,299 ‎食料切符(フードスタンプ)‎を卒業して ‎観葉植物を買いたい 289 00:18:53,884 --> 00:18:55,144 ‎あら そう 290 00:18:55,636 --> 00:18:59,886 ‎ネイトの家は すてきよ ‎私を喜ばせて 291 00:18:59,973 --> 00:19:00,603 ‎どうも 292 00:19:00,682 --> 00:19:05,902 ‎彼女はポーラ・ラングリー ‎これは不動産権利証書よ 293 00:19:05,979 --> 00:19:06,939 ‎大家です 294 00:19:07,022 --> 00:19:09,612 ‎俺の契約書では違う 295 00:19:09,691 --> 00:19:12,901 ‎大家に払わないなら ‎出てって 296 00:19:12,986 --> 00:19:16,156 ‎契約上の支払い先はバジルだ 297 00:19:16,240 --> 00:19:20,330 ‎バジルはクソ野郎なの ‎私たちに払って 298 00:19:20,410 --> 00:19:21,790 ‎そうは いかない 299 00:19:21,870 --> 00:19:23,660 ‎母の家なんです 300 00:19:26,708 --> 00:19:30,248 ‎これで収入源も家も ‎なくなった 301 00:19:30,337 --> 00:19:33,967 ‎そうよ‎ ‎黙ってヤるしかない 302 00:19:37,928 --> 00:19:42,808 ‎助けてくれる人がいると ‎分かると気が楽になるの 303 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 ‎必ず味方はいる 304 00:19:45,561 --> 00:19:47,441 ‎“愛のある家”で学んだ 305 00:19:47,521 --> 00:19:48,731 ‎それは いいね 306 00:19:48,814 --> 00:19:50,234 ‎希望が持てる 307 00:19:50,315 --> 00:19:50,935 ‎みんな 308 00:19:51,024 --> 00:19:52,904 ‎ママが 来たよ 309 00:19:52,985 --> 00:19:54,025 ‎ママ 310 00:19:56,822 --> 00:19:58,412 ‎あれを見て 311 00:20:00,033 --> 00:20:00,663 ‎名前は? 312 00:20:00,742 --> 00:20:01,872 ‎ストリングチーズ 313 00:20:01,952 --> 00:20:02,742 ‎この子が? 314 00:20:02,828 --> 00:20:04,498 ‎なでるか? 315 00:20:05,163 --> 00:20:08,083 ‎なで方を教えてくれる? 316 00:20:08,584 --> 00:20:09,334 ‎どうするの? 317 00:20:09,418 --> 00:20:11,498 ‎教えたように鼻の上を 318 00:20:13,422 --> 00:20:16,882 ‎上手だ‎ ‎ママに ‎あれを見せよう 319 00:20:16,967 --> 00:20:21,387 ‎さっき言ったみたいに ‎手を大きく広げて 320 00:20:22,139 --> 00:20:25,059 ‎いいね‎ ‎指は伸ばしたままだ 321 00:20:26,602 --> 00:20:27,642 ‎上げて 322 00:20:29,646 --> 00:20:30,856 ‎上手だよ 323 00:20:30,939 --> 00:20:32,359 ‎すごいわ 324 00:20:33,442 --> 00:20:35,192 ‎上手に できたね 325 00:20:35,819 --> 00:20:39,159 ‎マディを ‎馬に乗せようとしてた 326 00:20:39,239 --> 00:20:40,699 ‎柵の中を回るだけ 327 00:20:41,283 --> 00:20:43,123 ‎君が よければね 328 00:20:43,911 --> 00:20:46,121 ‎もちろん‎ ‎いいわよ 329 00:20:46,205 --> 00:20:47,325 ‎やってみたい? 330 00:20:48,665 --> 00:20:49,285 ‎乗る? 331 00:20:49,374 --> 00:20:50,384 ‎うん! 332 00:20:53,503 --> 00:20:54,713 ‎よし 乗ろう 333 00:21:00,052 --> 00:21:01,802 ‎見て ママ 334 00:21:02,346 --> 00:21:03,806 ‎見てるよ 335 00:21:06,016 --> 00:21:08,016 ‎ポニーに乗ってる 336 00:21:08,644 --> 00:21:10,194 ‎上手だよ マディ 337 00:21:11,480 --> 00:21:12,110 ‎いい? 338 00:21:12,189 --> 00:21:13,479 ‎見てね ママ 339 00:21:13,565 --> 00:21:15,475 ‎上手に乗ってるよ 340 00:21:16,652 --> 00:21:18,492 ‎どっちも大きい 341 00:21:18,570 --> 00:21:20,610 ‎大きなポニーだね 342 00:21:20,697 --> 00:21:21,487 ‎馬だよ 343 00:21:21,573 --> 00:21:22,163 ‎そう 344 00:21:22,241 --> 00:21:24,241 ‎他は全部 馬だよ 345 00:21:24,326 --> 00:21:25,616 ‎ポニーは これだけ? 346 00:21:25,702 --> 00:21:26,542 ‎うん 347 00:21:32,000 --> 00:21:33,040 ‎楽しい? 348 00:21:33,669 --> 00:21:35,379 ‎すごく上手だよ 349 00:21:44,513 --> 00:21:46,933 ‎“ポルノハウス”と ‎“愛のある家” 350 00:21:47,975 --> 00:21:50,515 ‎1つは理想が砕け散った家 351 00:21:51,270 --> 00:21:55,360 ‎もう1つは ‎残酷な悲劇に見舞われ⸺ 352 00:21:55,440 --> 00:21:57,400 ‎早い死が迫っている 353 00:21:58,861 --> 00:22:02,281 ‎私は その残骸の ‎ほこりを払う 354 00:22:04,616 --> 00:22:06,026 ‎最低賃金で私は… 355 00:22:06,118 --> 00:22:07,038 ‎マディは寝た? 