1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:11,166 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,875 --> 00:00:25,291 "…nyökkäsin ja nenääni hipaisin, 5 00:00:25,375 --> 00:00:29,208 ylös savupiippuun kipaisin. 6 00:00:29,291 --> 00:00:32,750 Reelleni juoksin  ja annoin tiimille merkin. 7 00:00:32,833 --> 00:00:36,541 Kun nousimme ilmaan, se oli tuokio herkin. 8 00:00:36,625 --> 00:00:39,958 Hyvästiks heilutin ja kiristin vyötä. 9 00:00:40,041 --> 00:00:44,333 Hyvää joulua kaikille…" -"Ja hyvää yötä!" 10 00:00:44,416 --> 00:00:45,583 Jee! -Kyllä! 11 00:00:48,500 --> 00:00:51,791 Kappas. Teidän pikkuisten on aika nukkua. 12 00:00:53,250 --> 00:00:55,083 Vielä yksi tarina. 13 00:00:55,166 --> 00:00:58,500 Enpä usko. Mitä vanhempanne sanoisivat? 14 00:00:58,583 --> 00:01:00,041 Ei heitä haittaa. 15 00:01:00,125 --> 00:01:01,916 Emme kerro. -Ole kiltti. 16 00:01:03,291 --> 00:01:07,375 Olette kuulleet jo kaikki joulutarinat. 17 00:01:08,125 --> 00:01:12,041 On tosin yksi tarina, jota ette ole ehkä kuulleet. 18 00:01:12,125 --> 00:01:14,541 Totta puhuen, se on aika - 19 00:01:14,625 --> 00:01:16,500 hullu. 20 00:01:17,125 --> 00:01:20,833 Ette kai halua kuulla hullua joulutarinaa? 21 00:01:20,916 --> 00:01:22,125 Haluamme! 22 00:01:32,791 --> 00:01:38,250 Olipa kerran avaruusolentojen rotu, joita kutsuttiin klepteiksi. 23 00:01:38,750 --> 00:01:43,291 Aiemmin he olivat värikkäitä olentoja kauniilla planeetalla. 24 00:01:43,791 --> 00:01:45,416 Heistä tuli ahneita. 25 00:01:46,375 --> 00:01:49,375 He ryöstivät kaiken kotiplaneetallaan, 26 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 ja heidän värinsä haalistui. 27 00:01:55,958 --> 00:01:58,208 Joten he lähtivät avaruuteen. 28 00:01:59,500 --> 00:02:02,291 He siirtyivät galaksista galaksiin - 29 00:02:02,791 --> 00:02:06,083 huijaten ja varastaen kaiken mahdollisen. 30 00:02:14,750 --> 00:02:19,083 Klepti-parat eivät tunteneet  kiltteyttä eivätkä iloa. 31 00:02:19,166 --> 00:02:22,125 He tunsivat vain ahneutta. 32 00:02:24,000 --> 00:02:27,875 Mitä enemmän heillä oli, sitä enemmän he halusivat. 33 00:02:29,166 --> 00:02:31,958 He varastivat jopa toisiltaan. 34 00:02:33,625 --> 00:02:36,291 X oli klepteistä pienin, 35 00:02:36,375 --> 00:02:38,875 mutta myös ovelin. 36 00:02:42,541 --> 00:02:45,250 Mutta vaikka X oli kuinka fiksu, 37 00:02:45,875 --> 00:02:48,208 hän oli silti pienin. 38 00:03:13,750 --> 00:03:15,833 X oli loistava varas, 39 00:03:16,791 --> 00:03:18,500 mutta kokonsa tähden - 40 00:03:19,625 --> 00:03:22,166 häntä ei otettu vakavasti. 41 00:03:38,791 --> 00:03:42,541 Kleptien ylin johtaja oli oikea ilkimys. 42 00:03:42,625 --> 00:03:45,333 Julma, ahne ja vaarallinen. 43 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 Hänen nimensä oli Z. 44 00:03:50,083 --> 00:03:55,500 Z oli aikeissa paljastaa kaikkein pirullisimman suunnitelmansa. 45 00:03:56,333 --> 00:04:02,041 Kleptit! Loistava aarre on aivan käsiemme ulottuvilla. 46 00:04:03,083 --> 00:04:04,791 Tämä on Maa. 47 00:04:04,875 --> 00:04:08,625 Siellä on enemmän tavaraa kuin missään muualla. 48 00:04:08,708 --> 00:04:10,750 Se on yksin ja turvaton - 49 00:04:10,833 --> 00:04:13,208 laajassa avaruudessa. 50 00:04:13,291 --> 00:04:15,958 Melkein säälin sitä. 51 00:04:16,791 --> 00:04:17,833 Melkein. 52 00:04:17,916 --> 00:04:22,125 Rakennamme täydellisen aseen: gyrotronin! 53 00:04:23,875 --> 00:04:29,583 Planeetan magneettisella pohjoisnavalla se tuhoaa planeetan painovoiman. 54 00:04:29,666 --> 00:04:33,000 Pinnalla oleva tavara  leijailee avaruuteen, 55 00:04:33,083 --> 00:04:36,791 jossa odottelemme ja nappaamme ne. 56 00:04:37,375 --> 00:04:40,916 Laitamme heidän tavaransa omiin kammioihimme, 57 00:04:41,000 --> 00:04:44,333 ja niistä tulee meidän tavaroitamme. 58 00:04:47,250 --> 00:04:51,125 Yksi teistä menee Maahan asentamaan gyrotronin. 59 00:04:53,208 --> 00:04:58,708 Ja sallikaa minun muistuttaa, että epäonnistumista ei katsota hyvällä. 60 00:04:58,791 --> 00:05:00,583 Onko vapaaehtoisia? 61 00:05:01,625 --> 00:05:07,125 X tiesi, että jos voisi varastaa enemmän kuin kukaan klepti koskaan, 62 00:05:07,208 --> 00:05:11,875 toiset ottaisivat hänet vakavasti. -Oletko vapaaehtoinen? 63 00:05:12,625 --> 00:05:15,833 Toivoin jotakuta pidempää. 64 00:05:24,500 --> 00:05:27,250 Okei, homma on sinun, pikku klepti. 65 00:05:27,916 --> 00:05:29,541 Tee minuun vaikutus. 66 00:05:45,083 --> 00:05:49,958 X:lle oli annettu mukaan PuoliAutomaattinen MoniSuoritin, PAMS. 67 00:05:51,708 --> 00:05:56,708 X ei arvannutkaan, kuinka hyödyllinen PAMS olisi. 68 00:06:08,500 --> 00:06:12,708 POHJOISNAPA 69 00:06:15,083 --> 00:06:18,291 Kaikista mahdollisista paikoista - 70 00:06:18,375 --> 00:06:21,041 kleptit valitsivat Pohjoisnavan. 71 00:06:22,416 --> 00:06:25,125 Aivan Joulukaupungin keskustan,  72 00:06:26,166 --> 00:06:29,375 vain kaksi päivää ennen jouluaattoa. 73 00:06:29,958 --> 00:06:35,250 Ja kuka joutui ensimmäisenä tämän muukalaishyökkäyksen etulinjaan? 74 00:06:35,875 --> 00:06:38,416 Pieni joukko tonttuja. 75 00:06:52,583 --> 00:06:56,833 Pysy paikallasi, kun laitan rusetin. -Sano: "Aa!" 76 00:06:56,916 --> 00:06:58,708 Auta, äiti! 77 00:06:58,791 --> 00:07:05,416 Koeta rusettilaitetta. Osoita sillä koiraa ja paina nappia. Isän välineet ovat hyviä. 78 00:07:05,500 --> 00:07:06,666 Useimmiten. 79 00:07:13,666 --> 00:07:15,166 Jee! Täydellistä. 80 00:07:16,000 --> 00:07:19,416 Emme voi antaa tätä pois. Katso noita silmiä. 81 00:07:20,625 --> 00:07:24,208 Mutta jouluun kuuluu antaminen. -Tiedän. 82 00:07:24,291 --> 00:07:26,500 Se on tosi hyvä tyttö. 83 00:07:30,083 --> 00:07:35,375 Kun X katsoi Joulukaupunkia, hän ei nähnyt taikaa eikä ihmettä. 84 00:07:35,458 --> 00:07:39,041 Hän näki vain tavarat,  jotka voisi varastaa. 85 00:07:58,041 --> 00:08:03,958 Kleptin luonteeseen kuuluu varastaa, joten Joulukaupunki oli X:lle paratiisi. 86 00:08:04,041 --> 00:08:08,833 Matkalla paikalle,  jossa voisi rakentaa gyrotronin, 87 00:08:08,916 --> 00:08:11,416 X ei voinut olla näpistelemättä. 88 00:08:28,291 --> 00:08:32,791 X ei tiennyt saapuneensa aivan erityisenä iltana. 89 00:08:34,041 --> 00:08:39,208 Toisella puolen kaupunkia esittelin uusinta keksintöämme. 90 00:08:39,291 --> 00:08:42,041 Vuorosi, iso poika. Kolme, kaksi… 91 00:08:43,125 --> 00:08:47,291 Hei kaikille! Kiitos, että tulitte. 92 00:08:47,375 --> 00:08:51,375 Tiedän, että olette kiireisiä, mutta olette perheeni. 93 00:08:51,458 --> 00:08:54,208 Haluan näyttää jotain uskomatonta. 94 00:08:54,875 --> 00:08:58,958 Kaikki rakastavat vauvoja! Ne ovat pehmeitä ja söpöjä. 95 00:08:59,041 --> 00:09:03,791 Ei ihme, että planeetalla  on enemmän lapsia kuin koskaan. 96 00:09:03,875 --> 00:09:08,500 Ystävät, tarvitsemme nopeamman tavan lahjojen toimittamiseen. 97 00:09:09,000 --> 00:09:11,916 Näin haavekuvan siitä, 98 00:09:12,000 --> 00:09:18,375 että viemme lahjat Maapallon  joka pojalle ja tytölle valonnopeudella! 99 00:09:20,625 --> 00:09:23,541 Ja päämekaanikkomme Obien avulla - 100 00:09:23,625 --> 00:09:26,666 unelmastani on tullut totta! 101 00:09:27,416 --> 00:09:31,125 Tontut, lumiukot, Pohjoisnavan asukkaat, 102 00:09:31,208 --> 00:09:32,916 saanko esitellä: 103 00:09:33,000 --> 00:09:38,708 kaikilla hienouksilla varustettu  painovoimaa uhmaava Pukin turboreki! 104 00:09:39,291 --> 00:09:40,708 Keksin nimen itse. 105 00:09:42,791 --> 00:09:45,375 Isäni teki tuon. -Aivan. 106 00:09:45,458 --> 00:09:47,375 Buu! -Buu! 107 00:09:48,041 --> 00:09:49,875 Nyt mentiin. 108 00:10:01,333 --> 00:10:02,375 Hei! 109 00:10:03,041 --> 00:10:04,041 Huono juttu. 110 00:10:06,666 --> 00:10:11,750 Minusta tuntuu, että tämä joulu tulee olevaan mitä maini… 111 00:10:13,500 --> 00:10:15,291 Varo, Pukki! 112 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 Ei hyvä. 113 00:10:19,750 --> 00:10:20,958 Minäpä käännän… 114 00:10:22,250 --> 00:10:24,833 Kaikki hyvin. Ei. 115 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Joulupukki? 116 00:10:34,833 --> 00:10:36,083 Oletko kunnossa? 117 00:10:36,166 --> 00:10:39,875 Tuo ei kuulunut suunnitelmaan, mutta oli hauskaa! 118 00:10:39,958 --> 00:10:44,625 Ovatko kaikki kunnossa? Olen pahoillani. Valonnopeusbuusteri… 119 00:10:44,708 --> 00:10:49,333 Jouluaatto on huomenna! Miten jaamme lahjat ilman rekeä? 120 00:10:49,416 --> 00:10:51,458 Aikaa riittää. 121 00:10:51,541 --> 00:10:56,041 Huomiseen keskiyöhön mennessä reki toimii täydellisesti. 122 00:10:57,458 --> 00:10:59,916 Uskon Obieen. 123 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Okei. 124 00:11:03,291 --> 00:11:04,125 Niin. 125 00:11:07,250 --> 00:11:08,666 Oletko kunnossa? 126 00:11:08,750 --> 00:11:11,666 Olen. Minun pitää palata työhön. 127 00:11:11,750 --> 00:11:13,666 Etkö tule kotiin? 128 00:11:13,750 --> 00:11:19,500 Olen pahoillani. Reki on vastuullani. En voi pettää Pukin luottamusta. 129 00:11:19,583 --> 00:11:22,500 Tulen peittelemään sinut. Lupaan. 130 00:11:23,000 --> 00:11:25,375 Ymmärrän. 131 00:11:28,708 --> 00:11:32,333 Noelle, yritän parhaani. 132 00:11:32,416 --> 00:11:33,541 Tiedämme sen. 133 00:11:34,125 --> 00:11:38,041 Korvaan sen hänelle. Keksin joulun parhaan lahjan. 134 00:11:38,666 --> 00:11:44,250 Olet ainoa lahja, jonka hän haluaa. Korjaa reki ja tule kotiin. 135 00:12:19,125 --> 00:12:21,458 Äiti. -Isä. 136 00:12:42,708 --> 00:12:43,583 Äiti. 137 00:12:45,833 --> 00:12:46,875 Äiti. 138 00:13:34,083 --> 00:13:37,000 Jouluun oli enää yksi päivä. 139 00:13:37,083 --> 00:13:42,541 Teimme suunnitelmat valonnopeudella tehtävää toimitusta varten. 140 00:13:45,791 --> 00:13:49,125 Kaikki eivät olleet joulumielellä. 141 00:13:50,916 --> 00:13:55,083 Kotona Obien perhe ikävöi häntä. 142 00:14:29,833 --> 00:14:35,916 Yksi huono puoli painovoimaa tuhoavassa gyrotronissa on sen kokoamisvaihe. 143 00:15:17,083 --> 00:15:20,375 Aina kun klepteillä on vaihtoehdot vähissä, 144 00:15:20,458 --> 00:15:23,208 he teeskentelevät kuollutta. 145 00:15:33,666 --> 00:15:39,625 X:n tehtävänä oli koota gyrotron, mutta hänellä oli parempaakin tekemistä. 146 00:15:40,166 --> 00:15:44,583 Joten X ohjelmoi PAMS:in tekemään työn puolestaan. 147 00:15:57,000 --> 00:16:00,166 X tiesi tehtävänsä olevan huipputärkeän, 148 00:16:00,250 --> 00:16:03,541 mutta hän ajatteli vain Joulukaupunkia. 149 00:16:05,875 --> 00:16:12,416 Hänen yläpuolellaan iso kasa tavaraa suorastaan kerjäsi tulla varastetuksi. 150 00:16:46,500 --> 00:16:50,750 En tiedä, mikä on vialla. Nopeusbuusterit eivät toimi. 151 00:16:50,833 --> 00:16:55,000 Laskelmani ovat oikein, mutta ehkä ne eivät olekaan. 152 00:16:55,083 --> 00:16:57,208 Varmasti ne ovat oikein. 153 00:16:57,291 --> 00:17:02,625 Jos joku tähän pystyy, niin sinä. Annan sinun jatkaa töitäsi. 154 00:17:02,708 --> 00:17:04,750 Selvä. Kiitos, Pukki. 155 00:17:09,958 --> 00:17:13,125 Haloo? Onko siellä joku? 156 00:17:16,666 --> 00:17:17,750 Haloo? 157 00:17:23,041 --> 00:17:25,666 Ai, lelu vain. Oletko sinä nukke? 158 00:17:27,708 --> 00:17:28,583 Äiti. 159 00:17:28,666 --> 00:17:30,166 Hieno. -Isä. 160 00:17:30,750 --> 00:17:34,041 Hei! Tiedän erään, joka ihastuu sinuun. 161 00:17:40,208 --> 00:17:42,000 Holly? Oletko hereillä? 162 00:17:48,250 --> 00:17:49,791 Hyvää yötä, keijuni. 163 00:17:50,833 --> 00:17:52,375 Anteeksi, etten ole… 164 00:17:54,208 --> 00:17:55,458 Olen pahoillani. 165 00:18:01,291 --> 00:18:02,458 Hyvää joulua. 166 00:18:22,375 --> 00:18:27,416 Sillä hetkellä X tunsi jotain,  mitä ei ollut ennen tuntenut. 167 00:18:27,500 --> 00:18:30,541 Hänellä ei ollut sanaa kuvaamaan sitä. 168 00:18:30,625 --> 00:18:32,208 Mutta meillä on. 169 00:18:32,291 --> 00:18:35,958 Se oli rakkautta. Puhdasta ja suloista. 170 00:18:37,125 --> 00:18:40,541 X halusi unohtaa tämän oudon tunteen. 171 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Mutta halusi tai ei, hän oli jumissa. 172 00:19:05,833 --> 00:19:06,708 Kuka olet? 173 00:19:06,791 --> 00:19:09,291 ISÄLTÄ 174 00:19:10,500 --> 00:19:12,625 Isä, se on täydellinen! 175 00:19:13,250 --> 00:19:14,666 Miten löysit sen? 176 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 Missä isä on? 177 00:19:18,416 --> 00:19:20,583 Töissä? Ei se haittaa. 178 00:19:20,666 --> 00:19:22,875 Hänen pitää korjata reki. 179 00:19:22,958 --> 00:19:25,791 Näitkö, mitä isä toi minulle? -En. 180 00:19:25,875 --> 00:19:26,916 Se on nukke! 181 00:19:27,000 --> 00:19:31,958 En tiedä, millainen nukke se on, mutta siinä on jotain erityistä. 182 00:19:32,458 --> 00:19:36,375 Ei ole vastaavaa kuin Joulukaupunki jouluaattona. 183 00:19:38,000 --> 00:19:42,291 Riemu leviää joka kotiin. 184 00:19:44,291 --> 00:19:47,458 Arvostamme syvästi rakkaitamme - 185 00:19:47,541 --> 00:19:50,666 ja arvokasta aikaa yhdessä. 186 00:19:51,416 --> 00:19:54,750 Nämä tunteet olivat ihan uusia X:lle. 187 00:19:54,833 --> 00:19:57,500 Hänelle tuli niistä tosi outo olo. 188 00:20:11,666 --> 00:20:14,333 Päivän edetessä - 189 00:20:14,416 --> 00:20:18,666 X näki ystävällisyyttä  ja hyväsydämisyyttä. 190 00:20:18,750 --> 00:20:25,166 Tontut rakastivat laulamista, lahjojen antamista, hymyä ja naurua. 191 00:20:28,666 --> 00:20:32,291 X näki,  miten outoja olentoja tontut olivat. 192 00:20:33,083 --> 00:20:35,708 Oli paljon ihanaa varastettavaa! 193 00:20:36,375 --> 00:20:42,333 Tonttujen pitäisi ottaa, X ajatteli. Mutta he eivät pihistäneet mitään! 194 00:20:45,458 --> 00:20:48,000 X:n mielestä se oli järjetöntä. 195 00:21:37,291 --> 00:21:38,625 Lähdetkö sinäkin? 196 00:21:40,250 --> 00:21:45,791 Älä suotta teeskentele. Tiesin,  että kävelet. Olet huono salaamaan sitä. 197 00:21:48,208 --> 00:21:52,750 Ei hätää. Ota, mitä tahdot. Tavaraa se vain on. 198 00:21:53,666 --> 00:21:54,916 Miksi lähdet? 199 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Onko sinullakin töitä? 200 00:22:02,083 --> 00:22:04,416 Ei se mitään. Ymmärrän. 201 00:22:05,208 --> 00:22:06,333 Odota tässä. 202 00:22:11,708 --> 00:22:16,666 Ole hyvä. Kukaan ei tykkää olla yksin. Etenkään jouluna. 203 00:22:29,916 --> 00:22:34,208 X ymmärsi vihdoin, miten ihanaa oli saada lahja. 204 00:22:35,125 --> 00:22:38,583 Se oli paljon parempaa kuin varastaminen! 205 00:22:38,666 --> 00:22:43,750 Lahja ei ollut turhaa roinaa. Se tarkoitti, että joku välitti. 206 00:22:46,333 --> 00:22:48,666 Sellainen rakkaudenosoitus? 207 00:22:48,750 --> 00:22:52,500 Se ei muuttanut X:ää ainoastaan sisältä. 208 00:22:56,541 --> 00:22:58,583 X:n olo oli uskomaton! 209 00:22:58,666 --> 00:23:02,625 Enemmän kuin mitään  hän halusi jakaa tunteen. 210 00:23:02,708 --> 00:23:07,000 Näyttää Hollylle,  että hän välitti yhtä paljon. 211 00:23:08,916 --> 00:23:13,125 Minkä lahjan X voisi antaa, jota Hollylla ei jo ollut? 212 00:23:20,916 --> 00:23:25,375 Heidän kiirehtiessään eteenpäin, X kertoi kaiken Hollylle. 213 00:23:25,458 --> 00:23:30,166 Klepteistä ja johtaja Z:stä ja tehtävästään Maassa. 214 00:23:30,250 --> 00:23:31,166 Mitä? 215 00:23:32,166 --> 00:23:35,083 Hän sanoi muuttaneensa mielensä. 216 00:23:35,166 --> 00:23:39,083 Hänellä oli uskomaton suunnitelma Hollya varten. 217 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 Varo, X! 218 00:24:36,166 --> 00:24:37,125 Varovasti. 219 00:24:44,833 --> 00:24:49,250 PAMS oli uudelleenohjelmoitu. X:n suunnitelma voisi alkaa. 220 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 Isä? 221 00:25:07,458 --> 00:25:09,458 En tiedä, missä isäni on. 222 00:25:14,916 --> 00:25:18,250 Reen avulla toimitusaika on 90% lyhyempi. 223 00:25:19,958 --> 00:25:20,791 Pukki? 224 00:25:21,458 --> 00:25:23,833 Obie? Onko kaikki hyvin? 225 00:25:24,625 --> 00:25:28,750 Ei varsinaisesti.  En saanut korjattua sitä. 226 00:25:28,833 --> 00:25:33,333 Tein kaikkeni. Se ei toimi. Laskin varmaan väärin, ja… 227 00:25:33,875 --> 00:25:37,916 Olen pahoillani. Epäonnistuin ja pilasin joulun. 228 00:25:38,000 --> 00:25:41,958 Olen tainnut painostaa sinua tänä jouluna, ystäväni. 229 00:25:43,041 --> 00:25:45,041 Olen pahoillani. 230 00:25:45,666 --> 00:25:49,500 Mietitään yhdessä, mitä voimme tehdä. 231 00:25:49,583 --> 00:25:51,000 Mitä sanot? 232 00:25:51,083 --> 00:25:52,041 Hei, Pukki. 233 00:25:52,625 --> 00:25:56,750 Onko sinulla varasuunnitelmaa, jos reki ei toimi? 234 00:25:57,958 --> 00:25:58,916 Ei. 235 00:25:59,500 --> 00:26:03,166 Reen korjaaminen olisi ollut vaikeaa Obielle, 236 00:26:03,250 --> 00:26:07,833 mutta PAMS oli ohjelmoitu korjaamaan valonnopeusmoottoreita. 237 00:26:22,416 --> 00:26:23,875 Teit sen! 238 00:26:25,291 --> 00:26:27,458 Jekutit minua, Obie! 239 00:26:29,250 --> 00:26:30,541 Miten hienoa! 240 00:26:32,458 --> 00:26:34,166 Hetki vain, Pukki. 241 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 Isä! 242 00:26:43,833 --> 00:26:49,083 Mitä? Miten sinä… -Se oli X. Nukke on avaruusolento. 243 00:26:49,166 --> 00:26:55,916 Hän tuli varastamaan. Hänen värinsä muuttui, kun sai pennun. Ja on robotti. 244 00:26:56,000 --> 00:26:59,958 X uudelleenohjelmoi sen  ja robotti korjasi reen! 245 00:27:00,041 --> 00:27:01,500 Mutta miksi? 246 00:27:02,041 --> 00:27:06,666 Jotta voimme olla yhdessä jouluna. Se oli X:n lahja minulle. 247 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Kiitos. 248 00:27:14,458 --> 00:27:18,541 X oli historian ensimmäinen klepti, joka antoi lahjan. 249 00:27:19,916 --> 00:27:26,541 Se tuntui paremmalta kuin X oli odottanut. Pieni olento oli täynnä joulun henkeä. 250 00:27:28,708 --> 00:27:32,166 Pukin turboreki oli valmis matkaan! 251 00:27:32,250 --> 00:27:35,083 Ja Obie ja Holly olivat yhdessä. 252 00:27:36,666 --> 00:27:40,916 Se oli täydellinen loppu joulutarinallemme. 253 00:27:41,416 --> 00:27:43,916 LOPPU 254 00:27:52,416 --> 00:27:58,083 En sanonut, että loppu olisi onnellinen. Sanoin, että tarina on hullu! 255 00:27:59,708 --> 00:28:02,375 Taisitte jo unohtaa Z:n? 256 00:28:02,458 --> 00:28:07,291 Mutta Z ei unohtanut, ja oli tulossa hoitamaan asiat loppuun. 257 00:28:07,375 --> 00:28:09,458 Aktivoikaa gyrotron! 258 00:28:09,541 --> 00:28:13,708 Tuhotkaa Maan painovoima ja viekää kaikki! 259 00:28:17,041 --> 00:28:20,875 Muukalaisten hyökkäys!  Perääntykää! Niitä on lii… 260 00:28:21,500 --> 00:28:23,416 Turvatkaa pohjoismuuri! 261 00:28:23,500 --> 00:28:25,166 Lentoporot länteen! 262 00:28:27,125 --> 00:28:30,250 Taistelu Joulukaupungista oli alkanut. 263 00:28:56,875 --> 00:28:58,000 Jee! 264 00:28:59,750 --> 00:29:03,958 Isä, äiti on kennelissä! Mennään! -Totta. Pysy lähellä! 265 00:29:04,625 --> 00:29:08,125 X tiesi, että gyrotronin voisi aktivoida. 266 00:29:09,625 --> 00:29:11,958 Hän lähetti PAMS:in asialle. 267 00:29:18,250 --> 00:29:19,958 Vie reki turvaan! 268 00:29:20,041 --> 00:29:22,583 Kukaan ei pilaa juhlapäivääni! 269 00:30:13,666 --> 00:30:15,666 Tämä mutkistaa asioita. 270 00:30:20,333 --> 00:30:21,583 Kerätään pennut. 271 00:30:22,750 --> 00:30:24,041 Tule tänne. 272 00:30:24,125 --> 00:30:26,083 Varokaa. Pentu tulossa. 273 00:30:31,875 --> 00:30:34,958 Tämä on hauskaa, kun siihen tottuu. 274 00:30:36,083 --> 00:30:38,083 Mitä nyt? -Hoidamme homman. 275 00:30:46,583 --> 00:30:47,416 Kyllä! 276 00:31:54,291 --> 00:31:58,458 Voisiko joku räjäyttää tuon rakkineen pois taivaalta? 277 00:32:01,750 --> 00:32:03,083 Voi ei! 278 00:32:13,375 --> 00:32:14,208 Ei mitään. 279 00:32:14,291 --> 00:32:15,708 Tämä on työtämme. 280 00:32:28,291 --> 00:32:32,583 Se oli hirveä menetys. Joulukaupunki oli kaatunut. 281 00:32:33,666 --> 00:32:35,958 Kleptit olivat voittaneet. 282 00:32:44,208 --> 00:32:45,375 Äiti. 283 00:32:50,750 --> 00:32:52,166 X! 284 00:32:59,500 --> 00:33:02,333 Tule lähemmäs, niin näen sinut. 285 00:33:05,083 --> 00:33:08,708 Poikkesit suunnitelmastani. 286 00:33:09,791 --> 00:33:10,791 Kleptit! 287 00:33:11,291 --> 00:33:16,583 Saanko esitellä uuden varajohtajanne! 288 00:33:17,541 --> 00:33:24,166 X on osoittanut enemmän häikäilemätöntä petollisuutta kuin te yhteensä. 289 00:33:24,250 --> 00:33:29,333 Hän kokosi gyrotronin,  voitti hölmöjen olentojen luottamuksen - 290 00:33:29,416 --> 00:33:33,541 ja johdatti meidät  mahtavien tavaroiden luo! 291 00:33:33,625 --> 00:33:38,833 Joskus tämä olisi ollut X:n haaveiden täyttymys. 292 00:33:42,208 --> 00:33:46,333 Mutta kun hän näki Hollyn, X tiesi, mitä piti tehdä. 293 00:33:51,750 --> 00:33:53,250 Mitä sinä teet? 294 00:33:53,333 --> 00:33:54,291 Mitä ihm… 295 00:34:01,833 --> 00:34:04,000 Mitä minulle tapahtuu? 296 00:34:04,083 --> 00:34:06,708 Tuntuu niin lämpöiseltä. 297 00:34:07,250 --> 00:34:08,541 Tämä on - 298 00:34:09,250 --> 00:34:11,041 ihanaa! 299 00:34:14,666 --> 00:34:18,791 Kleptien sisällä oli ollut tyhjyyttä niin kauan, 300 00:34:18,875 --> 00:34:21,916 ettei sitä täytetty varastamisella. 301 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 Hyvää joulua. 302 00:34:24,500 --> 00:34:26,708 Mutta nyt, kiitos X:n, 303 00:34:27,541 --> 00:34:30,500 tuo tyhjä tila täyttyi rakkaudella. 304 00:34:32,125 --> 00:34:35,666 Joulun henki oli muuttanut sen. 305 00:34:36,458 --> 00:34:39,625 Tämä uusi antamisen käsite - 306 00:34:39,708 --> 00:34:41,208 muutti kleptit. 307 00:34:41,791 --> 00:34:43,166 Hyvää joulua. 308 00:34:48,000 --> 00:34:52,041 He muuttuivat taas värikkäiksi olennoiksi. 309 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 On joulu. 310 00:35:10,250 --> 00:35:15,125 Aurinko nousee. Lapset heräävät, eikä kuusten alla ole mitään! 311 00:35:15,708 --> 00:35:18,750 Eikä ole enää aikaa toimittaa lahjoja. 312 00:35:24,708 --> 00:35:28,250 Kyllä. Pikku X yllätti tänään kaikki. 313 00:35:31,333 --> 00:35:37,500 Hän oli ehkä klepteistä pienin, mutta hänellä oli kaikkein suurin sydän. 314 00:35:47,541 --> 00:35:50,708 Kun aurinko nousi jouluaamuna, 315 00:35:50,791 --> 00:35:57,000 maailma ei olisi voinut uskoa, kuinka erityinen ja ainutlaatuisen - 316 00:35:58,750 --> 00:36:00,791 vierasta kaikki olisi. 317 00:36:06,000 --> 00:36:10,375 Kleptit auttoivat jakamaan lahjat avaruusaluksilla. 318 00:36:13,416 --> 00:36:15,458 Valoa nopeammin! 319 00:36:17,250 --> 00:36:19,416 Aivan kuin haavekuvassani! 320 00:36:24,291 --> 00:36:25,416 Tavallaan. 321 00:36:40,125 --> 00:36:45,375 Saamme kiittää siitä pientä tyttöä ja vielä pienempää avaruusolentoa. 322 00:36:46,750 --> 00:36:48,916 Ja suurta määrää rakkautta. 323 00:36:51,291 --> 00:36:55,958 Se oli tarina jouluyllätyksestä avaruudesta. 324 00:36:58,541 --> 00:36:59,916 Loppu. 325 00:39:30,208 --> 00:39:33,208 Tekstitys: Merja Pohjola