1 00:00:10,093 --> 00:00:13,603 NETFLIX-SARJA 2 00:00:33,283 --> 00:00:34,413 Value Maids! 3 00:00:36,661 --> 00:00:37,791 Value Maids! 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,087 Value Maids! Haloo! 5 00:00:54,888 --> 00:00:58,518 Tietysti olen töissä. Tulen aina ajoissa. -Kuka siellä? 6 00:00:58,600 --> 00:01:01,850 Alex. Ardmore 3450. 7 00:01:02,604 --> 00:01:05,274 Älä hätäile. Tarkastan puhelimeni. 8 00:01:10,153 --> 00:01:13,493 Hän unohti, että olemme tulossa. Joskus käy niin. 9 00:01:13,573 --> 00:01:18,833 Maksaako hän silti? -Miksi? Eihän hän saa siivousta. 10 00:01:18,912 --> 00:01:21,332 Et kai palauta Dysonia tuollaisena? 11 00:01:21,414 --> 00:01:24,584 Minulla ei ole varaa jäädä ilman rahoja. 12 00:01:24,667 --> 00:01:28,457 Tänne tulo maksoi minulle bensat ja tyttäreni päivähoidon. 13 00:01:28,546 --> 00:01:33,046 En ota tästä tappiota. -Rauhoitu. Katson, mitä löytyy. 14 00:01:34,844 --> 00:01:38,684 Glastonbury 19. Kahdeltatoista. 15 00:01:38,765 --> 00:01:41,345 Se on Catalinan keikka, mutta hän ei halua tehdä töitä. 16 00:01:41,434 --> 00:01:42,774 Hienoa. 17 00:01:42,852 --> 00:01:47,822 Hetkinen. Se on viiden tunnin siivous. Silloin teet yli 30 tuntia viikossa. 18 00:01:49,150 --> 00:01:52,450 Sitten teen. -Tiedät säännöt. 19 00:01:52,529 --> 00:01:56,319 Asetat ylärajaksi 30 tuntia, mutta jos asiakas unohtaa, 20 00:01:56,407 --> 00:01:59,657 et korvaa menetettyä rahaa etkä aikaa. 21 00:02:00,161 --> 00:02:02,121 Valitan. Säännöt ovat säännöt. 22 00:02:02,205 --> 00:02:06,495 Älä jauha paskaa. Tulin töihin, ja olet minulle velkaa vuoron. Saatana! 23 00:02:06,584 --> 00:02:08,804 Kiitos soitosta. 24 00:02:57,760 --> 00:02:59,010 Voinko auttaa? 25 00:02:59,095 --> 00:03:02,885 Olette selvästikin lähdössä ulos, joten puhun nopeasti. 26 00:03:03,766 --> 00:03:08,016 Tehän tilasitte Value Maidsin siivoamaan. -Kyllä. Iltapäiväksi. 27 00:03:08,104 --> 00:03:11,364 Minä olen Alex ja haluaisin siivota talonne sen sijaan. 28 00:03:11,691 --> 00:03:14,741 Ei kiitos. -Kymmenen dollaria tunnilta käteisenä. 29 00:03:15,820 --> 00:03:18,030 Mikä siinä on jujuna? -Ei mikään. 30 00:03:18,531 --> 00:03:22,791 Saatte paremman siivouksen halvemmalla, ja minä saan rahat käteen. 31 00:03:22,869 --> 00:03:26,329 Perukaa Value Maidsin siivous, niin aloitan saman tien. 32 00:03:27,874 --> 00:03:29,884 Hyvä on. -Kiitos. 33 00:03:34,172 --> 00:03:39,842 Glastonbury 19:n aviopari eli toisistaan täysin erillään. 34 00:03:40,511 --> 00:03:44,681 Heidän ruokansa olivat erillään. Samoin liinavaatteet. 35 00:03:46,809 --> 00:03:50,229 Kengät olivat erillään. Tuolit myös. 36 00:03:52,857 --> 00:03:55,277 Jopa makuuhuoneet olivat erilliset, 37 00:03:56,778 --> 00:03:59,448 ja niissä oli erilliset seksilaatikot. 38 00:03:59,530 --> 00:04:04,290 Miehen laatikko pursui pornolehtiä posliinipimppeineen ja tekotisseineen. 39 00:04:05,245 --> 00:04:08,915 Naisella oli rakkausromaaneja, jotka kertoivat lehmipojista. 40 00:04:09,916 --> 00:04:12,456 Paidattomista lehmipojista. 41 00:04:12,543 --> 00:04:17,843 Paidattomana ratsailla, myrskyssä ja kaktuksen kupeessa. 42 00:04:22,220 --> 00:04:26,180 Tässä talossa avioliitto oli kuin kaksintaistelijoiden aselepo. 43 00:04:26,849 --> 00:04:31,019 He piileskelivät omissa oloissaan unelmoiden jostakusta toisesta. 44 00:04:36,818 --> 00:04:37,818 MADDYN KENGÄT 45 00:04:40,363 --> 00:04:41,363 TAMPONEJA 46 00:04:44,742 --> 00:04:46,292 PÄIVÄHOITO 47 00:04:48,454 --> 00:04:50,834 LASTENLÄÄKÄRIN MAKSU 48 00:04:50,915 --> 00:04:53,625 PUHELIN - RUOKA 49 00:05:03,720 --> 00:05:07,430 Hei. Ei sinun tarvitse koputtaa. -Okei. 50 00:05:08,224 --> 00:05:13,274 Maistuuko kahvi? Keitin juuri. -Käväisen vain nopeasti. 51 00:05:13,354 --> 00:05:15,324 Selvä. 52 00:05:16,858 --> 00:05:18,648 Mitä etsit? 53 00:05:19,110 --> 00:05:23,820 Äidin sinistä kansiota, jossa ovat pankki- ja asuntolainapaperit. 54 00:05:23,906 --> 00:05:27,866 Mihin tarvitset sen? Onko talon kanssa ongelmia? 55 00:05:28,995 --> 00:05:34,285 Basil vuokrasi sen. Asukkaita ei saa ulos muuten kuin todistamalla omistajan. 56 00:05:34,375 --> 00:05:37,295 Voinko auttaa? -Haluatko auttaa minua, Sean? 57 00:05:38,296 --> 00:05:43,216 Haluan. Olen pahoillani. Monestiko minun on pyydettävä anteeksi? 58 00:05:43,301 --> 00:05:45,391 Menetin asuntoni takiasi. 59 00:05:49,140 --> 00:05:53,390 Tiedän. Minä retkahdin. Sellaista tapahtuu. 60 00:05:53,936 --> 00:05:58,436 Kävin kokouksessa samana päivänä. -Minä jäin kodittomaksi samana päivänä. 61 00:05:58,524 --> 00:06:01,494 Tällä kertaa äitinikin jäi. -Olin tosissani. 62 00:06:01,569 --> 00:06:06,239 Ottakaa te vaunu. Minä nukun autossa. -En asu täällä enää ikinä. 63 00:06:08,409 --> 00:06:10,079 Pysähtyisitkö? 64 00:06:11,120 --> 00:06:13,000 Jutellaanko? 65 00:06:13,998 --> 00:06:18,798 Uurastin Fisher Islandin osoitteen eteen, jotta Maddy pääsisi esikouluun. 66 00:06:18,878 --> 00:06:23,968 Sinun takiasi olimme menettää kaiken. -Natehan lainasi osoitettaan ilomielin. 67 00:06:24,050 --> 00:06:26,720 Vai niin. -En halua Maddyn asuvan Naten luona. 68 00:06:26,803 --> 00:06:30,393 Sellainen hämmentää tyttöä. -Kunnollisen miehen käytöskö? 69 00:06:31,557 --> 00:06:35,097 Jos halusit minut raittiina, nyt olen raitis. 70 00:06:35,186 --> 00:06:40,976 Olen ongelmainen ihminen, mutta teen tämän sinun ja Maddyn takia. 71 00:06:41,067 --> 00:06:44,817 Tee se vain Maddyn takia. -En olisi saanut murtautua siihen taloon. 72 00:06:44,904 --> 00:06:47,074 Mutta minä etsin sinua. 73 00:06:47,156 --> 00:06:48,566 Selvä. -Alex. 74 00:06:48,658 --> 00:06:53,038 Lopeta! -En pysty tähän ilman sinua. 75 00:06:53,830 --> 00:06:56,330 Mitä järkeä tässä muuten on? 76 00:06:56,999 --> 00:07:01,249 Olet ainoa, joka todella tuntee minut ja tietää taustani. 77 00:07:02,088 --> 00:07:05,588 Sen takia suhteemme toimii. Alex! 78 00:07:06,884 --> 00:07:09,184 Sen takia suhteemme toimii. -Lopeta. Minä lähden. 79 00:07:09,262 --> 00:07:12,432 Olemme samalla tavalla rikkonaisia. Olemme perhe! 80 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 No niin, äiti. Tehdään tämä. 81 00:07:43,713 --> 00:07:46,553 Odota. Tämä paikka etoo minua. 82 00:07:49,760 --> 00:07:54,310 Näytät voivan ihan hyvin. -Miten tyttärestäni tuli noin jäykkis? 83 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 Olet kuin nelikulmio. 84 00:07:57,059 --> 00:08:01,229 Ei nelikulmio ole jäykkä. -Vain jäykkis tietäisi tuon. 85 00:08:01,314 --> 00:08:07,114 Tämä on kiinalaisen ravintolan ruokalista. -Olen pahoillani siitä. 86 00:08:08,446 --> 00:08:11,486 Tässä ovat laboratoriotulokset. 87 00:08:13,075 --> 00:08:14,695 Virtsanäyte. 88 00:08:16,204 --> 00:08:18,374 Siinähän piti olla pankin asiakirjoja. 89 00:08:18,998 --> 00:08:22,958 Luulenpa, että tämä on eri kansio. 90 00:08:25,796 --> 00:08:29,926 Täällä on hyväksymiskirje Montanan taidekorkeakouluun. 91 00:08:31,344 --> 00:08:35,314 Säilytitkö hyväksymiskirjeeni? -Olen äitisi. 92 00:08:35,389 --> 00:08:38,479 Olisit ollut ensimmäinen Langley, joka menee collegeen. 93 00:08:43,439 --> 00:08:45,069 ODOTAMME SINUA INNOLLA! 94 00:08:45,149 --> 00:08:49,109 Valitettavasti täällä ei ole mitään asuntolainaan liittyvää. 95 00:08:50,363 --> 00:08:55,953 Hän on ottanut ainakin 40 lainaa. Voisitko katsoa järjestelmästänne? 96 00:08:56,035 --> 00:08:59,865 Löytyisikö ajo- tai henkilökorttia? -Ei. 97 00:09:01,457 --> 00:09:05,627 Eikö sinulla ole ajokorttia? -Poliisihan katsoo tiedot järjestelmästä. 98 00:09:05,711 --> 00:09:08,381 Ei. 99 00:09:08,965 --> 00:09:12,045 Entä passia tai sosiaaliturvakorttia? 100 00:09:13,469 --> 00:09:14,679 Syntymätodistusta? 101 00:09:14,762 --> 00:09:17,222 Lompakko ja suurin osa tavaroista - 102 00:09:17,306 --> 00:09:20,846 ovat asuntovaunussa, jonka hänen aviomiehensä vei. 103 00:09:20,935 --> 00:09:24,935 Hän päästelee vain höyryjä ja palaa muutaman päivän päästä. 104 00:09:25,022 --> 00:09:29,282 Tarvitsemme kopion asuntolainasta, jotta voimme todistaa vuokralaisille, 105 00:09:29,360 --> 00:09:31,570 että hän omistaa talon. 106 00:09:31,654 --> 00:09:33,534 Voisitko auttaa meitä? 107 00:09:33,614 --> 00:09:37,244 Ilman henkilöllisyystodistusta en voi tehdä mitään. 108 00:09:38,786 --> 00:09:45,246 Kuulehan, Sin… Singe… -Olen pahoillani. 109 00:09:46,961 --> 00:09:49,801 Singh. -Singh. 110 00:09:50,715 --> 00:09:55,845 Olemme varmasti samaa mieltä siitä, että tässä istuu aito ihminen. 111 00:09:55,928 --> 00:09:59,848 Minulla on aito iho ja aidot hiukset. 112 00:10:01,017 --> 00:10:05,057 En halua nolostuttaa, mutta nämä hinkit ovat aidot. 113 00:10:06,647 --> 00:10:10,607 Voit varmasti mennä takuuseen henkilöllisyydestäni - 114 00:10:10,693 --> 00:10:14,743 ja näppäillä tuota pikku ruutuasi - 115 00:10:15,531 --> 00:10:17,871 ja näyttää asuntolainani. 116 00:10:17,950 --> 00:10:20,040 Vai mitä, murunen? 117 00:10:23,456 --> 00:10:26,826 Sosiaaliturvatunnuksen loppuosa? -No niin. 5382. 118 00:10:31,547 --> 00:10:34,257 Onko laina varmasti otettu meiltä? -On. 119 00:10:35,343 --> 00:10:37,853 Mikä pankki tämä on? -JSMB. 120 00:10:40,306 --> 00:10:42,806 Anteeksi. Olen väärässä pankissa! 121 00:10:43,934 --> 00:10:46,814 Singhy-muru, olet kerrassaan lutunen. 122 00:10:46,896 --> 00:10:51,356 Kiitos avusta. Hyvää päivänjatkoa! -Samoin. 123 00:10:53,778 --> 00:10:59,238 Käyttäydyt kuin olisi minun vikani, että tavarani ovat Basilin vaunussa. 124 00:11:00,117 --> 00:11:04,867 Onhan se. Naimasi ääliö vuokrasi talosi, ja nyt emme voi asua siinä. 125 00:11:08,042 --> 00:11:12,052 No, selvitän asian, kun Basil palaa. 126 00:11:13,047 --> 00:11:15,927 Ei hän palaa. Napittaisitko paitasi? 127 00:11:16,967 --> 00:11:22,177 Asenteessasi on vikaa. Saamme asua tässä upeassa talossa. 128 00:11:22,264 --> 00:11:24,934 Olemme täällä vain pari yötä. 129 00:11:25,017 --> 00:11:28,017 Tervetuloa kotiin! -Anteeksi, kun meni myöhään. 130 00:11:28,104 --> 00:11:29,274 Olemme täällä! 131 00:11:30,439 --> 00:11:32,229 Katso äiti. Piirasta. 132 00:11:34,819 --> 00:11:36,779 Näyttääpä hienolta. 133 00:11:36,862 --> 00:11:39,032 Onko se paimenen piirasta? -On. 134 00:11:40,324 --> 00:11:41,584 Upea tuoksu. 135 00:11:42,159 --> 00:11:43,789 Onko tämä kotitekoista? -On. 136 00:11:43,869 --> 00:11:48,619 Kokkaan sunnuntaisin pakastimeen ja syön ne viikon mittaan. Helppo nakki. 