1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:11,166 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,875 --> 00:00:26,625 "…med fingret på näsan nickade jag till avsked. 5 00:00:26,708 --> 00:00:29,125 Sen uppför skorstenen jag gled! 6 00:00:29,208 --> 00:00:32,791 Jag ilade mot släden, visslade på mitt spann. 7 00:00:32,875 --> 00:00:36,541 Vi virvlade upp som tisteldun och försvann. 8 00:00:36,625 --> 00:00:39,958 Men jag ropade högt innan vi platsen lämnat: 9 00:00:40,041 --> 00:00:41,791 God jul till alla…" 10 00:00:42,416 --> 00:00:44,333 Och en riktigt god natt. 11 00:00:44,416 --> 00:00:45,375 -Ja! -Ja! 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Nämen, se där. 13 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 Dags att lägga sig. 14 00:00:53,083 --> 00:00:55,083 Snälla tomten, en till. 15 00:00:55,166 --> 00:00:58,500 Nej, vad skulle era föräldrar säga? 16 00:00:58,583 --> 00:01:00,083 De bryr sig inte! 17 00:01:00,166 --> 00:01:02,500 -Vi skvallrar inte. -Snälla? 18 00:01:03,291 --> 00:01:07,375 Ni måste ha hört varenda julberättelse som finns. 19 00:01:08,125 --> 00:01:12,041 Men det finns en saga som ni kanske inte har hört. 20 00:01:12,125 --> 00:01:16,500 I ärlighetens namn är den lite tokig. 21 00:01:17,041 --> 00:01:20,833 Ni ungar vill väl inte höra en tokig julsaga? 22 00:01:20,916 --> 00:01:22,125 Jo! 23 00:01:32,791 --> 00:01:38,291 Det var en gång ett utomjordiskt folk som kallades för klepter. 24 00:01:39,083 --> 00:01:45,416 För länge sen var de färggranna varelser från en vacker planet, men de blev giriga. 25 00:01:46,375 --> 00:01:49,541 De plundrade sin planet på allt den hade… 26 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 …och deras färger bleknade. 27 00:01:55,916 --> 00:01:57,916 Så de gav sig ut i rymden… 28 00:01:59,541 --> 00:02:06,083 …och åkte från galax till galax för att bluffa, stjäla och roffa åt sig. 29 00:02:14,958 --> 00:02:19,125 För klepterna var vänlighet och glädje helt okända. 30 00:02:19,208 --> 00:02:22,125 De kände bara girighet. 31 00:02:24,083 --> 00:02:27,875 Men ju mer klepterna hade, desto mer ville de ha. 32 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 De stal till och med från varandra! 33 00:02:33,583 --> 00:02:39,041 X var allra minst bland klepterna, men han var också den lurigaste. 34 00:02:42,041 --> 00:02:45,250 Men oavsett hur smart X än var… 35 00:02:45,333 --> 00:02:48,208 …var han ändå minst. 36 00:03:13,708 --> 00:03:15,750 X var en mästertjuv. 37 00:03:16,791 --> 00:03:22,166 Men på grund av hans storlek togs han aldrig på allvar. 38 00:03:38,625 --> 00:03:42,458 Klepternas högsta ledare var en riktig fuling. 39 00:03:42,541 --> 00:03:45,333 Elak, girig och farlig. 40 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 Hon hette Z. 41 00:03:50,000 --> 00:03:55,500 Z skulle snart visa sin allra mest djävulska plan. 42 00:03:56,333 --> 00:04:02,041 Klepter, en makalös skatt är inom räckhåll. 43 00:04:03,041 --> 00:04:04,666 Det här är jorden, 44 00:04:04,750 --> 00:04:08,625 en planet med fler saker än vi nånsin har sett. 45 00:04:08,708 --> 00:04:13,208 Ensam och obevakad i den väldiga rymden. 46 00:04:13,291 --> 00:04:15,958 Man tycker nästan synd om den. 47 00:04:16,791 --> 00:04:17,833 Nästan. 48 00:04:17,916 --> 00:04:22,125 Vi ska bygga det främsta vapnet: en gyrotron! 49 00:04:23,875 --> 00:04:29,625 Vid planetens magnetiska nordpol ska den utradera planetens tyngdkraft. 50 00:04:29,708 --> 00:04:33,375 Alla sakar på yta kommer att sväva ut i rymden 51 00:04:33,458 --> 00:04:36,791 där vi väntar på att fånga upp dem. 52 00:04:37,375 --> 00:04:44,333 Vi lägger deras saker i våra sakförråd, och sen blir deras saker våra saker! 53 00:04:47,250 --> 00:04:51,125 En av er sätter ihop gyrotronen på jorden. 54 00:04:53,208 --> 00:04:58,708 Låt mig påminna er om att misslyckanden inte ses med blida ögon. 55 00:04:58,791 --> 00:05:00,583 Några frivilliga? 56 00:05:01,541 --> 00:05:07,000 X visste att om han stal fler saker än nån i klepternas historia 57 00:05:07,083 --> 00:05:10,291 skulle de äntligen ta honom på allvar. 58 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 Är du frivillig? 59 00:05:12,625 --> 00:05:15,833 Jag hoppades på nån lite längre. 60 00:05:24,458 --> 00:05:27,250 Okej, jobbet är ditt, lille klept. 61 00:05:27,875 --> 00:05:29,541 Imponera på mig. 62 00:05:44,958 --> 00:05:49,958 X fick en Halv-Automatisk- Mång-Talang-Uforobot: en HAMTU. 63 00:05:51,666 --> 00:05:56,708 Föga anade X hur stor nytta han skulle få av HAMTU. 64 00:06:08,500 --> 00:06:12,708 NORDPOLEN 65 00:06:15,041 --> 00:06:21,041 Av alla platser att bygga undergångsvapnet valde klepterna Nordpolen... 66 00:06:22,375 --> 00:06:25,125 …mitt i hjärtat av Julstaden... 67 00:06:26,166 --> 00:06:29,375 …bara två dagar före julafton! 68 00:06:29,958 --> 00:06:35,250 Och vilka stod i främsta ledet mot den utomjordiska invasionen? 69 00:06:35,875 --> 00:06:38,416 En samling tomtenissar. 70 00:06:52,583 --> 00:06:54,791 Låt mig knyta din rosett. 71 00:06:55,416 --> 00:06:56,833 Säg "ah". 72 00:06:56,916 --> 00:07:00,541 -Mamma, hjälp! -Prova pappas auto-rosett. 73 00:07:01,791 --> 00:07:05,416 Peka mot valpen och tryck. Hans saker är kanon… 74 00:07:05,500 --> 00:07:06,791 …för det mesta. 75 00:07:13,666 --> 00:07:15,916 Ja! Du ser helt perfekt ut! 76 00:07:16,000 --> 00:07:19,708 Vi kan inte ge bort den. Titta på ögonen. 77 00:07:20,625 --> 00:07:22,583 Julen handlar om att ge. 78 00:07:22,666 --> 00:07:26,500 Jag vet, men hon är så snäll. 79 00:07:30,041 --> 00:07:35,291 När X tittade på Julstaden såg han inte magi och under. 80 00:07:35,375 --> 00:07:39,041 Han såg bara alla saker han kunde stjäla. 81 00:07:58,000 --> 00:08:03,791 Det ligger i en klepts natur att stjäla, så Julstaden var ett paradis för X. 82 00:08:04,541 --> 00:08:08,833 När HAMTU gick mot platsen där gyrotronen skulle byggas, 83 00:08:08,916 --> 00:08:11,458 kunde X inte låta bli att snatta. 84 00:08:28,250 --> 00:08:32,791 X visste inte att han hade kommit på en speciell kväll. 85 00:08:34,041 --> 00:08:39,041 På andra sidan stan presenterade jag vår senaste uppfinning. 86 00:08:39,125 --> 00:08:42,041 Din tur, gubben. Tre, två… 87 00:08:43,125 --> 00:08:47,291 Hallå, allesammans! Och tack för att ni kom. 88 00:08:47,375 --> 00:08:49,500 Jag vet hur upptagna ni är, 89 00:08:49,583 --> 00:08:54,208 men ni är min familj och jag har nåt fantastiskt att visa er. 90 00:08:55,000 --> 00:08:58,875 Alla älskar bebisar! De är gosiga och söta. 91 00:08:58,958 --> 00:09:03,791 Inte undra på att planeten har fler barn än nånsin förr. 92 00:09:03,875 --> 00:09:08,875 Vänner, vi behöver ett snabbare sätt att dela ut julklappar på. 93 00:09:08,958 --> 00:09:11,791 Jag hade en vision, en dröm! 94 00:09:11,875 --> 00:09:18,375 Jag såg oss dela ut julklappar till alla barn med ljusets hastighet! 95 00:09:20,625 --> 00:09:26,666 Med vår chefsmekaniker Obies hjälp har vi förverkligat min dröm! 96 00:09:27,416 --> 00:09:31,125 Nissar, snögubbar, Nordpolens invånare… 97 00:09:31,208 --> 00:09:32,916 Låt mig presentera 98 00:09:33,000 --> 00:09:38,708 den lyxiga, fullastade och tyngdkraftstrotsande supertomtesläden! 99 00:09:39,291 --> 00:09:40,708 Jag kom på namnet. 100 00:09:42,791 --> 00:09:45,375 -Min pappa byggde den! -Jajamän. 101 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 -Bu! -Bu! 102 00:09:48,000 --> 00:09:49,875 Okej, nu kör vi. 103 00:10:00,833 --> 00:10:01,875 Hej! 104 00:10:02,833 --> 00:10:03,750 Inte bra. 105 00:10:06,708 --> 00:10:11,750 Jag känner på mig att årets jul blir den härligaste… 106 00:10:13,500 --> 00:10:15,291 Tomten! Se upp! 107 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 Inte bra. 108 00:10:22,250 --> 00:10:23,125 Ingen fara. 109 00:10:23,208 --> 00:10:24,833 Nej… 110 00:10:31,208 --> 00:10:32,041 Tomten? 111 00:10:34,833 --> 00:10:36,083 Är du oskadd? 112 00:10:36,166 --> 00:10:39,875 Det var inte en del av planen, men kul var det! 113 00:10:39,958 --> 00:10:41,666 Är alla oskadda? 114 00:10:41,750 --> 00:10:46,125 -Ljushastighetsmotorn är inte… -Julafton är i morgon! 115 00:10:46,208 --> 00:10:51,500 -Hur delar vi ut klappar utan supersläden? -Vi har gott om tid. 116 00:10:51,583 --> 00:10:56,041 Vid midnatt i morgon fungerar släden perfekt. 117 00:10:57,458 --> 00:11:00,083 Obie har mitt fulla förtroende. 118 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Okej. 119 00:11:03,250 --> 00:11:04,208 Ja. 120 00:11:07,250 --> 00:11:11,541 -Allt väl? -Jag mår bra, men jag måste jobba vidare. 121 00:11:11,625 --> 00:11:15,500 -Va, kommer du inte hem? -Jag kan inte, förlåt. 122 00:11:15,583 --> 00:11:19,416 Släden är mitt ansvar, jag kan inte svika tomten. 123 00:11:19,500 --> 00:11:22,875 Men jag stoppar om dig senare. Jag lovar. 124 00:11:22,958 --> 00:11:25,375 Okej, jag förstår. 125 00:11:29,208 --> 00:11:32,291 Noelle, jag gör mitt bästa. 126 00:11:32,375 --> 00:11:33,625 Vi vet. 127 00:11:34,125 --> 00:11:38,625 Jag ska gottgöra henne, med den allra bästa julklappen. 128 00:11:38,708 --> 00:11:40,958 Hon vill bara ha dig. 129 00:11:41,041 --> 00:11:44,250 Laga släden och kom hem till oss. 130 00:12:19,000 --> 00:12:20,666 -Mamma. -Pappa. 131 00:12:42,708 --> 00:12:43,583 Mamma. 132 00:12:45,833 --> 00:12:46,875 Mamma. 133 00:13:34,083 --> 00:13:36,916 Det var bara en dag kvar till jul. 134 00:13:37,000 --> 00:13:42,541 Mitt manskap och jag planerade för vår första ljushastighetsleverans. 135 00:13:45,750 --> 00:13:49,125 Men inte alla kände julstämning. 136 00:13:50,875 --> 00:13:55,083 Och hemma hos Obie var han saknad av familjen. 137 00:14:29,833 --> 00:14:36,166 Ett problem med den tyngdkraftsförstörande gyrotronen var att den krävde montering. 138 00:15:17,083 --> 00:15:23,375 När en klept får slut på alternativ är den sista utvägen att spela död. 139 00:15:33,666 --> 00:15:37,250 Det var X:s uppgift att sätta ihop gyrotronen, 140 00:15:37,333 --> 00:15:40,000 men han hade bättre saker för sig. 141 00:15:40,083 --> 00:15:44,625 Så han programmerade om HAMTU till att göra jobbet åt honom. 142 00:15:57,000 --> 00:16:00,041 X visste att uppdraget var viktigast, 143 00:16:00,125 --> 00:16:03,666 men han kunde inte sluta tänka på Julstaden. 144 00:16:05,875 --> 00:16:12,000 Ovanför honom fanns en massa saker som väntade och bad om att bli stulna. 145 00:16:45,833 --> 00:16:50,708 Jag vet inte varför, men ljushastighetsmotorerna vägrar funka. 146 00:16:50,791 --> 00:16:54,958 Jag vet att jag har räknat rätt… eller kanske inte. 147 00:16:55,041 --> 00:16:59,750 Det är säkert perfekt. Du om nån kan lösa det här. 148 00:17:00,333 --> 00:17:03,291 -Du ska få fortsätta jobba. -Okej. 149 00:17:03,791 --> 00:17:04,791 Tack, tomten. 150 00:17:10,500 --> 00:17:13,125 Hallå?  Är det nån där? 151 00:17:16,666 --> 00:17:17,625 Hallå? 152 00:17:23,000 --> 00:17:26,250 Jaha, bara en leksak. Är du en docka? 153 00:17:27,666 --> 00:17:28,583 Mamma. 154 00:17:28,666 --> 00:17:30,166 -Fint. -Pappa. 155 00:17:30,250 --> 00:17:31,458 Se där! 156 00:17:31,541 --> 00:17:34,416 Jag vet nån som kommer att älska dig. 157 00:17:40,375 --> 00:17:41,875 Holly? Är du vaken? 158 00:17:48,250 --> 00:17:49,666 God natt, hjärtat. 159 00:17:50,833 --> 00:17:52,375 Förlåt att jag inte… 160 00:17:54,291 --> 00:17:55,416 Förlåt bara. 161 00:18:01,291 --> 00:18:02,458 God jul. 162 00:18:22,333 --> 00:18:27,291 I den stunden kände X nåt som han aldrig hade känt förut. 163 00:18:27,375 --> 00:18:30,125 Nåt han inte ens hade ord för. 164 00:18:30,750 --> 00:18:33,958 Men det har vi. Det var kärlek. 165 00:18:34,041 --> 00:18:35,791 Ren och ljuv. 166 00:18:37,125 --> 00:18:40,416 X ville glömma den märkliga känslan. 167 00:18:40,500 --> 00:18:44,291 Men vare sig han ville eller ej, så var han fast. 168 00:19:05,833 --> 00:19:06,708 Vem är du? 169 00:19:06,791 --> 00:19:09,291 FRÅN PAPPA 170 00:19:10,375 --> 00:19:12,625 Pappa, den är perfekt! 171 00:19:13,250 --> 00:19:14,625 Hur fick du den? 172 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 Var är pappa? 173 00:19:18,416 --> 00:19:20,583 På jobbet? Det är okej. 174 00:19:20,666 --> 00:19:22,875 Han måste laga släden. 175 00:19:22,958 --> 00:19:25,666 -Åh, såg du vad pappa gav mig? -Nej. 176 00:19:25,750 --> 00:19:26,833 En docka! 177 00:19:26,916 --> 00:19:31,833 Jag vet inte vad för docka, men jag tror att den är speciell. 178 00:19:32,458 --> 00:19:36,375 Inget liknar julafton i Julstaden. 179 00:19:38,500 --> 00:19:42,291 Där sprider sig glädjen genom varje hem. 180 00:19:44,250 --> 00:19:50,666 En djup uppskattning för dem vi älskar och den dyrbara tid vi tillbringar ihop. 181 00:19:51,916 --> 00:19:57,625 De här känslorna var helt nya för X och fick honom att känna sig underlig. 182 00:20:11,666 --> 00:20:18,666 Och under dagen fick X se vänliga och generösa handlingar i vardagen. 183 00:20:18,750 --> 00:20:25,166 Han såg att nissarna älskade att sjunga, ge gåvor, le och skratta. 184 00:20:28,666 --> 00:20:32,291 Vilka märkliga varelser tomtenissarna var. 185 00:20:33,041 --> 00:20:38,333 Det fanns så mycket fint att stjäla! De borde ta det, tänkte han. 186 00:20:39,416 --> 00:20:41,791 Men de stal ingenting! 187 00:20:45,458 --> 00:20:48,083 X kunde inte begripa det. 188 00:21:37,291 --> 00:21:38,541 Ska du också gå? 189 00:21:40,375 --> 00:21:41,875 Sluta låtsas. 190 00:21:41,958 --> 00:21:45,791 Jag visste att du kunde gå. Du döljer det illa. 191 00:21:48,250 --> 00:21:52,333 Det är okej, ta vad du vill ha. Det är bara saker. 192 00:21:53,750 --> 00:21:54,916 Varför går du? 193 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Måste du också jobba? 194 00:22:02,083 --> 00:22:04,416 Det är okej. Jag förstår. 195 00:22:05,208 --> 00:22:06,333 Vänta här. 196 00:22:12,208 --> 00:22:16,666 Varsågod. Ingen gillar att vara ensam, särskilt på julen. 197 00:22:29,875 --> 00:22:34,208 X förstod äntligen hur underbart det var att få en gåva. 198 00:22:35,125 --> 00:22:38,083 Det var mycket bättre än att stjäla! 199 00:22:38,583 --> 00:22:44,333 För det var inte meningslösa saker, det betydde att nån tyckte om honom. 200 00:22:46,333 --> 00:22:52,500 Den kärleksbetygelsen förändrade inte bara X på insidan. 201 00:22:56,541 --> 00:22:58,583 X mådde strålande! 202 00:22:58,666 --> 00:23:02,208 Och mer än nåt annat ville han dela känslan… 203 00:23:02,708 --> 00:23:06,958 …och visa Holly att han tyckte lika mycket om henne. 204 00:23:08,916 --> 00:23:13,208 Men vad kunde X ge henne som hon inte redan hade? 205 00:23:20,916 --> 00:23:25,291 När de rusade genom Julstaden berättade X allt för Holly. 206 00:23:25,375 --> 00:23:30,166 Han berättade om klepterna, ledaren Z och hans uppdrag här. 207 00:23:30,250 --> 00:23:31,166 Va? 208 00:23:32,166 --> 00:23:35,000 Men han tänkte inte göra det längre. 209 00:23:35,083 --> 00:23:39,083 Han hade en underbar ny plan, bara för Holly. 210 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 X, se upp! 211 00:24:36,166 --> 00:24:37,125 Akta dig. 212 00:24:44,833 --> 00:24:49,250 Med HAMTU omprogrammerad var X redo att inleda sin plan. 213 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 Pappa? 214 00:25:07,458 --> 00:25:09,458 Jag vet inte var pappa är. 215 00:25:14,750 --> 00:25:18,250 Med en ny släde sänks leveranstiden med 90 %. 216 00:25:20,208 --> 00:25:23,833 -Tomten? -Obie? Är allt som det ska? 217 00:25:24,583 --> 00:25:26,583 Nja…inte direkt. 218 00:25:27,166 --> 00:25:32,958 Jag kunde inte laga den. Ingenting funkar. Jag måste ha räknat fel… 219 00:25:33,875 --> 00:25:37,916 Förlåt. Jag har svikit dig och förstört julen. 220 00:25:38,000 --> 00:25:41,958 Jag har pressat dig hårt i år. Inte sant, gamle vän? 221 00:25:43,041 --> 00:25:45,041 Och det är jag ledsen för. 222 00:25:45,666 --> 00:25:50,583 Ska vi titta på släden ihop och komma på nåt? Vad tycker du? 223 00:25:51,083 --> 00:25:56,541 Tomten, om släden inte funkar, har du en reservplan? 224 00:25:57,875 --> 00:25:58,708 Nej. 225 00:26:00,000 --> 00:26:03,083 Att laga supersläden var svårt för Obie, 226 00:26:03,166 --> 00:26:07,833 men HAMTU var programmerad för ljushastighetsmotorer. 227 00:26:22,416 --> 00:26:23,875 Du lyckades! 228 00:26:25,250 --> 00:26:27,458 Obie, du skojade med mig! 229 00:26:29,250 --> 00:26:30,541 Så underbart! 230 00:26:32,458 --> 00:26:34,583 Jag… Ett ögonblick, tomten. 231 00:26:35,333 --> 00:26:36,208 Pappa! 232 00:26:43,916 --> 00:26:45,500 Vad pågår här? Hur… 233 00:26:45,583 --> 00:26:50,083 X! Han är en utomjording som kom hit för att stjäla. 234 00:26:50,166 --> 00:26:55,833 Men han fick en valp och bytte färg. Hans robot gjorde också elaka saker. 235 00:26:55,916 --> 00:26:59,916 Men X programmerade om honom till att laga släden! 236 00:27:00,458 --> 00:27:02,000 Men varför? 237 00:27:02,083 --> 00:27:06,500 Så att vi kan fira jul ihop. Det var X:s present till mig. 238 00:27:12,583 --> 00:27:13,416 Tack. 239 00:27:14,458 --> 00:27:18,583 X var den första klepten i historien som gav en gåva. 240 00:27:19,916 --> 00:27:26,541 Det kändes ännu bättre än han hoppats. Utomjordingen var uppfylld av julens anda. 241 00:27:28,500 --> 00:27:32,166 Den fullastade supersläden var redo för avfärd. 242 00:27:32,250 --> 00:27:35,083 Och Obie och Holly var tillsammans. 243 00:27:37,000 --> 00:27:41,250 Ett perfekt, lyckligt slut på vår julsaga. 244 00:27:41,333 --> 00:27:43,916 SLUT 245 00:27:52,291 --> 00:27:55,750 Men jag sa inte att sagan slutade lyckligt, 246 00:27:55,833 --> 00:27:58,083 jag sa att sagan var tokig! 247 00:27:59,708 --> 00:28:02,250 Ni har glömt gamla Z, va? 248 00:28:02,333 --> 00:28:07,208 Men hon glömde inte, och kom hit för att avsluta jobbet. 249 00:28:07,291 --> 00:28:13,708 Aktivera gyrotronen! Förstör jordens tyngdkraft och ta allt! 250 00:28:17,041 --> 00:28:20,416 Utomjordingar anfaller! De är för många! 251 00:28:21,458 --> 00:28:25,166 Säkra norra väggen! Luftunderstöd i väst! 252 00:28:27,125 --> 00:28:30,250 Striden om Julstaden hade inletts. 253 00:28:56,791 --> 00:28:57,750 Ja! 254 00:29:00,250 --> 00:29:03,958 -Mamma är i kenneln, vi måste dit! -Du har rätt. 255 00:29:04,625 --> 00:29:08,125 X visste att gyrotronen kunde bli aktiverad. 256 00:29:09,625 --> 00:29:12,416 Så han skickade HAMTU för att kolla. 257 00:29:18,208 --> 00:29:22,583 För släden i säkerhet. Ingen får förstöra min högtid! 258 00:30:13,625 --> 00:30:15,666 Oj, nu blir det svårt. 259 00:30:20,416 --> 00:30:21,583 Samla ihop dem. 260 00:30:22,750 --> 00:30:24,041 Kom hit, killen. 261 00:30:24,125 --> 00:30:26,291 Se upp. Valp på väg mot dig. 262 00:30:31,875 --> 00:30:34,958 Det här är kul när man vänjer sig. 263 00:30:36,166 --> 00:30:38,458 -Vad är det? -Vi fixar det. 264 00:30:46,541 --> 00:30:47,375 Ja!   265 00:31:54,458 --> 00:31:58,458 Kan nån skjuta ner den fördömda saken? 266 00:32:01,750 --> 00:32:03,083 Åh nej! 267 00:32:13,291 --> 00:32:15,708 Äsch, det är vår uppgift. 268 00:32:28,250 --> 00:32:32,583 Det var ett förödande nederlag. Julstaden hade fallit… 269 00:32:33,583 --> 00:32:35,958 …och klepterna hade segrat. 270 00:32:44,166 --> 00:32:45,375 Mamma. 271 00:32:50,750 --> 00:32:52,166 X! 272 00:32:59,500 --> 00:33:02,333 Kom närmare, så att jag ser dig. 273 00:33:05,083 --> 00:33:08,708 Du avvek från min plan. 274 00:33:09,791 --> 00:33:10,791 Klepter! 275 00:33:11,291 --> 00:33:16,375 Jag vill att ni träffar er nya biträdande högsta ledare! 276 00:33:17,541 --> 00:33:24,083 X har visat prov på mer svekfullhet än alla ni andra tillsammans. 277 00:33:24,166 --> 00:33:29,333 Han satte ihop gyrotronen, vann de här enfaldiga varelsernas tillit, 278 00:33:29,416 --> 00:33:33,541 och ledde oss till de finaste sakerna vi har sett! 279 00:33:34,125 --> 00:33:38,833 En gång i tiden hade det här varit precis det X önskade sig. 280 00:33:42,208 --> 00:33:46,333 Men när han såg Holly visste X vad han måste göra. 281 00:33:51,750 --> 00:33:54,291 Vad gör du? Vad i…? 282 00:34:01,833 --> 00:34:03,916 Vad händer med mig? 283 00:34:04,000 --> 00:34:06,666 Jag känner mig så varm. 284 00:34:07,208 --> 00:34:08,541 Det är… 285 00:34:09,208 --> 00:34:11,041 Det är underbart! 286 00:34:14,625 --> 00:34:18,708 Länge hade det funnits ett tomrum inom klepterna 287 00:34:18,791 --> 00:34:21,833 som inga stölder kunde fylla. 288 00:34:21,916 --> 00:34:23,375 God jul. 289 00:34:24,416 --> 00:34:26,708 Men nu, tack vare X... 290 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 …fylldes tomrummet med kärlek… 291 00:34:32,125 --> 00:34:35,666 …och förvandlades av julens anda. 292 00:34:36,458 --> 00:34:41,208 Ja, den nya tanken med att ge förändrade klepterna. 293 00:34:41,708 --> 00:34:43,166 God jul. 294 00:34:47,958 --> 00:34:52,041 De blev åter de färggranna varelserna som de var förr. 295 00:35:07,583 --> 00:35:08,791 Det är jul. 296 00:35:10,250 --> 00:35:15,041 Solen går upp. När barnen vaknar är det tomt under granarna! 297 00:35:15,708 --> 00:35:18,583 Vi hinner inte leverera julklapparna. 298 00:35:24,791 --> 00:35:28,250 Ja, lille X överraskade alla den dagen. 299 00:35:31,291 --> 00:35:38,083 Han må ha varit den minsta klepten, men han visade sig ha det största hjärtat. 300 00:35:47,500 --> 00:35:50,666 Och när det grydde på juldagsmorgon, 301 00:35:50,750 --> 00:35:57,000 kunde världen aldrig ha förutsett hur speciell, hur unik, hur... 302 00:35:58,666 --> 00:36:01,000 …utomjordisk den skulle bli. 303 00:36:06,000 --> 00:36:10,500 Klepterna levererade leksaker med en flotta av rymdskepp. 304 00:36:13,375 --> 00:36:15,625 Fortare än ljusets hastighet! 305 00:36:17,250 --> 00:36:19,416 Precis som i min vision! 306 00:36:24,250 --> 00:36:25,375 I stora drag. 307 00:36:40,166 --> 00:36:45,333 Det var tack vare en liten flicka och en ännu mindre utomjording… 308 00:36:46,666 --> 00:36:48,916 …och en massa kärlek. 309 00:36:51,250 --> 00:36:55,958 Och det är sagan om den första julen med utomjordingarna. 310 00:36:58,500 --> 00:36:59,916 Slut. 311 00:39:30,208 --> 00:39:33,208 Undertexter: Dann Ling