1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:11,166 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,875 --> 00:00:25,291 "Un doigt le long du nez, 5 00:00:25,375 --> 00:00:29,166 pour le saluer, avant de remonter par la cheminée. 6 00:00:29,250 --> 00:00:32,666 Je repris mon traîneau, sifflai mon attelage, 7 00:00:32,750 --> 00:00:36,416 et on s'évapora, tels duvets d'un chardon. 8 00:00:36,500 --> 00:00:39,833 Et en m'éloignant, je leur criai : 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,791 'Joyeux Noël à tous…'" 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,333 Et à tous, bonne nuit ! 11 00:00:44,416 --> 00:00:45,583 - Oui ! - Oui ! 12 00:00:48,500 --> 00:00:50,000 Oh, voyez-vous ça ! 13 00:00:50,583 --> 00:00:51,791 Allez, au dodo. 14 00:00:53,250 --> 00:00:55,083 Une autre histoire. 15 00:00:55,166 --> 00:00:56,958 Ça suffit. 16 00:00:57,041 --> 00:01:00,250 - Et vos parents ? - Ils s'en fichent. 17 00:01:00,333 --> 00:01:01,916 - On dira rien. - Allez ! 18 00:01:03,291 --> 00:01:07,375 Vous connaissez déjà toutes les histoires de Noël. 19 00:01:08,041 --> 00:01:12,041 Il en reste peut-être encore une. 20 00:01:12,125 --> 00:01:14,541 Honnêtement, c'est assez… 21 00:01:15,125 --> 00:01:16,500 incroyable. 22 00:01:17,125 --> 00:01:20,833 Une telle histoire, vous n'aimeriez pas ça, non ? 23 00:01:20,916 --> 00:01:22,125 Si ! 24 00:01:32,791 --> 00:01:38,291 Il était une fois, des extraterrestres appelés Klepts. 25 00:01:38,875 --> 00:01:43,208 Ils étaient tout colorés et venaient d'une belle planète, 26 00:01:43,833 --> 00:01:45,416 mais devinrent cupides. 27 00:01:46,375 --> 00:01:49,500 Ils pillèrent toute leur planète 28 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 et perdirent leurs couleurs. 29 00:01:55,916 --> 00:01:58,083 Alors, ils parcoururent l'espace, 30 00:01:59,666 --> 00:02:02,125 allant de galaxie en galaxie, 31 00:02:02,791 --> 00:02:06,083 et dérobant tout ce qu'ils pouvaient. 32 00:02:15,250 --> 00:02:19,166 Ils ne connaissaient ni la bonté ni la joie. 33 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 Ils ne connaissaient que la cupidité. 34 00:02:24,125 --> 00:02:27,875 Rien ne suffisait, ils voulaient toujours plus 35 00:02:29,250 --> 00:02:32,000 Ils se volaient même entre eux. 36 00:02:33,666 --> 00:02:36,291 X était le plus petit des Klepts, 37 00:02:36,375 --> 00:02:38,875 mais aussi le plus sournois. 38 00:02:42,541 --> 00:02:45,250 Malgré son intelligent, 39 00:02:45,875 --> 00:02:48,208 il restait le plus petit. 40 00:03:13,708 --> 00:03:15,875 X était un excellent voleur, 41 00:03:16,833 --> 00:03:18,500 mais à cause de sa taille, 42 00:03:19,625 --> 00:03:22,166 on ne le prenait au sérieux. 43 00:03:38,791 --> 00:03:42,541 Leur cheffe suprême était horrible, 44 00:03:42,625 --> 00:03:45,333 méchante, cupide et dangereuse. 45 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 Elle s'appelait Z. 46 00:03:50,041 --> 00:03:55,500 Elle allait présenter son plan le plus diabolique. 47 00:03:56,333 --> 00:04:02,041 Klepts, un trésor fabuleux est à notre portée. 48 00:04:03,041 --> 00:04:08,625 Voici la Terre, la planète la plus abondante qu'on ait jamais vue. 49 00:04:08,708 --> 00:04:10,750 Isolée et sans défense 50 00:04:10,833 --> 00:04:13,208 dans l'immensité de l'espace. 51 00:04:13,291 --> 00:04:15,958 Ça donne presque pitié. 52 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 Presque. 53 00:04:18,416 --> 00:04:22,125 Nous construirons l'arme absolue : le Gyrotron ! 54 00:04:23,875 --> 00:04:29,625 À partir du pôle Nord magnétique, elle détruira la gravité de la Terre. 55 00:04:29,708 --> 00:04:33,000 Tout se mettra à flotter dans l'espace, 56 00:04:33,083 --> 00:04:36,791 et on aura plus qu'à se servir. 57 00:04:37,375 --> 00:04:40,666 On leur prendra tout ce qu'ils ont, 58 00:04:40,750 --> 00:04:44,333 et tout ça nous appartiendra. 59 00:04:47,250 --> 00:04:51,125 L'un d'entre vous ira assembler l'arme sur Terre. 60 00:04:53,208 --> 00:04:56,291 Rappelez-vous que tout échec sera… 61 00:04:57,000 --> 00:04:58,708 mal vu. 62 00:04:59,291 --> 00:05:00,583 Des volontaires ? 63 00:05:01,666 --> 00:05:07,125 X savait que s'il volait plus qu'aucun Klept n'avait jamais volé, 64 00:05:07,208 --> 00:05:10,375 on le prendrait enfin au sérieux. 65 00:05:10,458 --> 00:05:11,875 Tu veux y aller ? 66 00:05:12,583 --> 00:05:15,833 J'espérais quelqu'un de plus grand. 67 00:05:24,500 --> 00:05:27,250 Soit, je te confie cette mission. 68 00:05:27,916 --> 00:05:29,541 Impressionne-moi. 69 00:05:44,958 --> 00:05:48,750 X reçut une unité multitâche semi-automatique 70 00:05:48,833 --> 00:05:49,958 ou UMSA. 71 00:05:51,750 --> 00:05:56,708 X ne savait pas encore à quel point UMSA lui serait utile. 72 00:06:08,500 --> 00:06:12,708 LE PÔLE NORD 73 00:06:15,083 --> 00:06:18,333 De tous les sites où construire leur arme, 74 00:06:18,416 --> 00:06:21,000 les Klepts choisirent le pôle Nord, 75 00:06:22,416 --> 00:06:25,125 dans le village de Noël, 76 00:06:26,166 --> 00:06:29,375 à deux jours du réveillon ! 77 00:06:30,000 --> 00:06:35,250 Qui défendra donc la Terre contre cette invasion extraterrestre ? 78 00:06:35,875 --> 00:06:38,416 Une poignée d'elfes. 79 00:06:52,583 --> 00:06:54,791 Allez. Je te mets le ruban. 80 00:06:55,375 --> 00:06:56,833 Ouvre bien grand. 81 00:06:56,916 --> 00:07:00,625 - Maman, à l'aide ! - Prends la machine de papa. 82 00:07:01,791 --> 00:07:04,125 Pointe, puis appuie. 83 00:07:04,208 --> 00:07:05,416 Super inventions… 84 00:07:06,083 --> 00:07:06,958 pour la plupart. 85 00:07:14,166 --> 00:07:15,916 Tu es parfaite ! 86 00:07:16,000 --> 00:07:19,708 On la garde. Ses yeux sont magnifiques. 87 00:07:20,625 --> 00:07:22,583 On donne, à Noël. 88 00:07:22,666 --> 00:07:26,500 Je sais. Mais elle est si mignonne ! 89 00:07:30,083 --> 00:07:32,708 Quand X vit le village, 90 00:07:32,791 --> 00:07:35,375 il ne vit ni magie ni merveille. 91 00:07:35,458 --> 00:07:39,041 Il ne vit que tout ce qu'il pourrait voler. 92 00:07:58,000 --> 00:08:03,666 Voler est dans la nature des Klepts. Le village était un paradis pour X. 93 00:08:04,541 --> 00:08:08,833 Tandis qu'UMSA le menait au site de construction, 94 00:08:08,916 --> 00:08:11,458 X ne pouvait s'empêcher de chaparder. 95 00:08:28,208 --> 00:08:32,791 Il ignorait l'importance de cette nuit. 96 00:08:34,000 --> 00:08:39,208 À l'autre bout du village, je présentais notre dernière invention. 97 00:08:39,291 --> 00:08:42,041 À toi. Trois, deux… 98 00:08:43,125 --> 00:08:45,625 Bonsoir, à tous ! 99 00:08:45,708 --> 00:08:47,291 Merci d'être venus. 100 00:08:47,375 --> 00:08:51,375 Vous êtes tous occupés, mais vous êtes ma famille, 101 00:08:51,458 --> 00:08:54,208 et j'ai une chose à vous montrer. 102 00:08:54,916 --> 00:08:58,958 On aime les bébés, car ils sont doux et mignons. 103 00:08:59,041 --> 00:09:03,791 Il y a donc de plus en plus d'enfants sur Terre. 104 00:09:04,375 --> 00:09:08,416 Il nous faut un système de livraison plus rapide. 105 00:09:09,000 --> 00:09:11,791 J'ai eu une vision. C'est un rêve ! 106 00:09:11,875 --> 00:09:18,375 Livrer des cadeaux aux enfants de toute la planète, à la vitesse de la lumière ! 107 00:09:20,625 --> 00:09:23,541 Grâce à Obie, notre chef mécanicien, 108 00:09:23,625 --> 00:09:26,666 nous avons réalisé ce rêve ! 109 00:09:27,375 --> 00:09:32,916 Elfes, bonshommes de neige, citoyens du pôle Nord, je vous présente, 110 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 le somptueux, tout équipé, 111 00:09:35,583 --> 00:09:38,708 super traîneau de Noël ! 112 00:09:39,416 --> 00:09:40,708 Je l'ai baptisé. 113 00:09:42,791 --> 00:09:45,375 - Mon père l'a fabriqué ! - Oui. 114 00:09:48,083 --> 00:09:49,875 Bon, c'est parti. 115 00:10:01,333 --> 00:10:02,375 Salut ! 116 00:10:02,833 --> 00:10:03,750 Mince. 117 00:10:06,708 --> 00:10:11,750 Ce Noël sera le meilleur qu'on… 118 00:10:13,500 --> 00:10:15,291 Père Noël ! Attention ! 119 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 C'est pas bon. 120 00:10:19,750 --> 00:10:20,958 Je vais tenter… 121 00:10:22,250 --> 00:10:23,125 Ça va. 122 00:10:23,208 --> 00:10:24,833 Non. 123 00:10:31,500 --> 00:10:32,625 Père Noël ? 124 00:10:34,875 --> 00:10:36,083 Ça va ? 125 00:10:36,166 --> 00:10:39,875 C'était pas prévu, mais c'était amusant. 126 00:10:39,958 --> 00:10:41,666 Ça va, tout le monde ? 127 00:10:41,750 --> 00:10:44,625 Désolé, c'est pas encore au point… 128 00:10:44,708 --> 00:10:48,958 Le réveillon, c'est demain ! Et les cadeaux ? 129 00:10:49,458 --> 00:10:51,583 On a le temps ! 130 00:10:51,666 --> 00:10:56,041 Le traîneau sera prêt à temps. 131 00:10:57,458 --> 00:10:59,916 J'ai confiance en Obie. 132 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Bien. 133 00:11:03,291 --> 00:11:04,125 Ouais. 134 00:11:07,250 --> 00:11:08,666 Ça va ? 135 00:11:08,750 --> 00:11:13,750 - Oui. J'ai du travail. - Attends, tu ne rentres pas ? 136 00:11:13,833 --> 00:11:15,625 Je ne peux pas. Désolé. 137 00:11:15,708 --> 00:11:18,750 Je ne peux pas décevoir le père Noël. 138 00:11:19,458 --> 00:11:22,500 Je viendrai te border. Promis. 139 00:11:23,000 --> 00:11:25,375 D'accord, je comprends. 140 00:11:29,208 --> 00:11:32,000 Noelle, je fais de mon mieux. 141 00:11:32,500 --> 00:11:33,625 On le sait. 142 00:11:34,125 --> 00:11:38,041 Je lui trouverai le meilleur cadeau de Noël. 143 00:11:38,666 --> 00:11:40,958 Ce qu'elle veut, c'est toi. 144 00:11:41,541 --> 00:11:44,250 Répare le traîneau, puis rentre. 145 00:12:18,875 --> 00:12:21,458 - Maman. - Papa. 146 00:12:42,458 --> 00:12:43,333 Maman. 147 00:12:45,833 --> 00:12:46,875 Maman. 148 00:13:34,083 --> 00:13:36,916 On était à la veille de Noël. 149 00:13:37,000 --> 00:13:42,541 On faisait les derniers préparatifs de la 1re livraison ultra rapide. 150 00:13:45,791 --> 00:13:49,041 Mais l'esprit de Noël manquait à certains. 151 00:13:50,916 --> 00:13:55,000 Et Obie manquait à sa famille. 152 00:14:29,833 --> 00:14:33,250 Le Gyrotron n'était pas parfait, 153 00:14:33,333 --> 00:14:35,916 car il fallait le monter. 154 00:15:17,083 --> 00:15:20,250 Lorsqu'il n'a pas d'autre choix défensif, 155 00:15:20,333 --> 00:15:23,208 le Klept fait le mort. 156 00:15:33,666 --> 00:15:36,916 C'était à X de monter le Gyrotron, 157 00:15:37,416 --> 00:15:39,666 mais il ne voulait pas. 158 00:15:40,291 --> 00:15:44,583 Il reprogramma UMSA pour qu'elle le fasse à sa place. 159 00:15:56,875 --> 00:16:00,166 X savait l'importance de sa mission, 160 00:16:00,250 --> 00:16:03,666 mais il n'arrêtait pas de penser au village. 161 00:16:05,916 --> 00:16:10,000 Il y avait là-haut tant de choses, 162 00:16:10,083 --> 00:16:12,041 à voler. 163 00:16:46,500 --> 00:16:48,291 Je ne comprends pas. 164 00:16:48,375 --> 00:16:52,625 Ça ne marche toujours pas. Mes calculs sont bons, mais… 165 00:16:53,416 --> 00:16:55,000 Peut-être pas. 166 00:16:55,083 --> 00:16:59,750 Ils sont corrects, Obie. Personne d'autre ne peut y arriver. 167 00:17:00,333 --> 00:17:02,625 Je te laisse travailler. 168 00:17:02,708 --> 00:17:03,708 Bien. 169 00:17:03,791 --> 00:17:04,750 Merci. 170 00:17:10,500 --> 00:17:11,333 Salut ? 171 00:17:12,125 --> 00:17:13,125 Il y a quelqu'un ? 172 00:17:16,666 --> 00:17:17,750 Salut ? 173 00:17:23,041 --> 00:17:25,666 Oh, un jouet. Une poupée ? 174 00:17:27,666 --> 00:17:28,583 Maman. 175 00:17:28,666 --> 00:17:30,166 - Super. - Papa. 176 00:17:30,750 --> 00:17:34,041 J'en connais une qui va t'adorer. 177 00:17:40,375 --> 00:17:41,875 Holly ? Réveillée ? 178 00:17:48,250 --> 00:17:49,541 Bonne nuit. 179 00:17:50,833 --> 00:17:52,333 Désolé de ne pas… 180 00:17:54,291 --> 00:17:55,458 Je suis désolé. 181 00:18:01,291 --> 00:18:02,375 Joyeux Noël. 182 00:18:22,375 --> 00:18:23,500 À cet instant, 183 00:18:24,250 --> 00:18:27,416 X ressentit une émotion nouvelle. 184 00:18:27,500 --> 00:18:30,125 Il ne pouvait la nommer. 185 00:18:30,791 --> 00:18:32,166 Mais nous, si. 186 00:18:32,250 --> 00:18:35,791 C'était tout simplement l'amour, pur et tendre. 187 00:18:37,125 --> 00:18:40,541 X voulait s'en débarrasser. 188 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Mais il n'y pouvait plus rien. 189 00:19:05,833 --> 00:19:06,708 T'es qui ? 190 00:19:06,791 --> 00:19:09,291 DE PAPA 191 00:19:10,416 --> 00:19:12,625 Papa, c'est parfait ! 192 00:19:13,208 --> 00:19:14,750 D'où vient-elle ? 193 00:19:16,333 --> 00:19:17,208 Où est papa ? 194 00:19:18,416 --> 00:19:20,583 Au travail ? Pas grave. 195 00:19:20,666 --> 00:19:22,875 Il doit réparer le traîneau. 196 00:19:22,958 --> 00:19:24,875 Tu as vu son cadeau ? 197 00:19:24,958 --> 00:19:25,791 Non. 198 00:19:25,875 --> 00:19:26,916 Une poupée ! 199 00:19:27,000 --> 00:19:29,458 Je ne la reconnais pas, 200 00:19:29,541 --> 00:19:31,708 mais elle a l'air spéciale. 201 00:19:32,458 --> 00:19:36,375 Noël au village est vraiment unique. 202 00:19:38,000 --> 00:19:42,291 On ressent de la joie partout. 203 00:19:44,250 --> 00:19:46,916 On éprouve de la gratitude pour nos proches 204 00:19:47,416 --> 00:19:50,666 et d'être tous ensemble. 205 00:19:51,916 --> 00:19:54,750 X ignorait ces émotions. 206 00:19:54,833 --> 00:19:57,500 Il se sentait bizarre. 207 00:20:11,625 --> 00:20:13,375 Au fil de la journée, 208 00:20:14,375 --> 00:20:18,666 X vit des gestes de gentillesse et de générosité. 209 00:20:18,750 --> 00:20:25,166 La façon dont les elfes adoraient chanter, donner des cadeaux, sourire et rire. 210 00:20:28,708 --> 00:20:32,291 Ces elfes, qu'ils sont étranges. 211 00:20:33,000 --> 00:20:38,333 Tant de choses merveilleuses à voler ! "Allez-y", pensa-t-il. 212 00:20:39,416 --> 00:20:41,791 Mais ils ne volaient rien ! 213 00:20:45,458 --> 00:20:48,000 Ça n'avait aucun sens pour X. 214 00:21:37,166 --> 00:21:38,666 Tu t'en vas aussi ? 215 00:21:40,375 --> 00:21:43,083 Je savais que tu faisais semblant. 216 00:21:43,166 --> 00:21:45,416 Tu joues mal la comédie. 217 00:21:48,208 --> 00:21:50,791 Vas-y, prends ce que tu veux. 218 00:21:51,416 --> 00:21:52,750 C'est pas important. 219 00:21:53,750 --> 00:21:55,083 Pourquoi tu pars ? 220 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Tu travailles aussi ? 221 00:22:02,083 --> 00:22:04,416 Pas grave. Je comprends. 222 00:22:05,208 --> 00:22:06,333 Bouge pas. 223 00:22:11,708 --> 00:22:12,875 Tiens. 224 00:22:13,375 --> 00:22:16,666 Personne n'aime être seul, surtout à Noël. 225 00:22:29,916 --> 00:22:34,125 X comprit enfin le plaisir de recevoir un cadeau. 226 00:22:35,041 --> 00:22:38,041 C'était bien mieux que de voler ! 227 00:22:38,583 --> 00:22:41,666 Un cadeau, ça signifie quelque chose. 228 00:22:41,750 --> 00:22:43,750 Que quelqu'un tient à lui. 229 00:22:46,333 --> 00:22:48,125 Un tel geste d'amour ! 230 00:22:48,791 --> 00:22:52,500 X avait complètement changé. 231 00:22:56,541 --> 00:22:58,625 C'était incroyable ! 232 00:22:58,708 --> 00:23:02,208 Et il voulait partager ce sentiment. 233 00:23:02,708 --> 00:23:07,000 Qu'Holly sache qu'il tient à elle aussi. 234 00:23:08,916 --> 00:23:13,041 Mais il ne savait quoi lui offrir. 235 00:23:20,916 --> 00:23:25,291 Alors qu'ils traversaient le village, X lui raconta tout. 236 00:23:25,375 --> 00:23:28,583 Des Klepts et de Z, leur cheffe suprême, 237 00:23:28,666 --> 00:23:30,166 et de son plan. 238 00:23:30,250 --> 00:23:31,166 Quoi ? 239 00:23:32,166 --> 00:23:35,000 Il la rassura. Il le voulait plus. 240 00:23:35,083 --> 00:23:39,083 Pour elle, il élaborerait un nouveau plan. 241 00:24:11,750 --> 00:24:13,333 X, attention ! 242 00:24:36,166 --> 00:24:37,125 Sois prudent. 243 00:24:44,833 --> 00:24:49,250 UMSA reprogrammée, X mit son plan à exécution. 244 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 Papa ? 245 00:25:07,458 --> 00:25:09,458 Je sais pas où est papa. 246 00:25:14,750 --> 00:25:18,250 Ce traîneau nous fera gagner du temps ! 247 00:25:20,250 --> 00:25:21,541 Père Noël ? 248 00:25:21,625 --> 00:25:23,833 Obie ? Tout va bien ? 249 00:25:24,583 --> 00:25:26,583 En fait, pas vraiment. 250 00:25:27,208 --> 00:25:28,750 J'ai échoué. 251 00:25:28,833 --> 00:25:33,333 J'ai essayé. Ça ne marche pas. J'ai dû me tromper et… 252 00:25:33,875 --> 00:25:37,916 Désolé. Je vous ai déçu et j'ai gâché Noël. 253 00:25:38,000 --> 00:25:41,958 Cette année, je t'ai mis la pression. 254 00:25:43,000 --> 00:25:45,041 C'est vrai. Pardonne-moi. 255 00:25:45,750 --> 00:25:49,500 Tentons de trouver une solution ensemble. 256 00:25:49,583 --> 00:25:50,916 Qu'en dis-tu ? 257 00:25:51,000 --> 00:25:52,041 Père Noël ? 258 00:25:52,625 --> 00:25:56,750 Si on n'y arrive pas, vous avez un autre plan ? 259 00:25:57,916 --> 00:25:58,750 Non. 260 00:26:00,000 --> 00:26:03,166 Obie avait échoué dans les réparations, 261 00:26:03,250 --> 00:26:05,833 mais pour UMSA ce n'était 262 00:26:05,916 --> 00:26:07,708 qu'un jeu d'enfants. 263 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 Tu as réussi ! 264 00:26:25,291 --> 00:26:27,791 Obie, c'était une plaisanterie ! 265 00:26:28,708 --> 00:26:30,333 C'est merveilleux ! 266 00:26:32,416 --> 00:26:34,166 Un instant, Père Noël. 267 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 Papa ! 268 00:26:43,916 --> 00:26:45,625 Que se passe-t-il ? Comment… 269 00:26:45,708 --> 00:26:47,125 X ! Ma poupée. 270 00:26:47,208 --> 00:26:49,000 - Oui. - C'est un extraterrestre ! 271 00:26:49,083 --> 00:26:50,666 - Bien. - Il était venu voler. 272 00:26:50,750 --> 00:26:52,500 Je lui ai donné un chiot, puis il a changé de couleur ! 273 00:26:52,583 --> 00:26:53,833 - Oui. - Il a un robot. 274 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 - Qui était méchant. - Oui. 275 00:26:56,000 --> 00:26:59,958 X l'a reprogrammé pour qu'il répare le traîneau ! 276 00:27:00,041 --> 00:27:01,500 Je… Pourquoi ? 277 00:27:02,041 --> 00:27:04,291 Pour qu'on passe Noël ensemble. 278 00:27:04,791 --> 00:27:06,583 C'était le cadeau de X. 279 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Merci. 280 00:27:14,500 --> 00:27:18,416 X fut le premier Klept à offrir un cadeau. 281 00:27:19,875 --> 00:27:22,833 Ce qu'il ressentit était inimaginable. 282 00:27:22,916 --> 00:27:26,541 C'était l'esprit de Noël. 283 00:27:28,500 --> 00:27:32,208 Le super traîneau de Noël était fin prêt ! 284 00:27:32,291 --> 00:27:35,000 Et Obie et Holly étaient ensemble. 285 00:27:36,875 --> 00:27:41,250 Une parfaite fin heureuse à notre conte de Noël. 286 00:27:52,291 --> 00:27:58,083 Je n'ai jamais promis de fin heureuse. J'ai dit que c'était incroyable ! 287 00:27:59,708 --> 00:28:02,375 Vous aviez oublié Z, hein ? 288 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 Elle n'avait pas oublié, 289 00:28:04,708 --> 00:28:07,291 et était venue achever son plan. 290 00:28:07,375 --> 00:28:09,458 Activez le Gyrotron ! 291 00:28:09,541 --> 00:28:13,708 Détruisez la gravité de la Terre et prenez tout ! 292 00:28:17,041 --> 00:28:20,416 À l'abri ! Ils attaquent ! Ils sont trop n… 293 00:28:21,500 --> 00:28:23,416 Sécurisez le mur du nord ! 294 00:28:23,500 --> 00:28:25,166 Appui aérien à l'ouest ! 295 00:28:27,125 --> 00:28:30,250 Ainsi, la bataille commença. 296 00:28:56,750 --> 00:28:57,875 Ouais ! 297 00:29:00,250 --> 00:29:03,958 - Maman est au chenil ! Allons-y ! - T'as raison. 298 00:29:04,583 --> 00:29:08,125 X savait que le Gyrotron pouvait être activé. 299 00:29:09,625 --> 00:29:11,875 Il envoya UMSA en éclaireur. 300 00:29:18,208 --> 00:29:19,958 Protège le traîneau ! 301 00:29:20,041 --> 00:29:22,583 Ma fête, c'est sacré ! 302 00:30:13,541 --> 00:30:15,666 Bon sang ! Ça se complique. 303 00:30:20,416 --> 00:30:21,583 Rassemblons-les ! 304 00:30:22,750 --> 00:30:23,916 Viens-là. 305 00:30:24,000 --> 00:30:25,958 Je te l'envoie. 306 00:30:31,875 --> 00:30:34,958 C'est amusant, une fois qu'on s'habitue. 307 00:30:36,166 --> 00:30:38,500 - Ça va ? - On s'en occupe. 308 00:30:46,583 --> 00:30:47,416 Oui ! 309 00:31:54,500 --> 00:31:58,458 Qu'on abatte cette chose horrible immédiatement ! 310 00:32:01,750 --> 00:32:03,083 Oh, non ! 311 00:32:13,375 --> 00:32:15,708 T'inquiète. On est là pour ça. 312 00:32:28,250 --> 00:32:30,375 La bataille était perdue. 313 00:32:31,041 --> 00:32:32,583 Le village avait capitulé, 314 00:32:33,625 --> 00:32:35,958 et les Klepts étaient vainqueurs. 315 00:32:44,333 --> 00:32:45,375 Maman. 316 00:32:59,500 --> 00:33:02,333 Approche, que je te regarde. 317 00:33:05,041 --> 00:33:08,708 Tu n'as pas suivi mon plan. 318 00:33:09,708 --> 00:33:10,791 Klepts ! 319 00:33:11,291 --> 00:33:16,583 Je vous présente votre nouveau vice-chef suprême ! 320 00:33:17,541 --> 00:33:24,166 X s'est montré plus malhonnête que quiconque ici. 321 00:33:24,250 --> 00:33:26,458 Il a monté le Gyrotron, 322 00:33:26,541 --> 00:33:29,333 a gagné la confiance de ces idiots 323 00:33:29,416 --> 00:33:33,541 et nous a menés à toutes ces merveilles ! 324 00:33:34,125 --> 00:33:38,833 Il était une fois, c'était le désir ardent de X. 325 00:33:42,208 --> 00:33:46,333 Mais quand il vit Holly, X sut quoi faire. 326 00:33:51,708 --> 00:33:54,375 Que fais-tu ? C'est quoi ce… ? 327 00:34:01,833 --> 00:34:03,958 Qu'est-ce qui m'arrive ? 328 00:34:04,041 --> 00:34:06,708 Je sens… une chaleur. 329 00:34:07,208 --> 00:34:08,416 C'est… 330 00:34:09,333 --> 00:34:11,625 C'est magnifique ! 331 00:34:14,666 --> 00:34:18,750 Pendant longtemps, les Klepts ressentaient un vide, 332 00:34:18,833 --> 00:34:21,916 qui ne pouvait être comblé par leurs vols. 333 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 Joyeux Noël. 334 00:34:24,500 --> 00:34:26,708 Maintenant, grâce à X, 335 00:34:27,541 --> 00:34:30,500 Ce vide était rempli d'amour 336 00:34:32,125 --> 00:34:35,666 et transformé par l'esprit de Noël. 337 00:34:36,500 --> 00:34:41,208 C'est le fait de donner qui changea les Klepts. 338 00:34:41,708 --> 00:34:43,166 Joyeux Noël. 339 00:34:47,916 --> 00:34:51,875 Ils avaient retrouvé leurs couleurs perdues. 340 00:35:07,541 --> 00:35:08,583 C'est Noël. 341 00:35:10,250 --> 00:35:11,666 Le soleil se lève. 342 00:35:12,166 --> 00:35:15,125 Les enfants n'auront pas de cadeaux ! 343 00:35:15,791 --> 00:35:18,541 Il est trop tard maintenant. 344 00:35:24,791 --> 00:35:28,250 Ce petit X les étonna ce jour-là. 345 00:35:31,333 --> 00:35:34,416 C'´était peut-être le plus petit Klept, 346 00:35:34,500 --> 00:35:37,500 mais il avait aussi le plus grand cœur. 347 00:35:47,541 --> 00:35:50,708 Et à l'aube, le matin de Noël, 348 00:35:50,791 --> 00:35:54,833 le monde n'aurait pu imaginer que ce jour serait si spécial, 349 00:35:54,916 --> 00:35:56,958 si unique, si… 350 00:35:58,708 --> 00:36:00,708 rempli d'extraterrestres. 351 00:36:06,000 --> 00:36:10,416 Grâce à leurs vaisseaux, les Klepts livrèrent les cadeaux. 352 00:36:13,375 --> 00:36:15,375 À une vitesse inouïe ! 353 00:36:17,250 --> 00:36:19,416 Comme dans mon rêve ! 354 00:36:24,041 --> 00:36:25,208 En quelque sorte. 355 00:36:40,125 --> 00:36:43,000 Tout ça grâce à une petite fille, 356 00:36:43,083 --> 00:36:45,333 à un tout petit extraterrestre, 357 00:36:46,750 --> 00:36:48,916 et à beaucoup d'amour. 358 00:36:51,291 --> 00:36:55,958 Et c'est l'histoire du premier Noël extraterrestre. 359 00:36:58,541 --> 00:36:59,833 Fin. 360 00:39:30,208 --> 00:39:33,208 Sous-titres : KDia