1 00:00:10,176 --> 00:00:13,386 NETFLIX-SARJA 2 00:00:51,301 --> 00:00:53,301 TERVETULOA MISSOULAAN 3 00:01:48,191 --> 00:01:49,691 No niin. 4 00:01:51,319 --> 00:01:52,819 Hyvä. 5 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 Hengitetään syvään sisään. 6 00:02:00,078 --> 00:02:02,038 Ja ulos. 7 00:02:04,833 --> 00:02:05,923 Hyvä. 8 00:02:06,918 --> 00:02:11,008 Palataanpa sitten takaisin. 9 00:02:13,216 --> 00:02:16,966 Ja palaamme takaisin nykyhetkeen. 10 00:02:20,056 --> 00:02:21,676 Alex. 11 00:02:22,809 --> 00:02:24,689 Miten meni? 12 00:02:27,605 --> 00:02:29,395 Pääsittekö sinne? 13 00:02:31,109 --> 00:02:34,899 Tällainen yksinkertainen viiden minuutin meditaatio auttaa, 14 00:02:34,988 --> 00:02:37,068 kun kaikki tuntuu kaatuvan päälle - 15 00:02:38,032 --> 00:02:40,122 tai paniikkikohtaus iskee. 16 00:02:41,828 --> 00:02:47,628 Antakaa mielen viedä muistoon paikasta, jossa tunsitte olonne hyväksi, 17 00:02:48,168 --> 00:02:49,998 ja hengittäkää sitä. 18 00:02:56,634 --> 00:02:58,184 Kuka haluaa jakaa? 19 00:02:59,220 --> 00:03:00,810 Alex? 20 00:03:00,889 --> 00:03:02,889 Minä olen Alex. 21 00:03:04,267 --> 00:03:05,517 Ja - 22 00:03:09,022 --> 00:03:11,942 olen täällä, koska tarvitsen terapiaa. 23 00:03:15,570 --> 00:03:17,950 Miksi tulit tänään tänne? 24 00:03:19,073 --> 00:03:21,583 Yritän vain - 25 00:03:22,410 --> 00:03:27,920 selvitellä perheeseeni liittyviä asioita tällä hetkellä ja - 26 00:03:30,126 --> 00:03:32,416 pohdiskelen, miten päädyin tänne. 27 00:03:33,838 --> 00:03:35,338 Missä on "tänne"? 28 00:03:41,262 --> 00:03:43,102 En tiedä. 29 00:03:48,561 --> 00:03:50,401 Vartuin täällä. 30 00:03:52,565 --> 00:03:56,065 Niinpä näen itseni kaikkialla. 31 00:03:58,071 --> 00:04:02,451 Olen työskennellyt ravintolassa ja leipomossa. 32 00:04:02,533 --> 00:04:06,253 Kävin high schoolin täällä ja rullalautailin parkkipaikalla. 33 00:04:07,622 --> 00:04:08,832 Tai yritin. 34 00:04:10,416 --> 00:04:11,456 Nyt… 35 00:04:13,294 --> 00:04:18,304 Nyt olen 25-vuotias. 36 00:04:19,133 --> 00:04:25,433 Asun äitini luona lapseni kanssa asuntovaunussa. 37 00:04:26,933 --> 00:04:29,063 Siivoan vessoja kokopäivätyökseni. 38 00:04:31,938 --> 00:04:33,768 Tosi seksikästä. 39 00:04:37,819 --> 00:04:43,029 Olin kerran lähteä. Pääsin collegeen ja sain stipendin. 40 00:04:43,116 --> 00:04:46,736 Kävin siellä tutustumisviikonloppuna. 41 00:04:49,163 --> 00:04:53,213 Meloin kajakilla joessa. 42 00:04:55,378 --> 00:04:57,258 Patikoin M:n luo. 43 00:04:57,338 --> 00:05:03,258 Missoulan kampuksen yllä on suuri M-kirjain vuoren rinteessä. 44 00:05:15,273 --> 00:05:16,863 Minä kai… 45 00:05:19,319 --> 00:05:21,779 Minä en ole varma, mitä minulle kävi. 46 00:05:32,540 --> 00:05:36,540 Listalla on yhä 42. -Eikö se ole liikkunut yhtään? 47 00:05:41,215 --> 00:05:45,425 Miksi Section 8:n asuntoja edes tarjotaan, jos ne ovat pelkkää tarua? 48 00:05:45,511 --> 00:05:48,891 Odotuslistat ovat tavallista pidempiä. 49 00:05:48,973 --> 00:05:51,813 Kodittomien määrä on ennennäkemätön. 50 00:05:53,102 --> 00:05:56,772 Tarvitsemme asunnon. -Edellisen kanssa kävi tuuri. 51 00:05:56,856 --> 00:06:02,236 Saan seitsemää valtion tukea ja teen töitä niin paljon kuin voin, 52 00:06:02,320 --> 00:06:07,910 mutta ruoan, bensan ja päivähoidon jälkeen jäljelle jää yhdeksän dollaria viikossa. 53 00:06:07,992 --> 00:06:09,742 Sillä saa tamponipaketin. 54 00:06:09,827 --> 00:06:14,207 Miten voin maksaa edes tuetun asunnon vuokran? 55 00:06:14,290 --> 00:06:16,330 Miten tämä tuki tukee minua? 56 00:06:17,668 --> 00:06:19,998 En voi asua äitini luona loputtomiin. 57 00:06:20,088 --> 00:06:22,878 Sydänchakranne avautuvat. 58 00:06:22,965 --> 00:06:27,295 Äiti, älä viitsi. Kello on neljä aamuyöllä. 59 00:06:31,390 --> 00:06:33,730 Entä Home TBRA -ohjelma? 60 00:06:33,810 --> 00:06:39,110 Joo, jos saamme sinut siihen osallistuvalle lainkäyttöalueelle. 61 00:06:39,190 --> 00:06:40,730 Miten se onnistuu? 62 00:06:40,817 --> 00:06:43,947 Sinun täytyy etsiä vuokranantaja, 63 00:06:44,028 --> 00:06:48,778 joka hyväksyy TBRA-kupongit osana vuokranmaksusta. 64 00:06:48,866 --> 00:06:51,786 Se tietää vaivaa vuokranantajalle. 65 00:06:51,869 --> 00:06:55,499 Koska Maddy on alle kuusivuotias, se vaikeuttaa asioita. 66 00:06:55,581 --> 00:07:00,631 Asunnon on oltava määräysten mukainen, eikä kukaan halua selvitellä sellaisia. 67 00:07:01,129 --> 00:07:04,509 Vuokra ei myöskään saa olla vähemmän kuin 80 prosenttia - 68 00:07:04,590 --> 00:07:07,680 Section 8:n asuntomarkkinoiden vuokrasta. 69 00:07:08,177 --> 00:07:11,927 Sinut pitää ottaa pois Section 8:sta, koska et saa Home TBRA:ta, 70 00:07:12,014 --> 00:07:14,984 jos saat jo TBRA:ta Section 8:aan. 71 00:07:15,059 --> 00:07:17,309 Luojan tähden! Mitä tämä on? 72 00:07:17,395 --> 00:07:19,765 Se on ärsyttävää. 73 00:07:19,856 --> 00:07:24,356 Miksi vuokranantaja näkisi sen vaivan, kun joku toinen maksaa täyden vuokran? 74 00:07:26,404 --> 00:07:29,914 Home TBRA:kin on siis pelkkää tarua. -Ei. 75 00:07:30,825 --> 00:07:36,285 Home TBRA on todellinen ja hyvä ohjelma, kunhan vuokranantaja vain osallistuu. 76 00:07:36,372 --> 00:07:38,882 Pane hurmausvaihde päälle, Alex. 77 00:07:44,005 --> 00:07:47,625 PORT HAMPSTEAD VUOKRA-ASUNTOJA: 22 78 00:07:55,433 --> 00:07:56,273 Joten… 79 00:07:57,727 --> 00:08:03,107 Kahden kuukauden takuuvuokra siis. Olisiko siinä vähän joustovaraa? 80 00:08:04,817 --> 00:08:07,987 Vähän joustovaraa. 81 00:08:14,702 --> 00:08:18,162 Onpa sinulla lempeät silmät. -Yritätkö tuputtaa TBRA-kuponkeja? 82 00:08:19,123 --> 00:08:24,303 Voinko kertoa TBRA:n yleisohjeen? Se on hyvin joustava. 83 00:08:24,378 --> 00:08:27,548 Ei se ole leikkirahaa, vaan vuokratukea. 