356 00:22:08,120 --> 00:22:10,660 ‎ええ‎ ‎ブレイディも? 357 00:22:11,164 --> 00:22:13,544 ‎ああ‎ ‎ポーラも寝たの? 358 00:22:16,670 --> 00:22:18,880 ‎いいえ‎ ‎夜のアート活動よ 359 00:22:19,381 --> 00:22:20,511 ‎そうか 360 00:22:20,591 --> 00:22:24,051 ‎明かりと お菓子を ‎取っていった 361 00:22:24,136 --> 00:22:25,636 ‎ああ‎ ‎そうか 362 00:22:27,306 --> 00:22:28,306 ‎もしや… 363 00:22:29,308 --> 00:22:32,638 ‎偶然 聞こえたんだけど⸺ 364 00:22:33,604 --> 00:22:36,864 ‎ポーラの家に何かあったの? 365 00:22:37,691 --> 00:22:40,571 ‎ああ‎ ‎その問題は片づいたわ 366 00:22:40,652 --> 00:22:44,282 ‎本当に? ‎できることがあれば話して 367 00:22:44,865 --> 00:22:46,825 ‎大丈夫‎ ‎ありがとう 368 00:22:47,951 --> 00:22:51,121 ‎お母さんの面倒は ‎君とお父さんが? 369 00:22:51,830 --> 00:22:52,830 ‎父は違う 370 00:22:54,333 --> 00:22:56,133 ‎そうか‎ ‎兄弟もいない? 371 00:22:57,002 --> 00:22:58,342 ‎ええ‎ ‎私だけよ 372 00:23:01,757 --> 00:23:04,887 ‎たった1人でポーラの相手か 373 00:23:05,469 --> 00:23:06,679 ‎全部 聞いた 374 00:23:06,762 --> 00:23:09,102 ‎パーティーよ ショーン 375 00:23:10,557 --> 00:23:12,307 ‎そうか‎ ‎じゃあ… 376 00:23:14,770 --> 00:23:17,650 ‎ネイトの両親は円満? 377 00:23:17,731 --> 00:23:19,861 ‎秘密だ‎ ‎答えられない 378 00:23:19,942 --> 00:23:21,902 ‎円満なのね 379 00:23:21,985 --> 00:23:25,735 ‎ああ‎ ‎退職後 ‎ビーチの別荘に住んでる 380 00:23:25,822 --> 00:23:26,532 ‎いいね 381 00:23:26,615 --> 00:23:27,365 ‎ああ 382 00:23:28,909 --> 00:23:33,289 ‎君の手助けが できたらと ‎思ってるんだ 383 00:23:35,916 --> 00:23:38,496 ‎十分 助けてもらってる 384 00:23:38,585 --> 00:23:39,375 ‎そうか 385 00:23:39,461 --> 00:23:44,721 ‎子供をシッターに頼んで ‎君とディナーに行きたい 386 00:23:47,386 --> 00:23:49,296 ‎私とディナーに? 387 00:23:49,388 --> 00:23:49,888 ‎ああ 388 00:23:51,390 --> 00:23:54,640 ‎映画館や ‎おしゃれな店にもね 389 00:24:01,567 --> 00:24:02,397 ‎ネイト 390 00:24:03,443 --> 00:24:04,443 ‎それって… 391 00:24:06,780 --> 00:24:07,450 ‎ごめん 392 00:24:08,657 --> 00:24:12,037 ‎あなたは ‎ものすごくいい人よ 393 00:24:13,120 --> 00:24:14,250 ‎そう思ってる 394 00:24:16,415 --> 00:24:18,375 ‎でも私は居候の身よ 395 00:24:18,876 --> 00:24:20,666 ‎それは違う 396 00:24:21,795 --> 00:24:24,665 ‎いいか‎ ‎君は僕のお客様だ 397 00:24:26,508 --> 00:24:29,048 ‎私は施しを受けてるの 398 00:24:29,136 --> 00:24:31,216 ‎あなたは家を提供し⸺ 399 00:24:31,889 --> 00:24:35,349 ‎食事や寝床を与えてくれてる 400 00:24:35,976 --> 00:24:41,316 ‎あなたが いなければ ‎路上生活を送ってるところよ 401 00:24:43,775 --> 00:24:47,695 ‎どんな顔で ‎一緒にディナーに行き⸺ 402 00:24:47,779 --> 00:24:50,819 ‎前菜を分け合えばいいの? 403 00:24:50,908 --> 00:24:54,078 ‎私たちは対等じゃないわ 404 00:24:56,246 --> 00:24:59,366 ‎僕は そんなの気にしてない 405 00:25:00,792 --> 00:25:03,752 ‎君に好かれてると ‎思ったし⸺ 406 00:25:04,588 --> 00:25:06,588 ‎僕も好きなんだ 407 00:25:07,966 --> 00:25:10,716 ‎それって対等だろ? 408 00:25:13,889 --> 00:25:16,309 ‎今は誰とも付き合えない 409 00:25:28,278 --> 00:25:29,568 ‎ごめん‎ ‎待ってて 410 00:25:29,655 --> 00:25:31,655 ‎一緒に行こうか? 