137 00:11:49,208 --> 00:11:51,788 Uskomatonta. Kiitos, kun hait Maddyn. 138 00:11:51,877 --> 00:11:56,417 Olin muutenkin hakemassa Bradya. Istu alas. Lastaan lautasesi täyteen. 139 00:12:00,094 --> 00:12:02,224 Salaattia? -Kyllä, kiitos. 140 00:12:09,353 --> 00:12:13,403 En kaatanut vielä kastiketta, jotta siitä ei tullut märkää. 141 00:12:14,024 --> 00:12:16,824 Pidätkö märästä salaatista? -Kyllä. 142 00:12:16,902 --> 00:12:19,992 Tämä on parasta. 143 00:12:20,072 --> 00:12:24,992 Balsamiviinietikat ovat liian etikkaisia, mutta tässä on sopiva tasapaino. 144 00:12:25,077 --> 00:12:27,827 Tein sen itse. -Kiitos. 145 00:12:27,913 --> 00:12:34,383 Mietin, että ehkä huomenna voisimme syödä uuniperunoita. 146 00:12:35,796 --> 00:12:39,756 Jokainen saa valita omat täytteet. -Minun on palattava töihin. 147 00:12:39,842 --> 00:12:43,472 Minulla on meneillään jotain sangen poikkeuksellista, 148 00:12:43,554 --> 00:12:47,314 ja autotallisi on suhtautunut siveltimiini kerrassaan hienosti. 149 00:12:47,391 --> 00:12:51,311 Mitä teet autotallissa? -Minulta pyydettiin seinämaalausta. 150 00:12:53,397 --> 00:12:56,727 Olet siis tietoinen tästä. -Hän halusi jotain puuhaa. 151 00:12:56,817 --> 00:13:00,737 Ajattelin, että autotalli kaipaa piristystä. 152 00:13:00,821 --> 00:13:02,361 Se on pirteään päin. 153 00:13:02,990 --> 00:13:08,330 Meillä on kunnia saada vieraaksemme oikea taiteilija. 154 00:13:08,412 --> 00:13:10,462 Vai mitä, Brady? 155 00:13:10,539 --> 00:13:14,879 Sinä olet oikea jalokivi, Nathaniel. 156 00:13:15,461 --> 00:13:20,511 Kuin aleksandriitti, joka saa timantin näyttämään roskalta. 157 00:13:21,300 --> 00:13:24,470 Aivan. No… Kiitos, Paula. 158 00:13:24,553 --> 00:13:26,013 Hei. Äiti. 159 00:13:30,309 --> 00:13:34,019 Pornotalon pariskunta elää eri elämää eri huoneissa, 160 00:13:34,980 --> 00:13:37,480 mutta aikoinaan he ovat jakaneet elämänsä. 161 00:13:43,948 --> 00:13:47,658 Ehkä toista heistä sattui. Ehkä he satuttivat toisiaan. 162 00:13:48,827 --> 00:13:51,997 Jokin kuitenkin toi heidät yhteen. 163 00:13:52,081 --> 00:13:54,501 Nyt he nukkuvat suljetuin ovin - 164 00:13:54,583 --> 00:13:58,093 ja pelkäävät myöntää, että olisivat onnellisempia muualla. 165 00:13:58,170 --> 00:13:59,880 Joko Maddy nukahti? 166 00:14:01,257 --> 00:14:05,177 Jep. Entä Brady? -Tappelun jälkeen. 167 00:14:06,262 --> 00:14:08,432 Saako olla olutta? 168 00:14:08,514 --> 00:14:12,024 Jääkaapissa riittää pullokaupalla sinun maksamiasi oluita. 169 00:14:12,935 --> 00:14:16,765 En voi juoda kahdeksan jälkeen. Vatsa ei kestä. 170 00:14:18,482 --> 00:14:19,862 Selvä. 171 00:14:20,943 --> 00:14:24,243 Entä lasillinen vettä? -Toki, kiitos. 172 00:14:27,741 --> 00:14:32,081 Haluaisikohan Maddy lähteä tallille? 173 00:14:32,162 --> 00:14:36,882 Menemme huomenna katsomaan poniamme. Voisin hakea Maddyn esikoulusta. 174 00:14:36,959 --> 00:14:39,629 Onko sinulla poni? -On. 175 00:14:40,671 --> 00:14:43,421 Narujuusto. Bradyn keksimä nimi. 176 00:14:44,008 --> 00:14:45,888 Se on vanha shetlanninponi. 177 00:14:52,683 --> 00:14:56,523 Totta kai Maddy voi tulla. Hän riemastuu siitä. 178 00:14:56,604 --> 00:14:59,444 Sinäkin voisit tulla töiden jälkeen. 179 00:15:01,066 --> 00:15:03,486 Mikäs siinä. Kuulostaa kivalta. 180 00:15:23,172 --> 00:15:24,922 Hei. -Minä vain… 181 00:15:28,636 --> 00:15:31,176 Sinä olit menossa tuohon suuntaan. -Joo. 182 00:15:35,476 --> 00:15:36,766 Aivan. 183 00:15:47,863 --> 00:15:50,743 Minun pitäisi varmaan mennä nukkumaan. 184 00:15:51,325 --> 00:15:54,075 Selvä. Hyvää yötä. 185 00:15:55,496 --> 00:15:57,456 Kauniita unia. 186 00:16:35,661 --> 00:16:40,671 Huomenna tapaat ihka oikean ponin. 187 00:16:59,601 --> 00:17:03,401 Aloin kutsua Coral Road 32:ta Rakkaustaloksi - 188 00:17:03,480 --> 00:17:05,230 ensimmäisen vierailuni jälkeen. 189 00:17:06,150 --> 00:17:08,690 Olen siivonnut siellä nyt kuukausia. 190 00:17:09,361 --> 00:17:12,031 Talossa asuu mahtava pariskunta. 191 00:17:14,199 --> 00:17:18,909 Aviomies on eläköitynyt professori. Luultavasti taidehistorian. 192 00:17:22,541 --> 00:17:24,591 Hän on uskomattoman kiltti. 193 00:17:26,086 --> 00:17:30,166 Hän jäi varhaiseläkkeelle hoitaakseen vaimoaan kokopäiväisesti. 194 00:17:31,800 --> 00:17:36,310 En ole varma, sairastaako vaimo syöpää vai jotain muuta. 195 00:17:36,680 --> 00:17:42,940 Lääkkeiden määrästä päätellen tauti on ollut pitkällinen ja tuskallinen. 196 00:17:45,856 --> 00:17:49,936 Vointi ei näytä koskaan huonommalta, muttei myöskään paremmalta. 197 00:17:52,696 --> 00:17:56,486 Mies kantaa vaimonsa kylpyhuoneeseen hyvin lempeästi. 198 00:17:59,369 --> 00:18:01,999 Mitä tuntuisi, jos joku rakastaisi noin? 199 00:18:03,207 --> 00:18:04,747 Pitäisi huolta noin. 200 00:18:05,584 --> 00:18:10,964 Pankaa jo. Hän on komea, kiltti, varakas ja hyvä isä Bransonille. 201 00:18:11,048 --> 00:18:12,718 Bradylle. -Mikä hätänä? 202 00:18:12,800 --> 00:18:17,220 Jos olisit Naten tyttöystävä, tuolla asuminen ei olisi outoa. 203 00:18:17,304 --> 00:18:20,814 Harjoittaisin vain lievää prostituutiota. 204 00:18:20,891 --> 00:18:26,151 Ei se ole sitä, jos pidät hänestä. Ja sinä pidät. Sen huomaa. 205 00:18:26,230 --> 00:18:28,570 En pidä Natesta. -Pidätpäs. 206 00:18:29,441 --> 00:18:33,451 Vaikka pitäisinkin, en panisi sellaista miestä ilmaisesta asunnosta. 207 00:18:33,529 --> 00:18:35,949 Nate on suhdeainesta. -Hienoa. 208 00:18:36,031 --> 00:18:38,281 Lomailemme St. Bartsissa. 209 00:18:39,660 --> 00:18:42,120 Päätin äsken pitkän suhteen. 210 00:18:43,205 --> 00:18:47,575 Ehkä en halua nyt roikkua kiinni kenessäkään. 211 00:18:47,668 --> 00:18:53,298 Kenties haluan lähteä opiskelemaan, maksaa ruoat itse ja ostaa sisäkasveja. 212 00:18:54,091 --> 00:18:58,801 No, Naten talo on kyllä hieno. Ehkä hyvin ajoitettu suihinotto. 213 00:18:58,887 --> 00:19:00,597 Tee äiti ylpeäksi. -Hei. 214 00:19:00,681 --> 00:19:04,601 Tässä on Paula Langley, ja tässä on kauppakirjan kopio. 215 00:19:04,685 --> 00:19:06,935 Näetkös? Hän omistaa tämän. 216 00:19:07,020 --> 00:19:09,610 Kiva, mutta vuokrasopimus sanoo toista. 217 00:19:09,690 --> 00:19:12,730 Joko maksatte meille tai muutatte pois. 218 00:19:12,818 --> 00:19:15,988 Sopimuksessa käsketään maksaa Basilille. 219 00:19:16,071 --> 00:19:20,241 Basil on paskakasa. Älä maksa hänelle, vaan meille. 220 00:19:20,325 --> 00:19:21,785 Ei onnistu. 221 00:19:21,869 --> 00:19:23,909 Äitini omistaa tämän talon. 222 00:19:26,582 --> 00:19:30,292 Hienoa. Sinulla ei ole tuloja, eikä meillä ole asuinpaikkaa. 223 00:19:30,377 --> 00:19:33,957 Tismalleen. Lakkaa kaihtamasta kalua. 224 00:19:37,885 --> 00:19:43,385 Välillä on tärkeää tietää, että jossain on joku, joka korjaa asiat. 225 00:19:43,473 --> 00:19:45,523 Joku, joka pitää puolia. 226 00:19:45,601 --> 00:19:50,191 Yritin ottaa opikseni Rakkaustalosta, että uskon sen olevan mahdollista. 227 00:19:50,272 --> 00:19:52,772 Hei! -Hei. Äiti tuli. 228 00:19:52,858 --> 00:19:54,028 Hei! 229 00:19:56,820 --> 00:19:59,030 Katso tuonne. 230 00:20:00,115 --> 00:20:02,985 Kukas tämä on? -Narujuusto. 231 00:20:03,076 --> 00:20:08,326 Haluatko silittää sitä? -Näytäpä, miten Narujuustoa silitetään. 232 00:20:08,415 --> 00:20:11,495 Miten se tehdään? -Kuten sovimme. Turvasta. 233 00:20:13,420 --> 00:20:16,880 Hyvä tyttö. Näytätkö äidille hienon temppusi? 234 00:20:16,965 --> 00:20:21,385 Joo. -Muista pitää kämmen aivan suorana. 235 00:20:22,137 --> 00:20:24,597 Pidä käsi suorassa. 236 00:20:26,558 --> 00:20:28,228 Nosta. 237 00:20:29,645 --> 00:20:32,805 Hyvä tyttö. -Hyvänen aika. 238 00:20:33,398 --> 00:20:35,648 Olipa hienoa. 239 00:20:35,734 --> 00:20:39,154 Aioimme lähteä ratsastamaan. Brady odottaa jo. 240 00:20:39,238 --> 00:20:43,118 Kierrämme vain ympyrää, jos siis sopii. 241 00:20:43,700 --> 00:20:47,330 Totta kai se sopii. Haluatko ratsastaa ponilla, Maddy? 242 00:20:48,705 --> 00:20:50,455 Haluatko? -Joo! 243 00:20:53,460 --> 00:20:54,800 Mennään. 244 00:21:00,050 --> 00:21:03,470 Katso, äiti! -Minä katson. 245 00:21:06,014 --> 00:21:09,644 Minä ratsastan ponilla. -Hienoa, kulta. 246 00:21:11,478 --> 00:21:13,358 Oletko valmis? -Katso, äiti. 247 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 Kylläpä sinä ratsastat hienosti. 248 00:21:16,650 --> 00:21:18,400 Nuo ovat isoja. 249 00:21:18,485 --> 00:21:20,645 Iso tyttö ratsastaa isommalla ponilla. 250 00:21:20,737 --> 00:21:22,157 Se on hevonen. -Niin on. 251 00:21:22,239 --> 00:21:24,239 Muut täällä ovat hevosia. 252 00:21:24,324 --> 00:21:26,414 Onko tämä ainoa poni? -Jep. 253 00:21:31,957 --> 00:21:35,377 Onko kivaa? Ratsastat hienosti. 254 00:21:44,511 --> 00:21:46,931 Pornotalo ja Rakkaustalo. 255 00:21:47,973 --> 00:21:50,523 Toisessa haaveet ovat kaatuneet. 256 00:21:51,226 --> 00:21:57,016 Ja toista on kohdannut hirveä tragedia. Elämä päättyy ennen aikojaan. 257 00:21:58,859 --> 00:22:01,779 Ja minä siivoan molempien jäljet. 258 00:22:04,573 --> 00:22:07,453 Minimipalkalla saan… -Nukahtiko Maddy? 259 00:22:08,035 --> 00:22:10,575 Jep. Entä Brady? 260 00:22:11,079 --> 00:22:13,209 Joo. Entä Paula? 261 00:22:16,626 --> 00:22:20,006 Ei. Hän yömaalaa. -Yömaalaa. 262 00:22:20,088 --> 00:22:24,048 Hän on ottanut työvalosi käyttöön ja ryövännyt suolatikkusi. 263 00:22:24,134 --> 00:22:25,934 Hyvä, Paula. 264 00:22:27,262 --> 00:22:30,182 Onko hän muuten kunnossa? 265 00:22:30,265 --> 00:22:32,635 En halua udella, 266 00:22:32,726 --> 00:22:37,556 mutta saatoin kuulla vahingossa, että talon kanssa on pulmia. 267 00:22:37,647 --> 00:22:40,567 Ei. Selvitin asian. 268 00:22:40,650 --> 00:22:44,280 Varmastiko? Autan mielelläni. 269 00:22:44,863 --> 00:22:46,703 Selvitin sen. Kiitos vain. 270 00:22:47,908 --> 00:22:51,118 Huolehditko ainoana äidistäsi? Onko isäsi…? 271 00:22:51,703 --> 00:22:53,413 Isäni ei ole kuvioissa. 272 00:22:54,247 --> 00:22:58,337 Eikä sinulla ole sisaruksia. -Ei. Olen ainoa. 273 00:23:01,755 --> 00:23:04,755 Varmasti rankkaa huolehtia hänestä yksin. 274 00:23:05,467 --> 00:23:09,097 Hän kertoi kaiken. Meille tulee hauskaa, Seany. 275 00:23:10,472 --> 00:23:12,062 No niin. 276 00:23:14,726 --> 00:23:19,856 Ovatko vanhempasi onnellisesti naimisissa? -Nyt en voi kertoa sitä. 277 00:23:19,940 --> 00:23:22,480 He siis ovat. 278 00:23:22,567 --> 00:23:25,737 He ovat eläkkeellä ja asuvat Newport Beachilla valtaosan vuodesta. 279 00:23:25,821 --> 00:23:27,161 Hienoa. -Niin. 280 00:23:28,824 --> 00:23:32,874 Kunpa antaisit minun auttaa sinua. 281 00:23:35,872 --> 00:23:39,332 Sinähän autat. Autat valtavasti. -Hyvä on. 282 00:23:39,417 --> 00:23:44,707 Anna minun järjestää lapsenvahti ja viedä sinut illalliselle. 283 00:23:47,384 --> 00:23:50,514 Haluatko viedä minut syömään? -Haluan. 284 00:23:51,346 --> 00:23:55,306 Haluan viedä sinut elokuviin ja ostaa rintakukan. 285 00:24:01,523 --> 00:24:03,943 Nate, sinä olet… 286 00:24:06,778 --> 00:24:08,568 Anteeksi. 287 00:24:08,655 --> 00:24:12,075 Olet todella hyvä mies. Tarkoitan sitä. 288 00:24:13,118 --> 00:24:14,488 Sinä olet. 289 00:24:16,454 --> 00:24:20,924 Mutta olen sinulle hyväntekeväisyystapaus. -Ei se ole hyväntekeväisyyttä. 290 00:24:21,668 --> 00:24:24,168 Olet vieraani. 291 00:24:26,506 --> 00:24:29,006 Elän armopaloilla. 292 00:24:29,092 --> 00:24:34,852 Sinä tarjoat ruoat, asunnon, täysihoidon, lämpimän veden… 293 00:24:35,974 --> 00:24:41,314 Sinun ansiostasi nukumme sängyssä emmekä kadulla tänä iltana. 294 00:24:43,773 --> 00:24:47,573 Miten voisin lähteä illalliselle - 295 00:24:47,652 --> 00:24:53,622 ja istua syömässä alkupaloja kanssasi, kun tilanteemme ei ole tasa-arvoinen? 296 00:24:56,203 --> 00:24:59,003 En välitä siitä. 297 00:25:00,749 --> 00:25:02,709 Luulen, että pidät minusta, 298 00:25:02,792 --> 00:25:06,302 ja minä tiedän, että pidän sinusta. 299 00:25:07,923 --> 00:25:10,383 Se on tasa-arvoista. 300 00:25:13,637 --> 00:25:17,217 En voi olla kenenkään kanssa juuri nyt. 301 00:25:28,235 --> 00:25:31,485 Anteeksi. Odota hetki. -Haluatko, että tulen mukaan? 302 00:25:31,571 --> 00:25:33,031 Ei tarvitse. 303 00:25:36,910 --> 00:25:38,200 Hei. 304 00:25:38,286 --> 00:25:42,076 Laki vaati antamaan osoitteen sinulle. Se ei ollut mikään kutsu. 305 00:25:42,165 --> 00:25:44,415 Haluan puhua kanssasi. 306 00:25:44,501 --> 00:25:46,751 Mistä? -Onko kaikki hyvin? 307 00:25:46,836 --> 00:25:48,916 Joo. Tulen ihan pian. 308 00:25:49,005 --> 00:25:51,255 Anteeksi häiriö. Olen Sean. 309 00:25:51,841 --> 00:25:55,721 Nate. Olemme nähneet monesti. Viimeksi Maddyn synttäreillä. 310 00:25:55,804 --> 00:25:58,354 En… Jäätkö yleensä ihmisten mieleen? 311 00:25:58,431 --> 00:25:59,931 Sean. -Mitä? 312 00:26:01,309 --> 00:26:05,979 Mene vain sisälle. Pärjään kyllä. -Hihkaise, jos tarvitset jotain. 313 00:26:06,064 --> 00:26:11,194 Hihkaise vain uskolliselle ratsullesi. -Mikä sinua riivaa? Lopeta. 314 00:26:11,278 --> 00:26:15,528 Oli kiva nähdä, Sean. -Samoin. Mainio liivi. 315 00:26:15,615 --> 00:26:18,785 Mitä helvettiä? Olen pahoillani. 316 00:26:19,828 --> 00:26:22,538 Lopeta, Sean. -Jestas sentään. 317 00:26:22,622 --> 00:26:25,082 Mitä teet? -Missä äitisi on? 318 00:26:25,166 --> 00:26:28,706 Hän maalaa takana. Et voi tulla kutsumatta. 319 00:26:28,795 --> 00:26:32,335 Näytetään tämä äidillesi yhdessä. -Mikä? 320 00:26:32,424 --> 00:26:35,394 Asuntolainan viimeisimmät tapahtumat. 321 00:26:35,468 --> 00:26:38,888 Löysin etsimäsi kansion, jossa asuntolainapaperit olivat. 322 00:26:38,972 --> 00:26:44,232 Tiesin PIN-koodin, joten kirjauduin sinne. Olin tulostaa sen, kunnes näin tuon. 323 00:26:46,771 --> 00:26:50,281 Paula. Oletko täällä? -Ei nyt. 324 00:26:50,358 --> 00:26:51,568 Tämä on tärkeää. 325 00:26:51,651 --> 00:26:53,991 Minulla on inspiraatio. -Äiti. 326 00:26:54,070 --> 00:26:58,660 Tuohan on hieno, Paula. -Niin on. 327 00:26:58,742 --> 00:27:02,622 Löysin jotain aivan uutta. Kohta minut tunnetaan maailmalla. 328 00:27:02,704 --> 00:27:05,794 Joo, siinä on paljon värejä. -Voi paska. 329 00:27:06,708 --> 00:27:09,458 Tuskin ymmärrät näin korkealentoista, 330 00:27:09,544 --> 00:27:14,054 mutta se on dekonstruoitu Arakhne Ovidin "Muodonmuutoksia" -teoksesta. 331 00:27:14,132 --> 00:27:16,762 Arakhne ei ollut aina hämähäkki. 332 00:27:16,843 --> 00:27:21,723 Hän syntyi ihmiseksi, mutta hyvin taitavaksi kutojaksi. 333 00:27:21,806 --> 00:27:23,976 Vai mitä, Seany? -Tykkään siitä. 334 00:27:24,893 --> 00:27:27,903 Se on hyvin syvällinen. -No niin. Äiti. 335 00:27:29,314 --> 00:27:34,404 Asuntolainasi on laiminlyöty, joten talosi ulosmitataan. 336 00:27:36,446 --> 00:27:38,236 Minun pitää käydä pissalla. 337 00:27:38,323 --> 00:27:41,583 Senkö takia minulle soiteltiin 800-alkuisesta numerosta? 338 00:27:41,659 --> 00:27:45,329 Luulin, että minulle yritettiin kaupata uutta puhelinliittymää. 339 00:27:45,413 --> 00:27:48,673 Se tarkoittaa, että pankki vie talosi. 340 00:27:48,750 --> 00:27:52,590 Hoidan asian myöhemmin. Se on varmasti pelkkä väärinkäsitys. 341 00:27:52,670 --> 00:27:56,630 Lainaa ei ole maksettu puoleen vuoteen. -Onpas. 342 00:27:56,716 --> 00:28:01,676 Basil kerää vuokrarahat asukkailta ja maksaa lainan. Olen nähnyt sen. 343 00:28:01,763 --> 00:28:03,473 Se ei taida olla totta. 344 00:28:03,556 --> 00:28:08,686 Olen nähnyt hänen kirjoittavan sekit ja vievän ne postilaatikkoon. 345 00:28:09,396 --> 00:28:15,276 Hän varmasti vei sekit postiin, mutta ne eivät menneet lainaan. 346 00:28:15,360 --> 00:28:20,240 Tämä on vain iso väärinkäsitys. Ehkä postimerkkejä oli liian vähän. 