84 00:08:27,632 --> 00:08:30,092 Minulla on työpaikka. Maksan 70 %. 85 00:08:30,176 --> 00:08:31,676 Auta persaukista! 86 00:08:36,807 --> 00:08:38,387 Tulin hakemaan Maddy Boydia. 87 00:08:38,476 --> 00:08:42,266 Drew, toisitko Maddyn? -Hetki vain. 88 00:08:50,446 --> 00:08:51,906 Rose! 89 00:08:57,203 --> 00:08:58,873 Tullaan! 90 00:09:00,540 --> 00:09:03,750 No niin. Täältä tullaan. 91 00:09:05,670 --> 00:09:08,800 Hän ei ole lapseni. -Oletko varma? 92 00:09:08,881 --> 00:09:11,471 Olen. Hän on Harper. Haen Maddy Boydia. 93 00:09:15,972 --> 00:09:19,892 Missä Rose on? -Hän lopetti. Kai. 94 00:09:19,976 --> 00:09:22,396 Hän ei palannut tupakanostoreissultaan. 95 00:09:24,689 --> 00:09:26,569 Haen oikean lapsen. 96 00:09:32,613 --> 00:09:33,613 Et ole tosissasi. 97 00:09:33,698 --> 00:09:37,158 Maddya etsittiin 20 minuuttia. Hän nukkui lelukaapissa. 98 00:09:37,243 --> 00:09:41,543 Kumpi on pahempaa: lapsen kadottaminen vai toisen lapsen tyrkyttäminen? 99 00:09:41,622 --> 00:09:45,962 Lapsen kadottaminen. Ehdottomasti. Se taitaa olla rikos. 100 00:09:50,089 --> 00:09:53,589 Minä olen nopeampi. -Minäpäs! 101 00:09:53,676 --> 00:09:57,756 Oletko kunnossa? -Olen, kun Maddy on kunnossa. 102 00:09:59,557 --> 00:10:02,687 Näyttäähän Maddy olevan kunnossa? -Täysin. 103 00:10:04,979 --> 00:10:08,689 En voi viedä häntä takaisin sinne surkeaan päiväkotiin. 104 00:10:12,069 --> 00:10:16,409 Entä Sean? Auttaako hän yhtään? 105 00:10:17,658 --> 00:10:22,038 Olethan sinä tavannut Seanin. -Jep. 106 00:10:23,456 --> 00:10:27,536 Juttunne taitaa siis olla ohi? 107 00:10:29,837 --> 00:10:31,757 Se on erittäin ohi. 108 00:10:35,635 --> 00:10:37,675 Se on rankkaa lapsen kanssa. 109 00:10:38,429 --> 00:10:43,019 Yritimme Karinan kanssa korjata asiat Bradyn takia. 110 00:10:44,185 --> 00:10:47,225 Minä korjasin asiat lähtemällä. 111 00:10:50,024 --> 00:10:55,994 Voisin kysyä Bradyn esikoulusta, olisiko siellä paikkaa Maddylle. 112 00:10:56,864 --> 00:11:00,244 Ei tarvitse. Kiitos kuitenkin. -Se on mahtava paikka. 113 00:11:00,326 --> 00:11:04,456 Siellä tehdään savitöitä lasten kanssa. 114 00:11:05,081 --> 00:11:09,921 He kasvattavat yrttejä ja tekevät muita prameita juttuja. 115 00:11:10,002 --> 00:11:12,342 Kuulostaa upealta, 116 00:11:12,421 --> 00:11:17,301 mutta valtio maksaa Maddyn päivähoidon osittain. 117 00:11:17,385 --> 00:11:20,215 Se on oikea piikki perseessä, 118 00:11:20,304 --> 00:11:24,984 joten vain surkeimmat päiväkodit suostuvat ottamaan hänet. 119 00:11:27,103 --> 00:11:31,023 Puhun silti omistajalle ja selitän tilanteen. 120 00:11:31,107 --> 00:11:33,397 Hän on herttainen vanha hippinainen. 121 00:11:34,443 --> 00:11:35,993 Kiitti. -Joo. 122 00:11:37,154 --> 00:11:41,584 Katsohan meitä. Olemme viimein leikkitreffeillä taaperoiden kanssa. 123 00:11:47,706 --> 00:11:51,416 Siitä alkoi tulla outoa, kun pyysit niin monta kertaa. 124 00:11:58,092 --> 00:12:00,552 Oletko valmis näkemään isin? -Joo! 125 00:12:01,595 --> 00:12:05,805 Tapaamme kahviossa, mikä on hyvin ikävää äidille, 126 00:12:05,891 --> 00:12:09,851 mutta äiti on sopeutuvainen ja joustava. Vai mitä, Mad? 127 00:12:09,937 --> 00:12:10,857 Jep. 128 00:12:10,938 --> 00:12:14,148 Montako vuotta sinä täytät? 16? 129 00:12:14,233 --> 00:12:15,993 En. Kolme. 130 00:12:16,068 --> 00:12:18,238 Kaksikymmentäkaksiko? -En. Kolme. 131 00:12:18,320 --> 00:12:20,740 Täytätkö yhdeksän? -En! 132 00:12:21,323 --> 00:12:24,873 Kolme. -Täytät kolme! Taivaan tähden. 133 00:12:25,578 --> 00:12:26,788 Kas näin. 134 00:12:29,081 --> 00:12:31,541 Maddy. Hei! 135 00:12:32,209 --> 00:12:33,749 Mad Dog. 136 00:12:34,378 --> 00:12:36,628 Kuka se sieltä tulee? -Mitä kuuluu? 137 00:12:36,714 --> 00:12:38,384 Anna yläfemma vaarille. 138 00:12:40,926 --> 00:12:42,926 Minä hoidan tämän. 139 00:12:46,348 --> 00:12:48,428 Näytät väsyneeltä, Alexandra. 140 00:12:49,560 --> 00:12:51,400 Miksi olet Seanin kanssa? 141 00:12:52,396 --> 00:12:54,646 Käymme samassa kokouksessa. 142 00:12:55,774 --> 00:12:58,784 Välillä käymme piiraalla sen jälkeen. 143 00:12:58,861 --> 00:13:01,741 Välillä? Tätä siis tapahtuu useinkin. 144 00:13:02,823 --> 00:13:05,913 Kuule, Seanilla on rankkaa nyt. 145 00:13:05,993 --> 00:13:10,663 Ohjelma perustuu palvelemiseen, joten yritän vain auttaa. 146 00:13:12,541 --> 00:13:14,711 Saisinpa auttaa sinuakin. 147 00:13:14,793 --> 00:13:19,673 Asutte kuulemma asuntovaunussa äitisi ja hänen hämärän heilansa kanssa. 148 00:13:19,757 --> 00:13:21,627 Hän on nykyisin aviomies. 149 00:13:23,928 --> 00:13:27,768 Joo. Sillä lailla. Heippa. 150 00:13:31,227 --> 00:13:33,057 Mitä isäni sanoi sinulle? 151 00:13:33,938 --> 00:13:35,898 Kiva nähdä sinuakin. 152 00:13:36,982 --> 00:13:39,822 En pidä siitä, että syöt piirakkaa isäni kanssa. 153 00:13:40,819 --> 00:13:46,449 Joskus syömme muutakin. Hyytelöä tai vanukasta. 154 00:13:46,534 --> 00:13:48,834 Toisinaan syömme aamiaisleivonnaiset. 155 00:13:53,541 --> 00:13:56,251 Älä nipota. Jooko? 156 00:13:57,253 --> 00:13:59,803 Hän vain pitää minua silmällä. -Miksi? 157 00:14:01,048 --> 00:14:04,928 Yksi askel raitistumisessa on puhua juomisen syystä. 158 00:14:05,636 --> 00:14:08,426 Ja se olen minä. -Et, Alex. 159 00:14:09,014 --> 00:14:11,354 Kaikki elämässäni ei liity sinuun. 160 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 Selvittelen asioita perheeni kanssa. 161 00:14:19,358 --> 00:14:20,528 Mitä asioita? 162 00:14:23,487 --> 00:14:26,447 Sekopäisiä asioita, jotka muistin vasta. 163 00:14:26,532 --> 00:14:28,452 AA nosti ne mieleen. 164 00:14:31,453 --> 00:14:33,963 Kerro. -Hyvä on. 165 00:14:34,957 --> 00:14:36,287 Kuten… 166 00:14:38,377 --> 00:14:41,797 Alle 12-vuotiaana annoin äidille Narcania yliannostukseen. 