411 00:25:31,740 --> 00:25:32,410 ‎大丈夫よ 412 00:25:36,954 --> 00:25:37,754 ‎よう 413 00:25:38,413 --> 00:25:42,083 ‎住所は法的義務だから ‎教えただけよ 414 00:25:42,167 --> 00:25:43,877 ‎話があるんだ 415 00:25:44,586 --> 00:25:45,246 ‎何の話? 416 00:25:45,337 --> 00:25:46,757 ‎大丈夫か? 417 00:25:46,839 --> 00:25:48,969 ‎ええ‎ ‎すぐ済むわ 418 00:25:49,049 --> 00:25:51,259 ‎悪いね‎ ‎俺はショーンだ 419 00:25:51,844 --> 00:25:52,514 ‎ネイトだ 420 00:25:52,594 --> 00:25:55,724 ‎マディの誕生日会でも ‎会ってる 421 00:25:55,806 --> 00:25:58,346 ‎記憶力が いいんだな 422 00:25:58,433 --> 00:25:59,273 ‎ショーン 423 00:25:59,351 --> 00:25:59,941 ‎何だよ 424 00:26:01,353 --> 00:26:04,403 ‎中に入ってて‎ ‎ありがとう 425 00:26:04,481 --> 00:26:05,901 ‎必要なら大声を 426 00:26:05,983 --> 00:26:08,823 ‎騎乗の王子様のつもりか 427 00:26:09,319 --> 00:26:11,199 ‎何のつもり?‎ ‎やめて 428 00:26:11,280 --> 00:26:12,990 ‎会えて よかったよ 429 00:26:13,073 --> 00:26:15,533 ‎いいベストを着てるな 430 00:26:15,617 --> 00:26:16,697 ‎何なのよ 431 00:26:17,369 --> 00:26:18,789 ‎本当に ごめん 432 00:26:19,955 --> 00:26:21,285 ‎やめてよ 433 00:26:21,373 --> 00:26:22,673 ‎この野郎め 434 00:26:23,166 --> 00:26:23,996 ‎ポーラは? 435 00:26:25,294 --> 00:26:26,804 ‎絵を描いてる 436 00:26:26,879 --> 00:26:28,379 ‎勝手に来ないで 437 00:26:28,463 --> 00:26:31,093 ‎一緒に これを見せるぞ 438 00:26:31,175 --> 00:26:32,085 ‎何を? 439 00:26:32,593 --> 00:26:34,853 ‎住宅ローンの状況だ 440 00:26:35,679 --> 00:26:39,099 ‎書類が入ったファイルを ‎見つけたよ 441 00:26:39,183 --> 00:26:43,903 ‎暗証番号を知ってたから ‎ログインして印刷してきた 442 00:26:46,940 --> 00:26:47,940 ‎ポーラ 443 00:26:48,442 --> 00:26:49,402 ‎いるのか? 444 00:26:49,484 --> 00:26:50,284 ‎今はダメ 445 00:26:50,360 --> 00:26:51,570 ‎急ぎの話よ 446 00:26:51,653 --> 00:26:52,863 ‎ノッてるの 447 00:26:52,946 --> 00:26:53,946 ‎母さん 448 00:26:54,031 --> 00:26:58,081 ‎ポーラ‎ ‎すごいね ‎何を描いてるの? 449 00:26:58,160 --> 00:27:02,620 ‎スランプを脱したわ ‎これで私の時代が来る 450 00:27:02,706 --> 00:27:04,746 ‎ああ‎ ‎色とりどりだな 451 00:27:04,833 --> 00:27:05,883 ‎クソ 452 00:27:06,919 --> 00:27:11,379 ‎これはオウィディウスの ‎「転身物語」に出てくる⸺ 453 00:27:11,465 --> 00:27:13,835 ‎アラクネの新しいイメージよ 454 00:27:13,926 --> 00:27:16,926 ‎最初から ‎クモだったわけじゃない 455 00:27:17,012 --> 00:27:21,812 ‎人間として生まれ ‎織物の才に恵まれていた 456 00:27:21,892 --> 00:27:22,852 ‎分かる? 457 00:27:22,935 --> 00:27:24,305 ‎勉強になった 458 00:27:25,062 --> 00:27:26,442 ‎奥が深いね 459 00:27:26,522 --> 00:27:28,272 ‎それでね 母さん 460 00:27:29,483 --> 00:27:33,033 ‎住宅ローンが ‎債務不履行になってる 461 00:27:33,111 --> 00:27:34,401 ‎家は抵当流れに 462 00:27:36,532 --> 00:27:37,992 ‎トイレに行く 463 00:27:38,534 --> 00:27:41,664 ‎だから800件も ‎着信が来てたのね 464 00:27:41,745 --> 00:27:45,325 ‎電話料金の ‎セールスかと思ってた 465 00:27:45,415 --> 00:27:48,335 ‎家が差し押さえられるんだぞ 466 00:27:48,418 --> 00:27:52,708 ‎後で何とかするよ ‎とんでもない間違いだ 467 00:27:52,798 --> 00:27:55,178 ‎6ヵ月分を滞納してる 468 00:27:55,259 --> 00:27:56,549 ‎払ってるよ 469 00:27:56,635 --> 00:28:01,675 ‎バジルが集金して ‎ローンを払ってたのを見てる 470 00:28:01,765 --> 00:28:02,925 ‎実際は違う 471 00:28:03,016 --> 00:28:08,806 ‎バジルが小切手を書いて ‎投函したところを見た 472 00:28:09,565 --> 00:28:12,815 ‎小切手を書いて ‎投函しただろうが⸺ 473 00:28:12,901 --> 00:28:14,861 ‎ローンは払ってない 474 00:28:14,945 --> 00:28:17,485 ‎手違いが あったんだよ 475 00:28:17,573 --> 00:28:20,373 ‎切手が足りなかったのかも 476 00:28:20,450 --> 00:28:23,620 ‎冗談は よして ‎カネを盗まれてる 477 00:28:23,704 --> 00:28:25,044 ‎よし 別の手だ 478 00:28:25,122 --> 00:28:27,832 ‎ポーラ‎ ‎バジルを見つけよう 479 00:28:27,916 --> 00:28:30,336 ‎行き先に心当たりは? 480 00:28:30,419 --> 00:28:34,509 ‎時々 自分を見つめるため ‎いなくなるの 481 00:28:35,465 --> 00:28:37,545 ‎何か 知ってることは? 482 00:28:39,094 --> 00:28:40,144 ‎偽オーストラリア人よ 483 00:28:40,220 --> 00:28:41,720 ‎偽じゃないわ 484 00:28:41,805 --> 00:28:45,095 ‎パース出身の ‎本物のオーストラリア人だ 485 00:28:45,184 --> 00:28:45,774 ‎静かに 486 00:28:45,851 --> 00:28:49,521 ‎分かった ‎他に知ってることは? 487 00:28:50,606 --> 00:28:52,356 ‎全部 アレックスが悪い 488 00:28:52,441 --> 00:28:54,821 ‎ずっと彼を からかってた 489 00:28:54,902 --> 00:28:58,822 ‎“パクチー”と呼び ‎彼のことを怪しがった 490 00:28:58,906 --> 00:29:01,866 ‎神経を逆なでしたのよ 491 00:29:01,950 --> 00:29:05,750 ‎疑って正解でしょ? ‎母さんの家が利用された 492 00:29:05,829 --> 00:29:07,619 ‎待て‎ ‎ポーラの電話は? 493 00:29:08,207 --> 00:29:11,587 ‎いきなり何なの? ‎知らないわよ 494 00:29:12,085 --> 00:29:15,335 ‎家族契約なら ‎位置情報が分かる 495 00:29:15,422 --> 00:29:18,592 ‎そんなの私には分からない 496 00:29:18,675 --> 00:29:19,635 ‎分かるよ 497 00:29:20,135 --> 00:29:21,175 ‎見つけたぜ 498 00:29:21,261 --> 00:29:22,141 ‎どこ? 499 00:29:22,221 --> 00:29:25,681 ‎スカジットのカリブカジノ ‎ギャンブラーだ 500 00:29:25,766 --> 00:29:29,806 ‎ギャンブルしてるところは ‎一度も見たことがない 501 00:29:30,312 --> 00:29:32,772 ‎でも今は やってるぜ 502 00:29:32,856 --> 00:29:35,476 ‎友達が働いてる‎ ‎車で行こう 503 00:29:35,567 --> 00:29:38,697 ‎やった‎ ‎ロードトリップね 504 00:29:38,779 --> 00:29:41,279 ‎ハッパを持っていこう 505 00:29:41,365 --> 00:29:44,405 ‎詐欺師に挑むなんてムチャよ 506 00:29:44,493 --> 00:29:47,333 ‎バーニングマンに行く気分だ 507 00:29:47,412 --> 00:29:50,042 ‎でも会うのはバジルマン! 508 00:29:56,213 --> 00:30:00,093 ‎私の顔を見たら ‎とても驚くでしょうね 509 00:30:01,844 --> 00:30:03,184 ‎ショーン‎ ‎要る? 510 00:30:03,262 --> 00:30:05,012 ‎いや‎ ‎大丈夫だ 511 00:30:05,097 --> 00:30:05,847 ‎断酒中よ 512 00:30:05,931 --> 00:30:07,101 ‎ハッパだよ 513 00:30:07,808 --> 00:30:10,058 ‎それで どういう計画? 514 00:30:10,143 --> 00:30:13,613 ‎入場シーンは派手にする? 515 00:30:13,689 --> 00:30:17,149 ‎ジョーダンが ‎外に連れ出してくれる 516 00:30:17,234 --> 00:30:18,074 ‎その女 誰? 517 00:30:18,151 --> 00:30:18,821 ‎男よ 518 00:30:18,902 --> 00:30:21,532 ‎カジノで働いてる友達だ 519 00:30:21,613 --> 00:30:25,453 ‎バジルから ‎連絡がないのも納得だわ 520 00:30:25,534 --> 00:30:28,874 ‎ああいう場所は電波が悪い 521 00:30:28,954 --> 00:30:32,174 ‎それに酸素を充満させて⸺ 522 00:30:32,249 --> 00:30:35,169 ‎時間の感覚を ‎なくそうとするの 523 00:30:35,252 --> 00:30:37,052 ‎ジョーダンは返事した 524 00:30:37,129 --> 00:30:39,549 ‎そうだ‎ ‎ガムがあるよ 525 00:30:39,631 --> 00:30:43,931 ‎イチゴ 風船ガム ‎スペアミント レモン 526 00:30:44,011 --> 00:30:45,011 ‎レモンがいい 527 00:30:45,095 --> 00:30:47,385 ‎なぜ そんなに持ってるの? 528 00:30:48,265 --> 00:30:52,725 ‎フェリー乗り場の近くで ‎親切な人が⸺ 529 00:30:52,811 --> 00:30:56,021 ‎車の荷台でガムを売ってたの 530 00:30:57,107 --> 00:30:58,477 ‎ガムの店か 531 00:30:58,984 --> 00:31:00,994 ‎それは いいね 532 00:31:01,486 --> 00:31:02,396 ‎退役軍人よ 533 00:31:02,487 --> 00:31:06,697 ‎座って相手をしてくれる人が ‎いるだけで⸺ 534 00:31:06,783 --> 00:31:09,413 ‎喜んでたみたいだった 535 00:31:09,494 --> 00:31:11,164 ‎私は その人に… 536 00:31:11,246 --> 00:31:12,536 ‎あと何キロ? 