1 00:00:10,802 --> 00:00:14,432 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:36,953 --> 00:00:38,163 Ecco qua, signorina. 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,458 Ta-da! 4 00:00:42,709 --> 00:00:43,539 Sciroppo. 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,966 - Ho qualcosa di ancora meglio. - Cosa? 6 00:00:49,507 --> 00:00:50,587 Sciroppo immaginario. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,640 - Fatto. - Schmariel ne vuole un po'? 8 00:00:59,726 --> 00:01:01,096 Ecco qua, Schmariel. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,226 Basta? Dovrò tagliarti i viveri. Era tantissimo sciroppo. 10 00:01:05,732 --> 00:01:09,112 Che pigiama porti dal papà? Quello con gli arcobaleni? 11 00:01:09,694 --> 00:01:11,864 - O vuoi gli unicorni? - Arcobaleni. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,237 Fatto. Bene. Ottima scelta. 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,485 Sei felice di passare il Ringraziamento da papà? 14 00:01:17,577 --> 00:01:21,077 - Cos'è? - Beh, è un giorno molto complicato, 15 00:01:21,164 --> 00:01:24,334 ti racconterò tutto quando sarai più grande. 16 00:01:24,417 --> 00:01:27,337 Per adesso ti basti sapere che andrai da papà 17 00:01:27,420 --> 00:01:30,340 e mangerai un sacco di cibo 18 00:01:30,423 --> 00:01:33,093 e penserai a tutte le cose per cui sei grata. 19 00:01:33,176 --> 00:01:35,506 Io non ci sarò e mi mancherai tanto. 20 00:01:36,012 --> 00:01:37,642 Ma ti divertirai un sacco. 21 00:01:37,722 --> 00:01:40,062 Mamma ha tantissime case da pulire. 22 00:01:40,683 --> 00:01:43,853 Vogliono tutti la casa pulita per il Ringraziamento. 23 00:01:50,193 --> 00:01:52,323 Come va con i pancake? 24 00:01:55,323 --> 00:01:58,333 - Guarda quello che ho mangiato. - Ehi. 25 00:01:58,993 --> 00:02:03,123 Chiedo scusa... Devi mangiare un po' di pancake. 26 00:02:03,706 --> 00:02:06,126 È ora di mangiare i pancake, signorina. 27 00:02:06,209 --> 00:02:09,709 Se mandi giù quegli ultimi due bocconi, 28 00:02:09,796 --> 00:02:13,676 ci sarà una sorpresa molto speciale per noi due. 29 00:02:13,758 --> 00:02:16,388 Promesso? Bene, allora fammi vedere. 30 00:02:17,887 --> 00:02:18,757 Partiamo. 31 00:02:21,933 --> 00:02:23,273 Punto! 32 00:02:31,818 --> 00:02:35,278 Un attimo. Dobbiamo prendere la posta, ok? 33 00:02:52,547 --> 00:02:54,127 - Indovina cos'ho qui? - Cosa? 34 00:02:55,508 --> 00:02:59,968 Da mangiare. Oggi sarà una splendida giornata. Me lo sento. 35 00:03:01,055 --> 00:03:01,965 Eccola qua. 36 00:03:02,473 --> 00:03:04,563 È un macinino, ma è sicura. 37 00:03:04,642 --> 00:03:06,732 Mio nonno l'ha guidata per 30 anni. 38 00:03:06,811 --> 00:03:10,061 Se qualcuno la centra, sarà lui ad avere problemi. 39 00:03:10,148 --> 00:03:12,438 Sicuro che non sia un problema? 40 00:03:12,525 --> 00:03:16,695 No, cioè, era ferma in garage. Mi stai praticamente facendo un favore. 41 00:03:16,779 --> 00:03:18,699 Bisogna usarla, per la batteria. 42 00:03:18,781 --> 00:03:20,331 Ok. Grazie. 43 00:03:21,284 --> 00:03:23,834 Ehi, che te ne pare della nostra sorpresona? 44 00:03:24,329 --> 00:03:26,039 - Blu. - Dici che è blu? 45 00:03:26,581 --> 00:03:30,291 Prendevamo l'autobus, sarà un'enorme svolta. 46 00:03:30,376 --> 00:03:32,796 Sono così emozionata che la voglio baciare. 47 00:03:32,879 --> 00:03:36,929 - Puoi farlo. L'ho appena lavata. - Grazie ancora per il seggiolino. 48 00:03:37,425 --> 00:03:41,345 Per Brady ormai è piccolo, ho pensato che andasse bene a Maddy. 49 00:03:43,848 --> 00:03:44,768 Che c'è? 50 00:03:46,100 --> 00:03:49,730 - È solo finché non risparmio qualcosa. - Tienila quanto vuoi. 51 00:03:50,480 --> 00:03:53,150 Maddy, progetti per la giornata del tacchino? 52 00:03:53,233 --> 00:03:56,613 - Da papà. - Oh, vai da papà. Fantastico. 53 00:03:56,694 --> 00:03:59,454 Andate tutt'e due da suo padre o...? 54 00:03:59,948 --> 00:04:01,738 No, solo Maddy. 55 00:04:02,951 --> 00:04:06,331 Se ti serve un posto dove passare il Ringraziamento... 56 00:04:06,412 --> 00:04:07,462 Grazie. 57 00:04:07,538 --> 00:04:11,708 I miei fanno un banchetto incredibile e saresti la benvenuta se... 58 00:04:11,793 --> 00:04:13,713 Grazie. Lavoro, ma è molto dolce. 59 00:04:15,004 --> 00:04:17,674 - Lavori il giorno del Ringraziamento? - Sì. 60 00:04:18,258 --> 00:04:20,928 Lavoro appena posso, quando non devo tenerla. 