1 00:00:02,274 --> 00:00:05,008 Pegang saudaramu, A?dan segera keluar. 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,075 Oke Bu. 3 00:00:06,144 --> 00:00:08,660 Aku serius. A?Jangan biarkan aku menunggu. 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,379 Baik. Saya tidak akan. 5 00:00:17,370 --> 00:00:18,169 Tebak siapa. 6 00:00:18,171 --> 00:00:19,220 Samus, apakah itu kamu? 7 00:00:19,272 --> 00:00:21,005 Ya benar. Anda sudah mengalahkan skor tinggi? 8 00:00:22,742 --> 00:00:23,908 Hampir sampai. 9 00:00:26,813 --> 00:00:27,946 Menembak! 10 00:00:30,050 --> 00:00:31,115 Semoga lain kali lebih beruntung. 11 00:00:31,117 --> 00:00:32,399 Saya sangat dekat. 12 00:00:32,485 --> 00:00:33,568 Aku datang untukmu, Raja, 13 00:00:34,654 --> 00:00:36,220 siapapun kamu. 14 00:00:37,257 --> 00:00:38,823 Itu mungkin seorang gadis. 15 00:00:38,825 --> 00:00:39,957 Ya benar. 16 00:00:40,093 --> 00:00:41,725 Mungkin Anda harus tetap ke game multipemain, 17 00:00:41,761 --> 00:00:44,277 kamu tahu, yang bisa saya bantu. 18 00:00:44,397 --> 00:00:46,030 Saya tidak butuh bantuan Anda. 19 00:00:46,066 --> 00:00:47,248 Jelas sekali. 20 00:00:48,802 --> 00:00:51,702 Bagaimana kalau sedikit kompetisi yang bersahabat? 21 00:00:51,704 --> 00:00:54,504 Skor terendah harus dilakukan piring untuk minggu ini. 22 00:00:54,707 --> 00:00:55,806 Sepakat. 23 00:00:57,077 --> 00:00:58,810 Saya akan mencoba tidak untuk mengalahkanmu terlalu buruk. 24 00:00:58,812 --> 00:01:00,111 Saya tahu seberapa emosional Anda. 25 00:01:01,414 --> 00:01:02,980 Kamu berharap. 26 00:01:03,149 --> 00:01:06,099 Hei, teman-teman, ibumu menunggu kamu di depan. 27 00:01:06,653 --> 00:01:07,986 Seperti ini hari keberuntunganmu. 28 00:01:15,462 --> 00:01:17,662 Ingin aku mengalihkan perhatian Ibu selama beberapa menit 29 00:01:17,664 --> 00:01:19,546 jadi kamu bisa mencobanya sekali lagi? 30 00:01:19,632 --> 00:01:20,715 Pastinya. 31 00:01:22,502 --> 00:01:23,334 Satu pertandingan! 32 00:01:23,336 --> 00:01:24,869 Jangan buat aku datang menjemputmu. 33 00:01:49,162 --> 00:01:51,662 Wah Game baru. 34 00:01:53,199 --> 00:01:55,166 Rancala. 35 00:01:59,472 --> 00:02:01,606 Oh, Raja. 36 00:02:01,608 --> 00:02:03,407 Dimana saudara laki-lakimu? 37 00:02:06,346 --> 00:02:08,096 "Petualangan menanti." 38 00:02:24,831 --> 00:02:26,731 Tidak mungkin. 39 00:02:39,879 --> 00:02:41,913 Ibu: Di mana dia? 40 00:03:53,386 --> 00:03:55,653 Menu baru tiba. 41 00:03:57,724 --> 00:04:01,292 Wow. Itu sempurna. Kerja bagus. 42 00:04:01,294 --> 00:04:01,959 Terima kasih. 43 00:04:02,028 --> 00:04:03,460 Tidak, itu yang saya katakan. 44 00:04:03,496 --> 00:04:06,079 Ini adalah replika yang tepat dari arcade lama. 45 00:04:06,266 --> 00:04:08,348 Ya. Tidak, sampai bawah untuk setiap pertandingan terakhir. 46 00:04:08,434 --> 00:04:09,667 Tidak, tidak, ini bukan pop-up. 47 00:04:12,372 --> 00:04:14,672 Mm-hmm. Tidak, ini yang sebenarnya. 48 00:04:14,674 --> 00:04:16,223 Ini untuk tinggal di sini. 49 00:04:16,376 --> 00:04:18,625 Yah, maksud saya, saya kira, sampai seseorang memutuskan 50 00:04:18,678 --> 00:04:21,361 untuk membelinya, merobohkannya, dan membangun lebih banyak kondominium. 51 00:04:21,447 --> 00:04:22,896 Aku bercanda. Aku bercanda. 52 00:04:22,949 --> 00:04:25,382 Oke, tapi sebenarnya, kamu tidak akan mau ketinggalan ini. 53 00:04:25,418 --> 00:04:27,867 Ya Tuhan. Ini sedang terjadi menjadi kombinasi yang sempurna 54 00:04:27,920 --> 00:04:30,370 dari geek meet chic semua dalam satu tempat. 55 00:04:30,423 --> 00:04:32,872 Mm-hmm. Aku serius. Saya ingin melihat garis 56 00:04:32,925 --> 00:04:35,842 melilit bangunan ini. Kamu mengerti? 57 00:04:36,796 --> 00:04:37,662 Baik. Uh huh. 58 00:04:37,664 --> 00:04:39,480 Baiklah, sampai jumpa. 59 00:04:39,499 --> 00:04:42,482 Wow. Lihat siapa yang memutuskan muncul untuk bekerja hari ini. 60 00:04:43,069 --> 00:04:45,285 Oh maafkan saya. Saya tidak menyadari itu 61 00:04:45,305 --> 00:04:46,737 sebuah media sosial dan pekerjaan manajer acara 62 00:04:46,773 --> 00:04:48,639 untuk membantu Anda menggantung lampu gantung dan pastikan 63 00:04:48,708 --> 00:04:50,741 mesin ganti beroperasi dengan baik. 64 00:04:50,777 --> 00:04:53,393 Pertama, hanya ada satu mesin ganti, 65 00:04:53,413 --> 00:04:54,695 dan, uh, kedua, Anda tahu itu, 66 00:04:54,781 --> 00:04:58,248 tanpaku, tempat ini akan masih menjadi ruangan kosong, kan? 67 00:04:58,318 --> 00:04:59,800 Saya lakukan. Ya, tapi, tanpa aku, 68 00:04:59,886 --> 00:05:02,686 masih akan hanya menjadi ruang kosong, 69 00:05:02,689 --> 00:05:04,088 jadi kamu sebaiknya bersikap baik. 70 00:05:05,491 --> 00:05:06,907 Ingatkan saya lagi bagaimana kalian berdua 71 00:05:06,926 --> 00:05:08,792 selamat dari sekolah menengah tanpa saling membunuh. 72 00:05:08,861 --> 00:05:11,311 Apa? Kami saling mencintai. Sama sekali. 73 00:05:11,364 --> 00:05:14,014 Oke, tapi kecuali kalian benar-benar ingin menghalangi semua orang 74 00:05:14,067 --> 00:05:16,666 yang saya bawa ke sini untuk pembukaan Jumat malam, 75 00:05:16,669 --> 00:05:17,735 Saya akan kembali bekerja, 76 00:05:17,804 --> 00:05:19,754 karena tempat ini terlihat sedikit ... 77 00:05:21,708 --> 00:05:22,807 meh. Apakah itu benar? 78 00:05:23,910 --> 00:05:24,775 Hanya sedikit. 79 00:05:24,844 --> 00:05:27,644 Berbicara tentang Jumat malam, dimana kita dalam segala hal? 80 00:05:27,647 --> 00:05:29,713 Eh, maksud saya, Saya memiliki setiap geek, blogger, 81 00:05:29,782 --> 00:05:30,848 dan podcaster di kota datang. 82 00:05:30,917 --> 00:05:32,333 Semua orang sangat bersemangat tentang ide ini, 83 00:05:32,352 --> 00:05:34,968 yang Anda bawa kembali arcade dari masa muda mereka. 84 00:05:34,987 --> 00:05:36,403 Seharusnya rumah yang penuh sesak. 85 00:05:36,422 --> 00:05:37,488 Bagaimana dengan teknologi? 86 00:05:37,757 --> 00:05:39,006 Secara teknis, kami baik-baik saja. 87 00:05:39,058 --> 00:05:40,090 Semua game telah diuji, 88 00:05:40,126 --> 00:05:42,959 dan kami hanya menunggu satu lagi yang akan tiba, 89 00:05:42,995 --> 00:05:44,594 dan kemudian kita berada di 100%. 90 00:05:44,597 --> 00:05:46,147 Ini akan menjadi luar biasa. 91 00:05:47,700 --> 00:05:48,799 Baik? 92 00:05:51,070 --> 00:05:53,070 Jangan konyol. 93 00:05:53,072 --> 00:05:53,504 Tentu saja. Maksudku, 94 00:05:53,505 --> 00:05:53,937 Jangan konyol. 95 00:05:53,940 --> 00:05:55,956 Anda sudah merencanakan ini selama berapa tahun? 96 00:05:55,975 --> 00:05:57,825 Apalagi perencanaan dan perencanaan ulang. 97 00:05:59,679 --> 00:06:01,062 Ini akan baik-baik saja. Janji. 98 00:06:02,448 --> 00:06:03,497 Ini akan menjadi luar biasa. 99 00:06:04,717 --> 00:06:07,985 saya hanya berharap dia ada di sini untuk melihat semuanya. 100 00:06:07,987 --> 00:06:09,203 Ya, begitu juga kita. 101 00:06:10,423 --> 00:06:12,656 Sebenarnya, begitu juga banyak orang. 102 00:06:12,692 --> 00:06:13,757 Betulkah? Ya. 103 00:06:13,826 --> 00:06:15,625 Semua orang benar-benar bahagia Anda membangun tempat ini. 104 00:06:15,628 --> 00:06:18,027 Semacam memberi mereka tempat datang untuk memberi penghormatan. 105 00:06:18,030 --> 00:06:19,679 Kamu tahu apa yang saya maksud? Mirip seperti 106 00:06:19,732 --> 00:06:20,948 sebuah katarsis komunal, jika kamu mau. 107 00:06:20,967 --> 00:06:24,167 Nah, itulah yang saya katakan semua orang di media, ngomong-ngomong. 108 00:06:24,170 --> 00:06:25,969 Bagaimanapun, jika dia ada di sini, 109 00:06:25,972 --> 00:06:27,571 dia tidak akan melewatkan ini untuk dunia. 110 00:06:27,573 --> 00:06:29,589 Ya Tuhan, apakah Anda bercanda? Dia kehilangan akal sehatnya 111 00:06:29,609 --> 00:06:31,475 jika dia bisa melihat tempat ini. Menurutmu? 112 00:06:31,544 --> 00:06:33,026 Kami tidak akan bisa untuk menyingkirkannya. 113 00:06:33,112 --> 00:06:35,545 Ya, dia pasti akan melakukannya simpan dipan di belakang 114 00:06:35,581 --> 00:06:38,397 jadi dia bisa mainkan malam gratis. 115 00:06:39,185 --> 00:06:40,868 Saya masih tidak percaya kami sedang melakukan ini. 116 00:06:42,555 --> 00:06:44,272 Maksudku, ini gila, kan? 117 00:06:45,992 --> 00:06:47,458 Benar-benar gila. 118 00:06:47,527 --> 00:06:49,459 Oke, Anda mengatakannya sendiri. 119 00:06:49,595 --> 00:06:50,644 Hanya karena kita tumbuh dewasa 120 00:06:50,696 --> 00:06:52,346 tidak berarti kita sebenarnya harus tumbuh dewasa. 121 00:06:56,903 --> 00:06:59,003 Potongan terakhir tiba. 122 00:06:59,005 --> 00:07:00,887 Hei, sebelah sini. 123 00:07:22,562 --> 00:07:23,627 Dia akan sangat bangga. 124 00:07:23,629 --> 00:07:25,062 Terima kasih. Aku tidak bisa berhenti berpikir 125 00:07:26,499 --> 00:07:28,082 itu mungkin dia ada di suatu tempat. 126 00:07:29,669 --> 00:07:31,618 Mungkin dia akan melakukannya hanya muncul secara ajaib, 127 00:07:32,171 --> 00:07:33,604 dan itu akan seperti dia tidak pernah pergi. 128 00:07:35,508 --> 00:07:36,707 Nah, jika sihir ada, 129 00:07:36,709 --> 00:07:39,209 maka ini jelas tempat untuk itu. 130 00:07:57,930 --> 00:08:03,667 Baiklah. Yang terakhir adalah baik untuk pergi. 131 00:08:03,903 --> 00:08:05,636 Ini sangat menyenangkan. 132 00:08:05,638 --> 00:08:06,120 Tuhan. 133 00:08:06,121 --> 00:08:06,603 Ini sangat menyenangkan. 134 00:08:06,606 --> 00:08:08,038 Kamu tahu, Aku merasa seperti sedang berjalan 135 00:08:08,074 --> 00:08:10,074 ke portal ke masa lalu, kamu tahu? 136 00:08:16,215 --> 00:08:17,781 Sarah? 137 00:08:17,917 --> 00:08:19,283 Maaf. Apa? Saya katakan rasanya 138 00:08:19,285 --> 00:08:21,135 seperti kita sedang berjalan ke portal ke masa lalu. 139 00:08:22,989 --> 00:08:25,455 Ya. Anda melakukannya pekerjaan yang luar biasa, Rae. 140 00:08:25,525 --> 00:08:26,940 Saya tidak bisa cukup berterima kasih. 141 00:08:26,959 --> 00:08:28,008 Bercinta, terima kasih, teman-teman. 142 00:08:28,060 --> 00:08:29,126 Oh 143 00:08:30,162 --> 00:08:32,029 Rancala. 144 00:08:32,031 --> 00:08:33,030 Rancala? 145 00:08:33,032 --> 00:08:34,631 Itu keren. 146 00:08:39,672 --> 00:08:41,805 Itu tidak baik. 147 00:08:41,941 --> 00:08:45,543 Mungkin saja itu masalah dengan kabel. 148 00:08:45,545 --> 00:08:47,944 Yang ini di sini semuanya mati juga. 149 00:08:47,947 --> 00:08:49,546 Pikirkan kita meniup sekring? 150 00:08:49,549 --> 00:08:50,898 Mungkin. 151 00:08:55,721 --> 00:08:56,654 Apa pun? 152 00:08:56,656 --> 00:08:58,672 Tidak berbau seperti apa pun yang terbakar. 153 00:08:58,691 --> 00:09:00,607 Lampu-lampu itu menyala. 154 00:09:01,794 --> 00:09:02,860 Rancala. 155 00:09:03,729 --> 00:09:04,812 Oh, tunggu sebentar. 156 00:09:09,268 --> 00:09:11,936 "Petualangan menanti." 157 00:09:13,739 --> 00:09:17,308 "Bergabunglah dengan teman-temanmu dalam pencarian seumur hidup. " 158 00:09:20,947 --> 00:09:22,980 "Pemain 1 siap." 159 00:09:25,251 --> 00:09:26,083 Itu aneh. 160 00:09:26,085 --> 00:09:28,169 Sepertinya berpikir seseorang sudah bermain. 161 00:09:34,961 --> 00:09:36,827 Siapa yang melakukan itu terlihat seperti Anda? 162 00:09:36,829 --> 00:09:38,362 Saya tidak tahu Ron Weasley muda? 163 00:09:39,899 --> 00:09:41,582 Itu - Itu terlihat seperti ... 164 00:09:43,269 --> 00:09:44,285 Siapa? 165 00:09:45,638 --> 00:09:47,171 Abang saya. 166 00:09:50,276 --> 00:09:51,942 Wah 167 00:09:54,947 --> 00:09:56,981 Ya. 168 00:09:57,950 --> 00:09:59,083 Apa? 169 00:09:59,085 --> 00:10:00,300 Mengapa kamu membuat wajah itu? 170 00:10:00,319 --> 00:10:02,118 Aku benci ketika kamu membuat wajah itu. 171 00:10:02,121 --> 00:10:03,353 Itu membuat saya sangat gugup. 172 00:10:03,389 --> 00:10:04,238 Ini gila. 173 00:10:04,290 --> 00:10:07,290 Bagaimana jika itu macet di layar mulai 174 00:10:07,293 --> 00:10:09,976 dari sebuah game yang Jake mulai kembali ke sekolah menengah? 175 00:10:10,062 --> 00:10:11,545 Itu - Tidak, itu gila. 176 00:10:11,631 --> 00:10:13,230 Ya, saya dengan Chrissy, oke? 177 00:10:13,232 --> 00:10:14,281 Itu gila. 178 00:10:14,333 --> 00:10:16,949 Ya, dan selain itu, mengapa begitu macet di beberapa layar mulai 179 00:10:16,969 --> 00:10:18,602 dari permainan yang dia mulai dan kemudian tidak pernah selesai? 180 00:10:18,638 --> 00:10:20,887 Seperti, mengapa tidak mereset ketika dicabut 181 00:10:20,940 --> 00:10:22,806 atau saat digoreng game lain atau apa pun? 182 00:10:22,875 --> 00:10:24,141 Mungkin ada seratus alasan 183 00:10:24,210 --> 00:10:26,259 mengapa hanya macet dan tidak mengatur ulang. 184 00:10:26,312 --> 00:10:27,778 Dilihat dari tampilan itu di mukamu, 185 00:10:27,847 --> 00:10:29,696 Saya akan mengatakan Anda punya teori. Saya yakin begitu. 186 00:10:29,749 --> 00:10:32,148 Sederhana, namun ... Gila? 187 00:10:32,151 --> 00:10:33,918 Dikatakan di sana. 188 00:10:39,125 --> 00:10:41,792 Jadi apa yang kamu pikirkan ini macet atau apa pun 189 00:10:41,794 --> 00:10:44,027 karena sedang menunggu bagi seseorang untuk memainkannya? 190 00:10:44,063 --> 00:10:46,097 Bukan hanya seseorang, tiga orang. 191 00:10:48,134 --> 00:10:49,133 Oke, baiklah. 192 00:10:49,135 --> 00:10:50,751 Aku akan menghentikan kalian disana. 193 00:10:50,770 --> 00:10:52,786 Ini semakin sedikit juga Twilight Zoney untukku. 194 00:10:52,805 --> 00:10:54,854 Mari kita cabut itu, simpan, dan kemudian menanganinya 195 00:10:54,907 --> 00:10:56,306 setelah pembukaan. Bagaimana - Bagaimana Anda melakukan ini? 196 00:10:56,308 --> 00:10:58,157 Oke, kaulah yang mengira itu berhantu. 197 00:10:58,210 --> 00:11:00,693 Ya, tepatnya, dan bukan itu sebabnya saya ingin memainkannya 198 00:11:00,780 --> 00:11:01,862 dan kemudian mencari tahu jika itu benar 199 00:11:01,947 --> 00:11:05,014 Ya Tuhan, lebih banyak alasan lagi untuk keluar dari sini A.S.A.P. 200 00:11:05,084 --> 00:11:06,316 Oke, jangan konyol. 201 00:11:06,352 --> 00:11:08,401 Ayo coba saja tiga warna terakhir 202 00:11:08,454 --> 00:11:10,270 dan lihat apa yang terjadi. 203 00:11:10,289 --> 00:11:11,905 Kasus terburuk, itu tidak berhasil, 204 00:11:11,924 --> 00:11:14,757 dan kami hanya menyimpannya sampai setelah pembukaan. 205 00:11:14,794 --> 00:11:15,676 Tapi, jika itu ... 206 00:11:15,761 --> 00:11:17,611 Itu akan seperti dia mampu untuk merayakan bersama kami. 207 00:11:19,465 --> 00:11:20,664 Persis. 208 00:11:22,401 --> 00:11:24,067 Kamu tahu, Saya tidak akan melupakan Jake 209 00:11:24,136 --> 00:11:26,236 untuk memecahkan game multi-pemain dengan mencoba terbang sendiri. 210 00:11:28,474 --> 00:11:30,107 Ya, dia memang cinta bagaimana menunjukkannya 211 00:11:30,109 --> 00:11:32,158 bagaimana dia tidak perlu bantuan kami. 212 00:11:32,211 --> 00:11:33,060 Mm, tapi dia selalu melakukannya. 213 00:11:33,112 --> 00:11:34,195 Oh, tentu saja. Oh ya. 214 00:11:35,281 --> 00:11:36,364 Saya katakan kita bermain ... 215 00:11:37,850 --> 00:11:39,750 demi masa lalu. 216 00:11:42,722 --> 00:11:43,487 Baik. 217 00:11:43,489 --> 00:11:45,772 Baiklah, baiklah. Apa yang bisa menyakitkan? 218 00:11:45,858 --> 00:11:47,707 Gadis itu! 219 00:11:47,760 --> 00:11:49,242 Baiklah, saya sebut biru. 220 00:11:49,328 --> 00:11:50,427 Oh! 221 00:11:51,797 --> 00:11:56,834 Benar-benar seperti dia ada di sini bersama kita. 222 00:11:57,203 --> 00:11:58,368 Sudah kubilang. 223 00:11:58,370 --> 00:11:59,653 Dia tidak mau ketinggalan ini. 224 00:12:02,475 --> 00:12:03,774 Baik. 225 00:12:03,776 --> 00:12:04,942 Ooh. Baiklah. 226 00:12:06,112 --> 00:12:07,261 Baiklah. 227 00:12:07,813 --> 00:12:10,212 Anda ingin mengambilnya? 228 00:12:13,085 --> 00:12:14,251 Tangan yang mantap, gadis. 229 00:12:14,253 --> 00:12:16,252 Isi ke atas, sepanjang perjalanan. 230 00:12:16,255 --> 00:12:17,555 Tuangkan sehat? Oh ya. 231 00:12:18,858 --> 00:12:20,424 Satu untukku. 232 00:12:21,127 --> 00:12:23,894 Baiklah. Untuk Jake. 233 00:12:23,896 --> 00:12:24,879 Untuk Jake! Untuk Jake! 234 00:12:24,880 --> 00:12:26,863 Baiklah. Untuk Jake. 235 00:12:27,833 --> 00:12:31,034 Baiklah, mari kita lakukan ini. 236 00:12:31,804 --> 00:12:34,104 Aku datang untukmu, Jake. 237 00:12:37,042 --> 00:12:38,175 Rae? Rae! 238 00:12:40,045 --> 00:12:40,544 Rae? 239 00:12:40,546 --> 00:12:41,846 Apa yang baru saja terjadi? 240 00:12:41,847 --> 00:12:43,047 Rae? 241 00:12:44,049 --> 00:12:45,249 Rae? 242 00:12:46,485 --> 00:12:48,836 Tidak tidak. Oh, tidak, tidak, tidak mungkin. Tidak. 243 00:12:48,837 --> 00:12:51,188 Rae? 244 00:12:52,158 --> 00:12:53,891 Kenapa kamu hanya berdiri disana? 245 00:12:53,893 --> 00:12:54,958 Sarah! Apa? 246 00:12:55,027 --> 00:12:56,443 Lakukan sesuatu! Apa yang kamu ingin aku lakukan? 247 00:12:56,462 --> 00:12:58,179 Saya tidak tahu! Panggil polisi atau apalah! 248 00:13:03,269 --> 00:13:04,501 Baik. Operator: 911. 249 00:13:04,503 --> 00:13:06,136 Iya. Um, halo? Apa keadaan darurat kamu? 250 00:13:06,172 --> 00:13:08,371 Ya, teman saya baru saja tersedot ke game arcade, 251 00:13:08,374 --> 00:13:10,206 dan kami berpikir dia mungkin terjebak di sana. 252 00:13:10,242 --> 00:13:13,309 Itu jatuh padanya? A?Tidak, tidak, di dalam game. 253 00:13:13,379 --> 00:13:14,711 Tidak, kumohon! 254 00:13:15,247 --> 00:13:16,630 Tidak! Halo? Halo? 255 00:13:17,016 --> 00:13:18,482 Apa? Mereka menutup telepon. 256 00:13:19,952 --> 00:13:21,368 Saya sangat membenci polisi. 257 00:13:21,387 --> 00:13:22,770 Kemana dia pergi? 258 00:13:24,156 --> 00:13:25,438 Dia ada di sini! 259 00:13:25,524 --> 00:13:26,556 Itu memakannya! 260 00:13:26,592 --> 00:13:27,591 Ini adalah game arcade. 261 00:13:27,593 --> 00:13:29,059 Tapi kemudian, bagaimana dia tahu namanya? 262 00:13:29,128 --> 00:13:32,111 Bukan seperti itu kami memasukinya atau apa pun. 263 00:13:33,499 --> 00:13:34,981 Saya pikir saya mungkin punya ide. 264 00:13:35,067 --> 00:13:37,201 Oke, bagaimana jika Jake ada di sana? 265 00:13:39,505 --> 00:13:40,537 Itu idemu? 266 00:13:40,539 --> 00:13:42,939 Ayolah. Anda mengatakannya sendiri, oke? 267 00:13:42,942 --> 00:13:44,141 Permainan memakan Rae! 268 00:13:44,143 --> 00:13:45,575 Dan nama Jake ada di layar 269 00:13:45,611 --> 00:13:47,227 segera setelah kami menyalakannya. 270 00:13:47,246 --> 00:13:48,061 Begitu? Begitu... 271 00:13:48,080 --> 00:13:50,096 Maksudku, bagaimana kalau dia terjebak di sana 272 00:13:50,115 --> 00:13:52,181 semenjak malam dia menghilang? 273 00:13:52,251 --> 00:13:53,900 Sarah, itu gila! 274 00:13:53,953 --> 00:13:56,886 Polisi menemukan tidak ada jejaknya, oke? Nol! 275 00:13:57,022 --> 00:14:00,806 Sepertinya dia hanya-- Hilang ke udara tipis. 276 00:14:01,293 --> 00:14:02,893 Persis. 277 00:14:03,462 --> 00:14:04,862 Tuhan. Oke, baiklah, baiklah. 278 00:14:04,864 --> 00:14:05,913 Ayo berpura-pura apa yang Anda katakan itu benar 279 00:14:05,914 --> 00:14:06,963 Tuhan. Oke, baiklah, baiklah. 280 00:14:06,966 --> 00:14:09,849 dan Jake telah terjebak di sana sejak SMA. 281 00:14:09,935 --> 00:14:10,968 Bagaimana kita mengeluarkannya? 282 00:14:12,538 --> 00:14:14,438 Mungkin kita masuk sendiri dan tangkap dia. 283 00:14:14,440 --> 00:14:16,106 Tuhan, tidak! Maaf, Sarah, tapi tidak! 284 00:14:16,175 --> 00:14:17,824 Jika apa yang Anda katakan itu benar, maka tidak! 285 00:14:17,877 --> 00:14:19,359 Itu hal terakhir Aku akan melakukan! 286 00:14:19,445 --> 00:14:21,311 Jika kita tidak masuk ke sana dan bergabung dengan mereka, 287 00:14:21,380 --> 00:14:23,446 mereka bisa terjebak di sana selama 10 tahun. 288 00:14:23,515 --> 00:14:25,348 Oke, baiklah. Lalu, mengapa kita tidak pergi saja 289 00:14:25,384 --> 00:14:26,983 beberapa serigala masuk ke sana untuk kita? 290 00:14:26,986 --> 00:14:30,519 Mereka butuh bantuan kita, Chrissy! Baiklah. Baiklah. 291 00:14:41,567 --> 00:14:43,166 Baik. 292 00:14:47,940 --> 00:14:51,074 Lebih baik aku tidak mati di sana. 293 00:15:15,601 --> 00:15:17,601 Ya Tuhan. 294 00:15:45,230 --> 00:15:47,030 Hei! Disini! 295 00:15:47,032 --> 00:15:48,832 Mencari! Dibelakangmu! Mencari! 296 00:15:50,636 --> 00:15:52,019 Dibelakangmu! Hei! 297 00:15:53,405 --> 00:15:54,404 Chrissy? Lari! 298 00:15:54,406 --> 00:15:56,340 Cara ini! Dibelakangmu! 299 00:15:58,277 --> 00:15:59,360 Dibelakangmu! 300 00:16:05,584 --> 00:16:07,785 Sarah, ayolah! Lari! Ayolah! 301 00:16:10,589 --> 00:16:12,222 Apa itu tadi? 302 00:16:12,224 --> 00:16:13,440 Di mana kita? Apa yang sedang terjadi?! 303 00:16:13,459 --> 00:16:16,125 Saya tidak tahu, tapi saya pikir ini adalah level pertama. 304 00:16:16,195 --> 00:16:17,594 Apa? Dari Rancala! 305 00:16:17,596 --> 00:16:19,045 Saya pikir ini adalah level satu. 306 00:16:19,098 --> 00:16:20,314 Wah! Tingkat 1! 307 00:16:22,267 --> 00:16:23,367 Saya kira itu menjawab itu. 308 00:16:25,104 --> 00:16:26,169 Ya Tuhan. 309 00:16:26,171 --> 00:16:27,037 Pakaian renang? Betulkah? 310 00:16:27,106 --> 00:16:29,339 Bagaimana mereka mengharapkan kita untuk bertarung di-- 311 00:16:29,375 --> 00:16:32,224 Oke, kamu tahu? Lupakan. Lupakan! Ohh! 312 00:16:32,277 --> 00:16:34,477 Nah, menurut Anda seorang pria merancang game ini? 313 00:16:34,480 --> 00:16:35,562 Ya tentu saja. 314 00:16:35,647 --> 00:16:38,330 Saya punya beberapa menit untuk menyodok sekitar sebelum Chrissy sampai di sini, 315 00:16:38,417 --> 00:16:40,300 dan memang terlihat seperti kita harus pergi ke sana 316 00:16:40,386 --> 00:16:43,403 untuk sampai ke level berikutnya. Bagaimana Anda tahu bahwa? 317 00:16:44,156 --> 00:16:45,589 Ya ampun! 318 00:16:45,591 --> 00:16:46,273 Apa itu? 319 00:16:46,358 --> 00:16:48,191 Itu seperti sistem menu pribadi kita sendiri. 320 00:16:48,227 --> 00:16:50,093 Kita semua memilikinya. Hei lihat. 321 00:16:50,162 --> 00:16:51,428 Di mana sisanya? 322 00:16:51,497 --> 00:16:53,146 Ya seperti itu peta progressional. 323 00:16:53,198 --> 00:16:56,365 Pada dasarnya, itu berarti begitu menampakkan dirinya kepada kita dalam potongan-potongan 324 00:16:57,136 --> 00:16:59,685 seperti yang kita ikuti sepanjang permainan. 325 00:17:00,239 --> 00:17:03,373 Jadi Anda lihat di sini, kita berada di level pantai. 326 00:17:03,375 --> 00:17:04,257 Apa itu warcamp? 327 00:17:04,343 --> 00:17:06,426 Nah, warcamp ada di mana kita akhirnya harus berakhir, 328 00:17:06,512 --> 00:17:08,761 dan saya cukup yakin itu di mana kita akan menemukan Jake, 329 00:17:08,814 --> 00:17:12,064 serta membunuh lainnya hal-hal yang mengerikan. 330 00:17:12,317 --> 00:17:13,516 Hai teman-teman. Sempurna. 331 00:17:13,519 --> 00:17:14,885 Sempurna! Oke, bagaimana kita sampai di sana? 332 00:17:16,255 --> 00:17:18,521 Kita harus menyelesaikannya tujuan tingkat. 333 00:17:18,590 --> 00:17:20,473 Kawan Apa tujuan levelnya? 334 00:17:20,559 --> 00:17:22,860 Kita harus menemukan nelayan itu dan kalahkan bos level. 335 00:17:25,164 --> 00:17:26,629 Bos tingkat? Teman-teman! 336 00:17:26,698 --> 00:17:28,114 Apa?! Apa?! 337 00:17:28,133 --> 00:17:30,016 Ada seorang pria berlari dengan cara ini. 338 00:17:30,102 --> 00:17:31,301 Keluarlah dari ombak! Sekarang! 339 00:17:32,504 --> 00:17:33,971 Apa yang dia katakan? 340 00:17:33,972 --> 00:17:35,439 Jadi Anda lihat di sini, kita berada di level pantai. 341 00:17:35,441 --> 00:17:36,523 Lari! 342 00:17:38,143 --> 00:17:39,509 Pergilah! 343 00:17:41,146 --> 00:17:41,812 Lari! 344 00:17:41,814 --> 00:17:42,246 Apakah itu ... 345 00:17:42,247 --> 00:17:43,279 Lari! 346 00:17:44,566 --> 00:17:46,450 Lari! 347 00:17:48,654 --> 00:17:49,619 Apa yang terjadi? 348 00:17:49,621 --> 00:17:52,204 Saya akan jelaskan nanti! Ayo cepat! Pergilah! 349 00:17:52,391 --> 00:17:53,924 Keluar dari sini! Sekarang! 350 00:18:00,232 --> 00:18:01,465 Masuk! Masuk! 351 00:18:01,467 --> 00:18:02,933 Dapatkan di sini sekarang! Ayolah! 352 00:18:08,307 --> 00:18:11,308 Di mana kita, dan apa yang sedang terjadi 353 00:18:11,310 --> 00:18:12,376 Oh maaf. 354 00:18:12,377 --> 00:18:13,443 Di mana kita, dan apa yang sedang terjadi 355 00:18:13,445 --> 00:18:15,078 Selamat datang di Rancala, 356 00:18:15,114 --> 00:18:16,347 pulau petualangan dan ... 357 00:18:17,583 --> 00:18:18,699 sesuatu. 358 00:18:19,818 --> 00:18:20,683 Saya sedikit berkarat. 359 00:18:20,752 --> 00:18:22,585 Kami tidak mendapat pengunjung sesering itu. 360 00:18:22,621 --> 00:18:24,253 Rancala? Ini nyata? 361 00:18:24,289 --> 00:18:27,406 Untuk memenangkan Rancala, Anda harus bepergian ke warcamp 362 00:18:27,526 --> 00:18:28,741 di sisi lain pulau. 363 00:18:28,760 --> 00:18:30,559 Di sana Anda akan bertarung Super Boss 364 00:18:30,562 --> 00:18:31,561 dalam perjalanan menuju kebebasan. 365 00:18:31,563 --> 00:18:33,579 Sekarang, kamu harus melakukan ini sebelum timer Anda kedaluwarsa. 366 00:18:33,599 --> 00:18:36,682 Kalau tidak, Anda akan menjadi terjebak di sini selamanya. 367 00:18:36,768 --> 00:18:38,567 Kami sedang mencari untuk teman kita, Jake, oke? 368 00:18:38,570 --> 00:18:39,152 Kami pikir dia mungkin ada di sini di suatu tempat. 369 00:18:39,153 --> 00:18:39,735 Di mana kita, dan apa yang sedang terjadi 370 00:18:39,738 --> 00:18:42,204 Jika temanmu Jake's timer belum kedaluwarsa, 371 00:18:42,274 --> 00:18:43,306 dia akan berada di warcamp, 372 00:18:43,342 --> 00:18:44,624 dimana kamu bisa berpotensi bekerja sama dengan dia, 373 00:18:44,710 --> 00:18:47,560 dan, bersama-sama, kamu bisa melawan Super Boss. 374 00:18:48,213 --> 00:18:51,112 Kedaluwarsa? Berapa banyak waktu yang kita miliki? 375 00:18:51,350 --> 00:18:53,366 Ayolah! Ayo pergi! Kita harus lari! 376 00:18:53,385 --> 00:18:55,801 Rae: Saya pikir kamu berkata aman di sana! 377 00:18:55,821 --> 00:18:58,471 Semuanya di Rancala terus berkembang! 378 00:18:58,524 --> 00:19:00,206 Anda harus menjaga diri! Kamu tidak tahu 379 00:19:00,292 --> 00:19:02,375 apa yang akan melompat keluar dari Anda saat berikutnya! 380 00:19:02,461 --> 00:19:05,127 Kenapa ada hiu? jatuh dari langit? 381 00:19:05,197 --> 00:19:07,646 Semuanya di Rancala dirancang untuk membunuhmu! 382 00:19:07,699 --> 00:19:10,849 Anda harus menjaga diri! Terutama bos level! 383 00:19:11,803 --> 00:19:13,452 Tunggu! Bos tingkat? 384 00:19:13,505 --> 00:19:14,554 Ya, bos level! 385 00:19:14,606 --> 00:19:16,139 Bukan kamu telah memperhatikan? 386 00:19:17,809 --> 00:19:18,909 Lihat, ketika Anda memasuki permainan, 387 00:19:18,911 --> 00:19:20,310 Anda diberi spesial baru kemampuan bertarung, kan? 388 00:19:20,311 --> 00:19:21,710 Lihat, ketika Anda memasuki permainan, 389 00:19:21,713 --> 00:19:24,646 Ya, jadi Anda punya ini kemampuan bertarung khusus, 390 00:19:24,783 --> 00:19:25,815 dan Anda adalah senjata mematikan. 391 00:19:25,851 --> 00:19:28,501 Kamu akan pergi, dan kamu akan bertempur melawan lawan Anda 392 00:19:28,554 --> 00:19:30,353 sampai Anda mencapai level selanjutnya. 393 00:19:30,355 --> 00:19:31,637 Setelah Anda mendapatkan pengalaman yang cukup, 394 00:19:31,723 --> 00:19:33,739 Anda akan menggabungkan kekuatan Anda, bekerja sama, 395 00:19:33,759 --> 00:19:35,476 dan jika dan hanya jika kamu bisa bekerja bersama, 396 00:19:37,196 --> 00:19:39,462 Anda akan berakhir berkelahi Super Boss, 397 00:19:39,531 --> 00:19:41,414 dan, jika Anda lakukan dan Anda berhasil, 398 00:19:41,500 --> 00:19:43,901 maka Anda akan memanfaatkan kekuatan Rancala! 399 00:19:47,206 --> 00:19:49,339 Sekarang apa? 400 00:20:00,786 --> 00:20:03,553 Anda tidak ingin tahu. 401 00:20:06,225 --> 00:20:08,258 Semoga berhasil! Anda sendirian! 402 00:20:08,260 --> 00:20:08,925 Tunggu! Tunggu! Berhenti-- 403 00:20:08,994 --> 00:20:11,278 Saya benci game ini! 404 00:20:13,865 --> 00:20:14,798 Ini buruk. 405 00:20:14,800 --> 00:20:16,799 Oke, jadi sekarang bagaimana? Saya tidak tahu 406 00:20:16,802 --> 00:20:17,667 Saya kira kita bertarung. 407 00:20:17,736 --> 00:20:18,735 Tornado penuh hiu ?! 408 00:20:18,737 --> 00:20:20,386 Kamu gila? Rae: Saya tidak tahu! 409 00:20:20,439 --> 00:20:22,638 Saya tidak pernah terjebak dalam game arcade sebelumnya! 410 00:20:22,641 --> 00:20:24,640 Baiklah, Anda jenius teknis kami! 411 00:20:24,643 --> 00:20:25,642 Cari tahu sesuatu! 412 00:20:25,644 --> 00:20:28,327 Mungkin ada sesuatu dalam paket kami yang dapat membantu. 413 00:20:28,413 --> 00:20:29,479 Periksa inventaris Anda. 414 00:20:36,955 --> 00:20:38,655 Teman-teman ... 415 00:20:40,525 --> 00:20:41,791 masuk! 416 00:20:42,961 --> 00:20:44,043 Hah! 417 00:20:50,736 --> 00:20:51,885 Saya tahu kung-fu. 418 00:20:54,973 --> 00:20:57,741 Bos bertarung. 419 00:21:04,383 --> 00:21:06,383 Hah! 420 00:21:15,560 --> 00:21:19,062 Ini tidak berfungsi! Mereka terus datang! 421 00:21:21,767 --> 00:21:23,800 Saya pikir ini musuh sekunder! 422 00:21:23,802 --> 00:21:26,635 Kita harus bertarung bos langsung! 423 00:21:26,672 --> 00:21:28,838 Bagaimana kita melakukannya? 424 00:21:30,475 --> 00:21:31,474 Akankah ini berhasil? 425 00:21:31,476 --> 00:21:32,692 Di mana Anda mendapatkan itu? 426 00:21:32,711 --> 00:21:33,560 Itu ada di paket saya. 427 00:21:33,612 --> 00:21:34,978 saya pikir itu semacam bom? 428 00:21:36,348 --> 00:21:37,230 Itu bisa berhasil. 429 00:21:37,316 --> 00:21:38,966 Bagaimana kita mendapatkannya? sepanjang jalan di luar sana? 430 00:21:41,553 --> 00:21:43,687 Saya pikir saya punya ide. 431 00:22:11,817 --> 00:22:13,350 Lemparan yang bagus. Terima kasih. Lihat? 432 00:22:13,352 --> 00:22:16,302 Saya katakan bertahun-tahun softball akan membayar. 433 00:22:17,589 --> 00:22:21,458 Hei lihat. Kami mendapat poin pengalaman. 434 00:22:26,998 --> 00:22:28,832 Oke, ke mana selanjutnya? 435 00:22:28,834 --> 00:22:30,968 Um, baiklah. Seperti kita menuju ke hutan. 436 00:22:30,969 --> 00:22:33,103 Oke, ke mana selanjutnya? 437 00:22:33,438 --> 00:22:35,071 Hei, tunggu sebentar. Apa itu? 438 00:22:35,073 --> 00:22:37,274 Itu pasti timernya dia sedang berbicara tentang. 439 00:22:39,811 --> 00:22:43,813 Baik. Jadi kita harus mendapatkannya ke warcamp, temukan Jake, 440 00:22:43,815 --> 00:22:46,316 dan mengalahkan Super Boss, semua sebelum timer habis. 441 00:22:51,723 --> 00:22:55,024 Baiklah, teman. Itu tujuan kami. 442 00:22:55,026 --> 00:22:56,809 Ayo pergi. 443 00:22:57,596 --> 00:23:01,498 Wow, ketangkasan bukanlah lelucon. 444 00:23:02,134 --> 00:23:03,633 Ayolah. 445 00:23:06,738 --> 00:23:08,104 Baik. 446 00:23:21,086 --> 00:23:22,135 Jauh lebih baik. 447 00:23:23,555 --> 00:23:26,623 Aww. Pakaian renang itu itu lucu. 448 00:23:28,026 --> 00:23:29,125 Level 2! 449 00:23:29,628 --> 00:23:31,444 Aku benci ketika melakukan itu! 450 00:23:31,463 --> 00:23:32,629 Ayolah. Ayo terus berjalan. 451 00:23:40,739 --> 00:23:42,939 Jadi berapa levelnya ada di game ini? 452 00:23:42,941 --> 00:23:44,173 Sulit dikatakan. Maksudku, 453 00:23:44,209 --> 00:23:45,841 tingkat pertama itu tidak mudah, 454 00:23:45,877 --> 00:23:48,710 dan itu sebenarnya semacam hal yang baik. 455 00:23:48,747 --> 00:23:50,830 Tingkat lebih sedikit, tetapi musuh yang lebih sulit? 456 00:23:50,916 --> 00:23:52,865 Ya, tepat sekali. 457 00:23:53,118 --> 00:23:53,917 Silahkan. 458 00:23:53,919 --> 00:23:55,518 Simpan itu, penduduk desa. 459 00:23:55,720 --> 00:23:56,719 Anda mencuri dari Raja. 460 00:23:56,721 --> 00:23:59,004 Bagaimana saya tahu maksudnya kapan dia melakukan itu? 461 00:23:59,090 --> 00:24:01,123 Sekarang kamu akan menghadapinya konsekuensinya 462 00:24:01,159 --> 00:24:02,041 tindakan Anda. 463 00:24:02,127 --> 00:24:03,743 Keluarga saya kelaparan. 464 00:24:03,762 --> 00:24:06,812 Semua makanan kita miliki sudah diberikan kepada Raja 877 465 00:24:06,865 --> 00:24:07,947 sebagai bagian dari panen tahunan. 466 00:24:08,033 --> 00:24:09,632 Tentunya kamu tidak-- Diam! 467 00:24:09,634 --> 00:24:10,883 Apakah Anda tahu apa kalimatnya? 468 00:24:10,936 --> 00:24:12,419 karena mencuri dari Yang Mulia? 469 00:24:12,420 --> 00:24:13,603 Silahkan. 470 00:24:14,840 --> 00:24:16,172 Kematian. 471 00:24:16,508 --> 00:24:18,141 Untuk Anda dan keluarga Anda! 472 00:24:18,143 --> 00:24:18,575 Apa? Tidak! Silahkan! 473 00:24:18,576 --> 00:24:19,008 Untuk Anda dan keluarga Anda! 474 00:24:19,010 --> 00:24:20,477 Atas perintah Tangan kanan Raja, Jake ... 475 00:24:20,478 --> 00:24:21,945 Untuk Anda dan keluarga Anda! 476 00:24:21,947 --> 00:24:23,280 "Jake." pertama namanya 477 00:24:23,281 --> 00:24:24,614 Untuk Anda dan keluarga Anda! 478 00:24:24,616 --> 00:24:25,715 dan takut penguasa tanah ini, 479 00:24:25,716 --> 00:24:26,815 Untuk Anda dan keluarga Anda! 480 00:24:26,818 --> 00:24:28,768 kamu dengan ini dijatuhi hukuman mati. 481 00:24:28,769 --> 00:24:30,719 Untuk Anda dan keluarga Anda! 482 00:24:31,056 --> 00:24:32,655 Chrissy, kamu baik-baik saja? 483 00:24:32,657 --> 00:24:34,473 Ya Tuhan. Lepaskan. Tenang. 484 00:24:34,493 --> 00:24:35,508 Tenang. Lepaskan! 485 00:24:38,964 --> 00:24:40,830 Baik. Lepaskan! 486 00:24:40,832 --> 00:24:41,514 Baik. 487 00:24:42,901 --> 00:24:45,101 Mereka datang. 488 00:24:52,677 --> 00:24:54,143 Hei. 489 00:25:07,092 --> 00:25:08,657 Dibelakangmu! 490 00:25:09,594 --> 00:25:11,193 Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja! 491 00:25:11,196 --> 00:25:13,278 Tidak masalah! Aku akan menemukanmu! 492 00:25:17,002 --> 00:25:18,801 Ya Tuhan, mengapa semuanya dalam game bodoh ini 493 00:25:18,803 --> 00:25:21,253 mencoba membunuh kita! Karena itu intinya, 494 00:25:21,306 --> 00:25:24,273 untuk mencoba melakukan segalanya bahwa mereka mungkin bisa 495 00:25:24,843 --> 00:25:26,259 untuk menjaga kita agar tidak menang. 