167 00:14:41,881 --> 00:14:44,341 Isäpuoleni hakkasi minua rengasraudalla. 168 00:14:44,425 --> 00:14:49,465 Lopetin koulun kesken ja menin töihin, koska veljeni näki nälkää. 169 00:14:49,972 --> 00:14:53,642 Ja olen ollut juoppo yhdeksänvuotiaasta asti. 170 00:14:56,478 --> 00:14:58,188 Yhdeksän? 171 00:14:59,648 --> 00:15:01,108 Puhun totta. 172 00:15:06,822 --> 00:15:08,952 Hankin mukaan se on läpimurto. 173 00:15:10,075 --> 00:15:12,865 Isäni ei ole mikään totuuden torvi. 174 00:15:17,249 --> 00:15:18,209 No niin. 175 00:15:20,252 --> 00:15:22,132 Lähdetäänpä sitten. 176 00:15:22,212 --> 00:15:25,722 Mitä? -Kerroin juuri jotain itsestäni. 177 00:15:32,306 --> 00:15:34,556 Minne tuon tytön huomenna? 178 00:15:34,642 --> 00:15:38,812 Oletko yhä äitisi luona? -Joo. Etsin uutta asuntoa tänään. 179 00:15:43,734 --> 00:15:46,824 Anteeksi. Mokasin tuolla. 180 00:15:48,447 --> 00:15:51,327 Käyt läpi rankkoja asioita. 181 00:15:51,408 --> 00:15:55,038 Minun on olisi pitänyt sanoa, että pärjäät hienosti. Se on totta. 182 00:15:55,120 --> 00:15:56,710 Kiitti. 183 00:15:58,582 --> 00:16:02,502 Pieni osa sinussa haluaa sanoa: "Haista paska, kusipää, 184 00:16:02,586 --> 00:16:04,916 kun et raitistunut aiemmin." 185 00:16:08,092 --> 00:16:11,472 Olet nyt raitis, ja se on hieno asia Maddylle. 186 00:16:13,389 --> 00:16:16,269 Se olisi ollut hieno asia meillekin. 187 00:16:17,893 --> 00:16:20,903 Olisinpa tehnyt sen aiemmin. -Niinpä. 188 00:16:26,527 --> 00:16:28,237 Nähdään lauantaina. 189 00:16:33,367 --> 00:16:35,577 PORT HAMPSTEAD VUOKRA-ASUNTOJA: 18 190 00:16:35,661 --> 00:16:39,211 Minäpä kysyn kysymyksen. Onko Home TBRA tuttu? 191 00:16:39,289 --> 00:16:40,539 TBRA… 192 00:16:40,624 --> 00:16:43,384 Olen tosi kiva. Auta minua. 193 00:16:43,460 --> 00:16:46,050 Olenko köyhä? Olen. Käytänkö huumeita? 194 00:16:47,131 --> 00:16:48,221 En. 195 00:16:50,050 --> 00:16:53,470 Käskin ojentaa jakoavaimen enkä käydä käsiksi. 196 00:16:53,554 --> 00:16:58,274 En mahda mitään. Näppisi ovat konepeltini alla. 197 00:16:58,350 --> 00:17:00,100 Tykkään hiplata peltisi alta. 198 00:17:01,186 --> 00:17:02,516 Katso, kuka tuli. 199 00:17:03,522 --> 00:17:06,692 Hei, kaverit! -Voi paska. 200 00:17:06,775 --> 00:17:08,525 Helvettiläinen. -Hei! 201 00:17:09,028 --> 00:17:13,568 Saitko asunnon? -En, mutta löysin vahvoja johtolankoja. 202 00:17:13,657 --> 00:17:18,537 Vai niin. Sehän hienoa. Sitten vain kaduille etsimään. 203 00:17:18,620 --> 00:17:21,370 Mikä autoa vaivaa? -En tiedä. 204 00:17:21,457 --> 00:17:24,747 Olin asioilla, kun moottori posahti. 205 00:17:24,835 --> 00:17:27,915 Vanha kaasari on varmaan paskana. 206 00:17:28,589 --> 00:17:33,839 Kaasari? -Niin. Kaasutin. 207 00:17:35,137 --> 00:17:38,887 Minusta tuo on jäähdytin. -Älkää viitsikö. 208 00:17:38,974 --> 00:17:41,194 Auton hajoaminen oli Luojan lykky, 209 00:17:41,268 --> 00:17:46,358 koska kun olen kaupungilla asioilla, olen poissa aviomieheni luota. 210 00:17:46,440 --> 00:17:48,900 Polttavan kuuman aviomieheni luota. 211 00:17:53,614 --> 00:17:58,454 Kuule, kulta. Meillä on vähän puuhat kesken. 212 00:17:58,535 --> 00:18:00,655 Tarvitsen nämä kuivina töihin. 213 00:18:01,663 --> 00:18:04,043 Meillä on kuherruskuukausi. 214 00:18:04,124 --> 00:18:06,884 Joka sekunti on elintärkeä, 215 00:18:06,960 --> 00:18:09,710 jotta avioliitosta tulee seksuaalisesti positiivinen. 216 00:18:09,797 --> 00:18:12,507 Sinä ja Maddy olette täällä jatkuvasti. 217 00:18:12,591 --> 00:18:15,971 Välillä tarvitsemme tämän panopaikaksi. 218 00:18:25,020 --> 00:18:27,820 SEAN MERKITTIIN KUVAAN KAKSI TUNTIA SITTEN 219 00:18:45,374 --> 00:18:47,464 ISLAND FRIENDSIN ESIKOULU 220 00:18:47,543 --> 00:18:49,423 Melody. -Alex. Hauska tavata. 221 00:18:49,503 --> 00:18:52,013 Samoin. Tule sisään. -Kiitos. 222 00:18:54,049 --> 00:18:56,179 Nyt on oivallinen aika esittelylle. 223 00:18:56,260 --> 00:19:00,310 Lapset ovat toisessa paikassamme maatilalla tapaamassa koiranpentuja. 224 00:19:00,389 --> 00:19:03,229 Onko teillä toinenkin paikka? -Kaksikin. 225 00:19:03,308 --> 00:19:06,308 Toinen on maatilalla ja toinen Seattlen akvaariossa. 226 00:19:06,937 --> 00:19:09,477 Täällä on galleriamme. 227 00:19:11,483 --> 00:19:15,203 Jokaisella on oma näyttelytila, johon oppilas voi tuoda työnsä. 228 00:19:16,196 --> 00:19:18,236 Tämä voisi olla Maddyn. 229 00:19:18,323 --> 00:19:23,793 Esillä olevat taideteokset muistuttavat, että heidän asioillaan on merkitystä. 230 00:19:23,871 --> 00:19:26,041 Hän on merkityksellinen. 231 00:19:26,123 --> 00:19:28,293 Mitä sanot? 232 00:19:31,003 --> 00:19:32,053 Minä… 233 00:19:33,422 --> 00:19:36,972 Maddy päästäisi ilopissat, jos pääsisi tänne. 234 00:19:37,926 --> 00:19:40,006 Mutta… -Nate kertoi. 235 00:19:40,095 --> 00:19:42,595 Sinähän saat WCCC:n tukea? 236 00:19:42,681 --> 00:19:45,231 Me hyväksymme sen toisinaan. 237 00:19:46,977 --> 00:19:48,097 Niinkö? 238 00:19:49,062 --> 00:19:52,982 Valitettavasti se kattaa vain puolet maksusta. 239 00:19:53,066 --> 00:19:55,146 Paljonko pystyisit maksamaan itse? 240 00:19:56,195 --> 00:20:00,155 Myös tarveperusteista stipendiä voi hakea loppuosaa varten. 241 00:20:00,240 --> 00:20:02,410 Tehän asutte Fisher Islandilla? 242 00:20:02,492 --> 00:20:04,412 Tuota… Emme. 243 00:20:08,123 --> 00:20:13,253 Muuttaako se asian, kun emme asu Fisher Islandilla? 244 00:20:13,337 --> 00:20:17,337 Tuen saamiseen tarvitaan todistus, että te asutte tässä kaupungissa. 245 00:20:18,508 --> 00:20:19,718 Aivan. 246 00:20:20,677 --> 00:20:23,597 Olen parhaillaan muuttamassa. 247 00:20:24,264 --> 00:20:29,274 Odottaisitteko muutaman päivän, jos sattuisin saamaan asunnon täältä? 