1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,996 --> 00:00:40,040 [birds chirping] 4 00:01:01,270 --> 00:01:03,731 [birds chirping] 5 00:01:07,067 --> 00:01:10,446 [dog barking in distance] 6 00:01:22,416 --> 00:01:26,170 -[children laughing] -[footsteps running] 7 00:01:27,505 --> 00:01:30,007 [Mae Ray] Betty, get out of the way. 8 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 [Janis] "She put her arms around his neck 9 00:01:34,970 --> 00:01:36,680 and hung there as he opened her trousers. 10 00:01:36,764 --> 00:01:38,933 Then he placed both hands behind her buttocks 11 00:01:39,016 --> 00:01:39,892 and lifted her. 12 00:01:39,975 --> 00:01:41,352 She gave a little hop..." 13 00:01:41,435 --> 00:01:42,812 [Marsha] Like a bunny? 14 00:01:42,895 --> 00:01:44,980 -[laughter] -Hey, y'all. 15 00:01:45,064 --> 00:01:45,940 [laughter stops] 16 00:01:46,023 --> 00:01:47,441 What do you want, Betty? 17 00:01:47,525 --> 00:01:49,902 Are y'all reading Lucy and Sonny at the wedding? 18 00:01:49,985 --> 00:01:51,195 It's so dirty. 19 00:01:51,278 --> 00:01:52,446 No. 20 00:01:52,530 --> 00:01:54,240 Mama and Daddy wouldn't like you reading this. 21 00:01:54,323 --> 00:01:56,158 You're too young. [chuckles] 22 00:01:56,242 --> 00:01:58,661 My favorite part is, "Her hand closed around 23 00:01:58,744 --> 00:02:01,664 an enormous blood-gorged pole of muscle." 24 00:02:04,250 --> 00:02:06,377 [chuckles] It's not a muscle. 25 00:02:08,170 --> 00:02:10,840 Janis, your little sister is such a weirdo. God, I know. 26 00:02:10,923 --> 00:02:13,175 [Kitty] Betty, come on over here and help me with these beans. 27 00:02:13,259 --> 00:02:15,010 [men shouting in distance] 28 00:02:15,094 --> 00:02:16,929 [Mammaw scoffs] Would you listen to those fool men? 29 00:02:17,012 --> 00:02:18,305 [cabinet closes] 30 00:02:18,389 --> 00:02:19,890 [Butch] Why don't I chop some celery? 31 00:02:19,974 --> 00:02:21,684 You can probably use it in your casserole. 32 00:02:21,767 --> 00:02:23,102 [Mammaw] Oh, casserole's done, Butch, 33 00:02:23,185 --> 00:02:25,104 but here, you can pour that bacon grease 34 00:02:25,187 --> 00:02:27,481 out of the skillet into the Luzianne can right there. 35 00:02:27,565 --> 00:02:28,858 Well, how heavy is that skillet? 36 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 I have bursitis in my good arm, you know? 37 00:02:31,277 --> 00:02:33,112 Really? [Neva] Why don't you just 38 00:02:33,195 --> 00:02:34,488 let me handle it, Aunt Butch. 39 00:02:34,572 --> 00:02:36,240 We wouldn't want you messing up your good arm. 40 00:02:36,323 --> 00:02:37,825 Well, thank you, Neva, honey. 41 00:02:37,908 --> 00:02:39,451 What was it that happened to your bad arm? 42 00:02:39,535 --> 00:02:40,911 [Butch] Honey, don't you remember? 43 00:02:40,995 --> 00:02:42,913 The Christmas before last, I slipped. 44 00:02:42,997 --> 00:02:44,498 I got a hairline fracture 45 00:02:44,582 --> 00:02:46,792 in the metacarpal bone in my right hand. 46 00:02:46,876 --> 00:02:48,002 [Mammaw] I didn't remember that. 47 00:02:48,085 --> 00:02:49,837 It just swole up like a balloon. 48 00:02:49,920 --> 00:02:52,840 [Bullet imitating engine noises, whooping] 49 00:02:52,923 --> 00:02:54,925 [Mammaw] Get those young'uns out of here! 50 00:02:55,009 --> 00:02:57,469 It's a hot stove, and I don't want nobody to get burned! 51 00:02:57,553 --> 00:03:00,431 Bullet, Mae Ray, listen to Mammaw. Come on, go outside. 52 00:03:00,514 --> 00:03:01,807 Betty, take these kids outside. 53 00:03:01,891 --> 00:03:04,226 Come on, y'all. Let's go outside. 54 00:03:04,310 --> 00:03:07,229 What in the world is the matter with that child? 55 00:03:07,313 --> 00:03:09,398 I mean it, Bullet. I'll slap you so hard, 56 00:03:09,481 --> 00:03:10,983 -your clothes will go out of style. -[men hollering] 57 00:03:11,066 --> 00:03:12,860 -Ah, what'd I miss? -[toilet flushing] 58 00:03:12,943 --> 00:03:14,862 -[laughs] -Hey, y'all know what's good for you, 59 00:03:14,945 --> 00:03:16,864 you won't go in there for a while. All right. 60 00:03:16,947 --> 00:03:18,115 Gross, Daddy. 61 00:03:18,198 --> 00:03:19,950 [Daddy Mac] All right. Oh, goddamn it. 62 00:03:20,034 --> 00:03:22,912 Move! Move. You're in front of my Falcons game. Move. 63 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 Bullet, Mae Ray, get. Y'all, let's go outside. 64 00:03:25,414 --> 00:03:27,708 [Daddy Mac] Get! Bullet, Mae Ray, get. 65 00:03:27,791 --> 00:03:29,919 Get the hell out of here! 66 00:03:32,004 --> 00:03:33,380 Goddamn it! 67 00:03:33,464 --> 00:03:35,841 I'll whup you both with my handsaw! 68 00:03:37,259 --> 00:03:40,429 Jesus Christ. [Betty] Bullet! Mae Ray! 69 00:03:40,512 --> 00:03:41,931 [birds and insects chirping] 70 00:03:55,361 --> 00:03:57,279 [Betty] I was always happy when my Uncle Frank came 71 00:03:57,363 --> 00:03:59,156 for one of his rare visits. 72 00:03:59,239 --> 00:04:00,866 Sit down. 73 00:04:00,950 --> 00:04:03,160 Nobody else in my family ever seemed interested in me. 74 00:04:03,243 --> 00:04:05,412 You ever read Madame Bovary? 75 00:04:05,496 --> 00:04:06,956 No, I haven't. 76 00:04:07,039 --> 00:04:09,083 But Uncle Frank was different. 77 00:04:09,166 --> 00:04:12,711 He was a college professor, and he lived in New York City. 78 00:04:12,795 --> 00:04:15,130 He used aftershave. 79 00:04:15,214 --> 00:04:17,007 His fingernails were always clipped. 80 00:04:17,091 --> 00:04:19,468 And he wore a gold chain underneath his shirt. 81 00:04:19,551 --> 00:04:20,970 [laughing] 82 00:04:21,053 --> 00:04:22,930 I could listen to him talk all day. 83 00:04:24,348 --> 00:04:26,767 [Betty] Oof, well, um, supposedly... 84 00:04:26,850 --> 00:04:29,395 He was the only adult that I knew who looked me in the eye... 85 00:04:29,478 --> 00:04:30,688 [laughing] 86 00:04:30,771 --> 00:04:32,231 I like... I don't like... 87 00:04:32,314 --> 00:04:34,692 ...who was curious about what I had to say... 88 00:04:34,775 --> 00:04:36,527 [indistinct] 89 00:04:36,610 --> 00:04:39,488 ...and who liked to make me laugh. 90 00:04:39,571 --> 00:04:42,992 And in the summer of 1969, when I was 14... 91 00:04:44,243 --> 00:04:45,869 that was exhilarating. 92 00:04:45,953 --> 00:04:47,997 [both laughing] 93 00:04:48,080 --> 00:04:50,290 [Daddy Mac] I'll open this one right here. Get ready. 94 00:04:50,374 --> 00:04:52,459 Here we go. Oh! 95 00:04:52,543 --> 00:04:54,044 Thank you, Marsha. 96 00:04:54,128 --> 00:04:56,547 A man can always use an extra pair of socks. 97 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Oh, well, it's from me and Tee Dub. 98 00:04:58,590 --> 00:05:01,010 Happy birthday, Daddy Mac. I hope you don't mind me calling you that. 99 00:05:01,093 --> 00:05:04,096 Hey, you gonna be a member of this family, you'd better call me Daddy Mac. 100 00:05:04,179 --> 00:05:06,640 [laughter] 101 00:05:06,724 --> 00:05:09,935 Open another one! Bullet! Enough, goddamn it! 102 00:05:14,148 --> 00:05:15,524 Hey, now. 103 00:05:15,607 --> 00:05:17,901 That's how you handle a rambunctious child. 104 00:05:21,447 --> 00:05:23,073 [sniffs] Thanks. 105 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 Well, that one's wrapped up 106 00:05:25,409 --> 00:05:27,202 so nice, it must be from Frank. 107 00:05:27,286 --> 00:05:29,246 [Daddy Mac] Oh. Must be. 108 00:05:34,668 --> 00:05:36,170 [Butch] What is it? [Kitty] Wow! 109 00:05:36,253 --> 00:05:37,880 An electric shoe polisher. 110 00:05:39,339 --> 00:05:42,718 You think I'm too old to polish my own shoes, 111 00:05:42,801 --> 00:05:45,679 need a goddamn machine to do it? 112 00:05:45,763 --> 00:05:47,598 Of course not. No, I... 113 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 It's... I have one. 114 00:05:49,892 --> 00:05:52,102 It's just faster and easier. 115 00:05:55,773 --> 00:05:56,774 Next! 116 00:05:58,567 --> 00:06:00,110 [chuckles] 117 00:06:02,446 --> 00:06:04,698 Well, I sure do appreciate your gift, Frank, 118 00:06:04,782 --> 00:06:07,034 since I'm the one who always ends up 119 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 polishing your daddy's shoes. 120 00:06:08,619 --> 00:06:10,746 Hm. Thank you, darling. 121 00:06:10,829 --> 00:06:13,749 [Mike] Here you go, Daddy. That's from me and Kitty. 122 00:06:13,832 --> 00:06:15,626 [Daddy Mac] Ooh, look at that. 123 00:06:15,709 --> 00:06:17,336 Aw, look. 124 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 It's a little, itty-bitty screwdriver. 125 00:06:19,588 --> 00:06:24,176 It's a glasses repair kit for when you lose a screw from your frames and whatnot. 126 00:06:24,259 --> 00:06:25,636 [Daddy Mac] Yeah, well, I could use these a lot. 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,305 I'm always fixing my reading glasses. 128 00:06:28,388 --> 00:06:30,057 Thank you, Mike, Kitty. 129 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 -[Kitty] And Janis. -[Daddy Mac] Mm-hm. 130 00:06:31,558 --> 00:06:33,268 -And Betty and Bullet. -Yep. 131 00:06:33,352 --> 00:06:35,395 [Bullet] Happy birthday, Daddy Mac! 132 00:06:35,479 --> 00:06:37,272 [laughter] 133 00:06:39,817 --> 00:06:43,237 [Betty] I never knew why Daddy Mac was so mean to Uncle Frank 134 00:06:43,320 --> 00:06:46,156 or why nobody else ever said anything about it. 135 00:06:46,240 --> 00:06:48,367 [laughter] [Mike] Well, okay. 136 00:06:48,450 --> 00:06:50,828 [yells] Can I go to the bathroom? 137 00:06:50,911 --> 00:06:53,413 [Butch] Yeah, if you promise to wash your hands. 138 00:06:53,497 --> 00:06:56,208 [Betty] I might understand if Uncle Frank was selfish 139 00:06:56,291 --> 00:06:59,419 or rude or snobby, but he wasn't. 140 00:06:59,503 --> 00:07:02,297 He was smart and funny and considerate. 141 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 He was the kind of person I wanted to be. 142 00:07:04,925 --> 00:07:07,136 But he was the one Daddy Mac picked on 143 00:07:07,219 --> 00:07:09,847 and belittled in front of everybody. 144 00:07:09,930 --> 00:07:13,851 Uncle Frank was good at hiding how much it hurt him, 145 00:07:13,934 --> 00:07:15,894 but I could see it. 146 00:07:15,978 --> 00:07:18,105 [chattering continues] 147 00:07:21,733 --> 00:07:24,820 Uncle Frank, what is it like living in New York City? 148 00:07:27,156 --> 00:07:28,657 Oh, I love it. 149 00:07:30,951 --> 00:07:34,121 See, once you get out of a town like Creekville, 150 00:07:34,204 --> 00:07:36,415 not only do you see how small your world was, 151 00:07:36,498 --> 00:07:39,251 you also see how much bigger it could become. 152 00:07:39,334 --> 00:07:41,628 In ways you never even thought possible. 153 00:07:45,465 --> 00:07:47,259 Can I come visit you sometime? 154 00:07:50,596 --> 00:07:53,056 Yeah. Sure. 155 00:07:53,140 --> 00:07:54,933 If your parents agree to it. 156 00:07:56,727 --> 00:07:58,145 Of course they won't. 157 00:07:58,228 --> 00:08:00,439 They wouldn't even let me go to majorette camp. 158 00:08:00,522 --> 00:08:03,192 Well, Daddy, he said, no daughter of his 159 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 was gonna prance around half naked 160 00:08:05,194 --> 00:08:06,570 in front of the whole town. 161 00:08:06,653 --> 00:08:08,113 I'd probably end up getting raped, 162 00:08:08,197 --> 00:08:10,199 and you know what, I would deserve it. 163 00:08:11,325 --> 00:08:12,701 He said that? 164 00:08:12,784 --> 00:08:14,786 Mama says it's just the beer talking. 165 00:08:18,373 --> 00:08:21,043 How are your grades, Betty? 166 00:08:21,126 --> 00:08:22,294 All A's. 167 00:08:22,377 --> 00:08:24,129 All A's, huh? No B's? 168 00:08:24,213 --> 00:08:25,839 Mm, no. [chuckles] 169 00:08:25,923 --> 00:08:27,549 Good. Keep that up. 170 00:08:27,633 --> 00:08:29,927 Ace your SAT. 171 00:08:30,010 --> 00:08:33,096 You could get a scholarship to just about anywhere you want to go. 172 00:08:34,848 --> 00:08:36,225 Oh. 173 00:08:36,308 --> 00:08:39,186 Probably just go to SC State like most of my class. 174 00:08:39,269 --> 00:08:41,063 Ah, come on, now. 175 00:08:41,146 --> 00:08:43,273 You gonna be the person you decide to be, 176 00:08:43,357 --> 00:08:46,193 or are you gonna be the person everyone else tells you you are? 177 00:08:47,653 --> 00:08:50,322 'Cause you get to choose. 178 00:08:50,405 --> 00:08:51,490 You do. 179 00:08:56,286 --> 00:08:59,122 I wish I wasn't named Betty. 180 00:08:59,206 --> 00:09:02,042 It's a lady name, and I'm only 14. 181 00:09:02,125 --> 00:09:03,418 So change it. 182 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 [laughs] 183 00:09:06,046 --> 00:09:07,631 I can't just change my name. 184 00:09:07,714 --> 00:09:09,258 You can do anything you want. 185 00:09:10,509 --> 00:09:11,426 What about "Liz"? 186 00:09:11,510 --> 00:09:13,595 [scoffs] No? 187 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 "Liza"? 188 00:09:15,013 --> 00:09:16,056 "Betsy"? 189 00:09:16,139 --> 00:09:18,350 [laughs] 190 00:09:18,433 --> 00:09:21,061 Uh, maybe "Beth"? 191 00:09:21,144 --> 00:09:23,021 Yeah, I like "Beth." 192 00:09:23,105 --> 00:09:25,857 And there are so many things a Beth can accomplish 193 00:09:25,941 --> 00:09:28,068 besides being a majorette. 194 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 My cousin Marsha's a majorette. 195 00:09:30,320 --> 00:09:34,032 Yes, she is, and please don't do what your idiot cousin Marsha did. 196 00:09:34,116 --> 00:09:35,826 She got herself pregnant, 197 00:09:35,909 --> 00:09:38,370 and now she's gonna have to marry that imbecilic young man. 198 00:09:38,453 --> 00:09:39,955 Marsha's pregnant? 199 00:09:40,038 --> 00:09:41,123 Shh. 200 00:09:47,838 --> 00:09:50,215 If ever you need me to pretend to be your father 201 00:09:50,299 --> 00:09:51,675 so you can get birth control, 202 00:09:51,758 --> 00:09:54,303 I will be more than happy to do that. 203 00:09:54,386 --> 00:09:55,971 Look at me. 204 00:09:57,639 --> 00:10:00,976 And if you do find yourself getting knocked up, 205 00:10:01,059 --> 00:10:04,438 you call me first before you talk to anyone else in this family. 206 00:10:08,066 --> 00:10:09,151 I promise. 207 00:10:11,903 --> 00:10:12,946 Okay. 208 00:10:14,614 --> 00:10:17,326 You want me to leave Madame Bovary for you? 209 00:10:17,409 --> 00:10:19,119 Oh, that would be great. 210 00:10:19,202 --> 00:10:20,329 [chuckles] 211 00:10:21,913 --> 00:10:23,040 Thank you. 212 00:10:26,793 --> 00:10:28,420 [man over speakers] Attention, new students. 213 00:10:28,503 --> 00:10:30,130 Please allow our student ambassadors 214 00:10:30,213 --> 00:10:33,091 to show you around the NYU campus. 215 00:10:33,175 --> 00:10:35,510 These student-led tours depart every half hour. 216 00:10:35,594 --> 00:10:37,721 Uh, Bledsoe. First name Beth. 217 00:10:41,558 --> 00:10:42,934 Uh, Elizabeth. I'm sorry. 218 00:10:44,895 --> 00:10:46,563 Thank you. 219 00:10:46,646 --> 00:10:49,107 [Kitty] That was scrumptious. Wasn't that scrumptious? 220 00:10:49,191 --> 00:10:51,443 Charlotte! What was that salad? 221 00:10:51,526 --> 00:10:53,945 Oh. It's called tabbouleh. 222 00:10:54,029 --> 00:10:56,907 I never thought to put rice on a salad. 223 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 Oh, no, that's bulgur. 224 00:10:58,950 --> 00:11:01,703 What's vulgar? [Frank] Uh, uh, bulgur. 225 00:11:01,787 --> 00:11:03,288 It's made from a wheat. 226 00:11:03,372 --> 00:11:04,873 [Mike chuckles] 227 00:11:04,956 --> 00:11:06,500 Sure was interesting. 228 00:11:06,583 --> 00:11:09,252 That smells so good. [Charlotte chuckles] 229 00:11:09,336 --> 00:11:10,545 What is it? 230 00:11:10,629 --> 00:11:13,423 Oh, it's beef. 231 00:11:13,507 --> 00:11:14,716 [Frank] Lamb. 232 00:11:14,800 --> 00:11:16,426 It's sfeeha. 233 00:11:16,510 --> 00:11:18,261 [Charlotte] That. Sfeeha? 234 00:11:18,345 --> 00:11:20,931 Yeah, it's kind of like a shepherd's pie. 235 00:11:21,014 --> 00:11:22,682 Huh? 236 00:11:22,766 --> 00:11:24,267 [Frank] She is such a good cook. 237 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 She's been slaving away all day. 238 00:11:26,186 --> 00:11:27,854 Oh, slaving? 239 00:11:27,938 --> 00:11:30,524 And you are such a good boyfriend. 240 00:11:30,607 --> 00:11:33,026 [chuckles] Charlotte, it's so good to meet you. 241 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 I have to say that no one in Frank's family 242 00:11:36,029 --> 00:11:37,447 has ever even heard of you. 243 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 [Charlotte] I know. 244 00:11:38,824 --> 00:11:40,784 It's crazy, right? Uh-huh. 245 00:11:40,867 --> 00:11:44,204 Especially since we've been together almost five years. 246 00:11:44,287 --> 00:11:45,580 Shut your mouth! 247 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 Yes, Charlotte, shut your mouth. 248 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 I bet it's because of the Jewish thing. 249 00:11:52,671 --> 00:11:53,964 What Jewish thing? 250 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 [Charlotte] Oh, well, Frank probably thought 251 00:11:56,341 --> 00:11:57,801 that you would all disapprove 252 00:11:57,884 --> 00:11:59,970 of him living in sin with a dirty Jew. 253 00:12:00,053 --> 00:12:01,680 [Kitty gasps] Sweetheart. 254 00:12:01,763 --> 00:12:04,808 Uh-huh? You remember what we decided tonight. 255 00:12:04,891 --> 00:12:06,726 No, uh, politics... 256 00:12:06,810 --> 00:12:08,687 No religion. That's right. 257 00:12:08,770 --> 00:12:11,106 Of course, yes. I'm so sorry. 258 00:12:11,189 --> 00:12:13,859 I'm just a bitch. [laughs] [Frank] Mm. 259 00:12:13,942 --> 00:12:15,610 That's what Mike calls me. 260 00:12:15,694 --> 00:12:17,654 [Charlotte] Oh... 261 00:12:17,737 --> 00:12:20,365 I think we're gonna get along just fine. 262 00:12:20,449 --> 00:12:22,909 Hell, I'm just glad you ain't black. 263 00:12:24,828 --> 00:12:27,456 [laughing] [Mike chuckles] 264 00:12:27,539 --> 00:12:30,959 Okay, let's not forget why we're all here. 265 00:12:33,044 --> 00:12:35,172 To Miss Elizabeth Bledsoe, 266 00:12:35,255 --> 00:12:37,466 New York University freshman, 267 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 class of 1976. 268 00:12:39,176 --> 00:12:41,928 [glasses clink] [Kitty] America's birthday. 269 00:12:42,012 --> 00:12:44,639 It's all just beginning for you, Beth. 270 00:12:44,723 --> 00:12:46,725 [Charlotte] Mazel tov. 271 00:12:46,808 --> 00:12:49,227 Mazel top. [Beth chuckles] 272 00:12:49,311 --> 00:12:50,687 [glasses clink] 273 00:12:50,770 --> 00:12:52,230 Congrats. Congrats. 274 00:12:52,314 --> 00:12:53,607 Enjoy. 275 00:12:53,690 --> 00:12:55,692 [students chattering] 276 00:12:58,320 --> 00:12:59,654 Do you mind if I sit here? 277 00:13:01,781 --> 00:13:02,908 No, of course not. 278 00:13:03,909 --> 00:13:05,327 I'm Bruce. 279 00:13:05,410 --> 00:13:07,162 Hi. I'm Beth. 280 00:13:07,245 --> 00:13:08,705 Where are you from, Beth? 281 00:13:08,788 --> 00:13:11,416 South Carolina. Charleston? 282 00:13:11,500 --> 00:13:14,961 No, a tiny little town you've never heard of, I'm sure. 283 00:13:15,045 --> 00:13:16,213 Well, try me. 284 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 Creekville. Never heard of it. 285 00:13:22,344 --> 00:13:24,304 I'm from Bismarck, North Dakota, 286 00:13:24,387 --> 00:13:27,182 but I tell people I'm from Greenwich. 287 00:13:27,265 --> 00:13:29,059 I've decided I'm gonna be who I want to be 288 00:13:29,142 --> 00:13:32,103 instead of letting other people dictate who I am. 289 00:13:32,187 --> 00:13:34,523 Other people or facts, apparently. 290 00:13:36,274 --> 00:13:38,902 [both chuckle] 291 00:13:38,985 --> 00:13:40,237 [Bruce] Favorite author. 292 00:13:41,238 --> 00:13:42,656 I can't pick just one. 293 00:13:42,739 --> 00:13:44,741 Okay. Favorite authors. 294 00:13:48,453 --> 00:13:49,955 Carson McCullers. 295 00:13:50,038 --> 00:13:51,790 Eudora Welty. 296 00:13:51,873 --> 00:13:53,500 Harper Lee. 297 00:13:53,583 --> 00:13:55,710 Jane Austen, of course. 298 00:13:55,794 --> 00:13:57,879 Uh, Charlotte Bronte. 299 00:13:57,963 --> 00:13:59,965 No men. Hmm. 300 00:14:00,048 --> 00:14:01,508 Mark Twain. 301 00:14:01,591 --> 00:14:03,134 You? 302 00:14:03,218 --> 00:14:06,805 Well, Shakespeare. Dickens. 303 00:14:06,888 --> 00:14:08,515 Mark Twain. 304 00:14:08,598 --> 00:14:11,851 Ken Kesey. William Styron. Truman Capote. 305 00:14:11,935 --> 00:14:14,020 No women. 306 00:14:14,104 --> 00:14:15,897 Grace Metalious. Jacqueline Susann. 307 00:14:15,981 --> 00:14:17,941 [laughs] Sure. [chuckles] 308 00:14:18,024 --> 00:14:19,985 [laughs] Actually, I want to take this, um... 309 00:14:20,068 --> 00:14:23,822 this class on 19th-century women writers. 310 00:14:23,905 --> 00:14:26,616 Uh, I think the professor's name is Bledsoe. 311 00:14:26,700 --> 00:14:29,327 I hear he's amazing. Frank Bledsoe? 312 00:14:29,411 --> 00:14:31,288 Uh, he's my uncle. 313 00:14:31,371 --> 00:14:32,372 Seriously? 314 00:14:32,455 --> 00:14:33,582 Yeah. 315 00:14:36,710 --> 00:14:40,755 Would you mind introducing me to him? I mean, at some point. 316 00:14:40,839 --> 00:14:43,508 Something tells me that you and I are gonna be spending a lot of time together. 317 00:14:45,885 --> 00:14:47,387 [chuckles softly] I hope so. 318 00:14:48,847 --> 00:14:51,808 [siren wailing in distance] [music playing in other room] 319 00:15:05,572 --> 00:15:07,198 You okay? 320 00:15:07,282 --> 00:15:10,869 Yeah, uh, I-I just... Uh, I've never... 321 00:15:12,078 --> 00:15:13,788 Oh. But I want to. 322 00:15:13,872 --> 00:15:14,831 I just... No. 323 00:15:14,914 --> 00:15:16,583 No, no, we should wait. 324 00:15:16,666 --> 00:15:18,835 No, it's okay. I just... No, no. 325 00:15:19,919 --> 00:15:22,380 I don't want to screw things up 326 00:15:22,464 --> 00:15:23,965 by moving too fast. 327 00:15:24,049 --> 00:15:25,425 I like you too much. 328 00:15:25,508 --> 00:15:26,885 [chuckles softly] 329 00:15:26,968 --> 00:15:29,137 We can keep making out, though. 330 00:15:29,220 --> 00:15:30,472 Okay. 331 00:15:41,483 --> 00:15:42,651 Come in. 332 00:15:47,822 --> 00:15:49,783 I will be right with you. 333 00:15:53,620 --> 00:15:55,997 And... yes. 334 00:15:56,081 --> 00:15:57,957 [chuckles] Oh, Beth! 335 00:15:58,041 --> 00:15:59,959 Hi. I've been meaning to call you. 336 00:16:00,043 --> 00:16:02,629 I've been snowed under. How are you? 337 00:16:04,047 --> 00:16:06,424 How are you adjusting to college? 338 00:16:06,508 --> 00:16:08,301 To New York? I love it. 339 00:16:08,385 --> 00:16:12,389 But, um, this is my boyfriend Bruce. [chuckles] 340 00:16:12,472 --> 00:16:14,641 Your... [Beth chuckles] 341 00:16:14,724 --> 00:16:17,227 Okay. It's a pleasure to meet you, sir. 342 00:16:17,310 --> 00:16:18,978 I've heard raves about your class. 343 00:16:19,062 --> 00:16:20,355 Good to meet you. 344 00:16:21,731 --> 00:16:23,358 Um... 345 00:16:23,441 --> 00:16:25,735 unfortunately, you caught me at a bad time. 346 00:16:25,819 --> 00:16:27,278 I have to type an exam 347 00:16:27,362 --> 00:16:29,989 and get copies made before 3:00, so... 348 00:16:30,073 --> 00:16:31,282 [Beth] Oh, okay. 349 00:16:31,366 --> 00:16:33,410 But I will call you, I promise. 350 00:16:33,493 --> 00:16:35,578 Sure. 351 00:16:35,662 --> 00:16:37,122 [chuckles] Bye. 352 00:16:39,791 --> 00:16:41,710 I should've called him first. 353 00:16:41,793 --> 00:16:44,629 Hey, Frank, what time does your party start tonight? 354 00:16:44,713 --> 00:16:47,549 [Frank] Around 8:00. Should I bring a guest? 355 00:16:47,632 --> 00:16:49,092 No. [Frank] You'd better. 356 00:16:49,175 --> 00:16:50,844 [laughs] Okay. 357 00:16:50,927 --> 00:16:52,178 I'll see you there. 358 00:16:54,472 --> 00:16:56,349 No. 359 00:16:56,433 --> 00:16:57,767 [doorbell rings] 360 00:16:57,851 --> 00:16:59,519 [funk music playing over speakers in distance] 361 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 Hello. 362 00:17:06,484 --> 00:17:08,278 Who are you? Oh, uh, hi. 363 00:17:08,361 --> 00:17:09,446 Hi. 364 00:17:09,529 --> 00:17:12,407 Uh, I'm Beth Bledsoe, Frank's niece. 365 00:17:12,490 --> 00:17:14,200 Frank's niece? 366 00:17:14,284 --> 00:17:15,869 Oh, my God, Beth. 367 00:17:15,952 --> 00:17:18,329 Hey! Nice meeting you. [Beth chuckles] 368 00:17:18,413 --> 00:17:20,498 Oh, my God. My name is Wally. 369 00:17:20,582 --> 00:17:21,958 How are you? 370 00:17:22,041 --> 00:17:24,836 I've been begging Frank to introduce us. 371 00:17:24,919 --> 00:17:26,463 Hi. I'm Bruce. 372 00:17:26,546 --> 00:17:28,923 Oh, my goodness. [sighs] 373 00:17:29,007 --> 00:17:31,050 I'm just not sure why he didn't tell me you were coming. 374 00:17:31,134 --> 00:17:33,887 Oh, that's because he doesn't know. 375 00:17:33,970 --> 00:17:35,430 He doesn't know? 376 00:17:35,513 --> 00:17:37,182 Oh, I thought he wanted to surprise me. 377 00:17:37,265 --> 00:17:38,516 [both laughing] 378 00:17:38,600 --> 00:17:40,185 Well, okay, it's gonna be very exciting. 379 00:17:40,268 --> 00:17:41,644 I'm excited. Come on in. 380 00:17:41,728 --> 00:17:43,646 Come in, come in, please! 381 00:17:43,730 --> 00:17:44,856 Shut the door behind you. 382 00:17:46,107 --> 00:17:47,734 Hey. Don't smoke in here. It's illegal. 383 00:17:47,817 --> 00:17:50,195 I don't want to go to jail. Why not? It's a party. 384 00:17:50,278 --> 00:17:52,113 [Wally] Shut up. 385 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 [Beth] So, uh, how do you know Uncle Frank? 386 00:17:56,659 --> 00:17:58,161 Uh, he's my roommate. 387 00:17:58,244 --> 00:18:00,079 [chuckling] Why? 388 00:18:00,163 --> 00:18:03,541 Oh, uh, I thought he lived with Charlotte. 389 00:18:03,625 --> 00:18:06,085 Yes, he does. We all... We live together 390 00:18:06,169 --> 00:18:09,005 because it's a big apartment and, uh... 391 00:18:09,088 --> 00:18:12,842 and, uh, rent is very expensive. 392 00:18:12,926 --> 00:18:15,637 Uh, tell you what, I'm gonna go track him down, 393 00:18:15,720 --> 00:18:17,514 and you're gonna stay here. 394 00:18:17,597 --> 00:18:19,974 Uh, do not move. [Beth chuckles] 395 00:18:20,058 --> 00:18:21,309 No, I'm serious, Beth. Do not move. 396 00:18:21,392 --> 00:18:22,560 [laughing] Okay. Okay. 397 00:18:22,644 --> 00:18:23,770 Look at this smile. 398 00:18:27,065 --> 00:18:29,442 I'm gonna go find the alcohol. 399 00:18:29,526 --> 00:18:31,027 Oh, what do you want? 400 00:18:31,110 --> 00:18:32,654 Uh, surprise me. 401 00:18:32,737 --> 00:18:34,072 [music continues] 402 00:18:36,199 --> 00:18:37,492 Hey, Frank. 403 00:18:41,496 --> 00:18:43,081 Seriously? 404 00:18:43,164 --> 00:18:44,499 This is what you do? [chuckling] 405 00:18:44,582 --> 00:18:46,960 Have sex in other people's homes? 406 00:18:47,043 --> 00:18:49,212 [scoffs] We're not having sex. 407 00:18:49,295 --> 00:18:51,422 Hm. Okay. 408 00:18:51,506 --> 00:18:53,007 [Wally sighs] 409 00:18:55,301 --> 00:18:57,303 By the way, Frank's niece is here, 410 00:18:57,387 --> 00:18:59,889 and you may need to be a slut of a girlfriend-- again. 411 00:18:59,973 --> 00:19:02,183 I cannot believe you are still pissed at me 412 00:19:02,267 --> 00:19:04,352 for getting to meet Frank's brother's family. 413 00:19:04,435 --> 00:19:08,523 Don't you ever take credit for my cooking, Charlotte. 414 00:19:08,606 --> 00:19:09,816 I mean it. 415 00:19:12,151 --> 00:19:13,194 Okay, go on. 416 00:19:13,278 --> 00:19:14,737 [laughter] 417 00:19:23,496 --> 00:19:27,125 Oh, I'm sorry. I was just, um... 418 00:19:27,208 --> 00:19:29,168 You want a drink? 419 00:19:29,252 --> 00:19:30,211 Uh, sure. 420 00:19:30,295 --> 00:19:32,380 I'll have a martini. 421 00:19:33,381 --> 00:19:34,424 Gin or vodka? 422 00:19:34,507 --> 00:19:36,801 Uh, vodka. 423 00:19:36,885 --> 00:19:38,011 Olive? 424 00:19:38,094 --> 00:19:40,263 Sure. Why not? [chuckles] 425 00:19:40,346 --> 00:19:41,764 I love your hair. 426 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 Oh, thanks. I love yours. 427 00:19:45,852 --> 00:19:47,729 Enjoy. Thank you. 428 00:19:53,651 --> 00:19:54,819 [Frank] Oh, fuck Agnew. 429 00:19:54,903 --> 00:19:57,196 It's Nixon who needs to go. 430 00:19:57,280 --> 00:19:59,157 [music continues inside] 431 00:19:59,240 --> 00:20:01,284 He's such a snake. 432 00:20:01,367 --> 00:20:04,120 He'll figure out a way to stay in power. 433 00:20:04,203 --> 00:20:05,538 I don't know, Bernard. 434 00:20:05,622 --> 00:20:08,374 I have more faith in the system than you do. 435 00:20:08,458 --> 00:20:10,710 It's not hard to do, as I have none. 436 00:20:14,881 --> 00:20:16,174 You are...? 437 00:20:16,257 --> 00:20:17,634 Bruce. 438 00:20:18,760 --> 00:20:19,886 Bruce. [Bruce] Hi. 439 00:20:19,969 --> 00:20:21,179 [Bernard] Hi. 440 00:20:21,262 --> 00:20:22,305 Bernard. 441 00:20:25,892 --> 00:20:27,226 What are you, uh... 442 00:20:27,310 --> 00:20:29,646 I came here with Beth. Beth is here? 443 00:20:29,729 --> 00:20:31,022 Don't worry, Frank. 444 00:20:31,105 --> 00:20:32,690 We're a lot hipper than you think. 445 00:20:39,155 --> 00:20:41,449 I believe I'll go get another drink. 446 00:20:45,370 --> 00:20:46,704 [door closes] 447 00:20:46,788 --> 00:20:49,123 Beth's a sweet girl. 448 00:20:49,207 --> 00:20:50,917 Yeah, she's a very sweet girl. 449 00:20:52,168 --> 00:20:53,962 [Bruce] I'm not sure where she gets the idea 450 00:20:54,045 --> 00:20:55,380 I'm her boyfriend. 451 00:20:57,090 --> 00:20:58,508 We haven't had sex. 452 00:20:58,591 --> 00:21:00,677 It's not like we ever will. [chuckles] 453 00:21:02,303 --> 00:21:04,138 She's not really my type. 454 00:21:19,278 --> 00:21:22,323 Do you honestly believe that I'll risk my job, 455 00:21:22,407 --> 00:21:25,410 my relationship, my entire life 456 00:21:25,493 --> 00:21:28,329 just to have sex with you? 457 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 Who has to know? 458 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 You think I've never had sex 459 00:21:32,834 --> 00:21:34,961 with a beautiful young man, Bruce? 460 00:21:35,044 --> 00:21:37,171 Hell, I used to be a beautiful young man. 461 00:21:37,255 --> 00:21:38,423 You still are. 462 00:21:38,506 --> 00:21:40,675 [chuckles] Come on, let it go. 463 00:21:41,592 --> 00:21:44,220 My blow jobs are like poetry. 464 00:21:44,303 --> 00:21:46,431 [chuckles] 465 00:21:46,514 --> 00:21:47,515 How? 466 00:21:49,350 --> 00:21:51,519 In what way is a blow job like poetry, Bruce? 467 00:21:51,602 --> 00:21:53,521 Does it rhyme? Is it metered? 468 00:21:53,604 --> 00:21:55,606 Does it employ aesthetic qualities 469 00:21:55,690 --> 00:21:57,483 in addition to or instead of 470 00:21:57,567 --> 00:21:59,444 its notional and semantic content? 471 00:22:02,321 --> 00:22:04,323 Wow, you flunk. 472 00:22:04,407 --> 00:22:07,410 Unaccustomed to not getting what you want, 473 00:22:07,493 --> 00:22:08,786 aren't you, Bruce? 474 00:22:10,413 --> 00:22:11,748 Seriously? 475 00:22:11,831 --> 00:22:13,708 Seriously, get out of here. 476 00:22:15,251 --> 00:22:16,544 Come on, get out of here. 477 00:22:16,627 --> 00:22:18,046 [stammers] Come on. 478 00:22:18,129 --> 00:22:19,589 [laughter, lively chatter] 479 00:22:19,672 --> 00:22:21,257 [music playing] 480 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 [chattering continues] 481 00:22:31,934 --> 00:22:33,436 Where have you been? Whoa. 482 00:22:33,519 --> 00:22:35,063 You've had enough. 483 00:22:35,146 --> 00:22:36,689 Oh, no, it's a martini. 484 00:22:36,773 --> 00:22:38,316 Uh, listen, Beth, I need to go. 485 00:22:38,399 --> 00:22:40,234 Your uncle completely flipped out on me. 486 00:22:40,318 --> 00:22:43,321 I think he's stoned. On pot? 487 00:22:43,404 --> 00:22:45,323 God only knows what he's going to tell you. 488 00:22:45,406 --> 00:22:46,657 Call me. 489 00:22:49,118 --> 00:22:50,286 [grunts] [bottle shatters] 490 00:22:50,369 --> 00:22:52,789 [chatter stops] [music continues] 491 00:22:54,665 --> 00:22:56,334 It's okay, Beth. Come on. What did you say to Bruce? 492 00:22:56,417 --> 00:22:57,794 Let's go get a cup of coffee. 493 00:22:57,877 --> 00:23:00,463 Oh, nope. Not on the rug. Come on. [retches] 494 00:23:00,546 --> 00:23:02,757 [vomiting] There you go. Yeah. 495 00:23:02,840 --> 00:23:04,759 You're gonna feel so much better after this. 496 00:23:04,842 --> 00:23:06,177 Believe me. [coughing] 497 00:23:06,260 --> 00:23:08,429 [door opens] [Wally] Hey, Frank. 498 00:23:08,513 --> 00:23:10,598 I've been looking for you everywhere 499 00:23:10,681 --> 00:23:13,434 to warn you that she was here. [Beth coughs] 500 00:23:13,518 --> 00:23:15,228 [clicks tongue] Oh, Beth. 501 00:23:15,311 --> 00:23:17,063 She's okay. What happened? 502 00:23:17,146 --> 00:23:18,648 You little poor thing. 503 00:23:20,358 --> 00:23:21,526 So, where were you? 504 00:23:22,443 --> 00:23:23,694 I was on the fire stairs. 505 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 With? 506 00:23:26,656 --> 00:23:28,991 Bernard. Bernard the pothead? 507 00:23:30,451 --> 00:23:31,577 Can we not, in front of her? 508 00:23:31,661 --> 00:23:32,829 Oh, don't worry about that. 509 00:23:32,912 --> 00:23:34,539 She's not gonna remember any of it. 510 00:23:34,622 --> 00:23:35,748 Here. 511 00:23:36,999 --> 00:23:38,876 Did you smoke pot? 512 00:23:38,960 --> 00:23:40,294 Yes. It's a party. 513 00:23:40,378 --> 00:23:41,754 Yeah, and you're sober. 514 00:23:43,339 --> 00:23:45,550 And marijuana is not alcohol. 515 00:23:46,968 --> 00:23:48,511 No, but it's illegal. 516 00:23:48,594 --> 00:23:51,514 And you smoke it outside where anybody can smell it. 517 00:23:51,597 --> 00:23:53,099 [Beth coughing] 518 00:23:55,059 --> 00:23:56,352 [clicks tongue] 519 00:23:59,355 --> 00:24:01,107 Did he make a play for you? 520 00:24:01,190 --> 00:24:04,110 He's way too repressed to ever do anything like that. 521 00:24:06,737 --> 00:24:08,531 [whispers] Her boyfriend did, though. 522 00:24:08,614 --> 00:24:10,366 That shrimp? 523 00:24:10,449 --> 00:24:12,910 Oh, I did not like him the minute I saw him. 524 00:24:14,078 --> 00:24:15,955 [toilet flushing] 525 00:24:16,038 --> 00:24:17,456 Bruce said you freaked out. 526 00:24:18,457 --> 00:24:19,750 Why'd you freak out? 527 00:24:21,460 --> 00:24:22,545 Uh... 528 00:24:33,556 --> 00:24:35,850 Beth, do you know what, um... 529 00:24:35,933 --> 00:24:37,143 Wow. 530 00:24:41,731 --> 00:24:44,483 Okay, do you know what being gay means? 531 00:24:52,200 --> 00:24:53,910 Well... 532 00:24:57,038 --> 00:24:58,664 I'm gay. 533 00:24:58,748 --> 00:25:00,458 And so is Wally. 534 00:25:04,629 --> 00:25:07,340 Um, we live together. We have for ten years. 535 00:25:07,423 --> 00:25:10,927 And the reason I freaked out is because... 536 00:25:11,010 --> 00:25:14,347 Bruce tried, rather ineptly to seduce me, 537 00:25:14,430 --> 00:25:16,557 and he seemed unwilling to take no for an answer. 538 00:25:16,641 --> 00:25:20,811 So I hope you weren't too invested in him, 539 00:25:20,895 --> 00:25:23,648 because he seems a little, um... 540 00:25:23,731 --> 00:25:24,774 Gay. 541 00:25:24,857 --> 00:25:26,317 Not worth it. 542 00:25:30,488 --> 00:25:33,699 No, come on. Luckily, you don't need to think about 543 00:25:33,783 --> 00:25:35,910 any of that right now. All you need to do is 544 00:25:35,993 --> 00:25:37,578 go to the guest room and pass out. 545 00:25:37,662 --> 00:25:39,830 I'll clean this up later. [door opens] 546 00:25:39,914 --> 00:25:41,874 Oh, don't worry. I'll do it. 547 00:25:59,225 --> 00:26:00,601 You came out to Beth tonight. 548 00:26:02,979 --> 00:26:04,855 I know. 549 00:26:04,939 --> 00:26:06,941 I did not expect that to happen. 550 00:26:07,942 --> 00:26:09,652 It gave me a boner. 551 00:26:12,613 --> 00:26:14,365 Also unexpected. 552 00:26:14,448 --> 00:26:16,117 [laughing] 553 00:26:25,793 --> 00:26:28,170 [machinery clanking and whirring outside] 554 00:26:35,678 --> 00:26:37,638 [music playing softly] 555 00:26:44,770 --> 00:26:46,856 [praying in Arabic] 556 00:26:53,237 --> 00:26:54,697 [Frank] There's coffee on the table, 557 00:26:54,780 --> 00:26:56,324 two aspirin and a big glass of water. 558 00:26:56,407 --> 00:26:58,909 [laughing] You should... You should drink it. 559 00:27:03,039 --> 00:27:05,624 Oh, please tell me you eat bacon. 560 00:27:07,168 --> 00:27:09,295 Good, 'cause Wally, he hates even the smell of it. 561 00:27:09,378 --> 00:27:13,257 But I'm a good Southern boy, and bacon's in my blood. 562 00:27:17,678 --> 00:27:19,388 [food sizzling] 563 00:27:20,806 --> 00:27:22,808 So, you feel any different about me? 564 00:27:25,686 --> 00:27:28,439 Oh, I don't think so. 565 00:27:28,522 --> 00:27:31,108 Never known anybody who was gay before. 566 00:27:31,192 --> 00:27:32,401 Of course you have. 567 00:27:32,485 --> 00:27:34,403 You just weren't aware of it. 568 00:27:35,613 --> 00:27:37,865 Choir director at First Baptist Church. 569 00:27:37,948 --> 00:27:40,826 Mr. Dickerson? But he's so... 570 00:27:40,910 --> 00:27:42,536 What? 571 00:27:42,620 --> 00:27:45,039 Religious. Beth... 572 00:27:47,333 --> 00:27:50,920 I'd appreciate it if you didn't tell anyone in the family about me. 573 00:27:52,338 --> 00:27:54,507 Oh, sure, of course. 574 00:27:54,590 --> 00:27:57,551 Eh, we're from such different worlds now. 575 00:27:57,635 --> 00:27:59,970 It wouldn't do any... [Wally] Change anything? 576 00:28:00,054 --> 00:28:02,056 You don't see them anyways, Frank. 577 00:28:04,642 --> 00:28:06,394 Hey, Beth. How you feeling? 578 00:28:06,477 --> 00:28:09,230 When's the last time you saw your family? 579 00:28:09,313 --> 00:28:12,400 Uh, I think August of last year. 580 00:28:13,609 --> 00:28:15,903 Good morning, Barbara Stanwyck. 581 00:28:15,986 --> 00:28:17,696 [vocalizes] 582 00:28:17,780 --> 00:28:20,116 I go there at least every two years. You know that. 583 00:28:20,199 --> 00:28:22,743 He shows them photographs of a phony wife, 584 00:28:22,827 --> 00:28:24,995 who's also played by Charlotte, by the way. 585 00:28:25,079 --> 00:28:27,415 You want eggs? [chuckling] Yes, please. 586 00:28:27,498 --> 00:28:31,043 If I told them I was with a man, it would bring shame on them. 587 00:28:31,127 --> 00:28:33,045 Why do you think it wouldn't bring shame on my family? 588 00:28:33,129 --> 00:28:35,464 Americans don't care about honor, Frank. 589 00:28:35,548 --> 00:28:37,133 Ha! 590 00:28:37,216 --> 00:28:40,302 I wish I thought my family could get past it, but I don't. 591 00:28:40,386 --> 00:28:42,847 I think your family would eventually accept it. 592 00:28:42,930 --> 00:28:46,392 [Frank] Here you go. Yeah, well, you don't know my family. 593 00:28:46,475 --> 00:28:51,439 Thank you. No, but you came from them, so how bad can they be? 594 00:28:55,109 --> 00:28:56,569 [song ends] 595 00:28:56,652 --> 00:28:58,279 [Frank] How about this? 596 00:28:58,362 --> 00:29:00,030 How about... 597 00:29:00,114 --> 00:29:02,116 you tell your family, and then I'll tell mine. 598 00:29:02,199 --> 00:29:05,619 Are you kidding? In Saudi Arabia, they would behead me. 599 00:29:05,703 --> 00:29:06,954 [swing music playing] 600 00:29:07,037 --> 00:29:08,706 Ugh. 601 00:29:08,789 --> 00:29:10,499 Your bacon smells like death. 602 00:29:13,461 --> 00:29:14,795 Delicious death. 603 00:29:14,879 --> 00:29:16,088 [Wally] And this music. 604 00:29:16,172 --> 00:29:17,673 [music stops] [Wally] Ugh. 605 00:29:17,756 --> 00:29:19,592 [percussive Arabic music playing] 606 00:29:19,675 --> 00:29:22,261 Oh, come on, now, Wally. 607 00:29:22,344 --> 00:29:23,762 Please? 608 00:29:23,846 --> 00:29:26,515 [groaning] Oh, no. Oh, no. 609 00:29:29,185 --> 00:29:30,561 [chuckles] What are you doing? 610 00:29:30,644 --> 00:29:33,105 [phone ringing] [laughing] 611 00:29:33,189 --> 00:29:34,607 Oh, that's your phone. 612 00:29:36,859 --> 00:29:38,027 Beth. 613 00:29:38,110 --> 00:29:40,571 Have you met Barbara Stanwyck? 614 00:29:40,654 --> 00:29:42,364 [Frank] Yeah, hello? Hey, Mama. Isn't she cute? 615 00:29:42,448 --> 00:29:43,949 She's the cutest thing ever. [Mammaw] Frank, 616 00:29:44,033 --> 00:29:46,577 your daddy's gone. He's gone. 617 00:29:46,660 --> 00:29:49,705 What? [Mammaw] He died this morning. 618 00:29:49,788 --> 00:29:50,873 Oh, Frank. 619 00:29:50,956 --> 00:29:52,583 How? Heart attack. 620 00:29:52,666 --> 00:29:54,752 Just out of nowhere, getting into the car. Okay. 621 00:29:54,835 --> 00:29:58,047 He seemed perfectly okay, then he grabbed his arm. Mama... 622 00:29:58,130 --> 00:30:01,675 [Mammaw crying] Oh, Frank, what am I gonna do? 623 00:30:01,759 --> 00:30:04,386 Oh, wait, your sister's here. 624 00:30:04,470 --> 00:30:05,638 Do you mind holding on? 625 00:30:05,721 --> 00:30:07,890 No, I'm okay. Hold on. 626 00:30:07,973 --> 00:30:10,434 [Mammaw sobbing] 627 00:30:15,731 --> 00:30:17,775 [Frank] And what time's that land in Greenville? 628 00:30:17,858 --> 00:30:19,610 Yes, okay, Mama. I promise. 629 00:30:19,693 --> 00:30:21,195 [Frank] Is that the last flight of the day? 630 00:30:21,278 --> 00:30:24,823 [Beth] Love you, too. Bye. [Frank] Eastern, 235. 631 00:30:24,907 --> 00:30:26,283 [Frank] Okay. 632 00:30:26,367 --> 00:30:27,910 She doesn't want me to fly. 633 00:30:29,745 --> 00:30:31,872 Uh, she's scared of it. She gets hysterical. 634 00:30:32,998 --> 00:30:34,875 [Frank] She's not the one flying. 635 00:30:34,959 --> 00:30:37,586 She made me promise I would take the train. 636 00:30:37,670 --> 00:30:40,130 You can take the car. 637 00:30:40,214 --> 00:30:41,882 Can you hold on for a second? 638 00:30:41,966 --> 00:30:43,717 It's faster than the train, and it'll give you guys 639 00:30:43,801 --> 00:30:46,220 a chance to get to know each other. 640 00:30:46,303 --> 00:30:47,972 I would love that. 641 00:30:48,055 --> 00:30:49,223 Yeah. 642 00:30:51,350 --> 00:30:54,103 What? Are you seriously thinking of not going? 643 00:30:54,186 --> 00:30:58,232 Frank, that'll break your mother's heart. You need to go. 644 00:30:58,315 --> 00:31:00,067 You need to stay out of this, please. 645 00:31:03,195 --> 00:31:04,530 You're not gonna run away from this 646 00:31:04,613 --> 00:31:05,739 your whole life, you know? 647 00:31:09,535 --> 00:31:10,953 Please, Uncle Frank? 648 00:31:15,958 --> 00:31:17,293 [sighs] Fuck. 649 00:31:17,376 --> 00:31:19,837 Um, okay, sorry. Uh, change of plans. 650 00:31:26,802 --> 00:31:28,470 We can take turns driving. 651 00:31:29,805 --> 00:31:31,890 No, Wally, you're not coming. 652 00:31:31,974 --> 00:31:33,183 [lighter clicking] 653 00:31:33,267 --> 00:31:35,311 You're pushing me away again. 654 00:31:35,394 --> 00:31:37,146 Just when you're gonna need me the most. 655 00:31:37,229 --> 00:31:38,939 I didn't come to your father's funeral. 656 00:31:39,023 --> 00:31:41,233 No, I did not want you to come to my father's funeral. 657 00:31:41,317 --> 00:31:43,152 [Frank] Yes, and I respected your wishes, 658 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 and I didn't try to talk you into letting me. 659 00:31:45,154 --> 00:31:46,655 [Wally] It's not the same thing. 660 00:31:46,739 --> 00:31:48,574 I have a question. Are you the stupidest man alive? 661 00:31:48,657 --> 00:31:51,285 Obviously. Look who I'm with. 662 00:31:51,368 --> 00:31:52,620 [sighs] 663 00:31:55,497 --> 00:31:57,499 Look. 664 00:31:57,583 --> 00:31:59,043 You need me for this. 665 00:32:02,087 --> 00:32:03,172 You know you do. 666 00:32:08,218 --> 00:32:11,013 Wally, I appreciate you wanting to be there 667 00:32:11,096 --> 00:32:14,224 for me, I do, but honestly, 668 00:32:14,308 --> 00:32:16,852 it will be so much harder for me if you come. 669 00:32:22,191 --> 00:32:24,109 Okay. 670 00:32:24,193 --> 00:32:25,277 Thank you. 671 00:32:27,112 --> 00:32:28,656 I'm gonna do the dishes. 672 00:32:32,660 --> 00:32:34,328 [♪♪♪] 673 00:32:52,554 --> 00:32:54,056 [radio playing softly] 674 00:32:54,139 --> 00:32:56,809 It's so weird. 675 00:32:56,892 --> 00:32:58,560 I'll never see Daddy Mac again. 676 00:32:58,644 --> 00:33:00,771 You've never known anyone who died? 677 00:33:00,854 --> 00:33:04,316 There was this one boy in high school who got killed in a car wreck. 678 00:33:04,400 --> 00:33:06,694 But I didn't know him well. 679 00:33:06,777 --> 00:33:09,029 Some of the other kids who never even talked to him when he was alive 680 00:33:09,113 --> 00:33:12,324 started acting like he was their best friend. 681 00:33:12,408 --> 00:33:16,537 So they could cry and people would feel sorry for 'em. 682 00:33:16,620 --> 00:33:18,414 People are idiots. [laughs] 683 00:33:18,497 --> 00:33:19,957 [The Capitols' "Cool Jerk" playing on radio] 684 00:33:20,040 --> 00:33:22,000 I know. Aren't they? Yep. 685 00:33:23,335 --> 00:33:24,545 ♪ Cool jerk ♪ 686 00:33:25,921 --> 00:33:27,423 [Beth] What does Wally do? 687 00:33:27,506 --> 00:33:29,717 [Frank] Oh, he's an aeronautics engineer. 688 00:33:29,800 --> 00:33:32,302 Where'd you meet him? 689 00:33:32,386 --> 00:33:34,596 [laughing] 690 00:33:34,680 --> 00:33:35,848 On the subway. 691 00:33:37,599 --> 00:33:40,936 I was reading Seven Pillars of Wisdom by T.E. Lawrence, 692 00:33:41,019 --> 00:33:42,771 and he asked me why I was reading it. 693 00:33:42,855 --> 00:33:45,232 And I told him I'd just seen the film Lawrence of Arabia. 694 00:33:45,315 --> 00:33:47,234 And he said, "Well, I'm from Arabia." 695 00:33:47,317 --> 00:33:49,528 And... 696 00:33:49,611 --> 00:33:51,947 I don't know, we got to talking. 697 00:33:55,325 --> 00:33:57,661 [chuckles] Okay. 698 00:33:59,079 --> 00:34:00,539 Saved my life. 699 00:34:03,375 --> 00:34:04,293 What about you? 700 00:34:04,376 --> 00:34:06,295 Any boyfriends? 701 00:34:06,378 --> 00:34:07,713 Besides the idiot Bruce. 702 00:34:09,256 --> 00:34:11,341 No, I'm still a virgin. 703 00:34:12,468 --> 00:34:13,927 Not because I want to be. 704 00:34:14,011 --> 00:34:16,597 Just none of the boys I've known seemed worth the trouble. 705 00:34:18,223 --> 00:34:20,100 I almost did it with Bruce, but he said... 706 00:34:20,184 --> 00:34:21,310 He said what? 707 00:34:21,393 --> 00:34:23,520 It's too soon? 708 00:34:23,604 --> 00:34:26,064 Doesn't want to mess up your friendship? 709 00:34:26,148 --> 00:34:27,858 Something like that? 710 00:34:27,941 --> 00:34:29,818 You think that's because he's gay? 711 00:34:29,902 --> 00:34:34,281 Oh, I think 99% of straight boys would have gone ahead with it. 712 00:34:34,364 --> 00:34:35,949 [chuckles] 713 00:34:39,036 --> 00:34:40,996 I just thought it was my fault. 714 00:34:41,079 --> 00:34:42,790 [chuckling] 715 00:34:42,873 --> 00:34:45,584 Guys like Bruce always make you think it's your fault. 716 00:34:47,294 --> 00:34:49,213 What a jerk. [chuckles] 717 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 [Frank] That's letting him off too easy. 718 00:34:51,673 --> 00:34:53,383 He's an asshole. [Beth laughs] 719 00:34:53,467 --> 00:34:55,385 You can call him an asshole, can't you? 720 00:34:55,469 --> 00:34:57,930 [Beth] What an asshole. [Frank] There you go. 721 00:34:58,013 --> 00:34:59,264 [Beth] What a fucking asshole. 722 00:34:59,348 --> 00:35:00,682 [Frank laughs] There you go. 723 00:35:03,227 --> 00:35:05,646 "See the world's largest teapot." 724 00:35:05,729 --> 00:35:08,774 [Beth] Yeah, or George Washington's outdoor bathtub. 725 00:35:08,857 --> 00:35:11,151 Mm. What is the Mystery Hole? 726 00:35:11,235 --> 00:35:12,361 The what? 727 00:35:12,444 --> 00:35:15,239 "See the unbelievable Mystery Hole." 728 00:35:15,322 --> 00:35:17,115 Uh, I don't think we need to go there. 729 00:35:17,199 --> 00:35:18,909 [Beth laughs] 730 00:35:18,992 --> 00:35:20,577 [music playing over speakers] 731 00:35:24,164 --> 00:35:25,457 Did you always know you were gay? 732 00:35:35,050 --> 00:35:38,220 I... I always knew I was different. 733 00:35:38,303 --> 00:35:40,222 From day one. 734 00:35:40,305 --> 00:35:43,934 But I... I definitely knew by the time I hit puberty. 735 00:35:44,017 --> 00:35:47,729 You have to realize, it wasn't talked about then 736 00:35:47,813 --> 00:35:49,064 the way it is now. 737 00:35:51,108 --> 00:35:53,193 I didn't think there was anyone else like me. 738 00:35:55,153 --> 00:35:57,614 Well, heck, I feel that way. [chuckles softly] 739 00:35:59,700 --> 00:36:00,784 What about you? 740 00:36:03,370 --> 00:36:04,955 You ever get a crush on a girl? 741 00:36:05,038 --> 00:36:07,249 [laughs] 742 00:36:07,332 --> 00:36:09,167 [chuckling] What? 743 00:36:09,251 --> 00:36:11,545 Uh, not really. 744 00:36:11,628 --> 00:36:13,755 One time, uh, 745 00:36:13,839 --> 00:36:17,467 I practiced making out with Becky Eller at a sleepover. 746 00:36:17,551 --> 00:36:20,429 Oh... But I pretended she was a boy. 747 00:36:21,555 --> 00:36:23,181 And how-- How was it? 748 00:36:23,265 --> 00:36:25,475 [laughs] Embarrassing. 749 00:36:32,065 --> 00:36:34,151 When was the first time you, um... 750 00:36:36,862 --> 00:36:38,363 I was 16. 751 00:36:39,489 --> 00:36:41,158 Who was it with? 752 00:36:41,241 --> 00:36:42,242 Just a boy from school. 753 00:36:42,326 --> 00:36:45,120 Ma'am, could we get the check? 754 00:36:45,203 --> 00:36:47,539 [song fading] 755 00:36:47,623 --> 00:36:50,000 [♪♪♪] 756 00:37:03,513 --> 00:37:05,849 [Young Frank] Come on, Sam! 757 00:37:05,933 --> 00:37:08,894 [both laughing] 758 00:37:08,977 --> 00:37:10,604 Sam! 759 00:37:27,204 --> 00:37:29,081 [laughing] 760 00:37:30,540 --> 00:37:31,708 [Frank shouts] 761 00:37:33,460 --> 00:37:35,170 [water burbling] 762 00:37:36,505 --> 00:37:38,799 [♪♪♪] 763 00:37:48,850 --> 00:37:51,853 [Beth] There's a graveyard statue in Parkersburg that weeps. 764 00:37:51,937 --> 00:37:53,146 What? 765 00:37:53,230 --> 00:37:55,357 Apparently, she grants wishes. 766 00:37:55,440 --> 00:37:57,651 [car slowing] 767 00:37:57,734 --> 00:37:59,236 What's wrong? 768 00:37:59,319 --> 00:38:00,570 [engine shuts off] 769 00:38:02,489 --> 00:38:03,740 Stay here. 770 00:38:06,201 --> 00:38:07,619 [insects trilling, birds chirping] 771 00:38:18,714 --> 00:38:19,923 Hello? 772 00:38:28,890 --> 00:38:29,933 Wally? 773 00:38:30,017 --> 00:38:31,685 Oh, hey. 774 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 What the fuck are you doing here, Wally? 775 00:38:34,438 --> 00:38:35,689 You scared me half to death. 776 00:38:35,772 --> 00:38:38,859 You forgot your razor, uh, and your favorite tie. 777 00:38:43,905 --> 00:38:47,117 You rented a car just to bring me a razor and a tie? 778 00:38:47,200 --> 00:38:48,410 Isn't it snazzy? 779 00:38:48,493 --> 00:38:49,828 Look, it's a convertible. 780 00:38:49,911 --> 00:38:51,163 You agreed to stay home. 781 00:38:51,246 --> 00:38:54,332 Just admit you're glad I'm here. 782 00:38:54,416 --> 00:38:56,084 Jesus. Come on. 783 00:38:56,168 --> 00:38:59,129 And stop acting like your father dying is not a big deal. 784 00:38:59,212 --> 00:39:00,797 Of course it's a big fucking deal, Wally. 785 00:39:00,881 --> 00:39:02,549 It could end up being a positive thing. 786 00:39:02,632 --> 00:39:04,176 You need to be part of your family. 787 00:39:04,259 --> 00:39:06,219 I don't want to be a part of my family. 788 00:39:06,303 --> 00:39:08,430 Bullshit, and you know it. [Beth] Wally? 789 00:39:08,513 --> 00:39:10,223 Get back in the car! 790 00:39:10,307 --> 00:39:12,309 Hey, don't talk to her like this. She's not your kid. 791 00:39:12,392 --> 00:39:13,769 Beth, stay. 792 00:39:15,854 --> 00:39:17,064 Stay. 793 00:39:25,447 --> 00:39:29,159 Look, I just want to help, however you might need it. 794 00:39:30,869 --> 00:39:32,412 And you know you're going to. 795 00:39:36,124 --> 00:39:37,876 You were there for me when I did. 796 00:39:40,796 --> 00:39:42,798 You can't meet them, Wally. You can't. 797 00:39:48,553 --> 00:39:49,930 Okay, I won't. 798 00:39:50,013 --> 00:39:51,556 And you can't come to the funeral. 799 00:39:53,266 --> 00:39:56,311 But you can come to me whenever you need to. 800 00:40:00,148 --> 00:40:02,234 [sighs] 801 00:40:02,317 --> 00:40:04,111 [crickets chirping] 802 00:40:04,194 --> 00:40:08,240 [female clerk] So, that's two rooms at $14 each. 803 00:40:08,323 --> 00:40:09,908 Uh, I don't think we need two rooms. 804 00:40:09,991 --> 00:40:13,203 We can make do with just one if you have a cot. 805 00:40:15,872 --> 00:40:18,125 What is the relationship? 806 00:40:19,251 --> 00:40:20,418 Uh... Hmm? 807 00:40:20,502 --> 00:40:21,670 The relationship 808 00:40:21,753 --> 00:40:23,797 between the two of you... 809 00:40:23,880 --> 00:40:26,174 uh, and the young lady over there. 810 00:40:28,218 --> 00:40:29,469 Oh, she's my niece. 811 00:40:32,013 --> 00:40:33,348 I'm his nephew. 812 00:40:37,018 --> 00:40:38,854 I'm afraid I'm gonna need the young lady 813 00:40:38,937 --> 00:40:40,605 to stay in her own room. 814 00:40:42,858 --> 00:40:45,485 Yeah, that makes sense. 815 00:40:45,569 --> 00:40:47,487 Okay. Yeah. 816 00:40:49,030 --> 00:40:51,074 I used to fantasize about different ways 817 00:40:51,158 --> 00:40:53,410 for my father to die. 818 00:40:53,493 --> 00:40:57,164 Which, of course, I felt tremendous guilt about. 819 00:40:58,081 --> 00:40:59,833 You WASPs, you love your guilt. 820 00:40:59,916 --> 00:41:03,295 That's actually not true. I fucking hate it. 821 00:41:03,378 --> 00:41:06,339 You know, you have nothing to feel guilty about. 822 00:41:06,423 --> 00:41:09,050 Mm, I know it intellectually. 823 00:41:09,134 --> 00:41:10,552 Just make sure you don't bury it all 824 00:41:10,635 --> 00:41:13,972 inside yourself and explode later. 825 00:41:14,055 --> 00:41:15,432 Probably at me. 826 00:41:15,515 --> 00:41:19,644 You look like you belong in a 1950s Bible movie. 827 00:41:19,728 --> 00:41:21,062 Oh, yeah? I do? 828 00:41:23,440 --> 00:41:24,733 [man on TV] Blessed be thou, Samuel. 829 00:41:24,816 --> 00:41:26,568 Here he is, David. 830 00:41:26,651 --> 00:41:29,321 [thunder crashing on TV] 831 00:41:29,404 --> 00:41:31,364 [rhythmic thumping in other room] 832 00:41:31,448 --> 00:41:33,450 [Frank, Wally grunting, moaning] 833 00:41:33,533 --> 00:41:35,410 [bed creaking] 834 00:41:43,793 --> 00:41:45,712 Hey, Beth? 835 00:41:45,795 --> 00:41:47,005 You want to ride with me? 836 00:41:48,298 --> 00:41:51,134 [exhales sharply] Uh, is that okay with you? 837 00:41:51,218 --> 00:41:54,221 Of course it's okay. Why wouldn't it be okay? 838 00:41:54,304 --> 00:41:55,388 Okay. 839 00:41:59,309 --> 00:42:02,270 He's cranky today. [both laughing] 840 00:42:02,354 --> 00:42:03,438 Bye. 841 00:42:05,232 --> 00:42:07,859 [♪♪♪] 842 00:42:07,943 --> 00:42:09,110 So, Beth... 843 00:42:10,820 --> 00:42:13,365 Answer one question for me. 844 00:42:13,448 --> 00:42:15,075 Why is your uncle so odd? 845 00:42:15,158 --> 00:42:17,035 [chuckles] What's odd about him? 846 00:42:17,118 --> 00:42:19,037 "What's odd about him?" He's the oddest man 847 00:42:19,120 --> 00:42:20,497 I've ever seen in my whole life. 848 00:42:20,580 --> 00:42:22,874 He seems pretty normal to me. 849 00:42:22,958 --> 00:42:26,002 Really? Huh. 850 00:42:26,086 --> 00:42:28,672 He's so stoic, Beth. Like a mule. 851 00:42:30,131 --> 00:42:32,509 There's a layer between him and the rest of the world. 852 00:42:32,592 --> 00:42:33,760 You know what I mean? 853 00:42:35,011 --> 00:42:36,721 Uh, not really. 854 00:42:36,805 --> 00:42:39,599 I don't really know him that well. 855 00:42:39,683 --> 00:42:42,102 But I've always liked him. Oh, dear. 856 00:42:42,185 --> 00:42:43,603 You're just like him. [laughing] 857 00:42:43,687 --> 00:42:44,854 Must be hereditary. 858 00:42:44,938 --> 00:42:46,815 [both laughing] 859 00:42:46,898 --> 00:42:49,276 [Southern accent] You guys are so nice 860 00:42:49,359 --> 00:42:51,027 all the time. [laughs] 861 00:42:51,111 --> 00:42:54,489 I mean, don't you get exhausted being nice all the time? 862 00:43:00,370 --> 00:43:01,997 [water burbling] 863 00:43:06,710 --> 00:43:08,378 [muffled chatter] 864 00:43:10,839 --> 00:43:12,382 [laughter] 865 00:43:20,932 --> 00:43:22,058 [inhales deeply] 866 00:43:23,935 --> 00:43:25,770 [laughing] 867 00:43:58,386 --> 00:44:00,972 I know that Frank's father's the devil 868 00:44:01,056 --> 00:44:02,640 and his mom's a saint. 869 00:44:02,724 --> 00:44:04,934 [folk music playing over radio] 870 00:44:05,018 --> 00:44:07,145 His sister knows about me, apparently. 871 00:44:07,228 --> 00:44:08,646 She does? Mm-hm. 872 00:44:08,730 --> 00:44:11,149 Oh, that's my Aunt Neva. She's real nice. 873 00:44:11,232 --> 00:44:14,402 [laughing] Beth, I'm not interested in nice. 874 00:44:16,988 --> 00:44:19,783 Nice always hides something. 875 00:44:19,866 --> 00:44:22,827 What's hidden is what interests me. 876 00:44:26,998 --> 00:44:28,500 What about his brother? 877 00:44:28,583 --> 00:44:30,126 What's he like? 878 00:44:30,210 --> 00:44:31,669 Well, his brother's my daddy, 879 00:44:31,753 --> 00:44:35,048 and he's not that nice sometimes. 880 00:44:35,131 --> 00:44:37,759 But how is he not nice? He says mean things. 881 00:44:37,842 --> 00:44:39,177 Like what? 882 00:44:39,260 --> 00:44:42,347 Like, um... like I'm a little smart-ass, 883 00:44:42,430 --> 00:44:45,475 and ain't no man likes a girl with a smart mouth. 884 00:44:45,558 --> 00:44:47,602 Yep, he's right about that. 885 00:44:47,685 --> 00:44:49,979 Most men don't. 886 00:44:50,063 --> 00:44:51,773 I think I'm gonna like your dad. 887 00:44:51,856 --> 00:44:54,442 [chuckles] I really do. 888 00:44:54,526 --> 00:44:55,985 What about your family? Are they... 889 00:44:56,069 --> 00:44:57,612 Oh, they're very nice. All right. [laughs] 890 00:44:57,695 --> 00:44:59,155 [laughing] They're crazy. 891 00:45:01,533 --> 00:45:03,993 My mom is a woman with a smart mouth. 892 00:45:04,077 --> 00:45:06,371 And indeed, my dad did not like it. 893 00:45:06,454 --> 00:45:09,332 But she's got so much love. 894 00:45:09,416 --> 00:45:11,209 She's my heart. 895 00:45:15,130 --> 00:45:16,631 [sighs] 896 00:45:16,714 --> 00:45:19,008 [engine rattling, squeaking] What the...? 897 00:45:19,092 --> 00:45:20,844 Oh, come on! 898 00:45:25,390 --> 00:45:26,724 What'd you do to the car? 899 00:45:28,726 --> 00:45:31,312 [Frank] Well, how long's that gonna take? 900 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 I'm gonna have to wait to get you a new torque converter 901 00:45:33,189 --> 00:45:34,399 in from Greensboro. 902 00:45:34,482 --> 00:45:36,443 Earliest I can have it in for you is Monday. 903 00:45:36,526 --> 00:45:38,236 [Frank] See, that's not an option. 904 00:45:38,319 --> 00:45:39,779 Well, ain't no other'n I can think of. 905 00:45:39,863 --> 00:45:41,781 [softly] Fuck. 906 00:45:42,740 --> 00:45:43,950 Just leave it here. 907 00:45:44,033 --> 00:45:45,493 You can pick it up on our way back to New York. 908 00:45:45,577 --> 00:45:49,372 J.B. don't usually like doing that, but... 909 00:45:49,456 --> 00:45:50,707 I'm gonna say yes. 910 00:45:50,790 --> 00:45:52,333 'Cause if y'all come back, 911 00:45:52,417 --> 00:45:54,711 that means I get to see this pretty little lady again. 912 00:45:54,794 --> 00:45:57,380 [mechanic chuckles] 913 00:45:57,464 --> 00:45:59,674 [chuckles] 914 00:45:59,757 --> 00:46:01,593 I'm just playing with you. 915 00:46:03,761 --> 00:46:05,180 Y'all don't mind, do you? 916 00:46:09,225 --> 00:46:12,520 You don't need these men's permission to play with me. 917 00:46:12,604 --> 00:46:14,481 You need mine. [chuckles] 918 00:46:14,564 --> 00:46:16,107 Which I will never, ever give you, 919 00:46:16,191 --> 00:46:18,943 because you are presumptuous and disrespectful. 920 00:46:19,027 --> 00:46:21,905 And you're probably even stupider than you look. 921 00:46:21,988 --> 00:46:23,364 [chuckles] 922 00:46:23,448 --> 00:46:25,992 And you look pretty goddamn stupid. 923 00:46:26,075 --> 00:46:29,329 [laughing] 924 00:46:30,705 --> 00:46:32,624 [laughing] 925 00:46:41,257 --> 00:46:44,511 [laughs] You made me feel sorry for that boy. 926 00:46:44,594 --> 00:46:46,179 Gross. 927 00:46:46,262 --> 00:46:48,556 Look at it from his perspective, Beth. 928 00:46:48,640 --> 00:46:50,141 You're a pretty girl. 929 00:46:50,225 --> 00:46:51,893 You're wearing nice makeup. You're wearing nice clothes. 930 00:46:51,976 --> 00:46:53,645 So it's my fault he's a creep? 931 00:46:53,728 --> 00:46:55,355 You'll have to forgive Wally, Beth. 932 00:46:55,438 --> 00:46:57,065 In the country that he comes from, 933 00:46:57,148 --> 00:46:59,150 they like to wrap women up in sheets 934 00:46:59,234 --> 00:47:01,653 and lock 'em away because they're just too dangerous. 935 00:47:01,736 --> 00:47:03,863 That's why I left. Oh. 936 00:47:03,947 --> 00:47:06,699 That and the execution of homosexuals. 937 00:47:06,783 --> 00:47:08,284 Seriously? 938 00:47:08,368 --> 00:47:09,869 Yes. 939 00:47:09,953 --> 00:47:12,455 Beheading, hanging. 940 00:47:12,539 --> 00:47:14,624 And sometimes they're only teenagers. 941 00:47:16,209 --> 00:47:19,295 I knew I couldn't find love if I stayed there. 942 00:47:19,379 --> 00:47:21,172 If I did, I could die for it, 943 00:47:21,256 --> 00:47:24,217 but, uh, I did not want my life to be this way. 944 00:47:26,678 --> 00:47:28,805 [insects trilling, birds chirping] 945 00:47:45,905 --> 00:47:47,073 Hey. 946 00:47:48,616 --> 00:47:50,451 You know he can't hurt you anymore. 947 00:47:51,828 --> 00:47:53,371 It's not him. 948 00:47:55,748 --> 00:47:56,833 It's Sam. 949 00:47:58,710 --> 00:48:00,587 Come, let's have some ice cream. 950 00:48:03,590 --> 00:48:04,674 I'm good. 951 00:48:08,636 --> 00:48:12,265 My dad used to take us for ice cream every Saturday, 952 00:48:12,348 --> 00:48:13,558 even if we misbehaved. 953 00:48:13,641 --> 00:48:16,060 [gentle ballad playing over radio] 954 00:48:16,144 --> 00:48:19,731 What's your favorite flavor? Rosewater with cream chips. 955 00:48:19,814 --> 00:48:22,567 It's delicious. Sounds like soap. 956 00:48:22,650 --> 00:48:24,819 No, it doesn't. No. [laughing] It does. 957 00:48:24,902 --> 00:48:27,071 [Wally] Arabic ice cream is very different. 958 00:48:27,155 --> 00:48:29,449 It's thicker and chewier, you know, 959 00:48:29,532 --> 00:48:30,992 because of the mastic that they put... 960 00:48:31,075 --> 00:48:33,036 [♪♪♪] 961 00:49:00,188 --> 00:49:01,356 [Beth] Oh, we're here. 962 00:49:03,066 --> 00:49:05,818 [Wally] "Welcome to Creekville." 963 00:49:05,902 --> 00:49:07,111 [sighs] 964 00:49:08,655 --> 00:49:10,990 [Wally] Hm. 965 00:49:11,074 --> 00:49:12,492 Where's the creek? 966 00:49:14,369 --> 00:49:18,081 You any kin to old Mac Bledsoe who just died? 967 00:49:18,164 --> 00:49:21,000 I'm his son. Mike? 968 00:49:21,084 --> 00:49:23,836 [chuckles] You don't even look like yourself anymore. 969 00:49:23,920 --> 00:49:25,755 I'm Frank, the oldest. 970 00:49:26,964 --> 00:49:28,091 Oh. 971 00:49:29,592 --> 00:49:31,678 You're the one who runned off to New York. 972 00:49:31,761 --> 00:49:33,137 That's the one. 973 00:49:35,223 --> 00:49:36,724 [keys rattling] 974 00:49:37,809 --> 00:49:39,310 There's your keys. 975 00:49:43,064 --> 00:49:44,524 Look at me. 976 00:49:49,862 --> 00:49:51,322 [key rattles] Thank you. 977 00:50:02,792 --> 00:50:04,919 [chuckles] 978 00:50:07,922 --> 00:50:10,842 You need to wait ten minutes before checking in. 979 00:50:10,925 --> 00:50:12,343 Yeah, I know the drill. 980 00:50:12,427 --> 00:50:14,554 No, Wally. Ten minutes-- I mean it. 981 00:50:14,637 --> 00:50:15,888 It's different down here. 982 00:50:15,972 --> 00:50:17,765 Okay, sweetheart. Okay. 983 00:50:17,849 --> 00:50:21,269 That old fart will call the police. They will put us in jail. 984 00:50:21,352 --> 00:50:23,855 I got to get ready to go to the funeral parlor. 985 00:50:34,866 --> 00:50:36,868 [Beth] I thought we were going to the funeral home. 986 00:50:39,829 --> 00:50:41,789 [Frank sighs] 987 00:50:41,873 --> 00:50:43,249 I'll be two seconds. 988 00:50:43,332 --> 00:50:46,252 [train horn blowing in distance] 989 00:50:50,965 --> 00:50:54,135 [door opens, closes] [bell jingles] 990 00:50:59,474 --> 00:51:01,309 [door opens] 991 00:51:01,392 --> 00:51:04,145 [footsteps approaching] [door closes] 992 00:51:20,953 --> 00:51:22,288 You want one? 993 00:51:24,957 --> 00:51:26,209 No, thank you. 994 00:51:29,670 --> 00:51:31,297 [liquor glugging] 995 00:51:35,218 --> 00:51:36,969 [swallows, gasps softly] 996 00:51:42,308 --> 00:51:45,853 Do not tell Wally I'm drinking. [engine starts] 997 00:51:55,571 --> 00:51:57,990 [gentle organ music playing] 998 00:51:58,074 --> 00:51:59,992 [crying softly] 999 00:52:08,459 --> 00:52:10,086 [sobs softly] 1000 00:52:14,423 --> 00:52:16,551 [Kitty whispers] Betty. 1001 00:52:16,634 --> 00:52:18,135 Oh, Betty. 1002 00:52:18,219 --> 00:52:19,470 Beth. 1003 00:52:19,554 --> 00:52:21,556 Right. 1004 00:52:21,639 --> 00:52:23,891 I was so worried you two got in a... 1005 00:52:23,975 --> 00:52:25,852 Oh. Oh. Hey, Kitty. 1006 00:52:25,935 --> 00:52:27,728 I thought you got in a wreck and were laying dead 1007 00:52:27,812 --> 00:52:28,896 in a ditch somewhere. 1008 00:52:28,980 --> 00:52:31,607 [sighs] Thank you for driving her. 1009 00:52:31,691 --> 00:52:33,860 I couldn't have her on a plane. I just couldn't. 1010 00:52:33,943 --> 00:52:35,319 I know. 1011 00:52:35,403 --> 00:52:38,406 My stepdad's cousin's son died in a plane crash. 1012 00:52:39,866 --> 00:52:41,325 You might remember that. I get it. 1013 00:52:41,409 --> 00:52:43,119 It happens to real people. 1014 00:52:43,202 --> 00:52:45,788 I... I'm... Yeah, okay. 1015 00:52:45,872 --> 00:52:47,164 I'm sorry about your daddy. 1016 00:52:47,248 --> 00:52:48,833 [Frank] Mama. 1017 00:52:48,916 --> 00:52:49,959 [sobs softly] 1018 00:52:50,042 --> 00:52:52,086 Frank! Oh, Mama. 1019 00:52:52,169 --> 00:52:53,963 [crying] Oh, it's so good you're here. 1020 00:52:54,046 --> 00:52:56,424 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 1021 00:52:56,507 --> 00:52:58,217 No warning. 1022 00:52:58,301 --> 00:53:00,928 You know, he just dropped dead right in front of me, 1023 00:53:01,012 --> 00:53:02,305 getting into the car. 1024 00:53:02,388 --> 00:53:04,849 We was about to go to the Food Lion. 1025 00:53:04,932 --> 00:53:08,769 Oh, Mama, it's all right. [sobbing] 1026 00:53:08,853 --> 00:53:11,939 It's okay. It's okay. 1027 00:53:12,023 --> 00:53:15,234 Oh, Frank, Frank, Frank. 1028 00:53:15,318 --> 00:53:17,236 He loved you. Mm-hm. 1029 00:53:17,320 --> 00:53:19,196 No, he did, he did, he did. Mm. 1030 00:53:19,280 --> 00:53:20,865 He did. He loved you. 1031 00:53:20,948 --> 00:53:23,868 You want... You want to see him? 1032 00:53:23,951 --> 00:53:26,245 Yeah. He looks real good. Real good. 1033 00:53:46,641 --> 00:53:47,934 Hey, big brother. 1034 00:53:48,017 --> 00:53:50,061 Oh, hey, Mike. 1035 00:53:50,144 --> 00:53:52,396 He's the best friend I'll ever have. 1036 00:53:54,065 --> 00:53:56,400 Really? Mm-hm. Yeah. 1037 00:53:58,444 --> 00:54:01,030 I only asked him to be best man in my wedding 1038 00:54:01,113 --> 00:54:03,741 'cause I was scared not to. [chuckles] 1039 00:54:08,245 --> 00:54:10,748 After the rehearsal dinner, we got shit-faced. 1040 00:54:10,831 --> 00:54:12,166 [chuckles] 1041 00:54:12,249 --> 00:54:14,877 Goddamn, he was like another man. 1042 00:54:14,961 --> 00:54:18,089 He was, like, funny. 1043 00:54:18,172 --> 00:54:20,925 Told me how, uh, he felt like 1044 00:54:21,008 --> 00:54:23,928 he was never good enough for Mama. 1045 00:54:24,011 --> 00:54:25,429 He told me how he thought 1046 00:54:25,513 --> 00:54:26,931 Kitty wasn't good enough for me, 1047 00:54:27,014 --> 00:54:28,683 which he was wrong about. 1048 00:54:31,143 --> 00:54:33,312 We were both hung over at the wedding. 1049 00:54:33,396 --> 00:54:34,689 You didn't notice? 1050 00:54:34,772 --> 00:54:36,857 Uh-uh. 1051 00:54:36,941 --> 00:54:38,859 I just thought you seemed nervous. 1052 00:54:38,943 --> 00:54:41,404 [both chuckling] 1053 00:54:41,487 --> 00:54:43,280 I was shaking like an old hound dog 1054 00:54:43,364 --> 00:54:44,865 trying to shit out a peach pit. 1055 00:54:44,949 --> 00:54:46,283 Oh. [chuckles softly] 1056 00:54:51,080 --> 00:54:53,124 You know, I've been driving up here 1057 00:54:53,207 --> 00:54:56,085 once a week for more than 20 years... 1058 00:54:57,420 --> 00:54:59,463 just to have breakfast with Daddy. 1059 00:55:09,390 --> 00:55:12,643 He'd ask if I had heard from you. 1060 00:55:14,395 --> 00:55:16,188 Course, I hadn't. 1061 00:55:16,272 --> 00:55:19,525 But I never kept in touch much with you, neither. 1062 00:55:19,608 --> 00:55:21,652 Well, it's... Hey. 1063 00:55:24,321 --> 00:55:25,740 And for that... 1064 00:55:29,118 --> 00:55:30,995 [stammers] 1065 00:55:31,078 --> 00:55:32,955 [sobbing] I... 1066 00:55:33,039 --> 00:55:35,207 [whispers] I'm sorry. 1067 00:55:35,291 --> 00:55:36,917 [stammering] 1068 00:55:37,001 --> 00:55:40,880 You don't need to be sorry. It's okay. 1069 00:55:47,428 --> 00:55:49,555 [Mike sighs] 1070 00:55:49,638 --> 00:55:51,265 [Frank sighs] [Wally] Hello? 1071 00:55:51,348 --> 00:55:53,142 Hello? 1072 00:55:53,225 --> 00:55:54,351 [woman on phone] Hello. 1073 00:55:54,435 --> 00:55:55,603 Mom? 1074 00:55:55,686 --> 00:55:58,397 [both speaking in Arabic] 1075 00:56:13,079 --> 00:56:14,789 [bird twittering over phone] 1076 00:56:22,171 --> 00:56:23,589 [bottle clunks in trash] 1077 00:56:23,672 --> 00:56:25,091 [grunts] 1078 00:56:25,174 --> 00:56:26,884 [Kitty] It just doesn't make any sense. 1079 00:56:26,967 --> 00:56:29,470 Betty wants to stay in a motel all by herself 1080 00:56:29,553 --> 00:56:32,014 instead of sleeping at home in her own bed. 1081 00:56:32,098 --> 00:56:34,558 It's Beth, and I'm not by myself. 1082 00:56:34,642 --> 00:56:38,062 Uncle Frank is staying there, too. So is Wally. 1083 00:56:38,145 --> 00:56:39,605 Who's Wally? 1084 00:56:40,815 --> 00:56:42,817 He's a man that we met. 1085 00:56:42,900 --> 00:56:44,276 Me and Uncle Frank. 1086 00:56:44,360 --> 00:56:45,945 He's staying at the motel, too. 1087 00:56:48,781 --> 00:56:50,449 Well, that doesn't sound right. 1088 00:56:50,533 --> 00:56:54,537 No, ma'am, that sounds wronger than wrong. 1089 00:56:54,620 --> 00:56:56,247 How old are you, Betty? 1090 00:56:57,414 --> 00:56:58,999 It's... I'm 18, and it's Beth. 1091 00:56:59,083 --> 00:57:01,919 18, and you want to stay by yourself in a motel? 1092 00:57:02,002 --> 00:57:04,964 Aren't you... Aren't you concerned about your reputation? 1093 00:57:05,047 --> 00:57:07,258 My reputation with whom? 1094 00:57:07,341 --> 00:57:09,176 Men care about things like that. 1095 00:57:09,260 --> 00:57:12,054 Trust me, I know from experience. 1096 00:57:13,430 --> 00:57:15,808 [Frank] It's almost 9:00. We should be headed back. 1097 00:57:15,891 --> 00:57:18,227 Frank, I don't understand why Betty has... [scoffs] 1098 00:57:18,310 --> 00:57:20,146 Beth has to stay in a motel 1099 00:57:20,229 --> 00:57:22,106 when she can sleep at home in her own bed. 1100 00:57:22,189 --> 00:57:23,691 It's a waste of money. 1101 00:57:23,774 --> 00:57:26,485 Well, I'm not sure that's your decision to make, Kitty, 1102 00:57:26,569 --> 00:57:28,779 because Beth is an adult now 1103 00:57:28,863 --> 00:57:31,282 and she gets to make up her own mind. 1104 00:57:33,576 --> 00:57:36,662 It's only my second time in a motel, Mama. 1105 00:57:36,745 --> 00:57:38,372 It's fun. 1106 00:57:43,127 --> 00:57:45,838 Well, I hope it's clean, at least. 1107 00:57:45,921 --> 00:57:48,340 Frank, who is Wally? 1108 00:57:52,094 --> 00:57:55,097 I told them about the man we met at the motel, 1109 00:57:55,181 --> 00:57:56,640 with the Winnebago. 1110 00:57:56,724 --> 00:57:59,143 Oh, the guy with the dog? Yeah. 1111 00:58:00,728 --> 00:58:03,314 They're traveling across America. 1112 00:58:03,397 --> 00:58:05,399 [Beth] He's so cute, Mama. 1113 00:58:05,482 --> 00:58:08,068 Smartest dog I ever met. 1114 00:58:08,152 --> 00:58:10,154 You got to be careful about strange dogs, you know. 1115 00:58:10,237 --> 00:58:11,405 They can bite you. 1116 00:58:11,488 --> 00:58:12,781 He's blind. 1117 00:58:14,617 --> 00:58:17,244 [chuckling] The dog, not the driver. 1118 00:58:19,914 --> 00:58:22,416 [woman speaking in Arabic] 1119 00:58:55,616 --> 00:58:56,700 [Beth] Good night. 1120 00:58:56,784 --> 00:58:58,953 [woman speaking in Arabic] 1121 00:59:01,330 --> 00:59:02,665 [kissing loudly] 1122 00:59:13,592 --> 00:59:16,220 Frank. Frank. 1123 00:59:18,389 --> 00:59:19,515 [Frank sighs] 1124 00:59:21,433 --> 00:59:23,310 [sighs] 1125 00:59:23,394 --> 00:59:26,522 I can smell the alcohol. [sniffs] 1126 00:59:27,898 --> 00:59:30,609 Look, if ever I had a reason to drink, this would be it. 1127 00:59:30,693 --> 00:59:31,986 Bullshit. 1128 00:59:32,069 --> 00:59:33,404 Can you just stop? 1129 00:59:34,780 --> 00:59:37,241 I can't take it from you, Wally. Not right now. 1130 00:59:37,324 --> 00:59:38,993 At least wait till this whole thing is over. 1131 00:59:39,076 --> 00:59:41,412 Can you do that for me? Would that be okay with you? 1132 00:59:41,495 --> 00:59:44,164 Could you do it for me? 1133 00:59:44,248 --> 00:59:47,960 I won't go through it again. I won't. 1134 01:00:03,517 --> 01:00:05,269 I'll be up if you need to talk. 1135 01:00:05,352 --> 01:00:06,895 Good night. 1136 01:00:13,027 --> 01:00:14,862 Mac Bledsoe was the kind of man 1137 01:00:14,945 --> 01:00:17,406 you don't see much anymore. 1138 01:00:17,489 --> 01:00:19,366 Dedicated husband. 1139 01:00:19,450 --> 01:00:20,993 Loving father. 1140 01:00:22,369 --> 01:00:24,038 Good American. Good Christian. 1141 01:00:26,248 --> 01:00:29,835 A man for whom doing the right thing, 1142 01:00:29,918 --> 01:00:31,462 it wasn't a choice. 1143 01:00:33,339 --> 01:00:34,715 It was his duty. 1144 01:00:36,342 --> 01:00:38,510 It was his duty to teach his children 1145 01:00:38,594 --> 01:00:40,763 the difference between right and wrong. 1146 01:00:40,846 --> 01:00:42,765 [sportscast playing indistinctly] 1147 01:00:42,848 --> 01:00:45,351 And now it's our duty. 1148 01:00:46,560 --> 01:00:49,646 It's our duty to walk... 1149 01:00:49,730 --> 01:00:54,193 in the same path of righteousness as Mac. 1150 01:00:54,276 --> 01:00:57,446 [Daddy Mac] I don't want you seeing that Lassiter boy again. 1151 01:01:01,283 --> 01:01:04,078 If I find out you are, I'll kill you both. 1152 01:01:08,665 --> 01:01:12,336 You're gambling with your very soul, son. 1153 01:01:12,419 --> 01:01:15,923 Opening yourself up to that sickness. 1154 01:01:17,800 --> 01:01:20,010 You want to be a queer, hm? 1155 01:01:21,053 --> 01:01:22,388 A faggot? 1156 01:01:24,723 --> 01:01:27,226 It's perversion. 1157 01:01:27,309 --> 01:01:31,605 God hisself will turn his back on you. 1158 01:01:33,399 --> 01:01:35,818 Cast you into the lake of fire. 1159 01:01:47,079 --> 01:01:49,039 [sighs] 1160 01:01:52,584 --> 01:01:55,045 [preacher] It's what God expected of Mac, 1161 01:01:55,129 --> 01:01:58,966 and it's what God now expects of us. 1162 01:02:04,471 --> 01:02:05,806 Let us pray. 1163 01:02:09,184 --> 01:02:11,228 Our Father... 1164 01:02:11,311 --> 01:02:13,480 [others join in] who art in Heaven, 1165 01:02:13,564 --> 01:02:16,567 hallowed be thy name. 1166 01:02:16,650 --> 01:02:18,026 [insects trilling] 1167 01:02:18,110 --> 01:02:20,362 Thy kingdom come. 1168 01:02:20,446 --> 01:02:22,406 Thy will be done... 1169 01:02:22,489 --> 01:02:23,782 [panting] 1170 01:02:23,866 --> 01:02:27,161 ...on Earth as it is in Heaven. 1171 01:02:27,244 --> 01:02:28,954 [sighs] 1172 01:02:29,037 --> 01:02:30,330 Oh, my God. 1173 01:02:32,082 --> 01:02:34,710 Give us this day our daily bread, 1174 01:02:34,793 --> 01:02:37,629 and forgive us our trespasses, 1175 01:02:37,713 --> 01:02:41,341 as we forgive those who trespass against us. 1176 01:02:43,343 --> 01:02:46,722 Lead us not into temptation, 1177 01:02:46,805 --> 01:02:50,100 but deliver us from evil. 1178 01:02:50,184 --> 01:02:52,728 For thine is the kingdom 1179 01:02:52,811 --> 01:02:56,732 and the power and the glory, 1180 01:02:56,815 --> 01:02:58,525 forever and ever. 1181 01:03:04,072 --> 01:03:05,157 [water burbling] 1182 01:03:05,240 --> 01:03:07,034 Amen. 1183 01:03:22,341 --> 01:03:24,092 [engine rumbling outside] 1184 01:03:25,677 --> 01:03:27,471 [clock ticking] 1185 01:03:28,889 --> 01:03:31,683 [insects trilling] 1186 01:03:31,767 --> 01:03:34,436 [sighs, grunts] 1187 01:04:01,088 --> 01:04:03,131 [♪♪♪] 1188 01:04:11,640 --> 01:04:14,685 [Marsha] Mm. Everyone up there talk like a Yankee? 1189 01:04:14,768 --> 01:04:16,562 Not everybody. Mm, mm! 1190 01:04:16,645 --> 01:04:18,313 You see any famous people in New York? 1191 01:04:18,397 --> 01:04:21,775 Yes. Truman Capote. Truman who? 1192 01:04:21,858 --> 01:04:23,527 Oh, I think I saw Rhoda's mom 1193 01:04:23,610 --> 01:04:25,237 from The Mary Tyler Moore Show. 1194 01:04:25,320 --> 01:04:26,613 Oh! 1195 01:04:26,697 --> 01:04:28,282 [chuckles] So, what about you? 1196 01:04:28,365 --> 01:04:29,825 How's life? Mm. 1197 01:04:29,908 --> 01:04:32,160 Honestly, Beth, I've never been happier. 1198 01:04:32,244 --> 01:04:34,454 That's great, Marsha. Yeah. 1199 01:04:34,538 --> 01:04:37,457 I love being a mother. I love being pregnant. 1200 01:04:37,541 --> 01:04:39,001 I love Travis more every day. 1201 01:04:39,084 --> 01:04:40,544 He's a really good daddy. 1202 01:04:40,627 --> 01:04:43,422 Uh, Travis? Mm. Mm-hm. 1203 01:04:43,505 --> 01:04:46,300 He don't go by Tee Dub no more now that he's a business owner. 1204 01:04:46,383 --> 01:04:47,551 Yeah. [chuckles] 1205 01:04:47,634 --> 01:04:51,930 But, oh, we still get it on all the time. 1206 01:04:53,015 --> 01:04:55,267 He is very blessed 1207 01:04:55,350 --> 01:04:57,019 in that department. [chuckles] 1208 01:04:57,102 --> 01:04:58,937 [softly] That's nice. 1209 01:04:59,021 --> 01:05:00,105 What's wrong, monkey? 1210 01:05:00,188 --> 01:05:01,940 You want to wear Mama's shoes? 1211 01:05:02,024 --> 01:05:03,483 [mumbles] 1212 01:05:07,195 --> 01:05:09,489 [laughs] 1213 01:05:09,573 --> 01:05:11,992 He loves to do that. I have no idea why. 1214 01:05:12,075 --> 01:05:13,994 [chuckles] 1215 01:05:14,077 --> 01:05:15,454 [Neva] So, how's Wally? 1216 01:05:15,537 --> 01:05:17,831 He's good. 1217 01:05:17,914 --> 01:05:19,958 I think he should be here with you. 1218 01:05:21,793 --> 01:05:23,545 He is here. 1219 01:05:23,629 --> 01:05:25,130 He's at the motel. 1220 01:05:26,757 --> 01:05:27,966 Well, go get him. 1221 01:05:28,050 --> 01:05:29,843 Get him? 1222 01:05:29,926 --> 01:05:33,055 I want to meet him. After all these years. 1223 01:05:33,138 --> 01:05:35,140 At Dad's funeral? 1224 01:05:35,223 --> 01:05:36,391 "Excuse me, everyone. 1225 01:05:36,475 --> 01:05:39,770 I have an announcement to make." 1226 01:05:39,853 --> 01:05:43,607 Frank, it is 1973. 1227 01:05:43,690 --> 01:05:46,902 And I know Beau would be okay with it, 1228 01:05:46,985 --> 01:05:49,029 and Kitty, probably. 1229 01:05:50,197 --> 01:05:53,742 Mike, that's a question mark. 1230 01:05:53,825 --> 01:05:55,619 No shit. 1231 01:05:55,702 --> 01:05:56,828 You want one? 1232 01:05:56,912 --> 01:05:58,830 No, thank you. You sure? 1233 01:05:58,914 --> 01:06:00,874 I'm sure. Mm. 1234 01:06:04,795 --> 01:06:06,797 It's just for this. I swear. 1235 01:06:06,880 --> 01:06:08,423 You want to pinkie-promise me? 1236 01:06:08,507 --> 01:06:09,841 Pinkie promise. 1237 01:06:12,135 --> 01:06:14,429 What kind of wake doesn't have a bar? 1238 01:06:15,722 --> 01:06:17,182 One in this town. 1239 01:06:20,686 --> 01:06:24,648 I'm just waiting for Aunt Butch to ask me, 1240 01:06:24,731 --> 01:06:27,526 "Is there any news on the female front?" 1241 01:06:30,696 --> 01:06:32,948 She has a spider in her hair. 1242 01:06:34,032 --> 01:06:36,451 She what? [laughing] Yeah. 1243 01:06:36,535 --> 01:06:38,954 I shared a car with her to the cemetery, and I... 1244 01:06:39,037 --> 01:06:41,164 I thought I saw something moving in there. 1245 01:06:41,248 --> 01:06:43,291 [laughing] I looked closer, and it was a spider. 1246 01:06:45,836 --> 01:06:47,045 Did you tell her? 1247 01:06:47,129 --> 01:06:49,339 You didn't? [laughing] 1248 01:06:51,216 --> 01:06:53,093 Oh, I don't want to hurt her feelings. 1249 01:06:53,176 --> 01:06:55,554 I mean, remember how mad she got 1250 01:06:55,637 --> 01:06:57,639 when I told her her wig was on backwards 1251 01:06:57,723 --> 01:07:00,600 and she'd just been in church all day? [laughing] 1252 01:07:00,684 --> 01:07:03,186 That's why she stopped wearing wigs. 1253 01:07:03,270 --> 01:07:05,105 Well... 1254 01:07:05,188 --> 01:07:06,314 [chuckles] 1255 01:07:06,398 --> 01:07:08,900 My baby. My baby boy. 1256 01:07:08,984 --> 01:07:10,026 Mm-hm. 1257 01:07:11,903 --> 01:07:13,905 [chattering] 1258 01:07:13,989 --> 01:07:16,324 [door closes] 1259 01:07:16,408 --> 01:07:19,786 Well, hey there, Frank. 1260 01:07:19,870 --> 01:07:22,080 I've been looking for you. 1261 01:07:22,164 --> 01:07:24,958 Aunt Butch, don't you look pretty today. 1262 01:07:26,710 --> 01:07:30,505 Tell me, any news on the female front? 1263 01:07:30,589 --> 01:07:32,257 Nope. 1264 01:07:32,340 --> 01:07:33,925 Well, how old are you? 1265 01:07:34,009 --> 01:07:35,343 You must be getting on up there. 1266 01:07:35,427 --> 01:07:37,012 I'm... I'm 46. 1267 01:07:37,095 --> 01:07:38,847 Well, you got to get moving, boy. 1268 01:07:38,930 --> 01:07:41,808 You're gonna end up like me. Oh. 1269 01:07:41,892 --> 01:07:44,060 Course, it's different for men. 1270 01:07:44,144 --> 01:07:46,021 [chuckles, clicks tongue] 1271 01:07:46,104 --> 01:07:47,522 [sighs softly] 1272 01:07:49,775 --> 01:07:51,234 [Mike] Hey. 1273 01:07:51,318 --> 01:07:53,445 Y'all need to come in the house. 1274 01:07:53,528 --> 01:07:54,738 Is anything wrong? 1275 01:07:54,821 --> 01:07:56,948 No. The lawyer's here. 1276 01:08:00,660 --> 01:08:03,246 I realize this is unorthodox timing 1277 01:08:03,330 --> 01:08:07,292 and a rather unusual venue for the reading of the will, 1278 01:08:07,375 --> 01:08:09,586 but Mac wanted to make sure that it happened 1279 01:08:09,669 --> 01:08:12,047 while all his kids were still here. 1280 01:08:15,842 --> 01:08:17,719 [lawyer clears throat] 1281 01:08:17,803 --> 01:08:21,056 All right, then. [clears throat] 1282 01:08:21,139 --> 01:08:25,060 "I, Francis MacKenzie Bledsoe, being of sound mind and body, 1283 01:08:25,143 --> 01:08:28,855 do hereby declare this to be my last will and testament. 1284 01:08:28,939 --> 01:08:32,526 First, to my wife Evelyn Caldwell Bledsoe, 1285 01:08:32,609 --> 01:08:34,820 I leave the whole of my estate and assets, 1286 01:08:34,903 --> 01:08:39,199 with the exception of the following designated amounts. 1287 01:08:39,282 --> 01:08:41,368 To my son, Michael James Bledsoe, 1288 01:08:41,451 --> 01:08:44,246 and to my daughter, Neva Mae Bledsoe Henderson, 1289 01:08:44,329 --> 01:08:47,249 "I leave the sum of $25,000 each. 1290 01:08:49,000 --> 01:08:51,920 To my sister, Florence Vivian Bledsoe, 1291 01:08:52,003 --> 01:08:54,172 I leave the sum of $500. 1292 01:09:00,220 --> 01:09:01,930 To my oldest son, 1293 01:09:02,013 --> 01:09:04,516 Francis MacKenzie Bledsoe, Jr.... 1294 01:09:07,102 --> 01:09:09,980 I leave nothing but disgust with the filthy 1295 01:09:10,063 --> 01:09:13,692 and unnatural perversion he engages in with other men, 1296 01:09:13,775 --> 01:09:17,153 and shame that he carries my name." [gasps softly] 1297 01:09:20,073 --> 01:09:22,033 [Frank groans softly] 1298 01:09:22,117 --> 01:09:23,410 What? 1299 01:09:23,493 --> 01:09:25,120 [stammers softly] 1300 01:09:26,496 --> 01:09:27,789 [Mammaw exhales sharply] 1301 01:09:27,873 --> 01:09:31,042 I'm sorry. I'm so sorry. [clicks tongue] 1302 01:09:31,126 --> 01:09:32,210 [crying] Frank. 1303 01:09:32,294 --> 01:09:34,838 I'm so sorry, Frank. 1304 01:09:34,921 --> 01:09:36,882 I'm so sorry. 1305 01:09:36,965 --> 01:09:38,675 I'm so sorry. 1306 01:09:39,968 --> 01:09:41,928 Frank, please don't go. 1307 01:09:42,012 --> 01:09:44,014 Please don't go. 1308 01:09:44,097 --> 01:09:45,682 Frank! 1309 01:09:45,765 --> 01:09:48,393 [sighs] He's never gonna come back. 1310 01:09:48,476 --> 01:09:49,853 Jesus. 1311 01:09:52,981 --> 01:09:54,357 [engine starts] 1312 01:10:01,531 --> 01:10:02,908 [Janis] How's life? 1313 01:10:02,991 --> 01:10:05,744 Life sucks, Beth. 1314 01:10:05,827 --> 01:10:09,039 I'm 22, I work at the bakery at the goddamn Food Lion, 1315 01:10:09,122 --> 01:10:11,875 and I still live at home with Mama and Daddy. 1316 01:10:11,958 --> 01:10:15,003 Oh, my Lord, y'all are not gonna believe what just happened. 1317 01:10:29,100 --> 01:10:31,519 Daddy, I need to borrow your car. 1318 01:10:31,603 --> 01:10:33,313 Daddy, it's an emergency! 1319 01:10:33,396 --> 01:10:34,814 Wait, what kind of emergency? 1320 01:10:34,898 --> 01:10:36,691 Just give me the goddamn keys! 1321 01:10:40,070 --> 01:10:41,446 [insects trilling] 1322 01:10:58,046 --> 01:10:59,381 [gate clangs] 1323 01:11:17,107 --> 01:11:18,274 Frank. 1324 01:11:23,071 --> 01:11:24,364 [lock clicking] 1325 01:11:28,576 --> 01:11:29,953 Is Uncle Frank here? 1326 01:11:30,036 --> 01:11:31,871 Isn't he at the wake? No, he left. 1327 01:11:31,955 --> 01:11:34,499 Everybody knows he's gay now. Daddy Mac put it in his will. 1328 01:11:34,582 --> 01:11:36,334 But Uncle Frank got in the car and drove away. 1329 01:11:36,418 --> 01:11:39,129 Was he drunk? Was he drunk? 1330 01:11:39,212 --> 01:11:41,131 I think so. Oh, my God. 1331 01:11:41,214 --> 01:11:42,924 Why would he drive drunk? 1332 01:11:43,008 --> 01:11:44,801 [water burbling] 1333 01:11:57,188 --> 01:11:58,314 Stay right there. 1334 01:12:02,402 --> 01:12:04,946 We can't ever do that stuff again. 1335 01:12:05,947 --> 01:12:08,783 Frank. We have to stop now... 1336 01:12:08,867 --> 01:12:13,830 if we want any chance to be normal and not end up perverts. 1337 01:12:19,044 --> 01:12:21,254 Do you want to be a faggot? 1338 01:12:21,337 --> 01:12:22,797 A queer? 1339 01:12:28,053 --> 01:12:29,679 Do you want to go to hell? 1340 01:12:31,097 --> 01:12:32,682 'Cause it's a sickness! 1341 01:12:34,225 --> 01:12:36,269 And God hates it. 1342 01:12:44,194 --> 01:12:47,197 Don't ever come near me... 1343 01:12:47,280 --> 01:12:49,074 or talk to me again. 1344 01:13:26,319 --> 01:13:28,113 [insects trilling] [panting] 1345 01:13:35,912 --> 01:13:37,539 [bird squawking] 1346 01:13:51,344 --> 01:13:52,971 [Beth] Why do you think he's at the lake? 1347 01:13:53,054 --> 01:13:54,764 [Wally] 'Cause I know what happened there, Beth. 1348 01:13:54,848 --> 01:13:56,933 I know how Frank is when he gets drunk. 1349 01:13:57,016 --> 01:13:59,227 There should be a gate up here on the left. 1350 01:14:11,364 --> 01:14:12,574 [sighs] Fuck. 1351 01:14:14,200 --> 01:14:15,368 [Beth] This way. 1352 01:14:43,730 --> 01:14:45,481 [Beth] Maybe he went for a swim? 1353 01:14:50,862 --> 01:14:52,947 He'd never take these off. 1354 01:15:02,665 --> 01:15:04,918 [Wally] Frank! 1355 01:15:14,636 --> 01:15:17,388 Fuck! Fuck! 1356 01:15:29,400 --> 01:15:31,110 Why are you in my room? 1357 01:15:32,654 --> 01:15:34,030 Frank? 1358 01:15:35,281 --> 01:15:38,117 You fucking idiot of a moron! What? What? 1359 01:15:38,201 --> 01:15:39,994 Do you know what you just put me through? 1360 01:15:40,078 --> 01:15:42,372 I just went for a swim. I couldn't find my car. 1361 01:15:42,455 --> 01:15:45,250 Jesus. Wake up... the fuck up, Frank! 1362 01:15:45,333 --> 01:15:48,461 You're not the only one something bad happened to. Shut up! Shut up! Shut up! 1363 01:15:48,544 --> 01:15:50,463 [Wally] There are people who love you. 1364 01:15:50,546 --> 01:15:52,173 [Frank] Yeah, well, people are idiots. 1365 01:15:52,257 --> 01:15:53,841 Fuck. 1366 01:15:56,594 --> 01:15:58,388 Oh, you motherfucker. 1367 01:15:58,471 --> 01:16:00,265 Fine. 1368 01:16:00,348 --> 01:16:02,308 Go ahead, destroy yourself. 1369 01:16:02,392 --> 01:16:03,977 Destroy us. Us? 1370 01:16:04,060 --> 01:16:05,436 What the fuck is us? I hate us. 1371 01:16:05,520 --> 01:16:06,813 We're freaks. Cheers. 1372 01:16:09,440 --> 01:16:10,733 [Frank, Wally grunting] 1373 01:16:10,817 --> 01:16:12,277 Uncle Frank, don't! [yells] 1374 01:16:12,360 --> 01:16:13,778 He's just trying to help you. 1375 01:16:13,861 --> 01:16:15,947 [Wally] Stop it! [Frank] Fuck you! 1376 01:16:16,030 --> 01:16:17,156 Stop it! Get off me! 1377 01:16:17,240 --> 01:16:19,367 [grunts] Fucker! Stop it! 1378 01:16:19,450 --> 01:16:21,911 Fuck you! Frank! [groans] 1379 01:16:21,995 --> 01:16:24,122 You motherfucker! You faggot! 1380 01:16:24,205 --> 01:16:25,623 You pussy! 1381 01:16:25,707 --> 01:16:27,208 Faggot! [panting] 1382 01:16:37,552 --> 01:16:39,429 Frank, it's okay. 1383 01:16:39,512 --> 01:16:41,014 [Frank grunts] [Beth] Stop! 1384 01:16:46,019 --> 01:16:47,520 [Wally groans] 1385 01:16:48,771 --> 01:16:50,315 [door opens] 1386 01:16:51,774 --> 01:16:52,859 [door closes] 1387 01:17:01,242 --> 01:17:02,952 Wally, aren't you going to follow him? 1388 01:17:07,332 --> 01:17:09,083 [birds chirping, insects trilling] 1389 01:17:26,642 --> 01:17:30,480 Couldn't even say it to my face, could you? 1390 01:17:30,563 --> 01:17:31,939 Coward. 1391 01:17:49,749 --> 01:17:51,584 [sobbing] 1392 01:18:03,846 --> 01:18:05,723 [mutters] 1393 01:18:12,522 --> 01:18:14,607 [sniffles] What did I do? 1394 01:18:17,610 --> 01:18:19,153 [sobbing] 1395 01:18:19,237 --> 01:18:21,531 [sobbing, muttering] 1396 01:18:35,461 --> 01:18:38,214 Oh, God! Oh, God. 1397 01:18:45,972 --> 01:18:48,266 [muttering] 1398 01:18:52,186 --> 01:18:53,729 [exhales] 1399 01:18:58,067 --> 01:18:59,569 Sam. 1400 01:19:04,574 --> 01:19:05,783 Forgive me. 1401 01:19:08,453 --> 01:19:09,871 Forgive me. 1402 01:19:16,586 --> 01:19:18,045 [Frank panting] 1403 01:19:21,132 --> 01:19:22,758 Oh, Samuel. 1404 01:19:25,553 --> 01:19:26,929 Sam. 1405 01:19:27,013 --> 01:19:28,306 Frank. 1406 01:19:30,308 --> 01:19:31,559 [Frank sniffles] 1407 01:19:41,527 --> 01:19:43,279 [Frank] I have no family. 1408 01:19:44,739 --> 01:19:46,032 You have me. 1409 01:19:51,746 --> 01:19:54,582 I'm your family, and you're mine. 1410 01:19:55,875 --> 01:19:57,084 Till death. 1411 01:20:04,050 --> 01:20:07,553 You know it, I know it, and God knows it. 1412 01:20:07,637 --> 01:20:09,597 And that's all that matters. 1413 01:20:14,477 --> 01:20:17,188 [inhales] I'm sorry. 1414 01:20:24,570 --> 01:20:25,780 You should be. 1415 01:20:38,834 --> 01:20:42,463 Mama made me promise if I found you, I'd bring you back. 1416 01:20:44,090 --> 01:20:46,133 I don't want to see them, Beth. 1417 01:20:50,972 --> 01:20:53,474 But, so years ago, when you told me 1418 01:20:53,558 --> 01:20:55,309 I should be what I want to be, 1419 01:20:55,393 --> 01:20:59,313 not what other people want me to be, that was just bullshit? 1420 01:21:03,818 --> 01:21:06,279 You know, that conversation changed my life. 1421 01:21:08,614 --> 01:21:10,908 Now I find out you can't be who you are 1422 01:21:10,992 --> 01:21:13,452 unless nobody around you disagrees with it. 1423 01:21:28,175 --> 01:21:30,136 I thought you, uh... 1424 01:21:30,219 --> 01:21:32,513 you might want this back. 1425 01:21:44,775 --> 01:21:48,070 You want to go meet my fucking family? 1426 01:21:51,907 --> 01:21:54,076 Yeah. 1427 01:21:54,160 --> 01:21:57,413 If you take a shower first. [laughs] 1428 01:21:57,496 --> 01:22:01,083 Ugh, Frank, it's like the sewers of Sri Lanka. 1429 01:22:01,167 --> 01:22:03,002 [laughing] Geez. 1430 01:22:08,883 --> 01:22:09,967 [laughs] 1431 01:22:14,096 --> 01:22:16,307 At least she didn't crash the car. 1432 01:22:22,063 --> 01:22:24,565 Who the fuck is this guy? 1433 01:22:33,032 --> 01:22:34,450 Hey, Mike. 1434 01:22:34,533 --> 01:22:35,951 Frank. 1435 01:22:44,960 --> 01:22:46,921 I got two words for you. 1436 01:22:48,881 --> 01:22:51,759 No problem. 1437 01:23:02,269 --> 01:23:04,689 You're my big brother. 1438 01:23:04,772 --> 01:23:06,857 Whatever you are, no problem. 1439 01:23:10,778 --> 01:23:13,739 Hey, Mike, uh... 1440 01:23:13,823 --> 01:23:16,075 this is Walid. 1441 01:23:16,158 --> 01:23:18,119 Hey, man. Call me Wally. Okay. 1442 01:23:18,202 --> 01:23:19,870 [patting back] 1443 01:23:19,954 --> 01:23:21,205 No problem. 1444 01:23:30,464 --> 01:23:32,049 [exhales] 1445 01:23:36,804 --> 01:23:38,264 Thank you, Kitty. 1446 01:23:38,347 --> 01:23:39,974 I have to tell you something. 1447 01:23:40,057 --> 01:23:42,101 This makes me like you even more. 1448 01:23:42,184 --> 01:23:44,019 Yeah? Yeah. 1449 01:23:44,103 --> 01:23:46,105 [whispers] My hairdresser is gay. 1450 01:23:46,188 --> 01:23:49,275 Oh. He is the most hilarious person in the whole world. 1451 01:23:49,358 --> 01:23:51,193 I really want to introduce you to him. 1452 01:23:51,277 --> 01:23:54,905 We have so much in common, probably. Yes! 1453 01:23:54,989 --> 01:23:57,032 Wally, this is my sister-in-law, Kitty. 1454 01:23:57,116 --> 01:23:58,826 [chuckles] I love your name. Yeah. 1455 01:23:58,909 --> 01:24:00,244 [both laughing] 1456 01:24:00,327 --> 01:24:02,913 Aw. Mm. 1457 01:24:02,997 --> 01:24:05,082 [chuckles] Oh. 1458 01:24:05,166 --> 01:24:07,752 Okay. [laughing] 1459 01:24:07,835 --> 01:24:09,044 Aw. 1460 01:24:09,128 --> 01:24:12,423 Oh, God, you smell so good! 1461 01:24:13,424 --> 01:24:15,676 Do you all smell good? 1462 01:24:15,760 --> 01:24:17,303 [both] Yes. 1463 01:24:17,386 --> 01:24:19,138 [laughing] Come with me. Come on. 1464 01:24:20,931 --> 01:24:23,184 I am so proud of you. 1465 01:24:24,143 --> 01:24:25,978 And this must be Wally. 1466 01:24:26,061 --> 01:24:28,063 Neva. Oh! 1467 01:24:28,147 --> 01:24:30,441 You're exactly how I imagined you. 1468 01:24:30,524 --> 01:24:33,319 Oh, I've been wanting to meet you for so long. 1469 01:24:33,402 --> 01:24:35,529 Me, too. Welcome. 1470 01:24:36,989 --> 01:24:38,783 This is Beau. Hey, Beau. 1471 01:24:38,866 --> 01:24:39,784 Frank. 1472 01:24:39,867 --> 01:24:42,453 And, uh, Wally. 1473 01:24:42,536 --> 01:24:43,788 Right? Beau. 1474 01:24:43,871 --> 01:24:46,707 [chuckles awkwardly] Um... 1475 01:24:46,791 --> 01:24:49,919 If y'all could, uh, excuse me for a minute. 1476 01:24:52,755 --> 01:24:54,298 Um... It's okay. 1477 01:24:54,381 --> 01:24:56,675 [chuckling] It's okay. 1478 01:24:56,759 --> 01:25:00,721 You know, when I was a little girl in Jacksonboro, 1479 01:25:00,805 --> 01:25:02,640 there was a man in town. 1480 01:25:02,723 --> 01:25:04,558 He was a dance teacher. 1481 01:25:04,642 --> 01:25:07,186 He was some kind of a dago or Mexican. 1482 01:25:07,269 --> 01:25:09,313 Oh. He had a name 1483 01:25:09,396 --> 01:25:15,528 like Carlos or Antonio, but everybody called him "the tissy pretzel." 1484 01:25:17,279 --> 01:25:19,281 And he was a backwards bobby like you. 1485 01:25:19,365 --> 01:25:21,283 You're not the only one. 1486 01:25:21,367 --> 01:25:22,952 [chuckles] 1487 01:25:23,035 --> 01:25:26,831 I hear Charleston is just crawling with them these days. 1488 01:25:29,792 --> 01:25:32,044 You're all going to hell, you know? 1489 01:25:36,966 --> 01:25:38,217 Aunt Butch. 1490 01:25:40,427 --> 01:25:42,763 I know... 1491 01:25:42,847 --> 01:25:47,226 that that is the very best that you're capable of. 1492 01:25:51,063 --> 01:25:52,189 [Mammaw] Frank! 1493 01:25:55,484 --> 01:25:57,069 [footsteps approaching] 1494 01:26:03,117 --> 01:26:04,743 Frank. 1495 01:26:07,329 --> 01:26:11,166 You are my precious gift from God... 1496 01:26:11,250 --> 01:26:12,835 and nothing... 1497 01:26:17,339 --> 01:26:21,218 nothing will ever change that. 1498 01:26:21,302 --> 01:26:22,720 [trembling] 1499 01:26:29,184 --> 01:26:30,644 [both crying softly] 1500 01:26:33,105 --> 01:26:35,107 It's okay. 1501 01:26:36,609 --> 01:26:38,193 Oh, baby. 1502 01:26:42,948 --> 01:26:44,950 Your daddy was scared of it. 1503 01:26:46,493 --> 01:26:48,162 Always was. 1504 01:26:51,749 --> 01:26:55,002 You remember how much he hated your Great-Uncle Jasper? 1505 01:26:57,546 --> 01:26:59,089 Uncle Jasper was...? 1506 01:26:59,173 --> 01:27:01,592 Uh-huh. He was. 1507 01:27:05,429 --> 01:27:08,724 I figured that's probably why you were. 1508 01:27:08,807 --> 01:27:11,101 I mean, if being curly-headed is something 1509 01:27:11,185 --> 01:27:13,520 that gets passed down, why not... 1510 01:27:15,397 --> 01:27:17,816 You knew? 1511 01:27:17,900 --> 01:27:19,985 Mothers know. 1512 01:27:27,034 --> 01:27:28,702 Oh, well... 1513 01:27:30,037 --> 01:27:31,372 Who's this? 1514 01:27:34,959 --> 01:27:36,168 Come here. Come here. 1515 01:27:38,545 --> 01:27:40,965 Come here. Come here. 1516 01:27:41,048 --> 01:27:43,634 Mama, this is... this is Wally. 1517 01:27:45,803 --> 01:27:48,847 I've wanted to meet you for so long, Mrs. Bledsoe. 1518 01:27:48,931 --> 01:27:51,725 And... and I'm so sorry for your loss. 1519 01:27:51,809 --> 01:27:53,435 Thank you. 1520 01:27:55,020 --> 01:27:57,314 Well, he has as much hair on his face 1521 01:27:57,398 --> 01:27:59,400 as he does on his head, doesn't he? 1522 01:27:59,483 --> 01:28:01,235 [laughing] 1523 01:28:03,112 --> 01:28:04,446 [laughs] 1524 01:28:05,572 --> 01:28:07,116 I've got you something. Mm. 1525 01:28:07,199 --> 01:28:09,076 A little gift from New York City. 1526 01:28:09,159 --> 01:28:10,536 [Mammaw] Oh... 1527 01:28:13,914 --> 01:28:16,333 [scoffs] How pretty. 1528 01:28:20,462 --> 01:28:22,589 Well, it's nice to meet you, Wally. 1529 01:28:22,673 --> 01:28:24,091 Nice meeting you, too, ma'am. 1530 01:28:24,174 --> 01:28:25,843 And please call me Mammaw. 1531 01:28:27,261 --> 01:28:28,470 Mammaw. 1532 01:28:28,554 --> 01:28:31,473 You... You should go on and sit down now. 1533 01:28:31,557 --> 01:28:34,101 Honey, go. Run. Get out. 1534 01:28:40,107 --> 01:28:41,900 [Mammaw] You can sit down now. 1535 01:28:43,652 --> 01:28:46,196 [Neva] He is my brother. That doesn't make it right. 1536 01:28:46,280 --> 01:28:48,198 It isn't wrong. 1537 01:28:48,282 --> 01:28:49,491 Well... 1538 01:28:49,575 --> 01:28:51,410 The Bible says it's a sin. 1539 01:28:51,493 --> 01:28:55,289 [Neva] The Bible also says that it's okay to have slaves. 1540 01:28:55,372 --> 01:28:57,374 And okay to, like, marry ten... 1541 01:28:57,458 --> 01:28:59,710 [Beau] Oh, so what, you don't believe in the Bible no more? 1542 01:29:02,379 --> 01:29:04,298 How you doing? Good. 1543 01:29:04,381 --> 01:29:06,008 How about you? I'm good. 1544 01:29:06,091 --> 01:29:07,843 [conversation continues] 1545 01:29:07,926 --> 01:29:09,261 [Beth] What I remember most about 1546 01:29:09,344 --> 01:29:11,513 my Granddaddy Mac's funeral is 1547 01:29:11,597 --> 01:29:14,933 just sitting around the backyard 1548 01:29:15,017 --> 01:29:16,643 after everybody else had left. 1549 01:29:16,727 --> 01:29:18,145 [laughter] 1550 01:29:18,228 --> 01:29:19,563 And it was just us. 1551 01:29:19,646 --> 01:29:21,607 [chattering, laughter] 1552 01:29:26,361 --> 01:29:29,031 The sun was starting to go down. 1553 01:29:29,114 --> 01:29:30,407 There was a breeze. 1554 01:29:32,701 --> 01:29:34,953 And I remember thinking... 1555 01:29:35,037 --> 01:29:36,872 this is where I belong. 1556 01:29:38,499 --> 01:29:40,501 Not like I belonged with my family. 1557 01:29:40,584 --> 01:29:42,961 It was bigger than that. 1558 01:29:43,045 --> 01:29:46,215 Like every single one of us belonged there, 1559 01:29:46,298 --> 01:29:48,342 in that backyard, 1560 01:29:48,425 --> 01:29:51,011 on that afternoon. 1561 01:29:51,095 --> 01:29:53,222 And I realized in that moment... 1562 01:29:54,890 --> 01:29:57,392 we were all exactly where we were supposed to be. 1563 01:29:57,476 --> 01:30:00,521 [♪♪♪] 1564 01:30:08,946 --> 01:30:12,991 [♪♪♪]