1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,666 --> 00:00:10,791 ‎NETFLIX 呈献 4 00:01:25,041 --> 00:01:26,125 ‎大家都跟上 5 00:01:26,875 --> 00:01:28,250 ‎你偷到了什么? 6 00:01:28,333 --> 00:01:30,875 ‎-我偷了一颗方糖 ‎-我的是饼干屑 7 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 ‎-我的是脚趾甲 ‎-哎呀 8 00:01:33,625 --> 00:01:34,458 ‎-爸? ‎-嗯? 9 00:01:34,541 --> 00:01:37,333 ‎我们下次能不能去那种房子里偷 ‎就是里面有… 10 00:01:37,416 --> 00:01:38,583 ‎那是什么? 11 00:01:40,083 --> 00:01:41,083 ‎噢 是个… 12 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 ‎快进去!马上! 13 00:01:56,416 --> 00:01:58,458 ‎这是只… 是只… 14 00:01:58,541 --> 00:02:00,541 ‎长得真好笑 可以吃了它吗? 15 00:02:00,625 --> 00:02:01,875 ‎不行!它是… 16 00:02:03,083 --> 00:02:04,791 ‎我想 它是只知更鸟 17 00:02:04,875 --> 00:02:05,875 ‎嗨 罗宾 18 00:02:07,416 --> 00:02:08,708 ‎我们可以收留她吗? 19 00:02:09,750 --> 00:02:11,541 ‎这个 也许吧 20 00:02:12,791 --> 00:02:14,958 ‎毕竟 她只是一只小小的… 21 00:02:17,500 --> 00:02:18,333 ‎知更鸟 22 00:02:42,166 --> 00:02:43,000 ‎稍等 23 00:02:44,833 --> 00:02:45,833 ‎等一下 24 00:02:48,291 --> 00:02:49,666 ‎好了 让我们慢慢地… 25 00:02:49,750 --> 00:02:51,041 ‎-好! ‎-嘿! 26 00:02:54,958 --> 00:02:58,791 ‎我们出发潜进屋 27 00:02:58,875 --> 00:03:02,666 ‎虽是只小鸟 但我偷术如老鼠 28 00:03:15,250 --> 00:03:18,500 ‎-那么 你们今晚想偷什么呢? ‎-我也许偷块馅饼屑? 29 00:03:18,583 --> 00:03:21,833 ‎-我想弄点发霉的东西 ‎-我要去偷一块完整的酥皮 30 00:03:22,458 --> 00:03:26,791 ‎我要去偷一整个三明治 就这样 31 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 ‎-你不能偷一整个三明治 ‎-你要怎么偷到一整个三明治? 32 00:03:33,333 --> 00:03:34,166 ‎像这样 33 00:03:36,666 --> 00:03:38,000 ‎看谁先跑到栅栏! 34 00:03:39,541 --> 00:03:40,875 ‎打到我的眼睛了! 35 00:03:40,958 --> 00:03:41,958 ‎别这样 36 00:03:42,666 --> 00:03:44,416 ‎-皮普 你打头阵 ‎-好的 爸爸 37 00:03:44,500 --> 00:03:46,041 ‎-丁科 别拖着尾巴 ‎-好的 38 00:03:46,125 --> 00:03:47,791 ‎-弗林 芙琳 别太招摇 ‎-好 39 00:03:47,875 --> 00:03:48,916 ‎还有 罗宾… 40 00:03:50,458 --> 00:03:51,500 ‎知道了 爸爸! 41 00:03:52,458 --> 00:03:53,875 ‎我还什么都没说呢 42 00:03:53,958 --> 00:03:54,791 ‎罗宾! 43 00:03:54,875 --> 00:03:56,625 ‎罗宾? 44 00:04:08,458 --> 00:04:10,791 ‎潜行的规则很简单 因此 45 00:04:10,875 --> 00:04:12,791 ‎只要按部就班 就能得到酥皮 46 00:04:12,875 --> 00:04:14,833 ‎-或一块松饼皮 ‎-或一小块馅饼 47 00:04:14,916 --> 00:04:17,750 ‎或是薯条渗出的油星子 48 00:04:18,375 --> 00:04:20,333 ‎脆屑 酥皮和陈面包 49 00:04:20,416 --> 00:04:22,458 ‎浸湿的麦片和罐头渣 50 00:04:22,541 --> 00:04:27,208 ‎任何残渣和剩菜 我们都会偷回家 51 00:04:27,791 --> 00:04:31,791 ‎首先找到隐蔽的入口 ‎瞪大眼睛 要警惕 52 00:04:31,875 --> 00:04:32,875 ‎-一个洞 ‎-或裂缝 53 00:04:32,958 --> 00:04:36,166 ‎-或是窗户缝 ‎-只要足够挤进去 54 00:04:38,375 --> 00:04:42,541 ‎进去以后 四处逛 蹑手蹑脚 无声息 55 00:04:42,625 --> 00:04:44,750 ‎躲在暗处 别出声 56 00:04:44,833 --> 00:04:47,166 ‎窃窃私语 要小心 57 00:04:49,416 --> 00:04:50,583 ‎-什么? ‎-快走 58 00:04:52,250 --> 00:04:56,416 ‎最后 也是最重要的 记住轮类地盘上 59 00:04:56,500 --> 00:04:58,750 ‎不请自来 不可取 60 00:04:58,833 --> 00:05:03,291 ‎所以我们别留痕 61 00:05:03,375 --> 00:05:07,416 ‎脆屑 酥皮和陈面包 ‎浸湿的麦片和罐头渣 62 00:05:07,500 --> 00:05:11,833 ‎任何残渣和剩菜 我们都会偷回家 63 00:05:14,166 --> 00:05:15,875 ‎一整个三明治! 64 00:05:16,958 --> 00:05:21,250 ‎拿完东西就消失 无人知是我们来 65 00:05:22,000 --> 00:05:24,291 ‎-手拿脆屑 ‎-心花开 66 00:05:24,375 --> 00:05:26,833 ‎还有发霉果酱塔上的甜果泥 67 00:05:29,541 --> 00:05:30,750 ‎-不要出声 ‎-罗宾! 68 00:05:30,833 --> 00:05:31,833 ‎别留痕 69 00:05:31,916 --> 00:05:33,708 ‎躲在暗处 尽取所需 70 00:05:33,791 --> 00:05:40,166 ‎潜行的规则就这些 71 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 ‎轮类! 72 00:06:03,625 --> 00:06:04,458 ‎罗宾! 73 00:06:09,208 --> 00:06:12,291 ‎这房子以后不能再去了 74 00:06:13,500 --> 00:06:18,250 ‎他们肯定会布下陷阱 甚至养只小猫 75 00:06:18,750 --> 00:06:19,583 ‎小猫! 76 00:06:20,166 --> 00:06:21,416 ‎别听他们的 77 00:06:23,583 --> 00:06:25,375 ‎-你真行 罗宾 ‎-怎么了? 78 00:06:25,458 --> 00:06:28,166 ‎那个勺子 还有三明治 还有… 79 00:06:28,250 --> 00:06:29,750 ‎皮普 别说了 80 00:06:29,833 --> 00:06:31,875 ‎别担心 我们还有很多吃的 81 00:06:31,958 --> 00:06:33,625 ‎还有一包格雷伯爵茶 82 00:06:34,916 --> 00:06:37,291 ‎我讨厌伯爵茶! 83 00:06:42,125 --> 00:06:45,166 ‎好了 去吧 去睡觉 84 00:06:47,125 --> 00:06:49,416 ‎没关系的 罗宾 我们会想到办法的 85 00:06:49,500 --> 00:06:52,583 ‎嗯 下次 我会… 86 00:06:53,291 --> 00:06:57,083 ‎离勺子远一点 就这样 87 00:07:03,500 --> 00:07:05,458 ‎这么多霉食啊! 88 00:07:16,416 --> 00:07:17,791 ‎三明治… 89 00:07:35,875 --> 00:07:37,875 ‎”嗨 罗宾 这些都是什么呀?“ 90 00:07:37,958 --> 00:07:40,250 ‎”脆屑?给大家吃的?“ 91 00:07:41,291 --> 00:07:44,666 ‎”对 小菜一碟 ‎就是从一个轮类家拿回来的“ 92 00:07:45,375 --> 00:07:50,250 ‎“罗宾!你是有史以来最棒的小偷!” 93 00:07:54,375 --> 00:07:56,208 ‎等不及想看看 皮普看到我 94 00:07:56,291 --> 00:07:59,125 ‎带回一块 ‎有他脑袋那么大的脆屑时的表情了 95 00:08:06,333 --> 00:08:10,041 ‎不是 不是 96 00:08:10,125 --> 00:08:11,708 ‎不好意思 97 00:08:11,791 --> 00:08:14,458 ‎-请问你知不知道哪里… ‎-不知道! 98 00:08:15,708 --> 00:08:17,375 ‎好吧 还是谢谢你 99 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 ‎轮类的房子 100 00:08:41,957 --> 00:08:44,500 ‎对不起 我没注意到这里是… 101 00:08:47,208 --> 00:08:48,458 ‎猫屋! 102 00:08:50,333 --> 00:08:51,625 ‎不是 不是 103 00:08:52,666 --> 00:08:54,958 ‎终于找到了! 104 00:08:55,041 --> 00:08:55,875 ‎猫来啦! 105 00:08:58,875 --> 00:08:59,708 ‎老天 106 00:09:01,708 --> 00:09:03,791 ‎傻鸟 飞啊! 107 00:09:03,875 --> 00:09:04,916 ‎什么?等等我! 108 00:09:12,583 --> 00:09:13,916 ‎你怎么不飞呢? 109 00:09:15,333 --> 00:09:16,166 ‎我不会飞 110 00:09:20,000 --> 00:09:21,375 ‎那你怎么不飞呢? 111 00:09:21,458 --> 00:09:24,958 ‎-我翅膀受伤了! ‎-不是吧 怎么受伤的? 112 00:09:27,500 --> 00:09:29,958 ‎麦格派?等等我! 113 00:09:36,291 --> 00:09:39,875 ‎-快进屋躲躲吧 好吗? ‎-谢谢 那只猫是不是还在… 114 00:09:40,416 --> 00:09:41,833 ‎小可怜 115 00:09:47,875 --> 00:09:48,875 ‎太可怕了! 116 00:09:48,958 --> 00:09:50,750 ‎让你孤身在外… 117 00:09:55,333 --> 00:09:58,791 ‎-在这里安全吗? ‎-是的 我们很安全 118 00:09:58,875 --> 00:10:01,708 ‎尖刺会把不速之客挡在外面 119 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 ‎通常来说 120 00:10:03,833 --> 00:10:04,958 ‎那就好 121 00:10:05,708 --> 00:10:07,666 ‎这里是你家吗? 122 00:10:07,750 --> 00:10:10,375 ‎它真… 123 00:10:12,041 --> 00:10:15,291 ‎谢谢 我觉得它相当… 124 00:10:16,583 --> 00:10:17,416 ‎完美 125 00:10:18,041 --> 00:10:19,500 ‎这… 126 00:10:20,708 --> 00:10:22,333 ‎是轮类的房子啊 127 00:10:23,875 --> 00:10:25,791 ‎我猜里面肯定有超多的脆屑 128 00:10:26,625 --> 00:10:28,083 ‎他们啊 没错 129 00:10:28,583 --> 00:10:30,750 ‎他们应有尽有 130 00:10:32,291 --> 00:10:36,625 ‎而这都是多亏了那颗 ‎闪闪发光的神奇许愿星 对吧? 131 00:10:37,291 --> 00:10:38,416 ‎对 132 00:10:38,500 --> 00:10:40,666 ‎闪闪发光的神奇… 133 00:10:41,250 --> 00:10:42,750 ‎慢着 不好意思 什么? 134 00:10:42,833 --> 00:10:43,666 ‎那颗小星星 135 00:10:44,250 --> 00:10:45,083 ‎你不… 136 00:10:46,166 --> 00:10:47,000 ‎也是! 137 00:10:47,541 --> 00:10:49,583 ‎好吧 应该就在这儿的某个角落 138 00:10:51,791 --> 00:10:57,291 ‎每一年 轮类都会带走 ‎树林里最尖的树 139 00:10:57,375 --> 00:10:59,750 ‎用光篇和一些砖饰球打扮它 140 00:10:59,833 --> 00:11:04,041 ‎让整棵树变得光彩熠熠 美轮美奂 141 00:11:04,125 --> 00:11:05,166 ‎就像我这棵一样 142 00:11:08,541 --> 00:11:13,708 ‎接着 他们会把一颗闪闪发光的 ‎神奇小星星放在树顶 143 00:11:13,791 --> 00:11:19,375 ‎许下愿望 第二天早上 ‎就会得到任何他们想要得到的东西 144 00:11:20,458 --> 00:11:21,291 ‎好比 脆屑 145 00:11:22,166 --> 00:11:23,000 ‎脆屑? 146 00:11:23,625 --> 00:11:25,000 ‎别胡说了 147 00:11:25,583 --> 00:11:27,916 ‎还有什么能比脆屑更好呢? 148 00:11:28,416 --> 00:11:29,791 ‎“有什么更好…” 149 00:11:30,291 --> 00:11:32,458 ‎物件! 150 00:11:37,375 --> 00:11:40,166 ‎物件 能使你开怀 151 00:11:40,666 --> 00:11:43,166 ‎物件 不会离你而去 152 00:11:43,750 --> 00:11:49,875 ‎物件 会伴你终老 ‎没错 物件 值得你信赖 153 00:11:52,166 --> 00:11:55,208 ‎看到我的浴缸吗?最新设计 154 00:11:55,291 --> 00:11:56,916 ‎上好的陶瓷!勉强算吧 155 00:11:57,000 --> 00:12:00,916 ‎居家必备的最新瓶盖 ‎我的挚爱 此生不渝 156 00:12:01,000 --> 00:12:02,750 ‎这椅子?刺猬毛制 157 00:12:02,833 --> 00:12:04,416 ‎魂形针? 我有一对 158 00:12:04,500 --> 00:12:09,333 ‎还有这限量版的细绳 159 00:12:09,416 --> 00:12:13,958 ‎我是一只不会飞的鸟 ‎看别人飞翔 总自觉渺小 160 00:12:14,625 --> 00:12:17,625 ‎用美丽的物件包围自己 161 00:12:17,708 --> 00:12:19,750 ‎感觉超棒! 162 00:12:19,833 --> 00:12:21,500 ‎惶恐 寂寞 163 00:12:21,583 --> 00:12:24,125 ‎物件让陋室变成了家 164 00:12:24,208 --> 00:12:27,500 ‎没有个性?让我的台灯展风采 165 00:12:27,583 --> 00:12:31,916 ‎里面太空?不满足?塞些可爱小物件 166 00:12:32,000 --> 00:12:36,083 ‎物件让你乐开怀 ‎谁需要朋友?我有只鞋椅 167 00:12:36,166 --> 00:12:40,708 ‎没人让你牵肠挂肚? ‎银器擦亮无人赏? 168 00:12:40,791 --> 00:12:47,791 ‎硬币完胜一切 169 00:12:56,333 --> 00:12:59,875 ‎我主要是想说 ‎期盼点远比脆屑更好的东西吧 170 00:13:03,375 --> 00:13:04,500 ‎行吧 171 00:13:05,541 --> 00:13:07,416 ‎比脆屑更好的东西? 172 00:13:14,458 --> 00:13:17,250 ‎比如 一整个三明治! 173 00:13:17,833 --> 00:13:18,666 ‎随便吧 174 00:13:19,416 --> 00:13:20,250 ‎那好吧 175 00:13:20,833 --> 00:13:21,791 ‎我要去了 176 00:13:21,875 --> 00:13:23,791 ‎-去干嘛? ‎-我要去拿那颗星星 177 00:13:23,875 --> 00:13:27,416 ‎不可能!它在轮类的房子里面 178 00:13:28,583 --> 00:13:31,625 ‎我可能忘了跟你说? ‎我是被老鼠养大的 179 00:13:31,708 --> 00:13:32,791 ‎难怪耳朵长这样 180 00:13:32,875 --> 00:13:36,833 ‎要说我们老鼠有什么特长 ‎非潜行莫属 181 00:13:39,291 --> 00:13:40,250 ‎抱歉 啥意思? 182 00:13:40,333 --> 00:13:42,416 ‎比如说 潜进房子里 183 00:13:43,458 --> 00:13:46,250 ‎拿点什么东西 或者说是 偷 184 00:13:46,958 --> 00:13:47,791 ‎原来如此 185 00:13:49,375 --> 00:13:52,916 ‎是哦! 186 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 ‎展示一下 187 00:14:01,666 --> 00:14:03,000 ‎好了 我进来了 188 00:14:04,875 --> 00:14:06,000 ‎你进来做什么? 189 00:14:06,083 --> 00:14:08,333 ‎你应该在外面等的 190 00:14:08,416 --> 00:14:10,000 ‎-我以为我们要… ‎-轮类! 191 00:14:27,833 --> 00:14:28,833 ‎好了 192 00:14:29,833 --> 00:14:33,625 ‎看来 我们注定要成为 ‎有史以来的最佳偷窃鼠了 193 00:14:35,125 --> 00:14:36,208 ‎我不是老鼠 194 00:14:37,875 --> 00:14:40,208 ‎我怎么做 你就怎么做 195 00:15:30,250 --> 00:15:32,875 ‎你在干什么?你会把轮类吵醒的! 196 00:15:32,958 --> 00:15:34,833 ‎我在扮偷窃鼠啊 197 00:15:34,916 --> 00:15:36,416 ‎那可不能算是偷偷摸摸 198 00:15:36,500 --> 00:15:38,166 ‎作为老鼠 最重要的一点 199 00:15:38,250 --> 00:15:40,875 ‎就是不要引起别人的注意 200 00:15:46,625 --> 00:15:47,708 ‎小心 201 00:15:49,791 --> 00:15:52,416 ‎小心 202 00:15:54,750 --> 00:15:55,583 ‎拿到了! 203 00:15:59,916 --> 00:16:00,750 ‎轮类! 204 00:16:08,125 --> 00:16:10,750 ‎作为两只不会飞的傻鸟 ‎这身手还不错吧? 205 00:16:12,458 --> 00:16:13,875 ‎为什么你不飞呢? 206 00:16:14,833 --> 00:16:17,500 ‎我从来没学过 老鼠又不会飞 207 00:16:21,333 --> 00:16:23,291 ‎很简单的!拍拍翅膀就行! 208 00:16:23,375 --> 00:16:25,625 ‎不用了 小心 我会… 209 00:16:28,125 --> 00:16:29,208 ‎好吧! 210 00:16:33,625 --> 00:16:35,333 ‎你真是天生的飞行家! 211 00:16:58,708 --> 00:16:59,541 ‎天啊 212 00:17:08,540 --> 00:17:09,375 ‎星星! 213 00:17:18,665 --> 00:17:22,375 ‎完美 214 00:17:31,083 --> 00:17:31,916 ‎你好 215 00:17:35,541 --> 00:17:37,125 ‎这是什么啊? 216 00:17:37,916 --> 00:17:40,333 ‎意外的访客 217 00:17:42,291 --> 00:17:43,125 ‎为什么… 218 00:17:44,708 --> 00:17:49,500 ‎这只小鸟要在地面东躲西藏 就像只… 219 00:17:50,708 --> 00:17:51,916 ‎老鼠? 220 00:17:54,291 --> 00:17:59,541 ‎你头上那对奇怪的东西 ‎是用来唬谁的? 221 00:18:02,458 --> 00:18:04,708 ‎-我的家人都是老鼠 所以… ‎-老鼠? 222 00:18:05,791 --> 00:18:07,500 ‎哦 这耳朵是… 223 00:18:10,166 --> 00:18:11,583 ‎我懂了 224 00:18:12,333 --> 00:18:15,250 ‎多么悲惨 闻者伤心 225 00:18:15,333 --> 00:18:17,750 ‎你努力想要融入 226 00:18:19,083 --> 00:18:21,333 ‎但却永远不可能成为真正的老鼠 227 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 ‎不 我… 228 00:18:24,500 --> 00:18:25,416 ‎要知道 229 00:18:25,500 --> 00:18:26,916 ‎你和他们格格不入 230 00:18:27,583 --> 00:18:28,750 ‎你是个异类 231 00:18:29,250 --> 00:18:30,625 ‎你是个怪胎 232 00:18:30,708 --> 00:18:32,000 ‎不 我不是 233 00:18:32,083 --> 00:18:34,541 ‎戴着老鼠耳朵的小怪鸟 234 00:18:34,625 --> 00:18:35,541 ‎是我 235 00:18:35,625 --> 00:18:39,666 ‎从未见过有小鸟 如此怪异 如此荒诞 236 00:18:39,750 --> 00:18:44,416 ‎要不要和我玩个游戏 ‎躲猫猫 你会吗? 237 00:18:45,208 --> 00:18:48,416 ‎身为老鼠 我觉得你面目可憎 238 00:18:49,041 --> 00:18:52,875 ‎要融入 不止需要服装与伪装 239 00:18:52,958 --> 00:18:57,125 ‎若你心向往之 融入他们 ‎快下来 别找了 240 00:18:57,208 --> 00:19:00,541 ‎我知道有个最适合你的地方 朋友 241 00:19:00,625 --> 00:19:03,541 ‎我有个最适合你的地方 242 00:19:04,250 --> 00:19:07,416 ‎别挑剔 跟我来 该怎么叫你? 243 00:19:07,916 --> 00:19:11,666 ‎知更鸟 还是小老鼠? 244 00:19:11,750 --> 00:19:15,750 ‎反正 皮毛之下 你们都一样 245 00:19:15,833 --> 00:19:19,291 ‎内在才是最重要 246 00:19:19,375 --> 00:19:22,333 ‎融入可以很简单 247 00:19:23,208 --> 00:19:26,166 ‎只要挤一挤 压一压 248 00:19:27,458 --> 00:19:30,583 ‎脱下耳朵 跟我来 249 00:19:31,250 --> 00:19:35,125 ‎咕噜一声 很快的‎ ‎你会坐得很舒服 250 00:19:35,208 --> 00:19:38,416 ‎你不能融入他们 但可以融进我胃里 251 00:19:38,500 --> 00:19:42,291 ‎我有个最适合你的地方 252 00:19:42,375 --> 00:19:45,500 ‎我有个最适合你的地方 253 00:19:46,958 --> 00:19:50,583 ‎你这只糟糕的老鼠 254 00:19:50,666 --> 00:19:54,541 ‎如今已经逃无可逃 255 00:19:56,875 --> 00:19:58,625 ‎罗宾!还有小星星! 256 00:19:58,708 --> 00:19:59,541 ‎还有只… 257 00:20:00,375 --> 00:20:01,208 ‎惨了 258 00:20:01,291 --> 00:20:02,375 ‎退后! 259 00:20:03,875 --> 00:20:04,708 ‎糟糕 260 00:20:05,500 --> 00:20:06,833 ‎这下真是火上浇油了 261 00:20:23,041 --> 00:20:26,083 ‎我们成功了!恒久的幸福就在眼前! 262 00:20:26,166 --> 00:20:28,958 ‎就跟你说我们老鼠很擅长偷东西吧 263 00:20:29,833 --> 00:20:30,916 ‎偷东西? 264 00:20:33,125 --> 00:20:38,208 ‎我觉得我们是非常不合格的老鼠 ‎真的 简直糟糕透了 265 00:20:39,125 --> 00:20:41,833 ‎但谁在乎呢?我们拿到小星星了! 266 00:20:42,333 --> 00:20:43,458 ‎糟糕? 267 00:20:44,083 --> 00:20:46,791 ‎我不是一只糟糕的老鼠 268 00:20:48,750 --> 00:20:49,875 ‎对吗? 269 00:21:03,833 --> 00:21:04,750 ‎这个放这儿 270 00:21:05,916 --> 00:21:06,750 ‎好了 271 00:21:08,375 --> 00:21:10,541 ‎是不是美妙极了? 272 00:21:13,208 --> 00:21:14,041 ‎大概吧 273 00:21:15,458 --> 00:21:18,041 ‎但愿你已经想到 ‎要许个比湿软的陈三明治 274 00:21:18,125 --> 00:21:19,666 ‎更好的愿望了 275 00:21:20,625 --> 00:21:24,708 ‎你知道的 比如一个车轮盖 ‎或者闪亮的餐叉 或者是切笔刀 276 00:21:24,791 --> 00:21:30,000 ‎又或是顶针 或者安全别针如何… 277 00:21:35,916 --> 00:21:36,750 ‎行吧 278 00:21:45,833 --> 00:21:49,333 ‎我希望自己不是一只鸟 279 00:21:51,041 --> 00:21:53,291 ‎我希望我是一只老鼠 280 00:21:54,500 --> 00:21:55,500 ‎一只真正的老鼠 281 00:22:13,000 --> 00:22:13,833 ‎麦格派? 282 00:22:19,375 --> 00:22:20,208 ‎罗宾? 283 00:22:23,333 --> 00:22:24,166 ‎它… 284 00:22:25,250 --> 00:22:27,875 ‎它没有起作用 对吗? 285 00:22:29,125 --> 00:22:29,958 ‎没有 286 00:22:37,541 --> 00:22:40,791 ‎振作点 许愿这种事 ‎本来成功几率就不大 对吧? 287 00:22:40,875 --> 00:22:42,375 ‎星星和愿望 288 00:22:42,875 --> 00:22:44,166 ‎不过是傻瓜的绮梦 289 00:22:45,625 --> 00:22:47,166 ‎而梦终究是梦 290 00:22:48,458 --> 00:22:49,291 ‎一个疯狂的… 291 00:22:52,833 --> 00:22:54,000 ‎傻瓜的… 292 00:22:57,375 --> 00:22:58,708 ‎梦想! 293 00:23:03,083 --> 00:23:07,291 ‎起作用了!罗宾!小星星! 294 00:23:07,875 --> 00:23:08,875 ‎成真了! 295 00:23:15,916 --> 00:23:16,916 ‎一只真正的老鼠 296 00:23:17,000 --> 00:23:19,375 ‎这是什么?给我的吗? 297 00:23:19,458 --> 00:23:20,833 ‎一个可爱又耀眼的… 298 00:23:22,625 --> 00:23:23,916 ‎太美了! 299 00:23:24,416 --> 00:23:25,458 ‎这是什… 300 00:23:28,625 --> 00:23:30,125 ‎-罗宾! ‎-罗宾! 301 00:23:30,208 --> 00:23:31,875 ‎罗宾! 302 00:23:33,791 --> 00:23:34,708 ‎爸爸? 303 00:23:35,375 --> 00:23:37,625 ‎我们到处在找你! 304 00:23:38,125 --> 00:23:39,958 ‎-罗宾? ‎-对不起 我… 305 00:23:40,541 --> 00:23:45,250 ‎我想出来给大家偷点脆屑 ‎但出了点意外 306 00:23:46,000 --> 00:23:48,375 ‎因为 那个 307 00:23:49,333 --> 00:23:52,500 ‎我想我是一只糟糕的老鼠 308 00:23:56,416 --> 00:23:57,458 ‎罗宾… 309 00:23:57,541 --> 00:24:00,208 ‎真是喜从天降 出乎意料 310 00:24:02,958 --> 00:24:04,041 ‎进去! 311 00:24:05,583 --> 00:24:06,750 ‎小猫猫! 312 00:24:13,916 --> 00:24:14,833 ‎没事的 313 00:24:18,916 --> 00:24:21,500 ‎别担心 她不可能钻得进… 314 00:24:22,458 --> 00:24:23,291 ‎门! 315 00:24:25,916 --> 00:24:27,208 ‎瞧瞧 316 00:24:27,291 --> 00:24:30,541 ‎全家团聚了 317 00:24:37,791 --> 00:24:39,083 ‎你在做什么? 318 00:24:51,000 --> 00:24:52,541 ‎-罗宾! ‎-她要做什么? 319 00:24:53,166 --> 00:24:55,666 ‎她这老鼠当得可真糟糕 320 00:25:04,541 --> 00:25:07,333 ‎潜行的规则就是这样 321 00:25:07,416 --> 00:25:08,416 ‎和那样! 322 00:25:08,500 --> 00:25:09,666 ‎还有这样!那样! 323 00:25:31,458 --> 00:25:38,250 ‎你还真是只非常 324 00:25:38,750 --> 00:25:44,416 ‎非常 非常糟糕的老鼠… 325 00:25:46,875 --> 00:25:52,208 ‎现在你无路可逃了 326 00:25:53,166 --> 00:25:54,000 ‎慢着 327 00:25:54,500 --> 00:25:56,625 ‎我不需要路 328 00:25:57,916 --> 00:25:59,666 ‎我是只… 329 00:26:02,458 --> 00:26:03,416 ‎鸟 330 00:26:07,083 --> 00:26:07,916 ‎罗宾! 331 00:26:12,125 --> 00:26:12,958 ‎罗宾! 332 00:26:43,666 --> 00:26:44,875 ‎-罗宾! ‎-爸爸! 333 00:26:46,166 --> 00:26:47,000 ‎罗宾! 334 00:26:47,083 --> 00:26:48,958 ‎你是我们见过最不贼眉鼠眼… 335 00:26:49,041 --> 00:26:50,875 ‎-最傻… ‎-也是最厉害的… 336 00:26:50,958 --> 00:26:53,541 ‎鸟鼠了! 337 00:26:53,625 --> 00:26:56,583 ‎罗宾 你刚刚真了不起 338 00:26:58,666 --> 00:26:59,708 ‎谢谢 爸爸 339 00:26:59,791 --> 00:27:03,125 ‎罗宾 你虽然不是老鼠 340 00:27:04,083 --> 00:27:07,208 ‎但毋庸置疑 你就是一只老鼠 341 00:27:07,916 --> 00:27:11,375 ‎-抱歉 我说得是不是有点绕? ‎-是 什么意思?她是只鸟 342 00:27:11,458 --> 00:27:14,875 ‎没错 她是只鸟 这非常棒 343 00:27:14,958 --> 00:27:20,708 ‎但我的意思是 ‎我们大家都是老鼠家族的一员 344 00:27:22,291 --> 00:27:26,166 ‎-那只猫也是我们家的一员吗? ‎-不是 丁科 那只猫想吃了我们 345 00:27:26,250 --> 00:27:30,250 ‎-因为她爱我们? ‎-不 因为她是捕猎者 346 00:27:30,333 --> 00:27:33,958 ‎-所以 你现在会飞了? ‎-是吧 我猜是这样 347 00:27:34,041 --> 00:27:37,833 ‎可我们依然在饿肚子 ‎而且你还毁了麦格派的房子 348 00:27:38,625 --> 00:27:40,875 ‎没关系的 它们不过是些物件 349 00:27:43,125 --> 00:27:45,666 ‎是啊 而且我也不擅长偷东西 350 00:27:46,416 --> 00:27:49,041 ‎如果有状况发生 我会负责吸引注意 351 00:28:08,625 --> 00:28:12,875 ‎嘿!看这边!给你们唱首歌吧 352 00:28:16,458 --> 00:28:18,625 ‎当我们躲在暗处 353 00:28:18,708 --> 00:28:21,750 ‎不出声 窃窃私语 很小心 354 00:28:25,875 --> 00:28:29,708 ‎看我在飞 吸引你目光 355 00:28:31,708 --> 00:28:33,875 ‎-我们手拿脆屑 ‎-加一两颗葡萄 356 00:28:33,958 --> 00:28:37,333 ‎还有枚从这棕便便里拿出来的小硬币 357 00:28:37,416 --> 00:28:41,583 ‎看着我 你就不会看见我的小偷家人 358 00:28:41,666 --> 00:28:43,750 ‎-不要出声 ‎-要出声 359 00:28:43,833 --> 00:28:46,208 ‎-不要留痕 ‎-要留痕 360 00:28:46,291 --> 00:28:48,041 ‎-躲在暗处 ‎-走向光明 361 00:28:48,125 --> 00:28:50,125 ‎-尽取所需 ‎-这些就足够了 362 00:28:50,208 --> 00:28:51,625 ‎-麦格派! ‎-谢谢你! 363 00:28:51,708 --> 00:28:58,666 ‎潜行的规则就这些 364 00:29:00,416 --> 00:29:01,250 ‎抱歉! 365 00:29:10,291 --> 00:29:11,125 ‎好了 366 00:29:15,875 --> 00:29:17,416 ‎是三明治! 367 00:30:02,166 --> 00:30:06,000 ‎字幕翻译:Lynn S