1 00:00:11,636 --> 00:00:15,056 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:21,206 --> 00:01:23,666 Mommy, ich bin müde. 3 00:01:26,211 --> 00:01:27,051 Komm. 4 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 Mommy. 5 00:01:57,492 --> 00:01:59,042 "Shoop." 6 00:02:00,829 --> 00:02:03,709 "Shoop" machen wir später. 7 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 "Shoop." 8 00:02:07,043 --> 00:02:08,383 Was soll das? 9 00:02:09,546 --> 00:02:10,956 Hey, was soll das? 10 00:02:12,340 --> 00:02:13,260 Hey, warte! 11 00:03:04,475 --> 00:03:06,015 SEAN VERFLIXT, WO FÄHRST DU HIN? 12 00:03:06,561 --> 00:03:07,731 HALLO?? 13 00:03:08,771 --> 00:03:09,861 GEH RAN! 14 00:03:11,274 --> 00:03:12,364 DU ÜBERTREIBST 15 00:03:28,458 --> 00:03:29,288 $10, Nr. 2. 16 00:03:49,270 --> 00:03:52,270 Hinterlass eine Nachricht oder nicht, wie du meinst. 17 00:03:54,859 --> 00:03:57,859 Hinterlass eine Nachricht oder nicht, wie du meinst. 18 00:04:07,038 --> 00:04:10,458 Ich suche uns einen Schlafplatz. Bin gleich wieder da. 19 00:04:20,426 --> 00:04:22,346 -Alex? -Gott sei Dank, du bist da. 20 00:04:22,428 --> 00:04:25,428 Tut mir leid, dass ich so reinplatze. Du bist nicht rangegangen. 21 00:04:25,515 --> 00:04:28,635 -Ich wusste nicht, wohin. -Was ist los? Ist alles ok? 22 00:04:28,726 --> 00:04:29,766 Ist was mit Maddy? 23 00:04:29,852 --> 00:04:32,562 Nein, wir brauchen nur einen Schlafplatz. 24 00:04:32,647 --> 00:04:34,977 Kann ich hier schlafen, bis ich weiter weiß? 25 00:04:35,066 --> 00:04:36,856 Natürlich. Komm rein. 26 00:04:37,944 --> 00:04:40,364 -Sind die Typen vom Swan hier? -Ja. 27 00:04:40,905 --> 00:04:45,115 Dachte ich doch, dass du das bist. Komm. Wir haben krasses Gras da. 28 00:04:45,201 --> 00:04:46,451 -Gib her. -Los. 29 00:04:49,789 --> 00:04:51,999 -Ja. -Ok. Her damit. Chill. 30 00:04:52,959 --> 00:04:53,789 Hey. 31 00:05:03,428 --> 00:05:07,018 -Ein andermal. -Komm. Er ist schon unterwegs hierher. 32 00:05:07,098 --> 00:05:09,728 Er weiß, er hat zu viel getrunken. Er will mit dir reden. 33 00:05:09,809 --> 00:05:11,389 -Sei nicht so blöd. -Ethan! 34 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 -Sorry… -Alles gut. 35 00:05:15,189 --> 00:05:16,069 Alles gut. 36 00:05:16,149 --> 00:05:18,109 -Hast du eine Bleibe? -Alles gut. 37 00:05:29,454 --> 00:05:30,414 "Shoop." 38 00:05:31,164 --> 00:05:32,754 TANIA HAST DU EINE BLEIBE? 39 00:05:32,832 --> 00:05:34,422 "Shoop" schläft, Maddy. 40 00:05:34,500 --> 00:05:35,790 "Shoop." 41 00:05:36,461 --> 00:05:38,501 Mach doch deine Augen zu. 42 00:05:39,213 --> 00:05:40,803 "Shoop." 43 00:05:42,091 --> 00:05:44,301 Ok, ich weiß, du willst "Shoop". 44 00:05:44,969 --> 00:05:46,759 Du willst "Shoop". 45 00:05:46,846 --> 00:05:50,806 Mommy will den Vorbesitzer fragen, ob er noch andere Kassetten hat. 46 00:05:54,896 --> 00:05:57,356 Hey, jetzt aber. Jetzt. 47 00:06:18,127 --> 00:06:19,047 Mommy. 48 00:06:20,129 --> 00:06:24,219 Alles gut. Wir machen das so. Das geht auch ohne. 49 00:06:25,510 --> 00:06:28,010 Du bist gut ausgerüstet Besonders hinten 50 00:06:28,096 --> 00:06:30,806 Ich bedanke mich bei deiner Mutter Für diesen Hintern 51 00:06:30,890 --> 00:06:33,230 Kriege ich Pommes dazu Mit diesem Shake 52 00:06:33,309 --> 00:06:34,639 Wenn Blicke töten könnten… 53 00:06:55,081 --> 00:06:56,961 6 VERPASSTE ANRUFE SEAN 54 00:06:57,041 --> 00:06:59,841 SEAN GEH RAN!! 55 00:06:59,919 --> 00:07:02,549 WIESO DREHST DU DURCH? 56 00:07:02,630 --> 00:07:06,550 WAS SOLL DER SCHEISS 57 00:07:24,402 --> 00:07:26,782 Ma'am. Sie können hier nicht schlafen. 58 00:07:30,450 --> 00:07:31,280 Ma'am. 59 00:07:32,410 --> 00:07:33,660 Das geht nicht. 60 00:07:36,664 --> 00:07:39,584 -Das ist ein öffentlicher Ort. -Das geht nicht. 61 00:07:40,084 --> 00:07:43,594 Fahren Sie auf einen Walmart-Parkplatz oder zum Sozialamt. 62 00:07:44,881 --> 00:07:45,721 Ok. 63 00:07:47,008 --> 00:07:47,838 Jetzt sofort. 64 00:07:48,634 --> 00:07:49,474 Ok. 65 00:07:54,348 --> 00:07:56,268 NOTUNTERKÜNFTE IN AMERIKA 66 00:07:56,350 --> 00:07:57,520 AUSWEIS, BITTE 67 00:07:58,811 --> 00:08:00,441 NUTZUNG DIESER PCS IST EIN PRIVILEG 68 00:08:14,702 --> 00:08:15,542 Russell. 69 00:08:16,621 --> 00:08:18,121 Das sind wir. Komm. 70 00:08:18,206 --> 00:08:20,326 -Russell? -Wir kommen. 71 00:08:24,587 --> 00:08:26,877 Sie wollen also Geld vom Staat, 72 00:08:26,964 --> 00:08:30,934 weil sie eine arbeitslose Asi-Braut sind, ja? 73 00:08:31,010 --> 00:08:31,840 Was? 74 00:08:32,637 --> 00:08:35,517 Ihr Formular? Können Sie mir das geben? 75 00:08:37,850 --> 00:08:38,980 Ja. 76 00:08:42,647 --> 00:08:45,227 Ok. Das Kind ist Maddy. 77 00:08:45,316 --> 00:08:47,436 -Und Schmariel. -Was? 78 00:08:48,945 --> 00:08:51,775 Das ist die Ariel vom Dollar-Laden. 79 00:08:51,864 --> 00:08:53,374 Wir nennen sie Schmariel. 80 00:08:54,200 --> 00:08:56,410 -Sind Sie die Erziehungsberechtigte? -Ja. 81 00:08:56,494 --> 00:08:57,794 Können Sie das beweisen? 82 00:09:00,289 --> 00:09:02,459 Ich kann Ihnen Schwangerschaftsstreifen zeigen. 83 00:09:04,418 --> 00:09:07,418 Haben Sie Drogen oder Alkohol konsumiert? 84 00:09:08,839 --> 00:09:09,669 Nein. 85 00:09:10,299 --> 00:09:11,339 Sind Sie sicher? 86 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 Sie sehen zugedröhnt aus. 87 00:09:15,805 --> 00:09:16,635 Nein. 88 00:09:17,223 --> 00:09:19,353 Wir haben im Auto geschlafen. 89 00:09:20,226 --> 00:09:21,386 Also sind Sie obdachlos? 90 00:09:21,477 --> 00:09:23,937 Nein. Das würde ich nicht sagen. 91 00:09:24,021 --> 00:09:25,521 Also haben Sie ein Zuhause? 92 00:09:28,401 --> 00:09:30,991 Ich hatte eins. Wir sind abgehauen. 93 00:09:35,533 --> 00:09:38,833 Maddys Vater… Er trinkt und… 94 00:09:40,788 --> 00:09:42,828 Er hat Blackouts, schlägt auf Sachen ein. 95 00:09:42,915 --> 00:09:45,165 Ist das ein Scheißmärchen, Alex? 96 00:09:45,251 --> 00:09:46,341 -Schlägt er Sie? -Nein. 97 00:09:46,419 --> 00:09:48,709 -Schlägt er Maddy? -Nein. 98 00:09:48,796 --> 00:09:49,626 Aber… 99 00:09:51,007 --> 00:09:51,837 Gestern Abend… 100 00:09:54,135 --> 00:09:56,255 Da war es anders, ich bekam Angst. 101 00:09:56,345 --> 00:09:58,215 Haben Sie es der Polizei gemeldet? 102 00:09:59,223 --> 00:10:00,393 Nein. 103 00:10:00,474 --> 00:10:02,894 Wollen Sie das jetzt noch machen? 104 00:10:03,894 --> 00:10:06,194 Und sagen, er hat mich nicht geschlagen? 105 00:10:07,523 --> 00:10:12,613 Es gibt Frauenhäuser, aber Sie müssen die häusliche Gewalt melden. 106 00:10:13,237 --> 00:10:14,277 Es gab keine. 107 00:10:16,699 --> 00:10:17,529 Ok. 108 00:10:18,618 --> 00:10:21,748 Es gab keine Gewalt, obdachlos sind Sie auch nicht. 109 00:10:22,246 --> 00:10:23,406 Wieso sind Sie hier? 110 00:10:26,584 --> 00:10:28,504 Wir haben keinen Schlafplatz. 111 00:10:32,923 --> 00:10:35,013 Und Ihre Mutter? Sie wohnt hier. 112 00:10:38,054 --> 00:10:39,724 Dann lieber im Auto. 113 00:10:39,805 --> 00:10:40,845 Vater? 114 00:10:43,017 --> 00:10:45,057 Meine Familie kommt nicht infrage. 115 00:10:45,144 --> 00:10:46,984 Arbeiten Sie momentan? 116 00:10:47,521 --> 00:10:51,231 -Nein. -Sie waren auf sechs Highschools? 117 00:10:52,026 --> 00:10:56,946 Meine Mutter ist oft umgezogen. Ich habe 2016 meinen externen Abschluss gemacht. 118 00:10:57,031 --> 00:10:59,911 Und College, Berufsschule? 119 00:10:59,992 --> 00:11:01,242 Ich wurde angenommen, 120 00:11:02,370 --> 00:11:04,160 aber ich hab's nicht gemacht. 121 00:11:05,498 --> 00:11:07,998 Gibt es sonst noch irgendwas? 122 00:11:08,084 --> 00:11:10,544 Irgendwas, was Sie können? 123 00:11:10,628 --> 00:11:14,418 Auf die Plätze, fertig, los! 124 00:11:18,886 --> 00:11:19,716 Nein. 125 00:11:22,765 --> 00:11:24,385 Ok. Es ist so. 126 00:11:24,475 --> 00:11:27,895 Ich brauche zwei Lohnabrechnungen für die Sozialwohnungsliste, 127 00:11:27,978 --> 00:11:30,228 aber die Warteliste ist lang. 128 00:11:30,898 --> 00:11:34,528 Es gibt eine Missionsstation, da sind noch Betten frei. 129 00:11:34,610 --> 00:11:37,410 Da kann ich nicht mit Maddy hin. 130 00:11:37,488 --> 00:11:38,318 Doch. 131 00:11:38,823 --> 00:11:41,453 Fahren Sie früh hin. Benutzen Sie Insektenspray. 132 00:11:42,243 --> 00:11:46,213 Tut mir leid. Können Sie noch irgendwas für uns tun? 133 00:11:46,288 --> 00:11:47,918 Ganz ehrlich, ohne Job 134 00:11:48,624 --> 00:11:50,044 kann ich nichts tun. 135 00:11:50,126 --> 00:11:51,126 Ok. 136 00:11:52,628 --> 00:11:54,918 Ich kriege keinen Job ohne Kita. 137 00:11:55,005 --> 00:11:59,675 Mit einem Job können Sie einen subventionierten Kita-Gutschein kriegen. 138 00:12:01,554 --> 00:12:05,104 Ich brauche einen Job, um einen Kitaplatz zu kriegen, um einen Job zu kriegen? 139 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 Was ist das für ein Scheiß? 140 00:12:12,064 --> 00:12:12,904 Wissen Sie was? 141 00:12:14,233 --> 00:12:17,073 Probieren Sie das hier doch mal. 142 00:12:19,071 --> 00:12:20,321 Value Maids? 143 00:12:20,865 --> 00:12:24,445 Reinigungsfirma. Viel Kommen und Gehen. Probieren Sie es. 144 00:12:24,535 --> 00:12:26,655 Ich rufe die an, dass Sie kommen. 145 00:12:26,745 --> 00:12:28,575 -Super. Ja. Danke. -Ja. 146 00:12:28,664 --> 00:12:29,754 Kann Maddy mit? 147 00:12:31,041 --> 00:12:32,421 Zu einem Vorstellungsgespräch? 148 00:12:46,599 --> 00:12:47,429 Mom! 149 00:12:55,774 --> 00:12:57,114 Ist Paula da? 150 00:12:57,193 --> 00:12:58,493 Paula Langley? 151 00:12:58,569 --> 00:13:02,109 Ich weiß nicht, wer Paula ist. Basil hat uns das über Airbnb vermietet. 152 00:13:28,849 --> 00:13:29,679 Hi, Mom. 153 00:13:31,227 --> 00:13:33,477 Maddy, Alex! 154 00:13:34,313 --> 00:13:36,273 Das ist so aufregend. 155 00:13:36,357 --> 00:13:38,567 Toll, dass ihr euch das anschaut! 156 00:13:38,651 --> 00:13:43,111 Das machen gerade alle genialen Maler und Bildhauer. 157 00:13:43,197 --> 00:13:46,867 Ich nehme an einer globalen Kollektive des Geistes teil. 158 00:13:46,951 --> 00:13:49,581 -Hey, Mom. -Archetypen. Du weißt schon. 159 00:13:49,662 --> 00:13:53,422 Das repräsentiere ich hier in Kobalt. 160 00:13:53,499 --> 00:13:57,129 -Held, Jedermann, Mentor, Liebhaber. -Mom. 161 00:13:57,211 --> 00:13:59,261 Und die jungianischen Archetypen. 162 00:13:59,338 --> 00:14:01,668 Du vermietest dein Haus über Airbnb? 163 00:14:01,757 --> 00:14:03,177 Habe ich das nicht gesagt? 164 00:14:03,259 --> 00:14:05,339 Ich habe dich auf zwei Campingplätzen gesucht. 165 00:14:05,427 --> 00:14:08,057 Selbst schuld, wenn du dich nie meldest. 166 00:14:08,138 --> 00:14:09,888 Ich habe dich 14-mal angerufen. 167 00:14:09,974 --> 00:14:12,024 Ist das Alexandra? Verdammt. 168 00:14:13,227 --> 00:14:14,897 Hast du die Airbnb-Leute gestört? 169 00:14:14,979 --> 00:14:18,109 Die hinterlassen eine schlechte Bewertung, Trottel. 170 00:14:18,190 --> 00:14:20,820 Nicht dieser falsche australische Akzent. 171 00:14:20,901 --> 00:14:23,361 Der ist nicht falsch. Ich bin in Perth geboren. 172 00:14:23,445 --> 00:14:27,155 -Klar, Koriander. -Er heißt Basil, wie Basilikum. 173 00:14:27,241 --> 00:14:29,031 Identität ist subjektiv. 174 00:14:29,118 --> 00:14:30,998 Er ist Australier, ich bin französisch… 175 00:14:31,078 --> 00:14:33,658 In Wahrheit sind wir isländische Feen. 176 00:14:33,747 --> 00:14:36,167 Kann ich dich alleine sprechen? Es eilt. 177 00:14:36,250 --> 00:14:39,250 Nein. Was du mir sagst, kann du auch vor ihm sagen. 178 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 Er ist mein Lebens- und Geschäftspartner. 179 00:14:42,423 --> 00:14:43,723 Was für ein Geschäft? 180 00:14:44,216 --> 00:14:47,296 Dein Haus vermieten? Im Wohnmobil pennen? 181 00:14:47,386 --> 00:14:48,796 Du bist ein Krebstumor. 182 00:14:48,888 --> 00:14:52,268 -Verpiss dich, Dummkopf. -Ok. Das reicht. 183 00:14:53,142 --> 00:14:53,982 Raus damit. 184 00:14:54,602 --> 00:14:56,942 -Womit? -Raus mit der Sprache. 185 00:14:57,021 --> 00:15:00,271 Du willst etwas, also frag einfach. Was willst du? 186 00:15:00,900 --> 00:15:04,740 Kannst du auf Maddy aufpassen? Ich habe ein Vorstellungsgespräch. 187 00:15:08,866 --> 00:15:11,286 Natürlich. Sie ist meine Enkelin. 188 00:15:11,368 --> 00:15:15,408 Sie darf mich immer erleben, an meinem Leben teilhaben. 189 00:15:15,497 --> 00:15:17,457 Denk an die Regeln. Handy. 190 00:15:17,541 --> 00:15:20,711 Ruf an, geh ans Handy. Ok, Mom? 191 00:15:20,794 --> 00:15:23,014 -Nicken, wenn du mich hörst. -Nicken. 192 00:15:23,088 --> 00:15:26,758 Fahr sie nirgendwohin. Kannst du ihr etwas zu essen geben? 193 00:15:26,842 --> 00:15:29,472 -Sind wir ein Lokal? -Ruf an, wenn was ist. 194 00:15:29,553 --> 00:15:31,063 Nicht Sean. Mich. 195 00:15:31,138 --> 00:15:32,468 Komm, Hasi-Mausi. 196 00:15:33,849 --> 00:15:37,059 Sei brav bei Omi und Koriander. Hab dich lieb. 197 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 Tschüss, Mom! 198 00:15:46,236 --> 00:15:47,196 Hab dich lieb! 199 00:15:50,532 --> 00:15:51,782 Mal da Augen drauf. 200 00:16:16,850 --> 00:16:18,690 NICHT ÜBERLADEN - KAPUTT 201 00:16:20,229 --> 00:16:22,559 Hi, ich suche Value Maids? 202 00:16:24,108 --> 00:16:26,108 Laut Adresse ist das hier. 203 00:16:32,324 --> 00:16:33,164 Danke. 204 00:16:45,796 --> 00:16:46,756 Ja? 205 00:16:48,924 --> 00:16:51,264 Hi, sind Sie Yolanda? 206 00:16:52,177 --> 00:16:54,717 Wenn das wieder eine Vorladung ist: Ich scheiß drauf. 207 00:16:54,805 --> 00:16:56,805 Nein, ich bin Alex. Jody schickt mich. 208 00:16:57,683 --> 00:17:00,853 Ach, eine von Jody. 209 00:17:01,729 --> 00:17:05,899 Armes Ding. Nicht Sie. Jody. Sozialarbeit ist scheiße. 210 00:17:05,983 --> 00:17:07,443 Sind Sie auf Bewährung? 211 00:17:08,485 --> 00:17:09,395 Nein. 212 00:17:09,945 --> 00:17:11,855 -Vorbestraft? -Nein. 213 00:17:11,947 --> 00:17:14,197 Das überprüfe ich. Ist das ein Problem? 214 00:17:14,992 --> 00:17:16,872 -Nein. -Das zahlen wir. 215 00:17:16,952 --> 00:17:18,412 12$/ST EIGENES PUTZZEUG 216 00:17:18,495 --> 00:17:21,865 Plus 50 Cent nach der Hintergrundprüfung und bei Vollzeit. 217 00:17:23,792 --> 00:17:24,712 Vollzeit, gut. 218 00:17:24,793 --> 00:17:27,923 Ja, aber Vollzeit sind nicht 40 Stunden die Woche. 219 00:17:28,005 --> 00:17:30,625 Mehr als sechs Stunden pro Tag geht nicht. 220 00:17:30,716 --> 00:17:33,336 Sonst verrenken die Weiber sich den Rücken. 221 00:17:33,427 --> 00:17:36,257 Und ich kann leider keine Versicherung zahlen. 222 00:17:36,346 --> 00:17:39,926 Also: sechs Stunden am Tag, höchstens. 223 00:17:43,479 --> 00:17:44,439 Ok. 224 00:17:44,521 --> 00:17:48,691 Und die Touri-Saison ist vorbei, also habe ich nur eine Schicht. 225 00:17:48,776 --> 00:17:51,856 Einmal wöchentlich drei Stunden auf Fisher Island. 226 00:17:53,489 --> 00:17:55,239 Eine Schicht. Ok. 227 00:17:55,324 --> 00:18:00,124 Die Uniform kostet $25. Wird vom ersten Gehalt abgezogen. 228 00:18:03,665 --> 00:18:07,035 Wann könnte ich einen Beschäftigungsnachweis bekommen? 229 00:18:07,961 --> 00:18:10,591 Eins nach dem anderen. Erst mal zur Probe. 230 00:18:10,672 --> 00:18:12,302 Noch sind Sie nicht eingestellt. 231 00:18:12,382 --> 00:18:14,382 -Haben Sie ein Auto? -Ja. 232 00:18:14,968 --> 00:18:16,888 Wir stellen den Fährenpass. 233 00:18:16,970 --> 00:18:19,350 Benzin und Maut zahlen Sie. 234 00:18:19,431 --> 00:18:22,641 Und die Putzsachen auch, Lappen, Handschuhe, 235 00:18:22,726 --> 00:18:25,846 alles außer den Dyson. 236 00:18:27,022 --> 00:18:30,152 Wenn Sie mir den nicht sofort zurückbringen, 237 00:18:30,234 --> 00:18:32,904 -kriegen Sie kein Geld. Verstanden? -Ja. 238 00:18:32,986 --> 00:18:36,236 Ok. Können Sie um 13 Uhr da sein? Ich hole Ihren Zettel. 239 00:18:36,740 --> 00:18:38,280 Also fange ich heute an? 240 00:18:38,909 --> 00:18:40,699 Ist doch super, Miss Pleite. 241 00:18:44,289 --> 00:18:45,119 Super. 242 00:19:51,857 --> 00:19:55,317 -Hallo. -Hey, Mom. Wie läuft's? 243 00:19:55,402 --> 00:19:57,112 Sie ist ein starker Archetyp. 244 00:19:57,196 --> 00:20:01,946 Ein Kind der Liebe. Das ist sie. Ihre Seele erklingt. 245 00:20:02,034 --> 00:20:04,704 -Hat sie gegessen? -Meine Mutter ist in ihr. 246 00:20:04,786 --> 00:20:10,206 Sie ist eine starke junge Dame. Unsere Ahnen pulsieren in ihrem Blut. 247 00:20:10,292 --> 00:20:12,672 Klar. Aber hast du ihr was zu essen gegeben? 248 00:20:12,753 --> 00:20:17,763 Natürlich. Käse-Tomaten-Toast mit einem Collins-Cocktail. 249 00:20:17,841 --> 00:20:19,841 Und jetzt malen wir. 250 00:20:19,927 --> 00:20:22,257 -Stimmt's, Süße? Wir malen. -Super. 251 00:20:22,346 --> 00:20:25,886 Hör zu. Ich wurde eingestellt und fange sofort an. 252 00:20:25,974 --> 00:20:29,734 Das solltest du sehen. Ihre Hände sind wie Skulpturen. 253 00:20:29,811 --> 00:20:34,231 -Hör zu, ich fange sofort an. -Oh, Süße. Das ist so hübsch. 254 00:20:34,316 --> 00:20:37,686 -Ihr Gemälde. -Drei Stunden putzen auf Fisher Island. 255 00:20:37,778 --> 00:20:40,488 Du solltest ihre Hände sehen! Ihre Hände! 256 00:20:40,572 --> 00:20:44,992 Ich nehme die Fähre um 16:05 Uhr und bin um 17:30 Uhr bei dir. Geht das? 257 00:20:45,619 --> 00:20:47,159 Wir haben dich lieb. 258 00:20:48,705 --> 00:20:49,785 Nicht wahr, Süße? 259 00:21:20,112 --> 00:21:26,372 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 260 00:22:45,072 --> 00:22:47,622 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 261 00:22:49,034 --> 00:22:51,794 Keine Handys. Sie haben eine halbe Stunde Verspätung. 262 00:22:51,870 --> 00:22:53,790 -Tut mir leid. Ich bin… -Halbe Stunde. 263 00:22:54,748 --> 00:22:58,418 Ich hatte keinen Empfang und habe die Abbiegung verpasst. 264 00:22:58,502 --> 00:22:59,542 Wir verschieben das. 265 00:22:59,628 --> 00:23:04,508 Ich schaffe das bis 16 Uhr. Ich bin schnell und gut. 266 00:23:04,591 --> 00:23:09,971 Mir wäre es lieber, Sie kommen wieder, statt jetzt schlechte Arbeit zu leisten. 267 00:23:10,055 --> 00:23:13,925 Das verstehe ich. Ich werde Sie nicht enttäuschen. 268 00:23:17,354 --> 00:23:19,944 Wir sind in New York. Alles im Kühlschrank muss raus, 269 00:23:20,023 --> 00:23:23,493 damit das Haus nicht nach Kombucha riecht, wenn ich wiederkomme. Klar? 270 00:23:25,153 --> 00:23:26,953 Kühlschrank. Klar. 271 00:23:27,030 --> 00:23:31,950 Wir kompostieren. Auf dem Eimer steht "Kompost". Können Sie lesen? 272 00:23:33,829 --> 00:23:35,079 Ich kann lesen. 273 00:23:37,749 --> 00:23:40,499 Gott, stell sie durch. Ich rede mit ihr. 274 00:23:40,585 --> 00:23:43,165 Diese Bedingungen sind Bullshit. 275 00:23:51,721 --> 00:23:52,561 Ok. 276 00:24:20,709 --> 00:24:22,459 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 277 00:24:30,677 --> 00:24:32,847 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 278 00:25:12,552 --> 00:25:15,562 Ticktack. Hätten das verschieben sollen. 279 00:25:39,329 --> 00:25:40,409 Mommy. 280 00:25:46,044 --> 00:25:47,304 Das ist ein Diadem. 281 00:26:08,108 --> 00:26:10,148 Mommy, ist alles ok? 282 00:26:12,320 --> 00:26:14,570 -Ist alles ok? -Ist alles ok, Mommy? 283 00:26:18,243 --> 00:26:19,333 Ist alles ok? 284 00:26:20,203 --> 00:26:21,293 Hey. 285 00:26:21,913 --> 00:26:23,423 Wieso liegen Sie da? 286 00:26:25,250 --> 00:26:26,380 Was ist passiert? 287 00:26:26,459 --> 00:26:28,999 Ich hörte was. Ich glaube, Sie sind ohnmächtig geworden. 288 00:26:29,879 --> 00:26:31,419 Oder sind Sie drogensüchtig? 289 00:26:34,134 --> 00:26:35,304 Nein. 290 00:26:36,511 --> 00:26:39,851 Tut mir sehr leid. Ich habe nicht gefrühstückt. Alles ok. 291 00:26:39,931 --> 00:26:42,731 Ok, warten Sie. Nicht schnell aufstehen. 292 00:26:44,894 --> 00:26:46,064 Scheiße. 293 00:26:46,980 --> 00:26:47,940 Ok. 294 00:27:03,496 --> 00:27:04,656 Proteinriegel. 295 00:27:06,708 --> 00:27:07,788 Danke. 296 00:27:16,259 --> 00:27:18,049 Dieses Zimmer ist so schön. 297 00:27:18,136 --> 00:27:22,466 Meine Tochter würde es lieben. Wie alt ist Ihr Kind? 298 00:27:24,768 --> 00:27:26,438 Ich habe keine Kinder. 299 00:27:30,231 --> 00:27:31,481 Ist das kein Kinderzimmer? 300 00:27:32,817 --> 00:27:34,237 Das sieht nur so aus. 301 00:27:35,111 --> 00:27:40,451 Wir wollen das Haus verkaufen, also hat James es so einrichten lassen. 302 00:27:45,538 --> 00:27:46,618 Also… 303 00:27:47,415 --> 00:27:49,705 ich will nicht drängen, aber… 304 00:27:53,046 --> 00:27:55,466 Natürlich. Ich bin fast fertig. 305 00:27:55,548 --> 00:27:57,218 Nur noch dieses Zimmer… 306 00:27:58,134 --> 00:28:00,554 Dieses Zimmer und die Terrassenmöbel. 307 00:28:25,370 --> 00:28:29,920 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 308 00:28:53,314 --> 00:28:54,194 13 VERPASSTE ANRUFE 309 00:28:54,274 --> 00:28:55,404 Scheiße. 310 00:29:00,613 --> 00:29:04,493 Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet. 311 00:29:10,832 --> 00:29:14,672 Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet. 312 00:29:22,260 --> 00:29:23,430 Maddy? 313 00:29:24,512 --> 00:29:26,722 Maddy, bist du da drinnen? Maddy? 314 00:29:35,607 --> 00:29:37,727 Mom, hörst du mich nicht? Was ist? 315 00:29:37,817 --> 00:29:42,947 Ob ich dich höre? Ich habe dich angerufen, viele, viele Male. 316 00:29:43,031 --> 00:29:45,911 -Ok. Wo ist Maddy? -Ich habe auch ein Leben. 317 00:29:45,992 --> 00:29:51,122 Ich kann nicht den ganzen Tag auf Kinder aufpassen. Ich muss meine Arbeit machen. 318 00:29:51,206 --> 00:29:53,536 Basil, bist du da drin? Mach auf! 319 00:29:53,625 --> 00:29:57,875 Du würdest bestimmt gerne da rein mit ihm. Ich sehe, wie du dich aufführst mit ihm. 320 00:29:57,962 --> 00:30:00,592 Wie du flirtest, deine Titten rausstreckst. 321 00:30:00,673 --> 00:30:03,013 Was redest du da? Wo ist Maddy? 322 00:30:03,092 --> 00:30:06,972 -Ich schlafe hier. Mann. -Wieso freust du dich nicht für mich? 323 00:30:07,055 --> 00:30:08,055 Sie ist nicht hier. 324 00:30:08,139 --> 00:30:11,309 Dass ich noch so einen Mann kriegen kann. 325 00:30:11,392 --> 00:30:13,562 -Ok, wo ist sie? -Wir haben dich nicht erreicht, 326 00:30:13,645 --> 00:30:16,815 deine Mutter wurde müde, also haben wir Sean angerufen. 327 00:30:19,692 --> 00:30:25,032 Du hast mein Potenzial nie gesehen. Ich schwebe auf der Klippe. 328 00:30:25,114 --> 00:30:30,664 Die Sonne scheint mir entgegen. Sie füllt mich mit Licht! 329 00:30:50,932 --> 00:30:53,522 Es geht ihr gut. Sie schläft. 330 00:30:59,399 --> 00:31:00,939 Sie hat gebadet. 331 00:31:02,026 --> 00:31:03,736 Sie hat Nudeln gegessen. 332 00:31:11,995 --> 00:31:13,035 Hast du Hunger? 333 00:31:14,372 --> 00:31:16,082 Essen ist fast fertig. 334 00:31:16,165 --> 00:31:17,245 Irischer Eintopf. 335 00:31:18,084 --> 00:31:18,964 Fuck! 336 00:31:24,173 --> 00:31:27,013 Ich habe nichts getrunken heute. Komm. 337 00:31:27,886 --> 00:31:29,006 Alex. 338 00:31:30,096 --> 00:31:31,346 Ich gebe mir Mühe. 339 00:31:32,307 --> 00:31:33,137 Hey. 340 00:31:33,224 --> 00:31:36,144 Ich bleibe nicht zum Essen. Ich hole Maddy ab. 341 00:31:39,188 --> 00:31:40,818 Ich war bei einem Treffen. 342 00:31:42,901 --> 00:31:44,361 Ethan hat mich gefahren. 343 00:31:46,154 --> 00:31:47,534 Ok. Das ist… 344 00:31:48,323 --> 00:31:49,573 Setzt du dich, bitte? 345 00:31:50,783 --> 00:31:52,993 Ok. Machen wir einen Saustall! 346 00:31:54,454 --> 00:31:55,624 Fuck! 347 00:32:04,672 --> 00:32:05,842 Du musst essen. 348 00:32:11,095 --> 00:32:11,925 Komm. 349 00:32:30,782 --> 00:32:34,372 Ich war überrascht, dass Maddy bei deiner Mutter war. 350 00:32:35,954 --> 00:32:37,874 Nimmt Paula endlich Medikamente? 351 00:32:41,125 --> 00:32:43,495 Sie sollte nur zwei Stunden da sein. 352 00:32:44,420 --> 00:32:46,260 Du weißt, ich liebe Paula. 353 00:32:47,215 --> 00:32:50,635 Wirklich. Aber Maddy bei ihr zu lassen? 354 00:32:52,637 --> 00:32:54,427 Wir waren uns doch einig. 355 00:33:00,019 --> 00:33:02,229 Meine Mutter kann gut mit ihr, wenn es kurz ist. 356 00:33:02,313 --> 00:33:06,033 Sie tanzen und machen Kunst zusammen. 357 00:33:08,277 --> 00:33:09,697 Sie war alleine, als ich kam. 358 00:33:10,571 --> 00:33:15,621 Spielte mit einem Vaporizer und schaute einen Käfigkampf im Fernsehen. 359 00:33:20,373 --> 00:33:22,543 Wo warst du? Keiner konnte dich finden. 360 00:33:23,918 --> 00:33:26,548 Bei einem Job auf Fisher Island, hatte keinen Empfang. 361 00:33:27,422 --> 00:33:28,342 Bei einem Job? 362 00:33:30,466 --> 00:33:33,846 Wie willst du arbeiten? Wer passt auf Maddy auf? 363 00:33:34,429 --> 00:33:35,299 Nicht deine Mutter. 364 00:33:35,388 --> 00:33:38,348 Das wird schon. Das ist meine Sache. 365 00:33:45,148 --> 00:33:46,518 Isst du etwas? 366 00:33:49,736 --> 00:33:51,026 Du verletzt mich. 367 00:34:01,581 --> 00:34:03,921 Ich esse deinen Scheißeintopf nicht. 368 00:34:05,418 --> 00:34:06,628 Hör auf zu fragen. 369 00:34:09,505 --> 00:34:10,335 Ok. 370 00:34:11,340 --> 00:34:13,340 Jetzt mache ich mir echt Sorgen. 371 00:34:13,843 --> 00:34:16,103 Du haust mitten in der Nacht ab? 372 00:34:16,596 --> 00:34:20,976 Lässt mein Kind in einer gefährlichen Situation mit einer Irren? 373 00:34:21,059 --> 00:34:22,849 Ist alles ok mit dir? 374 00:34:25,354 --> 00:34:27,944 -Nicht witzig. Hör auf. -Was? 375 00:34:29,400 --> 00:34:32,200 Ich bin nicht verrückt. Du hast mich aufgeweckt, in Rage 376 00:34:32,278 --> 00:34:35,158 wegen schmutzigem Geschirr. Ein Loch in die Wand gehauen. 377 00:34:35,239 --> 00:34:37,329 Ich hatte zu viel getrunken, ging zu weit. 378 00:34:38,242 --> 00:34:40,162 Ich bin zu weit gegangen, es tut mir leid. 379 00:34:40,703 --> 00:34:43,463 Ich habe Glasstücke aus Maddys Haaren gepult. 380 00:34:43,998 --> 00:34:46,078 Ich wollte nicht, dass sie das trifft. 381 00:34:46,167 --> 00:34:49,587 Ich würde ihr nie wehtun, das weißt du. 382 00:34:50,630 --> 00:34:51,880 Das weiß ich nicht. 383 00:34:52,590 --> 00:34:53,970 Ist das dein Ernst? 384 00:34:54,926 --> 00:34:56,546 Ok, was hast du vor? 385 00:34:58,137 --> 00:34:59,507 Wo willst du hin? 386 00:35:01,766 --> 00:35:03,226 Ich zahle die Rechnungen. 387 00:35:04,352 --> 00:35:06,772 Ich lasse dich mit meinen Freunden abhängen, 388 00:35:06,854 --> 00:35:11,074 in meinem Wohnwagen wohnen, mein Bier trinken, mein Essen essen. 389 00:35:11,150 --> 00:35:12,990 Du kriegst alles von mir. 390 00:35:14,529 --> 00:35:16,159 Ich tue alles für dich. 391 00:35:16,656 --> 00:35:19,196 Wenn du gehst, hast du niemanden. 392 00:35:20,451 --> 00:35:24,161 Ich weiß, wie allein und am Arsch ich sein werde. 393 00:35:24,247 --> 00:35:27,247 Aber ich pule nie wieder Glas aus Maddys Haaren. 394 00:35:27,875 --> 00:35:29,915 Hey, wo willst du hin? 395 00:35:31,504 --> 00:35:33,674 -Hey. Hey, Maddy, Süße. -Daddy. 396 00:35:33,756 --> 00:35:35,256 Daddy ist hier, ok? 397 00:35:35,341 --> 00:35:36,931 Wo willst du hin, Alex? 398 00:35:37,009 --> 00:35:38,549 Was hast du vor? 399 00:35:38,636 --> 00:35:41,466 Denk doch mal kurz nach. 400 00:35:42,723 --> 00:35:44,853 Schaust du mich bitte an? Alex? 401 00:35:44,934 --> 00:35:46,444 Komm wieder rein. 402 00:35:46,519 --> 00:35:49,109 -Wir reden darüber. -So, Süße. Alles gut. 403 00:35:49,188 --> 00:35:50,568 Wo willst du hin? 404 00:35:50,648 --> 00:35:52,398 Du kannst mein Kind nicht klauen! 405 00:35:53,151 --> 00:35:56,531 Süße, Daddy ist hier, ok? Wo willst du hin? 406 00:35:57,321 --> 00:35:58,531 Hey! Alex! 407 00:35:59,407 --> 00:36:00,237 Alex! 408 00:36:18,467 --> 00:36:19,387 "Shoop." 409 00:36:20,970 --> 00:36:21,890 "Shoop", Mommy. 410 00:36:25,308 --> 00:36:29,228 -Wo fahren wir hin? -Ich weiß nicht. Ich brauche eine Sekunde. 411 00:36:29,312 --> 00:36:32,062 -Nach Hause. -Das geht jetzt nicht, ok? 412 00:36:32,148 --> 00:36:35,528 EINGEHENDER ANRUF YOLANDA 413 00:36:35,610 --> 00:36:36,940 Guck mal, Mommy. 414 00:36:37,028 --> 00:36:39,238 Ich muss da kurz ran. 415 00:36:40,448 --> 00:36:42,068 Yolanda, der Dyson, ja. 416 00:36:42,158 --> 00:36:45,868 -Regina war unzufrieden mit Ihnen. -Was? 417 00:36:45,953 --> 00:36:49,503 Sie sagt, Sie haben Schlieren auf den Möbeln hinterlassen. 418 00:36:49,582 --> 00:36:52,252 -Machen Sie das noch mal richtig. -Fenster! 419 00:36:52,335 --> 00:36:54,375 -Ja, Schatz. -Mommy. 420 00:36:54,462 --> 00:36:56,512 Ok, Moment. Ich… 421 00:36:57,798 --> 00:37:01,048 Das geht nicht. Ich bin in Port Hampstead, ich habe meine Tochter dabei. 422 00:37:01,135 --> 00:37:05,055 Nicht mein Problem. Wollen Sie den Job? Ihr Geld? Dann hin da. 423 00:37:05,139 --> 00:37:08,479 -Die Fähre dauert 45 Minuten. -Dann beeilen Sie sich. 424 00:37:08,559 --> 00:37:09,769 Du fliegst. 425 00:37:10,770 --> 00:37:12,770 -Moment, ok? -Guck mal, Mommy. 426 00:37:12,855 --> 00:37:15,065 Wir haben keine Zeit dafür, Maddy. 427 00:37:17,068 --> 00:37:19,648 Schmariel! 428 00:37:20,488 --> 00:37:24,278 Wir fahren nachher zurück und holen Schmariel. 429 00:37:24,367 --> 00:37:26,197 -Ok, ich hole sie. -Schmariel! 430 00:37:26,285 --> 00:37:28,865 Ich hole sie. Ok. 431 00:37:30,206 --> 00:37:31,036 Ok. 432 00:38:16,836 --> 00:38:18,046 Alles gut? 433 00:38:24,510 --> 00:38:26,350 Alles ok? Alles ok? 434 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 Es geht dir gut. Alles gut. 435 00:38:29,515 --> 00:38:32,515 Mein Gott! Sie saß im Auto? 436 00:38:33,519 --> 00:38:37,019 Ja, meine Tochter saß im Scheißauto, du Vollidiot! 437 00:38:38,524 --> 00:38:41,904 Du hast meinen Wagen angefahren. Du hättest sie umbringen können. 438 00:38:42,987 --> 00:38:45,407 Verpiss dich! 439 00:38:45,489 --> 00:38:47,199 Wir wohnen hier drin, du Vollpfosten! 440 00:38:56,292 --> 00:38:58,092 Du bist so brav. 441 00:38:58,878 --> 00:39:00,338 Und jetzt Licht an. 442 00:39:01,380 --> 00:39:02,590 Ja. 443 00:39:07,386 --> 00:39:08,546 Bitte, Ma'am. 444 00:39:14,643 --> 00:39:18,363 -Ich muss Strafe zahlen? -Auf dem Mittelstreifen ist Parkverbot. 445 00:39:21,567 --> 00:39:23,027 Das kann ich nicht zahlen. 446 00:39:23,110 --> 00:39:26,070 Wenn Sie noch etwas aus dem Auto holen wollen, 447 00:39:26,155 --> 00:39:28,365 bevor es abgeschleppt wird, dann jetzt. 448 00:39:29,784 --> 00:39:31,624 Und wer zahlt das Abschleppen? 449 00:39:34,121 --> 00:39:36,331 Kann Sie jemand abholen? 450 00:39:41,629 --> 00:39:45,339 Wenn nicht, können wir Sie zu Hause abliefern. 451 00:39:45,883 --> 00:39:48,593 Nein, ich… Ich habe jemanden. Vielen Dank. 452 00:39:48,677 --> 00:39:51,347 Rufen Sie da an? Der Mittelstreifen muss frei. 453 00:39:51,430 --> 00:39:53,810 -Sie müssen hier weg. -Alles klar. 454 00:40:42,273 --> 00:40:44,073 Fuhren Sie zu schnell? 455 00:41:32,281 --> 00:41:33,121 Hey. 456 00:41:58,182 --> 00:41:59,562 Sofort eingeschlafen. 457 00:42:04,605 --> 00:42:07,265 Letztes Mal trug sie noch Windeln. 458 00:42:07,942 --> 00:42:10,612 Ich würde sie gerne öfter sehen. 459 00:42:15,324 --> 00:42:17,334 Also, wohin? Port Hampstead? 460 00:42:17,826 --> 00:42:20,076 Hat Sean den Wohnwagen noch? 461 00:42:21,580 --> 00:42:22,750 Nein, wir… 462 00:42:24,166 --> 00:42:25,666 Nicht nach Hause. 463 00:42:29,672 --> 00:42:30,632 Ok. 464 00:42:32,341 --> 00:42:33,301 Wohin dann? 465 00:42:35,344 --> 00:42:38,644 Ich würde euch ja gerne zu mir einladen… 466 00:42:40,140 --> 00:42:42,520 …aber morgen ist Schule, Charlene und die Kinder… 467 00:42:42,601 --> 00:42:43,811 Ja, natürlich. 468 00:42:44,311 --> 00:42:45,151 Vielleicht… 469 00:42:46,564 --> 00:42:48,944 Könntest du uns bei der Fähre abliefern? 470 00:42:49,024 --> 00:42:50,404 Da holt uns eine Freundin ab. 471 00:42:56,156 --> 00:42:58,776 Wieso hast du überhaupt da angehalten? 472 00:42:58,867 --> 00:43:02,247 Das ist einfach… fahrlässig. 473 00:43:04,164 --> 00:43:05,714 Wie deine Mutter. 474 00:43:14,216 --> 00:43:15,466 Können wir nicht reden? 475 00:43:18,846 --> 00:43:19,676 Ok. 476 00:43:29,315 --> 00:43:32,645 Können wir kurz beim Dollar-Laden anhalten? 477 00:44:08,062 --> 00:44:08,902 Danke. 478 00:44:39,051 --> 00:44:41,011 Einmal runter mit dir. So. 479 00:44:42,846 --> 00:44:44,886 Braucht ihr sonst noch irgendwas 480 00:44:45,391 --> 00:44:46,431 vom alten Paps? 481 00:44:46,517 --> 00:44:48,517 Alles gut, danke. 482 00:44:49,561 --> 00:44:50,771 Tschüss, Hummelchen. 483 00:45:07,371 --> 00:45:08,211 Boot. 484 00:45:08,997 --> 00:45:12,787 Nein, jetzt nicht. Wir ruhen uns jetzt erst mal aus. 485 00:45:17,840 --> 00:45:19,800 Warte. Komm her, Kleine. 486 00:45:44,074 --> 00:45:47,164 -Das war in meinem Schuh. -Was denn? 487 00:45:47,244 --> 00:45:49,464 -Das hier. -Na, so was. 488 00:45:49,538 --> 00:45:50,708 Was ist das denn? 489 00:45:53,792 --> 00:45:54,842 Ok. 490 00:45:57,129 --> 00:45:59,419 Ich hab das in meinen Schuh getan. 491 00:46:01,383 --> 00:46:03,143 Machst du meine Ohrringe ordentlich? 492 00:46:05,220 --> 00:46:09,310 Wie geht das ab? 493 00:46:10,100 --> 00:46:11,060 Also… 494 00:46:13,604 --> 00:46:17,324 Ok. Ich habe eine Überraschung. Willst du sie sehen? 495 00:46:21,570 --> 00:46:22,490 Ok. 496 00:46:24,323 --> 00:46:26,743 Tada! 497 00:46:28,035 --> 00:46:29,195 Schmariel. 498 00:46:31,455 --> 00:46:32,365 Alles gut. 499 00:47:00,859 --> 00:47:04,319 Fähre 41 trifft umgehend ein. 500 00:47:05,781 --> 00:47:08,161 Fähre 41 fährt ein. 501 00:47:35,894 --> 00:47:39,524 Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, häuslicher Gewalt ausgesetzt ist 502 00:47:39,606 --> 00:47:42,816 und Hilfe braucht, besuchen Sie www.wannatalkaboutit.com 503 00:48:37,372 --> 00:48:39,882 Untertitel von: Tanja Mushenko