1 00:00:10,010 --> 00:00:13,640 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,411 --> 00:00:37,791 Er du okay, skat? 3 00:00:46,254 --> 00:00:48,844 -Vil du sove hos mig? -Ja. 4 00:00:50,633 --> 00:00:51,723 Okay, skat. 5 00:00:52,260 --> 00:00:53,680 Kom så. 6 00:02:12,549 --> 00:02:13,629 Okay, okay. 7 00:02:37,282 --> 00:02:38,282 Skat? 8 00:02:43,288 --> 00:02:44,708 Tag en dyb indånding. 9 00:02:49,252 --> 00:02:51,092 Træk vejret. Træk vejret. 10 00:02:57,635 --> 00:02:59,465 Kom nu, mor, hvor er du? 11 00:03:00,388 --> 00:03:02,638 Maddy er syg, og jeg må på arbejde, 12 00:03:02,724 --> 00:03:05,524 og Sean skal på arbejde, så ring tilbage. 13 00:03:11,065 --> 00:03:13,475 -Nej! -Hej Yolanda. 14 00:03:13,568 --> 00:03:16,028 Du melder dig ikke syg. 15 00:03:16,112 --> 00:03:20,452 Jeg er ked af det. Hun er stadig meget syg. 16 00:03:20,533 --> 00:03:23,203 Giv hende en romtoddy! Eller sig op. 17 00:03:23,286 --> 00:03:25,656 Du skal ikke melde dig syg mere. 18 00:03:25,747 --> 00:03:29,127 Du og Kelly har en stor opgave. Jeg har brug for dig. 19 00:03:36,966 --> 00:03:37,966 Okay. 20 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 Fint. 21 00:03:40,803 --> 00:03:43,013 -Jeg kommer. -Kom ikke for sent. 22 00:03:44,057 --> 00:03:45,347 Tak. Farvel. 23 00:03:57,820 --> 00:03:58,820 Hej skat. 24 00:04:00,782 --> 00:04:02,872 Du skal i dagpleje. 25 00:04:04,535 --> 00:04:06,115 Jeg er ked af det. 26 00:04:15,213 --> 00:04:16,763 Hej Luis. 27 00:04:18,216 --> 00:04:20,926 Vil du se på min væg i dag? Det bliver værre. 28 00:04:21,010 --> 00:04:23,510 Ja, det har regnet meget. 29 00:04:23,596 --> 00:04:27,266 Du kan dyrke svampe på den. Den er helt våd. 30 00:04:28,059 --> 00:04:30,399 Solen kommer snart. Det er godt. 31 00:04:30,478 --> 00:04:31,518 Tørrer den. 32 00:04:32,397 --> 00:04:35,187 Gider du se på det? For det stinker af mug. 33 00:04:35,275 --> 00:04:38,645 -Jeg er sikker på, det er i væggene. -Hør... 34 00:04:39,487 --> 00:04:42,447 Du skal bare åbne vinduerne. 35 00:04:43,157 --> 00:04:44,197 Frisk luft ind. 36 00:04:45,034 --> 00:04:48,624 Hun får det aldrig bedre, hvis hun indånder muggen luft. 37 00:04:49,831 --> 00:04:51,751 Okay. Jeg ser på det igen. 38 00:04:51,833 --> 00:04:53,583 -I dag? -Jeg skal prøve. 39 00:04:54,335 --> 00:04:57,045 -Tak. -Barnet har brug for en serviet. 40 00:05:06,556 --> 00:05:08,386 Du får det så sjovt. 41 00:05:08,474 --> 00:05:11,144 Se lige den næse. 42 00:05:12,228 --> 00:05:13,098 Beklager. 43 00:05:14,230 --> 00:05:17,570 Vi kan ikke ryste den snue af. Men hun har ikke feber. 44 00:05:18,192 --> 00:05:19,992 Du må betale, før du går. 45 00:05:20,069 --> 00:05:23,319 Jeg arbejdede ikke, da hun var syg. Får dem på fredag. 46 00:05:23,406 --> 00:05:24,986 Det sagde du sidste uge. 47 00:05:26,242 --> 00:05:30,252 Du får min dagplejestøtte, ikke? 48 00:05:30,330 --> 00:05:33,000 Jo, men det dækker kun en del. 49 00:05:33,541 --> 00:05:34,921 Du må betale lidt. 50 00:05:35,960 --> 00:05:37,880 Du får pengene på fredag. 51 00:05:37,962 --> 00:05:40,382 Har du pakket Kleenex eller glemt det? 52 00:05:41,174 --> 00:05:43,514 Jeg har en rulle wc-papir i tasken. 53 00:05:45,678 --> 00:05:48,508 Okay, skat, jeg må gå nu, okay? 54 00:05:49,807 --> 00:05:51,807 Du elsker Rose. Det bliver sjovt. 55 00:05:51,893 --> 00:05:54,313 -Mor, gå ikke. -Du må give slip, skat. 56 00:05:54,395 --> 00:05:57,645 Ja, det er okay. Jeg ved det. 57 00:05:57,732 --> 00:05:59,982 Du kan godt, skat. Det er Rose! 58 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 -Vi elsker hende. -Nej. 59 00:06:04,906 --> 00:06:07,366 Jeg ville ønske, jeg ikke skulle arbejde. 60 00:06:07,992 --> 00:06:09,042 Også jeg. 61 00:06:11,329 --> 00:06:12,709 Jeg elsker dig. 62 00:07:10,221 --> 00:07:12,561 UBUDNE GÆSTER BLIVER SKUDT 63 00:07:16,811 --> 00:07:19,311 Du er ankommet til din destination. 64 00:07:35,037 --> 00:07:36,657 Ja, jeg kommer for sent! 65 00:07:36,747 --> 00:07:38,617 Sig det nu bare. 66 00:07:38,708 --> 00:07:40,128 Nej, du skal gætte. 67 00:07:41,711 --> 00:07:44,461 -Skal vi læsse det af? -Ja, snup udstyret. 68 00:07:44,547 --> 00:07:47,677 -Gæt! -Hvad gætter vi på? 69 00:07:47,758 --> 00:07:49,468 Der boede en berømthed her. 70 00:07:49,552 --> 00:07:51,762 Yolanda vil ikke sige hvem. 71 00:07:53,097 --> 00:07:55,637 -Var det en seriemorder? -Nej. 72 00:07:55,725 --> 00:07:57,225 Klovnen fra Det Onde? 73 00:07:57,852 --> 00:07:59,062 Det er fiktion. 74 00:07:59,145 --> 00:08:00,765 Det er Barefoot Billy. 75 00:08:00,855 --> 00:08:02,265 Barnetyveknægten? 76 00:08:02,356 --> 00:08:05,186 Ja, han er ikke en rigtig kendis. Tommel ned. 77 00:08:05,276 --> 00:08:07,646 De jagtede ham i flere stater. 78 00:08:07,737 --> 00:08:09,407 Brød ind i alle hjem på øen. 79 00:08:09,489 --> 00:08:10,949 Ja, efter Doritos. 80 00:08:11,032 --> 00:08:12,162 Og hvad så? 81 00:08:12,825 --> 00:08:15,285 Skal vi komme i gang? 82 00:08:15,369 --> 00:08:18,579 Her boede hans mor, indtil hun døde i sidste uge. 83 00:08:18,664 --> 00:08:21,674 Ingen slægtninge, så de sælger stedet. 84 00:08:21,751 --> 00:08:23,751 Mægleren hyrede os i tre dage. 85 00:08:23,836 --> 00:08:27,046 Mon Barefoot Billy ved, hans mor er død? 86 00:08:27,798 --> 00:08:30,338 Sikkert ikke. Han er stadig på flugt. 87 00:08:30,426 --> 00:08:33,546 Ingen har set ham her i årevis. 88 00:08:34,764 --> 00:08:35,894 Indtil i dag. 89 00:08:37,099 --> 00:08:41,099 Når han kommer for at hævne mor ved at myrde rengøringspiger. 90 00:08:43,898 --> 00:08:47,188 Nå, mor jer, piger. Gør Value Maids stolte. 91 00:08:47,276 --> 00:08:50,106 -Hjælper du os ikke? -I er førsteholdet. 92 00:08:50,780 --> 00:08:51,990 I klarer den. 93 00:09:05,753 --> 00:09:07,633 Tror du, de er noget værd? 94 00:09:22,144 --> 00:09:24,814 Ja, nogle af dem kan være værdifulde. 95 00:09:24,897 --> 00:09:28,527 Vi deler dem 60-40. Jeg får 60 procent, da jeg så dem først. 96 00:09:33,364 --> 00:09:34,824 Godt valg. 97 00:09:34,907 --> 00:09:38,287 Jeg stjæler den ikke. Det er en nazist. 98 00:09:39,453 --> 00:09:41,753 Kan du se hagekorsene på hans arme? 99 00:09:42,873 --> 00:09:44,423 Hvem samler på det? 100 00:09:45,293 --> 00:09:48,463 Så tager jeg hendes tv. Den kælling kan rende mig. 101 00:09:50,381 --> 00:09:53,551 Tror du ikke, mægleren vil bemærke, at tv'et er væk? 102 00:09:53,634 --> 00:09:54,644 Jeg tvivler. 103 00:09:56,387 --> 00:09:57,387 Okay. 104 00:09:59,015 --> 00:10:03,805 Jeg siger ikke noget, men jeg vil ikke være med til det. 105 00:10:03,894 --> 00:10:06,314 Hvad er du? En engel? 106 00:10:06,397 --> 00:10:07,397 Beklager. 107 00:10:08,983 --> 00:10:10,443 Ovenpå eller nedenunder? 108 00:10:10,526 --> 00:10:13,486 Plat og krone. Krone giver døde mors værelse. 109 00:10:13,571 --> 00:10:15,571 Plat. Du får døde mors værelse. 110 00:10:16,115 --> 00:10:18,115 Okay, jeg tager døde mors værelse. 111 00:11:46,288 --> 00:11:49,168 ANDEN DOM, SAMME STRAF 112 00:12:12,231 --> 00:12:13,611 Kelly! 113 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 Hvad? 114 00:12:15,818 --> 00:12:16,648 Se her. 115 00:12:16,735 --> 00:12:18,815 Låsene sidder uden på døren. 116 00:12:19,405 --> 00:12:21,065 Uden på. Sejt. 117 00:12:22,533 --> 00:12:25,793 Nej, se. Det er for at låse nogen inde. 118 00:12:28,789 --> 00:12:30,879 Hvorfor låser nogen et barn inde? 119 00:12:30,958 --> 00:12:32,458 Det kan jeg overgå. 120 00:12:32,543 --> 00:12:35,133 Du skulle se det, der foregår i køkkenet. 121 00:12:35,212 --> 00:12:37,632 Lås. Lås. Lås. 122 00:12:37,715 --> 00:12:40,545 Der er også lås på spisekammeret. 123 00:12:41,260 --> 00:12:42,930 Er det noget slankehalløj? 124 00:12:44,972 --> 00:12:48,642 Nej, hun låste sin mad inde, som hun låste sin søn inde. 125 00:12:50,019 --> 00:12:52,309 Derfor er William besat af junkfood. 126 00:12:52,396 --> 00:12:53,396 William? 127 00:12:53,981 --> 00:12:58,741 Ja. Barefoot Billys rigtige navn. William Harlan Ritchie. 128 00:12:58,819 --> 00:13:00,779 Hvad sker der? Dater I? 129 00:13:02,406 --> 00:13:04,866 -Jeg så nogle papirer. -Jeg skal skide. 130 00:13:53,123 --> 00:13:54,383 3 UBESVAREDE OPKALD DAGPLEJE 131 00:13:54,458 --> 00:13:55,458 Pis. 132 00:14:06,470 --> 00:14:07,510 Dagplejen. 133 00:14:07,596 --> 00:14:09,806 Hej, det er Maddys mor. Hvad så? 134 00:14:09,890 --> 00:14:11,980 Vi har prøvet at få fat på dig. 135 00:14:12,059 --> 00:14:14,399 -Maddy har fået feber. -Lort. 136 00:14:15,104 --> 00:14:17,824 Jeg er i Whitney, men er der om 40 minutter. 137 00:14:17,898 --> 00:14:20,148 Nej, vi måtte sende hende hjem. 138 00:14:20,234 --> 00:14:23,244 Hun kan ikke være her med feber. Hendes bedstefar kom. 139 00:14:24,822 --> 00:14:25,822 Hvad? 140 00:14:27,992 --> 00:14:30,242 Min far er ikke en kontakt. 141 00:14:30,327 --> 00:14:32,247 Maddys far godkendte det. 142 00:14:32,329 --> 00:14:36,249 Han kunne ikke forlade arbejdet. Vi prøvede dig og din mor. 143 00:14:36,333 --> 00:14:38,293 Kelly! Jeg har en nødsituation. 144 00:14:38,377 --> 00:14:39,917 Tager du mit lort? 145 00:15:03,235 --> 00:15:05,645 Hun har det fint. Feberen er faldet. 146 00:15:07,740 --> 00:15:08,990 Beklager. 147 00:15:09,950 --> 00:15:10,950 Behøves ikke. 148 00:15:11,827 --> 00:15:13,577 Hun sover på værelset. 149 00:15:34,183 --> 00:15:35,183 Værsgo. 150 00:15:37,144 --> 00:15:38,274 Mange tak. 151 00:15:38,354 --> 00:15:40,404 Pebermynte-mokka-chino. 152 00:15:41,065 --> 00:15:42,395 Ja. 153 00:15:42,483 --> 00:15:45,443 Næste gang sætter jeg mobilen på vibrer. 154 00:15:45,527 --> 00:15:47,237 Jeg er virkelig ked af det. 155 00:15:47,321 --> 00:15:49,701 Vi hjælper gerne. Ikke? 156 00:15:49,782 --> 00:15:50,782 Meget gerne. 157 00:15:50,866 --> 00:15:53,536 Vi kan passe hende igen i morgen. 158 00:15:54,411 --> 00:15:57,161 Hun må først komme i dagpleje om 24 timer. 159 00:15:58,082 --> 00:16:00,832 Jeg vil ikke være til besvær, så... 160 00:16:01,543 --> 00:16:02,963 Vi finder ud af det. 161 00:16:04,254 --> 00:16:06,554 Jeg må hellere hente hende. 162 00:16:06,632 --> 00:16:09,892 Ved du hvad? Hun faldt om for en halv time siden. 163 00:16:09,969 --> 00:16:12,139 Lad det lille lam sove. 164 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 Hvad laver tvillingerne? 165 00:16:16,725 --> 00:16:19,395 -Uforskammet af dem ikke at sige hej. -Nej da. 166 00:16:19,478 --> 00:16:21,978 Addison! Abigail! 167 00:16:23,774 --> 00:16:24,614 Hallo! 168 00:16:24,692 --> 00:16:27,152 Kan I huske jeres halvsøster, Alex? 169 00:16:27,236 --> 00:16:29,026 Det er Maddys mor. 170 00:16:30,406 --> 00:16:31,566 Hej med jer. 171 00:16:34,410 --> 00:16:35,490 Flotte våben. 172 00:16:36,662 --> 00:16:39,332 Ja, okay. Så smut ud og leg. 173 00:16:43,377 --> 00:16:47,167 De er bare generte over for fremmede. 174 00:16:47,256 --> 00:16:48,756 Ikke at du er... 175 00:16:49,633 --> 00:16:52,183 Det... Du kommer ikke så tit forbi. 176 00:16:52,261 --> 00:16:53,261 Nej. 177 00:16:53,762 --> 00:16:55,682 Selvom du bliver inviteret. 178 00:17:00,561 --> 00:17:01,981 Hvornår blev jeg det? 179 00:17:03,564 --> 00:17:05,444 Du har en åben invitation. 180 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 Det vidste jeg ikke. Nå, men... 181 00:17:13,907 --> 00:17:15,487 Er jeg ikke uvelkommen? 182 00:17:17,911 --> 00:17:19,751 Hvem har sagt det? Din mor? 183 00:17:23,751 --> 00:17:24,751 Ja. 184 00:17:26,086 --> 00:17:30,796 Ja, jeg husker forkert. 185 00:17:30,883 --> 00:17:32,683 Jeg henter Maddy. 186 00:17:32,760 --> 00:17:35,260 Men tusind tak for alt. 187 00:17:37,556 --> 00:17:39,136 Vi er løbet tør. 188 00:17:42,352 --> 00:17:43,352 Hvor mange? 189 00:17:44,938 --> 00:17:48,068 Nej, beklager. Det er Seans datter, Maddy. 190 00:17:48,650 --> 00:17:50,740 Hej. Jeg hedder Frankie. 191 00:17:51,779 --> 00:17:52,819 Er Sean her? 192 00:17:53,447 --> 00:17:55,237 Ja. I køkkenet. 193 00:17:55,324 --> 00:17:56,334 Øjeblik. 194 00:18:07,669 --> 00:18:10,879 -Hej. -Hvorfor bad du dem ringe til min far? 195 00:18:12,049 --> 00:18:13,879 Du og din mor var væk. 196 00:18:14,593 --> 00:18:17,813 -Hvordan går det, Mad Dog? -Hvorfor kom du så ikke? 197 00:18:18,680 --> 00:18:22,060 Fordi jeg var alene bag baren. Og vi havde travlt. 198 00:18:22,142 --> 00:18:23,142 Det var frokost. 199 00:18:23,769 --> 00:18:26,769 Og hun elsker bedstefar. Ikke, Mad? 200 00:18:27,314 --> 00:18:30,284 -Min far skal ikke passe Maddy. -Bag dig. 201 00:18:34,363 --> 00:18:36,283 Hvorfor har du det sådan? 202 00:18:37,282 --> 00:18:39,872 Han virker da som en flink fyr. 203 00:18:39,952 --> 00:18:42,412 -Du kender ikke min far. -Heller ikke dig. 204 00:18:43,872 --> 00:18:46,212 Du og din mor flyttede, da I var fem? 205 00:18:48,544 --> 00:18:52,554 Maddy skal blive hjemme fra dagpleje i morgen, og jeg arbejder. 206 00:18:52,631 --> 00:18:55,591 -Passer du hende? -Jeg har en dobbeltvagt. 207 00:18:57,511 --> 00:19:00,011 Kan du få nogen til at bytte med dig? 208 00:19:00,097 --> 00:19:02,387 Kan hun ikke tage vagten? 209 00:19:03,183 --> 00:19:06,353 Frankie er tjener, ikke bartender, så... 210 00:19:06,436 --> 00:19:10,646 Det er uden for sæsonen. Jeg kan ikke gå glip af endnu en vagt. 211 00:19:11,441 --> 00:19:13,491 Jeg bliver fyret. 212 00:19:13,569 --> 00:19:15,399 Er det okay, jeg bliver fyret? 213 00:19:16,446 --> 00:19:18,236 Ingen bad dig om at få et job. 214 00:19:18,323 --> 00:19:20,283 Kan vi i det mindste dele dagen? 215 00:19:21,618 --> 00:19:23,948 -Du har hende til klokken tre. -Dobbeltvagt. 216 00:19:24,037 --> 00:19:25,827 Kan du møde senere, så...? 217 00:19:25,914 --> 00:19:28,674 Jeg har en dobbeltvagt. 218 00:19:28,750 --> 00:19:31,380 Undskyld mig. Har du en dobbeltvagt? 219 00:19:33,213 --> 00:19:34,973 Kør hende hjem til din far. 220 00:19:35,507 --> 00:19:37,177 Et godt hus, en god kone. 221 00:19:37,259 --> 00:19:41,349 Han vil være en del af Maddys liv. Jeg kan ikke se problemet. 222 00:19:41,430 --> 00:19:43,930 Farvel, Mad Dog. Far elsker dig! 223 00:19:44,558 --> 00:19:45,558 God bedring. 224 00:19:54,359 --> 00:19:55,609 Mor! 225 00:19:59,031 --> 00:20:02,081 Hun er her ikke, for bilen er her ikke. 226 00:20:02,159 --> 00:20:04,699 Hvorfor er hun væk, når vi skal bruge hende? 227 00:20:07,206 --> 00:20:09,746 Skal vi tage hjem og putte? 228 00:20:14,630 --> 00:20:17,840 På med vanterne. Hvad siger du? 229 00:20:19,009 --> 00:20:20,009 Kom her, misser. 230 00:20:22,471 --> 00:20:23,471 Kom nu. 231 00:20:24,348 --> 00:20:27,768 Her er koldt, og vi må have luftet muggen ud. 232 00:20:27,851 --> 00:20:29,141 Have frisk luft ind. 233 00:20:40,656 --> 00:20:41,946 Mor. 234 00:20:43,242 --> 00:20:44,242 Skat. 235 00:20:44,993 --> 00:20:45,953 Jeg ved det. 236 00:20:46,036 --> 00:20:47,956 Du fryser. Undskyld. 237 00:20:50,707 --> 00:20:53,667 I løbet af fire år 238 00:20:53,752 --> 00:20:57,092 begik William Harlan Ritchie næsten 50 indbrud 239 00:20:57,172 --> 00:20:59,382 og efterlod ofte mudrede fodspor. 240 00:20:59,466 --> 00:21:02,636 Barefoot Billy var Louise Alva Ritchies eneste søn, 241 00:21:02,719 --> 00:21:04,349 som boede i dette hus. 242 00:21:04,429 --> 00:21:08,269 Billy røg ind og ud af ungdomsfængsler i de første teenageår, 243 00:21:08,350 --> 00:21:10,020 men det blev alvorligt, 244 00:21:10,102 --> 00:21:16,282 da han flygter fra sit sidste hjem og begyndte at bo her i skoven. 245 00:21:19,903 --> 00:21:22,913 Fra dette udsigtspunkt kunne Billy overvåge et hus 246 00:21:22,990 --> 00:21:25,280 i flere dage, før han slog til. 247 00:21:26,076 --> 00:21:28,246 Han studerede sine ofre 248 00:21:28,328 --> 00:21:32,248 og familiens vaner, bevægelser og skemaer. 249 00:21:35,460 --> 00:21:36,710 Alex! 250 00:21:36,795 --> 00:21:37,915 -Mor? -Alex! 251 00:22:45,572 --> 00:22:47,122 Den her er inficeret. 252 00:22:47,199 --> 00:22:48,199 Igen? 253 00:22:48,283 --> 00:22:50,873 Du får antibiotika igen. 254 00:22:51,620 --> 00:22:53,910 Hvordan er jeres leveforhold? 255 00:22:54,956 --> 00:22:58,916 Vi er i en midlertidig lejlighed med skimmelsvamp. 256 00:22:59,002 --> 00:23:00,462 Det her er også betændt. 257 00:23:03,006 --> 00:23:04,666 Virker antibiotika ikke? 258 00:23:04,758 --> 00:23:06,968 Der er grænser for, hvad det kan. 259 00:23:07,677 --> 00:23:09,757 Holder du hende væk fra dagplejen? 260 00:23:10,388 --> 00:23:11,428 Jeg skal arbejde. 261 00:23:11,515 --> 00:23:14,845 Hun har brug for hvile. Et varmt og tørt sted. 262 00:23:14,935 --> 00:23:19,185 Din udlejer er forpligtet til at gøre alt for at fjerne skimmelsvampen. 263 00:23:19,272 --> 00:23:22,942 Jeg har spurgt. Jeg tror ikke, de gør noget. 264 00:23:24,069 --> 00:23:25,649 Så må du flytte. 265 00:23:26,655 --> 00:23:28,695 Jeg har ikke råd til andet. 266 00:23:30,033 --> 00:23:31,993 Hun har brug for noget bedre. 267 00:23:42,963 --> 00:23:45,053 Goddag, d'damer. Kom ind. 268 00:23:46,091 --> 00:23:49,431 Mange tak. Jeg sætter stor pris på det. 269 00:23:49,511 --> 00:23:51,681 Familien Russells kro. Elsker det. 270 00:23:51,763 --> 00:23:54,933 -Vi elsker det. -Forhåbentlig kun et par nætter. 271 00:23:55,016 --> 00:23:56,936 Jeg må høre fra viceværten. 272 00:23:57,018 --> 00:23:59,478 I kan ikke bo i sort mug. Det er giftigt. 273 00:23:59,563 --> 00:24:01,063 Din lille... 274 00:24:01,148 --> 00:24:04,068 Giv mig den lille dukke. Hej. 275 00:24:05,235 --> 00:24:08,525 Vi har et helt infirmeri her. 276 00:24:08,613 --> 00:24:12,623 Vi har Toy Story 2. Og stjernesuppe. 277 00:24:13,326 --> 00:24:16,366 Og hvad med en regnbue-is? 278 00:24:16,454 --> 00:24:18,334 Det lyder godt. 279 00:24:18,415 --> 00:24:20,035 Siger du: "Farvel, mor?" 280 00:24:20,125 --> 00:24:22,585 Jeg elsker dig. Snart tilbage, okay? 281 00:24:22,669 --> 00:24:24,249 Sig: "Farvel." 282 00:24:26,006 --> 00:24:28,426 Jeg er hjemme ved 15-tiden, okay? 283 00:24:28,508 --> 00:24:31,008 Øjeblik. Jeg vil tale med dig. 284 00:24:31,094 --> 00:24:33,354 Kom så, unger! Tid til jeres gruppe. 285 00:24:34,055 --> 00:24:37,265 -Jeg må... -Et minut... til din gamle far. 286 00:24:37,934 --> 00:24:38,944 Okay? 287 00:24:40,020 --> 00:24:41,270 Sæt dig ned. 288 00:24:42,856 --> 00:24:44,066 Okay. 289 00:25:01,249 --> 00:25:02,669 Okay. Klar? 290 00:25:08,340 --> 00:25:09,670 -Amen. -Amen. 291 00:25:09,758 --> 00:25:10,588 Okay. 292 00:25:11,468 --> 00:25:13,088 Hav en god dag. 293 00:25:19,184 --> 00:25:20,564 Den mug, du ser? 294 00:25:21,853 --> 00:25:23,983 Det er kun toppen af isbjerget. 295 00:25:24,064 --> 00:25:26,234 De må fjerne isoleringen. 296 00:25:26,316 --> 00:25:28,186 Hive tæppet af. Det hele. 297 00:25:31,738 --> 00:25:32,948 Jeg... 298 00:25:33,031 --> 00:25:35,161 Jeg kan ikke overskue det lige nu. 299 00:25:35,242 --> 00:25:36,282 Hør... 300 00:25:38,828 --> 00:25:41,498 Jeg har tænkt på dig... meget. 301 00:25:43,250 --> 00:25:47,300 Lige siden jeg satte dig af ved færgen den aften. Jeg... 302 00:25:47,379 --> 00:25:49,839 I skulle være kommet med herhen. 303 00:25:51,383 --> 00:25:52,383 Det er okay. 304 00:25:53,551 --> 00:25:55,641 Jeg skulle have insisteret. 305 00:25:57,597 --> 00:25:58,597 Pointen er... 306 00:25:59,516 --> 00:26:01,596 Du kan blive, så længe du vil. 307 00:26:02,143 --> 00:26:04,693 Uger. Endda måneder. 308 00:26:06,189 --> 00:26:07,689 Du er inviteret. 309 00:26:08,984 --> 00:26:10,154 Sharlene er enig. 310 00:26:13,947 --> 00:26:14,947 Tak. 311 00:26:16,324 --> 00:26:18,454 Det sætter jeg virkelig pris på. 312 00:26:21,705 --> 00:26:25,285 Jeg plejer at bo hos mor, men hun er forsvundet lige nu. 313 00:26:26,751 --> 00:26:28,171 Jaså? Hvor længe? 314 00:26:31,589 --> 00:26:32,799 Det skete bare. 315 00:26:32,882 --> 00:26:36,472 Jeg har haft travlt med Maddy, men... tre, fire uger. 316 00:26:37,012 --> 00:26:38,472 Er hun single nu? 317 00:26:40,390 --> 00:26:42,020 Nej, hun dater en. 318 00:26:42,934 --> 00:26:45,944 Hun er ikke forsvundet. Hun er bare stukket af. 319 00:26:47,314 --> 00:26:50,784 Hun er ustabil, men... 320 00:26:51,651 --> 00:26:54,071 Hun svarede ikke på mine nød-sms'er. 321 00:26:54,154 --> 00:26:57,824 Bare: "Det er din datter. Jeg har brug for dig." 322 00:26:59,826 --> 00:27:01,746 Ja. Tiden flyver, når man... 323 00:27:02,954 --> 00:27:03,964 Du kender hende. 324 00:27:07,125 --> 00:27:08,125 Ja. 325 00:27:08,585 --> 00:27:10,375 Jeg må på arbejde. 326 00:27:10,462 --> 00:27:13,842 Men jeg sætter virkelig pris på det, tak. 327 00:27:13,923 --> 00:27:14,923 Ingen årsag. 328 00:27:25,935 --> 00:27:28,185 Har du taget blegemidlet, kælling? 329 00:27:28,271 --> 00:27:29,651 Jeg købte det. 330 00:27:29,731 --> 00:27:31,191 Jaså? 331 00:27:31,274 --> 00:27:36,784 For jeg kan se ordet "Kelly" her. 332 00:27:38,073 --> 00:27:40,163 -Okay. -Må jeg sætte musik på? 333 00:27:40,241 --> 00:27:43,621 Hun har et godt anlæg, jeg vil stjæle. 334 00:27:43,703 --> 00:27:44,703 Gør det. 335 00:28:31,292 --> 00:28:32,382 Kelly! 336 00:28:33,545 --> 00:28:36,795 Kelly, jeg tror, jeg så noget udenfor. 337 00:29:50,872 --> 00:29:52,122 Er der nogen herude? 338 00:29:53,041 --> 00:29:54,421 Alex! 339 00:29:56,044 --> 00:29:57,054 Alex! 340 00:29:57,921 --> 00:29:58,961 Heroppe. 341 00:30:00,131 --> 00:30:02,051 Se. Jeg har fundet flere låse. 342 00:30:02,133 --> 00:30:04,643 Hun kunne lide låse. 343 00:30:06,846 --> 00:30:07,806 Kan den åbnes? 344 00:30:07,889 --> 00:30:09,059 Den sidder fast. 345 00:30:11,810 --> 00:30:13,190 Vi kan bryde den op. 346 00:30:19,818 --> 00:30:21,568 Træet udvidede sig. 347 00:30:58,106 --> 00:31:00,476 -Skal vi tjekke? -Nej, for fanden. 348 00:31:00,567 --> 00:31:02,897 Jeg kravler ikke op i husets røv. 349 00:31:08,491 --> 00:31:09,741 Giv mig din lighter. 350 00:31:37,520 --> 00:31:39,520 Hun må have låst ham inde. 351 00:31:59,918 --> 00:32:00,918 Kelly? 352 00:32:02,003 --> 00:32:03,173 Kelly! 353 00:32:04,088 --> 00:32:06,588 Kelly, åbn døren! Det er ikke sjovt! 354 00:32:11,679 --> 00:32:12,929 Alex! 355 00:32:16,017 --> 00:32:17,097 Alex! 356 00:32:20,855 --> 00:32:21,975 Alex! 357 00:32:22,649 --> 00:32:25,989 Døren smækkede i. Jeg kunne ikke åbne den igen. 358 00:32:28,571 --> 00:32:29,781 Træk vejret. 359 00:32:35,078 --> 00:32:36,158 Træk vejret. 360 00:32:38,414 --> 00:32:39,714 Det skal nok gå. 361 00:32:40,833 --> 00:32:42,383 Jeg henter noget vand. 362 00:32:45,922 --> 00:32:48,682 Undskyld. Åh Gud, undskyld. 363 00:33:01,813 --> 00:33:05,233 Panikanfald er de værste. Jeg får altid et i Old Navy. 364 00:33:05,316 --> 00:33:06,986 Alle de skide cargoshorts. 365 00:33:13,825 --> 00:33:16,035 -Jeg må finde min mor. -Hvad? 366 00:33:16,119 --> 00:33:20,079 Jeg tror, der er sket hende noget. Jeg må finde min mor. 367 00:33:30,633 --> 00:33:31,633 Mor! 368 00:33:42,895 --> 00:33:44,555 TIL LEJE 369 00:33:57,076 --> 00:34:01,456 Det er Basil Desmond. Læg info efter tonen. Tak, makker. 370 00:34:02,040 --> 00:34:04,540 Læg en besked efter klartonen. 371 00:34:05,626 --> 00:34:07,126 Hej Basil Desmond. 372 00:34:07,211 --> 00:34:11,801 Hvorfor tror du, at du har ret til at leje min mors hus ud, makker? 373 00:34:11,883 --> 00:34:14,763 Og hvor fanden er hun? Bed hende ringe til mig. 374 00:34:14,844 --> 00:34:16,724 Sue, har du set min mor? 375 00:34:16,804 --> 00:34:20,224 Hun underviser i keramik om tirsdagen, men Anna tog over. 376 00:34:21,350 --> 00:34:22,980 Okay. Tak. 377 00:34:26,481 --> 00:34:28,151 Var Paula Langley her? 378 00:34:28,232 --> 00:34:29,822 -Nej. -Tak. 379 00:34:33,988 --> 00:34:36,868 Har Paula Langley været her? 380 00:34:37,784 --> 00:34:38,794 Tak. 381 00:34:41,496 --> 00:34:43,786 Har Paula Langley været her? 382 00:34:43,873 --> 00:34:45,833 Har Paula Langley været her? 383 00:34:56,511 --> 00:34:57,511 Danielle? 384 00:34:58,971 --> 00:35:00,601 Danielle! Du godeste. 385 00:35:00,681 --> 00:35:01,771 -Hej. -Hej. 386 00:35:01,849 --> 00:35:03,229 Det er virkelig dig! 387 00:35:03,893 --> 00:35:05,143 Åh Gud! 388 00:35:05,228 --> 00:35:06,188 -Hej. -Hej. 389 00:35:06,270 --> 00:35:09,070 Jeg har været så bekymret. Er du okay? 390 00:35:09,148 --> 00:35:10,068 Er Max okay? 391 00:35:10,149 --> 00:35:12,859 Vi har det fint. Er du okay? Du ligner en lort. 392 00:35:12,944 --> 00:35:16,614 Jeg er ved at blive skør. 393 00:35:16,697 --> 00:35:20,657 Maddy er syg. Jeg kan ikke finde min mor, og så er der 394 00:35:20,743 --> 00:35:23,703 skimmel og tvillingerne fra Ondskabens hotel. 395 00:35:23,788 --> 00:35:25,408 Det var meget. 396 00:35:27,250 --> 00:35:28,710 Godt at se dig. 397 00:35:30,503 --> 00:35:32,343 Jeg fik ikke dit nummer. 398 00:35:33,714 --> 00:35:35,054 Nej, beklager. 399 00:35:36,217 --> 00:35:38,887 Det er fint. Ja. Jeg går ind nu. 400 00:35:38,970 --> 00:35:42,010 Beklager. Du må forveksle mig med en anden. 401 00:35:42,098 --> 00:35:43,598 Vi kommer for sent. 402 00:35:47,478 --> 00:35:49,268 -Er I venner? -Nej. 403 00:36:01,576 --> 00:36:02,576 Hvad sker der? 404 00:36:02,660 --> 00:36:05,250 Jeg så Danielle på gaden med sin mand. 405 00:36:06,664 --> 00:36:09,424 -Jeg må have hendes nummer. -Det går ikke. 406 00:36:11,002 --> 00:36:13,172 Hun er ikke okay. Denise. 407 00:36:13,254 --> 00:36:16,594 Hun lod som om hun ikke kendte mig. Hun er bange. 408 00:36:16,674 --> 00:36:18,434 Jeg må gøre noget. 409 00:36:19,010 --> 00:36:21,550 Jeg kender det. Jeg vil også ringe. 410 00:36:21,637 --> 00:36:23,927 -Men vi kan ikke. -Hvorfor fanden ikke? 411 00:36:24,682 --> 00:36:27,312 Kom nu med hendes nummer. 412 00:36:27,393 --> 00:36:32,773 Så! Slap nu af. Vi ved begge, at jeg ikke kan give dig en skid. 413 00:36:48,497 --> 00:36:50,457 Det var så trist at se hende. 414 00:36:52,126 --> 00:36:53,166 Det er trist. 415 00:36:53,711 --> 00:36:58,511 Men vi må sende kærlige tanker og håbe, hun kommer tilbage hertil en dag. 416 00:36:59,008 --> 00:37:02,968 At se dig i dag mindede hende måske om, hvem hun er. 417 00:37:04,138 --> 00:37:05,638 Måske hjalp du hende. 418 00:37:09,644 --> 00:37:10,524 Utroligt. 419 00:37:10,603 --> 00:37:13,403 Hvordan kan hun bo hos en, der misbruger hende? 420 00:37:13,481 --> 00:37:18,901 Danielle lyver måske for sig selv for at overleve. 421 00:37:19,946 --> 00:37:21,856 Hvem ved, hvad hun er oppe imod. 422 00:37:22,365 --> 00:37:26,615 Hun prøver måske at bryde en cyklus, der har stået på i generationer. 423 00:37:27,245 --> 00:37:31,785 Vi taler om det i gruppeterapi. Som du ikke har været til. 424 00:37:34,335 --> 00:37:37,755 Maddy er syg. For syg til, jeg kan noget som helst. 425 00:37:39,257 --> 00:37:40,837 Jeg har brug for terapi. 426 00:37:42,802 --> 00:37:46,852 Jeg drømmer, at jeg er Barefoot Billy. 427 00:37:47,431 --> 00:37:48,641 Indbrudstyven? 428 00:37:50,559 --> 00:37:52,599 Ja. Nemlig. 429 00:37:53,229 --> 00:37:57,979 Jeg har gjort rent i hans hus, og jeg har set uhyggelige ting. 430 00:37:59,110 --> 00:38:00,570 Hvad har du set? 431 00:38:00,653 --> 00:38:03,953 Der er en krybekælder, 432 00:38:04,031 --> 00:38:06,951 som hans mor låste ham inde i. 433 00:38:07,785 --> 00:38:11,155 Og jeg var dum nok til at kravle ind og... 434 00:38:11,914 --> 00:38:13,834 Jeg fik et panikanfald. 435 00:38:13,916 --> 00:38:19,166 Panikanfald kan være kroppens måde at sige, at den ved noget. 436 00:38:21,757 --> 00:38:24,837 Jeg har brug for en god nats søvn og et sundt barn. 437 00:38:24,927 --> 00:38:26,217 Jeg hører dig. 438 00:38:29,015 --> 00:38:31,425 Undskyld, jeg var en kælling før. 439 00:38:32,518 --> 00:38:33,768 Det er okay, skat. 440 00:38:34,603 --> 00:38:36,443 Nu kan jeg lide dig mere. 441 00:38:38,899 --> 00:38:41,689 Nogen tager donuts med til gruppeterapi. 442 00:38:42,320 --> 00:38:43,450 Jeg siger det bare. 443 00:39:10,014 --> 00:39:13,774 Mor er her. Hun er her. Kom så. 444 00:39:22,193 --> 00:39:23,403 Her er hun. 445 00:39:23,486 --> 00:39:24,816 Hej lille pus. 446 00:39:25,571 --> 00:39:27,201 -Hvem har vi her? -Bob! 447 00:39:27,281 --> 00:39:29,581 Det er Bob. Jeg håber, det er okay. 448 00:39:29,658 --> 00:39:32,118 -Takkede du bedstefar for Bob? -Ja. 449 00:39:32,203 --> 00:39:34,043 -Gjorde du? -Ja. 450 00:39:34,121 --> 00:39:36,791 Undskyld, jeg kommer for sent. 451 00:39:36,874 --> 00:39:37,924 Intet problem. 452 00:40:11,575 --> 00:40:13,075 Alex! 453 00:40:13,786 --> 00:40:14,786 Alex! 454 00:41:03,461 --> 00:41:04,881 Er din seng ikke god? 455 00:41:05,463 --> 00:41:07,093 Henter bare lidt vand. 456 00:41:07,715 --> 00:41:09,675 Og en snack. 457 00:41:10,509 --> 00:41:13,969 Værsgo. Bare tag, hvad du vil have. Vær ikke genert. 458 00:41:14,930 --> 00:41:16,600 Rækker du mig peanutbutter? 459 00:41:21,729 --> 00:41:23,439 Spiser du stadig af glasset? 460 00:41:24,815 --> 00:41:26,895 Skal det da i en skål? 461 00:41:32,531 --> 00:41:34,121 Må jeg spørge om noget? 462 00:41:36,076 --> 00:41:37,156 Fyr løs. 463 00:41:38,496 --> 00:41:40,496 Gemte jeg mig i det skab? 464 00:41:42,583 --> 00:41:43,883 Hvilket skab? 465 00:41:45,169 --> 00:41:46,419 Det der. 466 00:41:50,007 --> 00:41:53,087 Nej, for jeg satte det op, da vi renoverede. 467 00:41:53,177 --> 00:41:54,847 Efter tvillingerne kom. 468 00:41:58,349 --> 00:42:00,729 Var der et skab før det? 469 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 Nej. 470 00:42:16,283 --> 00:42:18,163 Må jeg spørge om noget andet? 471 00:42:20,496 --> 00:42:21,786 Da mor rejste... 472 00:42:22,665 --> 00:42:24,785 ...hvorfor blev jeg så ikke hos dig? 473 00:42:28,546 --> 00:42:30,916 Jeg fik ikke noget valg. 474 00:42:32,007 --> 00:42:34,297 Hun skred med dig midt om natten. 475 00:42:36,136 --> 00:42:37,756 Prøvede du at få mig? 476 00:42:41,016 --> 00:42:43,556 Jeg var bange for din mor dengang. 477 00:42:46,397 --> 00:42:50,027 Hun fik vilde humørsvingninger... 478 00:42:51,110 --> 00:42:54,910 ...og jeg var meget ung, og hun var mere, end jeg kunne klare. 479 00:43:02,204 --> 00:43:03,664 Var du bekymret for mig? 480 00:43:06,750 --> 00:43:09,630 Et skummelt sted med mor i Alaska? 481 00:43:12,673 --> 00:43:15,053 Ja. Det var jeg. 482 00:43:19,555 --> 00:43:21,425 Jeg skulle have gjort noget. 483 00:43:23,267 --> 00:43:24,267 Men... 484 00:43:26,854 --> 00:43:29,114 Jeg har potentiale som bedstefar. 485 00:43:31,567 --> 00:43:34,147 Hvis jeg må rette op med Maddy. 486 00:43:43,746 --> 00:43:47,496 Du havde ret. Det er i væggene. Sort mug. Fra gulv til loft. 487 00:43:47,583 --> 00:43:51,003 Vi fjerner alt det her. Ned til stolperne. 488 00:43:51,795 --> 00:43:54,045 -Udskifter alt. -Okay. 489 00:43:55,633 --> 00:43:57,053 Hvor lang tid tager det? 490 00:44:00,054 --> 00:44:02,854 Uger? Eller måneder, eller...? 491 00:44:02,931 --> 00:44:06,191 Mindst. Vi må skaffe tilladelser. 492 00:44:06,268 --> 00:44:08,148 Du skal have alle dine ting ud. 493 00:44:10,439 --> 00:44:12,479 Er der en anden ledig lejlighed? 494 00:44:16,904 --> 00:44:17,914 Så...? 495 00:44:19,239 --> 00:44:20,569 ...hvor bor jeg nu? 496 00:44:22,868 --> 00:44:23,868 Ingen steder. 497 00:44:24,453 --> 00:44:27,413 Spørg din sagsbehandler. Beklager. 498 00:44:28,040 --> 00:44:29,500 Du må flytte ud. 499 00:44:39,468 --> 00:44:40,678 Er du sikker? 500 00:44:40,761 --> 00:44:44,891 Ja, naturligvis. Jeg henter resten af dine ting i weekenden. 501 00:44:45,391 --> 00:44:46,851 Det skal nok gå. 502 00:44:46,934 --> 00:44:48,234 Tak, far. 503 00:44:50,396 --> 00:44:51,646 Ses efter arbejde. 504 00:44:52,231 --> 00:44:55,571 I har gjort det godt og fjernet alt rodet. 505 00:44:55,651 --> 00:44:56,651 Ja. 506 00:45:03,617 --> 00:45:06,247 Tog I hylderne ud og rensede bunden? 507 00:45:06,870 --> 00:45:08,660 Hvorfor er skabene låst? 508 00:45:09,415 --> 00:45:11,785 Vi kunne lade mægleren om det. 509 00:45:12,418 --> 00:45:13,788 Ikke dårligt, piger. 510 00:45:13,877 --> 00:45:16,547 Lad os få udstyret tilbage i bilen. 511 00:45:21,260 --> 00:45:22,430 Glem ikke at låse. 512 00:45:24,138 --> 00:45:25,138 Jeg klarer den. 513 00:45:26,932 --> 00:45:27,982 Vi ses, mester. 514 00:46:21,778 --> 00:46:23,238 Hvis du er herude... 515 00:48:54,681 --> 00:48:57,851 Jeg gider det ikke igen! 516 00:48:57,934 --> 00:49:00,604 -Jeg skrider! -Hold kæft! 517 00:49:07,611 --> 00:49:08,701 Alex! 518 00:49:13,241 --> 00:49:14,241 Alex! 519 00:49:15,577 --> 00:49:18,037 Det er okay, skat. Mor er okay. 520 00:49:19,456 --> 00:49:21,876 Kom så, søde. Vi må af sted. 521 00:49:34,096 --> 00:49:36,346 Hej skat. Kom her. 522 00:49:36,431 --> 00:49:37,851 Alex. Hej. 523 00:49:40,143 --> 00:49:41,943 Jeg... laver bare aftensmad. 524 00:49:45,107 --> 00:49:46,687 Er alt i orden? 525 00:49:46,775 --> 00:49:49,395 Vi bliver her ikke alligevel. 526 00:49:49,486 --> 00:49:51,356 Vi tager tidligt af sted. 527 00:49:51,446 --> 00:49:52,816 Er der sket noget? 528 00:49:53,699 --> 00:49:54,699 Kom her. 529 00:49:56,868 --> 00:49:57,948 Må jeg...? 530 00:49:59,663 --> 00:50:01,423 Farvel, Maddy! 531 00:50:01,498 --> 00:50:02,538 Hvad sker der? 532 00:50:02,624 --> 00:50:06,174 De skal pludselig af sted. Vil du ikke lige spise med? 533 00:50:06,253 --> 00:50:07,343 Nej tak. 534 00:50:07,838 --> 00:50:09,338 Hvor skal du hen? 535 00:50:11,591 --> 00:50:14,091 Du er ked af det. Burde du køre? 536 00:50:14,177 --> 00:50:17,347 Ja. Maddy, sig farvel til bedstefar. 537 00:50:18,682 --> 00:50:20,482 Må jeg give Maddy et kram? 538 00:50:20,559 --> 00:50:22,769 Du rører hende ikke! 539 00:50:23,270 --> 00:50:24,600 Jeg gemte mig for dig. 540 00:50:24,688 --> 00:50:27,318 Der var et skab, og jeg gemte mig for dig! 541 00:50:28,817 --> 00:50:31,857 Mor fulgte ikke en kæreste til Alaska. 542 00:50:31,945 --> 00:50:34,105 Vi tog dertil for at flygte fra dig. 543 00:50:37,951 --> 00:50:39,041 Alex... 544 00:50:46,835 --> 00:50:49,415 Hvor skal vi hen, mor? 545 00:50:51,465 --> 00:50:52,505 Det ved jeg ikke. 546 00:50:52,591 --> 00:50:56,301 Hvorfor prøver vi ikke at bryde ind hos bedstemor og slår lejr? 547 00:50:57,137 --> 00:50:59,767 Hvornår skal vi hjem, mor? 548 00:51:00,807 --> 00:51:03,977 -Jeg vil hjem. -Det ved jeg godt. 549 00:51:04,478 --> 00:51:05,558 Jeg vil også hjem. 550 00:51:43,266 --> 00:51:44,306 Hallo? 551 00:51:48,897 --> 00:51:49,897 Alex! 552 00:51:49,981 --> 00:51:54,901 Åh Gud. Mor. Du godeste. 553 00:51:54,986 --> 00:51:55,986 Okay. 554 00:51:56,738 --> 00:51:58,068 Hvor har du været? 555 00:51:58,156 --> 00:52:00,696 Joshua Tree. Jeg er lige kommet tilbage. 556 00:52:00,784 --> 00:52:04,204 Jeg prøver at tænde generatoren. Basil er ude at handle. 557 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Hej min pige. Hvor har du den søde bil fra? 558 00:52:09,084 --> 00:52:12,054 -Jeg troede, du var død, mor. -Mig? Hvorfor? 559 00:52:13,713 --> 00:52:15,223 Hvorfor svarer du ikke? 560 00:52:15,298 --> 00:52:17,628 Nå, det... 561 00:52:17,717 --> 00:52:20,547 Jeg glemte den et sted i Reno. 562 00:52:20,637 --> 00:52:27,017 Jeg fik for meget, men vi mødte et yndigt homoseksuelt par fra Sedona 563 00:52:27,102 --> 00:52:28,522 på vej til Joshua Tree. 564 00:52:28,603 --> 00:52:32,403 De inviterede os med, og vi lyttede til U2 hele vejen. 565 00:52:36,403 --> 00:52:38,033 -Mor... -Okay. 566 00:52:38,113 --> 00:52:40,073 Jeg var så bekymret for dig. 567 00:52:42,242 --> 00:52:43,662 Er du fuld? 568 00:52:45,161 --> 00:52:46,541 Er du fuld? 569 00:52:46,621 --> 00:52:49,371 Nej, jeg ville bryde ind her. 570 00:52:49,457 --> 00:52:52,247 Maddy og jeg mangler et sted at sove. 571 00:52:53,128 --> 00:52:57,048 Skat. Du kan jo altid sove hos mig. 572 00:52:57,132 --> 00:52:59,722 Kom nu. Hør... 573 00:52:59,801 --> 00:53:01,891 Jeg henter lommelygten! 574 00:53:02,721 --> 00:53:04,351 Vi tænder for strømmen. 575 00:53:06,141 --> 00:53:10,191 Jeg har noget at fortælle dig, Alex. 576 00:53:11,354 --> 00:53:12,404 Okay. 577 00:53:14,190 --> 00:53:17,740 Ja. Jeg har faktisk også noget at fortælle dig. 578 00:53:19,070 --> 00:53:20,240 Jeg... 579 00:53:21,573 --> 00:53:23,583 Vi sov hos far nogle nætter. 580 00:53:23,658 --> 00:53:29,208 Du må trænge til en drink! Gud. 581 00:53:29,289 --> 00:53:32,579 Hvorfor sagde du ikke, at han slog dig? 582 00:53:34,210 --> 00:53:35,960 For pokker, Alex. 583 00:53:36,046 --> 00:53:39,416 Hvorfor nævner du det mørke lort? 584 00:53:42,928 --> 00:53:44,468 Slog han dig meget? 585 00:53:47,432 --> 00:53:48,432 Ingen anelse. 586 00:53:49,559 --> 00:53:52,189 Jeg tænker ikke på den slags. 587 00:53:52,270 --> 00:53:55,360 Jeg tænker på fremdrift! 588 00:53:55,440 --> 00:54:00,070 Jeg tænker på, hvordan jeg er en skaber! 589 00:54:00,153 --> 00:54:01,573 En healer. 590 00:54:02,697 --> 00:54:06,197 En lærer. En elsker. 591 00:54:06,284 --> 00:54:08,204 Og siden i går... 592 00:54:11,247 --> 00:54:12,327 ...en hustru! 593 00:54:13,375 --> 00:54:15,665 Se der. Med ring på, skat. 594 00:54:18,129 --> 00:54:18,959 Hvad? 595 00:54:19,047 --> 00:54:21,297 Vi besluttede det i Joshua Tree. 596 00:54:21,383 --> 00:54:25,803 Vi var på vandretur, og jeg glemte at tage vand med. 597 00:54:25,887 --> 00:54:28,307 Den eneste skygge, vi kunne finde, 598 00:54:28,390 --> 00:54:34,270 var under 500 år gamle træer. 599 00:54:34,354 --> 00:54:39,904 De voksede sammen og rakte ud efter hinanden. 600 00:54:40,694 --> 00:54:45,414 Og så begyndte jeg at græde. 601 00:54:46,658 --> 00:54:49,868 Jeg vil slå rod med sådan en. 602 00:54:49,953 --> 00:54:53,583 Det ville han også. Så... 603 00:54:55,750 --> 00:54:58,040 Vi stoppede i Reno! 604 00:54:58,503 --> 00:55:00,883 Som et par unger! 605 00:55:00,964 --> 00:55:03,224 Hylede mod månen! 606 00:55:05,468 --> 00:55:06,588 Ja. 607 00:55:14,602 --> 00:55:16,562 Se her. Sådan. 608 00:55:19,566 --> 00:55:21,146 Hvad skal jeg sige? 609 00:55:22,902 --> 00:55:24,612 Hvad siger man? 610 00:55:24,696 --> 00:55:29,776 "Tillykke, mor. Du har fundet lykken, og du fortjener den." 611 00:55:30,326 --> 00:55:31,946 Tillykke, mor. 612 00:55:33,955 --> 00:55:35,075 Ja. 613 00:55:35,165 --> 00:55:37,375 Ja! Tequila! 614 00:55:37,459 --> 00:55:41,209 Så. Maddy sover, så kan vi tage en stille tequila? 615 00:55:41,838 --> 00:55:42,918 Stille tequila. 616 00:55:45,300 --> 00:55:46,300 Ja. 617 00:57:36,661 --> 00:57:39,161 Tekster af: Stephan Gru