61 00:04:22,136 --> 00:04:23,046 Grande. 62 00:04:24,430 --> 00:04:29,060 Ehi, magari una volta potresti macinare con quella fino a casa mia. 63 00:04:30,979 --> 00:04:36,189 Parlo della macchina, prima l'ho chiamata "macinino". 64 00:04:37,902 --> 00:04:42,662 Credo fosse un modo per invitarti a uscire. 65 00:04:48,288 --> 00:04:49,118 Però... 66 00:04:50,039 --> 00:04:56,629 No, devo... Cavolo, sai, non voglio, prendere l'auto se presuppone altro. 67 00:04:56,713 --> 00:04:58,923 Sì. No, non intendevo questo. 68 00:04:59,007 --> 00:05:01,337 Nella mia vita non c'è spazio per appuntamenti, ora. 69 00:05:01,426 --> 00:05:03,846 Non c'è spazio per appuntamenti. Capisco. 70 00:05:03,928 --> 00:05:09,518 - Ti ringrazio infinitamente. - Sì, certo. Ti servono le chiavi. 71 00:05:11,269 --> 00:05:12,479 Allora... 72 00:05:14,397 --> 00:05:17,067 - Grazie, Nate. - Nessun problema. 73 00:05:17,650 --> 00:05:18,740 Dico sul serio. 74 00:05:20,361 --> 00:05:22,111 - Quando vuoi. - Ok. 75 00:05:30,705 --> 00:05:35,035 SNAP $67.50 A SETTIMANA 76 00:05:38,838 --> 00:05:40,758 Come sono quei mirtilli? 77 00:05:40,840 --> 00:05:42,880 - Buoni. - Sì? 78 00:05:45,678 --> 00:05:46,718 Salve. 79 00:05:46,804 --> 00:05:48,314 Carta o plastica? 80 00:05:48,389 --> 00:05:49,599 Carta, grazie. 81 00:05:57,065 --> 00:06:00,815 E oggi userò una di queste. 82 00:06:02,361 --> 00:06:06,371 Grossa vincita, al reparto poveri. Grossa vincita, al reparto poveri. 83 00:06:21,005 --> 00:06:23,505 Anzi, questi li lascio qua. 84 00:06:33,392 --> 00:06:35,442 Fanno 67,45 dollari, grazie. 85 00:06:35,520 --> 00:06:38,520 La strisci, come una carta. Usi il PIN nel modulo. 86 00:06:49,534 --> 00:06:50,374 Grazie. 87 00:06:50,993 --> 00:06:53,163 - Carta o plastica? - Plastica. 88 00:06:53,246 --> 00:06:58,576 E se facessimo una cosa ultra-divertente con la nostra macchina nuova? 89 00:07:13,891 --> 00:07:14,731 Via! 90 00:07:14,809 --> 00:07:16,099 Per me hai imbrogliato! 91 00:07:54,599 --> 00:07:57,229 Allora, adesso starai da papà per due giorni, 92 00:07:57,310 --> 00:08:02,270 sarai super bravissima, e poi la mamma verrà a prenderti. 93 00:08:02,356 --> 00:08:05,566 Ti sembra un bel piano? Passerai lì il Ringraziamento? 94 00:08:07,153 --> 00:08:08,403 Ciao! 95 00:08:08,488 --> 00:08:11,818 Eccola qua, la mia bambina. Ciao, piccola. 96 00:08:17,705 --> 00:08:19,995 Grazie per essere venuto fin qui. 97 00:08:20,082 --> 00:08:21,922 Le hai preparato uno spuntino, stavolta? 98 00:08:22,919 --> 00:08:26,419 Dovremmo dividere le spese. Puoi comprarli anche tu gli spuntini. 99 00:08:26,506 --> 00:08:30,046 Va bene. Ok. Pronta a divertirti, Maddy? 100 00:08:30,134 --> 00:08:33,394 - Non ha ancora fatto il riposino. - Ok. Ottimo. 101 00:08:33,888 --> 00:08:35,928 Mamma ti ha portata di malumore. 102 00:08:36,682 --> 00:08:40,102 - Può dormire in macchina. - Già, non è un vero pisolino. 103 00:08:40,186 --> 00:08:41,476 Che hai? 104 00:08:43,189 --> 00:08:45,899 Sono stanco. Ho lavorato fino a tardi. 105 00:08:46,984 --> 00:08:50,864 E mi sono svegliato presto per prendere il traghetto per adeguarmi ai tuoi orari. 106 00:08:50,947 --> 00:08:52,027 Ti sei ubriacato. 107 00:08:52,114 --> 00:08:55,284 No. Ehi, te l'ho detto, non sto bevendo. 108 00:08:55,910 --> 00:08:58,410 - Tuttora? - Sì. Tuttora. 109 00:09:00,498 --> 00:09:04,208 Anzi, sto per avere il gettone bianco. È una bella sensazione. 110 00:09:04,293 --> 00:09:08,763 Inizio ad apprezzare la sobrietà. Non sentirmi uno schifo tutto il tempo. 111 00:09:10,841 --> 00:09:14,601 - Te lo leggo in faccia. Ti trovo bene. - Sì, lo so. 112 00:09:17,139 --> 00:09:19,229 Domani Maddy starà a casa tua? 113 00:09:19,308 --> 00:09:22,438 Sì. Tu che fai? Qualcosa con tua madre? 114 00:09:23,771 --> 00:09:27,611 Ha tagliato la corda. Lo sai com'è fatta, con le festività. 115 00:09:28,109 --> 00:09:31,239 Ma sto bene. Basta dispiacerti per me. 116 00:09:31,320 --> 00:09:33,070 - Non lo sto facendo. - Ok. 117 00:09:35,199 --> 00:09:36,239 Ti voglio bene. 118 00:09:41,789 --> 00:09:43,289 Divertitevi, ok? 119 00:09:44,333 --> 00:09:48,963 Ehi, domani puoi venire. Se ti va. Sarà una cosa tranquilla. 120 00:09:55,928 --> 00:09:57,888 No, grazie, a sono posto così. Divertitevi. 