248 00:20:30,020 --> 00:20:32,520 Paikkaa pidetään varattuna 72 tuntia. 249 00:20:41,198 --> 00:20:46,748 FISHER ISLAND MYYTÄVIÄ ASUNTOJA: 42 250 00:20:47,246 --> 00:20:53,246 VUOKRA-ASUNTOJA: SEITSEMÄN 251 00:20:54,044 --> 00:20:56,844 Tämä on ihana, Gail. Otan sen. 252 00:20:57,839 --> 00:21:00,299 Käyväthän TBRA-kupongit? 253 00:21:02,636 --> 00:21:06,516 Tiedätkö ketään Fisher Islandilta, joka ottaisi vastaan niitä? 254 00:21:12,104 --> 00:21:14,614 Alapeti on sinun. Minä nukun ylhäällä. 255 00:21:19,152 --> 00:21:21,452 Ei se ole sossutuki, vaan TBRA. 256 00:21:21,530 --> 00:21:23,910 TBRA. Vaikka olen köyhä… 257 00:21:23,991 --> 00:21:25,241 Voisinko…? 258 00:21:46,680 --> 00:21:48,560 Value Maids! 259 00:22:27,971 --> 00:22:29,511 Regina. 260 00:22:30,182 --> 00:22:32,642 Anteeksi. En tiennyt, että olet täällä. 261 00:22:32,726 --> 00:22:36,646 Jätä tämä huone väliin tällä viikolla. -Selvä. 262 00:22:40,317 --> 00:22:45,237 Mitä kuuluu? Päätit ilmeisesti pitää talon. 263 00:22:46,323 --> 00:22:50,833 Mitä? -Myyntikyltti ei ollut enää pihalla. 264 00:22:52,370 --> 00:22:56,420 Ei. Saan talon osana… 265 00:22:57,959 --> 00:22:59,459 Niinpä jään. 266 00:23:00,921 --> 00:23:04,671 Kiinteistönvälittäjät veivät kaikki lastenhuoneen lavasteet, 267 00:23:04,758 --> 00:23:08,638 joten nyt se on lavastettava oikeasti. Ironista. 268 00:23:09,596 --> 00:23:12,516 Siitä tulee kaunis pinnasänky. 269 00:23:13,475 --> 00:23:18,605 Tämän piti tulla koottuna, mutta myöhästyin viisi minuuttia, 270 00:23:18,688 --> 00:23:21,688 joten kuriirit jättivät sen ovelle kuin pizzan. 271 00:23:23,610 --> 00:23:25,570 Voinko auttaa? -Et. 272 00:23:30,075 --> 00:23:33,445 Taidat käyttää ruuvia naulana. -Sanoin "et". 273 00:23:35,997 --> 00:23:39,037 Kiitos. -Eipä mitään. Jatkan siivousta. 274 00:23:44,172 --> 00:23:46,262 Mitä helvettiä? 275 00:23:46,758 --> 00:23:48,638 Tämä on ihan tyhmä! 276 00:23:48,718 --> 00:23:51,218 Typerä paskakasa! 277 00:23:52,597 --> 00:23:57,017 Haista paska, perkeleen pallinsyylä! 278 00:23:57,102 --> 00:24:00,022 Mitä… Mitä tässä edes lukee? 279 00:24:00,105 --> 00:24:03,855 Koko paska on kirjoitettu ruotsalaisen kokin kielellä! 280 00:24:03,942 --> 00:24:08,532 Pitääkö minun kiivetä sänkyyn säätämään pinnat? 281 00:24:08,613 --> 00:24:09,783 Perhana! 282 00:24:12,284 --> 00:24:13,794 Tarvitset poran. 283 00:24:14,411 --> 00:24:16,791 Kuriirit saavat luvan tulla takaisin. 284 00:24:16,872 --> 00:24:20,672 Voin koota sen hetkessä, jos saan ruuvinvääntimen. 285 00:24:24,171 --> 00:24:26,381 Oliko eksälläsi miesluolaa? 286 00:24:37,058 --> 00:24:40,148 Se mäntti vei suurimman osan työkaluista. 287 00:24:42,063 --> 00:24:44,193 Tämä jäi. 288 00:24:47,235 --> 00:24:49,105 Olet oikea Niittaaja-Rosie. 289 00:24:50,447 --> 00:24:53,277 Voinko kysyä jotain? -Toki. 290 00:24:54,284 --> 00:24:55,454 Mikä hitto tämä on? 291 00:24:56,620 --> 00:24:59,040 Sain sen firman vauvajuhlissa. 292 00:24:59,873 --> 00:25:02,003 Onko se pieni hattu? 293 00:25:04,294 --> 00:25:07,424 Se taitaa olla pippelipiilo. 294 00:25:08,215 --> 00:25:11,335 Se laitetaan pojan pippeliin vaipanvaihdon ajaksi, 295 00:25:11,426 --> 00:25:13,716 jotta hän ei ruikkaa päällesi. 296 00:25:15,055 --> 00:25:17,715 Pissaako poikani päälleni? -Kyllä. 297 00:25:19,601 --> 00:25:21,191 Ja paljon pahempaa. 298 00:25:25,357 --> 00:25:29,187 Milloin siirsit tyttäresi pinnasänkyyn? Yhdeksän kuukauden iässä? 299 00:25:30,445 --> 00:25:32,355 Hän on aina nukkunut kanssani. 300 00:25:32,447 --> 00:25:36,197 Kiintoisaa. Nukuitte siis yhdessä. 301 00:25:36,284 --> 00:25:39,664 Käytitkö sivusänkyä vai vauvankoria? 302 00:25:47,504 --> 00:25:50,304 Koria. Luulisin. -Niin. 303 00:25:52,676 --> 00:25:58,056 En ole vielä päättänyt nukkumisjärjestelyistä. 304 00:26:00,016 --> 00:26:04,936 Saan ottaa kaikki lomapäivät, joita en ole pitänyt, mutta silloinkin - 305 00:26:05,438 --> 00:26:07,768 se on vain 16 viikkoa. 306 00:26:08,358 --> 00:26:13,528 Ystäväni ehdottivat lastenhoitajaa, joka asuu talossa, mutta enpä tiedä. 307 00:26:15,115 --> 00:26:17,985 Aiotko palkata sellaisen? -Joo. Miten niin? 308 00:26:18,076 --> 00:26:22,036 Tunnetko jonkun, jota lastenhoitajan työ kiinnostaisi? 309 00:26:22,122 --> 00:26:25,672 Minä. Olisin hyvin kiinnostunut. -Sinäkö? 310 00:26:26,918 --> 00:26:29,248 Olen taitava vauvojen kanssa. 311 00:26:30,255 --> 00:26:33,755 Oletko hoitanut lapsia ammatiksesi? -Olen äiti. 312 00:26:34,843 --> 00:26:36,853 Enhän minä muuta tee. 313 00:26:36,928 --> 00:26:39,558 Teen sen ilmaiseksi, jos saan asua täällä, 314 00:26:39,639 --> 00:26:43,309 koska Maddy pääsi Island Friendsin esikouluun. 315 00:26:43,393 --> 00:26:47,273 Minun pitää asua Fisher Islandilla, jotta saan taloudellisen tuen. 316 00:26:47,355 --> 00:26:49,475 Se hyödyttäisi meitä molempia. 317 00:26:50,775 --> 00:26:52,435 Ymmärrän. 318 00:26:52,527 --> 00:26:55,317 Heitin vain ehdotuksen ilmoille. 319 00:26:55,405 --> 00:26:57,945 Sehän on hyvä idea, 320 00:26:58,033 --> 00:27:02,953 mutta otin yhteyttä erääseen au pair -palveluun - 321 00:27:03,038 --> 00:27:05,368 ja maksoin jo ennakkomaksun. 322 00:27:05,457 --> 00:27:07,577 Valitan. -Eipä mitään. 323 00:27:08,418 --> 00:27:12,128 Kuulostelen, jos sinulle on tarvetta, ja autan pystyessäni. 324 00:27:13,131 --> 00:27:14,471 Kiitti. 325 00:27:19,304 --> 00:27:24,734 Jos todella haluat auttaa, voisit antaa minun käyttää osoitettasi. 326 00:27:26,728 --> 00:27:29,608 Pyydätkö minua tekemään postipetoksen? 327 00:27:29,689 --> 00:27:33,149 En. Antaisin sen vain Melodylle. 328 00:27:33,234 --> 00:27:36,364 Luulen, että osoite on pelkkä muotoseikka. 