496 00:25:26,278 --> 00:25:27,411 Yah, aku tidak suka itu. 497 00:25:28,547 --> 00:25:30,213 Oh benarkah? Kamu tidak suka itu 498 00:25:30,282 --> 00:25:32,898 Oke, yah, jika kamu mau lebih baik menunggu para prajurit 499 00:25:32,918 --> 00:25:34,751 yang mengejar kita, mungkin mereka dapat membantu Anda. 500 00:25:40,659 --> 00:25:42,659 Hei lihat. Saya tahu banyak, 501 00:25:44,663 --> 00:25:46,595 tapi aku hanya ingin kamu fokus 502 00:25:46,731 --> 00:25:48,832 dan bantu aku menemukan jalan di seberang sungai ini, oke? 503 00:25:51,670 --> 00:25:54,137 Ya. Oke bagus. 504 00:26:17,062 --> 00:26:19,329 Jangan panik. 505 00:26:21,099 --> 00:26:22,298 Baik. 506 00:26:27,138 --> 00:26:28,220 Ya Tuhan! 507 00:26:28,306 --> 00:26:29,772 Bukan ikan! Apa? 508 00:26:29,841 --> 00:26:31,690 Saya benci ikan. 509 00:26:40,752 --> 00:26:44,003 Chrissy, aku membutuhkanmu berjalan perlahan ke arahku, oke? 510 00:26:47,392 --> 00:26:49,859 Jangan fokus pada apa yang ada di bawah sana. 511 00:26:49,861 --> 00:26:50,927 Tidak ada salahnya Anda di sini. 512 00:26:51,997 --> 00:26:53,229 Saya tidak bisa. Saya tidak bisa. 513 00:26:53,264 --> 00:26:55,263 Kamu harus! Jika tidak, 514 00:26:55,266 --> 00:26:57,065 para prajurit itu akan membunuhmu! 515 00:26:57,068 --> 00:26:58,951 Saya tidak bisa! Kamu harus! 516 00:26:59,037 --> 00:26:59,569 Tidak, Rae, aku tidak bisa! 517 00:26:59,570 --> 00:27:00,102 Jangan fokus pada apa yang ada di bawah sana. 518 00:27:00,105 --> 00:27:01,454 Saya tidak bisa. Saya tidak bisa. 519 00:27:01,806 --> 00:27:03,840 Dengar, aku tahu kamu takut sekarang, 520 00:27:05,877 --> 00:27:07,093 tapi aku ingin kamu percaya padaku. 521 00:27:07,112 --> 00:27:08,761 Sarah dan Jake di luar sana, 522 00:27:08,813 --> 00:27:11,096 dan terserah kita untuk pergi dan menemukan mereka. 523 00:27:11,182 --> 00:27:12,998 Sekarang, saya tidak tahu tentang Anda, 524 00:27:13,018 --> 00:27:16,035 tapi aku tidak akan membiarkan pasangan ikan kecil dan air 525 00:27:17,255 --> 00:27:19,472 menghalangi itu, oke? 526 00:27:21,893 --> 00:27:25,094 Apakah kau setuju dengan saya? 527 00:27:25,330 --> 00:27:27,997 Baik. Baiklah baiklah. 528 00:27:27,999 --> 00:27:29,115 Baik. 529 00:27:29,434 --> 00:27:30,934 Oke, kamu bisa melakukan ini. 530 00:27:37,275 --> 00:27:38,975 Baiklah baiklah. 531 00:27:38,977 --> 00:27:40,109 Ayolah. 532 00:27:41,980 --> 00:27:43,279 Ayolah. 533 00:27:44,916 --> 00:27:45,915 Rea! 534 00:27:45,917 --> 00:27:47,216 Ya Tuhan! 535 00:27:59,230 --> 00:28:01,998 Baik. Cepat, pikirkan. Bagaimana menurut anda? 536 00:28:02,000 --> 00:28:03,450 Tidak masalah. Tidak masalah. Pikirkan saja. 537 00:28:05,170 --> 00:28:06,469 Tidak apa-apa. 538 00:28:06,471 --> 00:28:07,837 Ya Tuhan. 539 00:28:07,838 --> 00:28:09,204 Tidak apa-apa. 540 00:28:10,775 --> 00:28:13,242 O-Oke. Tidak masalah. 541 00:28:13,244 --> 00:28:14,293 Tidak masalah. 542 00:28:51,149 --> 00:28:52,882 Rae! 543 00:28:53,151 --> 00:28:54,851 Aku pikir kau sudah mati! 544 00:28:54,853 --> 00:28:55,702 Saya juga! 545 00:28:55,754 --> 00:28:57,420 Bagaimana kamu tidak terluka? A-aku tidak tahu. 546 00:28:57,489 --> 00:29:00,105 Saya benar-benar hanya melihat Anda dimakan oleh buaya. 547 00:29:00,125 --> 00:29:01,757 Aku tahu. SAYA-- Bagaimana kamu tidak mati? 548 00:29:01,793 --> 00:29:04,426 Maksudku, jangan salah paham. Aku senang kamu tidak, 549 00:29:04,462 --> 00:29:05,478 tapi aku hanya-- 550 00:29:08,500 --> 00:29:09,365 Oh 551 00:29:09,367 --> 00:29:11,350 Saya kira, um, secara teknis saya. 552 00:29:12,337 --> 00:29:14,236 O-Oke, tunggu. Jadi kamu-- 553 00:29:14,339 --> 00:29:16,272 Anda baru saja meninggal, seperti, nyata? 554 00:29:18,209 --> 00:29:19,208 Ya. 555 00:29:19,210 --> 00:29:20,209 Bagaimana mungkin? 556 00:29:20,211 --> 00:29:23,178 K-Kukira kita baru saja punya tiga nyawa dalam game. 557 00:29:23,848 --> 00:29:26,764 Apa yang baru saja terjadi kepada para prajurit itu? 558 00:29:27,786 --> 00:29:31,053 Mungkin mereka menghilang begitu mereka dikalahkan. 559 00:29:31,055 --> 00:29:32,087 Ya Tuhan. Baik. 560 00:29:32,123 --> 00:29:34,307 Saya mengalami itu krisis eksistensial sekarang. 561 00:29:34,308 --> 00:29:36,492 Mungkin mereka menghilang begitu mereka dikalahkan. 562 00:29:41,065 --> 00:29:43,132 Apakah sakit? 563 00:29:43,134 --> 00:29:44,651 Ya, banyak. 564 00:29:46,905 --> 00:29:47,970 Anda tahu, tetapi yang mengejutkan, 565 00:29:47,972 --> 00:29:49,021 Saya merasa sangat baik sekarang. 566 00:29:50,074 --> 00:29:51,674 Maksudku, kamu lihat sangat fantastis. 567 00:29:51,675 --> 00:29:53,275 Anda tahu, tetapi yang mengejutkan, 568 00:29:53,278 --> 00:29:55,110 Oke, ayolah. Kami benar-benar harus pergi. 569 00:29:55,146 --> 00:29:57,012 Ya. Kita perlu menemukan Sarah. 570 00:29:57,081 --> 00:29:58,331 Baik. Baik. 571 00:29:58,332 --> 00:29:59,582 Anda tahu, tetapi yang mengejutkan, 572 00:30:23,975 --> 00:30:26,442 Bos bertarung! 573 00:31:23,902 --> 00:31:24,901 Sarah! 574 00:31:24,903 --> 00:31:26,019 Rae? Sarah? 575 00:31:26,020 --> 00:31:27,136 Sarah! 576 00:31:27,138 --> 00:31:28,187 Chrissy! 577 00:31:31,509 --> 00:31:32,709 Rae? Sarah? 578 00:31:32,710 --> 00:31:33,910 Sarah! 579 00:31:40,134 --> 00:31:41,918 Sarah! 580 00:31:51,663 --> 00:31:53,012 Tingkat 3! 581 00:31:54,365 --> 00:31:55,464 Oh 582 00:31:58,603 --> 00:32:00,303 Baik. 583 00:32:10,415 --> 00:32:11,180 Rae! 584 00:32:11,182 --> 00:32:12,715 Rae. Rae. 585 00:32:12,716 --> 00:32:14,249 Rae! 586 00:32:14,252 --> 00:32:14,934 Chrissy! 587 00:32:15,019 --> 00:32:16,552 Chrissy. Chrissy. 588 00:34:29,654 --> 00:34:32,655 Chrissy! Rae! 589 00:34:42,333 --> 00:34:43,833 Aku senang sekali menemukan kalian! 590 00:34:43,835 --> 00:34:45,084 Ya! Saya juga! 591 00:34:45,136 --> 00:34:46,618 Rae meninggal, tapi kami baik-baik saja. 592 00:34:46,704 --> 00:34:47,553 Secara teknis! 593 00:34:47,605 --> 00:34:50,105 Ayo pergi untuk batu-batu besar itu! 594 00:34:51,809 --> 00:34:52,641 Baik. Terima kasih. 595 00:34:52,643 --> 00:34:54,009 Ya. Kita harus mulai mendaki. 596 00:34:54,010 --> 00:34:55,376 Baik. Terima kasih. 597 00:34:55,847 --> 00:34:58,414 Aku senang kalian berdua baik-baik saja. Ya saya juga. 598 00:34:58,416 --> 00:35:01,616 Para prajurit itu mengatakan bahwa Jake adalah tangan kanan Raja. 599 00:35:01,819 --> 00:35:04,685 Saya pikir kita bisa berasumsi itu itu berarti dia ada di warcamp. 600 00:35:04,755 --> 00:35:06,604 Ya, begitu juga Raja. Persis. 601 00:35:06,657 --> 00:35:08,591 Temukan Raja, temukan Jake, lalu kita pulang. 602 00:35:10,528 --> 00:35:11,727 Semua sebelumnya timer habis. 603 00:35:11,729 --> 00:35:13,662 Turun. Turun. 604 00:35:14,365 --> 00:35:16,248 Hei, itu tidak terlihat seperti kita punya banyak waktu tersisa. 605 00:35:16,334 --> 00:35:18,350 Dan sepertinya yang berikutnya tingkat di atas batu-batu ini. 606 00:35:18,369 --> 00:35:20,052 Apakah kamu bercanda? Itu artinya kita harus bertarung 607 00:35:20,138 --> 00:35:21,804 dinosaurus ini sebelum kita dapat mencapai tingkat selanjutnya? 608 00:35:21,873 --> 00:35:25,023 Tidak. Sepertinya level Bos ada di puncak pendakian, 609 00:35:25,176 --> 00:35:26,775 jadi saya kira kami akan segera mengetahuinya. 610 00:35:26,777 --> 00:35:28,776 aku sangat berharap benda-benda ini tidak bisa terbang. 611 00:35:28,779 --> 00:35:30,095 Ayolah teman-teman. Teruskan. 612 00:35:32,650 --> 00:35:34,316 Ya Tuhan. 613 00:35:34,452 --> 00:35:38,487 Apakah kalian pikir Jake terjebak dalam game sekarang? 614 00:35:38,756 --> 00:35:41,390 Apa? Ayolah! Kita semua memikirkannya! 615 00:35:41,392 --> 00:35:43,325 Maksudku, pikirkan tentang itu. Jika jammu-- 616 00:35:43,861 --> 00:35:46,677 Jika kamu harus melarikan diri sebelum jam Anda nol 617 00:35:46,697 --> 00:35:48,746 dan waktu kita adalah sudah serendah ini, maksud saya, 618 00:35:48,799 --> 00:35:51,550 aman untuk mengasumsikan milik Jake memusatkan perhatian lama. 619 00:35:54,305 --> 00:35:55,304 Lihat, dia ada benarnya. 620 00:35:55,306 --> 00:35:57,172 Bagaimana jika kita menemukannya dan dia mencoba membunuh kita? Maksudku, 621 00:35:57,241 --> 00:35:59,274 Para prajurit itu mengatakan bahwa dia tangan kanan Raja, 622 00:35:59,310 --> 00:36:01,776 jadi bagaimana jika kita hanya berjalan diri kita ke dalam jebakan atau-- 623 00:36:01,846 --> 00:36:03,262 Dia baik-baik saja, oke? 624 00:36:08,419 --> 00:36:10,419 Maaf, oke? 625 00:36:10,421 --> 00:36:11,520 Hanya saja... 626 00:36:12,623 --> 00:36:13,505 kita tidak bisa menyerah padanya. 627 00:36:13,591 --> 00:36:15,607 Hei, tidak ada siapa-siapa menyerah padanya. 628 00:36:15,626 --> 00:36:16,625 Kami hanya harus siap 629 00:36:16,627 --> 00:36:18,110 untuk apapun kita mungkin menemukan di sana. 630 00:36:18,196 --> 00:36:19,812 Seharusnya aku berusaha lebih keras. Apa? 631 00:36:21,732 --> 00:36:23,265 Saya menyerah padanya! 632 00:36:23,267 --> 00:36:24,600 Semua orang melakukannya, oke? 633 00:36:25,937 --> 00:36:28,287 Mereka pindah, orang tua saya, teman-teman. 634 00:36:30,641 --> 00:36:31,724 Sarah, kami masih anak-anak! 635 00:36:32,810 --> 00:36:33,692 Saya bisa melakukan lebih banyak! 636 00:36:33,778 --> 00:36:36,746 Oke, dia sudah terjebak di sini, dan itu semua salahku! 637 00:36:39,717 --> 00:36:41,634 Kamu melakukan segalanya yang kamu bisa. Kita semua melakukannya! 638 00:36:44,555 --> 00:36:46,438 Saya seharusnya tidak pernah telah berhenti melihat. 639 00:36:46,524 --> 00:36:48,757 Saya seharusnya tidak pernah telah membiarkan polisi 640 00:36:48,793 --> 00:36:51,392 berhenti mencarinya! Oke, dengarkan. 641 00:36:51,395 --> 00:36:53,428 Baiklah, kita akan menemukannya. 642 00:36:53,464 --> 00:36:55,430 Kami akan membawanya pulang. 643 00:36:57,001 --> 00:36:58,267 Janji. 644 00:37:08,713 --> 00:37:09,595 Rae! 645 00:37:09,680 --> 00:37:10,746 G'day, nona. 646 00:37:16,587 --> 00:37:19,021 A?Bos bertarung! 647 00:37:21,726 --> 00:37:22,808 Ya. 648 00:37:57,928 --> 00:37:59,828 Chrissy! 649 00:38:46,610 --> 00:38:47,809 Kita harus benar-benar ... 650 00:38:47,812 --> 00:38:49,812 benar-benar memeriksa paket kami lebih sering. 651 00:38:52,483 --> 00:38:55,684 Oh, Chrissy. Oh, aku senang kamu baik-baik saja. 652 00:38:55,686 --> 00:38:58,586 Syukurlah hanya itu setetes empat kaki. 653 00:38:59,990 --> 00:39:01,056 Ooh. Rae. 654 00:39:05,996 --> 00:39:07,363 Apakah dia... 655 00:39:07,365 --> 00:39:08,380 Ya, 656 00:39:08,399 --> 00:39:11,049 tapi cukup yakin dia masih memiliki kehidupan lain. 657 00:39:11,102 --> 00:39:11,917 Teman-teman 658 00:39:11,936 --> 00:39:13,002 Rae! 659 00:39:15,039 --> 00:39:17,555 Baik. Itu adalah benar-benar membuatku takut. 660 00:39:17,875 --> 00:39:19,507 Bisakah kita keluar dari sini? 661 00:39:19,543 --> 00:39:21,009 Ya tentu saja. Baik. 662 00:39:21,078 --> 00:39:22,494 Ah, bagus. 663 00:39:24,715 --> 00:39:27,950 Mendengarkan. Mungkin kamu harus tetap di belakang. 664 00:39:27,952 --> 00:39:29,401 Apa? Tidak mungkin! 665 00:39:29,453 --> 00:39:31,736 Eh, dia benar. Kami tidak tahu apa yang terjadi 666 00:39:31,822 --> 00:39:33,905 ketika kamu punya tidak ada nyawa yang tersisa di tempat ini, 667 00:39:33,991 --> 00:39:35,640 dan saya kira itu tidak bagus. 668 00:39:35,693 --> 00:39:38,177 Oke, lupakan saja. Kita semua keluar dari sini bersama Jake. 669 00:39:40,664 --> 00:39:41,897 Kawan, dia adalah saudaraku. 670 00:39:43,134 --> 00:39:44,800 Kamu tidak harus - Hei! 671 00:39:44,869 --> 00:39:47,502 Dia sama seperti saudaraku karena dia milikmu! 672 00:39:47,538 --> 00:39:50,655 Mungkin tidak dengan darah, tapi dia masih keluarga kita, 673 00:39:50,775 --> 00:39:52,458 dan kami tidak menyerah pada keluarga! 674 00:39:54,145 --> 00:39:55,544 Dia benar. 675 00:39:55,546 --> 00:39:56,395 Baik. 676 00:39:56,447 --> 00:39:58,446 Lalu, Chrissy dan aku akan melindungi Anda dan memastikan 677 00:39:58,449 --> 00:40:01,499 kami tidak mencari tahu apa yang terjadi ketika Anda mencapai nol nyawa. 678 00:40:01,552 --> 00:40:02,735 Saya menghargai itu. 679 00:40:03,921 --> 00:40:05,037 Baiklah. 680 00:40:07,691 --> 00:40:08,590 Sepertinya warcamp 681 00:40:08,592 --> 00:40:10,058 ada di sisi lain dari hutan-hutan ini. 682 00:40:10,127 --> 00:40:11,944 Mengapa mereka memanggil mereka? Hutan Gelap? 683 00:40:13,764 --> 00:40:15,180 Kira kita akan mencari tahu. 684 00:40:16,600 --> 00:40:17,683 Ayolah teman-teman. Ayo pergi. 685 00:40:24,575 --> 00:40:25,791 Tingkat 4! 686 00:40:29,713 --> 00:40:31,980 Ya Tuhan, kami sudah di sini sebentar. 687 00:40:31,982 --> 00:40:33,065 Anda yakin peta itu tidak rusak, Rae? 688 00:40:33,066 --> 00:40:34,149 Ya Tuhan, kami sudah di sini sebentar. 689 00:40:34,151 --> 00:40:36,017 Saya pikir tidak. 690 00:40:36,086 --> 00:40:39,320 Maksud saya, dengan perhitungan saya, itu harus di jalur yang benar. 691 00:40:39,757 --> 00:40:41,790 Hei, tempat ini semua hanya semacam 692 00:40:41,826 --> 00:40:42,875 mulai terlihat sama. 693 00:40:42,927 --> 00:40:45,677 Itu intinya, bukan? Ini adalah video game. 694 00:40:49,900 --> 00:40:52,034 Ada sesuatu di sini. 695 00:40:53,003 --> 00:40:54,937 Tempat ini menyeramkan. 696 00:41:00,177 --> 00:41:03,879 Oke, aku serius tidak bisa menangani ini lagi. 697 00:41:03,881 --> 00:41:05,080 Tempat apa ini? 698 00:41:05,082 --> 00:41:07,333 Saya tidak tahu tapi itu tidak baik, 699 00:41:09,587 --> 00:41:10,736 apapun itu. 700 00:41:11,489 --> 00:41:12,672 Tidak bisakah kita berkeliling saja? 701 00:41:13,858 --> 00:41:14,890 Saya sangat meragukannya. 702 00:41:17,495 --> 00:41:19,528 Mungkin tidak ada orang di sini. 703 00:41:19,530 --> 00:41:22,013 Halo? Nah, jangan umumkan diri Anda! 704 00:41:22,099 --> 00:41:24,533 Mungkin dia benar. Mungkin kita bisa berkeliling saja. 705 00:41:32,776 --> 00:41:35,544 Halo? 706 00:41:35,546 --> 00:41:36,628 Sarah. 707 00:41:48,592 --> 00:41:49,992 Halo. 708 00:41:51,862 --> 00:41:54,663 Baiklah. Namaku Sarah, 709 00:41:54,665 --> 00:41:56,282 dan kami sedang mencari teman. 710 00:42:00,271 --> 00:42:02,905 Saya tidak punya Perasaan yang baik tentang ini. 711 00:42:02,907 --> 00:42:04,306 Namanya adalah Jake. 712 00:42:04,307 --> 00:42:07,206 Saya tidak punya Perasaan yang baik tentang ini. 713 00:42:07,945 --> 00:42:11,647 Kami dengar dia dipenjara oleh Sang Raja. 714 00:42:19,023 --> 00:42:22,324 Bukan tahanan. 715 00:42:32,069 --> 00:42:35,604 Apakah anda tahu dimana kita dapat menemukannya? 716 00:42:44,315 --> 00:42:46,315 Bukan temanmu lagi. 717 00:42:46,317 --> 00:42:48,000 Maafkan saya. Maafkan saya. 718 00:42:51,055 --> 00:42:52,688 Apa maksudmu? 719 00:42:52,690 --> 00:42:54,456 Teman milik Rancala sekarang. 720 00:42:54,825 --> 00:42:55,891 Sudah terlalu lama di sini. 721 00:42:57,728 --> 00:43:00,329 Apa artinya? 722 00:43:00,664 --> 00:43:03,899 Apakah kamu mengatakan bahwa dia terjebak di sini? 723 00:43:05,102 --> 00:43:07,603 Bagaimana kita pulang? 724 00:43:18,115 --> 00:43:20,382 Sangat terlambat. Terlambat untuk apa? 725 00:43:20,384 --> 00:43:21,783 Tidak ada harapan, bukan untukmu, 726 00:43:22,186 --> 00:43:24,420 bukan untuk temanmu, bukan untuk siapa pun. 727 00:43:28,225 --> 00:43:29,858 Ini buang-buang waktu, kalian. 728 00:43:29,860 --> 00:43:32,293 Dia tidak akan memberi tahu kita apa-apa tentang menemukan Jake. 729 00:43:32,329 --> 00:43:33,778 Ayolah. Ayo pergi. 730 00:43:33,831 --> 00:43:34,997 Rae! Rae! 731 00:43:36,166 --> 00:43:37,232 Rae. 732 00:43:37,301 --> 00:43:39,168 Silahkan. Dia hanya memiliki satu kehidupan yang tersisa. 733 00:43:41,038 --> 00:43:42,570 Silahkan! Silahkan! Saya mohon padamu! 734 00:43:42,906 --> 00:43:44,305 Tolong hentikan! Berhenti! Berhenti! 735 00:43:44,308 --> 00:43:45,658 Silahkan. Aku memohon padamu! 736 00:43:47,011 --> 00:43:48,910 Silahkan! Ambil hidupku saja! 737 00:43:49,213 --> 00:43:50,245 Silahkan. Chrissy! 738 00:43:50,280 --> 00:43:52,564 Tidak. Biarkan saja dia. Silahkan. 739 00:44:01,291 --> 00:44:02,373 Chrissy! 740 00:44:06,997 --> 00:44:08,764 Beri tahu kami di mana teman kami! 741 00:44:08,766 --> 00:44:10,048 Beri tahu kami cara pulang! 742 00:44:10,134 --> 00:44:11,984 Teman dengan Sang Raja, bawah, bawah, bawah! 743 00:44:14,238 --> 00:44:16,004 Turun di kamp? 744 00:44:16,006 --> 00:44:17,222 Turun, ya. 745 00:44:17,975 --> 00:44:19,374 Bagaimana kita pulang? Keluar. 746 00:44:19,376 --> 00:44:21,375 Keluar sebelum terlambat. 747 00:44:21,378 --> 00:44:23,628 Sangat terlambat? Berapa lama kita miliki? 748 00:44:23,681 --> 00:44:25,947 Terlambat untuk kembali. Anda tidak akan menang. 749 00:44:26,216 --> 00:44:27,466 Menang? A-aku tidak mengerti. 750 00:44:28,719 --> 00:44:29,768 Apa artinya? 751 00:44:29,820 --> 00:44:31,553 Bagaimana kita pulang? Dimana temanku? 752 00:44:33,290 --> 00:44:34,689 Terlambat untuk kembali. 753 00:44:34,692 --> 00:44:37,792 Harus turun, turun, turun, turun untuk naik kembali. 754 00:44:38,095 --> 00:44:39,895 Kembali naik, naik, naik, naik. 755 00:44:44,868 --> 00:44:47,002 Ohh Chrissy! 756 00:44:47,004 --> 00:44:48,286 Aku senang kamu baik-baik saja. 757 00:44:48,372 --> 00:44:49,654 Ya saya juga. 758 00:44:49,740 --> 00:44:50,773 Ya Tuhan, itu benar-benar payah. 759 00:44:51,809 --> 00:44:53,008 Aku tahu. 760 00:44:53,010 --> 00:44:54,510 Terima kasih sungguh 761 00:45:00,784 --> 00:45:01,850 Tidak, tunggu! Silahkan! 762 00:45:01,852 --> 00:45:04,852 Anda harus memberi tahu kami bagaimana menuju ke teman kita! 763 00:45:04,855 --> 00:45:07,771 Tolong, kita harus pergi-- tahu bagaimana pulang! 764 00:45:07,891 --> 00:45:09,874 Silahkan! Kemana kamu pergi?! 765 00:45:10,060 --> 00:45:11,326 Silahkan! Kita harus pergi-- 766 00:45:11,395 --> 00:45:12,895 Oke, yah, sekarang bagaimana? 767 00:45:15,432 --> 00:45:20,502 Baik. Dia bilang kita perlu turun untuk bangkit kembali. 768 00:45:20,504 --> 00:45:23,304 Saya pikir itu berarti kita harus masuk ke warcamp. 769 00:45:23,307 --> 00:45:24,640 Sini. 770 00:45:29,213 --> 00:45:30,745 Ayo pergi. 771 00:45:31,815 --> 00:45:32,831 Eh, bertempur melawan bos? 772 00:45:32,850 --> 00:45:34,917 Maksudmu wanita tua jahat itu bukan? 773 00:45:39,189 --> 00:45:41,038 Saya rasa tidak. 774 00:45:50,534 --> 00:45:53,468 Oh, aku sangat benci tempat ini. 775 00:45:56,774 --> 00:45:58,256 Lindungi Rae. 776 00:45:58,342 --> 00:45:58,990 Di atasnya. 777 00:45:59,042 --> 00:46:01,042 Apa itu? 778 00:46:01,845 --> 00:46:02,927 Saya tidak punya ide. 779 00:46:03,013 --> 00:46:04,896 Itu tidak masalah. Berjuang saja. 780 00:46:04,982 --> 00:46:06,482 A?Bos bertarung! 781 00:46:33,477 --> 00:46:36,211 Hei, teman-teman, sedikit bantuan di sini! 782 00:46:39,850 --> 00:46:41,416 Mereka sepertinya sangat tertarik pada saya! 783 00:46:41,418 --> 00:46:44,468 Saya pikir mereka bisa merasakan Anda hanya memiliki satu kehidupan yang tersisa. 784 00:46:45,556 --> 00:46:47,388 Tinggalkan dia sendiri! 785 00:46:47,558 --> 00:46:51,059 Rae, cari tempat yang aman! Kami dapat ini! 786 00:47:10,581 --> 00:47:11,880 Kenapa benda ini tidak sekarat? 787 00:47:11,882 --> 00:47:13,966 Tampaknya bekerja lebih baik ketika kalian bekerja bersama! 788 00:47:20,490 --> 00:47:24,459 Mungkin itu perlu kami bertiga untuk mengalahkannya! 789 00:47:26,964 --> 00:47:28,396 Ya. 790 00:47:28,398 --> 00:47:29,264 Satu... Dua... 791 00:47:29,265 --> 00:47:30,131 Ya. 792 00:47:30,133 --> 00:47:31,182 Tiga! 793 00:47:34,872 --> 00:47:36,404 Apa itu bekerja? 794 00:47:38,041 --> 00:47:39,975 Ya Tuhan. 795 00:47:39,977 --> 00:47:41,543 Oh, kemarilah. 796 00:47:42,880 --> 00:47:46,181 Baik. Mari kita tunjukkan dan keluar dari tempat ini. 797 00:47:46,183 --> 00:47:46,865 Ya. 798 00:47:46,866 --> 00:47:47,548 Baik. Mari kita tunjukkan dan keluar dari tempat ini. 799 00:47:47,551 --> 00:47:48,600 Tunggu. Tunggu sebentar. Apa itu? 800 00:47:49,653 --> 00:47:52,503 Saya pikir kita harus strategis tentang di mana kami menempatkan poin kami. 801 00:47:52,556 --> 00:47:54,372 Maksudku, kita pergi ke tingkat akhir. 802 00:47:54,391 --> 00:47:57,074 Anda benar juga. Eh, apa yang kamu pikirkan? 803 00:47:57,160 --> 00:47:59,043 Yah, maksud saya, Anda hanya memiliki satu kehidupan yang tersisa, 804 00:47:59,129 --> 00:48:02,145 jadi saya pikir Anda harus meletakkan semua milikmu menjadi sehat. 805 00:48:02,165 --> 00:48:03,632 Baiklah. Itu benar. 806 00:48:05,469 --> 00:48:06,668 Kita akan bertemu Raja. 807 00:48:06,670 --> 00:48:08,669 Kita mungkin akan melakukannya harus melawannya untuk mendapatkan Jake. 808 00:48:08,672 --> 00:48:11,121 Nah, jika saya menempatkan semua poin saya tentang kesehatan, 809 00:48:11,174 --> 00:48:13,407 maka seseorang pasti harus menempatkan poin mereka menjadi kekuatan. 810 00:48:13,443 --> 00:48:16,243 Saya akan mengambil kekuatan. Ah, tunggu sebentar. Sesuai dengan bentuk, 811 00:48:16,246 --> 00:48:19,313 Super Bosses biasanya memiliki satu atau dua trik di lengan mereka. 812 00:48:19,383 --> 00:48:22,066 Jadi kita harus mengakali dia. Persis. 813 00:48:22,152 --> 00:48:24,968 Dan siapa yang paling pintar dari kita semua? 814 00:48:24,988 --> 00:48:27,988 Jadi saya pikir Anda harus meletakkan semua milikmu menjadi kecerdasan. 815 00:48:27,991 --> 00:48:30,274 Saya benci itu, tetapi hanya karena itu benar. 816 00:48:30,360 --> 00:48:32,243 Kecerdasan pasti akan 817 00:48:32,329 --> 00:48:34,246 beri kami keunggulan dan mungkin menyelamatkan hidup kita. 818 00:48:36,166 --> 00:48:37,181 Baik. 819 00:48:37,200 --> 00:48:39,250 Yah, saya tidak berpikir Saya yang paling pintar, 820 00:48:39,303 --> 00:48:40,669 tapi itu poin yang adil. 821 00:48:42,039 --> 00:48:43,088 Baik. Setuju, setuju. 822 00:48:43,140 --> 00:48:44,540 Itu rencananya. Itu rencananya. 823 00:48:49,179 --> 00:48:50,061 Baiklah. 824 00:48:50,147 --> 00:48:51,229 Mari kita pergi dari sini. 825 00:48:51,315 --> 00:48:53,197 Ya. Ya. 826 00:49:03,593 --> 00:49:07,095 "Turun, turun, turun." 827 00:49:07,497 --> 00:49:09,431 Jadi apa rencananya? 828 00:49:09,599 --> 00:49:11,666 Baiklah, kita tetap rendah, 829 00:49:11,668 --> 00:49:13,267 sedekat mungkin, 830 00:49:13,270 --> 00:49:14,786 temukan Jake, dan ekstrak dia ... 831 00:49:16,707 --> 00:49:18,239 semua tanpa terdeteksi. 832 00:49:18,241 --> 00:49:19,724 Seharusnya sepotong kue. 833 00:49:19,725 --> 00:49:21,208 semua tanpa terdeteksi. 834 00:49:21,211 --> 00:49:23,111 Ya, sepotong kue, benar-benar. 835 00:49:25,015 --> 00:49:26,030 Ayo lakukan. 836 00:49:26,049 --> 00:49:27,399 Baiklah ayo. 837 00:49:40,063 --> 00:49:42,297 Tingkat akhir! 838 00:50:07,190 --> 00:50:09,724 Seperti para penjaga bersenjata. 839 00:50:11,795 --> 00:50:14,029 Ayo terus bergerak. 840 00:50:27,210 --> 00:50:27,809 Apa itu tadi? 841 00:50:27,811 --> 00:50:29,144 Semoga saja kita tidak pernah tahu. 842 00:50:38,722 --> 00:50:40,288 Jake. 843 00:50:45,729 --> 00:50:48,129 Oke, sekarang adalah kesempatan kita. 844 00:50:48,131 --> 00:50:49,397 Kami masuk, tangkap dia. 845 00:50:49,466 --> 00:50:52,032 Kami kembali cara kami keluar. 846 00:50:52,202 --> 00:50:53,401 Tunggu! Bagaimana jika Chrissy benar 847 00:50:53,403 --> 00:50:54,853 dan dia tidak mau ikut dengan kami? 848 00:50:56,506 --> 00:51:00,608 Hei, apa ada yang lain? berguna dalam paket Anda? 849 00:51:11,154 --> 00:51:12,703 Itu akan berhasil. 850 00:51:14,224 --> 00:51:14,656 Baik. 851 00:51:14,658 --> 00:51:17,257 Sarah, kamu coba dan berbicara dengan dia, 852 00:51:17,260 --> 00:51:18,659 dan, jika dia tidak ingin bekerja sama, 853 00:51:18,662 --> 00:51:22,179 Saya akan berada di sana untuk menaklukkannya, dan Anda akan berada di sana untuk memberinya dosis. 854 00:51:22,499 --> 00:51:24,081 Mengerti. Ada pertanyaan? 855 00:51:25,402 --> 00:51:27,085 Baik. Kawan, mari kita lakukan ini. 856 00:51:27,086 --> 00:51:28,769 Baik. 857 00:51:42,586 --> 00:51:44,185 Jake. 858 00:51:45,388 --> 00:51:47,755 Jake, ini aku, Sarah. 859 00:51:47,757 --> 00:51:49,157 Aku di sini untuk membawamu pulang. 860 00:51:50,727 --> 00:51:52,794 Saya mendengar Anda membuatnya melewati Hutan Gelap, 861 00:51:52,796 --> 00:51:55,063 meskipun saya berpikir pasti itu akan sejauh yang Anda punya. 862 00:52:02,739 --> 00:52:04,339 Saya harus berkata... 863 00:52:04,341 --> 00:52:05,607 Saya kecewa. 864 00:52:12,649 --> 00:52:13,681 Jake, apa yang mereka lakukan padamu? 865 00:52:13,683 --> 00:52:15,500 Mereka memberi saya semua yang saya inginkan, 866 00:52:17,320 --> 00:52:19,471 kekuatan, pengakuan, keburukan. 867 00:52:21,625 --> 00:52:23,942 Saya orang yang paling ditakuti di semua Rancala ... 868 00:52:27,230 --> 00:52:29,731 kedua setelah dia yang saya layani. 869 00:52:29,733 --> 00:52:30,782 Sang Raja. 870 00:52:32,736 --> 00:52:36,437 Ya itu betul. 871 00:52:36,439 --> 00:52:38,022 Sudahkah kita bertemu? 872 00:52:38,208 --> 00:52:39,290 Ya, sudah lama sekali. 873 00:52:39,376 --> 00:52:40,959 Harus bilang aku menyukaimu lebih baik saat itu. 874 00:52:44,881 --> 00:52:46,948 Aku adikmu. 875 00:52:46,950 --> 00:52:48,400 Anda harus ingat. 876 00:53:00,597 --> 00:53:01,662 Sarah? 877 00:53:02,431 --> 00:53:03,597 Sarah? 878 00:53:03,700 --> 00:53:05,600 Ya, ini-ini aku. 879 00:53:05,602 --> 00:53:07,168 Ya, Jake. Kamu ingat? 880 00:53:08,738 --> 00:53:10,188 Sarah, jangan. 881 00:53:11,641 --> 00:53:12,724 Tidak! 882 00:53:13,710 --> 00:53:16,477 Sang Raja telah menunggumu. 883 00:53:16,479 --> 00:53:18,079 Penjaga! Chrissy, sekarang! 884 00:53:18,080 --> 00:53:19,680 Sang Raja telah menunggumu. 885 00:53:30,860 --> 00:53:31,909 Waktu tidur. 886 00:53:43,506 --> 00:53:48,443 Rajaku, aku punya melakukan semua yang Anda minta. 887 00:53:52,616 --> 00:53:55,650 aku sudah bilang tentang orang luar. 888 00:54:00,457 --> 00:54:03,691 Anda berjanji Anda akan mengampuni keluarga saya. 889 00:54:03,693 --> 00:54:04,508 Benarkah saya? 890 00:54:04,527 --> 00:54:06,027 Ya, Yang Mulia. 891 00:54:08,465 --> 00:54:10,465 Permintaan maaf saya. 892 00:54:11,534 --> 00:54:12,567 Terima kasih. 893 00:54:12,569 --> 00:54:14,219 Ck, ck, ck, ck, ck. 894 00:54:15,872 --> 00:54:17,338 Permintaan maaf saya... 895 00:54:17,407 --> 00:54:19,473 tapi milik keluargamu sudah ditangani. 896 00:54:19,542 --> 00:54:21,391 Tidak! Anda ambil dari The King, 897 00:54:21,444 --> 00:54:23,694 Sang Raja menerima semuanya dari kamu! 898 00:54:23,747 --> 00:54:25,596 Sekarang bawa dia ke tiang gantungan! 899 00:54:25,649 --> 00:54:26,648 Tidak! Tidak! Tidak tidak Tidak! 900 00:54:26,650 --> 00:54:28,732 Sang Raja: Anda akan bergabung keluarga Anda segera. 901 00:54:30,720 --> 00:54:32,369 Tidak, tolong, Yang Mulia ... 902 00:54:32,422 --> 00:54:34,021 Sekarang... jangan lakukan ini! 903 00:54:34,024 --> 00:54:34,872 Kamu berjanji padaku! 904 00:54:34,924 --> 00:54:37,507 siapa yang berikutnya? Kumohon tidak! 905 00:54:37,727 --> 00:54:40,543 Ini adalah tiga orang luar yang dia bicarakan. 906 00:54:40,563 --> 00:54:42,030 Apakah begitu? Angkat dia. 907 00:54:44,801 --> 00:54:46,433 Kami menangkap mereka menyelinap di sekitar kamp. 908 00:54:46,469 --> 00:54:49,254 Impresif. Hanya sedikit telah sampai sejauh ini. 909 00:54:52,042 --> 00:54:54,208 Saya hanya ingin saudara saya. 910 00:55:02,419 --> 00:55:03,918 Diam! 911 00:55:09,959 --> 00:55:11,993 Apakah kamu tahu siapa aku? 912 00:55:12,762 --> 00:55:13,828 Kaulah Sang Raja. 913 00:55:13,830 --> 00:55:15,797 Dan tahukah Anda mengapa mereka memanggil saya begitu? 914 00:55:19,469 --> 00:55:21,669 Karena aku adalah Raja! 915 00:55:22,005 --> 00:55:26,741 Sekarang, apa yang kamu miliki? untuk mengatakan kepada Raja? 916 00:55:36,886 --> 00:55:39,787 Silahkan! Tidak tidak Tidak! 917 00:55:45,762 --> 00:55:46,861 Baik? 918 00:55:46,663 --> 00:55:48,530 Maaf, Yang Mulia. 919 00:55:50,400 --> 00:55:51,999 Tolong maafkan saya. 920 00:55:52,869 --> 00:55:56,070 Apakah kamu lihat makhluk itu di sana? 921 00:55:56,573 --> 00:55:58,005 Badak itu 922 00:55:58,007 --> 00:55:59,273 berada di bawah kendali saya sepenuhnya. 923 00:56:00,543 --> 00:56:03,211 Itu mematuhi setiap perintah saya seperti seekor anjing. 924 00:56:06,449 --> 00:56:07,415 Apa kamu tahu kenapa? 925 00:56:07,417 --> 00:56:09,267 Tidak, Yang Mulia. Karena aku adalah Raja! 926 00:56:11,454 --> 00:56:14,122 Saya mengendalikan segala sesuatu di negeri ini, 927 00:56:14,124 --> 00:56:16,057 dari binatang untuk para prajurit ini, 928 00:56:17,994 --> 00:56:19,843 bahkan temanmu Jake. 929 00:56:19,896 --> 00:56:22,497 Dan segera, saya akan mengendalikan Anda dan teman Anda juga ... 930 00:56:26,469 --> 00:56:27,735 atau tidak. 931 00:56:27,937 --> 00:56:29,936 Pilihan ada padamu. 932 00:56:29,939 --> 00:56:32,407 Sekarang beritahu saya, bagaimana kamu sampai di sini, 933 00:56:34,878 --> 00:56:36,760 dan apa yang kamu inginkan dengan Jake? 934 00:56:36,846 --> 00:56:37,912 Dia adalah saudaraku. 935 00:56:37,981 --> 00:56:39,013 Dia berbicara dusta, Rajaku. 936 00:56:39,048 --> 00:56:42,098 Tidak benar! Kami di sini untuk membawanya pulang! 937 00:56:42,152 --> 00:56:43,234 Pembohong! 938 00:56:47,991 --> 00:56:50,091 Tahun berapa itu di sana? 939 00:56:54,464 --> 00:56:56,197 Sangat baik. 940 00:56:56,199 --> 00:56:57,615 Bawa mereka pergi! Tidak tidak. 941 00:56:57,634 --> 00:56:59,833 Sekali Rancala telah berurusan dengan pikiranmu, 942 00:56:59,836 --> 00:57:01,852 Saya akan memutuskan apa yang harus dilakukan denganmu 943 00:57:01,871 --> 00:57:03,870 Mungkin Anda akan membuktikannya lebih bermanfaat untukku 944 00:57:03,873 --> 00:57:06,473 ketika waktu Anda habis, seperti saudaramu, 945 00:57:06,476 --> 00:57:09,294 dan, jika tidak, mungkin kita akan menemukannya beberapa hiburan dalam kematianmu! 946 00:57:12,115 --> 00:57:12,997 Bawa mereka pergi! 947 00:57:13,082 --> 00:57:15,066 Jake, kumohon, Anda perlu membantu kami! Silahkan! 948 00:57:27,464 --> 00:57:30,031 Saya tidak percaya ini bagaimana ini akan berakhir. 949 00:57:30,033 --> 00:57:33,116 Ya. Menjadi karakter arcade game yang tidak berpikiran 950 00:57:33,203 --> 00:57:34,919 tidak persis rencana saya untuk pergi keluar. 951 00:57:38,975 --> 00:57:40,708 Hei, kamu baik-baik saja? 952 00:57:41,744 --> 00:57:43,811 Tidak masalah. 953 00:57:44,547 --> 00:57:45,112 Tidak ada yang bisa. 954 00:57:45,114 --> 00:57:48,298 Di pagi hari, kita akan menjadi seperti Jake, 955 00:57:48,685 --> 00:57:49,951 tidak ada memori hidup kita, 956 00:57:51,221 --> 00:57:52,971 keluarga kami, tidak ada. 957 00:57:54,858 --> 00:57:56,991 Apakah kalian memperhatikan? ada yang aneh tentang The King? 958 00:57:56,993 --> 00:57:59,626 Apa, selain dia menjadi alat total? 959 00:57:59,662 --> 00:58:01,545 Ya, selain itu. 960 00:58:02,098 --> 00:58:06,534 Anda tahu, dia memang terlihat berbeda dari yang lain, 961 00:58:06,536 --> 00:58:08,169 seperti, Anda tahu, lebih seperti kami. 962 00:58:09,806 --> 00:58:10,988 Persis. 963 00:58:11,774 --> 00:58:13,373 Dia tampak kurang ... 964 00:58:14,544 --> 00:58:15,142 dikontrol. 965 00:58:15,144 --> 00:58:16,727 Itu tidak masuk akal. 966 00:58:17,113 --> 00:58:18,129 Masuk akal! 967 00:58:19,148 --> 00:58:21,182 Akankah semuanya tolong berhenti melakukan itu? 968 00:58:32,095 --> 00:58:33,661 Halo? 969 00:58:45,675 --> 00:58:50,878 Saya Sarah, dan ini teman-temanku, Chrissy dan Rae. 970 00:58:56,052 --> 00:58:57,785 SAYA... 971 00:58:59,122 --> 00:59:01,589 Saya punya nama. 972 00:59:01,591 --> 00:59:02,657 Tidak ingat 973 00:59:07,897 --> 00:59:11,299 Sudah berapa lama Anda terjebak di sini? 974 00:59:12,135 --> 00:59:13,801 Terperangkap. 975 00:59:14,003 --> 00:59:15,036 Saya tidak tahu 976 00:59:15,038 --> 00:59:16,437 Saya tidak tahu! Saya tidak tahu! 977 00:59:25,582 --> 00:59:27,882 Sesuatu yang saya ingat. 978 00:59:28,718 --> 00:59:32,153 Anda mengingatkan saya pada seseorang, 979 00:59:32,155 --> 00:59:33,955 seseorang yang sangat cantik ... 980 00:59:40,196 --> 00:59:41,829 saya... 981 00:59:42,131 --> 00:59:47,268 kembali ke sana, di mana aku punya nama. 982 00:59:55,278 --> 00:59:58,613 Alasannya dia sepertinya lebih sepertimu 983 00:59:58,615 --> 01:00:01,182 karena dia seperti kamu! 984 01:00:03,753 --> 01:00:07,355 Sang Raja, dia datang ke sini dari duniamu. 985 01:00:12,261 --> 01:00:15,730 Legenda memilikinya kemampuannya yang luar biasa 986 01:00:15,732 --> 01:00:18,383 menyediakannya dengan kekuatan besar di sini, di sini ... 987 01:00:22,905 --> 01:00:24,972 di rumah kita. 988 01:00:26,142 --> 01:00:33,114 Akhirnya dia menantang mantan penguasa negeri ini. 989 01:00:33,116 --> 01:00:34,215 Bos Super. 990 01:00:35,318 --> 01:00:36,317 Persis. 991 01:00:36,319 --> 01:00:37,485 Itu merupakan-- 992 01:00:37,654 --> 01:00:39,704 Itu - Itu pertempuran proporsi epik, 993 01:00:41,758 --> 01:00:42,907 dan pada akhirnya, pada akhirnya, 994 01:00:44,060 --> 01:00:45,943 pada akhirnya, raja tua itu jatuh! 995 01:00:47,830 --> 01:00:49,981 Seorang pengguna dari kekuatan Rancala 996 01:00:52,135 --> 01:00:54,485 dan entah bagaimana bisa untuk menghentikan hitungan mundur 997 01:00:56,839 --> 01:00:58,306 dan, uh, selamatkan dirinya. 998 01:00:59,909 --> 01:01:03,844 Jadi begitulah kami menghentikan hitungan mundur. 999 01:01:03,846 --> 01:01:05,396 Kami menantang Sang Raja, dan kemudian kita menang. 1000 01:01:07,684 --> 01:01:12,987 Tidak sesederhana itu. 1001 01:01:12,989 --> 01:01:14,421 Ada harga yang mengerikan 1002 01:01:14,457 --> 01:01:17,208 menunggu mereka siapa yang menantang Raja dan kalah. 1003 01:01:19,962 --> 01:01:21,379 Apa itu yang terjadi padamu? 1004 01:01:22,799 --> 01:01:24,982 Apakah itu sebabnya kamu masih di sini? 1005 01:01:25,168 --> 01:01:26,234 Iya. 1006 01:01:27,103 --> 01:01:29,053 Saya ingin menantang Raja yang agung ... 1007 01:01:31,941 --> 01:01:33,908 dahulu kala. 1008 01:01:34,043 --> 01:01:38,946 Saya tidak beruntung seperti saudaramu. 1009 01:01:38,948 --> 01:01:40,681 Itu sebabnya mereka letakkan aku di sini, di balik jeruji besi! 1010 01:01:42,418 --> 01:01:44,302 Saya berdoa. Saya berdoa setiap hari 1011 01:01:46,322 --> 01:01:51,826 untuk Raja untuk mengasihani saya, 1012 01:01:51,828 --> 01:01:54,045 untuk mengakhiri penderitaanku. 1013 01:01:56,399 --> 01:02:01,035 Ya Tuhan. Itu buruk. 1014 01:02:03,005 --> 01:02:04,438 Iya. 1015 01:02:05,875 --> 01:02:07,475 Ini adalah kisah sedih, ya, 1016 01:02:07,477 --> 01:02:09,110 tapi tentu saja bukan yang pertama. 1017 01:02:10,947 --> 01:02:17,885 Dan, kecuali Anda berhasil di mana kita semua telah gagal ... 1018 01:02:19,055 --> 01:02:25,159 Saya khawatir ini bukan yang terakhir. 1019 01:02:26,362 --> 01:02:28,062 Waspadai Sang Raja. 1020 01:02:28,064 --> 01:02:30,231 Dia pernah memiliki kesempatan untuk kembali ke dunia kita. 1021 01:02:32,401 --> 01:02:33,016 Iya. 1022 01:02:33,035 --> 01:02:36,035 Tapi saat dia menghadap kesempatan untuk pulang, 1023 01:02:36,038 --> 01:02:39,673 dia memutuskan untuk tinggal dan menerima tempatnya sebagai Raja yang baru. 1024 01:02:43,312 --> 01:02:44,845 Dan dia membagikan penilaian 1025 01:02:46,382 --> 01:02:48,399 dan memerintah melalui ketakutan dan godaan. 1026 01:02:54,090 --> 01:03:00,795 Sesuatu yang saya takuti Anda akan segera tahu dengan baik. 1027 01:03:00,797 --> 01:03:02,613 Mengapa kamu mengatakan itu? saudaraku beruntung? 1028 01:03:04,867 --> 01:03:09,503 Saudaramu akan tinggal di sini di Rancala. 1029 01:03:11,240 --> 01:03:14,008 Tapi nasib kita, kita berempat-- 1030 01:03:14,010 --> 01:03:15,459 kita berempat! 1031 01:03:15,511 --> 01:03:16,527 Dengarkan baik-baik! 1032 01:03:16,546 --> 01:03:19,497 Kita berempat tidak akan menemukan diri kita sangat beruntung. 1033 01:03:25,021 --> 01:03:27,421 Pasti ada cara untuk menyelamatkannya. 1034 01:03:27,423 --> 01:03:28,489 Jam sudah lama sekali 1035 01:03:28,558 --> 01:03:30,441 ketika dia menantang Raja dan hilang. 1036 01:03:32,995 --> 01:03:36,096 Sama seperti saya. 1037 01:03:36,098 --> 01:03:37,297 Maafkan saya... 1038 01:03:38,034 --> 01:03:40,835 tapi tidak ada yang menyelamatkannya sekarang. 1039 01:03:40,837 --> 01:03:44,105 Dia akan selamanya menjadi bagian dari Rancala. 1040 01:03:48,010 --> 01:03:49,877 Pasti ada cara untuk menyelamatkannya. 1041 01:03:49,879 --> 01:03:51,511 Tidak ada pesta di semua Rancala 1042 01:03:51,547 --> 01:03:54,849 cukup kuat untuk menyelamatkannya atau Anda! 1043 01:03:59,589 --> 01:04:05,960 Hanya kematian menjanjikan kita kedamaian sekarang. 1044 01:04:15,171 --> 01:04:20,207 Beristirahat. Istirahatlah, kalian semua. 1045 01:04:20,509 --> 01:04:24,411 Anda akan perlu akalmu tentang dirimu ... 1046 01:04:25,014 --> 01:04:28,182 untuk cobaan yang akan datang. 1047 01:04:46,002 --> 01:04:48,035 Hei! Tidak! Tidak, berhenti! Jangan bawa dia! 1048 01:04:48,037 --> 01:04:50,253 Hei, tinggalkan dia sendiri! Jauhkan tanganmu darinya! 1049 01:04:50,273 --> 01:04:51,488 Tinggalkan dia sendiri. Tidak. 1050 01:04:51,507 --> 01:04:53,007 Tidak tidak Tidak! Hey apa yang kau lakukan?! 1051 01:04:54,510 --> 01:04:55,743 Hei! Hei, berhenti! 1052 01:04:56,979 --> 01:04:58,578 Tolong jangan! Silahkan! 1053 01:04:58,581 --> 01:05:00,614 Kemana kamu membawanya? 1054 01:05:00,650 --> 01:05:01,899 Berhenti! Ayolah! 1055 01:05:03,152 --> 01:05:04,301 Jadilah kuat! 1056 01:05:05,454 --> 01:05:06,570 Menolak! 1057 01:05:12,295 --> 01:05:13,778 Saya merasa tidak enak untuknya. 1058 01:05:20,202 --> 01:05:24,405 Hei, lihat, kita akan mencari tahu, oke? 1059 01:05:24,407 --> 01:05:26,373 Kami selalu melakukannya. 1060 01:05:27,176 --> 01:05:28,542 Apa yang kita lakukan? Maksudku, 1061 01:05:28,544 --> 01:05:31,194 kita tidak bisa hanya duduk di sini dan menunggu untuk mati. 1062 01:05:31,247 --> 01:05:34,431 Kita harus mencari cara untuk keluar dan bertarung. 1063 01:05:36,419 --> 01:05:41,588 Oke, tapi, untuk bertarung, kita harus menantang Raja. 1064 01:05:41,590 --> 01:05:43,290 Siapa yang akan menantang Sang Raja? 1065 01:05:43,291 --> 01:05:46,391 Oke, tapi, untuk bertarung, kita harus menantang Raja. 1066 01:05:51,167 --> 01:05:52,466 Halo. 1067 01:05:52,468 --> 01:05:53,517 Hei! 1068 01:05:57,006 --> 01:06:00,240 Saya ingin menantang Raja. 1069 01:06:03,579 --> 01:06:08,382 Prajurit saya memberi tahu saya Anda ingin mengeluarkan tantangan. 1070 01:06:08,384 --> 01:06:09,216 Saya lakukan. 1071 01:06:09,251 --> 01:06:12,002 Anda sadar bahwa saya sendiri mengalahkan mantan Super Boss, 1072 01:06:14,757 --> 01:06:16,874 dan tidak ada, bahkan saudaramu, 1073 01:06:18,995 --> 01:06:20,244 telah mampu mengalahkan saya. 1074 01:06:21,497 --> 01:06:22,997 Saya bukan saudara saya. 1075 01:06:25,167 --> 01:06:27,201 Jelas sekali. 1076 01:06:28,604 --> 01:06:32,006 Oke, saya menerima tantangan Anda. 1077 01:06:32,641 --> 01:06:34,558 Tantangan diterima! A?Tapi pertama-tama... 1078 01:06:35,478 --> 01:06:37,328 bagaimana jika sedikit hiburan? 1079 01:06:40,649 --> 01:06:44,018 Lindungi Sang Raja! 1080 01:06:45,421 --> 01:06:48,222 Oh, peluang kita hanya menjadi jauh lebih buruk. 1081 01:06:48,224 --> 01:06:49,706 Jangan pernah memberi tahu saya peluangnya. 1082 01:06:49,792 --> 01:06:51,641 Kejar mereka! 1083 01:06:52,762 --> 01:06:56,563 Babak satu, bertarung! 1084 01:07:07,143 --> 01:07:10,310 Putaran dua! Pertarungan! 1085 01:07:16,252 --> 01:07:17,217 Sarah! 1086 01:07:17,219 --> 01:07:17,918 Rae! 1087 01:07:17,919 --> 01:07:18,618 Sarah! 1088 01:07:20,523 --> 01:07:21,522 Sarah! 1089 01:07:26,395 --> 01:07:27,327 A?Ronde terakhir! 1090 01:07:27,329 --> 01:07:28,595 Baiklah teman-teman, Mari kita lakukan! 1091 01:07:28,664 --> 01:07:30,064 Ronde ketiga! Pertarungan! 1092 01:07:40,176 --> 01:07:42,810 Habisi mereka! 1093 01:07:56,325 --> 01:07:57,558 Bagus sekali. 1094 01:07:57,560 --> 01:07:58,509 Waktumu habis. 1095 01:07:58,510 --> 01:07:59,459 Bagus sekali. 1096 01:07:59,462 --> 01:08:01,344 Prajuritmu telah dikalahkan. 1097 01:08:01,430 --> 01:08:04,580 Kami akan membawa Jake, dan kami akan meninggalkan tempat ini. 1098 01:08:05,134 --> 01:08:08,150 Apakah anda tahu mengapa saya membuat Jake tangan kanan saya? 1099 01:08:08,170 --> 01:08:10,387 Dia berjalan melalui Rancala tingkat demi tingkat, 1100 01:08:12,608 --> 01:08:15,441 pengiriman tunggal musuh-musuhnya, 1101 01:08:15,478 --> 01:08:17,561 suatu prestasi yang hanya dilakukan sekali sebelum... 1102 01:08:20,549 --> 01:08:21,381 oleh saya. 1103 01:08:21,383 --> 01:08:22,966 Itu masalahnya disana, 1104 01:08:22,967 --> 01:08:24,550 oleh saya. 1105 01:08:24,553 --> 01:08:25,852 Anda berdua. 1106 01:08:26,822 --> 01:08:28,322 Anda telah menghabiskan begitu lama 1107 01:08:28,324 --> 01:08:31,474 khawatir tentang pertempuran setiap pertempuran sendiri 1108 01:08:31,827 --> 01:08:33,010 Anda lupa kebenarannya. 1109 01:08:34,196 --> 01:08:35,612 Ada kekuatan dalam jumlah. 1110 01:08:35,631 --> 01:08:38,798 Dan sementara mungkin tidak ada kekuatan yang lebih besar di semua Rancala, 1111 01:08:39,568 --> 01:08:41,468 dalam duniaku, ada sesuatu yang lebih kuat. 1112 01:08:43,372 --> 01:08:44,538 Itu disebut keluarga ... 1113 01:08:48,210 --> 01:08:50,611 dan saudaraku, dia tidak sendirian, 1114 01:08:50,613 --> 01:08:52,179 tidak lagi, karena kita di sini, 1115 01:08:53,749 --> 01:08:55,199 dan kami membawanya pulang. 1116 01:08:57,253 --> 01:08:59,920 "Tidak ada kekuatan yang lebih besar di semua Rancala. " 1117 01:08:59,922 --> 01:09:00,754 Bagus sekali. 1118 01:09:00,789 --> 01:09:02,255 Sudah kubilang kecerdasan ekstra itu 1119 01:09:02,324 --> 01:09:03,173 akan berguna. 1120 01:09:03,225 --> 01:09:05,108 Beri aku perintah, Rajaku, 1121 01:09:05,194 --> 01:09:07,561 dan aku akan memotong lidahnya dan beri makan ke binatang itu. 1122 01:09:14,303 --> 01:09:19,873 Jake, aku kenal kamu jangan ingat saya sekarang, 1123 01:09:19,875 --> 01:09:20,891 baik? 1124 01:09:21,510 --> 01:09:24,478 Anda tidak ingat siapa pun dari kita atau apapun sebelum ini, 1125 01:09:24,479 --> 01:09:27,447 Jake, aku kenal kamu jangan ingat saya sekarang, 1126 01:09:27,449 --> 01:09:29,332 tapi kami ingat kamu. 1127 01:09:29,351 --> 01:09:32,953 Jake, kau punya kehidupan sebelum kamu datang ke sini. 1128 01:09:32,955 --> 01:09:34,221 Maksudku, kamu bahagia, 1129 01:09:34,290 --> 01:09:36,340 dan, lebih dari itu, kamu bebas. 1130 01:09:38,594 --> 01:09:41,595 Anda keluarga, keluarga kami. 1131 01:09:41,597 --> 01:09:43,663 Kami menghabiskan hari-hari kami di arcade itu 1132 01:09:43,732 --> 01:09:45,815 terselip di sudut belakang dari mereka semua. 1133 01:09:46,302 --> 01:09:47,768 Setiap hari sepulang sekolah, kami akan pergi, 1134 01:09:49,238 --> 01:09:50,504 dan kami akan bermain game, 1135 01:09:50,573 --> 01:09:51,638 dan kami akan tertawa dan berbicara 1136 01:09:51,707 --> 01:09:53,173 sampai orang tua kita membuat kami pulang. 1137 01:09:54,977 --> 01:09:59,379 Anda dan saya, kami selalu dua yang terakhir pergi. 1138 01:09:59,381 --> 01:10:01,697 Jake, arcade itu tempat kami mendiskusikan impian kami 1139 01:10:01,817 --> 01:10:04,984 dan akhirnya rencana besar kita untuk membuka arcade kita sendiri 1140 01:10:05,554 --> 01:10:06,419 dan tidak ada satu di belakang 1141 01:10:06,488 --> 01:10:08,772 dari beberapa tua jelek pusat perbelanjaan, baik. 1142 01:10:10,793 --> 01:10:12,893 Maafkan aku, Jake. 1143 01:10:13,295 --> 01:10:16,730 saya minta maaf bahwa aku meninggalkanmu malam itu, 1144 01:10:16,732 --> 01:10:19,232 dan saya minta maaf bahwa saya berhenti mencari, 1145 01:10:19,335 --> 01:10:21,085 tapi saya tidak pernah berhenti memikirkanmu. 1146 01:10:23,372 --> 01:10:25,339 Kita berhasil. 1147 01:10:25,574 --> 01:10:28,242 Kami membangun arcade sendiri, 1148 01:10:28,244 --> 01:10:30,428 dan itu menunggu kamu di dunia kita. 1149 01:10:30,429 --> 01:10:32,613 Kami membangun arcade sendiri, 1150 01:10:33,582 --> 01:10:36,416 Sedang menunggu untuk Anda ingat. 1151 01:10:36,785 --> 01:10:40,587 Ingat dari mana Anda berasal, Jake. 1152 01:10:41,523 --> 01:10:43,890 Ingatlah siapa dirimu. 1153 01:10:51,734 --> 01:10:52,766 Sarah. 1154 01:10:54,219 --> 01:10:55,769 Sarah. 1155 01:10:56,639 --> 01:10:58,038 Rae. 1156 01:10:59,675 --> 01:11:01,041 Chrissy. 1157 01:11:01,977 --> 01:11:04,044 Aku ingat. 1158 01:11:05,748 --> 01:11:08,015 Saya ingat semuanya. 1159 01:11:16,825 --> 01:11:19,860 Anda menyadari itu, untuk pulang, 1160 01:11:19,862 --> 01:11:21,695 kamu harus mengalahkan Super Boss saat ini? 1161 01:11:23,532 --> 01:11:25,466 Mungkin Anda akan lebih beruntung dari saudaramu 1162 01:11:27,403 --> 01:11:30,204 Mungkin Anda bisa sukses dimana dia gagal. 1163 01:11:36,879 --> 01:11:39,579 Saya yakin dia ingat 1164 01:11:39,581 --> 01:11:41,949 bagaimana dia kekurangan keterampilan untuk mengalahkanku, 1165 01:11:44,320 --> 01:11:45,820 dipukuli dan sendirian, 1166 01:11:47,323 --> 01:11:48,823 tersesat di tanah yang aneh. 1167 01:11:50,526 --> 01:11:52,392 Dia punya dua pilihan, 1168 01:11:52,394 --> 01:11:54,628 untuk mati atau melayani saya ... 1169 01:11:57,533 --> 01:12:00,867 dan melayani saya dia melakukannya. 1170 01:12:01,337 --> 01:12:02,769 Apa yang sedang kamu lakukan? 1171 01:12:02,771 --> 01:12:04,054 Saya melawannya sendiri. 1172 01:12:05,341 --> 01:12:07,674 Jake, kita harus melawannya bersama-sama untuk menang. 1173 01:12:07,810 --> 01:12:10,059 Apakah kamu tidak mendengar apa yang baru saja dia katakan? 1174 01:12:10,112 --> 01:12:11,779 Aku tidak akan menjadi yang kedua, bukan untuknya. 1175 01:12:13,449 --> 01:12:14,464 Apakah kamu serius? 1176 01:12:14,483 --> 01:12:16,732 Setelah semua yang kita miliki baru saja selesai datang dan menyelamatkanmu? 1177 01:12:16,785 --> 01:12:17,867 Ini persis seperti yang Anda dapatkan 1178 01:12:17,953 --> 01:12:20,019 dalam kekacauan ini di tempat pertama! 1179 01:12:20,089 --> 01:12:21,422 Saya harus menyelesaikannya. 1180 01:12:23,792 --> 01:12:25,092 Anda dapat mencoba. 1181 01:12:25,094 --> 01:12:26,377 ...mencoba. ...mencoba. 1182 01:12:27,663 --> 01:12:28,812 Luar biasa! 1183 01:12:32,034 --> 01:12:34,835 Bos bertarung! 1184 01:13:49,878 --> 01:13:52,679 Lihat? Sudah kubilang Saya bisa mengatasinya. 1185 01:13:52,681 --> 01:13:53,897 Kamu luar biasa! 1186 01:13:57,553 --> 01:14:00,053 Um, dimana portalnya? 1187 01:14:00,489 --> 01:14:02,722 Itu yang saya hanya berpikir. 1188 01:14:02,724 --> 01:14:03,823 Pintu gerbang? 1189 01:14:04,126 --> 01:14:05,408 Portal rumah. 1190 01:14:05,494 --> 01:14:06,760 Ketika Anda mengalahkan Super Boss, 1191 01:14:06,829 --> 01:14:08,511 seharusnya ada portal. 1192 01:14:08,597 --> 01:14:10,046 Oke, tunggu sebentar. 1193 01:14:10,098 --> 01:14:12,281 Mengapa badak itu tidak menyerang? 1194 01:14:12,901 --> 01:14:15,567 Maksudku, apa intinya memiliki sesuatu seperti itu 1195 01:14:15,637 --> 01:14:17,036 jika kamu bahkan tidak akan menggunakannya? 1196 01:14:17,039 --> 01:14:19,839 Mungkin tahu siapa itu, uh, benar Raja sebenarnya. 1197 01:14:19,842 --> 01:14:20,874 Ya Tuhan. 1198 01:14:21,510 --> 01:14:22,526 Betulkah? 1199 01:14:23,145 --> 01:14:24,227 Apa? 1200 01:14:25,948 --> 01:14:27,164 Dimana itu?! 1201 01:14:28,183 --> 01:14:29,766 Dimana portalnya ?! 1202 01:14:30,152 --> 01:14:31,668 Anda katakan? 1203 01:14:34,189 --> 01:14:35,922 Seharusnya ada di sini! 1204 01:14:37,893 --> 01:14:39,809 Jika Anda mengalahkan Super Boss, 1205 01:14:39,928 --> 01:14:41,745 portal muncul, dan aku bisa pulang! 1206 01:14:43,565 --> 01:14:44,564 Itulah aturannya! 1207 01:14:44,566 --> 01:14:45,982 Mungkin kita semua harus melawannya. 1208 01:14:46,001 --> 01:14:47,451 Itu sebabnya tidak ada portal. 1209 01:14:56,211 --> 01:14:57,210 Dimana itu? 1210 01:14:57,212 --> 01:14:59,096 Itu tidak baik. 1211 01:14:59,097 --> 01:15:00,981 Dimana itu? 1212 01:15:02,684 --> 01:15:05,652 Itu benar-benar tidak baik. 1213 01:15:06,755 --> 01:15:07,888 Pertarungan Super Boss! 1214 01:15:07,890 --> 01:15:09,873 Sekarang kamu akan membayar untuk penghinaanmu! 1215 01:15:11,860 --> 01:15:13,927 Rasakan murka kekuatan penuhku! 1216 01:15:25,974 --> 01:15:28,275 Apakah kamu siap untuk melakukan ini lagi? 1217 01:15:28,277 --> 01:15:29,826 Bersama-sama, kali ini. 1218 01:15:29,978 --> 01:15:31,561 Anda baik-baik saja? 1219 01:15:32,247 --> 01:15:35,148 Baik. Ayo tangkap orang ini! 1220 01:15:50,232 --> 01:15:52,132 Baik. 1221 01:16:05,581 --> 01:16:09,049 Badak! 1222 01:16:11,002 --> 01:16:12,952 Badak! 1223 01:16:18,360 --> 01:16:22,028 Badak! 1224 01:16:22,297 --> 01:16:25,065 Ayolah! Ayolah! Ayolah! Ayolah! 1225 01:17:03,038 --> 01:17:09,309 Saya akui semua pembicaraan itu tentang keluarga 1226 01:17:09,311 --> 01:17:11,094 membuat saya ingin kembali ke rumah. 1227 01:17:11,095 --> 01:17:12,878 Saya akui semua pembicaraan itu tentang keluarga 1228 01:17:14,282 --> 01:17:15,598 Untuk sesaat. 1229 01:17:16,385 --> 01:17:22,188 Lalu aku ingat mengapa saya Super Boss! 1230 01:17:22,190 --> 01:17:24,424 Kenapa saya dikalahkan semua yang ada di tempat ini saja, 1231 01:17:26,662 --> 01:17:29,847 oleh diriku sendiri, tanpa ada yang membantu saya! 1232 01:17:33,969 --> 01:17:39,806 Itu sebabnya jalanmu akan berakhir di sini. 1233 01:17:39,975 --> 01:17:46,179 Sepertinya tidak ada akan menjadi portal untuk siapa pun. 1234 01:17:47,349 --> 01:17:49,883 Ada kata-kata terakhir? 1235 01:17:55,757 --> 01:17:57,157 Ya. 1236 01:17:58,026 --> 01:17:59,959 Menolak. 1237 01:18:07,235 --> 01:18:08,802 Pertarungan! 1238 01:19:11,233 --> 01:19:14,033 Itu terasa menarik. 1239 01:19:15,871 --> 01:19:16,536 Apakah dia mati? 1240 01:19:16,538 --> 01:19:18,271 Tidak, tapi dia akan segera. 1241 01:19:18,272 --> 01:19:20,005 Apakah dia mati? 1242 01:19:20,008 --> 01:19:21,057 Kami pikir kamu sudah mati. 1243 01:19:21,109 --> 01:19:23,892 Mereka mencoba, tetapi itu tidak berakhir dengan baik bagi mereka. 1244 01:19:24,479 --> 01:19:26,296 Saya pikir itu perjalanan kami. 1245 01:19:28,116 --> 01:19:29,149 Akhirnya. 1246 01:19:31,419 --> 01:19:32,519 Tunggu! 1247 01:19:32,521 --> 01:19:33,670 Apakah kamu tidak ikut dengan kami? 1248 01:19:33,671 --> 01:19:34,820 Tunggu! 1249 01:19:36,057 --> 01:19:36,556 Tidak. 1250 01:19:36,558 --> 01:19:38,842 Seseorang harus tetap di belakang, menjadi Super Boss baru, 1251 01:19:41,129 --> 01:19:44,514 seseorang yang akan memerintah negeri ini dan orang-orangnya adil. 1252 01:19:48,904 --> 01:19:52,372 Saya akan dengan senang hati menerima tugas seperti itu. 1253 01:19:53,041 --> 01:19:54,073 Sekarang pergi dengan cepat 1254 01:19:54,075 --> 01:19:55,691 sebelum portal ditutup! Pergilah! 1255 01:19:55,911 --> 01:19:57,427 Kamu tidak harus memberi tahu saya dua kali. 1256 01:20:01,883 --> 01:20:02,899 Terima kasih... 1257 01:20:03,318 --> 01:20:04,350 karena tidak menyerah pada saya. 1258 01:20:04,386 --> 01:20:05,852 Anda adalah keluarga. 1259 01:20:07,322 --> 01:20:08,405 Kami akan menjaga diri kami sendiri. 1260 01:20:12,027 --> 01:20:14,060 Terima kasih. 1261 01:20:14,062 --> 01:20:15,328 Perjalanan yang aman. 1262 01:20:15,329 --> 01:20:16,595 Terima kasih. 1263 01:20:22,971 --> 01:20:25,104 Apa yang akan terjadi padanya? 1264 01:20:25,106 --> 01:20:26,955 Dia akan memohon kematiannya, 1265 01:20:27,008 --> 01:20:28,841 tetapi keinginannya tidak akan dikabulkan 1266 01:20:29,077 --> 01:20:32,512 sampai dia menderita dengan susah payah untuk semua yang dia lakukan di sini. 1267 01:20:36,418 --> 01:20:41,054 Sekarang kamu bebas. Pergilah. 1268 01:20:54,936 --> 01:20:56,236 Ya Tuhan. Terima kasih Tuhan kami sudah pulang! 1269 01:20:56,238 --> 01:20:57,921 Aku senang kamu baik-baik saja. Saya juga. 1270 01:21:02,344 --> 01:21:04,110 Kita berhasil! 1271 01:21:07,182 --> 01:21:09,649 Aku tidak percaya kita berhasil. 1272 01:21:09,651 --> 01:21:10,883 Dimana Jake? 1273 01:21:10,919 --> 01:21:12,485 Dia tepat di belakangku. Jake? 1274 01:21:14,055 --> 01:21:14,937 Jake? Jake? 1275 01:21:15,023 --> 01:21:16,422 Dia secara harfiah tepat di belakangku. 1276 01:21:16,424 --> 01:21:18,240 Menurut mu, karena dia tidak ikut dengan kami, 1277 01:21:18,260 --> 01:21:20,292 dia tidak bisa untuk keluar bersama kami? 1278 01:21:20,328 --> 01:21:21,544 Ayolah. Ayo pergi. 1279 01:21:21,563 --> 01:21:22,595 Ayolah. Hampir sampai. 1280 01:21:22,631 --> 01:21:23,830 Ayolah. 1281 01:21:24,633 --> 01:21:26,165 Ayolah. Dapatkan dia. Dapatkan dia. 1282 01:21:26,301 --> 01:21:27,634 Pergilah ke - Blokir. Blok. 1283 01:21:33,041 --> 01:21:34,607 Jake? 1284 01:21:34,609 --> 01:21:35,625 Oh Hei, kakak. 1285 01:21:35,626 --> 01:21:36,642 Jake? 1286 01:21:36,645 --> 01:21:37,794 Apakah itu... 1287 01:21:37,795 --> 01:21:38,944 Jake? 1288 01:21:38,947 --> 01:21:40,063 Eh, nama aslinya adalah Martin. 1289 01:21:40,064 --> 01:21:41,180 Jake? 1290 01:21:41,449 --> 01:21:42,982 Saya tidak bisa meninggalkannya di sana. 1291 01:21:42,984 --> 01:21:44,600 Rasanya tidak benar. 1292 01:21:44,619 --> 01:21:46,418 Kamu melakukan hal yang benar. 1293 01:21:46,421 --> 01:21:47,436 Apa kamu yakin akan hal itu? 1294 01:21:47,455 --> 01:21:48,938 Maaf saya sudah mencoba membunuh kalian. 1295 01:21:49,024 --> 01:21:52,190 Menghabiskan setengah hidupmu terjebak di dalam sebuah game arcade 1296 01:21:52,360 --> 01:21:54,194 dapat melakukan beberapa kerusakan serius untuk jiwa Anda. 1297 01:21:56,031 --> 01:21:57,631 Tapi kamu baik-baik saja sekarang, ya? 1298 01:21:59,234 --> 01:22:00,383 Ya aku baik. 1299 01:22:01,536 --> 01:22:02,368 Oke bagus. 1300 01:22:02,404 --> 01:22:04,855 Jadi kalian berdua ingat semua yang terjadi? 1301 01:22:07,309 --> 01:22:08,441 Ya. 1302 01:22:09,577 --> 01:22:10,376 Wah 1303 01:22:10,378 --> 01:22:11,878 Bagaimana bisa mereka kembali sebagai anak-anak? 1304 01:22:14,015 --> 01:22:17,583 Mungkin Anda baru saja keluar usia yang sama Anda masuk. 1305 01:22:17,585 --> 01:22:18,651 Lihat sisi positifnya. 1306 01:22:18,720 --> 01:22:20,969 Sekarang kalian berdua memiliki arcade Anda sendiri. 1307 01:22:21,022 --> 01:22:23,021 Anda bisa bermain kapanpun kamu mau. 1308 01:22:23,024 --> 01:22:24,507 Anda selalu bermain secara gratis. 1309 01:22:25,994 --> 01:22:27,610 Anda, saya tidak begitu yakin tentang. 1310 01:22:27,629 --> 01:22:28,811 Itu adil. 1311 01:22:36,338 --> 01:22:38,037 Wow! 1312 01:22:38,306 --> 01:22:41,307 Kamu adalah inspirasi di belakang seluruh tempat ini. 1313 01:22:41,309 --> 01:22:42,675 Tidak percaya Anda melakukannya. 1314 01:22:44,045 --> 01:22:45,661 Anda benar-benar melakukannya. 1315 01:22:45,680 --> 01:22:46,696 Saya bangga padamu. 1316 01:22:46,715 --> 01:22:48,531 Bangga dengan Anda juga, kawan kecil. 1317 01:22:48,550 --> 01:22:50,149 Hei, aku masih lebih tua darimu. 1318 01:22:50,151 --> 01:22:52,367 Ya, tidak ada siapa-siapa akan percaya itu. 1319 01:22:52,387 --> 01:22:54,670 Yang mengingatkan saya, kita harus mungkin memanggil Mom dan Dad. 1320 01:22:54,756 --> 01:22:56,639 Tidak tahu caranya percakapan itu akan pergi, 1321 01:22:56,725 --> 01:22:59,642 tapi saya yakin mereka akan seperti itu sangat senang melihatmu. 1322 01:23:15,577 --> 01:23:17,545 Hei, itu kita. 1323 01:23:19,047 --> 01:23:21,080 Kita membuat tim yang cukup bagus, ya? 1324 01:23:23,018 --> 01:23:25,019 Ya. Kami lakukan.