121 00:09:57,972 --> 00:09:59,812 Noi ci abbiamo provato, eh, Mad? 122 00:10:00,850 --> 00:10:02,560 Va bene. Saluta la mamma. 123 00:10:03,936 --> 00:10:06,476 Ti voglio tanto bene. Ciao, pulcina! 124 00:10:08,399 --> 00:10:09,979 Sacco di patate! 125 00:10:10,651 --> 00:10:12,821 Ciao! Ciao, mamma! 126 00:10:13,613 --> 00:10:14,533 Ciao, mamma! 127 00:10:25,124 --> 00:10:26,924 E ho deciso di non far lavare l'auto. 128 00:10:27,001 --> 00:10:30,961 Uno dei pregi di vivere qui, con tutta questa pioggia, è che lavi l'auto gratis. 129 00:10:31,047 --> 00:10:34,297 Sai cos'altro è gratis? Dolore e struggimento. Dolore e sofferenza. 130 00:10:34,383 --> 00:10:36,473 Lo diceva sempre mia madre. 131 00:10:39,388 --> 00:10:42,098 Ignora quelle scatole, pulisci intorno e basta. 132 00:10:42,683 --> 00:10:44,563 Vanno al rifugio per i senzatetto. 133 00:10:44,644 --> 00:10:46,524 Ogni Ringraziamento distribuiscono cibo, 134 00:10:46,604 --> 00:10:49,234 perciò guardo se ho roba quasi scaduta. 135 00:10:49,315 --> 00:10:52,225 Ok, vado al supermercato biologico! Buon Ringraziamento! 136 00:10:52,318 --> 00:10:53,568 Buon Ringraziamento! 137 00:12:02,096 --> 00:12:03,846 CUCCIOLA 138 00:12:42,845 --> 00:12:45,005 Sono verdure inutili. 139 00:12:47,183 --> 00:12:50,103 Assicurati che ci sia l'opzione vegana per Daniel. 140 00:12:50,603 --> 00:12:54,693 Sarah, ora devo salutarti. Ok? Vai piano. 141 00:12:57,067 --> 00:13:00,067 Tua sorella mi sta facendo impazzire. 142 00:13:00,154 --> 00:13:02,414 A che ora devo andare a prendere Bennett? 143 00:13:02,490 --> 00:13:07,500 Tesoro, io so solo che devo raggiungerti da tua madre. 144 00:13:09,079 --> 00:13:10,119 Salve. 145 00:13:10,206 --> 00:13:13,706 Oh, tesoro, lei è Alex. La colf. 146 00:13:14,877 --> 00:13:18,207 - Dovrei chiamarti così? - Oh, sì, colf va benissimo. 147 00:13:18,714 --> 00:13:22,264 - Ciao, sono James, piacere. - Piacere mio. 148 00:13:22,343 --> 00:13:24,393 - Come va il lavoro? - C'è molto da fare. 149 00:13:24,470 --> 00:13:27,430 Sì? Regina, lo sai che abbiamo sette torte di zucca, vero? 150 00:13:27,515 --> 00:13:30,555 Dobbiamo davvero portarne sette? Tu nemmeno la mangi. 151 00:13:30,643 --> 00:13:34,233 Non sono da mangiare. Sono solo da guardare. 152 00:13:34,313 --> 00:13:36,323 Possiamo buttarle via, dopo l'annuncio. 153 00:13:36,398 --> 00:13:38,438 Sarà un modo per festeggiare. 154 00:13:39,527 --> 00:13:42,777 Puoi metterle tu in macchina, per favore? Grazie. 155 00:13:47,034 --> 00:13:51,254 Scusi, mi hanno detto di venire alle 15:00. Non pensavo di trovarvi qui. 156 00:13:51,330 --> 00:13:53,960 No, sì, siamo in ritardo. 157 00:13:55,000 --> 00:13:58,380 La ringrazio molto per avermi richiamata. 158 00:13:58,921 --> 00:14:02,221 Dopo il fatto di Mister Darcy. 159 00:14:02,299 --> 00:14:04,929 Non mi piace come puliscono le altre ragazze. 160 00:14:08,722 --> 00:14:10,352 Ok. Noi andiamo. 161 00:14:12,518 --> 00:14:14,648 Potrei avere la password del Wi-Fi? 162 00:14:14,728 --> 00:14:19,778 Non ho campo qui e devo essere rintracciabile, nel caso mia figlia... 163 00:14:20,943 --> 00:14:22,953 Tua figlia. Giusto. 164 00:14:25,281 --> 00:14:27,831 Allora, l'hai riavuta, poi? 165 00:14:28,325 --> 00:14:31,445 Con l'affidamento congiunto, sì. Adesso è col padre. 166 00:14:33,581 --> 00:14:34,461 Grazie. 167 00:14:36,292 --> 00:14:39,252 - È un 5 o una S? - Una S. 168 00:14:39,920 --> 00:14:43,720 Scusa se ti lascio un disastro, ma è dall'alba che cucino. 169 00:14:44,300 --> 00:14:47,470 La casa è ancora sul mercato, fai un lavoro accurato. 170 00:14:47,553 --> 00:14:48,393 Certo. 171 00:14:50,764 --> 00:14:55,234 In realtà, l'ultima volta ho notato che nel bagno degli ospiti, di sopra, 172 00:14:55,311 --> 00:14:59,271 le fughe andrebbero pulite, ma la candeggina farebbe molto odore. 173 00:14:59,356 --> 00:15:03,526 Potrei venire a farlo domani, quando non ci sarete. 174 00:15:04,028 --> 00:15:05,358 Il giorno del Ringraziamento? 175 00:15:05,446 --> 00:15:08,816 Sì, non ho molto da fare e il lavoro mi farebbe comodo. 176 00:15:09,325 --> 00:15:13,655 Mi costerebbe di più? Avrai un'altra tariffa nei giorni festivi. 177 00:15:13,746 --> 00:15:15,656 No, non vi farò pagare di più. 178 00:15:18,918 --> 00:15:20,208 Allora va bene. 179 00:15:22,504 --> 00:15:25,344 Adesso, Mister Darcy. Sì. 180 00:15:26,342 --> 00:15:27,642 Lo porto con me. 181 00:16:08,592 --> 00:16:11,142 Buon Ringraziamento pure a te, Mister Darcy. 