329 00:27:36,446 --> 00:27:40,276 Ei ole. Voisin menettää lupani toimia asianajajana. 330 00:27:42,160 --> 00:27:44,000 Anteeksi. 331 00:27:45,747 --> 00:27:50,127 Jatka sinä siivoamista, niin minä hoidan tämän loppuun. 332 00:28:05,266 --> 00:28:06,766 Hengitetään syvään sisään. 333 00:28:24,160 --> 00:28:25,500 Ja ulos. 334 00:28:52,897 --> 00:28:56,817 Suodatin pitää vaihtaa. -Tiedät, missä ne ovat. 335 00:28:57,694 --> 00:28:59,954 Tuletko Campbelleiltä vai Tenneteiltä? 336 00:29:00,029 --> 00:29:02,619 Campbelleiltä. Kävin Tenneteillä aamulla. 337 00:29:02,699 --> 00:29:05,789 Jättivätkö he sekin minulle? -Eivät. He maksavat Venmolla. 338 00:29:06,745 --> 00:29:09,955 Inhoan Venmoa. Ihmiset unohtavat sen. 339 00:29:10,540 --> 00:29:14,340 Sitten joudun laskuttamaan ja lähettämään muistutuksia. 340 00:29:18,673 --> 00:29:20,763 Oliko Regina hankalana? 341 00:29:22,427 --> 00:29:24,097 Vähän. 342 00:29:24,179 --> 00:29:27,309 Olet pitkäaikaisin siivooja hänellä. 343 00:29:27,390 --> 00:29:30,350 Teet ainakin jotain oikein. -En huomaa sitä. 344 00:29:30,435 --> 00:29:35,355 Se nainen on oikukas. Joskus olen ystävä ja joskus paskakasa. 345 00:29:35,440 --> 00:29:39,610 Ei. Olet aina paskakasa. -Kiitos, Yolanda. 346 00:29:40,320 --> 00:29:42,860 Asiakkaan kanssa ei olla ystäviä. 347 00:29:44,240 --> 00:29:48,620 Hän kertoi elämäntarinansa kiitospäivänä. -Hän ei puhunut sinulle. 348 00:29:49,245 --> 00:29:53,955 Vaikka asiakas puhuisi sinulle suoraan, oikeasti hän puhuu vain itselleen. 349 00:29:54,042 --> 00:29:56,542 Sinua ei ole olemassa. -Onpas. 350 00:29:57,712 --> 00:30:01,632 Jos kuolet ja lähetän toisen tytön, hän ei edes huomaa sitä. 351 00:30:03,676 --> 00:30:06,466 Älä ota tätä henkilökohtaisesti. 352 00:30:07,514 --> 00:30:13,064 Olen siivonnut joitakin taloja kymmenen vuotta, ja silti nimestäni erehdytään. 353 00:30:13,144 --> 00:30:16,864 Olen pelkkä latino, jolle soitetaan, kun vessa alkaa haista. 354 00:30:16,940 --> 00:30:20,570 Ei voi olla totta. Täällä on vain kolme raviolia. 355 00:30:22,821 --> 00:30:28,871 Pahoittelut lehdistä. En ole ehtinyt valmistella puutarhaa talven varalle. 356 00:30:29,661 --> 00:30:34,751 Olet ensimmäinen katsoja. Ilmoitus ehti olla vasta viisi minuuttia. 357 00:30:35,250 --> 00:30:39,250 No, sanonnan mukaan aikainen lintu asunnon nappaa. 358 00:30:42,924 --> 00:30:47,474 Haluaisin muuttaa tälle alueelle, koska tyttäreni pääsi Island Friendsiin. 359 00:30:47,554 --> 00:30:50,274 Mainiota. Poikamme oli siellä. 360 00:30:51,015 --> 00:30:56,145 Minkä ikäinen hän on? -22. Hän muutti juuri Brooklyniin. 361 00:30:56,229 --> 00:31:00,479 Vaimoni matkustaa työkseen, joten asun täällä tietokoneeni kanssa. 362 00:31:00,567 --> 00:31:03,277 Olen nettikuraattori. Tule sisään. -Kiva. 363 00:31:05,363 --> 00:31:07,203 Ei tarvitse riisua kenkiä. 364 00:31:08,992 --> 00:31:10,492 Sytytän valot. 365 00:31:15,665 --> 00:31:17,125 Mene vain. 366 00:31:21,671 --> 00:31:25,301 Asuisit siis tyttäresi kanssa. Eihän teillä ole lemmikkejä? 367 00:31:25,383 --> 00:31:27,093 Ei. Me kaksi vain. 368 00:31:27,176 --> 00:31:30,046 Minusta tuli äskettäin yksinhuoltajaäiti. 369 00:31:30,555 --> 00:31:33,265 Jokainen teistä on todellinen sankari. 370 00:31:33,349 --> 00:31:36,979 Huonekalut voidaan viedä pois tai jättää, miten vain haluat. 371 00:31:39,856 --> 00:31:41,316 Tämä on… 372 00:31:42,942 --> 00:31:48,032 Se on täydellinen, Vivian. Otan sen. -Hienoa. 373 00:31:48,656 --> 00:31:51,026 Käyväthän TBRA-kupongit? 374 00:31:52,577 --> 00:31:55,247 Voi raukkaa. 375 00:31:56,539 --> 00:32:00,209 Puikkelehdit siinä ohjelmassa. -Tiedätkö TBRA:n? 376 00:32:01,044 --> 00:32:04,924 Joo. Teen vapaaehtoistöitä kodittomien asuntolassa. 377 00:32:05,006 --> 00:32:08,426 Olen kuullut, miten mätä järjestelmä on. 378 00:32:09,010 --> 00:32:10,220 Niinpä. 379 00:32:11,054 --> 00:32:16,354 Se on kuin toinen päivätyö oikean päivätyöni lisäksi. 380 00:32:16,434 --> 00:32:18,354 En voi edes kuvitella. 381 00:32:19,896 --> 00:32:24,686 Mutta en voi ottaa TBRA-kuponkeja, koska tätä asuntoa ei ole kaavoitettu, 382 00:32:24,776 --> 00:32:28,486 joten tämä on vuokrattava vähän pimennossa. 383 00:32:29,072 --> 00:32:30,622 Älä kerro Setä Samulille. 384 00:32:31,491 --> 00:32:37,911 Voisin laskea takuusummaa sadalla dollarilla. 385 00:32:43,252 --> 00:32:44,752 Miten olisi vaihtokauppa? 386 00:32:45,755 --> 00:32:50,715 Voisin siivota puolet ja maksaa puolet. Olen ammatiltani kotiapulainen. 387 00:32:52,303 --> 00:32:56,643 Meillä on jo Marta. Hän on kuin perheenjäsen. 388 00:32:57,892 --> 00:33:00,062 Joten… 389 00:33:00,144 --> 00:33:04,154 Sanoit, että puutarha pitäisi valmistaa talven varalle. 390 00:33:04,232 --> 00:33:06,322 Olen myös kokenut maisemoija. 391 00:33:12,448 --> 00:33:16,448 Haluaisin kovasti, että tyttäreni asuisi täällä. Ole kiltti. 392 00:33:17,704 --> 00:33:21,924 Teen pihasta Versailles'n puutarhan kevääseen mennessä. 393 00:33:22,625 --> 00:33:26,245 Inhoan kyllä pihatöitä. Sovittu. 394 00:34:03,708 --> 00:34:04,998 ISLAND FRIENDSIN ESIKOULU 395 00:34:40,828 --> 00:34:46,248 Älä unohda toivomuskaivoa. -Maddy satutti itsensä siihen jo kahdesti. 396 00:34:46,334 --> 00:34:50,054 Tässä ei ole kyse sinusta. Tämä on minun ja lapsenlapseni asia. 397 00:34:50,129 --> 00:34:53,419 Teimme toivomuskaivon yhdessä. Hän kertoi sille toiveen, 398 00:34:53,508 --> 00:34:56,008 jonka vain minä ja keijut tiedämme, 399 00:34:56,094 --> 00:34:58,894 koska hän on nerokas pieni rakkauslapsi. 400 00:34:58,971 --> 00:35:01,681 Pane se tytön sängyn alle. 401 00:35:02,225 --> 00:35:06,305 Kun hän kutsuu minua, kerro hänelle, että minä olen täällä. 402 00:35:06,395 --> 00:35:08,605 Minä olen luonnossa. 403 00:35:08,689 --> 00:35:12,489 Esivanhemmissamme, hurjien soturinaisten suvussa, 404 00:35:12,568 --> 00:35:15,198 jotka ovat lyöneet yhteistä elämän rumpua. 405 00:35:15,988 --> 00:35:16,818 Selvä. 406 00:35:16,906 --> 00:35:21,696 Maddylle tulee kova ikävä minua. -Kyllä hän pärjää. Nähdään lauantaina. 407 00:35:22,328 --> 00:35:25,328 Mikä lauantaina on? -Maddyn syntymäpäivä. 408 00:35:25,414 --> 00:35:27,384 Aivan. 409 00:35:27,458 --> 00:35:31,458 Teen lapsille hurjat kasvomaalaukset. -Hienoa. 410 00:35:35,800 --> 00:35:38,970 Hei, Basil. Kiitos, kun saimme asua täällä. 411 00:35:40,721 --> 00:35:42,521 Hän torkkuu. 412 00:35:43,516 --> 00:35:44,846 Eihän. 413 00:35:47,687 --> 00:35:51,727 Kysyitkö, miksi pihallasi oli vuokrakyltti hänen puhelinnumerollaan? 414 00:35:51,816 --> 00:35:54,936 Kysyin. Basil sanoi, että keksit sen päästäsi. 415 00:35:55,903 --> 00:35:58,493 En keksinyt. Otin siitä kuvan. 416 00:36:02,493 --> 00:36:04,413 Tee palvelus. 417 00:36:04,495 --> 00:36:08,285 Ota ensi kerralla kuva lehdistä tai kanapiirakasta. 418 00:36:08,374 --> 00:36:10,084 Mistä vain muusta. 419 00:36:11,085 --> 00:36:13,585 Mutta onnea uudesta kämpästä. 420 00:36:13,671 --> 00:36:18,761 Tahdonvoimasi teki siitä totta, kun otit käyttöön esivanhempiesi veren. 421 00:36:20,011 --> 00:36:21,721 Oikea meno, kulta. 422 00:36:21,804 --> 00:36:25,104 Olen hyvin ylpeä sinusta. Viihdyt varmasti siellä. 423 00:36:26,184 --> 00:36:30,024 Minä etsin käpyjä. -Käpyjäkö? 424 00:36:31,814 --> 00:36:34,944 Yksi. -Kiitos avusta, pikkuinen. 425 00:36:36,652 --> 00:36:38,072 Kaksi. 426 00:36:38,696 --> 00:36:39,526 Hyvä! 427 00:36:41,490 --> 00:36:42,950 Minä voin kantaa. 428 00:36:45,453 --> 00:36:49,003 Kymmenen. -Mitä? Hyvää työtä. 429 00:36:50,291 --> 00:36:54,211 Tule tänne, Maddy. Ole oikein kiltti tuolle tädille. 430 00:36:54,295 --> 00:36:57,465 Hei. -Sasha palasi. 431 00:36:57,548 --> 00:37:01,218 Minä olen Alex. Hauska tavata. Tässä on Maddy. 432 00:37:01,886 --> 00:37:03,796 Hei, Maddy. 433 00:37:03,888 --> 00:37:08,808 Ystävystyitte Vivin kanssa ennen kuin edes tiesin vuokralaisestamme. 434 00:37:09,560 --> 00:37:13,900 Kiitos, kun tämä järjestyi. Täällä on ihana asua. 435 00:37:13,981 --> 00:37:18,951 Katso alppiruusuja. Pensaat eivät ole näyttäneet näin hyviltä koskaan. 436 00:37:19,028 --> 00:37:20,988 Ne piti vain leikata kunnolla. 437 00:37:21,072 --> 00:37:23,282 Älä tee sitä. -Mitä? 438 00:37:23,366 --> 00:37:26,036 Älä vitsaile puskan leikkaamisesta. 439 00:37:26,118 --> 00:37:28,288 En aikonut. -Aioitpas. 440 00:37:28,371 --> 00:37:31,331 Haluatteko jonkun hauskan kuvion? 441 00:37:31,415 --> 00:37:35,245 Voin muotoilla siihen vaikka salaman, jos niin haluatte. 442 00:37:36,212 --> 00:37:38,512 Nyt vitsailin puolestanne. 443 00:37:39,924 --> 00:37:43,394 Huomaatkos? Hän on mainio. -Todellakin. 444 00:37:44,553 --> 00:37:49,273 Hei, Maddy. Kuinka vanha olet? 445 00:37:51,185 --> 00:37:53,185 Lapasen sisässä lienee kaksi. 446 00:37:53,271 --> 00:37:56,271 Lauantaina kaksi vaihtuu kolmeksi. -Kolmeko? 447 00:37:57,191 --> 00:38:00,111 Ei kai. Onko teillä juhlat? 448 00:38:01,070 --> 00:38:03,780 Näemme perheen kanssa puistossa. 449 00:38:04,532 --> 00:38:08,542 Tehän voisitte juhlia huvimajassa. -Viihdymme puistossa. 450 00:38:08,619 --> 00:38:11,659 Otamme teidät mielellämme tänne. 451 00:38:11,747 --> 00:38:15,497 Sytytetään tuli, kun tulee kylmä. Täällä on kaupungin parhaat maisemat. 452 00:38:15,584 --> 00:38:18,594 Olette olleet hyvin anteliaita. En halua käyttää teitä hyväkseni. 453 00:38:18,671 --> 00:38:21,631 Alex, emme tee täällä mitään. -Emme mitään. 454 00:38:21,716 --> 00:38:24,466 Ota tila käyttöösi. 455 00:38:24,552 --> 00:38:27,352 Vapautat meidät syyllisyydestä. 456 00:38:28,306 --> 00:38:32,056 Jos olette varmoja, se olisi mahtavaa, 457 00:38:32,143 --> 00:38:34,563 mutta onko kymmenen ihmistä liikaa? 458 00:38:34,645 --> 00:38:36,015 Hienoa. -Se sopii hyvin. 459 00:38:59,378 --> 00:39:01,458 Puhalletaanko palloja? -Joo. 460 00:39:04,759 --> 00:39:08,389 Hyvää syntymäpäivää, Maddy! -Hei, kaverit. 461 00:39:09,472 --> 00:39:11,642 Mitä kuuluu? -Hyvää. 462 00:39:11,724 --> 00:39:15,234 Brady, muistatko Maddyn ja Maddyn äidin? 463 00:39:15,311 --> 00:39:17,521 Hei vain. Mikäs sinulla on? 464 00:39:18,731 --> 00:39:20,781 Dinosaurus. -Mikä dinosaurus se on? 465 00:39:20,858 --> 00:39:25,698 Velociraptor. -Mitä? Velociraptorko? Mieletöntä. 466 00:39:25,780 --> 00:39:30,330 Hei, Maddy. Paljon onnea. Tämä on sinulle. 467 00:39:30,910 --> 00:39:34,540 Sanohan kiitos. -Suu täynnä popcornia se ei onnistu. 468 00:39:34,622 --> 00:39:37,792 Tämä lahja pitää avata pian, koska… 469 00:39:38,876 --> 00:39:40,376 Mikä siellä on? 470 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 Isäni teki aina noin. 471 00:39:44,340 --> 00:39:46,090 Siellä ei ole eläintä. 472 00:39:46,175 --> 00:39:47,255 Eikö? -Ei ole. 473 00:39:47,343 --> 00:39:48,263 Siellä on - 474 00:39:50,763 --> 00:39:54,063 merenneitokylpyleluja. Ei kai hänellä ole sellaisia? 475 00:39:54,141 --> 00:39:57,521 Ei ole. -Hyvä. Tässä. 476 00:39:57,603 --> 00:40:00,313 Kiitos paljon. Hän ihastuu niihin. 477 00:40:00,815 --> 00:40:04,065 Sitten oli tämä. Muistatko, Brady? 478 00:40:04,151 --> 00:40:06,151 Me toimme nämä… -Hatut! 479 00:40:06,237 --> 00:40:08,777 Merenneidon syntymäpäivähatut! 480 00:40:10,491 --> 00:40:11,951 Puetaanko äidille hattu? -Joo! 481 00:40:12,034 --> 00:40:14,414 Kyllä, kiitos. -Hyvä on. 482 00:40:14,495 --> 00:40:16,745 Tässä. -Kiitos. 483 00:40:17,289 --> 00:40:20,499 Suuret kiitokset. -Sillä lailla. 484 00:40:21,627 --> 00:40:22,877 Entä minä? 485 00:40:23,921 --> 00:40:26,471 Se pukee sinua. -Niinkö? 486 00:40:26,549 --> 00:40:29,679 Oikein hieno. Näytät tosi vahvalta. -Parran kanssa. 487 00:40:29,760 --> 00:40:31,220 Älä nyt. -Kyllä. 488 00:40:34,348 --> 00:40:37,268 Maddy, haluatko pelata Bradyn lempipeliä? 489 00:40:37,351 --> 00:40:40,731 Sen nimi on "dinosaurus". Te jahtaatte minua dinosauruksina. 490 00:40:40,813 --> 00:40:41,653 Joo! 491 00:40:41,730 --> 00:40:44,280 Mennään! -Napatkaa kiinni. 492 00:40:46,152 --> 00:40:49,912 Minne minä menen? En edes tiedä, minne menisin. 493 00:40:49,989 --> 00:40:52,029 Mihin suuntaan? Tännekö? 494 00:40:52,116 --> 00:40:53,866 Ei! 495 00:40:56,287 --> 00:40:58,077 En pääse pakoon. 496 00:41:00,291 --> 00:41:03,961 Oikeasti? Odotan vain Seania. 497 00:41:04,044 --> 00:41:07,634 ÄITI, MISSÄ SINÄ OLET? 498 00:41:07,715 --> 00:41:09,175 Juokse, Brady. 499 00:41:11,594 --> 00:41:13,394 Hienoa! 500 00:41:16,891 --> 00:41:19,061 Saako olla lisää mehua? 501 00:41:26,358 --> 00:41:28,528 Juo mehusi ja ole hiljaa. 502 00:41:30,863 --> 00:41:33,493 Mehua? -Missä hitossa Sean viipyy? 503 00:41:34,909 --> 00:41:39,119 En tiedä. Käskin tulla yhdeksi. -Eli hän tulee aikaisintaan kahdelta. 504 00:41:39,205 --> 00:41:43,165 Rapsuttaisitko niskaani? Tuosta. 505 00:41:43,250 --> 00:41:46,550 Mitä teille kuuluu? Viime kerrasta on ikuisuus. 506 00:41:46,629 --> 00:41:49,799 Ei kummempia. Otamme rennosti. -Ja? 507 00:41:49,882 --> 00:41:52,842 Menimme kihloihin, mäntti. -Niin joo. 508 00:41:52,927 --> 00:41:55,967 Onneksi olkoon. Miksi en tiennyt siitä? 509 00:41:56,055 --> 00:42:01,635 Emme julkaisseet sitä somessa. Sormuskuvat ovat mauttomia. 510 00:42:01,727 --> 00:42:03,397 Näytän sen nyt. 511 00:42:04,480 --> 00:42:08,070 Erittäin kaunis. -Hän teki hyvää työtä. 512 00:42:08,150 --> 00:42:12,860 Maksan sitä vuosikausia. -Mutta se oli sen arvoista. 513 00:42:14,323 --> 00:42:17,083 Sieltä hän saapuu. -Hei, synttärityttö. 514 00:42:17,159 --> 00:42:19,539 Hyvää synttäriä! -Hei. 515 00:42:22,540 --> 00:42:27,590 Eikös tuo ole se Swanin tyttö? -Frankie. Hän on tarjoilija. 516 00:42:31,840 --> 00:42:34,720 Sean toi seuralaisen Maddyn synttäreille. 517 00:42:36,345 --> 00:42:38,305 Enpä tiedä. 518 00:42:38,389 --> 00:42:42,139 En halua puuttua siihen, mitä teidän välillänne onkaan. 519 00:42:43,561 --> 00:42:45,691 Tiedät kyllä, mitä se on. 520 00:42:46,313 --> 00:42:50,943 Sinä kerroit oman kantasi, ja Sean kertoi omansa. Olen puolueeton. 521 00:42:53,404 --> 00:42:57,704 Et ole. Hengailette koko ajan yhdessä. Postaat siitä Instagramiin. 522 00:42:57,783 --> 00:43:02,083 Sean on ollut Ethanin paras kaveri tokaluokalta asti. 523 00:43:03,330 --> 00:43:04,370 Selvä. -Minä en… 524 00:43:07,585 --> 00:43:09,955 Hei, mitä kuuluu? -Kuka siellä on? Maddyhan se. 525 00:43:10,045 --> 00:43:11,545 Näytät upealta. 526 00:43:15,676 --> 00:43:20,256 ALEX: ÄITI! KASVOMAALAUS? 527 00:43:20,347 --> 00:43:21,177 Hei. 528 00:43:21,807 --> 00:43:23,137 Hei. -Onko kaikki hyvin? 529 00:43:23,225 --> 00:43:27,435 Tekstasin vain äidille. En tiedä, missä hän viipyy. 530 00:43:27,521 --> 00:43:31,191 Älä huoli. Meillä on hauskaa. -Kiitos. 531 00:43:31,275 --> 00:43:35,735 Oletin, että kasvomaalauksesta on viihdykettä tunniksi. 532 00:43:35,821 --> 00:43:39,781 Älä huoli. He näyttävät viihtyvän. 533 00:43:39,867 --> 00:43:41,407 Liity seuraan. -Kiitos sinun. 534 00:43:41,493 --> 00:43:44,373 No jaa. -Siivoan vähän tätä. 535 00:43:44,997 --> 00:43:48,247 Kuka tekee enemmän kuplia? -Minä! 536 00:43:48,334 --> 00:43:50,964 Sinäkö? Tuolla on lisää mehua. 537 00:43:52,046 --> 00:43:54,836 Onko hän uusi poikaystäväsi? -Ei. 538 00:43:54,923 --> 00:43:58,053 En toisi seuralaista lapseni syntymäpäiville. 539 00:43:59,887 --> 00:44:02,057 Tunnen hänet. 540 00:44:02,139 --> 00:44:05,269 Hän on se nörtti, joka siivosi pöytiä Neptunessa. 541 00:44:05,893 --> 00:44:09,273 Nyt hän on insinööri, ja hän on ystäväni. 542 00:44:09,355 --> 00:44:12,645 Ei hän ole ystäväsi. -Onpas. 543 00:44:13,901 --> 00:44:16,401 Hän halusi panna sinua silloin ja nyt. 544 00:44:17,905 --> 00:44:19,195 Jopas punastuit. 545 00:44:19,907 --> 00:44:23,697 Älä tuo yhdeksänvuotiasta tyttöystävääsi Maddyn seuraan ilmoittamatta minulle. 546 00:44:23,786 --> 00:44:24,746 Hän on 20. 547 00:44:25,913 --> 00:44:31,383 Tyttäremme seurassa olevilla ihmisillä on merkitystä. Nämä sovitaan etukäteen. 548 00:44:31,460 --> 00:44:35,340 Et sinäkään ilmoittanut hänestä. -Hän ei ole poikaystäväni. 549 00:44:36,590 --> 00:44:37,970 Hei, äiti. -Hän haluaisi olla. 550 00:44:38,050 --> 00:44:41,260 Olen myöhässä. Jäin lautalta. 551 00:44:41,345 --> 00:44:44,925 Nyt mummi on synttäritytön luona. 552 00:44:45,015 --> 00:44:48,475 Voitko uskoa, että hän on kolme, Seany? 553 00:44:48,560 --> 00:44:50,900 Hitto. Olet ihastuttava. 554 00:44:51,397 --> 00:44:56,107 Tulehan tänne, Paula. -Katso nyt. Sinulla on hiusrasvaakin. 555 00:44:57,403 --> 00:45:01,663 No niin. Missä viini on? Tarvitsen viiniä. 556 00:45:02,282 --> 00:45:04,282 Toitko kasvomaalit? 557 00:45:04,368 --> 00:45:08,248 Saanko hengähtää hetken ennen töitä? 558 00:45:08,330 --> 00:45:10,870 Juhlat loppuvat 20 minuutin päästä. 559 00:45:10,958 --> 00:45:14,708 Anteeksi. Riitelimme Basilin kanssa, ja hän häipyi. 560 00:45:14,795 --> 00:45:17,005 Miten niin häipyi? 561 00:45:17,089 --> 00:45:21,219 Eikö täällä ole yhtään viiniä? Millaisissa juhlissa ei ole viiniä? 562 00:45:21,301 --> 00:45:25,511 Lasten syntymäpäiväjuhlissa, jotka järjestetään ruokaleimoilla. 563 00:45:26,765 --> 00:45:28,725 Mitä tapahtui? -En tiedä. 564 00:45:28,809 --> 00:45:33,519 Se on syytäsi, koska uskottelit, että hän aikoi vuokrata kotini. 