1 00:00:10,802 --> 00:00:14,472 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:50,842 --> 00:00:51,682 ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ 3 00:00:51,760 --> 00:00:55,180 Βλαστοί σέλερι και χούμους, κράκερ ολικής άλεσης, 4 00:00:55,889 --> 00:00:58,889 σταφύλια χωρίς κουκούτσια, αν είναι πάνω από δύο ετών. 5 00:00:59,350 --> 00:01:02,400 Ελληνικό γιαούρτι χαμηλών λιπαρών με γκρανόλα και μούρα. 6 00:01:03,146 --> 00:01:08,686 Μερικές λωρίδες τυριού, μπανάνες, ακτινίδια, αχλάδια. 7 00:01:08,777 --> 00:01:11,357 Όλο φρούτα θα λέει αυτός ο μαλάκας; 8 00:01:12,906 --> 00:01:18,036 Μύρτιλα, μανταρίνια και μήλα με φιστικοβούτυρο. 9 00:01:24,334 --> 00:01:29,214 Λοιπόν, μαμάδες, πείτε μου ένα υγιεινό σνακ που μπορούμε να δώσουμε στον Τζίμι 10 00:01:29,297 --> 00:01:31,627 από την τροφική πυραμίδα. 11 00:01:32,383 --> 00:01:34,343 -Ναι. -Μείγμα καρπών. 12 00:01:34,427 --> 00:01:36,637 Προσέξτε με το μείγμα καρπών, 13 00:01:36,721 --> 00:01:40,311 ειδικά αν είναι αγοραστό και περιέχει και ζαχαρωτά. 14 00:01:40,391 --> 00:01:43,981 Θέλετε ένα μείγμα μόνο με ξηρούς καρπούς και μούρα. 15 00:01:45,146 --> 00:01:47,606 Μαμάδες, τελειώσαμε για σήμερα. 16 00:01:47,690 --> 00:01:51,740 Να θυμάστε, τα παιδιά χρειάζονται τρία υγιεινά γεύματα τη μέρα, κάθε μέρα. 17 00:01:51,820 --> 00:01:54,450 Οι γονείς δεν δικαιούνται ρεπό. 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,136 -Γεια. -Γεια σου, γλυκιά μου. 19 00:02:18,221 --> 00:02:20,141 Έτοιμες για δράση. 20 00:02:24,352 --> 00:02:27,312 -Πώς πήγε το μάθημα; -Βάλαμε πάνα σε πεπόνι. 21 00:02:28,022 --> 00:02:28,862 Αυτός ο Γκάρι. 22 00:02:29,816 --> 00:02:31,986 -Γιατί πρέπει να το κάνω; -Είναι υποχρεωτικό. 23 00:02:32,068 --> 00:02:35,158 Το κάνουν οι γονείς που έχουν χάσει την επιμέλεια. 24 00:02:35,238 --> 00:02:38,028 Η Γιολάντα μού έδινε βάρδια το πρωί και την απέρριψα 25 00:02:38,116 --> 00:02:39,826 για να μάθω για τα ολικής άλεσης. 26 00:02:39,909 --> 00:02:43,869 Η ολοκλήρωση των μαθημάτων θα σε ωφελήσει πολύ στην ακρόαση. 27 00:02:43,955 --> 00:02:47,535 Αν με βοηθήσει να πάρω τη Μάντι, θα είμαι αριστούχος στο σχολείο Κακών Μαμάδων. 28 00:02:49,043 --> 00:02:50,253 Αυτός είναι για σένα. 29 00:02:52,964 --> 00:02:56,224 -Μου έφερες καφέ; -Στιγμιαίος είναι, κοριτσάκι μου. 30 00:03:02,682 --> 00:03:03,522 Να τος. 31 00:03:04,976 --> 00:03:07,766 -Χάουι, γεια. -Ντι. 32 00:03:07,854 --> 00:03:12,324 -Πάντα υπέροχη. Αυτή είναι η Άλεξ; -Μάλιστα. Σας ευχαριστώ πολύ. 33 00:03:12,400 --> 00:03:14,360 Το εκτιμώ ιδιαιτέρως. Ευχαριστώ. 34 00:03:14,444 --> 00:03:15,574 Παρακαλώ. 35 00:03:16,321 --> 00:03:17,321 Λέγε με Χάουι. 36 00:03:17,947 --> 00:03:20,617 Ο Χάουι δωρίζει την ώρα του μεσημεριανού της Τετάρτης 37 00:03:20,700 --> 00:03:22,410 στον Ξενώνα ΜακΜάλεν εδώ και χρόνια. 38 00:03:22,493 --> 00:03:24,003 Τον αναγκάζει η γυναίκα του. 39 00:03:24,078 --> 00:03:26,918 Όχι. Απλώς με συμπαθεί λίγο παραπάνω όταν το κάνω. 40 00:03:26,998 --> 00:03:28,708 Να σου πω το εξής καταρχάς. 41 00:03:28,791 --> 00:03:31,211 Δεν ασκώ οικογενειακό δίκαιο και δεν σε εκπροσωπώ. 42 00:03:31,294 --> 00:03:36,424 Ασχολούμαι με εμπράγματο δίκαιο και παρέχω συμβουλές σε τομέα που δεν είμαι ειδικός. 43 00:03:36,507 --> 00:03:39,137 Ευχαριστώ για τις συμβουλές σας. 44 00:03:39,218 --> 00:03:42,558 -Έχεις δίκη την Παρασκευή; -Ναι. 45 00:03:42,639 --> 00:03:45,179 Πόσο ασχολείσαι με την καθημερινή φροντίδα της κόρης σου; 46 00:03:45,266 --> 00:03:47,806 -Είμαι η καθημερινή της φροντίδα. -Ωραία. 47 00:03:47,894 --> 00:03:51,154 Αυτό είναι καλό. Θα σε βοηθήσει να πάρεις την από κοινού επιμέλεια. 48 00:03:51,231 --> 00:03:54,901 Όχι, δεν θέλω από κοινού επιμέλεια. Θέλω τη Μάντι συνέχεια. 49 00:03:54,984 --> 00:03:59,824 Δεν την πήρες από το σπίτι της για 72 ώρες χωρίς τη συναίνεση του πατέρα της; 50 00:03:59,906 --> 00:04:01,066 Για το καλό της. 51 00:04:01,783 --> 00:04:05,123 Δεν έχει σημασία. Δεν μπορείς να παίρνεις ένα παιδί έτσι. 52 00:04:05,203 --> 00:04:08,463 Είναι αιτία για να χάσεις την επιμέλεια. Χάνεις το δίκιο σου. 53 00:04:08,539 --> 00:04:10,999 Ο Χάουι σε πιστεύει, κοριτσάκι μου. 54 00:04:11,793 --> 00:04:12,793 Απολύτως. 55 00:04:12,877 --> 00:04:15,257 Αλλά η συναισθηματική κακοποίηση είναι δύσκολη. 56 00:04:15,838 --> 00:04:20,508 Νομικά, δεν ανήκει στην ενδοοικογενειακή βία σε αυτήν την πολιτεία. 57 00:04:21,177 --> 00:04:24,887 -Τρίχες κατσαρές. -Δηλαδή είμαι σε ξενώνα κακοποιημένων 58 00:04:24,973 --> 00:04:28,523 και ο ξενώνας λέει ότι η συναισθηματική κακοποίηση είναι ενδοοικογενειακή βία. 59 00:04:28,601 --> 00:04:31,521 Και το δικαστήριο λέει ότι δεν είναι; 60 00:04:31,604 --> 00:04:32,734 Σωστά. 61 00:04:33,815 --> 00:04:35,185 Την πάτησα, δηλαδή. 62 00:04:35,275 --> 00:04:38,315 Όχι. Θα σου βρούμε έναν δυνατό μάρτυρα χαρακτήρα. 63 00:04:38,403 --> 00:04:41,033 Έχεις κάποιον που να μπορεί να μιλήσει για σένα; 64 00:04:43,074 --> 00:04:44,084 Βέβαια. 65 00:04:44,158 --> 00:04:46,618 Μόνιμη στέγη κοντά στον πατέρα; 66 00:04:46,703 --> 00:04:48,713 Αύριο θα πάει σε μεταβατική στέγη. 67 00:04:48,788 --> 00:04:49,748 Ωραία. 68 00:04:49,831 --> 00:04:52,961 Κατάθεσε αυτά τα έγγραφα το αργότερο ως τις 7:00 μ.μ. αύριο. 69 00:04:53,042 --> 00:04:54,672 Πρέπει να συμπληρώσω όλα αυτά, 70 00:04:54,752 --> 00:04:57,092 να πάω στη δουλειά και στο μάθημα ως τις 7:00 αύριο; 71 00:04:57,171 --> 00:05:01,301 Ναι, θέλουν απόδειξη εγγραφής στο Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Σίτισης. 72 00:05:01,384 --> 00:05:04,184 Κουπόνια τροφίμων και κάρτα ΕΒΤ. 73 00:05:04,262 --> 00:05:07,432 Κάνεις αίτηση αυτοπροσώπως και υπάρχει μεγάλη αναμονή. 74 00:05:07,515 --> 00:05:11,595 Πήγαινε νωρίς. Θέλεις αποδεικτικό κατοικίας, στοιχεία εισοδήματος, 75 00:05:11,686 --> 00:05:15,686 το όνομα της Υπηρεσίας Εθελοντικής Μετεγκατάστασης, αν υπάρχει. 76 00:05:15,773 --> 00:05:18,073 Επίσης χρειάζεται απόδειξη οικονομικής εξασφάλισης, 77 00:05:18,151 --> 00:05:22,241 απόδειξη ότι ο γονέας εργάζεται, έχει νόμιμο εισόδημα… 78 00:05:22,322 --> 00:05:25,162 Αντίγραφα αποκομμάτων μισθοδοσίας, λογαριασμών, πιστωτικών, 79 00:05:25,241 --> 00:05:28,241 μισθωτηρίου και λογαριασμών ΔΕΚΟ, διαρκή ιατρικά έξοδα. 80 00:05:28,328 --> 00:05:31,208 Αν σκοπεύεις να εκμεταλλευτείς το πρόγραμμα φροντίδας παιδιού, 81 00:05:31,289 --> 00:05:33,959 εφόσον πληροίς όλες τις προϋποθέσεις, 82 00:05:34,042 --> 00:05:36,752 το δικαστήριο χρειάζεται το έγγραφο επιβεβαίωσης. 83 00:05:36,836 --> 00:05:39,206 Χρειάζεσαι απόδειξη για το σύστημα στήριξης LIHEAP. 84 00:05:39,297 --> 00:05:42,007 Οικογένεια, φίλοι, άτομο επικοινωνίας σε περίπτωση ανάγκης. 85 00:05:42,091 --> 00:05:43,511 Όνομα, τηλέφωνο, διεύθυνση. 86 00:05:43,593 --> 00:05:46,643 Χρειάζεσαι γραπτή μαρτυρία για τον χαρακτήρα σου... 87 00:05:46,721 --> 00:05:48,931 Που μπορεί να μιλήσει για σένα… 88 00:05:49,015 --> 00:05:50,555 ΕΠΕΣΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ! 89 00:05:50,641 --> 00:05:52,691 -…να πει πόσο καλή μητέρα είσαι. -Γαμώτη μου! 90 00:05:55,688 --> 00:05:57,898 -Άργησες! -Το ξέρω, συγγνώμη. Το λεωφορείο Β9. 91 00:05:57,982 --> 00:06:01,402 Θ' αρχίσω να σε φωνάζω Συγγνώμη. Συγγνώμη, ζητάς συγγνώμη. 92 00:06:01,986 --> 00:06:04,486 Η Κιάρα περιμένει έξω. Έχεις καθάρισμα στο Μέριτ. 93 00:06:04,572 --> 00:06:07,742 -Ποια είναι η Κιάρα; Δεν την έχω γνωρίσει. -Θα κανονίσω γεύμα. 94 00:06:07,825 --> 00:06:09,905 Σαλάτα Κομπ με κρασί ροζέ. 95 00:06:09,994 --> 00:06:12,254 -Πού πας; Όχι. -Να αλλάξω. 96 00:06:12,330 --> 00:06:14,620 Όχι στολές σε καθάρισμα μετακόμισης. 97 00:06:14,707 --> 00:06:17,127 -Τι είναι καθάρισμα μετακόμισης; -Θα δεις. 98 00:06:19,337 --> 00:06:20,377 Η Κιάρα; 99 00:06:31,015 --> 00:06:32,015 Είναι βρεγμένα. 100 00:06:32,100 --> 00:06:35,690 Μοιάζει με κάτουρο, αλλά είναι αναψυκτικό. Μπες μέσα. 101 00:06:43,319 --> 00:06:45,319 Ευχαριστώ που ήρθες να με πάρεις. 102 00:06:45,404 --> 00:06:49,164 Η Γιολάντα με ανάγκασε. Αλλά δεν μπορώ να σε πάω στο σπίτι, μην το ζητήσεις. 103 00:06:49,242 --> 00:06:51,042 Όχι, θα πάρω λεωφορείο. 104 00:06:51,119 --> 00:06:54,329 Περίεργο, ολόκληρη γυναίκα και δεν έχεις αμάξι. 105 00:06:54,413 --> 00:06:55,253 Ναι. 106 00:06:55,498 --> 00:06:57,498 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΜΑΜΑ 107 00:06:57,583 --> 00:07:00,253 Συγγνώμη, πρέπει να απαντήσω στα γρήγορα. 108 00:07:00,336 --> 00:07:03,376 -Μαμά. -Ο Μπάζιλ είπε ότι μου έστειλες μήνυμα. 109 00:07:03,464 --> 00:07:04,974 Γιατί ελέγχει το κινητό σου; 110 00:07:05,049 --> 00:07:09,549 Έβαζε το Venmo στο κινητό μου και είδε το μήνυμα. 111 00:07:09,637 --> 00:07:11,557 Γιατί έβαλε το Venmo στο κινητό σου; 112 00:07:11,639 --> 00:07:15,179 -Είναι τα στοιχεία της τράπεζάς σου. -Μην αρχίζεις, έχω πολλή δουλειά. 113 00:07:15,268 --> 00:07:16,098 Τι κάνεις; 114 00:07:16,185 --> 00:07:19,975 Κεντάω βυζάκια και αιδοία σε μπλουζάκια. 115 00:07:20,064 --> 00:07:22,824 -Έχω μεγάλη παραγγελία από το Esty. -Etsy είναι. 116 00:07:22,900 --> 00:07:24,900 Για μια αδελφότητα. 117 00:07:24,986 --> 00:07:28,406 Μια αδελφότητα σε πληρώνει να κεντήσεις βυζιά και αιδοία; 118 00:07:28,489 --> 00:07:32,079 Ναι. Τα κεντητά βυζάκια είναι το καινούριο κοινωνικό κίνημα. 119 00:07:32,160 --> 00:07:32,990 Τι κάνεις εσύ; 120 00:07:33,077 --> 00:07:35,367 -Είσαι ελεύθερη αύριο; -Γιατί; 121 00:07:35,455 --> 00:07:38,245 -Τι έκανες τα έπιπλα της γιαγιάς; -Γιατί; 122 00:07:38,332 --> 00:07:42,592 Μετακομίζω. Θα ήθελα τα έπιπλά της και χρειάζομαι το φορτηγάκι σου. 123 00:07:42,670 --> 00:07:45,340 Μετακομίζεις; Πολύ ενδιαφέρον. 124 00:07:45,423 --> 00:07:49,803 Είδα τον Σον στο Πένι Σέιβερ και δεν μου είπε τίποτα. 125 00:07:50,303 --> 00:07:52,813 Δεν μετακομίζω στου Σον. Τον παράτησα. 126 00:07:52,889 --> 00:07:56,809 -Η Μάντι ήταν μαζί του στο Πένι Σέιβερ; -Όχι, ήταν με το ποδήλατο. 127 00:07:57,393 --> 00:08:00,943 Εντάξει. Λοιπόν, θα με βοηθήσεις αύριο; 128 00:08:02,190 --> 00:08:03,020 Σε τι; 129 00:08:03,107 --> 00:08:04,107 Στη μετακόμιση. 130 00:08:04,192 --> 00:08:07,152 Άλεξ, δεν νομίζω ότι πρέπει να το κάνεις αυτό. 131 00:08:07,737 --> 00:08:10,317 Δεν αφήνεις έναν καλό άντρα όταν προσπαθεί. 132 00:08:10,948 --> 00:08:13,908 Και ο Σον προσπαθεί να εξελιχθεί. 133 00:08:13,993 --> 00:08:17,253 -Μπορώ να χρησιμοποιήσω το φορτηγάκι σου; -Βέβαια. 134 00:08:17,330 --> 00:08:20,540 -Για ποιο λόγο; -Για όνομα, αύριο μετακομίζω. 135 00:08:25,129 --> 00:08:27,089 Γαμώτο, τι βρομάει έτσι; 136 00:08:27,590 --> 00:08:30,720 Λύματα. Ή καταληψίες ή ένοικοι που τους κάνουν έξωση, 137 00:08:30,801 --> 00:08:33,471 αλλά μένουν με κομμένο ρεύμα και νερό. 138 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 Χρησιμοποιούν και την τουαλέτα. Παλιομαλάκες. 139 00:08:37,558 --> 00:08:40,478 -Μου 'ρχεται να ξεράσω. -Ανάπνεε από το στόμα. 140 00:08:40,561 --> 00:08:43,691 Δες τα κατατόπια, εγώ πάω να φέρω σκούπα και υλικά. 141 00:08:45,733 --> 00:08:46,573 Γαμώτο. 142 00:09:05,962 --> 00:09:08,632 Καινούρια, πού είσαι; 143 00:09:09,131 --> 00:09:11,971 Εδώ είμαι. Ένας από τους καταληψίες ήταν παιδί. 144 00:09:12,927 --> 00:09:15,927 -Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο σε παιδί; -Σε κάνει πιο δυνατό. 145 00:09:16,430 --> 00:09:17,970 Ας χωρίσουμε τις δουλειές. 146 00:09:18,432 --> 00:09:20,522 Στο ξεσκόνισμα σκίζω, παίρνω τα υπνοδωμάτια. 147 00:09:20,601 --> 00:09:24,231 -Εσύ παίρνεις κουζίνα και μπάνιο. -Γιατί παίρνω τα χειρότερα δωμάτια; 148 00:09:25,106 --> 00:09:26,066 Είσαι καινούρια. 149 00:09:45,918 --> 00:09:48,498 Όχι, μου έστειλε μήνυμα να πηδηχτούμε. 150 00:09:55,386 --> 00:09:59,346 Όχι, γιατί η γυναίκα του μοιάζει με ξωτικό του Χάρι Πότερ. 151 00:09:59,432 --> 00:10:00,272 Το ξέρω. 152 00:10:20,995 --> 00:10:25,455 Ποιος παίζει μίνι γκολφ; Είναι γκέι! Σίγουρα, σου λέω. 153 00:11:02,662 --> 00:11:04,582 Θα σε ξαναπάρω. 154 00:11:06,248 --> 00:11:07,248 Είσαι καλά, στραβάδι; 155 00:11:13,964 --> 00:11:15,724 Δεν αντέχεις, έτσι; 156 00:11:24,141 --> 00:11:25,811 Δεν μπορώ να το κάνω. 157 00:11:26,644 --> 00:11:28,904 Παραιτήσου. Θα ενημερώσω τη Γιολάντα. 158 00:11:31,107 --> 00:11:31,977 Δεν μπορώ. 159 00:11:33,567 --> 00:11:37,777 Τότε μην παραιτείσαι. Όπως και να 'χει, η τουαλέτα δεν θα καθαριστεί μόνη της. 160 00:12:48,934 --> 00:12:49,774 ΑΧΡΗΣΤΗ ΜΑΝΑ 161 00:12:52,229 --> 00:12:53,229 ΠΑΡΑΣΙΤΟ 162 00:12:53,314 --> 00:12:54,234 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ 163 00:12:54,315 --> 00:12:55,315 ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ 164 00:12:57,193 --> 00:12:58,033 ΛΕΥΚΟ ΣΚΟΥΠΙΔΙ 165 00:12:58,110 --> 00:12:59,360 ΡΟΥΦΑ ΤΑ ΚΑΛΑ ΝΑ ΠΑΘΕΙΣ 166 00:12:59,445 --> 00:13:01,775 ΘΑ ΧΑΣΕΙΣ 167 00:13:11,207 --> 00:13:13,167 Καθίκι, πλάκα μου κάνεις; 168 00:13:13,250 --> 00:13:15,380 Συγγνώμη, μπορώ να κατέβω; 169 00:13:28,224 --> 00:13:31,314 Ένα ποτό για τον μπαμπά εδώ; 170 00:13:31,393 --> 00:13:33,903 Χριστέ μου, αλήθεια με βοηθάς… 171 00:13:34,313 --> 00:13:35,563 Πού είναι η Μάντι; 172 00:13:35,648 --> 00:13:36,978 -Σκατά. -Πού είναι η Μάντι; 173 00:13:37,066 --> 00:13:40,066 -Η Άλεξ Ράσελ. Τέρμα η πλάκα. -Λέγε, πού είναι η Μάντι; 174 00:13:40,152 --> 00:13:41,652 Χαλάρωσε, με τη μάνα μου είναι. 175 00:13:41,737 --> 00:13:43,237 Γιατί έχεις σκούπα; 176 00:13:43,697 --> 00:13:45,697 -Είσαι μεθυσμένος; -Το παλεύω. 177 00:13:45,783 --> 00:13:47,703 -Και όλη μέρα κάνεις ποδήλατο. -Και λοιπόν; 178 00:13:47,785 --> 00:13:50,655 Η Μάντι είναι με τη μάνα σου στον καναπέ και βλέπουν Jeopardy; 179 00:13:50,746 --> 00:13:52,956 Όχι. Τροχό της Τύχης βλέπουν. 180 00:13:53,040 --> 00:13:54,500 -Είναι αστείο; -Εντάξει… 181 00:13:54,583 --> 00:13:56,673 Με δουλεύεις; Κι αν αρρωστήσει; 182 00:13:56,752 --> 00:13:59,302 Αν χτυπήσει; Αν χρειαστεί να πάει στα επείγοντα; 183 00:13:59,380 --> 00:14:00,760 Θα την πάει η μάνα μου. 184 00:14:00,839 --> 00:14:03,629 Που όταν ήσουν μικρός ήταν εθισμένη στο Oxy; 185 00:14:03,717 --> 00:14:07,137 Έτσι φροντίζεις την κόρη μας; Μίλα μου, Σον! 186 00:14:07,221 --> 00:14:08,601 Η μάνα μου είναι νηφάλια. 187 00:14:09,265 --> 00:14:11,725 -Δεν καταλαβαίνω! -Τι δεν καταλαβαίνεις; 188 00:14:11,809 --> 00:14:13,349 Η Μάντι είναι μωρό. 189 00:14:13,435 --> 00:14:15,845 Ήταν πάντα μαζί μου. 190 00:14:15,938 --> 00:14:19,858 Γιατί την πήρες αφού δεν ασχολείσαι μαζί της; 191 00:14:19,942 --> 00:14:22,152 -Ηρέμησε. -Δεν ηρεμώ! 192 00:14:22,236 --> 00:14:24,236 -Ένα ποτό θα πιω. -Μαλακίες! 193 00:14:24,321 --> 00:14:25,571 Μετά θα πάω σπίτι. 194 00:14:25,656 --> 00:14:27,946 Έχεις πιει τέσσερα. Ίσως και πέντε. 195 00:14:28,033 --> 00:14:32,003 Άλεξ, πίνω γιατί δεν ξέρω με ποιο πρόβλημα να ασχοληθώ πρώτα. 196 00:14:32,079 --> 00:14:34,419 Όλοι σε άκουσαν να λες ότι έχω πρόβλημα θυμού. 197 00:14:34,498 --> 00:14:37,628 -Έχεις πρόβλημα θυμού! -Αυτοί οι άνθρωποι είναι φίλοι μου. 198 00:14:37,710 --> 00:14:40,250 -Έχεις πρόβλημα θυμού. -Πώς μπορείς και το λες αυτό; 199 00:14:40,337 --> 00:14:42,587 Έχεις πρόβλημα θυμού και πρόβλημα με το ποτό 200 00:14:42,673 --> 00:14:45,843 και δεν πρέπει να έχεις την επιμέλεια αν την ασκεί η μάνα σου. 201 00:14:45,926 --> 00:14:50,136 Ο λόγος που είναι εδώ η μάνα μου είναι επειδή η κοπέλα μου με παράτησε, 202 00:14:50,222 --> 00:14:51,472 μου έκλεψε το παιδί 203 00:14:51,557 --> 00:14:55,137 και μετά παραλίγο να το σκοτώσει σε ένα γαμημένο τροχαίο! 204 00:14:55,686 --> 00:14:57,056 Εδώ μιλάμε για έκτακτη ανάγκη. 205 00:14:57,563 --> 00:14:59,903 Εσύ είσαι έκτακτη ανάγκη. 206 00:15:03,068 --> 00:15:04,698 Και βρομάς σκατίλα. 207 00:15:10,200 --> 00:15:12,450 -Συγγνώμη, παιδιά. -Μη σκας, φίλε. Πιες. 208 00:15:20,669 --> 00:15:22,669 ΝΤΟΡΙΝ 209 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 -Γεια. -Κοιμάται; 210 00:15:27,885 --> 00:15:28,835 Ναι. 211 00:15:30,095 --> 00:15:31,255 Μπορώ να τη δω; 212 00:15:44,485 --> 00:15:45,395 Σ' αγαπώ. 213 00:15:47,112 --> 00:15:48,452 Σ' αγαπώ πολύ. 214 00:15:58,040 --> 00:16:00,080 -Ευχαριστώ, Ντορίν. -Γεια. 215 00:16:05,673 --> 00:16:11,013 Λοιπόν, σήμερα θέλω να μιλήσουμε για τη σταθερότητα. 216 00:16:14,682 --> 00:16:16,892 -Πάρε αυτά. -Ας μιλήσουμε υποθετικά. 217 00:16:17,476 --> 00:16:21,396 Αυτή είναι η Κλόι, τεσσάρων ετών. 218 00:16:21,897 --> 00:16:25,477 Η Κλόι ζει στο σπίτι με δύο γονείς, 219 00:16:26,026 --> 00:16:30,606 οι οποίοι την αγαπούν πάρα, πάρα πολύ. 220 00:16:30,698 --> 00:16:32,618 Και έχει σταθερότητα. 221 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 Τρώει τρία γεύματα τη μέρα, 222 00:16:36,078 --> 00:16:38,788 τρώει το σνακ της στην ώρα του, κοιμάται στις 7:00 223 00:16:38,872 --> 00:16:41,502 και έχει συνηθίσει σε μια συγκεκριμένη φροντίδα. 224 00:16:41,583 --> 00:16:46,633 Αλλά τώρα, ας πούμε ότι οι γονείς της Κλόι ξαφνικά χωρίζουν. 225 00:16:47,214 --> 00:16:50,304 Η Κλόι έχει γίνει μπαλάκι ανάμεσά τους, 226 00:16:50,801 --> 00:16:53,391 και αυτή η αίσθηση σπιτικού που είχε… 227 00:16:57,599 --> 00:16:58,639 χάθηκε! 228 00:17:06,817 --> 00:17:11,857 Οι πιθανότητες της Κλόι να έχει συναισθηματικές και ακαδημαϊκές δυσκολίες 229 00:17:11,947 --> 00:17:15,947 είναι 55 τοις εκατό μεγαλύτερες απ' ό,τι πριν γίνει αυτό. 230 00:17:16,035 --> 00:17:19,325 Τόσο σημαντική είναι η σταθερότητα. 231 00:17:19,913 --> 00:17:23,383 Οπότε, μαμάδες, τι μπορούμε να κάνουμε; 232 00:17:23,459 --> 00:17:27,459 Ας βοηθήσουμε την Κλόι να χαμογελάσει. Εντάξει; 233 00:17:34,386 --> 00:17:36,216 Έχω καταπληκτικά νέα! 234 00:17:37,973 --> 00:17:41,023 -Θα πεθάνεις άμα σου πω. -Εντάξει. 235 00:17:41,101 --> 00:17:44,351 Να κάνουμε κάποιες δουλίτσες πριν πάρουμε τα κλειδιά για το σπίτι μου; 236 00:17:44,438 --> 00:17:45,268 Βέβαια! 237 00:17:47,232 --> 00:17:49,862 -Μάντεψε ποιον συνάντησα. -Ποιον, μαμά; 238 00:17:49,943 --> 00:17:51,783 -Τον Φέι! -Ποιος είναι ο Φέι; 239 00:17:51,862 --> 00:17:56,122 Μωρό μου, είναι ο ιδιοφυής έφορος που γνώρισα πριν πολλά χρόνια. 240 00:17:56,200 --> 00:18:00,160 Δεν θυμάμαι πού, αλλά νομίζω πως ήταν στην οικία των καλλιτεχνών στο Μέιν. 241 00:18:00,245 --> 00:18:03,285 Θυμάσαι τότε που βρήκα τα λεφτά στον δρόμο για την πτήση μου; 242 00:18:03,373 --> 00:18:08,923 Είπα "Θεέ μου, αυτό είναι κάρμα!" Τέλος πάντων, είναι εδώ. 243 00:18:09,004 --> 00:18:12,304 -Ποιος είναι εδώ; -Ο Φέι, ο έφορος που γνώρισα στο Μέιν. 244 00:18:12,382 --> 00:18:15,222 Διευθύνει το Κολιμπρί και συναντηθήκαμε τυχαία. 245 00:18:15,302 --> 00:18:18,222 Θέλω να κάνω αίτηση για το Πρόγραμμα Σίτισης. 246 00:18:18,305 --> 00:18:20,215 Ορίστε η αίτηση και η ταυτότητα. 247 00:18:20,307 --> 00:18:23,767 Και μου λέει "Πόλα Λάνγκλεϊ, εσύ είσαι;" 248 00:18:23,852 --> 00:18:27,562 Και του λέω "Φέι, το ξέρεις 249 00:18:27,648 --> 00:18:30,148 ότι το Κολιμπρί δεν μου έχει κάνει ποτέ έκθεση;" 250 00:18:30,234 --> 00:18:33,244 Θέλω να κάνω αίτηση για το LIHEAP. Η αίτηση και η ταυτότητά μου. 251 00:18:33,320 --> 00:18:36,160 Και μου λέει "Πλάκα κάνεις". 252 00:18:36,240 --> 00:18:38,240 Και πώς θα εγγραφώ στο WCCC; 253 00:18:38,325 --> 00:18:42,535 Του είπα για τη νέα μου σειρά και μου λέει "Φέρ' τη". 254 00:18:42,621 --> 00:18:46,171 -Ευχαριστώ. -Μάλλον δεν με άκουσες. 255 00:18:47,209 --> 00:18:49,709 Θα κάνω δική μου έκθεση. 256 00:18:49,795 --> 00:18:50,745 Ποιος; 257 00:18:51,296 --> 00:18:52,416 Εγώ! 258 00:18:52,506 --> 00:18:56,546 Μου πρότειναν δική μου έκθεση στο Κολιμπρί. 259 00:18:57,052 --> 00:19:00,062 Πολύ ωραία. Μπράβο, μαμά. 260 00:19:00,139 --> 00:19:02,769 Ναι, και έκατσε γάντι. 261 00:19:02,850 --> 00:19:05,890 Το αγαπημένο μου μπρούτζινο είναι στου Λάρι. 262 00:19:05,978 --> 00:19:08,358 Θα το πάρουμε μαζί με τα έπιπλα της γιαγιάς. 263 00:19:08,438 --> 00:19:11,398 Και μετά θα τα πάμε όλα μαζί στην γκαλερί. 264 00:19:11,483 --> 00:19:13,403 -Δεν γίνεται σήμερα. -Ναι! 265 00:19:13,485 --> 00:19:15,855 Θέλει δύο για να σηκώσουν αυτό το γλυπτό. 266 00:19:15,946 --> 00:19:18,656 Θα βοηθήσουμε η μία την άλλη. 267 00:19:20,075 --> 00:19:23,785 Ναι, γιατί αυτό είπαμε ότι θα κάνουμε σήμερα. Γεια, ο Λουίς; 268 00:19:23,871 --> 00:19:27,621 Είμαι η Άλεξ, χαίρω πολύ. Η μητέρα μου, η Πόλα. 269 00:19:27,708 --> 00:19:29,328 Hola, Λουίς. 270 00:19:30,752 --> 00:19:31,962 Ωραία. Από δω. 271 00:19:32,838 --> 00:19:34,048 Σταματάς; 272 00:19:34,548 --> 00:19:37,428 Να ξέρεις ότι αυτό είναι ένα κατάλυμα ανάγκης. 273 00:19:37,509 --> 00:19:38,799 Δεν είναι σπίτι σου. 274 00:19:39,428 --> 00:19:42,638 Τα αποκόμματα μισθοδοσίας υποβάλλονται εβδομαδιαίως. 275 00:19:42,723 --> 00:19:46,643 Αλλαγές στο εισόδημα ή στη διατροφή για το παιδί αναφέρονται άμεσα. 276 00:19:46,727 --> 00:19:49,977 Απαγορεύεται η διανυκτέρευση επισκεπτών. 277 00:19:50,063 --> 00:19:53,323 Μπορεί να ζητηθεί εξέταση ούρων απροειδοποίητα. 278 00:19:54,401 --> 00:19:58,161 -Πρέπει να κατουρήσω σε ποτήρι; -Οι μισοί εδώ είναι νεοάστεγοι. 279 00:19:58,947 --> 00:20:01,067 Οι άλλοι μισοί αποφυλακίστηκαν πρόσφατα. 280 00:20:01,158 --> 00:20:04,158 Οπότε υπάρχει αυστηρή πολιτική κατά των ναρκωτικών. 281 00:20:04,244 --> 00:20:05,624 Είναι μεταβατική στέγη; 282 00:20:05,704 --> 00:20:09,254 -Υπάρχουν και άτομα με αναστολή; -Είναι πολλά, μαμά. 283 00:20:09,833 --> 00:20:14,253 Είναι ο μόνος επιχορηγούμενος ξενώνας στην κομητεία. Υπογράφεις εδώ κι εδώ. 284 00:20:15,714 --> 00:20:17,054 Ένα λεπτό. 285 00:20:19,718 --> 00:20:22,638 Μ' αρέσει. Έχει γερές βάσεις. 286 00:20:23,722 --> 00:20:26,732 Δεν μπορώ να φέρω εδώ τη Μάντι, με τους πρώην κατάδικους δίπλα. 287 00:20:26,808 --> 00:20:27,768 Μπούρδες. 288 00:20:27,851 --> 00:20:31,731 Απλώς χρειάζεται να το στολίσουμε λίγο. Θα σε βοηθήσω εγώ. 289 00:20:31,813 --> 00:20:33,273 Θα είναι μια χαρά. 290 00:20:33,357 --> 00:20:35,067 Θα πάρουμε εσωτερικά φυτά. 291 00:20:35,150 --> 00:20:38,740 Θα περάσουμε από του Λάρι να πάρουμε τα παλιά έπιπλα. 292 00:20:38,820 --> 00:20:41,280 Θα μου φέρει τις μπογιές ο Μπάζιλ. 293 00:20:41,365 --> 00:20:46,445 Θα κάνω τοιχογραφία πάνω από το κρεβάτι της Μάντι. Μαϊμούδες και ήλιους! 294 00:20:46,536 --> 00:20:49,576 Θα φέρουμε μέσα τη λιακάδα! 295 00:20:49,665 --> 00:20:52,415 Θα είναι αληθινό κουκλόσπιτο. 296 00:20:52,501 --> 00:20:54,131 Όλα θα πάνε καλά. 297 00:20:54,878 --> 00:20:57,418 Θέλω να συμπληρώσεις αυτά τα έντυπα, μαμά. 298 00:20:57,506 --> 00:21:00,756 -Πρέπει να τα παραδώσω ως τις 7:00 απόψε. -Ευκολάκι. 299 00:21:00,842 --> 00:21:04,392 Συνέχισε ευθεία μέχρι να βρεις τον χωματόδρομο. 300 00:21:05,555 --> 00:21:08,175 Ξέρω, εδώ έμαθα να οδηγώ, μαμά. 301 00:21:08,767 --> 00:21:10,937 Αλήθεια; Δεν το θυμάμαι αυτό. 302 00:21:11,561 --> 00:21:13,561 Ο Λάρι με έμαθε με το Bronco του. 303 00:21:13,647 --> 00:21:16,147 Γυμνάσιο δεν πήγαινες όταν μέναμε εδώ; 304 00:21:16,233 --> 00:21:19,533 Όχι. Εδώ ήρθαν και με πήραν για τον χορό της Β' Λυκείου. 305 00:21:20,445 --> 00:21:23,815 -Στη Γ' Λυκείου πήγαμε στου Κρεγκ. -Στου Κρεγκ; 306 00:21:24,658 --> 00:21:28,288 Ναι, έμενε δίπλα στον ταμιευτήρα και είχε κουνάβι για κατοικίδιο. 307 00:21:29,997 --> 00:21:32,537 Ο Κρεγκ. Σκατά. Ξέρεις, όμως… 308 00:21:33,750 --> 00:21:35,210 Ο Λάρι ήταν καλό παιδί. 309 00:21:36,044 --> 00:21:40,094 Πάντα ήθελε να με τυλίξει. Ο καημένος. 310 00:21:45,971 --> 00:21:48,891 Ίσως δυσκολευτεί να αποχωριστεί τον οβελίσκο, 311 00:21:48,974 --> 00:21:50,934 γι' αυτό άσε να του μιλήσω εγώ. 312 00:21:51,018 --> 00:21:53,938 Οι άνθρωποι δένονται με τα έργα τέχνης τους. 313 00:21:54,021 --> 00:21:57,571 Πρέπει να πάρουμε και τα έπιπλα της γιαγιάς, γι' αυτό ήρθαμε. 314 00:21:57,649 --> 00:22:00,399 Ναι. Λοιπόν, πώς είμαι; 315 00:22:00,902 --> 00:22:02,362 Φαίνονται πολύ τα κορίτσια μου; 316 00:22:03,280 --> 00:22:04,110 Εντάξει είσαι. 317 00:22:05,949 --> 00:22:07,699 Σκατά! 318 00:22:08,744 --> 00:22:11,834 -Μπράβο, μπόμπιρα. -Θεέ μου! Τι διάολο; 319 00:22:13,832 --> 00:22:16,002 Συγγνώμη για τον Γουίκετ. Έτσι χαιρετάει. 320 00:22:16,585 --> 00:22:17,415 Γεια, Λάρι. 321 00:22:18,587 --> 00:22:19,497 Η Άλεξ είναι; 322 00:22:20,047 --> 00:22:22,377 Κοπέλα μου, πώς μεγάλωσες έτσι; 323 00:22:22,466 --> 00:22:23,546 Γεια σου, Λάρι. 324 00:22:24,343 --> 00:22:26,723 Πόλα. Κοίταξέ την. 325 00:22:27,554 --> 00:22:30,224 -Χρόνια και ζαμάνια. -Χαριτωμένο το εγγονάκι. 326 00:22:30,724 --> 00:22:32,564 Ο Γουίκετ; Όχι, γιος μου είναι. 327 00:22:33,101 --> 00:22:34,391 Γιος σου; 328 00:22:34,478 --> 00:22:38,228 Ναι, έχω καινούρια μέλη στην οικογένεια. Είναι με τη μαμά τους. 329 00:22:38,315 --> 00:22:39,145 Εκεί πάνω! 330 00:22:39,232 --> 00:22:40,232 Πες γεια, Πέταλ! 331 00:22:42,319 --> 00:22:44,279 Σαν γαμημένη σκρόφα είναι. 332 00:22:45,906 --> 00:22:46,866 Αχ, Πόλα. 333 00:22:47,407 --> 00:22:50,787 Θέλετε πίσω τα παλιά σας έπιπλα, έτσι; 334 00:22:50,869 --> 00:22:51,869 Στην αποθήκη είναι. 335 00:22:52,454 --> 00:22:57,884 Κοίτα, Λαρ, δυστυχώς πρέπει να σου πάρω τον οβελίσκο. 336 00:22:58,835 --> 00:22:59,915 Τι είναι αυτό; 337 00:23:01,296 --> 00:23:04,926 Το μπρούτζινο άγαλμα που σου έφτιαξα όταν έκλεισες τα 45. 338 00:23:06,885 --> 00:23:08,385 Ένα μεγάλο, μυτερό πράγμα. 339 00:23:11,681 --> 00:23:14,601 -Αυτό που είναι σαν μεγάλο καβλί εννοείς; -Αυτό. 340 00:23:15,102 --> 00:23:19,772 Είναι οβελίσκος. Το αρχαίο σύμβολο του θεού του ήλιου, του Ρα. 341 00:23:19,856 --> 00:23:22,066 Ναι, κι αυτό στην αποθήκη το έχω. 342 00:23:22,150 --> 00:23:23,570 Στην αποθήκη το φυλάς; 343 00:23:24,069 --> 00:23:27,489 Είναι από τα πρώτα σημαντικά έργα μου. 344 00:23:27,572 --> 00:23:30,372 Όταν ήρθε η Πέταλ, έπρεπε να κάνω χώρο. 345 00:23:31,409 --> 00:23:33,949 Φέρε το φορτηγάκι στην πόρτα της αποθήκης, μικρή. 346 00:23:35,872 --> 00:23:38,172 Πέταλ. Αυτό δεν είναι όνομα. 347 00:23:38,250 --> 00:23:40,040 Το παλιό μου ρόπαλο του σόφτμπολ. 348 00:23:40,127 --> 00:23:42,957 Μου είπε ότι δεν θα ξαναπαντρευόταν, 349 00:23:43,046 --> 00:23:45,916 ότι δεν ήθελε να αλλάξει τίποτα. 350 00:23:46,007 --> 00:23:48,587 Τι σε νοιάζει; Χωρίσατε πριν δέκα χρόνια. 351 00:23:48,677 --> 00:23:50,427 Γιατί τρελαίνεσαι; 352 00:23:50,512 --> 00:23:55,182 Αν ήθελε να παραβεί τον ηλίθιο κανόνα του, ας το έκανε για μένα. 353 00:23:55,267 --> 00:24:00,767 -Τα παλιά μου ημερολόγια. -Ήμουν εντελώς εκτεθειμένη συναισθηματικά. 354 00:24:01,481 --> 00:24:03,981 Μετακόμισα όλο το στούντιό μου στο σπίτι του. 355 00:24:04,818 --> 00:24:05,898 Και την κόρη σου. 356 00:24:05,986 --> 00:24:09,356 -Είναι πολύ νέα. -Όπως κι ο Μπάζιλ, μαμά. 357 00:24:10,699 --> 00:24:12,449 Τέλεια. Μαμά. 358 00:24:13,660 --> 00:24:14,620 -Θεέ μου. -Το βρήκα. 359 00:24:14,703 --> 00:24:18,673 -Δεν το πιστεύω ότι το άφησε εδώ έξω. -Χωράει στο φορτηγάκι; 360 00:24:20,375 --> 00:24:23,375 -Το καβλί είναι μεγαλύτερο απ' όσο νόμιζα. -Τυφλός είσαι; 361 00:24:23,461 --> 00:24:25,711 Δεν μοιάζει καθόλου με πέος. 362 00:24:26,089 --> 00:24:29,549 Έλα, Άλεξ. Εσύ σήκωσε τα αρχίδια κι εγώ πιάνω το στειλιάρι. 363 00:24:31,469 --> 00:24:33,969 -Αυτά είναι τα αρχίδια; -Ναι. 364 00:24:39,394 --> 00:24:41,154 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 365 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 Φεύγουμε τώρα; 366 00:24:44,274 --> 00:24:46,994 -Είσαι πολύ αγενής. -Αγενής; 367 00:24:47,068 --> 00:24:50,068 Δεν προλαβαίνω να βρω τον έρωτα, Άλεξ. 368 00:24:50,155 --> 00:24:52,655 Χαράμισα τον χρόνο μου μ' αυτόν τον γελοίο. 369 00:24:53,325 --> 00:24:54,155 Μαμά. 370 00:24:55,785 --> 00:24:58,325 Θα πάμε τα έργα σου σε μια γκαλερί. 371 00:24:59,497 --> 00:25:01,037 Είσαι ενεργή καλλιτέχνιδα. 372 00:25:02,042 --> 00:25:04,342 Η ζωή είναι καλή. Εσύ είσαι καλή. 373 00:25:06,838 --> 00:25:07,668 Έχεις δίκιο. 374 00:25:08,506 --> 00:25:09,506 Άντε μπράβο. 375 00:25:09,591 --> 00:25:12,721 Διασώζουμε τον οβελίσκο από τους άξεστους 376 00:25:12,802 --> 00:25:15,722 και θα τον πάμε σε ανώτερους ανθρώπους. 377 00:25:17,140 --> 00:25:19,060 Αποχαιρέτα τον καλό άνθρωπο 378 00:25:19,142 --> 00:25:21,392 που αποθήκευσε τα πράγματά σου για μια δεκαετία. 379 00:25:25,565 --> 00:25:27,145 Φόρα σουτιέν, μωρή σκρόφα. 380 00:25:37,744 --> 00:25:39,874 Συμπληρώνεις το έντυπό μου τώρα; 381 00:25:43,083 --> 00:25:46,173 Γράψε ότι είμαι καλή μαμά, ότι είμαι σταθερή και ικανή, 382 00:25:46,253 --> 00:25:47,753 ότι φροντίζω τη Μάντι. 383 00:25:47,837 --> 00:25:51,377 Δώσε ένα παράδειγμα, υπόγραψε, τέλος. Σε παρακαλώ, είναι σημαντικό. 384 00:25:51,466 --> 00:25:55,136 Πρέπει να το παραδώσω ως τις 7:00, αλλιώς θα χάσω τη Μάντι. 385 00:25:57,222 --> 00:25:58,062 Έλα. 386 00:26:00,600 --> 00:26:03,520 -Τι θέλεις να πω; -Ότι είμαι καλή μαμά. 387 00:26:04,396 --> 00:26:06,306 Ότι φροντίζω τη Μάντι. 388 00:26:06,940 --> 00:26:09,400 Αν βάλεις κι ότι ο Σον με κακοποιεί, θα βοηθήσει. 389 00:26:14,114 --> 00:26:15,124 Ο Σον; 390 00:26:17,409 --> 00:26:19,329 Είναι συναισθηματική κακοποίηση. 391 00:26:20,996 --> 00:26:24,416 Τι σημαίνει αυτό; Πώς κακοποιούνται τα συναισθήματα; 392 00:26:24,499 --> 00:26:26,379 Πού τα μαθαίνετε αυτά; 393 00:26:27,085 --> 00:26:30,415 Καλά. Πρόσεξες ότι ήμασταν σε μια τράπεζα πριν; 394 00:26:30,505 --> 00:26:32,915 -Ναι. -Πρόσεξες τι έκανα; 395 00:26:33,008 --> 00:26:34,258 Τραπεζικές δουλειές. 396 00:26:34,342 --> 00:26:37,432 Άνοιγα λογαριασμό, γιατί δεν έχω. 397 00:26:37,512 --> 00:26:40,522 Ο Σαν μού πήρε την κάρτα του ΑΤΜ όταν δεν πλήρωσα το ρεύμα 398 00:26:40,598 --> 00:26:42,388 και ανέλαβε τα οικονομικά. 399 00:26:42,475 --> 00:26:46,475 Ο Σον είναι καλός με τα λεφτά κι εσύ είσαι σαν εμένα, άχρηστη. 400 00:26:47,147 --> 00:26:51,607 Ή ήμουν απομονωμένη σε ένα τροχόσπιτο για δύο χρόνια χωρίς χρήματα, 401 00:26:51,693 --> 00:26:54,823 κι αυτό είναι οικονομική κακοποίηση. 402 00:26:54,904 --> 00:26:57,454 Πού τα μαθαίνεις αυτά; Στα μαθήματά σου; 403 00:26:57,532 --> 00:27:00,202 Όχι. Από τον ξενώνα, μαμά. 404 00:27:01,286 --> 00:27:03,616 Γι' αυτό δεν πάω στον γιατρό. 405 00:27:03,705 --> 00:27:07,825 Αν αρχίσεις να ψάχνεις επειδή νομίζεις ότι κάτι έχεις, 406 00:27:07,917 --> 00:27:09,747 κάτι θα βρεις. 407 00:27:10,337 --> 00:27:12,417 Απίστευτα μαλακισμένη άποψη. 408 00:27:12,505 --> 00:27:16,295 Σε βοηθάω να μετακομίσεις. Θα συμπληρώσω το έντυπό σου. 409 00:27:16,384 --> 00:27:18,394 Προφανώς και σε στηρίζω, 410 00:27:18,470 --> 00:27:22,220 αλλά μπορώ να πω 450 πράγματα που μου έχουν κάνει οι άντρες 411 00:27:22,307 --> 00:27:24,807 και είναι χειρότερα από διαμαρτυρημένη επιταγή; 412 00:27:24,893 --> 00:27:26,233 Βέβαια μπορώ! 413 00:27:26,311 --> 00:27:31,441 Ο άχρηστος ο πατέρας σου, για αρχή, στράφηκε εναντίον μου επειδή δεν ήθελα 414 00:27:31,524 --> 00:27:33,494 να είμαι μια βαρετή επαρχιώτισσα! 415 00:27:33,568 --> 00:27:37,528 -Κι εσύ είχες τα κυκλοθυμικά σου. -Εγώ έχω πάθος. 416 00:27:38,198 --> 00:27:41,078 -Εκείνος είχε μόνο κατάθλιψη. -Εντάξει, μητέρα. 417 00:27:43,119 --> 00:27:45,249 Φέι, η Πόλα είμαι! 418 00:27:46,915 --> 00:27:51,245 Ζήτα και θα λάβεις, φίλε μου! 419 00:27:52,504 --> 00:27:55,554 -Καλή μου, βάλ' το εκεί. -Τι να ζητήσω και να λάβω; 420 00:27:55,632 --> 00:27:57,262 -Θα είναι το κύριο έκθεμα. -Σε τι; 421 00:27:57,342 --> 00:28:00,642 Στην έκθεσή μου! Τα υπόλοιπα τα έχω στο φορτηγάκι. 422 00:28:00,720 --> 00:28:05,140 Κάποια πολύ μεθυστικά πράγματα, πραγματικά εγκεφαλικά. 423 00:28:05,225 --> 00:28:09,895 Δέκα πίνακες, τέσσερα γλυπτά, κάποια ανάμεικτα μίντια. Γαμώτο! 424 00:28:11,147 --> 00:28:15,817 Είπα ανάμεικτα μέσα. Εννοούσα ανάμεικτα μέταλλα, αλλά θα σου φέρω και τα μίντια. 425 00:28:15,902 --> 00:28:17,402 -Νομίζω πως έγινε… -Μαμά. 426 00:28:17,487 --> 00:28:20,317 Πρέπει να αδειάσουμε αυτόν τον τοίχο. 427 00:28:20,407 --> 00:28:22,777 -Μαμά. -Ο οβελίσκος θα δείχνει βόρεια. 428 00:28:22,867 --> 00:28:25,247 -Δεν θέλουμε σκιές. Καλή μου. -Μαμά. 429 00:28:26,246 --> 00:28:28,496 -Δεν βλέπεις ότι μιλάω; -Το βλέπω. 430 00:28:28,581 --> 00:28:31,291 Αλλά προσπαθεί να σου πει ότι κάτι συμβαίνει. 431 00:28:31,376 --> 00:28:33,376 Καλέ μου Φέι, με συγχωρείς. 432 00:28:33,878 --> 00:28:36,298 -Τι είναι; -Νομίζω πως έγινε παρεξήγηση. 433 00:28:36,381 --> 00:28:38,381 Δεν σου προσέφερα έκθεση. 434 00:28:39,384 --> 00:28:43,144 Είπες ότι η δουλειά μου αξίζει ένα μεγαλύτερο κοινό 435 00:28:43,221 --> 00:28:44,851 και να την εκθέσω. 436 00:28:44,931 --> 00:28:46,221 Το εννοούσα γενικώς. 437 00:28:46,307 --> 00:28:49,727 Ίσως να κάνεις μια έκθεση με τοπικούς καλλιτέχνες στο μέλλον. 438 00:28:49,811 --> 00:28:51,811 Δεν εννοούσα τώρα. 439 00:28:51,896 --> 00:28:55,186 Είπες ότι τραβάς τα μαλλιά σου 440 00:28:55,275 --> 00:28:58,485 που δεν πήρες ένα από τα μπρούτζινά μου όταν μπορούσες. 441 00:28:58,570 --> 00:29:01,070 Από ευγένεια το είπα. 442 00:29:01,614 --> 00:29:02,454 Ξέρεις… 443 00:29:03,533 --> 00:29:06,753 Λυπάμαι πολύ, Πόλα. Ξέρεις πόσο εκτιμώ τη δουλειά σου. 444 00:29:06,828 --> 00:29:09,538 Τι θα ήταν αυτή η πόλη χωρίς τη φλόγα σου; 445 00:29:15,295 --> 00:29:17,125 Σε καταλαβαίνω απόλυτα. 446 00:29:18,131 --> 00:29:21,551 Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σου για τη δουλειά μου. 447 00:29:24,721 --> 00:29:26,511 Θα είμαι στο αμάξι. 448 00:29:36,483 --> 00:29:39,783 -Υπάρχει περίπτωση να σ' το αφήσω; -Καμία απολύτως. 449 00:29:51,498 --> 00:29:56,038 Φάνηκε να το λέει σοβαρά αυτό για την έκθεση με τους ντόπιους. 450 00:29:56,127 --> 00:29:57,667 Θα είσαι πρώτο όνομα. 451 00:29:58,254 --> 00:30:00,974 Και πήραμε πίσω τον οβελίσκο, μαμά. 452 00:30:02,467 --> 00:30:04,757 Θα έρθει ο Μπάζιλ, θα σου φέρει τις μπογιές σου. 453 00:30:04,844 --> 00:30:09,724 Θα κάνεις την τοιχογραφία για τη Μάντι, με τους ήλιους και τις πεταλούδες. 454 00:30:10,600 --> 00:30:12,690 Θα σου φτιάξει τη διάθεση αμέσως. 455 00:30:21,653 --> 00:30:24,453 Είσαι εξαιρετικά αγενής, έτσι; 456 00:30:24,531 --> 00:30:25,991 Ας μη μιλάμε, Κόλιανδρε. 457 00:30:26,074 --> 00:30:29,664 Ούτε ένα ευχαριστώ σ' αυτόν που ήρθε να σε βοηθήσει. 458 00:30:29,744 --> 00:30:33,084 Σ' ευχαρίστησα όταν ήρθες και το εννοούσα. Ευχαριστώ. 459 00:30:33,164 --> 00:30:36,334 -Ξέρουμε κι οι δυο ότι το είπες ειρωνικά. -Καλά. 460 00:30:36,417 --> 00:30:39,547 Τι είπες στη μητέρα σου; Γιατί είναι έτσι; 461 00:30:39,629 --> 00:30:41,299 Στενοχωρήθηκε για την έκθεσή της. 462 00:30:42,298 --> 00:30:45,548 -Κάτσε, είχε έκθεση; -Εννοείται πως όχι. 463 00:30:46,219 --> 00:30:47,179 Μπερδεύτηκα. 464 00:30:48,471 --> 00:30:53,181 Μπάζιλ, δεν θα μείνεις αρκετά για να μπω στον κόπο να σου εξηγήσω. 465 00:30:53,268 --> 00:30:55,348 Να σου εξηγήσω εγώ κάτι, Άλεξ. 466 00:30:55,436 --> 00:30:57,896 Εγώ κι η μητέρα σου είμαστε ερωτευμένοι. 467 00:30:58,940 --> 00:31:02,940 Σε τρεις μήνες θα φύγεις κι εγώ θα σου φωνάζω "Γεια!" 468 00:31:03,027 --> 00:31:05,697 Πολλή κακία από κάποια 469 00:31:05,780 --> 00:31:07,700 που τρίβει τουαλέτες για να ζήσει. 470 00:31:07,782 --> 00:31:10,702 Κακία; Έτσι λένε στη μούφα Αυστραλία; 471 00:31:12,203 --> 00:31:17,003 -Πόλα! Η κόρη σου είναι αγενής. -Μου ήρθε μια φαεινή ιδέα. 472 00:31:17,625 --> 00:31:21,665 Πόσο ωραία ακούγονται ένα μπέργκερ και μια μπίρα αυτήν τη στιγμή; 473 00:31:21,754 --> 00:31:22,594 Ναι. 474 00:31:23,590 --> 00:31:26,680 -Ευχαριστώ και πάλι για τη βοήθειά σου. -Ναι, βέβαια. 475 00:31:26,759 --> 00:31:30,349 Έλα για μπέργκερ και μπίρα μαζί μας. Δεν έχεις φάει όλη μέρα. 476 00:31:30,430 --> 00:31:32,140 Έχω πάρα πολλή δουλειά. 477 00:31:32,223 --> 00:31:36,063 Μα πρέπει να συμπληρώσω το έντυπο. Μπορώ να το κάνω εκεί. 478 00:31:37,520 --> 00:31:39,980 -Καλά. -Στον διάολο το Κολιμπρί. 479 00:31:40,565 --> 00:31:43,565 Γιατί το λένε Κολιμπρί; Χαζό είναι. 480 00:31:43,651 --> 00:31:46,201 Δεν πρόκειται να ξαναπάω σε εγκαίνιά τους. 481 00:31:46,279 --> 00:31:48,109 Κι ας έχει τσάμπα τυρί. 482 00:31:48,197 --> 00:31:53,487 Χρειάστηκα μια ολόκληρη ζωή να γίνω η καλλιτέχνιδα που είμαι. 483 00:31:53,578 --> 00:31:55,198 Μωρό μου, εμπνέεις. 484 00:31:57,165 --> 00:31:58,115 Βλέπεις; 485 00:31:58,625 --> 00:32:02,415 Ο Μπάζιλ με εκτιμάει. Υπολογίζει τον χρόνο μου. 486 00:32:02,962 --> 00:32:05,092 Όχι όπως ο Λάρι. 487 00:32:05,590 --> 00:32:07,840 -Ποιος είναι αυτός; -Τι γίνεται σ' αυτήν την πόλη; 488 00:32:07,926 --> 00:32:11,546 Θέλουν να με κρατήσουν φυλακισμένη στη μετριότητα. 489 00:32:11,638 --> 00:32:14,058 Εντάξει. Ώρα να φύγουμε, παιδιά. 490 00:32:14,140 --> 00:32:16,140 -Φεύγουμε. -Όχι, θέλουμε κι άλλο γύρο… 491 00:32:16,225 --> 00:32:18,725 Πρέπει να είμαι στον γραμματέα στις 7:00. 492 00:32:20,813 --> 00:32:21,653 Καλά. 493 00:32:22,273 --> 00:32:25,573 Να μας φέρουν τον λογαριασμό. Γκαρσόν! Φέρτε της τον λογαριασμό. 494 00:32:26,152 --> 00:32:28,492 -Γιατί να τον φέρει σ' εμένα; -Εσύ πληρώνεις. 495 00:32:28,571 --> 00:32:32,531 Σε βοηθήσαμε, το λιγότερο που θα κάνεις είναι να κεράσεις μπέργκερ. 496 00:32:32,617 --> 00:32:34,737 Εσείς με καλέσατε, νόμιζα ότι θα πληρώσετε. 497 00:32:34,827 --> 00:32:38,867 -Μωρό μου, θα το βάλουμε στην κάρτα μου. -Όχι. 498 00:32:39,457 --> 00:32:42,877 Είναι θέμα αρχής. Είναι νωρίς, δεν είναι ακριβά. 499 00:32:42,961 --> 00:32:45,591 Είναι 36,85 δολάρια! 500 00:32:45,672 --> 00:32:47,422 Μπορείς να τα πληρώσεις. 501 00:32:47,507 --> 00:32:48,967 -Δεν μπορείς; -Όχι, δεν μπορώ. 502 00:32:49,050 --> 00:32:51,720 Μόλις βρήκες δουλειά, Άλεξ. 503 00:32:51,803 --> 00:32:53,893 Μόλις μετακόμισα σε ξενώνα αστέγων. 504 00:32:55,390 --> 00:32:59,770 Καλά, πλήρωσε εσύ τα μπέργκερ και πληρώνουμε εμείς τις μπίρες. 505 00:32:59,852 --> 00:33:02,362 -Δίκαιο; -Δεν μπορώ να πληρώσω τίποτα. 506 00:33:03,022 --> 00:33:06,112 -Έχω ακριβώς έξι δολάρια. -Έξι δολάρια. 507 00:33:06,818 --> 00:33:08,778 Δεν φτάνουν ούτε για το μπέργκερ σου. 508 00:33:10,071 --> 00:33:13,411 -Απίστευτο. -Δεν είναι πολύ ευγενικό, Άλεξ. 509 00:33:13,491 --> 00:33:14,331 Όχι. 510 00:33:15,743 --> 00:33:16,583 Εντάξει. 511 00:33:18,871 --> 00:33:19,911 Θέλω το έντυπο. 512 00:33:21,249 --> 00:33:22,749 Γαμώτο. 513 00:33:23,918 --> 00:33:26,918 -Για πότε ήταν; -Για τώρα. Τώρα το υποβάλλω. 514 00:33:27,005 --> 00:33:29,875 Θα γράψω "δεν ισχύει", γιατί δεν ισχύεις. 515 00:33:29,966 --> 00:33:32,836 Δεν είσαι μάρτυράς μου. Δεν μπορείς να μιλήσεις για μένα. 516 00:33:32,927 --> 00:33:35,387 Δεν κερνάς ούτε μπέργκερ τη χειρότερή μου εβδομάδα. 517 00:33:35,471 --> 00:33:37,431 Είσαι η πιο άχρηστη μάνα του πλανήτη. 518 00:33:37,515 --> 00:33:39,305 Δεν είμαι η πιο άχρηστη. 519 00:33:40,601 --> 00:33:42,521 Εγώ δεν έχασα ποτέ την επιμέλειά σου. 520 00:33:46,399 --> 00:33:47,779 ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ 521 00:33:47,859 --> 00:33:52,159 Ξέρω τι σκέφτεστε. Σήμερα θα κάνουμε πασαρέλα. 522 00:33:53,031 --> 00:33:55,781 Όχι τέτοια μοντέλα, μαμάδες. 523 00:33:55,867 --> 00:34:01,457 Σήμερα θα πούμε για το τι μαθαίνετε στο παιδί σας με τη δική σας συμπεριφορά, 524 00:34:01,539 --> 00:34:04,039 τι πρότυπο γίνεστε γι' αυτό. 525 00:34:04,125 --> 00:34:09,375 Ακούγεται κλισέ, αλλά οι πράξεις σας είναι αυτές που μιλάνε. 526 00:34:09,464 --> 00:34:14,514 Τα παιδιά σας βλέπουν πώς χειρίζεστε το στρες, πώς φέρεστε στους άλλους. 527 00:34:14,594 --> 00:34:18,644 Απορροφούν όλες αυτές τις πληροφορίες σαν σφουγγάρια. 528 00:34:19,515 --> 00:34:22,635 Τα παιδιά ακολουθούν το παράδειγμά μας. 529 00:34:22,727 --> 00:34:27,977 Τα παιδιά δεν βγαίνουν από τη μήτρα ξέροντας πώς να είναι βίαια και αγενή. 530 00:34:28,066 --> 00:34:30,736 Το μαθαίνουν. Από σας. 531 00:34:30,818 --> 00:34:32,358 Ας μιλήσουμε υποθετικά. 532 00:34:38,785 --> 00:34:42,615 ΙΘΑΝ ΠΑΡΕ ΜΕ ΑΜΕΣΩΣ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 533 00:34:42,705 --> 00:34:45,365 -Τι τρέχει, Ίθαν; -Ο Σον δεν είναι μαζί σου, έτσι; 534 00:34:45,458 --> 00:34:46,538 Όχι, γιατί; 535 00:34:46,626 --> 00:34:48,376 -Εντάξει. -Μήπως είναι στη δουλειά; 536 00:34:48,461 --> 00:34:51,091 Δεν εμφανίστηκε. Τον καλύπτω εγώ. 537 00:34:51,172 --> 00:34:53,972 Αλλά θα τον απολύσουν αν δεν έρθει για τη βραδινή βάρδια. 538 00:34:54,050 --> 00:34:56,890 -Τι ώρα έπρεπε να είναι εκεί; -Στις 11:00 για να ανοίξει. 539 00:34:56,969 --> 00:35:00,009 Θα τον πήρε ο ύπνος, έκλεισε και το κινητό του. Το ξενυχτήσαμε. 540 00:35:00,098 --> 00:35:02,598 Πήρες τη μαμά του να τον ξυπνήσει; 541 00:35:02,683 --> 00:35:04,483 Ναι, δεν είναι εκεί. 542 00:35:05,436 --> 00:35:06,516 Εντάξει, γεια. 543 00:35:09,732 --> 00:35:11,692 -Εμπρός; -Η Μάντι είναι μαζί σου; 544 00:35:11,776 --> 00:35:14,276 Ναι, εδώ είναι. Είναι μια χαρά. 545 00:35:14,362 --> 00:35:15,992 Τρώμε το σνακ μας. 546 00:35:16,072 --> 00:35:18,992 -Εντάξει, πού είναι ο Σον; -Στη δουλειά, νομίζω. 547 00:35:19,075 --> 00:35:21,155 Μπούρδες. Δεν γύρισε το βράδυ; 548 00:35:21,244 --> 00:35:25,254 -Αυτό δεν σε αφορά. -Το συνηθίζει να μένει έξω όλη νύχτα, 549 00:35:25,331 --> 00:35:28,331 αλλά την επόμενη μέρα πάει στη δουλειά, οπότε κάτι συμβαίνει. 550 00:35:28,417 --> 00:35:30,627 Πότε μίλησες μαζί του τελευταία φορά; 551 00:35:30,711 --> 00:35:33,551 -Πριν δυο μέρες. -Θα κρατήσεις τη Μάντι λίγο ακόμα; 552 00:35:33,631 --> 00:35:35,091 -Ναι. -Εντάξει. 553 00:35:35,174 --> 00:35:38,094 -Γεια. Τζάσμιν. -Ναι; 554 00:35:50,982 --> 00:35:53,282 Εντάξει, θα κατέβω εδώ. Τέλεια είναι. 555 00:36:33,191 --> 00:36:36,111 Γιατί μεθάς εδώ μόνος σου, Σον; 556 00:36:36,194 --> 00:36:37,034 Κρύβομαι. 557 00:36:38,654 --> 00:36:40,954 -Φύγε. -Μπορείς να σηκωθείς; 558 00:36:41,949 --> 00:36:45,619 Μια χαρά είμαι. Βέβαια, όταν περάσει η επίδραση της κόκας, θα είμαι χάλια. 559 00:36:46,829 --> 00:36:51,579 Δώσε μου τα κλειδιά σου. Δώσ' τα, θα σε πάω σπίτι. 560 00:36:53,294 --> 00:36:56,674 -Δεν είμαι η μαμά μου. -Τότε μην κάνεις σαν τη μαμά σου. 561 00:37:04,347 --> 00:37:07,477 Ξέρεις γιατί έχει τόσα γυαλιά σ' αυτήν την παραλία; 562 00:37:10,102 --> 00:37:11,232 Κάποτε ήταν χωματερή. 563 00:37:12,313 --> 00:37:13,153 Πολύ παλιά. 564 00:37:14,941 --> 00:37:17,531 Η θάλασσα κάνει τα σκουπίδια θησαυρό με τον χρόνο. 565 00:37:21,948 --> 00:37:23,448 Γιατί δεν με συμπαθείς πια; 566 00:37:25,952 --> 00:37:28,792 Προσέλαβες δικηγόρο και έβαλες δικαστή να μου πάρει το παιδί. 567 00:37:28,871 --> 00:37:32,381 Όχι, πριν απ' αυτό. Έπαψες να με συμπαθείς πριν πολύ καιρό. 568 00:37:34,961 --> 00:37:35,801 Γιατί; 569 00:37:37,255 --> 00:37:39,625 Σε συμπαθώ αρκετά για να έρθω να σε πάρω μεθυσμένο. 570 00:37:41,634 --> 00:37:42,474 Γιατί; 571 00:37:43,761 --> 00:37:45,391 Γιατί είσαι μπαμπάς της Μάντι. 572 00:37:47,181 --> 00:37:48,721 Μόνο γι' αυτό; 573 00:38:01,821 --> 00:38:03,031 Ήταν ωραία. 574 00:38:04,782 --> 00:38:06,122 Περνούσαμε ωραία μαζί. 575 00:38:09,412 --> 00:38:12,372 Ερχόμασταν εδώ και γελούσαμε. 576 00:38:14,166 --> 00:38:14,996 Και πηδιόμασταν. 577 00:38:20,047 --> 00:38:21,377 Τώρα είναι… 578 00:38:22,967 --> 00:38:26,967 -"Είσαι ένα σκουπίδι, Σον". -Δεν γίνεται να περνάς ωραία συνέχεια. 579 00:38:27,054 --> 00:38:29,184 Η Μάντι είναι μεγάλη ευθύνη. 580 00:38:33,853 --> 00:38:35,273 Είμαι γυαλί της θάλασσας. 581 00:38:38,024 --> 00:38:39,154 Δεν είμαι σκουπίδι. 582 00:38:42,945 --> 00:38:44,025 Δώσε μου χρόνο. 583 00:38:44,613 --> 00:38:45,453 Δεν είμαι… 584 00:38:52,872 --> 00:38:55,082 Εντάξει, πάμε να φύγουμε. Έλα. 585 00:39:04,050 --> 00:39:06,180 Φτιάξτε κι άλλους θησαυρούς, κύματα! 586 00:39:12,391 --> 00:39:15,941 Θα ξεράσω στα γρήγορα. Περίμενέ με στο αμάξι. 587 00:39:35,873 --> 00:39:37,333 Χρειάζεται ύπνο να συνέλθει. 588 00:39:40,461 --> 00:39:41,591 Η Μάντι κοιμάται; 589 00:39:42,922 --> 00:39:46,182 -Να της δώσω ένα φιλί στο μέτωπο; -Ναι, πήγαινε. 590 00:40:24,046 --> 00:40:25,296 Σαν τον πατέρα του. 591 00:40:26,799 --> 00:40:28,429 Ένα πουλί που δεν πέταξε. 592 00:40:34,932 --> 00:40:38,732 Πού είναι το πιστοποιητικό παρακολούθησης για τα μαθήματα; 593 00:40:41,021 --> 00:40:43,231 -Δεν πήραμε. -Πήρατε. 594 00:40:43,315 --> 00:40:45,605 Ο Γκάρι τα δίνει στο τελευταίο μάθημα. 595 00:40:49,029 --> 00:40:50,659 Βγήκα έξω να μιλήσω στο κινητό. 596 00:40:50,739 --> 00:40:53,279 Η κατάθεση του μάρτυρα χαρακτήρα; 597 00:40:53,367 --> 00:40:55,037 Προσπάθησα. Δεν βρήκα. 598 00:40:57,329 --> 00:40:58,539 Είναι πολύ κακό; 599 00:40:58,622 --> 00:41:02,172 Το δικαστήριο τα θέλει αυτά τα πράγματα, οπότε δεν είναι καλό. 600 00:41:02,877 --> 00:41:07,167 Αλλά πήγαινε μέσα και πες πόσο ικανή είσαι να φροντίσεις τη Μάντι. 601 00:41:09,717 --> 00:41:11,837 Μπορώ να σου πω λίγο; 602 00:41:14,388 --> 00:41:15,218 Ναι. 603 00:41:22,146 --> 00:41:22,976 Γεια. 604 00:41:24,565 --> 00:41:25,395 Γεια. 605 00:41:29,653 --> 00:41:31,163 Πήγα σε συνάντηση. 606 00:41:36,035 --> 00:41:37,365 Συγγνώμη για χθες. 607 00:41:38,621 --> 00:41:40,081 -Ευχαριστώ που… -Τίποτα. 608 00:41:44,210 --> 00:41:49,590 Θα αποσύρω το προσωρινό αίτημα. 609 00:41:53,135 --> 00:41:54,675 Δεν θέλω πλήρη επιμέλεια. 610 00:41:56,138 --> 00:42:01,848 Δηλαδή τη θέλω, αλλά δεν μπορώ να έχω τη Μάντι μέρα νύχτα και να είμαι νηφάλιος. 611 00:42:04,313 --> 00:42:08,653 Δεν μπορώ να έχω τη μάνα μου σπίτι, να με μπριζώνει συνέχεια. 612 00:42:11,362 --> 00:42:14,952 Και… η Μάντι σ' έχει πεθυμήσει. 613 00:42:19,370 --> 00:42:20,200 Αλήθεια; 614 00:42:22,873 --> 00:42:27,383 "Μαμά", όλη την ώρα. "Πού είναι η μαμά μου;" 615 00:42:27,461 --> 00:42:29,421 Και της λέω "Πού να ξέρω, μικρή;" 616 00:42:35,344 --> 00:42:38,184 Αλλά θα το κάνουμε με κοινή επιμέλεια. 617 00:42:39,515 --> 00:42:41,305 -Είναι και δική μου. -Ναι. 618 00:42:42,393 --> 00:42:46,403 Ναι, εντάξει. Θα βρούμε τη λύση. 619 00:42:47,356 --> 00:42:50,986 Αν ξανατρακάρεις μ' αυτήν μέσα, θα ξανάρθουμε στα δικαστήρια. 620 00:42:52,528 --> 00:42:57,028 Εντάξει. Το ίδιο κι αν ξαναμεθύσεις όταν θα την έχεις υπ' ευθύνη σου. 621 00:43:00,869 --> 00:43:01,829 Εντάξει, λοιπόν. 622 00:43:04,540 --> 00:43:05,500 Εντάξει, λοιπόν. 623 00:43:11,171 --> 00:43:13,261 Πότε θα την πάρω πίσω; 624 00:43:14,717 --> 00:43:16,637 Η καινούρια πολυκατοικία μας. 625 00:43:16,719 --> 00:43:19,389 Το καινούριο μας αγαπημένο δέντρο. 626 00:43:19,471 --> 00:43:21,971 Κι ο φίλος μας, ο Λουίς. 627 00:43:22,057 --> 00:43:23,887 Θα πεις γεια στον Λουίς; Γεια. 628 00:43:23,976 --> 00:43:27,056 Ήρθε η μαμά σου. Της άνοιξα. Τελευταία φορά. 629 00:43:27,896 --> 00:43:30,726 -Εντάξει. Είναι ακόμη μέσα; -Όχι. Ήρθε κι έφυγε. 630 00:43:31,233 --> 00:43:32,903 Ευχαριστώ. Και συγγνώμη. 631 00:43:34,403 --> 00:43:37,993 Κι εδώ είναι οι καινούριες μας σκάλες. 632 00:43:38,532 --> 00:43:41,872 Κι αυτό είναι το καινούριο μας διαμέρισμα. 633 00:43:42,828 --> 00:43:45,458 Η καινούρια μας κουζίνα. 634 00:43:45,539 --> 00:43:47,369 Το καινούριο υπνοδωμάτιο της Μάντι! 635 00:43:58,427 --> 00:43:59,507 Κοίτα τι έκανε. 636 00:44:00,220 --> 00:44:03,970 Δεν είναι πολύ όμορφο; Ήρθε η γιαγιά και σου το ζωγράφισε. 637 00:44:05,601 --> 00:44:09,441 Κοίτα την πεταλούδα που έφτιαξε. Μπορείς να πιάσεις το χέρι της μαϊμούς; 638 00:44:10,606 --> 00:44:12,106 Τι ωραίο που είναι. 639 00:44:12,983 --> 00:44:13,823 Ναι. 640 00:45:32,729 --> 00:45:34,729 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός