1 00:00:13,798 --> 00:00:15,798 [distant siren] 2 00:00:23,800 --> 00:00:27,321 [cars horns honking] 3 00:00:28,241 --> 00:00:30,281 [loud whirring] 4 00:00:39,643 --> 00:00:43,904 [phone rings] 5 00:00:44,004 --> 00:00:48,145 [phone rings] 6 00:00:48,245 --> 00:00:53,766 [tense atmospheric music] 7 00:00:54,366 --> 00:00:58,026 [phone rings] 8 00:00:58,126 --> 00:01:01,487 [phone rings] 9 00:01:09,489 --> 00:01:12,469 [phone rings] 10 00:01:12,569 --> 00:01:15,930 [phone rings] 11 00:01:21,091 --> 00:01:22,111 Hey. 12 00:01:22,211 --> 00:01:23,691 - [Eadie] Hey. [sniff] 13 00:01:24,691 --> 00:01:26,532 Three hundredth time lucky. 14 00:01:28,172 --> 00:01:29,632 Where are you? 15 00:01:29,732 --> 00:01:31,333 Walking. 16 00:01:36,214 --> 00:01:38,254 Can you come home, please, baby? 17 00:01:40,935 --> 00:01:42,455 I want to explain. 18 00:01:46,416 --> 00:01:48,136 Lloyd? 19 00:01:53,377 --> 00:01:54,717 Please? 20 00:01:54,817 --> 00:01:56,618 I know I should have told you. 21 00:02:02,659 --> 00:02:04,139 Lloyd? 22 00:02:07,180 --> 00:02:08,640 Lloyd? 23 00:02:08,740 --> 00:02:11,220 [tense atmospheric music] 24 00:02:16,981 --> 00:02:19,982 [gentle contemplative music] 25 00:02:34,065 --> 00:02:36,065 [glass clinking] 26 00:02:40,666 --> 00:02:42,666 [pouring] 27 00:02:44,907 --> 00:02:47,227 I don't understand what's going on. 28 00:02:48,347 --> 00:02:49,868 It's complicated, Ive. 29 00:02:52,428 --> 00:02:54,849 Can you please just tell me it's gonna get sorted out? 30 00:02:54,949 --> 00:02:56,429 -I want to. 31 00:02:57,429 --> 00:02:58,769 We'll get there. 32 00:02:58,869 --> 00:03:00,310 [door unlocking] 33 00:03:05,871 --> 00:03:07,771 - [Lloyd] What are you doing up so late, poppet? 34 00:03:07,871 --> 00:03:09,371 I'm worried about you. 35 00:03:09,471 --> 00:03:11,692 -I know. I'm past my curfew. 36 00:03:11,792 --> 00:03:13,752 You're gonna have to ground me. 37 00:03:15,592 --> 00:03:18,573 But if you turn up late and grumpy to your mum's tomorrow, 38 00:03:18,673 --> 00:03:22,174 she's gonna send someone over to pull my toenails out, OK? 39 00:03:22,274 --> 00:03:26,795 So, on the count of five, I want you in bed or no story, OK. [chuckles] 40 00:03:28,835 --> 00:03:32,336 Remember the last time I read a story to you? 41 00:03:32,436 --> 00:03:36,937 It was in a heatwave like this and we slept in the bathroom on the floor 42 00:03:37,037 --> 00:03:38,613 because it was the coolest place in the house. 43 00:03:38,637 --> 00:03:39,777 Do you remember that? 44 00:03:39,877 --> 00:03:42,158 - 'The Lion, The Witch and The Wardrobe'. - [Lloyd laughs] 45 00:03:42,238 --> 00:03:44,398 - [Lloyd] Yeah, I used to have the worst dreams... 46 00:03:48,879 --> 00:03:51,879 [footsteps upstairs] 47 00:03:58,921 --> 00:04:00,921 [sombre music] 48 00:04:35,368 --> 00:04:37,848 - [Eadie] You were meant to find it after the party. 49 00:04:41,089 --> 00:04:42,609 How many weeks? 50 00:04:45,289 --> 00:04:46,450 Ten. 51 00:04:47,450 --> 00:04:48,610 Ten weeks? 52 00:04:49,770 --> 00:04:51,731 So ten weeks ago, you... 53 00:04:53,891 --> 00:04:56,252 you picked up the embryo, you took it to the clinic? 54 00:04:59,612 --> 00:05:02,733 That must have been around the time of the uh... the presentation. 55 00:05:04,933 --> 00:05:06,113 Just before. 56 00:05:06,213 --> 00:05:07,574 Just before. 57 00:05:10,414 --> 00:05:12,215 Then they implanted it? 58 00:05:13,215 --> 00:05:14,315 -Mm-hm. 59 00:05:14,415 --> 00:05:17,856 And they also prescribed the immunosuppressant drugs? 60 00:05:20,016 --> 00:05:21,596 You're OK talking about this, right? 61 00:05:21,696 --> 00:05:24,717 Because at the moment I've just got this... 62 00:05:24,817 --> 00:05:27,117 this massive ten week black hole 63 00:05:27,217 --> 00:05:29,978 and I'm just trying to get a little bit of ground under my feet. 64 00:05:34,819 --> 00:05:36,019 Where are they? 65 00:05:37,739 --> 00:05:39,200 What? 66 00:05:39,300 --> 00:05:41,580 The drugs - where have you been keeping them? 67 00:05:43,260 --> 00:05:44,581 Downstairs. 68 00:05:45,821 --> 00:05:47,001 Where? 69 00:05:47,101 --> 00:05:49,062 In the kitchen. 70 00:05:54,823 --> 00:05:57,563 What are you doing? Lloyd... 71 00:05:57,663 --> 00:05:59,063 Lloyd. 72 00:06:09,185 --> 00:06:11,006 - Kitchen cupboard? - Lloyd... 73 00:06:11,106 --> 00:06:13,486 - Warmer, colder? - Lloyd, please. 74 00:06:13,586 --> 00:06:15,046 I'm gonna need a clue here, babe. 75 00:06:15,146 --> 00:06:16,607 What are you trying to do? 76 00:06:16,707 --> 00:06:20,247 I just wanna see what you've been taking and know where you've been keeping it. 77 00:06:20,347 --> 00:06:21,508 That's all. 78 00:06:25,028 --> 00:06:26,629 Fine. Fine. 79 00:06:36,470 --> 00:06:37,951 You've really gone to some lengths. 80 00:06:41,191 --> 00:06:42,712 Can I see? 81 00:06:50,953 --> 00:06:53,554 Have you taken them today? Have you done the jab? 82 00:06:55,714 --> 00:06:57,695 Off you go, then. 83 00:06:57,795 --> 00:06:59,215 No? You're not comfortable? 84 00:06:59,315 --> 00:07:01,295 - You want me to help? - Stop it, Lloyd... 85 00:07:01,395 --> 00:07:02,931 - You don't want me to help? - Just stop it. 86 00:07:02,955 --> 00:07:04,856 Or am I only part of this when you decide I am? 87 00:07:04,956 --> 00:07:06,296 Stop! 88 00:07:06,396 --> 00:07:09,196 'Cause I'm trying to get in the tent here, Eadie. I'm trying to get in. 89 00:07:09,877 --> 00:07:12,377 - 'Cause I want to. - I know. I know. And I'm sorry. 90 00:07:12,477 --> 00:07:16,758 And if I could go back and do it all again differently, I would, but I can't. 91 00:07:21,879 --> 00:07:23,319 Side effects? 92 00:07:25,440 --> 00:07:27,100 Not as bad as I expected. 93 00:07:27,200 --> 00:07:30,221 One more week and I'm through the danger zone. 94 00:07:30,321 --> 00:07:31,481 Really? 95 00:07:32,721 --> 00:07:36,062 Because my memory was that the big complications, the... 96 00:07:36,162 --> 00:07:39,622 the cancer, the... the bone marrow problems, 97 00:07:39,722 --> 00:07:42,303 they might only show up well down the track. 98 00:07:42,403 --> 00:07:44,183 I don't expect it to make sense to you, 99 00:07:44,283 --> 00:07:47,764 but the risk is worth it to me. 100 00:07:50,284 --> 00:07:51,965 You've just shoved me back out. 101 00:07:53,445 --> 00:07:54,925 It's not my call. 102 00:07:55,926 --> 00:07:57,666 My opinion doesn't count. 103 00:07:57,766 --> 00:08:00,146 You get to decide that we'll bring a kid into the picture 104 00:08:00,246 --> 00:08:02,147 even if you are not around to raise it. 105 00:08:02,247 --> 00:08:05,447 That makes me a sperm donor, not a dad! 106 00:08:06,408 --> 00:08:08,188 How did you expect this to go? 107 00:08:08,288 --> 00:08:09,824 What did you think - I was gonna come home, 108 00:08:09,848 --> 00:08:13,109 I was gonna see a picture of kids that I didn't even know existed, 109 00:08:13,209 --> 00:08:14,689 on my pillow? 110 00:08:15,689 --> 00:08:18,870 And... surprise! That's all good. It's all good. 111 00:08:18,970 --> 00:08:20,670 Well, yeah, yeah, maybe. 112 00:08:20,770 --> 00:08:24,631 Maybe I thought you might... see the picture of the babies, 113 00:08:24,731 --> 00:08:29,472 of our babies, and you might be so moved and so thrilled that... 114 00:08:29,572 --> 00:08:32,092 that none of how it happened would really matter. 115 00:08:37,133 --> 00:08:41,414 [tense music] 116 00:08:44,935 --> 00:08:46,815 I don't want to lose you. 117 00:08:47,935 --> 00:08:49,576 And yet you let go. 118 00:08:58,057 --> 00:08:59,538 Twins, huh? 119 00:09:02,058 --> 00:09:03,898 Yeah. 120 00:09:07,699 --> 00:09:11,600 You know what I can't get my head around is 121 00:09:11,700 --> 00:09:15,421 how you managed to doctor the baby app. 122 00:09:16,901 --> 00:09:20,101 It was a desperate thing to do, but I was desperate, Lloyd. 123 00:09:21,582 --> 00:09:23,542 [solemn music] 124 00:09:42,786 --> 00:09:44,666 [solemn music] 125 00:09:46,226 --> 00:09:48,427 [thunder rumbling] 126 00:10:04,350 --> 00:10:07,570 - [Israel] I don't know, Rima. How can we look them in the eye? 127 00:10:07,670 --> 00:10:09,291 Make them have this vaccination 128 00:10:09,391 --> 00:10:11,611 which means they may never have what we have? 129 00:10:11,711 --> 00:10:13,632 - [Rima] 'Cause there's no alternative, Israel. 130 00:10:14,792 --> 00:10:17,032 If we don't get residency, they're going to send us back. 131 00:10:18,112 --> 00:10:20,593 Where to? Nothing left of our home. 132 00:10:22,153 --> 00:10:25,234 We rebuild again, get wiped out next storm surge again. 133 00:10:26,874 --> 00:10:28,354 There is no choice here. 134 00:10:29,395 --> 00:10:31,395 Got to stay strong, Israel. 135 00:10:34,195 --> 00:10:36,736 [dark atmospheric music] 136 00:10:36,836 --> 00:10:39,156 Almost there. 137 00:10:41,997 --> 00:10:45,138 - [newsreader] Thick air smoke from the Barton fires are sending 138 00:10:45,238 --> 00:10:47,458 air quality in the western districts to extreme... 139 00:10:47,558 --> 00:10:49,334 - [newsreader] With more hot weather on the way, 140 00:10:49,358 --> 00:10:51,175 that record could tumble by the end of the month... 141 00:10:51,199 --> 00:10:53,575 - [girl] Did you brush your teeth? - [Francesca] Lunch boxes in your bag! 142 00:10:53,599 --> 00:10:55,456 - [Archie] Yes, Mum! - [girl] Pass me the lunch box. 143 00:10:55,480 --> 00:10:58,620 - [newsreader] Set to arrive tomorrow morning... 144 00:10:58,720 --> 00:11:00,140 [dishes clatter] 145 00:11:00,240 --> 00:11:02,657 - [Francesca] Don't worry about it darling, we'll clean it up later. 146 00:11:02,681 --> 00:11:04,261 Being late's a trigger for me. 147 00:11:04,361 --> 00:11:06,601 - [girl] Tils! Tie up... - You've forgotten, haven't you? 148 00:11:06,642 --> 00:11:07,898 - [girl] Give us your ribbon... - What? 149 00:11:07,922 --> 00:11:09,498 -Cosmo, dentist. You said you'd drive him. 150 00:11:09,522 --> 00:11:11,182 Being late's a trigger for me. 151 00:11:11,282 --> 00:11:13,179 No, no, no, no, I haven't forgotten. I never forget. 152 00:11:13,203 --> 00:11:15,423 I can't, that's all. I've got a big meeting with the... 153 00:11:15,523 --> 00:11:18,144 A big strategy meeting with the Department of Domestic Affairs. 154 00:11:18,244 --> 00:11:21,504 Strategise how you do that and get Cosmo to the dentist appointment, 155 00:11:21,604 --> 00:11:22,861 which was booked three months ago. 156 00:11:22,885 --> 00:11:25,425 - Chesca, I can't. - It's called being a dad. Let's go, girls. 157 00:11:25,525 --> 00:11:27,822 What have I been being for these last God knows how many years? 158 00:11:27,846 --> 00:11:30,146 - Do you really want me to answer that? Let's go. 159 00:11:30,246 --> 00:11:32,142 Oh, don't forget - early dinner at Eadie's tonight. 160 00:11:32,166 --> 00:11:33,827 Can't we do it here? 161 00:11:33,927 --> 00:11:35,743 We can't keep doing that every time they throw a dinner. 162 00:11:35,767 --> 00:11:36,947 It's just plain rude. 163 00:11:37,047 --> 00:11:38,628 Oh, fu... dge. 164 00:11:38,728 --> 00:11:40,568 Fine. 165 00:11:42,528 --> 00:11:44,369 [Dom breathing heavily] 166 00:11:45,129 --> 00:11:46,129 [beeping] 167 00:11:46,209 --> 00:11:49,250 - [electronic voice] Health alert. Your engine has been disabled. 168 00:11:50,370 --> 00:11:51,810 [sighs] Come on. 169 00:11:53,170 --> 00:11:54,511 [beeping] 170 00:11:54,611 --> 00:11:56,227 - [digital voice] Please contact your health provider 171 00:11:56,251 --> 00:11:57,707 - to accept first available treatment. - Dad... 172 00:11:57,731 --> 00:11:59,632 - I know, Cos, I know. I know. 173 00:11:59,732 --> 00:12:01,152 [Dom exhales] 174 00:12:01,252 --> 00:12:03,252 [beeping stops] 175 00:12:07,173 --> 00:12:09,954 Cos, put your hand on the steering wheel for me, will you, mate? 176 00:12:10,054 --> 00:12:12,074 Just for a second so I can start the car. 177 00:12:12,174 --> 00:12:13,554 I don't think I should do that. 178 00:12:13,654 --> 00:12:14,694 [mobile notification] 179 00:12:18,895 --> 00:12:20,376 Jesus. 180 00:12:21,336 --> 00:12:23,676 Cos, Cos, come on, hands on the wheel. 181 00:12:23,776 --> 00:12:25,357 - Stop! - Just for a minute. 182 00:12:25,457 --> 00:12:27,137 - You don't want to be late, do you? - I... 183 00:12:28,217 --> 00:12:29,337 Cos! 184 00:12:30,497 --> 00:12:32,498 [Cosmo breathes rapidly] 185 00:12:33,498 --> 00:12:34,978 Cos... 186 00:12:35,858 --> 00:12:36,859 -[Dom] Look, uh... 187 00:12:37,459 --> 00:12:39,259 God, I don't have time for this. 188 00:12:42,260 --> 00:12:45,600 Cos, I'm sorry, mate. I'll um... 189 00:12:45,700 --> 00:12:47,801 I'll uh... I'll go to the concierge. 190 00:12:47,901 --> 00:12:49,881 I'll ask him to uh... I'll ask him to um... 191 00:12:49,981 --> 00:12:52,742 - Oh, god... - Dad... 192 00:12:55,302 --> 00:12:56,982 Dad! 193 00:13:01,343 --> 00:13:03,224 [loudly] Dad! 194 00:13:09,745 --> 00:13:11,385 Dad? 195 00:13:23,948 --> 00:13:26,248 - [Dom] Who does that piece of junk belong to? 196 00:13:26,348 --> 00:13:28,228 [panting] 197 00:13:29,469 --> 00:13:30,829 What's it even doing here, anyway? 198 00:13:31,629 --> 00:13:32,729 Dad, what happened to you? 199 00:13:32,829 --> 00:13:34,810 What? I tripped. Don't worry about it. I'm fine. 200 00:13:34,910 --> 00:13:37,470 - It's OK. - You're not OK. 201 00:13:41,151 --> 00:13:43,111 [solemn music] 202 00:13:55,794 --> 00:14:02,635 [heavy breathing] 203 00:14:11,197 --> 00:14:13,157 [solemn music] 204 00:14:16,558 --> 00:14:19,858 Oh, Cosmo, I think we'll give the dentist a miss today. 205 00:14:19,958 --> 00:14:21,098 Your teeth are pretty clean. 206 00:14:21,198 --> 00:14:24,739 You can just have an apple or something at lunch. Keep Mum off my back. 207 00:14:24,839 --> 00:14:26,699 [beeping] 208 00:14:26,799 --> 00:14:28,620 - How can I help, sir? - Hi, Israel. 209 00:14:28,720 --> 00:14:31,140 I need a car into the city. Can you organise it for me? 210 00:14:31,240 --> 00:14:33,501 Of course. I'll let you know when it arrives. 211 00:14:33,601 --> 00:14:34,881 Thanks. 212 00:14:37,121 --> 00:14:39,042 Now, about um... 213 00:14:40,042 --> 00:14:42,863 my little... accident. 214 00:14:42,963 --> 00:14:44,503 It's just between you and me, OK? 215 00:14:44,603 --> 00:14:46,263 Is something wrong with you? 216 00:14:46,363 --> 00:14:49,784 Well, it depends who you ask. I mean, I'd say I was borderline perfect. 217 00:14:49,884 --> 00:14:51,444 No, it's all good. It's all good. 218 00:14:52,444 --> 00:14:53,925 It's all good, mate. I just... 219 00:14:55,805 --> 00:14:58,125 There's no need to worry Mum with it, OK? 220 00:14:59,286 --> 00:15:03,546 I won't tell Mum as long as you promise me you'll see a doctor. 221 00:15:03,646 --> 00:15:05,367 OK. 222 00:15:07,327 --> 00:15:08,807 I promise. 223 00:15:09,808 --> 00:15:11,448 [beeping] 224 00:15:13,888 --> 00:15:15,749 Driver will be here in three minutes, sir. 225 00:15:15,849 --> 00:15:17,949 OK, good. Great. Thanks, Israel. 226 00:15:18,049 --> 00:15:22,670 Oh, and, Israel, uh... that shitty car's back again. 227 00:15:22,770 --> 00:15:24,270 I think it's been dumped. 228 00:15:24,370 --> 00:15:25,791 Can you deal with it? 229 00:15:25,891 --> 00:15:27,511 I'll have it moved on, sir. 230 00:15:27,611 --> 00:15:29,531 - OK. - [beeping] 231 00:15:41,414 --> 00:15:43,414 [tense music] 232 00:15:49,895 --> 00:15:51,896 [beeping] 233 00:16:02,818 --> 00:16:04,518 Morning. 234 00:16:04,618 --> 00:16:07,199 So, some good news - 235 00:16:07,299 --> 00:16:09,659 the air con shat itself last night. 236 00:16:11,819 --> 00:16:13,300 Cooked the lot of them. 237 00:16:21,621 --> 00:16:23,062 Lloyd... 238 00:16:25,622 --> 00:16:27,822 This is what you wanted. 239 00:16:28,823 --> 00:16:32,123 You're focusing too much on the backyard clinic thing, 240 00:16:32,223 --> 00:16:34,164 when really, in the scheme of things, 241 00:16:34,264 --> 00:16:37,564 she'll get off the drugs and you will have two kids to take to soccer training. 242 00:16:37,664 --> 00:16:39,365 She got pregnant behind my back 243 00:16:39,465 --> 00:16:42,465 and clearly she went to great lengths to keep it behind my back. 244 00:16:43,945 --> 00:16:46,486 And she's not telling me the whole truth. I can feel it. 245 00:16:46,586 --> 00:16:48,646 So I'm sorry if it takes me a couple of minutes 246 00:16:48,746 --> 00:16:50,787 just to get my head around soccer training. 247 00:16:52,387 --> 00:16:54,587 I mean, why would she do that, huh? 248 00:16:55,908 --> 00:16:57,368 Unless they're not even mine. 249 00:16:57,468 --> 00:16:58,968 Oh, that's crazy. 250 00:16:59,068 --> 00:17:02,329 Is it crazy, is it? Because where I'm standing, what she has done, that's crazy. 251 00:17:02,429 --> 00:17:04,129 So I don't know what to think anymore... 252 00:17:04,229 --> 00:17:06,450 I'm sorry, man, but I don't understand you. 253 00:17:06,550 --> 00:17:08,290 You wanted kids, you wanted them badly. 254 00:17:08,390 --> 00:17:10,406 Now you've got them, why does it matter how it happened? 255 00:17:10,430 --> 00:17:12,247 Why can't you just be happy about it? Why do you have to... 256 00:17:12,271 --> 00:17:15,611 I'm sorry, are you trying to say this is my fault? Is this my fault? 257 00:17:15,711 --> 00:17:17,712 - Is it my fault, Shay? - Lloyd... 258 00:17:21,152 --> 00:17:22,873 You're unbelievable. 259 00:17:27,874 --> 00:17:29,794 What do we do about the vax? 260 00:17:33,515 --> 00:17:35,215 I wish I knew. 261 00:17:35,315 --> 00:17:40,736 [tense music] 262 00:17:40,836 --> 00:17:43,237 [crowd chattering] 263 00:17:53,839 --> 00:17:55,459 Malo el lelei. 264 00:17:55,559 --> 00:17:57,219 What's going on? 265 00:17:57,319 --> 00:17:59,500 It's the last day of the trial. 266 00:17:59,600 --> 00:18:01,260 We've decided to volunteer. 267 00:18:01,360 --> 00:18:05,381 I know you have concerns but I talked to some other families last night. 268 00:18:05,481 --> 00:18:07,821 They all have more points than us. 269 00:18:07,921 --> 00:18:11,102 We have no insurance - another point gone. 270 00:18:11,202 --> 00:18:12,902 Talia has asthma - another gone. 271 00:18:13,002 --> 00:18:16,183 We need these three from the vaccine to get us over the line. 272 00:18:16,283 --> 00:18:18,243 [baby crying] 273 00:18:19,123 --> 00:18:21,084 There are only 250 doses left. 274 00:18:22,444 --> 00:18:23,904 And all these people. 275 00:18:24,004 --> 00:18:27,225 Chin up, Mum. Gotta be in it to win it. 276 00:18:27,325 --> 00:18:28,425 What do you mean? 277 00:18:28,525 --> 00:18:30,946 They're gonna put all our names down, 278 00:18:31,046 --> 00:18:33,726 mix them up and then pick out the winners. 279 00:18:34,686 --> 00:18:36,687 - Is Abel in there? - Yeah. 280 00:18:37,727 --> 00:18:39,407 I'll see you later. 281 00:18:42,128 --> 00:18:44,748 Excuse me. Sorry. Excuse me. Just that I need to get through. 282 00:18:44,848 --> 00:18:46,665 - [Abel] Keep clear so that deliveries can come through. 283 00:18:46,689 --> 00:18:49,269 - Glad you could join us. - You turned this into a lottery? 284 00:18:49,369 --> 00:18:51,049 It's crowd control - I had to do something. 285 00:18:51,090 --> 00:18:52,390 Look, you have to shut it down! 286 00:18:52,490 --> 00:18:54,306 The vaccine definitely contains Lloyd's development, 287 00:18:54,330 --> 00:18:56,411 which means it carries the same sterility risks. 288 00:18:56,891 --> 00:18:58,431 You know it's theirs for sure? 289 00:18:58,531 --> 00:19:00,331 - Yes. - How? 290 00:19:01,211 --> 00:19:04,912 Look, if you want me to push back more, I need something to do it with. 291 00:19:05,012 --> 00:19:06,492 They were able to test... 292 00:19:07,653 --> 00:19:10,513 the vaccine and it's an absolute match. 293 00:19:10,613 --> 00:19:12,414 And where did they get this sample from? 294 00:19:13,734 --> 00:19:16,254 I borrowed a sharps container. 295 00:19:17,695 --> 00:19:19,315 Whoa, whoa, whoa! 296 00:19:19,415 --> 00:19:20,555 Hey! 297 00:19:20,655 --> 00:19:22,075 Everyone take a breath! 298 00:19:22,175 --> 00:19:24,136 [echoed swirling] 299 00:19:26,536 --> 00:19:28,617 [silence] 300 00:19:33,698 --> 00:19:35,038 Eadie? 301 00:19:35,138 --> 00:19:36,758 Eadie, Eadie... 302 00:19:36,858 --> 00:19:39,239 Hey, hey, hey, hey, are you OK? 303 00:19:39,339 --> 00:19:41,319 Yeah, yeah, I'm OK. [clears throat] 304 00:19:41,419 --> 00:19:43,579 Come and sit down. 305 00:20:03,103 --> 00:20:07,564 I get the sense it's not a straight out, exciting development... the baby. 306 00:20:07,664 --> 00:20:09,124 Babies. 307 00:20:09,224 --> 00:20:11,505 It's complicated. 308 00:20:14,745 --> 00:20:18,266 Lloyd and I disagreed on how much risk was too much. 309 00:20:22,667 --> 00:20:24,927 I went ahead behind his back. 310 00:20:25,027 --> 00:20:26,508 Why? 311 00:20:29,228 --> 00:20:31,429 Because he would have talked me out of it. 312 00:20:32,789 --> 00:20:36,669 So, if you asked, you would have got an answer you didn't want? 313 00:20:38,150 --> 00:20:40,030 And then what would have happened? 314 00:20:42,071 --> 00:20:44,531 Then you would have had to ask another question. 315 00:20:44,631 --> 00:20:48,192 Which is more important - husband or baby? 316 00:20:53,433 --> 00:20:55,073 -[Lloyd] Knock, knock. 317 00:21:00,074 --> 00:21:01,474 I'll leave you to it. 318 00:21:03,435 --> 00:21:04,435 Hey. 319 00:21:05,835 --> 00:21:06,855 You OK? 320 00:21:06,955 --> 00:21:10,136 Yeah. It's just low blood pressure. 321 00:21:10,236 --> 00:21:11,716 Really? 322 00:21:13,877 --> 00:21:17,377 'Cause it looks like you might have walked your lowered immune system 323 00:21:17,477 --> 00:21:18,917 right into germ central here. 324 00:21:20,278 --> 00:21:22,018 It's no different from the hospital. 325 00:21:22,118 --> 00:21:23,938 -I know. 326 00:21:24,038 --> 00:21:26,979 And that's probably somewhere you wouldn't want to hang out in too much 327 00:21:27,079 --> 00:21:28,999 if you were trying to stay healthy either. 328 00:21:31,080 --> 00:21:34,080 [phone rings] 329 00:21:39,161 --> 00:21:41,602 It's um... It's Ivy. 330 00:21:44,122 --> 00:21:45,583 It's OK. 331 00:21:45,683 --> 00:21:47,683 I should duck to the bathroom. 332 00:21:52,684 --> 00:21:54,844 Hey, poppet. What's up? 333 00:21:58,165 --> 00:21:59,685 Uh, hey. 334 00:22:00,685 --> 00:22:02,286 I didn't know you were here. 335 00:22:09,487 --> 00:22:13,268 Things haven't exactly turned out according to plan, have they? 336 00:22:13,368 --> 00:22:14,808 What are you talking about? 337 00:22:15,808 --> 00:22:17,909 You're pregnant with twins. 338 00:22:18,009 --> 00:22:21,969 A few speed bumps in the old marital department and you'll sort that out. 339 00:22:24,170 --> 00:22:26,270 We have to tell him you helped me. 340 00:22:26,370 --> 00:22:27,370 No. 341 00:22:28,771 --> 00:22:32,031 No, we definitely do not. 342 00:22:32,131 --> 00:22:35,632 We do. It's just a question of whether you tell him or I tell him. 343 00:22:35,732 --> 00:22:38,793 Just I wanted... I wanted to give you the option. 344 00:22:38,893 --> 00:22:41,073 I just think it'll be better for you if you do... 345 00:22:41,173 --> 00:22:42,793 That's magnanimous of you, Eadie. 346 00:22:42,893 --> 00:22:45,013 There's no way through this until he knows everything. 347 00:22:45,094 --> 00:22:46,634 Really? Really? 348 00:22:46,734 --> 00:22:52,315 Because when you pitched it at me, I'm sure you said he would never know. 349 00:22:52,415 --> 00:22:53,755 Yeah, I did... 350 00:22:53,855 --> 00:22:55,356 You know what your problem is, Eadie. 351 00:22:55,456 --> 00:22:58,156 You want what you want without the consequences. 352 00:22:58,256 --> 00:22:59,717 But that's not how the world works. 353 00:22:59,817 --> 00:23:01,317 There are costs. 354 00:23:01,417 --> 00:23:03,597 I'm not gonna pay for this one. 355 00:23:03,697 --> 00:23:05,674 - [announcer] All applicants for the Uconica trial, 356 00:23:05,698 --> 00:23:08,858 if your name is called, please present to Uconica staff. 357 00:23:10,779 --> 00:23:12,779 -[man] Johnson, A. and L. 358 00:23:14,419 --> 00:23:15,900 Davis, T. 359 00:23:17,060 --> 00:23:19,940 Wilson, J. and H. 360 00:23:20,821 --> 00:23:23,861 Thomas, G. and B. 361 00:23:24,901 --> 00:23:27,042 White, S. 362 00:23:27,142 --> 00:23:28,262 -[woman] Next please. 363 00:23:29,302 --> 00:23:34,023 -[man] Latu, R. L. T. and S. 364 00:23:34,623 --> 00:23:37,324 Wang, L. And S. 365 00:23:37,424 --> 00:23:38,844 -[Leroy] Mum? 366 00:23:38,944 --> 00:23:40,644 -[man] Martin, E. 367 00:23:40,744 --> 00:23:42,065 [crowd chatter] 368 00:23:43,465 --> 00:23:45,385 -[man] Nguyen, V. 369 00:23:46,505 --> 00:23:48,546 I just don't understand how this happened. 370 00:23:50,426 --> 00:23:52,087 -[Lloyd] My money's on Lindriquil. 371 00:23:52,187 --> 00:23:54,327 They wanted it. 372 00:23:54,427 --> 00:23:56,407 Maybe they didn't take no for an answer. 373 00:23:56,507 --> 00:23:59,008 -[man] Thomson, J. T. and F. 374 00:23:59,108 --> 00:24:00,108 -[woman] Next please. 375 00:24:00,188 --> 00:24:02,929 [crowd chatter] 376 00:24:03,029 --> 00:24:04,629 -[man] Just hold still. 377 00:24:06,989 --> 00:24:11,990 [solemn music] 378 00:24:24,113 --> 00:24:25,533 [drone buzzing] 379 00:24:25,633 --> 00:24:27,993 - [Shay] Lloyd, we can be doing better things with our time. 380 00:24:28,073 --> 00:24:31,514 We go back to the lab, we put a bug team together, we replenish our stocks. 381 00:24:32,514 --> 00:24:34,735 This'll just take a minute. [shouts] Karima! 382 00:24:34,835 --> 00:24:37,775 You must be feeling like a proud new mum. 383 00:24:37,875 --> 00:24:40,576 Lloyd, forgive me, that's not quite tracking. 384 00:24:40,676 --> 00:24:42,136 You'll have to back it up a bit. 385 00:24:42,236 --> 00:24:44,696 You stole our IP and we just watched jabs roll out. 386 00:24:44,796 --> 00:24:46,477 -[Shay] Shay Levine. 387 00:24:47,757 --> 00:24:49,097 We never met. 388 00:24:49,197 --> 00:24:50,237 Karima. 389 00:24:51,198 --> 00:24:54,134 Shay, you might want to tell your partner, Lloyd, that it's a restricted trial, 390 00:24:54,158 --> 00:24:55,815 in case he wants to dial back the drama a little bit. 391 00:24:55,839 --> 00:24:58,255 Oh, you want to get picky about definitions? Let's call it what it is. 392 00:24:58,279 --> 00:25:01,420 It's an experiment. These people, they are guinea pigs. 393 00:25:01,520 --> 00:25:02,980 Ends and means, Lloyd. 394 00:25:03,080 --> 00:25:04,340 -Ends and means? 395 00:25:04,440 --> 00:25:07,621 There is no ethical distinction between ends and means. 396 00:25:07,721 --> 00:25:10,381 This is about rapid rollout safety protocols. 397 00:25:10,481 --> 00:25:12,302 This is about informed consent. 398 00:25:12,402 --> 00:25:16,462 People do not knowingly risk their health or their lives for the sake of science. 399 00:25:16,562 --> 00:25:19,263 But their health is not at risk. Their lives are not at risk. 400 00:25:19,363 --> 00:25:23,344 You two might be curing chagas one Vietnamese mattress at a time, 401 00:25:23,444 --> 00:25:25,744 but I'm running a bigger race with bigger risks. 402 00:25:25,844 --> 00:25:27,465 And I am good with that. 403 00:25:27,565 --> 00:25:32,866 How many people in your trial have residency permits, huh? 404 00:25:32,966 --> 00:25:36,186 Or do you only have volunteers that are desperate and displaced? 405 00:25:36,286 --> 00:25:37,747 What exactly do you want? 406 00:25:37,847 --> 00:25:38,943 I want you to stop the trial. 407 00:25:38,967 --> 00:25:40,147 That's not gonna happen. 408 00:25:40,247 --> 00:25:41,487 OK, then, publish your results. 409 00:25:41,567 --> 00:25:43,704 If you are so quick to pump these people full of your shit, 410 00:25:43,728 --> 00:25:46,028 then you publish the blood test results from the trial. 411 00:25:46,128 --> 00:25:48,689 You show us. Show us you've got nothing to hide. 412 00:25:50,409 --> 00:25:51,929 Good day, gentlemen. 413 00:26:03,931 --> 00:26:05,412 -[Shay] What now? 414 00:26:06,412 --> 00:26:09,392 I don't know. We've got to find out how she got it. 415 00:26:09,492 --> 00:26:10,633 [Shay scoffs] 416 00:26:10,733 --> 00:26:12,193 Have you got a better idea? 417 00:26:12,293 --> 00:26:16,314 Yes. We go back to the lab, we crack a vax without the side effects. 418 00:26:16,414 --> 00:26:18,910 It takes the legs out from underneath her. She's dead in the water. 419 00:26:18,934 --> 00:26:20,955 Alright, but tomorrow. I've got to go home. 420 00:26:21,055 --> 00:26:23,295 I've just got to stop thinking for ten minutes. 421 00:26:28,136 --> 00:26:30,076 [bottles clatter] 422 00:26:46,860 --> 00:26:49,880 [chatter] - [Ivy] Lucky last, Dad. 423 00:26:49,980 --> 00:26:51,300 -[Lloyd] Thanks, poppet. 424 00:26:52,781 --> 00:26:54,521 - [Ivy] Do you like this part? - [girl] Yep. 425 00:26:54,621 --> 00:26:55,621 -[Ivy] OK. 426 00:26:57,462 --> 00:26:59,638 - [Dom] Maybe you two should have had a bridal register. 427 00:26:59,662 --> 00:27:01,282 What was it we all chipped in for - 428 00:27:01,382 --> 00:27:04,883 some breeding llamas for a village in Bolivia? 429 00:27:04,983 --> 00:27:06,603 -[Lloyd] Yeah, big mistake that. 430 00:27:06,703 --> 00:27:10,484 We love your food, Ive. Thank you so much for putting it together. 431 00:27:10,584 --> 00:27:12,845 Yeah, I just thought we needed cold dishes with the heat. 432 00:27:12,945 --> 00:27:15,925 Yeah, yeah. You could always try turning on the air conditioning. 433 00:27:16,025 --> 00:27:19,846 - [Lloyd] We try to conserve energy until we actually need it, Dom. 434 00:27:19,946 --> 00:27:22,606 When's that then? When somebody drops dead from heat exhaustion? 435 00:27:22,706 --> 00:27:24,327 Is that what happened? 436 00:27:24,427 --> 00:27:26,267 - [Archie] Is there more, Ivy? - [Ivy] Sure is. 437 00:27:26,947 --> 00:27:28,287 Did you do what you promised? 438 00:27:28,387 --> 00:27:30,448 What? Of course. Um... 439 00:27:30,548 --> 00:27:32,268 Are you finished or did you want seconds? 440 00:27:34,509 --> 00:27:36,269 We never went sailing. 441 00:27:37,629 --> 00:27:39,770 - Dad bought a farm. - Shut up, Cosmo! 442 00:27:39,870 --> 00:27:41,570 - Dad's not well. - Cosmo... 443 00:27:41,670 --> 00:27:44,971 I promised I wouldn't tell Mum and you promised you'd go to the doctor. 444 00:27:45,071 --> 00:27:46,931 Why do you always lie about everything? 445 00:27:47,031 --> 00:27:49,551 - Dad wet himself in the car park. - Cosmo! 446 00:27:54,672 --> 00:28:00,954 [sombre music] 447 00:28:09,755 --> 00:28:12,656 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey, it's OK. 448 00:28:12,756 --> 00:28:15,276 It's OK, honey. It's OK. 449 00:28:16,276 --> 00:28:18,037 Why won't he see a doctor? 450 00:28:19,677 --> 00:28:21,618 I don't know, Cos. 451 00:28:21,718 --> 00:28:24,218 He's proud and stubborn. 452 00:28:24,318 --> 00:28:29,399 And maybe he would hate to admit that he's not perfect. 453 00:28:31,159 --> 00:28:34,200 Is that why he doesn't like me - 'cause I'm not? 454 00:28:35,200 --> 00:28:37,701 No. No, Cos, he loves you. 455 00:28:37,801 --> 00:28:40,641 He loves you so much. 456 00:28:43,762 --> 00:28:45,522 - [Ivy] Highest card loses. Pick up on three. 457 00:28:45,602 --> 00:28:47,262 - [Ivy] Ready? - This one? This one? 458 00:28:47,362 --> 00:28:48,463 One, two, three. 459 00:28:48,563 --> 00:28:49,903 -[Archie] Kaboomage! 460 00:28:50,003 --> 00:28:51,543 -[Lloyd] OK, what... How did we go? 461 00:28:51,643 --> 00:28:53,063 [all speak at once] 462 00:28:53,163 --> 00:28:54,824 -[Eadie] How long were you out for? 463 00:28:54,924 --> 00:28:56,364 -[Dom] A few seconds. 464 00:28:57,364 --> 00:28:59,125 How many times has it happened? 465 00:29:00,125 --> 00:29:01,145 Twice. 466 00:29:01,245 --> 00:29:03,845 Once at work and then today, earlier today. 467 00:29:05,326 --> 00:29:07,746 When it happened at work, did you lose bladder control then? 468 00:29:07,846 --> 00:29:09,066 Jesus Christ, no! 469 00:29:09,166 --> 00:29:11,287 Hey! I'm trying to help here. 470 00:29:13,287 --> 00:29:14,808 It's pretty common. 471 00:29:16,568 --> 00:29:20,709 Stress blackouts, anxiety issues in first responders. 472 00:29:20,809 --> 00:29:23,189 And last time I checked, you fly the odd helicopter 473 00:29:23,289 --> 00:29:25,070 and drive your family around in the car. 474 00:29:25,170 --> 00:29:27,650 How compatible is that with blacking out? 475 00:29:29,970 --> 00:29:31,391 Gonna ground me? 476 00:29:31,491 --> 00:29:33,511 If I have to, yeah. 477 00:29:33,611 --> 00:29:35,171 Yeah, well, it might not be so bad. 478 00:29:37,052 --> 00:29:38,912 Is that why you bought a farm? 479 00:29:39,012 --> 00:29:41,993 It's a piece of land on the river. It's not really a farm. 480 00:29:42,093 --> 00:29:44,233 It's just somewhere to get away if we need to. 481 00:29:44,333 --> 00:29:46,734 Get away from what? 482 00:29:50,894 --> 00:29:52,415 From what's coming. 483 00:29:56,615 --> 00:29:58,336 Things are going south, Ead. 484 00:30:01,056 --> 00:30:02,593 Faster than we thought it's gonna be... 485 00:30:02,617 --> 00:30:06,017 way, way worse than we can imagine. 486 00:30:08,338 --> 00:30:10,198 [background chatter] 487 00:30:10,298 --> 00:30:12,458 [sighs] Oh... 488 00:30:15,139 --> 00:30:17,119 So, there's my lovely wife 489 00:30:17,219 --> 00:30:21,000 having a go at me about how clean the kids teeth are 490 00:30:21,100 --> 00:30:23,161 and whether they need braces. 491 00:30:23,261 --> 00:30:26,061 So, if there's a pill for all of that, then I'm in. 492 00:30:30,942 --> 00:30:32,942 I'm gonna make you some appointments... 493 00:30:33,943 --> 00:30:35,503 and you better show up. 494 00:30:37,023 --> 00:30:40,724 OK, how is that statistically possible that I get this card every time? 495 00:30:40,824 --> 00:30:43,524 Are you little people, are you cheating? Is the joke on me? 496 00:30:43,624 --> 00:30:46,485 It has been from day dot. The card is doctored, Dad. 497 00:30:46,585 --> 00:30:48,125 [Lloyd groans] 498 00:30:48,225 --> 00:30:50,406 Alright, troops, we need to get this show on the road. 499 00:30:50,506 --> 00:30:52,322 - [girls] No! - [Francesca] I know. No, next time. 500 00:30:52,346 --> 00:30:53,766 Thank you, Lloyd. 501 00:30:53,866 --> 00:30:55,483 - Thank you, darling. - It's great to see you. 502 00:30:55,507 --> 00:30:57,407 - Yeah, you too. Thank you so much. - Take care. 503 00:30:57,507 --> 00:30:58,807 I'll come and see you out. 504 00:30:58,907 --> 00:31:01,084 - [Dom] Thanks for having us Lloyd, We should do it more often. 505 00:31:01,108 --> 00:31:03,088 - Was it you? - Was what me? 506 00:31:03,188 --> 00:31:04,488 The false feed to my phone 507 00:31:04,588 --> 00:31:06,925 so I wouldn't know what the hell was going on in my own marriage. 508 00:31:06,949 --> 00:31:09,765 I don't think you can lay not knowing what's going on in your own marriage 509 00:31:09,789 --> 00:31:11,930 at anyone else's feet but yours, really. 510 00:31:12,030 --> 00:31:13,370 But, no, it wasn't me. 511 00:31:13,470 --> 00:31:14,950 But you know who did. 512 00:31:27,793 --> 00:31:29,793 [sombre music] 513 00:32:00,439 --> 00:32:01,879 Sleep well, mate. 514 00:32:04,920 --> 00:32:06,420 I love you. 515 00:32:06,520 --> 00:32:12,961 [tender music] 516 00:32:43,967 --> 00:32:48,968 [city ambience] 517 00:32:52,809 --> 00:32:55,809 [distant siren] 518 00:33:04,811 --> 00:33:06,491 [keys jangle] 519 00:33:09,452 --> 00:33:11,132 [car beeps] 520 00:33:24,815 --> 00:33:26,335 [beeping] 521 00:33:28,616 --> 00:33:30,716 - Hi. - Hi. 522 00:33:30,816 --> 00:33:32,956 Hey, honey. Hey, bubba. 523 00:33:33,056 --> 00:33:34,397 Are you ready? 524 00:33:34,497 --> 00:33:35,897 Mm. 525 00:33:37,177 --> 00:33:42,118 [singing together in Tongan] He 'oiaue Ana Latu 526 00:33:42,218 --> 00:33:47,399 Ana tauele kiate 'au 527 00:33:47,499 --> 00:33:53,320 Si'e ma fononga he 'one'one 528 00:33:53,420 --> 00:33:58,981 He na'a ma topu va'e taha pe 529 00:34:00,462 --> 00:34:05,923 He 'oiaue Ana Latu 530 00:34:06,023 --> 00:34:10,704 Ana tauele kiate 'au... 531 00:34:11,624 --> 00:34:13,624 [crickets chirping] 532 00:34:18,385 --> 00:34:20,385 [footsteps] 533 00:34:22,026 --> 00:34:23,866 Well, let's do that again. 534 00:34:24,866 --> 00:34:26,347 Next century. 535 00:34:32,828 --> 00:34:34,308 Who doctored the app, Eadie? 536 00:34:37,509 --> 00:34:39,509 [dark, tense music] 537 00:34:43,630 --> 00:34:45,110 [chair grates] 538 00:34:50,951 --> 00:34:56,472 [solemn music] 539 00:35:19,237 --> 00:35:21,957 [water bottle sprays] 540 00:35:34,439 --> 00:35:36,440 [Lloyd exhales] 541 00:35:48,642 --> 00:35:51,143 Your cousins are entitled brats. 542 00:35:51,243 --> 00:35:52,963 You know that, right? 543 00:35:54,643 --> 00:35:56,444 A bunch of spoilt little arseholes. 544 00:35:58,164 --> 00:36:00,844 Do you think maybe you've had enough to drink? 545 00:36:03,245 --> 00:36:04,985 Actually, no, I don't think that. 546 00:36:05,085 --> 00:36:06,565 So... 547 00:36:07,566 --> 00:36:10,166 if you don't like it, you can toddle off to your Mum's 'cause... 548 00:36:12,047 --> 00:36:13,487 I'm so not in the mood for you. 549 00:36:14,527 --> 00:36:16,247 [squirts bottle] 550 00:36:21,488 --> 00:36:23,489 [solemn music] 551 00:36:32,330 --> 00:36:34,291 [solemn music] 552 00:36:40,252 --> 00:36:41,732 [beeping] 553 00:37:12,218 --> 00:37:14,818 - He's not gonna like this very much. - Good. 554 00:37:19,099 --> 00:37:20,580 -[Shay] Morning. 555 00:37:22,260 --> 00:37:23,700 [Lloyd sighs] 556 00:37:25,820 --> 00:37:27,821 Baby, I uh... 557 00:37:28,821 --> 00:37:30,877 Oh, shit. I said something... I said something to you. 558 00:37:30,901 --> 00:37:33,221 - I'm so sorry. I didn't mean to say... - [Ivy] Yeah, good. 559 00:37:34,662 --> 00:37:36,262 [Lloyd sighs] - [Llowd] Shit. 560 00:37:38,623 --> 00:37:40,103 Hey... 561 00:37:41,944 --> 00:37:43,444 We need a testee. 562 00:37:43,544 --> 00:37:44,604 You need what? 563 00:37:44,704 --> 00:37:46,680 We're never gonna get the official results of the blood test. 564 00:37:46,704 --> 00:37:49,105 Karima what's-her-face has made that abundantly clear. 565 00:37:50,105 --> 00:37:51,365 So we do our own. 566 00:37:51,465 --> 00:37:54,206 We get someone who's had the vax, we do our own tests. 567 00:37:54,306 --> 00:37:56,642 And if we can prove that it's dodgy - boom - it's off the table. 568 00:37:56,666 --> 00:37:58,087 The whole situation goes away. 569 00:37:58,187 --> 00:37:59,527 [Lloyd sighs] 570 00:37:59,627 --> 00:38:01,207 Hey. 571 00:38:01,307 --> 00:38:03,588 Hey, we need a testee. 572 00:38:10,629 --> 00:38:14,610 - [announcer] Urban residency permits will be announced soon. 573 00:38:14,710 --> 00:38:17,650 All residents, please gather your belongings 574 00:38:17,750 --> 00:38:20,071 and make your way to the dining area. 575 00:38:21,031 --> 00:38:23,511 Urban residency permits announced soon. 576 00:38:29,913 --> 00:38:31,293 Hey. 577 00:38:31,393 --> 00:38:33,073 Looks like you're nearly ready. 578 00:38:34,273 --> 00:38:38,334 Um... Rima, I have a favour to ask. 579 00:38:38,434 --> 00:38:40,295 We need a blood sample 580 00:38:40,395 --> 00:38:43,875 so we can test it for what we're worried about with the vax is true. 581 00:38:47,396 --> 00:38:48,532 -[Leroy] Mum hates needles, but... 582 00:38:48,556 --> 00:38:50,076 I don't mind. 583 00:38:54,237 --> 00:38:55,437 Are you OK with that? 584 00:38:57,158 --> 00:38:58,558 OK. 585 00:39:00,798 --> 00:39:02,139 OK... 586 00:39:02,239 --> 00:39:05,979 Right, so this, around your arm, it's gonna be a little bit tight. 587 00:39:06,079 --> 00:39:07,079 Mm. 588 00:39:07,160 --> 00:39:09,160 [tense music] 589 00:39:21,162 --> 00:39:24,043 [whispering, chatter] 590 00:39:34,085 --> 00:39:35,845 Welcome, everyone. 591 00:39:36,885 --> 00:39:38,426 I appreciate your patience. 592 00:39:38,526 --> 00:39:41,006 Those with residency permits are... 593 00:39:42,366 --> 00:39:44,307 Anna and Joel Carson, 594 00:39:44,407 --> 00:39:46,507 Tobias Henny, 595 00:39:46,607 --> 00:39:48,167 Sasha Harrison. 596 00:39:49,408 --> 00:39:51,788 Edwina and Seth Dawson, 597 00:39:51,888 --> 00:39:54,309 Conrad Best, 598 00:39:54,409 --> 00:39:56,509 Alice Malone, 599 00:39:56,609 --> 00:39:59,130 Kirstie and Rodney Owen. 600 00:40:00,970 --> 00:40:02,410 Ned Park. 601 00:40:03,250 --> 00:40:04,811 That's it, I'm afraid. 602 00:40:06,611 --> 00:40:07,671 What? 603 00:40:07,771 --> 00:40:11,332 That's only 12. There's meant to be 50. 604 00:40:12,972 --> 00:40:19,573 [dark, tense music] 605 00:40:35,736 --> 00:40:39,817 [keyboard tapping] 606 00:40:46,298 --> 00:40:47,539 What? 607 00:40:48,539 --> 00:40:49,779 Nothin'. 608 00:40:51,739 --> 00:40:54,419 It's just that you've never met Karima. That's what you said, right? 609 00:40:55,340 --> 00:40:57,841 Yeah, as in no, I haven't met her... 610 00:40:57,941 --> 00:40:59,881 Sorry, I can't... I can't hear you. 611 00:40:59,981 --> 00:41:01,461 I haven't met her before. 612 00:41:09,303 --> 00:41:10,763 What? 613 00:41:10,863 --> 00:41:13,823 I just wanted to see what it looked like when you lied straight to my face. 614 00:41:15,824 --> 00:41:18,144 What did she say? She said um... 615 00:41:19,385 --> 00:41:24,426 She said that "We're gonna cure chagas one Vietnamese mattress at a time." 616 00:41:27,106 --> 00:41:29,887 She knew about our trip to the council flats. 617 00:41:29,987 --> 00:41:32,147 No-one else on earth could have told her. 618 00:41:36,268 --> 00:41:37,988 You sold us out to Lindriquil. 619 00:41:43,309 --> 00:41:44,790 There's a lot to explain. 620 00:41:50,871 --> 00:41:55,151 I helped Eadie set up a false pregnancy feed on your phone. 621 00:41:57,712 --> 00:42:00,052 There's a bit of connective tissue between the two. 622 00:42:00,152 --> 00:42:02,073 We should probably go somewhere comfy. 623 00:42:05,713 --> 00:42:07,194 Have a beer. 624 00:42:08,314 --> 00:42:10,914 You can hit me if you want. 625 00:42:24,237 --> 00:42:26,197 [sombre music] 626 00:42:35,319 --> 00:42:37,319 Lloyd... 627 00:42:40,960 --> 00:42:42,040 -[Eadie] Here, drink that. 628 00:42:53,122 --> 00:42:54,823 Hey, what's happening? 629 00:42:54,923 --> 00:42:58,463 It's Border Authority. They sent them here to handle the deportations. 630 00:42:58,563 --> 00:43:00,243 They're not just gonna take them right now! 631 00:43:00,324 --> 00:43:01,664 It's done, Eadie. 632 00:43:01,764 --> 00:43:03,204 It can't be! 633 00:43:14,126 --> 00:43:15,607 Come with me. 634 00:43:19,007 --> 00:43:22,868 Sorry, guys, hey, we're just running a bit behind today. 635 00:43:22,968 --> 00:43:27,109 Dr. Boulay's new and she's not used to how fast things work around here. 636 00:43:27,209 --> 00:43:30,229 She still needs to do the medical discharge on the Latus. 637 00:43:30,329 --> 00:43:31,950 I'll get her to do that now 638 00:43:32,050 --> 00:43:34,590 and we'll do the transfer paperwork at the same time 639 00:43:34,690 --> 00:43:36,391 so we don't hold you up, OK? 640 00:43:36,491 --> 00:43:37,531 -[officer] Yep. 641 00:43:38,691 --> 00:43:41,732 It's not gonna happen by magic, Doctor. Go get 'em. 642 00:43:43,092 --> 00:43:44,572 Right, come with me. 643 00:43:45,972 --> 00:43:47,693 Sorry, wrong folder. 644 00:43:48,693 --> 00:43:50,333 Uh... Eadie... 645 00:44:01,535 --> 00:44:03,096 -[Abel] OK, follow me, guys. 646 00:44:04,656 --> 00:44:07,276 Rima... come with me. Follow me. 647 00:44:07,376 --> 00:44:08,837 - Why? - Just come with me. 648 00:44:08,937 --> 00:44:10,757 Come on, let's go. Now. Now. 649 00:44:10,857 --> 00:44:12,818 [tense music] 650 00:44:19,979 --> 00:44:21,279 Go, go, go, go, go, go, go. 651 00:44:21,379 --> 00:44:22,419 [car beeps] 652 00:44:23,580 --> 00:44:25,020 Just um... 653 00:44:31,341 --> 00:44:33,601 OK. OK, great. 654 00:44:33,701 --> 00:44:35,682 - [baby coos] - Shh, shh, shh. 655 00:44:35,782 --> 00:44:37,202 Take the baby. 656 00:44:37,302 --> 00:44:39,183 Get down. Sit down on the floor. 657 00:44:41,063 --> 00:44:42,503 Watch your hands. 658 00:44:51,225 --> 00:44:58,226 [tense music] 659 00:45:03,987 --> 00:45:05,427 [beeping] 660 00:45:20,230 --> 00:45:24,831 [dark atmospheric music]