565 00:45:33,605 --> 00:45:39,185 Basil ei kuulemma voi edes katsoa minuun, jos uskon jotain sellaista hänestä. 566 00:45:39,278 --> 00:45:40,698 Sitten hän… 567 00:45:41,196 --> 00:45:46,616 Hän tönäisi minut ulos vaunusta ja ajoi tiehensä tavaroideni kanssa. 568 00:45:47,786 --> 00:45:49,656 Vaunuhan on kotisi. 569 00:45:50,873 --> 00:45:55,423 Oletko nyt koditon? -En. Hän vain päästelee höyryjä. 570 00:45:55,502 --> 00:45:57,302 Hän palaa parin päivän päästä. 571 00:45:58,297 --> 00:45:59,667 Jestas. 572 00:45:59,756 --> 00:46:03,756 Seany-kultaseni. Tarvitsen viinaa. -Hän on raitis, äiti. 573 00:46:03,844 --> 00:46:09,104 Hän on baarimikko. Kyllä hän saa viinat järjestettyä. 574 00:46:09,183 --> 00:46:12,273 Minä voin kutsua tytöt tänne. He tuovat mitä vain. 575 00:46:12,352 --> 00:46:13,812 Ei. Älä tee niin. -Hyvä idea. 576 00:46:13,896 --> 00:46:16,726 Joo. Chardonnayta! -Hoituu. 577 00:46:19,985 --> 00:46:21,815 Hän on nätti. 578 00:46:51,558 --> 00:46:54,098 Tuo on valkoinen. Katso tätä. 579 00:46:55,437 --> 00:46:59,067 Hei, Alex. Mikä osoite on? Ruohokauppiaani tulee. 580 00:46:59,149 --> 00:47:00,729 Hei, ei. 581 00:47:01,568 --> 00:47:04,608 Ei. Ruohokauppiaasi ei tule lapseni synttäreille. 582 00:47:04,696 --> 00:47:07,526 Ehkä meidän pitäisi lähteä. -Hyvä ajatus. 583 00:47:07,616 --> 00:47:08,946 Älä ole tuollainen pappa. 584 00:47:09,034 --> 00:47:14,374 Alex, onnistuuko kasvomaalaus? -Kasvomaalaus! 585 00:47:14,456 --> 00:47:16,626 Äiti, mitä mieltä olet? 586 00:47:16,708 --> 00:47:21,958 Ollaan hiukan hiljempaa. -Menkää jonoon. Yksi kerrallaan. 587 00:47:22,047 --> 00:47:24,257 Nyt lähtee. 588 00:47:26,385 --> 00:47:27,835 Nyt hiljempaa. 589 00:47:27,928 --> 00:47:34,018 Paljon onnea Maddy 590 00:47:34,101 --> 00:47:41,111 Paljon onnea vaan 591 00:47:42,776 --> 00:47:44,526 Paljon onnea! 592 00:47:44,611 --> 00:47:46,031 Joko tiedät, mitä toivot? 593 00:47:47,197 --> 00:47:49,827 No niin. Valmiina? 594 00:47:50,701 --> 00:47:53,451 Yksi, kaksi, kolme. 595 00:47:54,621 --> 00:47:58,791 Hyvä! -Hyvää syntymäpäivää! 596 00:48:02,504 --> 00:48:04,974 Tuolla olisi sammunut kymmenen kynttilää. 597 00:48:05,048 --> 00:48:06,878 Paljon onnea, pikkuinen. 598 00:48:15,976 --> 00:48:20,646 Voinko auttaa siivoamaan? -Kyllä minä pärjään. Kiitos vain. 599 00:48:20,731 --> 00:48:24,861 Brady nukahti turvaistuimeen, joten minun on vietävä hänet kotiin. 600 00:48:24,943 --> 00:48:27,403 Juhlat olivat mahtavat. 601 00:48:28,322 --> 00:48:31,742 Niinkö? -Ehdottomasti. 602 00:48:32,784 --> 00:48:35,664 Kiitos, kun kutsuit meidät. -Kiitos, kun tulitte. 603 00:48:35,746 --> 00:48:37,366 Tuota… 604 00:48:38,582 --> 00:48:42,922 Voisinko soittaa huomenna? Ellei se ei ole liian… 605 00:48:44,421 --> 00:48:46,381 Joo. -Niinkö? 606 00:48:47,799 --> 00:48:51,299 Selvä juttu. Kiitos käynnistä. -Minäpä tästä lähden sitten. 607 00:48:51,928 --> 00:48:55,638 Paljon onnea, Maddy. Oli kiva nähdä teitä molempia. 608 00:49:02,356 --> 00:49:05,186 No niin, kaikki. Juhlat ovat ohi. 609 00:49:05,275 --> 00:49:08,355 Eikä! -Älä viitsi. 610 00:49:08,445 --> 00:49:12,365 Juhlat ovat erittäin ohi. Teidän on lähdettävä kotiin. 611 00:49:12,449 --> 00:49:15,789 Sean tekee oikean nuotion rannalle, vai mitä? 612 00:49:16,536 --> 00:49:18,366 Paljon onnea, Mad Dog. -Mennään. 613 00:49:18,455 --> 00:49:22,285 Minun pitää viedä synttärisankari nukkumaan. 614 00:49:22,376 --> 00:49:25,706 Te tytöt muutatte vielä maailman. 615 00:49:25,796 --> 00:49:29,376 Ottakaa omanne. Nyt on aika. 616 00:49:33,595 --> 00:49:36,425 Tiedän hyvän paikan täällä. 617 00:49:43,188 --> 00:49:44,768 Tule, Sean! 618 00:50:11,758 --> 00:50:12,798 Äiti. 619 00:50:13,802 --> 00:50:17,562 Niin, kulta? -Tämä oli maailman paras päivä. 620 00:50:28,066 --> 00:50:29,186 Alex. 621 00:50:49,671 --> 00:50:51,841 Hei. Sean. 622 00:50:52,758 --> 00:50:55,468 Mitä? -Nouse ylös. 623 00:50:55,552 --> 00:50:58,562 Olet vuokranantajieni talossa. Nouse. -Alex. Hei. 624 00:50:59,097 --> 00:51:01,767 Ylös siitä. Vaatteet päälle. -Keitä he ovat? 625 00:51:01,850 --> 00:51:04,600 Vuokranantajani. Housut jalkaan. 626 00:51:05,729 --> 00:51:07,019 Voi paska. 627 00:51:07,105 --> 00:51:09,565 Maksan kaiken. Siivoan tämän. 628 00:51:09,649 --> 00:51:14,489 Korvaan vaasin. Lupaan sen. Olen kamalan pahoillani. 629 00:51:14,571 --> 00:51:16,571 Frankie… -Ei. Pukeudu. 630 00:51:16,656 --> 00:51:20,616 Hän jätti minut rannalle illalla. -Ihan sama. Housut jalkaan. 631 00:51:20,702 --> 00:51:23,832 Hän suuttui, kun en pannut häntä. -Ihan sama. Pukeudu! 632 00:51:23,914 --> 00:51:28,344 Ei nyt. Housut jalkaan. -Hän työnsi kättään housuihini. 633 00:51:28,418 --> 00:51:31,548 Ulos! -Hän kyseli: "Mikä on vialla?" 634 00:51:32,172 --> 00:51:36,592 Hän jankkasi: "Mikä on vialla?" -Älä koske minuun. Irti. 635 00:51:36,676 --> 00:51:42,096 Mikäkö kulliani vaivaa? Sinä. -Turpa tukkoon ja ulos täältä! 636 00:51:58,615 --> 00:52:02,785 En voi sanoa mitään muuta kuin, että olen todella pahoillani. 637 00:52:02,869 --> 00:52:03,699 Minä… 638 00:52:05,080 --> 00:52:08,250 Minä lupaan, että maksan kaiken. 639 00:52:08,333 --> 00:52:12,093 Korvaan vaasin ja siivoan kaiken. 640 00:52:15,257 --> 00:52:19,337 Kiitos, kun annoitte minun olla täällä ja… 641 00:52:20,595 --> 00:52:23,635 Älkää heittäkö minua ulos. Tämä ei toistu. 642 00:53:48,683 --> 00:53:50,523 Käyttäydy kunnolla. 643 00:53:51,519 --> 00:53:54,269 Kappas vain, ketkä sieltä tulevat. -Hei. 644 00:53:54,356 --> 00:53:58,316 Mahtavaa. Käykää peremmälle. -Mikä ettei. 645 00:54:03,156 --> 00:54:05,406 Haen tavarasi. 646 00:54:05,492 --> 00:54:08,042 Saan ne itsekin. -Ei. Minä haen ne. 647 00:55:35,415 --> 00:55:37,915 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen