1 00:00:11,636 --> 00:00:15,056 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:21,206 --> 00:01:23,666 Mor, jeg er søvnig. 3 00:01:26,211 --> 00:01:27,211 Kom så. 4 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 Mor. 5 00:01:57,492 --> 00:01:59,042 "Shoop." 6 00:02:00,829 --> 00:02:03,709 Vi tager "Shoop" senere. 7 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 "Shoop." 8 00:02:07,043 --> 00:02:08,383 Hvad laver du? 9 00:02:09,546 --> 00:02:10,956 Hov, hvad laver du? 10 00:02:12,340 --> 00:02:13,340 Vent! 11 00:03:04,475 --> 00:03:06,015 SEAN: HVOR FANDEN SKAL DU HEN? 12 00:03:06,561 --> 00:03:07,731 HALLO? 13 00:03:08,771 --> 00:03:09,861 SVAR NU! 14 00:03:11,274 --> 00:03:12,364 DU OVERREAGERER 15 00:03:28,458 --> 00:03:29,288 Ti på toeren. 16 00:03:49,270 --> 00:03:52,270 Læg en besked eller lad være. 17 00:03:54,859 --> 00:03:57,859 Læg en besked eller lad være. 18 00:04:07,038 --> 00:04:10,458 Jeg finder et sted at sove. Jeg er straks tilbage. 19 00:04:20,426 --> 00:04:22,346 -Alex? -Gudskelov, du er her. 20 00:04:22,428 --> 00:04:25,428 Undskyld, jeg kommer brasende. Du svarede ikke. 21 00:04:25,515 --> 00:04:28,635 -Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle. -Er du okay? 22 00:04:28,726 --> 00:04:29,766 Er det Maddy? 23 00:04:29,852 --> 00:04:32,562 Maddy og jeg mangler et sted at sove. 24 00:04:32,647 --> 00:04:34,977 Må vi være her indtil videre? 25 00:04:35,066 --> 00:04:36,856 Ja, selvfølgelig. Kom ind. 26 00:04:37,944 --> 00:04:40,364 -Er dem fra Swan her? -Ja. 27 00:04:40,905 --> 00:04:45,115 Syntes nok, jeg hørte din stemme. Vi har noget sygt stads fra Humboldt. 28 00:04:45,201 --> 00:04:46,451 -Jeg må tage den. -Ja. 29 00:04:49,789 --> 00:04:51,999 -Ja. -Okay. Aflever. Ro på. 30 00:04:52,959 --> 00:04:53,959 Hej. 31 00:05:03,428 --> 00:05:07,018 -En anden gang. -Kom nu. Han er allerede på vej. 32 00:05:07,098 --> 00:05:09,728 Han ved, han drak for meget. Han vil snakke. 33 00:05:09,809 --> 00:05:11,439 -Vær nu ikke en mær. -Ethan! 34 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 -Undskyld. -Jeg klarer mig. 35 00:05:15,189 --> 00:05:16,069 Det er okay. 36 00:05:16,149 --> 00:05:18,109 -Har du et sted at tage hen? -Ja. 37 00:05:29,454 --> 00:05:30,464 "Shoop." 38 00:05:31,164 --> 00:05:32,754 TANIA: HAR DU ET STED? 39 00:05:32,832 --> 00:05:34,422 "Shoop" sover, Maddy. 40 00:05:34,500 --> 00:05:35,790 "Shoop." 41 00:05:36,461 --> 00:05:38,501 Kan du prøve at lukke øjnene? 42 00:05:39,213 --> 00:05:40,803 "Shoop." 43 00:05:42,091 --> 00:05:44,301 Jeg ved, du vil have "Shoop." 44 00:05:44,969 --> 00:05:46,759 Jeg ved, du vil have "Shoop." 45 00:05:46,846 --> 00:05:50,806 Mor vil spørge den tidligere ejer, om han stak andre mixbånd heri. 46 00:05:54,896 --> 00:05:57,356 Sådan. Så kører det. 47 00:06:18,127 --> 00:06:19,127 Mor. 48 00:06:20,129 --> 00:06:24,219 Det er okay. Vi freestyler bare. Det er det, vi gør. 49 00:06:25,510 --> 00:06:28,010 Godt læs på ladet, det er ikke øv 50 00:06:28,096 --> 00:06:30,806 Jeg må takke din mor for den røv 51 00:06:30,890 --> 00:06:33,230 Må jeg få fritter til den frække shake? 52 00:06:33,309 --> 00:06:34,639 Hvis blik kunne dræbe 53 00:06:55,081 --> 00:06:56,961 SEKS UBESVAREDE OPKALD SEAN 54 00:06:57,041 --> 00:06:59,841 SEAN: SVAR! 55 00:06:59,919 --> 00:07:02,549 HVORFOR ER DU SÅ SKØR? 56 00:07:02,630 --> 00:07:06,550 HVAD FANDEN? 57 00:07:24,402 --> 00:07:26,782 I må køre nu. I kan ikke sove her. 58 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Hallo? 59 00:07:32,410 --> 00:07:33,660 I kan ikke sove her. 60 00:07:36,664 --> 00:07:39,584 -Er det ikke offentligt? -Parkering forbudt. 61 00:07:40,084 --> 00:07:43,594 Kør til en parkeringsplads eller socialforvaltningen. 62 00:07:44,881 --> 00:07:45,881 Okay. 63 00:07:47,008 --> 00:07:48,008 Nu. 64 00:07:48,634 --> 00:07:49,644 Okay. 65 00:07:54,348 --> 00:07:56,268 LAD OS TALE OM HERBERG I USA 66 00:07:56,350 --> 00:07:57,520 HAV DIT ID KLAR 67 00:07:58,811 --> 00:08:00,441 LÅN AF COMPUTER, MAKS 20 MINUTTER 68 00:08:14,702 --> 00:08:15,702 Russell. 69 00:08:16,621 --> 00:08:18,121 Det er os. Kom så. 70 00:08:18,206 --> 00:08:20,326 -Russell? -Russell kommer. 71 00:08:24,587 --> 00:08:26,877 Så du vil have en fed bistand, 72 00:08:26,964 --> 00:08:30,934 fordi du er en arbejdsløs, hvid taber, ikke sandt? 73 00:08:31,010 --> 00:08:32,010 Hvad? 74 00:08:32,637 --> 00:08:35,517 Din blanket? Må jeg få den? 75 00:08:37,850 --> 00:08:38,980 Ja. 76 00:08:42,647 --> 00:08:45,227 Okay. Barnet på dit skød er Maddy. 77 00:08:45,316 --> 00:08:47,436 -Og Schmariel. -Hvad? 78 00:08:48,945 --> 00:08:51,775 Det er en Ariel, vi købte i en discountbutik. 79 00:08:51,864 --> 00:08:53,374 Kalder hende Schmariel. 80 00:08:54,200 --> 00:08:56,410 -Er du barnets værge? -Ja. 81 00:08:56,494 --> 00:08:57,794 Kan du bevise det? 82 00:09:00,289 --> 00:09:02,459 Jeg kan vise dig mine strækmærker. 83 00:09:04,418 --> 00:09:07,418 Er du påvirket af noget? 84 00:09:08,839 --> 00:09:09,839 Nej. 85 00:09:10,299 --> 00:09:11,339 Er du sikker? 86 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 Du ser lidt... skæv ud. 87 00:09:15,805 --> 00:09:16,805 Nej. 88 00:09:17,223 --> 00:09:19,353 Vi sov i en bil i nat. 89 00:09:20,226 --> 00:09:21,386 Er du hjemløs? 90 00:09:21,477 --> 00:09:23,937 Nej, det ville jeg ikke sige. 91 00:09:24,021 --> 00:09:25,521 Så du har et hjem? 92 00:09:28,401 --> 00:09:30,991 Jeg havde et hjem, som vi forlod. 93 00:09:35,533 --> 00:09:38,833 Maddys far... Han drikker og... 94 00:09:40,788 --> 00:09:42,828 Han bliver fuld og slår på ting. 95 00:09:42,915 --> 00:09:45,165 Er det et skide eventyr, Alex? 96 00:09:45,251 --> 00:09:46,341 -Slår dig? -Nej. 97 00:09:46,419 --> 00:09:48,709 -Slår Maddy? -Nej. 98 00:09:48,796 --> 00:09:49,796 Det er bare... 99 00:09:51,007 --> 00:09:52,007 I aftes... 100 00:09:54,135 --> 00:09:56,255 Det var anderledes. Jeg blev bange. 101 00:09:56,345 --> 00:09:58,215 Meldte du det til politiet? 102 00:09:59,223 --> 00:10:00,393 Nej. 103 00:10:00,474 --> 00:10:02,894 Vil du gøre det nu? Ikke for sent. 104 00:10:03,894 --> 00:10:05,694 Og sige, at han ikke slog mig? 105 00:10:07,523 --> 00:10:09,863 Der er hjem for voldsramte kvinder, 106 00:10:09,942 --> 00:10:12,612 men du må udtale dig om overgrebene. 107 00:10:13,237 --> 00:10:14,277 Der sker intet. 108 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 Okay, søde. 109 00:10:18,618 --> 00:10:21,748 Ifølge dig bliver du ikke slået og er ikke hjemløs. 110 00:10:22,246 --> 00:10:23,406 Hvorfor er du her? 111 00:10:26,584 --> 00:10:28,504 Vi har ingen steder at sove. 112 00:10:32,923 --> 00:10:35,013 Hvad med mor? Hun er herfra? 113 00:10:38,054 --> 00:10:39,724 Så hellere sove i min bil. 114 00:10:39,805 --> 00:10:40,845 Far? 115 00:10:43,017 --> 00:10:45,057 Min familie er ikke en mulighed. 116 00:10:45,144 --> 00:10:46,984 Har du job for tiden? 117 00:10:47,521 --> 00:10:51,231 -Nej. -Gik du på seks forskellige gymnasier? 118 00:10:52,026 --> 00:10:56,946 Ja, min mor flyttede meget rundt, og jeg dimitterede endelig i 2016. 119 00:10:57,031 --> 00:10:59,911 Har du læst videre et sted? 120 00:10:59,992 --> 00:11:01,242 Jeg kom på college... 121 00:11:02,370 --> 00:11:04,160 ...men startede aldrig. 122 00:11:05,498 --> 00:11:07,998 Er der noget, du kan give mig? 123 00:11:08,084 --> 00:11:10,544 Har du særlige evner? 124 00:11:10,628 --> 00:11:14,418 Klar, parat, start! 125 00:11:18,886 --> 00:11:19,886 Nej. 126 00:11:22,765 --> 00:11:24,385 Godt. Nu skal du høre. 127 00:11:24,475 --> 00:11:27,895 Jeg skal bruge to lønsedler for at få dig på venteliste, 128 00:11:27,978 --> 00:11:30,228 og selv da er ventetiden lang. 129 00:11:30,898 --> 00:11:34,528 Men herberget på St. Carmel's har ledige senge. 130 00:11:34,610 --> 00:11:37,410 Maddy kan ikke være der. 131 00:11:37,488 --> 00:11:38,738 Jo da. 132 00:11:38,823 --> 00:11:41,453 Kom tidligt. Husk insektmiddel. 133 00:11:42,243 --> 00:11:46,213 Undskyld. Er der ikke andet, du kan gøre? 134 00:11:46,288 --> 00:11:50,038 Hør, uden et job kan jeg intet gøre. 135 00:11:50,126 --> 00:11:51,126 Okay. 136 00:11:52,628 --> 00:11:54,918 Jeg kan ikke få et job uden dagpleje. 137 00:11:55,005 --> 00:11:59,675 Vi kan give tilskud til dagpleje, når du har et job. 138 00:12:01,554 --> 00:12:04,524 Så et arbejde skal bevise, at jeg må have dagpleje? 139 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 Hvad er det for noget fis? 140 00:12:12,064 --> 00:12:13,074 Ved du hvad? 141 00:12:14,233 --> 00:12:17,073 Prøv det her. 142 00:12:19,071 --> 00:12:20,781 Stuepige? 143 00:12:20,865 --> 00:12:24,445 Et lokalt rengøringsfirma med god omsætning. Et forsøg værd. 144 00:12:24,535 --> 00:12:26,655 Jeg siger, at du kommer forbi. 145 00:12:26,745 --> 00:12:28,535 -Fint. Ja. Tak. -Ja? 146 00:12:28,622 --> 00:12:29,752 Må Maddy komme med? 147 00:12:31,041 --> 00:12:32,421 Til en jobsamtale? 148 00:12:46,599 --> 00:12:47,599 Mor! 149 00:12:55,774 --> 00:12:57,114 Er Paula her? 150 00:12:57,193 --> 00:12:58,493 Paula Langley? 151 00:12:58,569 --> 00:13:02,109 Jeg kender ikke nogen Paula. Vi lejede stedet af Basil. 152 00:13:28,849 --> 00:13:29,849 Hej mor. 153 00:13:31,227 --> 00:13:33,477 Maddy, Alex! 154 00:13:34,313 --> 00:13:36,273 Det er så spændende. 155 00:13:36,357 --> 00:13:38,567 Tænk, at du kom for at se det. 156 00:13:38,651 --> 00:13:43,111 Det gør alle de store malere og skulptører i kunstverdenen. 157 00:13:43,197 --> 00:13:46,867 Jeg går videre til et globalt fællesskab af sind. 158 00:13:46,951 --> 00:13:49,581 -Hej mor. -Arketyper. Du kender det. 159 00:13:49,662 --> 00:13:53,422 Det er det, jeg repræsenterer her i kobolt. 160 00:13:53,499 --> 00:13:57,129 -Helt, menigmand, mentor, elsker. -Mor... 161 00:13:57,211 --> 00:13:59,261 Og der er jungianske arketyper. 162 00:13:59,338 --> 00:14:01,668 Hvorfor lejede du huset ud på Airbnb? 163 00:14:01,757 --> 00:14:03,177 Sagde jeg ikke det? 164 00:14:03,259 --> 00:14:05,339 Jeg kørte rundt og ledte efter dig. 165 00:14:05,427 --> 00:14:08,057 Holder du ikke kontakten, er det din skyld. 166 00:14:08,138 --> 00:14:09,888 Jeg har ringet 14 gange. 167 00:14:09,974 --> 00:14:12,024 Er det Alexandra? For pokker da. 168 00:14:13,227 --> 00:14:14,897 Forstyrrede du lejerne? 169 00:14:14,979 --> 00:14:18,109 Nu skriver de en dårlig anmeldelse, dit monster. 170 00:14:18,190 --> 00:14:20,820 Jeg hader den falske, australske accent. 171 00:14:20,901 --> 00:14:23,361 Den er ikke falsk. Jeg er født i Perth. 172 00:14:23,445 --> 00:14:27,155 -Sikkert, Koriander. -Kald ikke Basil for Koriander, Alex. 173 00:14:27,241 --> 00:14:29,031 Vores identitet er subjektiv. 174 00:14:29,118 --> 00:14:31,038 Han er australier, jeg er fransk-italiener. 175 00:14:31,120 --> 00:14:33,660 Men vi er begge 100 procent islandske feer. 176 00:14:33,747 --> 00:14:36,167 Kan vi snakke? Jeg har travlt, mor. 177 00:14:36,250 --> 00:14:39,250 Det, du kan sige til mig, kan du sige foran ham. 178 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 For han er mit liv og min forretningspartner. 179 00:14:42,423 --> 00:14:43,723 Hvilken forretning? 180 00:14:44,216 --> 00:14:47,296 At leje dit hus ud for at sove i en autocamper? 181 00:14:47,386 --> 00:14:48,796 Du er en ond svulst. 182 00:14:48,888 --> 00:14:52,268 -Smid nogle rejer på grillen. -Okay. Det er nok. 183 00:14:53,142 --> 00:14:54,142 Ud med det. 184 00:14:54,602 --> 00:14:56,942 -Med...? -Ud med det. 185 00:14:57,021 --> 00:15:00,271 Hvis du vil noget, så bare spørg. Hvad er der? 186 00:15:00,900 --> 00:15:04,740 Kan du passe Maddy? Jeg skal til jobsamtale. Højst to timer. 187 00:15:08,866 --> 00:15:11,286 Selvfølgelig. Hun er mit barnebarn. 188 00:15:11,368 --> 00:15:15,408 Hun er altid velkommen til at opleve mig og være en del af mit liv. 189 00:15:15,497 --> 00:15:17,457 Husk reglerne. Brug din telefon. 190 00:15:17,541 --> 00:15:20,711 Brug din telefon og tag telefonen. Okay, mor? 191 00:15:20,794 --> 00:15:23,014 -Nik, hvis du kan høre mig. -Nik. 192 00:15:23,088 --> 00:15:26,758 Kør ikke med hende. Har du mad? Vil du give hende frokost? 193 00:15:26,842 --> 00:15:29,472 -Er vi en pub nu? -Ring, hvis noget går galt. 194 00:15:29,553 --> 00:15:31,063 Ring ikke til Sean. Mig. 195 00:15:31,138 --> 00:15:32,468 Kom så, lille pus. 196 00:15:33,849 --> 00:15:37,059 Vær en god pige for mormor og Koriander. Elsker dig. 197 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 Farvel, mor! 198 00:15:46,236 --> 00:15:47,236 Jeg elsker dig! 199 00:15:50,532 --> 00:15:51,782 Hold øje med hende. 200 00:16:16,850 --> 00:16:18,640 OVERFYLD IKKE MASKINERNE 201 00:16:20,229 --> 00:16:22,559 Hej, jeg leder efter Value Maids? 202 00:16:24,108 --> 00:16:26,108 Adressen skulle være her. 203 00:16:32,324 --> 00:16:33,334 Tak. 204 00:16:45,796 --> 00:16:46,796 Ja? 205 00:16:48,924 --> 00:16:51,264 Hej, er du Yolanda? 206 00:16:52,177 --> 00:16:54,717 Har du en stævning, så stik den skråt op. 207 00:16:54,805 --> 00:16:56,805 Jeg er Alex. Jody har sendt mig. 208 00:16:58,976 --> 00:17:00,846 En af Jodys piger. 209 00:17:01,729 --> 00:17:05,899 Den stakkel. Ikke dig. Jody. Det stinker at være socialrådgiver. 210 00:17:05,983 --> 00:17:07,443 Er du prøveløsladt? 211 00:17:08,485 --> 00:17:09,485 Nej. 212 00:17:09,945 --> 00:17:11,855 -Tidligere straffet? -Nej. 213 00:17:11,947 --> 00:17:14,197 Problemer med et baggrundstjek? 214 00:17:14,992 --> 00:17:16,872 -Nej. -Lønnen. Uden undtagelse. 215 00:17:16,952 --> 00:17:18,412 12 DOLLAR I TIMEN. UDEN UDSTYR. 216 00:17:18,495 --> 00:17:22,325 Du får 50 cent mere, når du kommer på fuldtid. 217 00:17:23,792 --> 00:17:24,712 Fuldtid? Fint. 218 00:17:24,793 --> 00:17:27,923 Ja, men fuldtid er ikke en 40 timers uge. 219 00:17:28,005 --> 00:17:30,625 Ingen arbejder mere end seks timer om dagen. 220 00:17:30,716 --> 00:17:33,336 Så får kællingerne hold i ryggen, 221 00:17:33,427 --> 00:17:36,257 og det knuser mig, men sygesikring er dyrt. 222 00:17:36,346 --> 00:17:39,926 Så der er en grænse. Højst seks timer om dagen. 223 00:17:43,479 --> 00:17:44,439 Okay. 224 00:17:44,521 --> 00:17:48,691 Turistsæsonen er slut, så jeg har kun en ledig vagt. 225 00:17:48,776 --> 00:17:51,856 En ugentlig rengøring på tre timer på Fisher Island. 226 00:17:53,489 --> 00:17:55,239 En vagt. Okay. 227 00:17:55,324 --> 00:18:00,124 Uniformen koster 25 dollars. Trækkes fra første løncheck. 228 00:18:03,665 --> 00:18:07,035 Hvor hurtigt kan jeg få et bevis? En lønseddel? 229 00:18:07,961 --> 00:18:10,591 Klap hesten. Du er på prøve. 230 00:18:10,672 --> 00:18:12,302 Du er ikke ansat endnu. 231 00:18:12,382 --> 00:18:14,382 -Har du en bil? -Ja. 232 00:18:14,968 --> 00:18:16,888 Vi giver dig færgebillet. 233 00:18:16,970 --> 00:18:19,350 Men benzin og afgift betaler du selv. 234 00:18:19,431 --> 00:18:22,641 Også rengøringsmidler, klude, handsker. 235 00:18:22,726 --> 00:18:25,846 Alt andet end støvsugeren. 236 00:18:27,022 --> 00:18:30,152 Jeg skal have den tilbage efter vagten. 237 00:18:30,234 --> 00:18:32,904 -Ellers er der ingen løn. -Forstået. 238 00:18:32,986 --> 00:18:36,236 Okay. Kan du være der klokken 13? Du får lige sedlen. 239 00:18:36,740 --> 00:18:38,280 Begynder jeg i dag? 240 00:18:38,909 --> 00:18:40,699 Godt nyt, ikke, fattige tøs? 241 00:18:44,289 --> 00:18:45,579 Skønt. 242 00:19:51,857 --> 00:19:55,317 -Hallo. -Hej mor. Hvad så? 243 00:19:55,402 --> 00:19:57,112 Hun er en stærk arketype. 244 00:19:57,196 --> 00:20:01,946 Et elskovsbarn. Det er, hvad hun er. Hendes gejst runger. 245 00:20:02,034 --> 00:20:04,704 -Har hun fået mad? -Min mors ånd er i hende. 246 00:20:04,786 --> 00:20:10,206 Hun er en meget stærk, ung dame. Vores forfædre pulserer i hendes blod. 247 00:20:10,292 --> 00:20:12,672 Ja. Men gav du hende frokost? 248 00:20:12,753 --> 00:20:17,763 Selvfølgelig. Grillet ost med tomat og en Tom Collins. 249 00:20:17,841 --> 00:20:19,841 Og nu maler vi. 250 00:20:19,927 --> 00:20:22,257 -Ikke, skat? Vi maler. -Fantastisk. 251 00:20:22,346 --> 00:20:25,886 Hør her. Jeg blev ansat, og jeg begynder omgående. 252 00:20:25,974 --> 00:20:29,734 Du skulle se, hvad hun laver. Hendes hænder er som skulpturer. 253 00:20:29,811 --> 00:20:34,231 -Jeg begynder nu. -Lille skat. Det er så smukt. 254 00:20:34,316 --> 00:20:37,686 -Hendes maleri. -Tre timers rengøring på Fisher Island. 255 00:20:37,778 --> 00:20:40,488 Du skulle se hendes hænder! Se hendes hænder! 256 00:20:40,572 --> 00:20:44,992 Jeg er tilbage på færgen klokken 16:05 og hos dig 17:30. Er det okay? 257 00:20:45,619 --> 00:20:47,159 Vi elsker dig. 258 00:20:48,705 --> 00:20:49,785 Ikke også, søde? 259 00:21:20,112 --> 00:21:26,372 INGEN DÆKNING SØGER 260 00:22:45,072 --> 00:22:47,622 INGEN DÆKNING SØGER 261 00:22:49,034 --> 00:22:51,794 Ingen telefoner. Du kom en halv time for sent. 262 00:22:51,870 --> 00:22:53,790 -Undskyld. -En halv time. 263 00:22:54,748 --> 00:22:58,418 Ja. Jeg havde intet signal og missede svinget. Undskyld. 264 00:22:58,502 --> 00:22:59,542 Vi udsætter det. 265 00:22:59,628 --> 00:23:04,508 Jeg er færdig klokken 16. Jeg er hurtig og god. 266 00:23:04,591 --> 00:23:06,551 Hellere en anden gang 267 00:23:06,635 --> 00:23:09,965 end at gøre det dårligt og smide med rengøringsmidler. 268 00:23:10,055 --> 00:23:13,925 Jeg forstår. Jeg skuffer dig ikke. 269 00:23:17,354 --> 00:23:19,944 Vi er væk i weekenden. Køleskabet må tømmes. 270 00:23:20,023 --> 00:23:23,493 Huset skal ikke stinke af kombucha, når jeg kommer hjem. 271 00:23:25,153 --> 00:23:26,953 Køleskabet. Forstået. 272 00:23:27,030 --> 00:23:31,950 Vi komposterer. Der står "kompost" på spanden. Kan du læse? 273 00:23:33,829 --> 00:23:35,079 Jeg kan læse. 274 00:23:37,749 --> 00:23:40,499 Åh Gud. Stil igennem. Jeg taler med hende. 275 00:23:40,585 --> 00:23:43,165 Fortæl dem, de betingelser er noget fis. 276 00:23:51,721 --> 00:23:52,721 Okay. 277 00:24:20,709 --> 00:24:22,459 INGEN DÆKNING SØGER 278 00:24:30,677 --> 00:24:32,847 INGEN DÆKNING SØGER 279 00:25:12,552 --> 00:25:15,562 Tik-tok. Vi skulle have rykket det. 280 00:25:39,329 --> 00:25:40,409 Mor. 281 00:25:46,044 --> 00:25:47,304 Det er en tiara. 282 00:26:08,108 --> 00:26:10,148 Mor, er du okay? 283 00:26:12,320 --> 00:26:14,570 -Er du okay? -Er du okay, mor? 284 00:26:18,243 --> 00:26:19,333 Er du okay? 285 00:26:20,203 --> 00:26:21,293 Hej. 286 00:26:21,913 --> 00:26:23,423 Hvorfor ligger du her? 287 00:26:25,250 --> 00:26:26,380 Hvad skete der? 288 00:26:26,459 --> 00:26:28,999 Jeg hørte et bump. Du besvimede vist. 289 00:26:29,879 --> 00:26:31,419 Eller er du narkoman? 290 00:26:34,134 --> 00:26:35,304 Nej. 291 00:26:36,511 --> 00:26:39,851 Undskyld. Jeg sprang morgenmaden over. Jeg er okay. 292 00:26:39,931 --> 00:26:42,731 Vent lidt. Rejs dig ikke for hurtigt. 293 00:26:44,894 --> 00:26:46,064 Pis. 294 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 Okay. 295 00:27:03,496 --> 00:27:04,656 Energibar. 296 00:27:06,708 --> 00:27:07,788 Tak. 297 00:27:16,259 --> 00:27:18,049 Det her værelse er så fint. 298 00:27:18,136 --> 00:27:22,466 Jeg har en datter. Hun ville elske det. Hvor gammel er din? 299 00:27:24,768 --> 00:27:26,438 Jeg har ingen børn. 300 00:27:30,231 --> 00:27:31,481 Men børneværelset? 301 00:27:32,817 --> 00:27:34,237 Det er iscenesat. 302 00:27:35,111 --> 00:27:40,451 Vi skal til at sælge huset. James har lavet det sådan. 303 00:27:45,538 --> 00:27:46,618 Altså... 304 00:27:47,415 --> 00:27:49,705 Ikke for at være streng, men... 305 00:27:53,046 --> 00:27:55,466 Selvfølgelig. Jeg er næsten færdig. 306 00:27:55,548 --> 00:27:57,218 Jeg mangler kun dette. 307 00:27:58,134 --> 00:28:00,554 Dette værelse og havemøblerne. 308 00:28:25,370 --> 00:28:29,920 INGEN DÆKNING SØGER 309 00:28:53,314 --> 00:28:54,194 13 UBESVAREDE 310 00:28:54,274 --> 00:28:55,404 Pis. 311 00:29:00,613 --> 00:29:04,493 Dit opkald er viderestillet til en automatisk telefonsvarer. 312 00:29:10,832 --> 00:29:14,672 Dit opkald er viderestillet til en automatisk telefonsvarer. 313 00:29:22,260 --> 00:29:23,430 Maddy? 314 00:29:24,512 --> 00:29:26,722 Maddy, er du herinde? Maddy? 315 00:29:35,607 --> 00:29:37,727 Mor? Hvad fanden? 316 00:29:37,817 --> 00:29:42,947 Kalder du på mig? Det var mig, der ringede til dig flere gange. 317 00:29:43,031 --> 00:29:45,911 -Okay. Hvor er Maddy? -Jeg har mit eget liv. 318 00:29:45,992 --> 00:29:51,122 Jeg kan ikke passe børn hele dagen. Jeg skal arbejde. Mit eget arbejde, okay? 319 00:29:51,206 --> 00:29:53,536 Basil, er du herinde? Luk døren op! 320 00:29:53,625 --> 00:29:57,875 Du vil nok gerne derind til ham. Jeg ser, hvordan du opfører dig. 321 00:29:57,962 --> 00:30:00,592 Du flirter altid. Stikker brysterne frem. 322 00:30:00,673 --> 00:30:03,013 Hvad snakker du om? Hvor er Maddy? 323 00:30:03,092 --> 00:30:06,972 -Jeg får en lur. Jøsses. -Hvorfor ikke være glad på mine vegne? 324 00:30:07,055 --> 00:30:08,055 Hun er her ikke. 325 00:30:08,139 --> 00:30:11,309 At jeg stadig kan tiltrække en kvalitetsmand som ham. 326 00:30:11,392 --> 00:30:13,562 -Hvor er hun? -Du svarede ikke. 327 00:30:13,645 --> 00:30:16,815 Din mor var træt, så vi fik Sean til at hente hende. 328 00:30:19,692 --> 00:30:25,032 Du har aldrig set mit potentiale. Jeg svæver på klippen. 329 00:30:25,114 --> 00:30:30,664 Solen stråler mod mig. Den fylder mig med lys! 330 00:30:50,932 --> 00:30:53,522 Hun har det fint. Hun er okay. Hun sover. 331 00:30:59,399 --> 00:31:00,939 Hun har fået et bad. 332 00:31:02,026 --> 00:31:03,736 Hun fik nudler med smør. 333 00:31:11,995 --> 00:31:13,035 Er du sulten? 334 00:31:14,372 --> 00:31:16,082 Maden er næsten klar. 335 00:31:16,165 --> 00:31:17,245 Irsk gryderet. 336 00:31:18,084 --> 00:31:18,964 Pis! 337 00:31:24,173 --> 00:31:27,013 Jeg har ikke drukket i dag. Kom nu. 338 00:31:27,886 --> 00:31:29,006 Alex... 339 00:31:30,096 --> 00:31:31,346 Jeg prøver. 340 00:31:32,307 --> 00:31:33,137 Hør... 341 00:31:33,224 --> 00:31:36,144 Jeg spiser ikke med. Jeg tager Maddy med mig. 342 00:31:39,188 --> 00:31:40,818 Jeg var til et møde i dag. 343 00:31:42,901 --> 00:31:43,991 Ethan tog mig med. 344 00:31:46,154 --> 00:31:47,534 Okay. Det er... 345 00:31:48,323 --> 00:31:49,573 Sæt dig nu ned. 346 00:31:50,783 --> 00:31:52,993 Okay. Lad os svine det hele til! 347 00:31:54,454 --> 00:31:55,624 Pis! 348 00:32:04,672 --> 00:32:05,842 Du skal spise. 349 00:32:11,095 --> 00:32:12,095 Kom nu. 350 00:32:30,782 --> 00:32:34,372 Tænk, at Maddy var hos din mor. 351 00:32:35,954 --> 00:32:37,874 Tager Paula sin medicin? 352 00:32:41,125 --> 00:32:43,495 Hun skulle kun være der et par timer. 353 00:32:44,420 --> 00:32:46,260 Du ved, jeg elsker Paula. 354 00:32:47,215 --> 00:32:50,635 Virkelig, men... at lade Maddy være hos hende? 355 00:32:52,637 --> 00:32:54,427 Vi havde en aftale. 356 00:33:00,019 --> 00:33:02,229 Mor er god nok i korte perioder. 357 00:33:02,313 --> 00:33:06,033 De... danser eller laver kunstprojekter. 358 00:33:08,277 --> 00:33:09,697 Hun var alene. 359 00:33:10,571 --> 00:33:15,621 Legede med en e-cigaret og så en brydekamp på tv. 360 00:33:20,373 --> 00:33:22,543 Hvor var du? Ingen kunne finde dig. 361 00:33:23,918 --> 00:33:26,548 Jeg fik et job på Fisher Island. Nul dækning. 362 00:33:27,422 --> 00:33:28,422 Et job? 363 00:33:30,466 --> 00:33:33,846 Hvordan vil du arbejde? Hvem skal passe Maddy? 364 00:33:34,429 --> 00:33:35,299 Ikke din mor. 365 00:33:35,388 --> 00:33:38,348 Jeg finder ud af det. Det er min sag, Sean. 366 00:33:45,148 --> 00:33:46,518 Kan du ikke spise lidt? 367 00:33:49,736 --> 00:33:51,026 Du sårer mig. 368 00:34:01,581 --> 00:34:03,921 Jeg spiser ikke din gryderet, okay? 369 00:34:05,418 --> 00:34:06,628 Hold nu op. 370 00:34:09,505 --> 00:34:10,505 Okay. 371 00:34:11,340 --> 00:34:13,340 Du skræmmer mig. 372 00:34:13,843 --> 00:34:16,103 Du skrider bare midt om natten? 373 00:34:16,596 --> 00:34:20,976 Efterlader mit barn i en farlig situation med en skør person? 374 00:34:21,059 --> 00:34:22,849 Har du det godt? 375 00:34:25,354 --> 00:34:27,944 -Det er ikke sjovt. Lad være. -Hvad? 376 00:34:29,400 --> 00:34:32,650 Jeg er ikke skør. Det var dig, der vækkede mig i raseri 377 00:34:32,737 --> 00:34:35,157 over opvasken og slog hul i væggen. 378 00:34:35,239 --> 00:34:37,329 Jeg drak for meget. Gik for vidt. 379 00:34:38,242 --> 00:34:40,162 Jeg gik for vidt. Undskyld. 380 00:34:40,703 --> 00:34:43,463 Jeg pillede glas ud af Maddys hår. 381 00:34:43,998 --> 00:34:46,078 Det kom for tæt på hende. 382 00:34:46,167 --> 00:34:49,587 Jeg ville aldrig gøre hende fortræd. 383 00:34:50,630 --> 00:34:51,880 Jeg er ikke sikker. 384 00:34:52,590 --> 00:34:53,970 Mener du det? 385 00:34:54,926 --> 00:34:56,546 Hvad er planen? 386 00:34:58,137 --> 00:34:59,507 Hvor vil du tage hen? 387 00:35:01,766 --> 00:35:03,226 Jeg betaler regningerne. 388 00:35:04,352 --> 00:35:06,772 Lader dig hænge ud med mine venner. 389 00:35:06,854 --> 00:35:11,074 Du bor i min trailer, du drikker min øl og spiser min mad. 390 00:35:11,150 --> 00:35:12,990 Jeg lod dig nasse på mig. 391 00:35:14,529 --> 00:35:16,159 Jeg gør alt for dig. 392 00:35:16,656 --> 00:35:19,196 Hvis du går herfra, har du ingen. 393 00:35:20,451 --> 00:35:24,161 Jeg er udmærket klar over, hvor alene og på røven jeg er. 394 00:35:24,247 --> 00:35:27,247 Men jeg piller ikke glas ud af Maddys hår igen. 395 00:35:27,875 --> 00:35:29,915 Hvor skal du hen? 396 00:35:31,504 --> 00:35:33,674 -Maddy, søde skat. -Far! 397 00:35:33,756 --> 00:35:35,256 Far er lige her, okay? 398 00:35:35,341 --> 00:35:36,931 Hvor skal du hen, Alex? 399 00:35:37,009 --> 00:35:38,549 Hvad er planen? 400 00:35:38,636 --> 00:35:41,466 Hvorfor tænker du dig ikke om et øjeblik? 401 00:35:42,723 --> 00:35:44,853 Vær sød at se på mig. Alex? 402 00:35:44,934 --> 00:35:46,444 Kom nu med ind igen. 403 00:35:46,519 --> 00:35:49,109 -Vi taler om det. -Så, skat. Det er okay. 404 00:35:49,188 --> 00:35:50,568 Hvor vil du tage hen? 405 00:35:50,648 --> 00:35:52,398 Du kan ikke stjæle mit barn! 406 00:35:53,151 --> 00:35:56,531 Far er lige her, skat. Hvor vil du tage hen? 407 00:35:58,614 --> 00:36:00,244 Alex! 408 00:36:18,467 --> 00:36:19,467 "Shoop." 409 00:36:20,970 --> 00:36:21,970 "Shoop," mor. 410 00:36:25,308 --> 00:36:29,228 -Hvor skal vi hen? -Giv mig lige et øjeblik, okay? 411 00:36:29,312 --> 00:36:32,062 -Hjem. -Vi kan ikke tage hjem nu, okay? 412 00:36:32,148 --> 00:36:35,528 OPKALD: YOLANDA 413 00:36:35,610 --> 00:36:36,940 Se, mor. 414 00:36:37,028 --> 00:36:39,238 Jeg tager den lige. 415 00:36:40,448 --> 00:36:42,068 Yolanda, støvsugeren. 416 00:36:42,158 --> 00:36:45,868 -Regina er ikke tilfreds med rengøringen. -Hvad? 417 00:36:45,953 --> 00:36:49,503 Hun ringede og sagde, at møblerne var stribede. 418 00:36:49,582 --> 00:36:52,252 -Tilbage og gør det ordentligt. -Ruden, mor! 419 00:36:52,335 --> 00:36:54,375 -Ja, skat. -Mor... 420 00:36:54,462 --> 00:36:56,512 Okay, vent. Jeg... 421 00:36:57,798 --> 00:37:01,048 Men jeg er i Port Hampstead, og jeg har min datter med. 422 00:37:01,135 --> 00:37:05,055 Det er ikke mit problem. Vil du have job og løn? Tag tilbage. 423 00:37:05,139 --> 00:37:08,479 -Færgen tager 45 minutter hver vej. -Så kom i sving. 424 00:37:08,559 --> 00:37:09,769 Du flyver. 425 00:37:10,770 --> 00:37:12,770 -Vent lidt, okay? -Se, mor. 426 00:37:12,855 --> 00:37:15,065 Vi har ikke tid, Maddy. 427 00:37:17,068 --> 00:37:19,648 Schmariel! 428 00:37:20,488 --> 00:37:24,278 Vi kører tilbage efter Schmariel. Vi henter Schmariel senere. 429 00:37:24,367 --> 00:37:26,197 -Jeg henter hende. -Schmariel! 430 00:37:26,285 --> 00:37:28,865 Jeg henter hende nu. Okay, fint. 431 00:37:30,206 --> 00:37:31,206 Okay. 432 00:38:16,836 --> 00:38:18,046 Er du okay? 433 00:38:24,510 --> 00:38:26,350 Er du okay? 434 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 Det skal nok gå. 435 00:38:29,515 --> 00:38:32,515 Jøsses! Var hun derinde? 436 00:38:33,519 --> 00:38:37,019 Ja, min datter var sgu i bilen! Hun var der, din idiot! 437 00:38:38,524 --> 00:38:41,904 Du ramte min bil. Du kunne have dræbt min datter. 438 00:38:42,987 --> 00:38:44,817 Skrid så med dig! 439 00:38:45,531 --> 00:38:47,201 Vi bor her, din nar! 440 00:38:56,292 --> 00:38:58,092 Du er så dygtig. 441 00:38:58,878 --> 00:39:00,338 Og lys så. 442 00:39:01,380 --> 00:39:02,590 Ja. 443 00:39:07,386 --> 00:39:08,546 Værsgo. 444 00:39:14,643 --> 00:39:18,363 -Giver du mig en bøde? -Det er ulovligt at parkere der. 445 00:39:21,567 --> 00:39:23,027 Jeg kan ikke betale. 446 00:39:23,110 --> 00:39:28,370 Hent personlige ejendele i bilen nu, før kranvognen kommer. 447 00:39:29,784 --> 00:39:31,624 Hvem betaler for kranvognen? 448 00:39:34,121 --> 00:39:36,331 Kan nogen hente jer? 449 00:39:41,629 --> 00:39:45,339 Vi kan godt køre jer hjem. 450 00:39:45,883 --> 00:39:48,593 Nej. Jeg ringer til en. Mange tak. 451 00:39:48,677 --> 00:39:51,347 Kan du ringe nu? Jeg må have ryddet vejen. 452 00:39:51,430 --> 00:39:53,810 -I kan ikke blive her. -Forstået. 453 00:40:42,273 --> 00:40:44,073 Kørte du for stærkt? 454 00:41:32,281 --> 00:41:33,281 Hej. 455 00:41:58,182 --> 00:41:59,562 Hun sover tungt. 456 00:42:04,605 --> 00:42:07,265 Sidst, jeg så hende, gik hun stadig med ble. 457 00:42:07,942 --> 00:42:10,612 Jeg vil gerne se hende mere. 458 00:42:15,324 --> 00:42:17,334 Hvor skal vi hen? Port Hampstead? 459 00:42:17,826 --> 00:42:20,076 Bor Sean stadig i den vogn? 460 00:42:21,580 --> 00:42:22,750 Nej, vi... 461 00:42:24,166 --> 00:42:25,666 Vi tager ikke hjem. 462 00:42:29,672 --> 00:42:30,672 Okay. 463 00:42:32,341 --> 00:42:33,341 Hvorhen så? 464 00:42:35,344 --> 00:42:38,644 Jeg ville invitere dig hjem til mig. 465 00:42:40,182 --> 00:42:42,522 Men Charlene og børnene... 466 00:42:42,601 --> 00:42:43,811 Ja. Selvfølgelig. 467 00:42:44,311 --> 00:42:45,311 Måske... 468 00:42:46,564 --> 00:42:48,944 Vil du sætte os af ved færgen? 469 00:42:49,024 --> 00:42:50,404 Jeg får et lift der. 470 00:42:56,156 --> 00:42:58,776 Hvorfor kørte du ind til siden? 471 00:42:58,867 --> 00:43:02,247 Det er bare... ret dumdristigt. 472 00:43:04,164 --> 00:43:05,714 Hun minder mig om din mor. 473 00:43:14,216 --> 00:43:15,466 Kan vi være stille? 474 00:43:18,846 --> 00:43:19,846 Okay. 475 00:43:29,315 --> 00:43:32,645 Er du sød at stoppe ved en discountbutik? 476 00:44:08,062 --> 00:44:09,062 Tak. 477 00:44:39,051 --> 00:44:41,011 Lad os få dig ned. Sådan. 478 00:44:42,846 --> 00:44:46,426 Har du brug for andet fra din gamle? 479 00:44:46,517 --> 00:44:48,517 Vi klarer os. Tak igen. 480 00:44:49,561 --> 00:44:50,771 Farvel, søde skat. 481 00:45:07,371 --> 00:45:08,371 Båd. 482 00:45:08,997 --> 00:45:12,787 Ikke i aften. Vi skal bare hvile os lidt. 483 00:45:17,840 --> 00:45:19,800 Vent. Kom her, skat. 484 00:45:44,074 --> 00:45:47,164 -Den lå i min sko. -Hvad har du i skoen? 485 00:45:47,244 --> 00:45:49,464 -Den lå i min sko. -Hvad pokker? 486 00:45:49,538 --> 00:45:50,708 Hvad pokker? 487 00:45:53,792 --> 00:45:54,842 Okay. 488 00:45:57,129 --> 00:45:59,419 Jeg lagde den i min sko. 489 00:46:01,383 --> 00:46:03,143 Du ordner mine øreringe. 490 00:46:05,220 --> 00:46:09,310 Hvordan får vi den af? 491 00:46:10,100 --> 00:46:11,100 Nå... 492 00:46:13,604 --> 00:46:17,324 Jeg har en overraskelse til dig. Vil du se en overraskelse? 493 00:46:21,570 --> 00:46:22,570 Okay. 494 00:46:24,323 --> 00:46:26,743 Se! 495 00:46:28,035 --> 00:46:29,195 Vi har Schmariel. 496 00:46:31,455 --> 00:46:32,455 Det var bedre. 497 00:47:00,859 --> 00:47:04,319 Færge 41 kommer i havn. 498 00:47:05,781 --> 00:47:08,161 Færge 41 kommer i havn. 499 00:47:35,894 --> 00:47:39,524 HVIS DU ELLER EN BEKENDT HAR OPLEVET VOLD I HJEMMET 500 00:47:39,606 --> 00:47:42,816 OG HAR BRUG FOR HJÆLP: WWW.WANNATALKABOUTIT.COM. 501 00:48:37,372 --> 00:48:39,882 Tekster af: Stephan Gru