537 00:31:13,415 --> 00:31:14,495 ‎30キロだ 538 00:31:14,583 --> 00:31:17,883 ‎こう言ったわ ‎“体を太陽に…” 539 00:31:17,961 --> 00:31:18,961 ‎30キロか 540 00:31:19,046 --> 00:31:20,546 ‎“向けて” 541 00:31:21,173 --> 00:31:22,933 ‎どういうこと? 542 00:31:23,425 --> 00:31:27,255 ‎太陽は情熱の炎をくれるだろ 543 00:31:27,846 --> 00:31:31,636 ‎だから体を向けて ‎心に明かりを ともすの 544 00:31:31,725 --> 00:31:33,055 ‎考えも しなかった 545 00:31:33,644 --> 00:31:36,064 ‎“着いた”とメッセージを 546 00:31:36,146 --> 00:31:36,936 ‎ええ 547 00:31:37,022 --> 00:31:40,362 ‎母さん‎ ‎どうなるか ‎分からないから⸺ 548 00:31:40,442 --> 00:31:43,532 ‎しっかり冷静でいてね 549 00:31:43,612 --> 00:31:44,612 ‎ねえ 550 00:31:45,906 --> 00:31:48,236 ‎バジルがいるよ‎ ‎見て 551 00:31:48,825 --> 00:31:51,575 ‎彼の車よ‎ ‎ここにいるんだわ 552 00:32:00,087 --> 00:32:03,047 ‎すぐジョーダンが連れてくる 553 00:32:03,799 --> 00:32:05,299 ‎中で待ってて 554 00:32:09,638 --> 00:32:12,058 ‎母さん‎ ‎何してるの? 555 00:32:12,140 --> 00:32:13,680 ‎消え失せろ 556 00:32:13,767 --> 00:32:15,517 ‎やめて‎ ‎ケガさせないで 557 00:32:15,602 --> 00:32:16,232 ‎クソが 558 00:32:16,311 --> 00:32:17,191 ‎母さん 559 00:32:17,271 --> 00:32:17,771 ‎ポーラ 560 00:32:18,647 --> 00:32:20,897 ‎ユーモアも通じねえ 561 00:32:20,983 --> 00:32:24,903 ‎冗談を言っただけだろ ‎チップは俺のものだ 562 00:32:24,987 --> 00:32:25,987 ‎手を離せ 563 00:32:26,071 --> 00:32:26,821 ‎ちょっと 564 00:32:29,950 --> 00:32:32,080 ‎ポーラ‎ ‎何してる? 565 00:32:32,661 --> 00:32:36,041 ‎今の言い方 ‎なまってなかった 566 00:32:36,915 --> 00:32:38,575 ‎オーストラリアなまりは? 567 00:32:38,667 --> 00:32:41,957 ‎ビビって声が出なかったんだ 568 00:32:42,045 --> 00:32:45,125 ‎こいつらは鬼だ ‎よく来てくれたね 569 00:32:45,215 --> 00:32:47,085 ‎あんたの出身は? 570 00:32:49,011 --> 00:32:53,521 ‎パース出身だと ‎何度も言っただろ 571 00:32:53,599 --> 00:32:54,729 ‎待って 572 00:32:55,309 --> 00:32:56,019 ‎いいわ 573 00:32:57,811 --> 00:33:00,811 ‎お願いだから ‎真実を教えてよ 574 00:33:01,315 --> 00:33:03,355 ‎本当のことを言って 575 00:33:09,364 --> 00:33:11,624 ‎生まれはパースだよ 576 00:33:12,367 --> 00:33:16,497 ‎なまりは気取った感じで ‎大げさにしてた 577 00:33:17,873 --> 00:33:20,293 ‎お前が喜んでたから… 578 00:33:20,375 --> 00:33:21,495 ‎お金は どこ? 579 00:33:22,085 --> 00:33:23,295 ‎何のことだ? 580 00:33:23,795 --> 00:33:27,835 ‎居住者から集金して ‎くすねた家賃さ 581 00:33:31,887 --> 00:33:36,517 ‎そのことか? ‎何か誤解をしてるようだな 582 00:33:36,600 --> 00:33:39,390 ‎ちゃんと支払った ‎銀行とも… 583 00:33:39,478 --> 00:33:42,648 ‎払ってないのは分かってる 584 00:33:42,731 --> 00:33:43,901 ‎どこなの? 585 00:33:54,409 --> 00:33:55,869 ‎分かったよ 586 00:33:57,120 --> 00:33:59,960 ‎これには事情がある 587 00:34:01,792 --> 00:34:03,632 ‎ギャンブル依存症でね 588 00:34:03,710 --> 00:34:07,510 ‎何とか衝動を ‎抑えようとしたけど⸺ 589 00:34:08,340 --> 00:34:10,180 ‎借金が できちまって 590 00:34:11,468 --> 00:34:12,718 ‎全部 使ったの? 591 00:34:12,803 --> 00:34:17,223 ‎だから ここに来て ‎カネを取り返そうとした 592 00:34:17,307 --> 00:34:19,267 ‎全部 使ったのね 593 00:34:23,230 --> 00:34:24,150 ‎そうだ 594 00:34:25,607 --> 00:34:26,687 ‎家を失う 595 00:34:26,775 --> 00:34:28,315 ‎本当に ごめんよ 596 00:34:28,402 --> 00:34:31,112 ‎母親が残してくれた家なの 597 00:34:31,738 --> 00:34:37,408 ‎人生で唯一 人から ‎譲り受けたものだった 598 00:34:40,038 --> 00:34:41,708 ‎芸術に仕立てた 599 00:34:42,207 --> 00:34:46,377 ‎部屋も壁も ‎すべてが私の作品なの 600 00:34:50,424 --> 00:34:52,184 ‎人生そのものよ 601 00:34:53,677 --> 00:34:59,137 ‎あの家には ‎最高の私が詰まっている 602 00:35:00,350 --> 00:35:02,190 ‎このクソ野郎 603 00:35:02,686 --> 00:35:05,686 ‎あんたなんか クソッタレだ 604 00:35:05,772 --> 00:35:07,732 ‎助けを借りたい 605 00:35:07,816 --> 00:35:08,896 ‎ふざけないで 606 00:35:08,984 --> 00:35:09,944 ‎行くなよ 607 00:35:10,027 --> 00:35:11,777 ‎車から私の荷物を 608 00:35:11,862 --> 00:35:13,862 ‎あんたは消え失せて 609 00:35:13,947 --> 00:35:14,777 ‎ポーラ 610 00:35:14,865 --> 00:35:18,365 ‎夫婦だろ ‎俺はクソだけど 愛して… 611 00:35:18,452 --> 00:35:19,292 ‎手を離せ 612 00:35:19,369 --> 00:35:19,999 ‎愛してる 613 00:35:20,579 --> 00:35:22,869 ‎このクソッタレ‎ ‎バカ野郎! 614 00:35:34,635 --> 00:35:36,295 ‎母さん‎ ‎大丈夫? 615 00:35:37,137 --> 00:35:38,507 ‎満足でしょ? 616 00:35:40,599 --> 00:35:41,519 ‎何が? 617 00:35:41,600 --> 00:35:42,770 ‎私の負け 618 00:35:44,686 --> 00:35:48,226 ‎あんたの言うとおりだった 619 00:35:49,942 --> 00:35:51,652 ‎勝ち負けじゃない 620 00:35:51,735 --> 00:35:53,025 ‎あんたの勝ちだ 621 00:35:58,659 --> 00:36:00,659 ‎“着信 ネイト” 622 00:36:00,744 --> 00:36:01,624 ‎ネイト 623 00:36:03,330 --> 00:36:04,830 ‎大丈夫かなと 624 00:36:04,915 --> 00:36:06,875 ‎優しいね‎ ‎ありがとう 625 00:36:07,626 --> 00:36:09,166 ‎マディは? 626 00:36:09,253 --> 00:36:11,713 ‎静かに寝てる ‎君たちは平気? 627 00:36:11,797 --> 00:36:15,717 ‎私たちは大丈夫よ ‎もうすぐ戻るわ 628 00:36:15,801 --> 00:36:17,091 ‎そうか‎ ‎後でな 629 00:36:17,177 --> 00:36:19,597 ‎ありがとう‎ ‎じゃあね 630 00:36:19,680 --> 00:36:21,060 ‎うらやましい 631 00:36:23,892 --> 00:36:24,562 ‎何が? 632 00:36:24,643 --> 00:36:26,103 ‎周りには⸺ 633 00:36:26,895 --> 00:36:31,895 ‎あんたを喜ばせようと ‎男たちが集まってくる 634 00:36:31,984 --> 00:36:33,574 ‎いい ご身分ね 635 00:36:34,152 --> 00:36:39,742 ‎脚を広げなくても ‎群がってくるんだもの 636 00:36:39,825 --> 00:36:41,155 ‎やめて 637 00:36:41,785 --> 00:36:42,655 ‎怒る相手は… 638 00:36:42,744 --> 00:36:45,124 ‎いや‎ ‎あんたに腹が立つ 639 00:36:45,622 --> 00:36:48,752 ‎私を見て面白がってるわね 640 00:36:48,834 --> 00:36:51,384 ‎心の中で小躍りしてるのよ 641 00:36:51,461 --> 00:36:54,421 ‎バジルの悪事を見抜いた 642 00:36:54,506 --> 00:36:57,376 ‎今夜の日記は こうだ 643 00:36:57,467 --> 00:37:00,097 ‎“やはり私は正しかった” 644 00:37:00,179 --> 00:37:02,759 ‎よかったね‎ ‎おめでとう 645 00:37:02,848 --> 00:37:04,888 ‎あんたが正しかった 646 00:37:05,392 --> 00:37:06,482 ‎クソッタレ 647 00:37:06,560 --> 00:37:08,690 ‎ポーラ‎ ‎気を静めて 648 00:37:08,770 --> 00:37:10,020 ‎家に帰りたい 649 00:37:10,105 --> 00:37:11,315 ‎分かった 650 00:37:16,778 --> 00:37:17,648 ‎よこして 651 00:37:20,032 --> 00:37:20,742 ‎大丈夫か? 652 00:37:20,824 --> 00:37:22,874 ‎大丈夫に決まってる 653 00:37:22,951 --> 00:37:25,371 ‎私も みんな大丈夫だ 654 00:37:26,955 --> 00:37:29,415 ‎私の家に帰りたい 655 00:37:30,125 --> 00:37:31,995 ‎荷物は全部だと思う 656 00:37:32,085 --> 00:37:34,205 ‎一番 大事なのは財布だろ 657 00:37:34,296 --> 00:37:35,416 ‎ありがとう 658 00:37:35,506 --> 00:37:37,296 ‎家に帰りたい 659 00:37:50,687 --> 00:37:52,357 ‎大丈夫よ 母さん 660 00:38:11,833 --> 00:38:13,503 ‎調べられる? 661 00:38:14,002 --> 00:38:14,632 ‎何を? 662 00:38:14,711 --> 00:38:16,511 ‎近くの給油所だ 663 00:38:25,097 --> 00:38:26,927 ‎3キロ先にある 664 00:38:33,772 --> 00:38:34,772 ‎ごめん 665 00:38:38,610 --> 00:38:40,110 ‎急いで入れるよ 666 00:38:41,113 --> 00:38:42,533 ‎現金 あるか? 667 00:38:44,741 --> 00:38:45,661 ‎ないわ 668 00:38:47,744 --> 00:38:50,374 ‎ポーラ‎ ‎現金は持ってる? 669 00:38:50,873 --> 00:38:52,503 ‎ないよ‎ ‎足りないの? 670 00:38:53,000 --> 00:38:57,670 ‎大丈夫だ‎ ‎クレジットで ‎5ドル分だけ入れる 671 00:39:00,883 --> 00:39:02,223 ‎トイレに行く 672 00:39:22,946 --> 00:39:27,326 ‎ポーラが責め立てるのは ‎本心からじゃない 673 00:39:28,452 --> 00:39:32,462 ‎俺の母さんも同じさ ‎当たり散らす親だ 674 00:39:33,457 --> 00:39:34,787 ‎傷つくよな 675 00:39:48,639 --> 00:39:50,349 ‎俺たちは違う 676 00:39:55,229 --> 00:39:56,519 ‎ええ そうね 677 00:39:57,814 --> 00:39:59,574 ‎娘は傷つけない 678 00:40:07,658 --> 00:40:09,698 ‎私は どうしたらいいの? 679 00:40:14,164 --> 00:40:16,754 ‎母さんは貯金がないし⸺ 680 00:40:17,251 --> 00:40:20,671 ‎年金も保険も入ってない 681 00:40:21,421 --> 00:40:23,921 ‎仕事も家もないわ 682 00:40:25,217 --> 00:40:30,057 ‎ローンの借り換えが ‎できないから収入源を失った 683 00:40:32,766 --> 00:40:34,846 ‎母は私の悩みの種 684 00:40:36,228 --> 00:40:37,398 ‎“俺たちの”だ 685 00:40:38,188 --> 00:40:39,108 ‎いいな 686 00:40:40,107 --> 00:40:41,727 ‎一緒に考えよう 687 00:40:41,817 --> 00:40:44,107 ‎あなたの母親じゃない 688 00:40:45,153 --> 00:40:46,453 ‎私の問題なの 689 00:40:47,614 --> 00:40:49,204 ‎ポーラは⸺ 690 00:40:50,200 --> 00:40:52,240 ‎マディのばあちゃんだ 691 00:40:53,912 --> 00:40:55,372 ‎一緒に考える 692 00:40:57,583 --> 00:40:58,543 ‎いいな 693 00:41:01,044 --> 00:41:02,304 ‎1人じゃない 694 00:41:11,096 --> 00:41:12,386 ‎手を離して 695 00:41:14,183 --> 00:41:15,103 ‎ああ 696 00:41:21,148 --> 00:41:22,188 ‎ちょっと⸺ 697 00:41:23,483 --> 00:41:25,113 ‎見てこいよ 698 00:41:38,415 --> 00:41:39,535 ‎母さん 699 00:41:42,169 --> 00:41:43,839 ‎母さん‎ ‎大丈夫? 700 00:42:14,743 --> 00:42:16,163 ‎母さんが いない 701 00:42:16,245 --> 00:42:17,195 ‎何だって? 702 00:42:17,287 --> 00:42:18,577 ‎どこかへ行った 703 00:42:19,164 --> 00:42:20,834 ‎ヒッチハイクか? 704 00:42:22,501 --> 00:42:27,461 ‎なあ 毛皮のコートを着た ‎女性を見なかった? 705 00:42:40,269 --> 00:42:41,099 ‎最悪 706 00:42:42,271 --> 00:42:43,271 ‎参ったな 707 00:42:44,022 --> 00:42:45,732 ‎行き先は分かる 708 00:42:46,233 --> 00:42:46,733 ‎マジ? 709 00:42:46,817 --> 00:42:48,527 ‎ええ‎ ‎分かるわ 710 00:43:13,051 --> 00:43:14,801 ‎アレックス‎ ‎おい 711 00:43:15,554 --> 00:43:17,314 ‎クソッタレが! 712 00:43:18,557 --> 00:43:20,017 ‎私の家だよ 713 00:43:20,100 --> 00:43:20,600 ‎母さん 714 00:43:20,684 --> 00:43:21,944 ‎私の家なの 715 00:43:22,019 --> 00:43:22,939 ‎母さん 716 00:43:23,020 --> 00:43:24,100 ‎鍵が違う 717 00:43:24,188 --> 00:43:24,688 ‎手を離して 718 00:43:24,771 --> 00:43:26,061 ‎変えられた 719 00:43:26,148 --> 00:43:26,728 ‎アレックス 720 00:43:26,815 --> 00:43:28,565 ‎あいつめ‎ ‎私の家なのよ 721 00:43:28,650 --> 00:43:30,190 ‎ポーラ‎ ‎聞いて… 722 00:43:30,277 --> 00:43:32,527 ‎スペアキーも なくなってる 723 00:43:32,613 --> 00:43:33,413 ‎何なんだ? 724 00:43:33,488 --> 00:43:35,948 ‎来るな‎ ‎中にいてくれ 725 00:43:36,033 --> 00:43:37,283 ‎私の水盤が 726 00:43:37,367 --> 00:43:37,867 ‎ポーラ 727 00:43:37,951 --> 00:43:39,871 ‎私のものなのよ 728 00:43:41,914 --> 00:43:44,464 ‎私の母親の家だったの 729 00:43:44,541 --> 00:43:45,461 ‎傷口を押さえる 730 00:43:45,542 --> 00:43:46,842 ‎祖母も住んでた 731 00:43:46,919 --> 00:43:48,129 ‎アレックス 732 00:43:48,212 --> 00:43:50,962 ‎警察と救急車を呼んでくれ 733 00:43:54,134 --> 00:43:55,554 ‎私の家なのよ 734 00:44:02,518 --> 00:44:03,388 ‎私の家よ 735 00:44:03,477 --> 00:44:05,897 ‎傷口を押さえるからな 736 00:44:08,106 --> 00:44:10,186 ‎いつかは あんたの家に… 737 00:44:19,159 --> 00:44:20,159 ‎安定しました 738 00:44:20,244 --> 00:44:23,004 ‎屈筋‎腱(けん)‎を切って大量の出血が 739 00:44:23,539 --> 00:44:27,079 ‎手術を行い ‎ひと晩 病院で様子を見ます 740 00:44:28,627 --> 00:44:32,507 ‎病院にいて ‎俺たちに できることは? 741 00:44:32,589 --> 00:44:33,669 ‎ありません 742 00:44:36,426 --> 00:44:38,756 ‎聞いてた?‎ ‎出血が多い 743 00:44:38,846 --> 00:44:43,476 ‎手首の屈筋腱というのを ‎切ったらしい 744 00:44:44,351 --> 00:44:47,901 ‎手術をして縫合するそうだ 745 00:44:50,482 --> 00:44:51,942 ‎聞こえるか? 746 00:45:02,911 --> 00:45:03,911 ‎アレックス 747 00:45:07,749 --> 00:45:10,419 ‎病院でひと晩 経過を見る 748 00:45:10,502 --> 00:45:13,052 ‎俺たちがいても仕方ない 749 00:45:23,557 --> 00:45:25,267 ‎マディはネイトに 750 00:45:27,603 --> 00:45:28,563 ‎アレックス 751 00:45:31,565 --> 00:45:34,185 ‎うちに行くぞ‎ ‎いいな? 752 00:45:48,832 --> 00:45:50,132 ‎手が汚れてる 753 00:46:57,985 --> 00:46:59,275 ‎レディーファーストだ 754 00:47:27,681 --> 00:47:29,681 ‎マディがポニーに乗ったの 755 00:47:33,604 --> 00:47:34,484 ‎何の話? 756 00:47:39,610 --> 00:47:40,820 ‎今朝よ 757 00:47:43,322 --> 00:47:45,202 ‎本物のポニーに乗って⸺ 758 00:47:48,619 --> 00:47:50,369 ‎すごく喜んでた 759 00:48:02,799 --> 00:48:04,759 ‎母さんは壊れた 760 00:48:08,555 --> 00:48:09,515 ‎おい 761 00:48:10,933 --> 00:48:11,893 ‎なあ 762 00:48:14,561 --> 00:48:17,271 ‎もう大丈夫だからな 763 00:48:18,023 --> 00:48:19,113 ‎問題ない 764 00:48:22,277 --> 00:48:23,697 ‎初めてじゃない 765 00:48:25,822 --> 00:48:27,122 ‎今回は違う 766 00:48:27,658 --> 00:48:30,488 ‎血まみれで精神科病棟行きよ 767 00:48:33,622 --> 00:48:35,122 ‎怖かったな 768 00:48:38,377 --> 00:48:40,587 ‎すべてが恐ろしかった 769 00:48:49,763 --> 00:48:51,973 ‎あれは将来の私の姿? 770 00:48:52,724 --> 00:48:53,644 ‎違うよ 771 00:48:53,725 --> 00:48:55,515 ‎私もマディを怖がらせる? 772 00:48:55,602 --> 00:48:57,862 ‎まさか‎ ‎あり得ない 773 00:48:59,606 --> 00:49:01,186 ‎絶対にない 774 00:49:07,906 --> 00:49:09,156 ‎ごめんなさい 775 00:49:09,241 --> 00:49:10,281 ‎謝るな 776 00:49:10,993 --> 00:49:11,623 ‎ごめん 777 00:49:11,702 --> 00:49:14,042 ‎大丈夫だから謝るな 778 00:49:14,830 --> 00:49:15,460 ‎ごめん 779 00:49:15,539 --> 00:49:18,169 ‎あれが ‎俺の母さんだったら⸺ 780 00:49:19,376 --> 00:49:21,496 ‎お前に泣きついてる 781 00:49:23,463 --> 00:49:24,883 ‎それどころか⸺ 782 00:49:25,507 --> 00:49:28,757 ‎鼻水まみれに ‎してるところだ 783 00:50:04,421 --> 00:50:05,051 ‎アレックス 784 00:50:05,130 --> 00:50:06,130 ‎お願い 785 00:50:25,317 --> 00:50:26,397 ‎いいのか? 786 00:50:26,485 --> 00:50:27,275 ‎ええ 787 00:50:28,946 --> 00:50:29,946 ‎して 788 00:50:30,697 --> 00:50:31,817 ‎お願い 789 00:51:11,238 --> 00:51:13,158 ‎この物語は実話を元にした ‎フィクションです 790 00:51:44,271 --> 00:51:46,151 ‎日本語字幕‎ ‎土居 恵理