182 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 Dopo aver messo l'aceto sulle fughe 183 00:16:43,377 --> 00:16:45,167 e averlo fatto assorbire, 184 00:16:45,254 --> 00:16:47,844 il bicarbonato lo renderà un po' granuloso, 185 00:16:47,923 --> 00:16:49,553 dando consistenza al tutto. 186 00:16:49,633 --> 00:16:51,303 Visto? Sta diventando granuloso. 187 00:17:06,817 --> 00:17:10,147 CONFESSIONI DI UNA DOMESTICA 188 00:17:15,200 --> 00:17:17,290 CONFESSIONI DI UNA COLF 189 00:17:41,643 --> 00:17:44,153 MI CHIAMO ALEX 190 00:17:51,904 --> 00:17:56,374 ALEX - SONO QUI IN CERCA DI SESSO MOLTO OCCASIONALE. 191 00:17:56,450 --> 00:17:59,120 VUOI SCOPARE? 192 00:17:59,203 --> 00:18:01,083 UMANO CERCA UMANO. 193 00:18:02,289 --> 00:18:03,459 Ti piace la barba? 194 00:18:03,540 --> 00:18:05,500 È mia nipote. Vuoi chiavare? 195 00:18:07,252 --> 00:18:08,802 È il mio serpente. 196 00:18:11,048 --> 00:18:14,588 Ho cucinato per due. Ho mangiato tutto io. 197 00:18:15,552 --> 00:18:17,052 Sobrio, padre single. 198 00:18:41,286 --> 00:18:43,706 Lasciare un messaggio dopo il segnale. 199 00:18:44,623 --> 00:18:49,713 Ciao, mamma. Sto chiamando solo perché è il Ringraziamento. 200 00:18:51,171 --> 00:18:54,301 Ci sentiamo dopo. Ti voglio bene, ciao. 201 00:18:54,800 --> 00:18:59,010 Cosa? Che forte! Cosa ti è piaciuto di più della parata? 202 00:18:59,096 --> 00:19:00,006 Babbo Natale. 203 00:19:00,514 --> 00:19:01,724 Hai visto Babbo Natale? 204 00:19:01,807 --> 00:19:04,057 Oh, mamma mia, biscottino! 205 00:19:04,143 --> 00:19:05,733 Fammi parlare con mamma. 206 00:19:07,396 --> 00:19:10,856 - Ehi, dobbiamo andare. - No, ho appena chiamato. 207 00:19:10,941 --> 00:19:14,491 Sì, lo so, ma... Dille: "Buon Ringraziamento, mamma". 208 00:19:15,821 --> 00:19:18,411 Buon Ringraziamento, mamma. 209 00:19:18,490 --> 00:19:20,530 Ti voglio bene, Maddy. Tanto... 210 00:19:40,387 --> 00:19:43,387 Buon Ringraziamento. Verrai riempita per bene. 211 00:19:45,893 --> 00:19:47,983 Quanto sono grato per quel culo. 212 00:19:48,061 --> 00:19:49,481 Vuoi succhiarmi la barba? 213 00:22:54,581 --> 00:22:56,211 Come va, tacchinella? 214 00:22:56,291 --> 00:22:58,381 WAYNE COME VA, TACCHINELLA? 215 00:23:00,337 --> 00:23:02,917 Fingiamo, beh, che non l'abbia mai detto. 216 00:23:03,840 --> 00:23:05,880 Come va il giorno del Popolo Indigeno? 217 00:23:06,635 --> 00:23:09,545 Mi sembra un po' una giornata qualsiasi. 218 00:23:09,638 --> 00:23:10,468 E a te? 219 00:23:10,889 --> 00:23:13,389 La mia famiglia mi sta facendo impazzire. 220 00:23:13,475 --> 00:23:15,015 Resto a casa solo 48 ore 221 00:23:15,102 --> 00:23:17,982 e sto già pensando di spostare il volo a "subito". 222 00:23:18,063 --> 00:23:19,193 E tu? 223 00:23:19,981 --> 00:23:20,981 Idem. 224 00:23:23,485 --> 00:23:26,605 Stando al tuo profilo, vai alla New York University 225 00:23:27,447 --> 00:23:29,157 e sei mezzo francese. 226 00:23:29,741 --> 00:23:32,451 WAYNE OUI. J'AI GRANDI À AVIGNON. 227 00:23:33,787 --> 00:23:37,747 E vado alla NYU. Faccio la specialistica. In cinema. 228 00:23:39,960 --> 00:23:43,300 Sono al terzo anno dell'Istituto delle Belle Arti del Montana. 229 00:23:44,214 --> 00:23:47,434 E studio scrittura creativa. 230 00:23:48,051 --> 00:23:49,011 Una scrittrice. 231 00:23:53,431 --> 00:23:54,851 Ti va di fare un gioco? 232 00:23:56,810 --> 00:23:59,150 Farei qualsiasi gioco con te. 233 00:24:01,189 --> 00:24:02,229 O sopra di te. 234 00:24:03,775 --> 00:24:06,605 O di fianco a te o, a dire il vero, dove vuoi tu. 235 00:24:10,532 --> 00:24:12,452 Giochiamo a "incontriamoci di persona"? 236 00:24:15,036 --> 00:24:16,326 Dove ci vediamo? 237 00:24:17,414 --> 00:24:18,714 Possiamo fare qui... 238 00:24:21,334 --> 00:24:22,384 A casa mia. 239 00:24:53,700 --> 00:24:55,410 - Ehi. - Ciao. 240 00:24:55,493 --> 00:24:56,623 Come va? 241 00:24:56,703 --> 00:24:58,543 - Vuoi... - Ti ho portato una zucca. 242 00:25:01,249 --> 00:25:03,749 Non so se sia commestibile, ma è festiva, quindi... 243 00:25:05,545 --> 00:25:06,455 Grazie. 244 00:25:09,174 --> 00:25:10,014 Entra. 245 00:25:13,178 --> 00:25:15,008 È casa dei tuoi? 246 00:25:15,972 --> 00:25:19,942 Sì. Di mio padre e della mia matrigna. 247 00:25:20,602 --> 00:25:24,232 È un po' esagerata, lo so. Adesso sono alle Bermuda. 248 00:25:26,691 --> 00:25:28,401 Spero non nel triangolo. 249 00:25:30,570 --> 00:25:34,320 No, già, credo nella zona di vacanza. 250 00:25:36,534 --> 00:25:42,084 Sì, scusa, sono molto nervoso, cioè, mi sudano le unghie. 251 00:25:44,459 --> 00:25:45,499 Sei così carina. 252 00:25:47,963 --> 00:25:50,133 Ciao. Io sono Wayne. 253 00:25:51,675 --> 00:25:53,675 - Alex. - La scrittrice. 254 00:25:55,804 --> 00:25:56,644 Sì. 255 00:25:58,390 --> 00:26:00,770 Hai un buon profumo. Ti ho annusato. 256 00:26:01,685 --> 00:26:02,805 Non di proposito. 257 00:26:09,317 --> 00:26:11,857 - Vuoi bere qualcosa? - Sì, Dio, ti prego. 258 00:26:21,079 --> 00:26:23,369 Mi fai fare un tour della casa? 259 00:26:27,419 --> 00:26:28,669 Penso che si capisca. 260 00:26:31,172 --> 00:26:32,512 Questa è la cucina. 261 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 Sì. Pulita. 262 00:26:37,095 --> 00:26:38,755 Abbiamo una bravissima colf. 263 00:26:48,356 --> 00:26:51,316 Allora, che te ne pare di Missoula? 264 00:26:54,279 --> 00:26:55,199 Mi piace. 265 00:26:55,780 --> 00:26:57,450 I professori sono bravi. 266 00:26:58,533 --> 00:26:59,833 Voglio scrivere, quindi... 267 00:27:00,368 --> 00:27:02,748 Sai chi ha un buon programma di scrittura narrativa? 268 00:27:03,413 --> 00:27:04,463 The New School. 269 00:27:05,290 --> 00:27:08,670 - Hai mai pensato a New York? - È cara. 270 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 Non può aiutarti tuo padre? 271 00:27:13,965 --> 00:27:15,755 Non voglio i suoi soldi. 272 00:27:16,343 --> 00:27:22,933 Ha divorziato da mia madre quando avevo 6 anni ed è diventato un cristiano rinato, 273 00:27:23,016 --> 00:27:26,726 e poi si è rifatto una famiglia, di cui io non faccio parte. 274 00:27:29,147 --> 00:27:31,227 E tua madre? Siete legate? 275 00:27:33,401 --> 00:27:36,741 È una bipolare, non diagnosticata, per cui direi di no. 276 00:27:37,530 --> 00:27:39,530 Accidenti, mi dispiace. 277 00:27:40,658 --> 00:27:41,828 Mi sento un coglione. 278 00:27:41,910 --> 00:27:46,920 La cosa peggiore che mi fanno i miei è mandarmi troppe e-mail, quindi... 279 00:27:48,333 --> 00:27:52,753 - I tuoi ti pagano gli studi? - No, la scuola no, solo l'appartamento. 280 00:27:53,421 --> 00:27:55,591 Me l'hanno comprato, come investimento. 281 00:27:56,091 --> 00:27:58,801 Ti hanno comprato un appartamento? A Manhattan? 282 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 Sì. 283 00:28:01,930 --> 00:28:04,970 Ma non mi piace prendere i loro soldi. 284 00:28:05,809 --> 00:28:09,439 Stare con loro mi fa sentire... Mi fa sentire solo. 285 00:28:10,105 --> 00:28:14,145 Ci vediamo forse due volte all'anno, e ci sediamo ognuno col cellulare in mano, 286 00:28:14,776 --> 00:28:16,486 in attesa che la giornata finisca. 287 00:28:18,238 --> 00:28:20,488 E tu? Che hai fatto oggi? 288 00:28:24,661 --> 00:28:28,501 Gli ultimi anni ho festeggiato il Ringraziamento col mio ragazzo. 289 00:28:31,000 --> 00:28:34,590 Viene sempre una sua nipotina e... 290 00:28:36,881 --> 00:28:38,681 Di solito siamo solo noi tre. 291 00:28:40,427 --> 00:28:43,217 Ma ci siamo lasciati e così... 292 00:28:44,806 --> 00:28:47,096 È il mio primo Ringraziamento senza di loro. 293 00:28:50,061 --> 00:28:50,981 Mi dispiace. 294 00:28:52,147 --> 00:28:53,147 Non dispiacerti. 295 00:28:54,274 --> 00:28:55,654 È quello che volevo. 296 00:29:04,325 --> 00:29:07,695 Allora, che fai... Di che scrivi? 297 00:29:08,913 --> 00:29:10,293 Di cosa parlano i tuoi film? 298 00:29:10,373 --> 00:29:14,673 No, basta parlare di me. Dimmi a cosa stai lavorando. 299 00:29:19,215 --> 00:29:24,175 È una cosa nuova, per cui non so ancora bene come parlarne. 300 00:29:32,061 --> 00:29:33,401 È la storia di una donna. 301 00:29:35,273 --> 00:29:36,983 Adoro le protagoniste femminili. 302 00:29:39,694 --> 00:29:43,574 Vive in una grande e bellissima casa. 303 00:29:45,909 --> 00:29:48,329 Di quelle che si vedono sulle copertine delle riviste. 304 00:29:50,079 --> 00:29:55,079 Ha un personal trainer e un consulente finanziario. 305 00:29:57,170 --> 00:29:58,510 E un fondo pensione. 306 00:30:00,298 --> 00:30:02,838 È stata al Louvre più di una volta. 307 00:30:06,554 --> 00:30:08,974 Passa interi sabati... 308 00:30:10,642 --> 00:30:12,642 a farsi fare massaggi con pietre calde. 309 00:30:14,938 --> 00:30:16,898 E a leggere i suoi libri in prima edizione. 310 00:30:19,984 --> 00:30:22,574 Ha un maglioncino di cashmere che la fa sentire come... 311 00:30:25,073 --> 00:30:29,373 se 1000 agnellini la stessero abbracciando. 312 00:30:32,288 --> 00:30:36,668 Ogni mattina apre gli occhi e vede l'oceano. 313 00:30:38,044 --> 00:30:40,094 Come se esistesse solo per lei. 314 00:30:40,171 --> 00:30:41,381 Bel particolare. 315 00:30:43,508 --> 00:30:45,428 Ha il lusso di avere tempo. 316 00:30:49,806 --> 00:30:51,426 Niente file interminabili. 317 00:30:53,518 --> 00:30:55,098 Niente cartellini da timbrare. 318 00:30:59,190 --> 00:31:02,860 Se volesse, avrebbe il tempo di cucinare sette torte di zucca. 319 00:31:07,824 --> 00:31:08,914 Dove sta il contrasto? 320 00:31:11,911 --> 00:31:12,751 Non c'è. 321 00:31:16,916 --> 00:31:20,376 - Chi ha i soldi ha tutto. - Non è vero. 322 00:31:21,337 --> 00:31:24,717 Cioè, io ho una cyclette Peloton e sono triste. 323 00:31:25,216 --> 00:31:28,256 - Hai una Peloton? - Sembro uno che potrebbe averla? 324 00:31:29,429 --> 00:31:31,389 Sembri uno che potrebbe usarla come sedia. 325 00:31:32,432 --> 00:31:33,392 Ahi. 326 00:31:48,448 --> 00:31:49,278 Cazzo. 327 00:31:50,408 --> 00:31:52,078 - Cosa? - Cazzo! 328 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 - Devi andartene. - Cosa? 329 00:31:54,245 --> 00:31:55,825 Forza. Mettiti la giacca. 330 00:31:55,914 --> 00:31:59,254 C'è la mia matrigna, odia avere estranei a casa. 331 00:32:01,294 --> 00:32:03,804 - Dai. - Ok. 332 00:32:05,006 --> 00:32:07,006 - Cavoli. - Di là. Quel lato della casa. 333 00:32:07,091 --> 00:32:09,681 - Possiamo rivederci prima che...? - No. Vai. Svelto! 334 00:32:17,185 --> 00:32:19,435 Mi scusi, stavo per andarmene. 335 00:32:25,693 --> 00:32:27,243 Sono venuta per le fughe. 336 00:32:44,671 --> 00:32:46,091 Vuoi un altro bicchiere? 337 00:32:47,215 --> 00:32:48,415 Mi scusi tanto. 338 00:32:49,592 --> 00:32:50,432 Non scusarti. 339 00:32:51,678 --> 00:32:53,298 E un pezzo di torta? 340 00:32:55,098 --> 00:32:56,058 Ne vuoi un po'? 341 00:32:56,140 --> 00:32:57,430 No, no, no. 342 00:32:58,476 --> 00:33:00,346 Com'è andato il Ringraziamento? 343 00:33:03,231 --> 00:33:07,281 Bene. Ho pulito. 344 00:33:09,904 --> 00:33:14,374 Mangiamo su questo tavolo... una volta l'anno? 345 00:33:17,203 --> 00:33:18,163 Ottomila dollari. 346 00:33:18,830 --> 00:33:22,210 L'ho pagato io. Ho pagato tutto io qui dentro. 347 00:33:22,709 --> 00:33:24,999 Lavoro così tanto 348 00:33:25,086 --> 00:33:27,956 da non avere il tempo di sedermi a questo tavolo. 349 00:33:29,173 --> 00:33:32,643 È sempre stato importante per me, continuare a lavorare. 350 00:33:34,846 --> 00:33:37,016 Quand'ho conosciuto James, ero già socia. 351 00:33:37,515 --> 00:33:41,305 Tutte le mie amiche mi hanno detto: "Licenziati! Goditi la vita!" 352 00:33:42,645 --> 00:33:44,355 Anche lui voleva che mi licenziassi. 353 00:33:45,231 --> 00:33:48,111 Ma io ho detto: "Niente affatto". 354 00:33:48,735 --> 00:33:50,945 Volevo rispettarmi. 355 00:33:51,904 --> 00:33:53,664 Volevo che mi rispettasse. 356 00:34:05,126 --> 00:34:09,546 È delle persone che credi di conoscere... È di loro che devi preoccuparti. 357 00:34:10,256 --> 00:34:12,046 In realtà non le conosci. 358 00:34:13,009 --> 00:34:16,349 Conosci solo la storia che ti racconti su di loro. 359 00:34:17,138 --> 00:34:19,388 Per poterti alzare dal letto la mattina. 360 00:34:23,728 --> 00:34:25,148 Negli ultimi anni... 361 00:34:26,981 --> 00:34:29,111 A volte osservo mio marito... 362 00:34:31,527 --> 00:34:33,027 che se ne sta lì seduto. 363 00:34:34,947 --> 00:34:36,657 Ed è bellissimo. 364 00:34:38,534 --> 00:34:39,704 E non è giusto. 365 00:34:40,703 --> 00:34:44,253 Forse ci si sente così con l'Alzheimer. 366 00:34:45,833 --> 00:34:49,053 Mi è familiare, ma è uno sconosciuto. 367 00:34:49,754 --> 00:34:51,514 E so di amarlo. 368 00:34:53,925 --> 00:34:55,585 Però non lo riconosco. 369 00:34:59,138 --> 00:35:05,728 E voglio solo che quell'alieno si levi dal cazzo. 370 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Voglio che torni il vero lui. 371 00:35:23,913 --> 00:35:25,963 Sai qual è la cosa divertente? 372 00:35:29,418 --> 00:35:31,748 Ha lasciato la moglie per me, perché ero giovane. 373 00:35:31,838 --> 00:35:35,838 Non aveva mai avuto buoni rapporti con i figli e voleva ricominciare da zero. 374 00:35:37,802 --> 00:35:43,562 Però, a mia insaputa, la mia riserva ovarica era quella di una cinquantenne. 375 00:35:44,433 --> 00:35:47,313 Tu sarai rimasta incinta senza nemmeno provarci, eh? 376 00:35:47,395 --> 00:35:48,975 Vuole che risponda? 377 00:35:50,523 --> 00:35:52,783 Certo. Rispondi. 378 00:35:55,820 --> 00:35:57,280 È stato facile restare incinta. 379 00:36:00,199 --> 00:36:02,659 Ma mi sono dovuta fare il culo per tutto il resto. 380 00:36:03,327 --> 00:36:04,497 Non ne dubito. 381 00:36:06,038 --> 00:36:07,538 Vedremo adesso, dopo... 382 00:36:08,958 --> 00:36:11,538 cinque anni e sei cicli di fecondazione in vitro, 383 00:36:12,253 --> 00:36:15,053 una delle quali era arrivata alla nona settimana... 384 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 e si sentiva il battito, quanta emozione. 385 00:36:18,676 --> 00:36:19,926 Dopo tutto questo, 386 00:36:20,469 --> 00:36:24,559 ci sono stati i ritiri di meditazione 387 00:36:26,475 --> 00:36:31,395 e persino un viaggio in Messico per un massaggio Maya all'utero. 388 00:36:32,148 --> 00:36:36,148 E dopo trecentomila dollari... 389 00:36:38,404 --> 00:36:39,494 ora... 390 00:36:41,949 --> 00:36:45,869 c'è una donna in Oregon, si chiama Joanna... 391 00:36:47,038 --> 00:36:50,328 che è al quinto mese di gravidanza, incinta di nostro figlio. 392 00:36:51,500 --> 00:36:52,340 Di mio figlio. 393 00:36:53,294 --> 00:36:57,634 E lo dico piano, perché abbiamo usato l'ovulo di una donatrice. 394 00:36:58,341 --> 00:37:01,891 Ci sono volute tre donne per fare questo bambino. 395 00:37:02,720 --> 00:37:07,520 Una con l'ovulo, una con il grembo e una con i soldi. 396 00:37:09,435 --> 00:37:10,265 Io. 397 00:37:13,898 --> 00:37:17,358 Però, Joanna mi manda le immagini. 398 00:37:19,570 --> 00:37:21,570 Non so nemmeno cosa sto guardando. 399 00:37:23,574 --> 00:37:24,954 Cosa sto guardando? 400 00:37:31,415 --> 00:37:33,245 Sì, credo che sia il piede. 401 00:37:40,883 --> 00:37:46,063 E allora perché non provo nulla? 402 00:37:46,847 --> 00:37:49,057 Essere madre ha mille sfaccettature. 403 00:37:52,061 --> 00:37:55,401 So che alcune donne riescono ad accettare... 404 00:37:56,607 --> 00:37:59,317 che il bambino sia comunque loro. 405 00:38:00,444 --> 00:38:03,284 E pensavo di poter essere anch'io così, ma... 406 00:38:06,367 --> 00:38:11,287 Ma dopo tutto questo tempo e tutti quei soldi... 407 00:38:12,707 --> 00:38:14,077 quando lo guardo... 408 00:38:15,584 --> 00:38:16,844 Non provo amore. 409 00:38:19,297 --> 00:38:20,797 Non mi sento amata. 410 00:38:23,551 --> 00:38:25,301 Mi sento soltanto disperata. 411 00:38:30,725 --> 00:38:32,885 Non ho mai pensato che l'avrei fatto da sola. 412 00:38:34,520 --> 00:38:35,350 Da sola? 413 00:38:39,317 --> 00:38:40,857 James vuole il divorzio. 414 00:38:44,238 --> 00:38:45,158 Mi dispiace. 415 00:38:45,239 --> 00:38:47,619 Me l'ha detto andando alla cena del Ringraziamento. 416 00:38:49,285 --> 00:38:54,205 Dev'essere una specie di record di coglionaggine. 417 00:38:55,416 --> 00:38:57,786 Non è che non me l'aspettassi. 418 00:39:00,171 --> 00:39:05,091 Ad ogni aborto spontaneo, si allontanava sempre di più. 419 00:39:05,176 --> 00:39:07,006 Cristo, che sto facendo? 420 00:39:26,405 --> 00:39:29,575 - Per le fughe. - No, no. No. 421 00:39:29,658 --> 00:39:32,118 Cazzo, la casa risplende, Alex. 422 00:39:33,871 --> 00:39:36,541 Non permettere mai a nessuno di approfittarsi di te. 423 00:39:38,084 --> 00:39:42,844 Di farti sentire inferiore per tutto il tuo duro lavoro. 424 00:39:44,340 --> 00:39:45,170 Lavoro. 425 00:39:46,217 --> 00:39:49,137 È l'unica cosa su cui si può contare. 426 00:39:51,305 --> 00:39:53,385 Tutto il resto è fragile. 427 00:39:55,434 --> 00:39:56,314 Ok? 428 00:39:59,647 --> 00:40:00,477 Ok. 429 00:40:03,275 --> 00:40:04,525 Prendi anche le torte. 430 00:40:05,945 --> 00:40:06,775 No. 431 00:40:07,321 --> 00:40:08,201 Per favore. 432 00:40:13,369 --> 00:40:15,289 Mi mostreresti una foto di tua figlia? 433 00:40:16,455 --> 00:40:17,365 Certo. 434 00:40:22,086 --> 00:40:23,206 Quanti anni ha? 435 00:40:23,295 --> 00:40:24,585 Quasi tre. 436 00:40:27,550 --> 00:40:29,140 E fai tutto da sola? 437 00:40:32,054 --> 00:40:33,764 Ti piace essere madre? 438 00:40:35,433 --> 00:40:36,813 Vivo per mia figlia. 439 00:40:41,313 --> 00:40:42,233 Vai pure. 440 00:40:45,693 --> 00:40:47,613 Chiudi il cancello quando esci. 441 00:40:48,195 --> 00:40:49,025 D'accordo. 442 00:40:49,989 --> 00:40:50,819 D'accordo. 443 00:41:19,143 --> 00:41:20,563 Confessioni di una Colf. 444 00:41:22,229 --> 00:41:24,519 La gente tiene cose strane nei cassetti. 445 00:41:26,275 --> 00:41:28,315 E potrei farne un elenco qui. 446 00:41:29,153 --> 00:41:32,323 E invece, ecco cosa confesserò. 447 00:41:33,199 --> 00:41:34,779 Pulire case altrui significa 448 00:41:34,867 --> 00:41:38,787 spolverare credenze che potrebbero farmi andare all'università, 449 00:41:39,455 --> 00:41:42,825 lavare pavimenti in legno che potrebbero pagarmi una casa. 450 00:41:45,461 --> 00:41:48,341 È dura non volere le loro cose, le loro vite. 451 00:41:49,048 --> 00:41:51,298 No, "volere" è troppo poco. Bramare. 452 00:41:51,383 --> 00:41:54,183 È dura non bramare quelle vite che desideri tanto 453 00:41:54,261 --> 00:41:57,681 perché sembra tutto così facile, così piacevole. 454 00:41:58,265 --> 00:42:03,645 L'acqua di cocco, le mensole di libri, le piscine, il Sancerre ghiacciato. 455 00:42:05,773 --> 00:42:07,233 La verità, però, è che 456 00:42:08,108 --> 00:42:10,528 nonostante siano ricchi e vivano in una casa da sogno 457 00:42:10,611 --> 00:42:14,571 con i bagni in marmo e la vista mare a tutta parete, 458 00:42:15,241 --> 00:42:17,031 anche nella loro vita manca qualcosa. 459 00:42:19,370 --> 00:42:23,960 Forse tutti quei lunghi corridoi e quelle cabine armadio sono solo dei nascondigli. 460 00:42:24,917 --> 00:42:28,247 Forse tutto quel vetro riflette solo la loro solitudine. 461 00:42:31,507 --> 00:42:36,217 Forse quando si vive in una casa così grande, ci si perde al suo interno. 462 00:42:38,389 --> 00:42:41,769 Quando penso alla casa che voglio per me e per mia figlia, 463 00:42:41,850 --> 00:42:44,770 non la vedo né grande né piena di cose. 464 00:42:46,897 --> 00:42:51,027 Immagino i nostri due letti e un tavolo su cui io possa scrivere. 465 00:42:53,153 --> 00:42:56,033 Magari un giardino per un bel cagnone, un domani. 466 00:42:58,867 --> 00:43:02,747 Ma il nostro spazio è casa nostra, perché lì dentro c'è amore. 467 00:43:12,798 --> 00:43:16,588 WAYNE EHI! POSSO RIVEDERTI? 468 00:43:17,553 --> 00:43:20,683 ALEX TI HO MENTITO. HO UNA FIGLIA 469 00:43:20,764 --> 00:43:23,434 E PULISCO CASE PER VIVERE. 470 00:43:24,810 --> 00:43:26,020 Saluta la mamma. 471 00:43:27,104 --> 00:43:30,654 Che cosa? Ciao, ciao, ciao. 472 00:43:36,322 --> 00:43:37,662 Bello il giorno del Tacchino? 473 00:43:37,740 --> 00:43:41,120 È andata bene, c'era la salsa di mirtilli rossi. Non le piace. 474 00:43:41,201 --> 00:43:44,081 Santo cielo, quanto mi sei mancata. 475 00:43:44,163 --> 00:43:45,413 Anche tu ci sei mancata. 476 00:43:45,497 --> 00:43:49,207 Pensavo che magari avresti cambiato idea e saresti passata. 477 00:43:50,502 --> 00:43:53,762 Non voglio confonderla riguardo al posto in cui vive la mamma. 478 00:43:57,968 --> 00:44:01,218 - Ha già mangiato? - Sì, uova strapazzate. 479 00:44:02,306 --> 00:44:03,176 Grazie. 480 00:44:04,933 --> 00:44:09,403 - Com'è stato il Ringraziamento solitario? - Tranquillo. Anzi, non male, direi. 481 00:44:13,525 --> 00:44:14,645 Ti ho vista su Tinder. 482 00:44:17,321 --> 00:44:18,281 Anch'io ti ho visto. 483 00:44:21,575 --> 00:44:25,495 - Vieni a prenderla venerdì? - Sì. Direi che va bene. 484 00:44:26,497 --> 00:44:28,327 Ok. Grazie. 485 00:44:28,415 --> 00:44:30,745 Perché non dai al papà un bel bacione per salutarlo? 486 00:44:31,835 --> 00:44:32,955 A venerdì. 487 00:44:34,004 --> 00:44:36,884 Ciao, Maddy! Ciao, Mad-dai! 488 00:44:37,925 --> 00:44:39,715 - Grazie. - Divertitevi. 489 00:44:40,219 --> 00:44:43,889 Indovina? Ti piace la torta di zucca? Sicura? 490 00:44:43,972 --> 00:44:45,182 Ho buone notizie per te. 491 00:44:45,766 --> 00:44:49,846 Ne ho ben sette a casa. 492 00:44:49,937 --> 00:44:52,727 - Sette? - Sette torte intere. 493 00:45:12,793 --> 00:45:16,003 Ok, piccola, si parte. Che ne dici? 494 00:46:32,289 --> 00:46:34,789 Sottotitoli: Alessandra Roana