347 00:28:20,323 --> 00:28:25,043 Älä viitsi. Hän varastaa sinulta. -Tuo ei auta. 348 00:28:25,120 --> 00:28:30,330 Basil täytyy nyt löytää. Osaatko sanoa, missä hän voisi olla? 349 00:28:30,417 --> 00:28:35,297 Välillä hänen täytyy selvitellä päätään, ja silloin hän lähtee tavoittamattomiin. 350 00:28:35,380 --> 00:28:37,380 Mitä tiedät Basilista? 351 00:28:38,967 --> 00:28:44,557 Hän ei ole australialainen. -Onpas. Hän on Perthistä! 352 00:28:44,639 --> 00:28:47,269 Maddy nukkuu. -Uskot, että hän on Perthistä. 353 00:28:47,350 --> 00:28:49,520 Mitä muuta tiedämme hänestä? 354 00:28:50,478 --> 00:28:54,818 Koko juttu on Alexin vika. Hän on nälvinyt Basilia alusta asti. 355 00:28:54,899 --> 00:28:58,819 Hän kutsui Basilia "Korianteriksi" ja epäili tämän bisneksiä. 356 00:28:58,903 --> 00:29:01,783 Etkö tiedä, miten se vaikuttaa mieheen? 357 00:29:01,865 --> 00:29:05,615 Tietysti epäilin hänen bisneksiään. Hän hankki talosi ulosottoon. 358 00:29:05,702 --> 00:29:11,292 Missä puhelimesi on, Paula? -Pirustako minä sen tiedän? 359 00:29:11,958 --> 00:29:15,588 Onko teillä perheliittymä? Voisimme kokeilla paikannusta. 360 00:29:15,670 --> 00:29:19,840 En tiedä sitä, Seany. -Tiedätpäs. 361 00:29:19,924 --> 00:29:22,014 Siellä hän on. -Missä? 362 00:29:22,093 --> 00:29:25,683 Skagitissa, Cariboun kasinolla. Äijä on uhkapeluri. 363 00:29:25,764 --> 00:29:29,484 En ole ikinä nähnyt hänen pelaavan. -Tämä ei tiedä hyvää. 364 00:29:30,268 --> 00:29:35,478 Nyt hän pelaa. Kaverini Jordan on töissä kasinolla. Minä ajan. 365 00:29:35,565 --> 00:29:38,645 Helvettiläinen! Lähdetään automatkalle. 366 00:29:38,735 --> 00:29:40,775 Haen vain kunnon pössyni. 367 00:29:40,862 --> 00:29:44,412 Emme lähde kasinolle kohtaamaan huijaria. 368 00:29:44,491 --> 00:29:49,621 Tuntuu kuin menisimme Burning Maniin, mutta menemmekin Basil Maniin. 369 00:29:56,211 --> 00:29:59,761 Hän yllättyy minut nähdessään. 370 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 Palaako? 371 00:30:03,510 --> 00:30:05,970 Ei, kiitos. -Hän on raitis. 372 00:30:06,054 --> 00:30:07,644 Se on vain pilveä. 373 00:30:07,722 --> 00:30:09,972 Mikä on suunnitelma? 374 00:30:10,058 --> 00:30:13,648 Ajattelin näyttävää sisääntuloa. 375 00:30:13,728 --> 00:30:17,148 Jordan tuo hänet luoksemme. 376 00:30:17,232 --> 00:30:18,822 Kukas se nainen on? -Mies. 377 00:30:18,900 --> 00:30:21,440 Kaverini Jordan, joka on töissä kasinolla. 378 00:30:21,528 --> 00:30:25,318 Nyt alan käsittää, miksei Basilista ole kuulunut. 379 00:30:25,406 --> 00:30:28,786 Reservaatissa on surkea kuuluvuus. 380 00:30:28,868 --> 00:30:34,958 Huoneet pumpataan täyteen happea, jotta ihmisten ajantaju katoaa. 381 00:30:35,041 --> 00:30:37,041 Jordanin puhelin kuuluu. 382 00:30:37,752 --> 00:30:43,932 Minulla on purukumia. Mansikkaa, piparminttua, sitruunaa. 383 00:30:44,008 --> 00:30:48,008 Minä voin ottaa sitruunaa. -Miksi sinulla on niin paljon niitä? 384 00:30:48,096 --> 00:30:52,886 Tapasin taannoin erään mukavan miehen lautalla. 385 00:30:52,976 --> 00:30:55,806 Hän myi purukumia autonsa takakontista. 386 00:30:56,980 --> 00:31:02,360 Takakonttipurkkaa. Parasta mahdollista. -Hän oli sotaveteraani. 387 00:31:02,443 --> 00:31:09,413 Hän vaikutti kovin kiitolliselta siitä, että joku jutteli hänen kanssaan. 388 00:31:09,492 --> 00:31:13,332 Ja minä johdatin hänet valoon. -Kauanko vielä? 389 00:31:13,413 --> 00:31:16,333 Kolmekymmentäyksi kilometriä. -Sanoin: "Ricardo-kultaseni. 390 00:31:16,416 --> 00:31:20,086 Sinun on kurotettava aurinkoon." -31 kilometriä. 391 00:31:20,628 --> 00:31:22,588 Mitä tarkoitat sillä? 392 00:31:23,381 --> 00:31:27,261 Tiedäthän, sieltä tulee energia. 393 00:31:27,844 --> 00:31:31,394 Kun kurottaa aurinkoa kohden, se valaisee ihmisen sisältä. 394 00:31:31,472 --> 00:31:33,062 En ole ajatellutkaan sitä noin. 395 00:31:33,683 --> 00:31:36,483 Tekstaa hänelle, että olemme perillä. -Jep. 396 00:31:37,020 --> 00:31:40,520 Äiti, emme tiedä tarkalleen, mitä meillä on vastassa, 397 00:31:40,607 --> 00:31:43,527 joten pidetään päät kylminä. 398 00:31:45,737 --> 00:31:48,237 Jestas. Täällä hän on! 399 00:31:48,823 --> 00:31:51,583 Tuolla asuntovaunu on. Hän on täällä. 400 00:32:00,001 --> 00:32:05,261 Jordan tuo hänet ulos aivan pian. Istukaa te autossa. 401 00:32:09,510 --> 00:32:12,060 Äiti, mitä sinä teet? 402 00:32:12,138 --> 00:32:15,428 Painu helvettiin! -Älä satuta häntä. 403 00:32:15,516 --> 00:32:18,686 Mitä helvettiä, mulkero? En ole tehnyt mitään väärää. 404 00:32:18,770 --> 00:32:20,770 Jakajalla ei ole huumorintajua. 405 00:32:20,855 --> 00:32:26,815 Kerroin yhden härskin vitsin. Pelimerkkini ovat pöydässä. Näpit irti! 406 00:32:29,822 --> 00:32:32,082 Mitä teet täällä, Paula? 407 00:32:32,659 --> 00:32:35,619 Et puhunut aksentilla. 408 00:32:36,746 --> 00:32:41,876 Minne Australian aksentti katosi? -Säikähdin. Siksi ääneni muuttui. 409 00:32:41,960 --> 00:32:45,130 Nuo raakalaiset kauhistuttavat minua. Onneksi olet täällä. 410 00:32:45,213 --> 00:32:47,513 Etkö ole australialainen? 411 00:32:48,841 --> 00:32:53,511 Tietysti olen. Synnyin Perthissä. Tämä on käyty läpi miljoona kertaa. 412 00:32:53,596 --> 00:32:56,016 Hetkinen. 413 00:32:57,725 --> 00:33:00,475 Kerro vain totuus. 414 00:33:01,312 --> 00:33:03,362 Jooko? Kerro totuus. 415 00:33:09,237 --> 00:33:12,197 Synnyin siellä. 416 00:33:12,281 --> 00:33:16,491 Liioittelin aksenttia aavistuksen. Paisuttelin pikkuisen. 417 00:33:17,704 --> 00:33:20,294 Tunnuit tykkäävän siitä ja halusin… 418 00:33:20,373 --> 00:33:23,083 Missä asuntolainarahat ovat? -Mitkä? 419 00:33:23,668 --> 00:33:27,918 Ne, mitkä keräsit vuokralaisilta. Et maksanut Paulan lainaa. 420 00:33:31,759 --> 00:33:36,309 Siitäkö tässä on kyse? Tämä on valtava erehdys. 421 00:33:36,389 --> 00:33:39,389 Maksoin sen. Soitin tänään pankkiin ja… 422 00:33:39,475 --> 00:33:43,595 Lopeta. Tiedämme, ettet maksanut sitä. Missä rahat ovat? 423 00:33:54,449 --> 00:33:56,029 Hyvä on. 424 00:33:57,118 --> 00:33:59,748 Voin selittää. 425 00:34:01,789 --> 00:34:07,339 Minulla on pieni peliongelma. Olen yrittänyt pysyä erossa pöydistä. 426 00:34:08,212 --> 00:34:09,922 Jouduin velkoihin. 427 00:34:11,382 --> 00:34:14,512 Käytitkö kaikki rahat? -Siksi olen täällä. 428 00:34:14,594 --> 00:34:17,224 Yritän voittaa ne takaisin. 429 00:34:17,805 --> 00:34:19,425 Rahoja ei siis ole. 430 00:34:23,227 --> 00:34:24,097 Niin. 431 00:34:25,521 --> 00:34:28,321 Menetän taloni. -Olen hyvin pahoillani. 432 00:34:28,399 --> 00:34:30,739 Se oli äitini talo. 433 00:34:31,569 --> 00:34:35,699 Se on ainoa asia, jonka olen ikinä saanut keneltäkään - 434 00:34:35,782 --> 00:34:38,242 koko elämäni aikana. 435 00:34:40,036 --> 00:34:41,946 Tein siitä taidetta. 436 00:34:42,038 --> 00:34:46,378 Jokainen huone ja jokainen seinä oli taidegalleriani. 437 00:34:50,254 --> 00:34:52,344 Se on elämäni. 438 00:34:53,508 --> 00:34:59,008 Se on paikka, jossa paras osa minusta asuu. 439 00:35:00,264 --> 00:35:05,734 Senkin kusipää! 440 00:35:05,812 --> 00:35:07,562 Minulla on ongelma. Hankin apua. 441 00:35:07,647 --> 00:35:09,857 Älä jätä minua. -Haista paska. 442 00:35:09,941 --> 00:35:13,691 Anna tavarani vaunusta. Painu hiiteen! 443 00:35:13,778 --> 00:35:18,238 Kulta, olemme naimisissa. Tiedän olevani paskiainen, mutta… 444 00:35:18,324 --> 00:35:20,584 Näpit irti! Rakastan sinua! 445 00:35:20,660 --> 00:35:23,580 Haista paska! 446 00:35:34,465 --> 00:35:36,295 Pärjäätkö, äiti? 447 00:35:37,135 --> 00:35:38,925 Mitä minä sanoin? 448 00:35:40,555 --> 00:35:43,305 Mitä sinä sanoit? -Ei, vaan sinä. 449 00:35:44,600 --> 00:35:47,940 Haluat sanoa sen, joten anna mennä. 450 00:35:49,689 --> 00:35:52,779 Ei tämä ole voitto minulle. -Onpas. 451 00:35:58,656 --> 00:36:00,616 NATE SOITTAA 452 00:36:00,700 --> 00:36:04,750 Hei, Nate. -Hei. Ethän pahastu, kun soitan? 453 00:36:04,829 --> 00:36:06,869 Se on herttaista. Kiitos. 454 00:36:07,582 --> 00:36:11,132 Ei kai Maddy herännyt? -Hän ei ole inahtanutkaan. 455 00:36:11,210 --> 00:36:15,510 Onko kaikki hyvin? -Joo. Palaan pian. 456 00:36:15,590 --> 00:36:19,430 Selvä. Nähdään. -Kiitos. Hei hei. 457 00:36:19,510 --> 00:36:21,050 Tuo on varmaan kivaa. 458 00:36:23,806 --> 00:36:25,886 Mikä? -Elämäsi. 459 00:36:26,767 --> 00:36:31,767 Miehiä on jonoksi asti miellyttämässä sinua koko päivän. 460 00:36:31,856 --> 00:36:33,936 Se on varmaan kivaa. 461 00:36:34,025 --> 00:36:39,565 Sinun ei tarvitse edes levittää haarojasi. He läähättävät ympärilläsi muutenkin. 462 00:36:39,655 --> 00:36:42,655 Lopeta. Et ole vihainen minulle. 463 00:36:42,742 --> 00:36:45,332 Olen helvetin vihainen sinulle. 464 00:36:45,411 --> 00:36:48,621 Nautit tästä. Tiedän sen. 465 00:36:48,706 --> 00:36:54,376 Sydämesi suorastaan tanssii, kun olit oikeassa Basilista. 466 00:36:54,462 --> 00:37:00,092 Kotona kirjotat siitä päiväkirjaasi. "Minä olin oikeassa." 467 00:37:00,176 --> 00:37:06,466 Onneksi olkoon. Olit helvetin oikeassa. Haista paska! 468 00:37:06,557 --> 00:37:08,677 Rauhoituhan, Paula. 469 00:37:08,768 --> 00:37:11,098 Haluan kotiin! -Hyvä on. 470 00:37:16,651 --> 00:37:18,491 Anna se. 471 00:37:19,820 --> 00:37:22,620 Pärjäätkö? -Hän pärjää perkeleen hyvin! 472 00:37:22,698 --> 00:37:25,368 Minä pärjään. Me kaikki pärjäämme! 473 00:37:26,786 --> 00:37:29,246 Haluan kotiin! 474 00:37:30,122 --> 00:37:34,212 Sain kaiken mukaan. Lompakko lienee tärkein. 475 00:37:34,293 --> 00:37:37,093 Kiitos. -Haluan vain kotiin. 476 00:37:50,685 --> 00:37:52,345 Ei hätää, äiti. 477 00:38:12,206 --> 00:38:14,166 Voisitko etsiä…? 478 00:38:14,250 --> 00:38:16,670 Anteeksi? -Voisitko etsiä huoltoaseman? 479 00:38:24,885 --> 00:38:26,925 Parin kilometrin päässä on yksi. 480 00:38:33,602 --> 00:38:35,232 Anteeksi. 481 00:38:38,399 --> 00:38:40,069 Pysähdyn nopeasti. 482 00:38:41,110 --> 00:38:43,070 Onko sinulla käteistä? 483 00:38:44,572 --> 00:38:45,912 Ei. 484 00:38:47,533 --> 00:38:50,583 Paula, olisiko sinulla käteistä? 485 00:38:50,661 --> 00:38:52,961 Ei hänellä ole. Eikö meillä ole rahaa? 486 00:38:53,039 --> 00:38:57,789 Ostan viidellä dollarilla luotolle, jotta pääsemme kotiin. 487 00:39:00,796 --> 00:39:02,586 Käyn pissalla. 488 00:39:22,735 --> 00:39:26,945 Paula ei tarkoita sitä, kun hän alkaa sättiä sinua. 489 00:39:28,282 --> 00:39:32,792 Äitini tekee minulle samalla tavalla. Hän iskee arimpaan paikkaan. 490 00:39:33,329 --> 00:39:35,209 He osaavat sen taidon. 491 00:39:48,511 --> 00:39:51,221 Me emme tee niin Maddylle. 492 00:39:55,059 --> 00:39:56,689 Emme niin. 493 00:39:57,686 --> 00:39:59,226 Kukaan ei säti tyttöämme. 494 00:40:07,571 --> 00:40:09,781 Mitä oikein teen äidin kanssa? 495 00:40:14,036 --> 00:40:19,036 Hänellä ei ole säästöjä eikä eläkesuunnitelmaa. 496 00:40:19,125 --> 00:40:23,705 Ei vakuutusta, ei työtä, ei taloa. 497 00:40:25,005 --> 00:40:30,085 Hän ei saa uutta lainaa taloon, joka on ollut ainoa tulonlähde. 498 00:40:32,638 --> 00:40:35,098 Hänestä tuli nyt kokopäiväinen ongelmani. 499 00:40:36,100 --> 00:40:38,940 Meidän ongelmamme. Onko selvä? 500 00:40:39,854 --> 00:40:41,734 Me selvitämme sen. 501 00:40:41,814 --> 00:40:46,284 Hän on minun äitini. Me emme ole "me". 502 00:40:47,445 --> 00:40:51,945 Hän on Maddyn isoäiti. Tässä asiassa me olemme "me". 503 00:40:53,826 --> 00:40:55,906 Selvitämme sen. 504 00:40:57,371 --> 00:40:58,911 Onko selvä? 505 00:41:00,958 --> 00:41:02,958 Et ole yksin. 506 00:41:10,926 --> 00:41:12,796 Päästä irti. 507 00:41:20,978 --> 00:41:25,318 Käy katsomassa äitiäsi. 508 00:41:38,245 --> 00:41:40,115 Hei, äiti. 509 00:41:42,082 --> 00:41:44,082 Äiti, onko kaikki hyvin siellä? 510 00:42:14,698 --> 00:42:17,118 Hän ei ollut siellä. -Miten niin? 511 00:42:17,201 --> 00:42:20,791 En tiedä, minne hän katosi. -Liftasikohan hän? 512 00:42:22,373 --> 00:42:27,293 Hei siellä. Näitkö sattumoisin naista, jolla oli turkki päällään? 513 00:42:40,099 --> 00:42:42,019 Helvetti. 514 00:42:42,101 --> 00:42:43,771 Voi paska. 515 00:42:43,852 --> 00:42:46,152 Tiedän, missä hän on. 516 00:42:46,230 --> 00:42:48,150 Tiedätkö? -Voi helkkari. Tiedän. 517 00:43:12,923 --> 00:43:14,683 Alex. 518 00:43:15,426 --> 00:43:17,046 Kusipää! 519 00:43:18,470 --> 00:43:20,720 Se on minun taloni! -Äiti. 520 00:43:20,806 --> 00:43:24,096 Se on minun taloni, senkin… -Mitä helvettiä, äiti? 521 00:43:24,184 --> 00:43:26,654 Käsi ulos sieltä. -Hän vaihtoi lukot. 522 00:43:26,729 --> 00:43:28,559 Se on minun taloni! 523 00:43:28,647 --> 00:43:32,527 Hän siirsi vara-avaimeni. -Paula, sinun pitää… 524 00:43:32,610 --> 00:43:35,990 Mitä helvettiä? -Pysy sisällä. 525 00:43:36,071 --> 00:43:39,831 Se on minun lintualtaani! -Minä hoidan tämän, Paula. 526 00:43:41,952 --> 00:43:44,752 Tämä oli äitini talo. -Painetaan haavasta. 527 00:43:44,830 --> 00:43:46,830 Tämä oli isoäitini talo. 528 00:43:46,915 --> 00:43:50,955 Alex, soita hätänumeroon. -Se on minun taloni! 529 00:43:54,131 --> 00:43:55,971 Minun taloni. 530 00:44:02,514 --> 00:44:05,894 Se on minun taloni! -Painetaan siitä. 531 00:44:08,020 --> 00:44:10,360 Se olisi voinut olla sinun talosi. 532 00:44:19,156 --> 00:44:22,986 Tila on vakaa. Verenvuoto johtui katkenneesta koukistajajänteestä. 533 00:44:23,077 --> 00:44:26,907 Valmistelemme hänet leikkaukseen ja otamme yöksi sairaalaan. 534 00:44:28,540 --> 00:44:32,380 Selvä. Kannattaisiko meidän odottaa? 535 00:44:32,461 --> 00:44:34,631 Ei. Tarkkailemme häntä… 536 00:44:36,548 --> 00:44:38,758 Kuulitko? Hän menetti paljon verta. 537 00:44:38,842 --> 00:44:43,142 Ranteesta katkesi kuulemma jokin koukistajajänne. 538 00:44:44,223 --> 00:44:48,023 Se meni poikki, joten se täytyy leikata ja ommella. 539 00:44:50,437 --> 00:44:52,307 Nyökkää, jos kuulet minua. 540 00:45:02,741 --> 00:45:04,121 Alex. 541 00:45:07,704 --> 00:45:12,754 Äitisi jää yöksi tänne. Emme voi tehdä muuta. 542 00:45:23,554 --> 00:45:25,854 Nate voi vahtia Maddya, eikö? 543 00:45:27,474 --> 00:45:28,934 Alex? 544 00:45:31,395 --> 00:45:34,185 No niin. Minä vien sinut kotiin. 545 00:45:48,745 --> 00:45:50,575 Haluatko siistiytyä? 546 00:46:57,856 --> 00:46:59,686 Naiset ensin. 547 00:47:27,594 --> 00:47:29,764 Maddy ratsasti ponilla tänään. 548 00:47:33,392 --> 00:47:34,772 Mitä? 549 00:47:39,439 --> 00:47:41,069 Aamulla. 550 00:47:43,151 --> 00:47:45,651 Maddy ratsasti oikealla ponilla. 551 00:47:48,490 --> 00:47:50,740 Hän oli todella iloinen. 552 00:48:02,713 --> 00:48:04,923 Äitini on sekaisin kuin seinäkello. 553 00:48:14,558 --> 00:48:18,808 Ei mitään hätää. 554 00:48:22,190 --> 00:48:24,190 Onhan se ollut selvää. 555 00:48:25,861 --> 00:48:30,871 Ei tällä tavalla. Verta oli kaikkialla, ja nyt äiti on psykiatrisella osastolla. 556 00:48:33,577 --> 00:48:35,327 Hän oli pelottava. 557 00:48:38,332 --> 00:48:40,792 Se koko juttu oli pelottava. 558 00:48:49,718 --> 00:48:53,468 Tuleekohan minusta samanlainen? -Ei. 559 00:48:53,555 --> 00:48:57,475 Pelästytänkö Maddyn sillä lailla? -Et. 560 00:48:59,478 --> 00:49:01,438 Et varmasti. 561 00:49:07,944 --> 00:49:10,074 Anteeksi. -Älähän nyt. 562 00:49:11,198 --> 00:49:14,028 Anteeksi. -Älä. Ei ole mitään hätää. 563 00:49:14,701 --> 00:49:15,701 Anteeksi. 564 00:49:15,786 --> 00:49:17,826 Jos kyse olisi minun äidistäni, 565 00:49:19,289 --> 00:49:21,999 itkisin sinun olkapäätäsi vasten. 566 00:49:23,460 --> 00:49:28,760 Taisin ryystää räkää päällesi, kun äitini retkahti. 567 00:50:04,418 --> 00:50:05,918 Alex. -Ole kiltti. 568 00:50:25,147 --> 00:50:27,857 Haluatko tätä? -Haluan. 569 00:50:28,775 --> 00:50:31,605 Haluan. 570 00:51:52,651 --> 00:51:55,151 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen