1
00:00:00,001 --> 00:00:04,017
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:04,042 --> 00:00:08,162
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:08,187 --> 00:00:09,708
[ بیست و چهارم فوریه، سال 2017 ]
4
00:00:09,740 --> 00:00:12,029
[ دادگاهِ بخش دورهم ]
5
00:00:12,054 --> 00:00:15,942
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
6
00:00:15,967 --> 00:00:21,319
«مترجمین: سینا اعظمیان و فاطیما موسوی»
Sina_z & Fatima
7
00:00:21,700 --> 00:00:22,951
مایکل
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,028
ژان
9
00:00:29,929 --> 00:00:32,155
خوشحالم دوباره میبینمت
10
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
حالت چطوره؟ -
خوبم -
11
00:00:34,744 --> 00:00:36,245
یکم عجیبه دوباره اینجا برگشتم
12
00:00:37,330 --> 00:00:38,539
البته این دفعه برای دلیل خوبیه
13
00:00:39,373 --> 00:00:40,500
آره
14
00:00:40,583 --> 00:00:41,959
میرم مراحل تشکیل پرونده رو تموم کنم
15
00:00:42,043 --> 00:00:43,461
تو دادگاه میبینمت
16
00:01:04,067 --> 00:01:06,442
دیگه وقتش بود
17
00:01:06,526 --> 00:01:07,692
سونیا چطوره؟
18
00:01:07,786 --> 00:01:09,487
خوبه
19
00:01:09,570 --> 00:01:12,490
بچهها خوبن، همه خوبن
20
00:01:12,573 --> 00:01:14,408
تو چطور؟ برُ بچهها چطورن؟ -
خانواده خوبن -
21
00:01:15,535 --> 00:01:17,954
خب، آماده ای؟
22
00:01:18,037 --> 00:01:19,705
اولین روز بقیهی عمرت
23
00:01:19,789 --> 00:01:21,191
الان دیگه راه برگشتی نیست
24
00:01:21,441 --> 00:01:23,167
خدا رو شکر که نیست
25
00:01:23,737 --> 00:01:26,824
هرچی زودتر تمومش کنیم
زودتر به پاریس میرسی
26
00:01:29,535 --> 00:01:32,301
وقت کافی داریم یه دور
سوالها رو مرور کنیم
27
00:01:32,385 --> 00:01:33,719
قبل از این که قاضی رو ببینیم
28
00:01:35,207 --> 00:01:37,238
[ اتاق کنفرانس ]
29
00:01:53,573 --> 00:01:54,640
این مال توئه
30
00:01:59,287 --> 00:02:02,415
دوست دارم یه بار دیگه اینو تمرین کنیم
31
00:02:04,362 --> 00:02:06,210
امروز، 24 فوریه، 2017
32
00:02:06,286 --> 00:02:10,832
تو مایکل پیترسون دادخواست آلفورد به دادگاه میدهد [خواست آلفورد: در این دادخواست متهم به بیگناهی خود اذعان میکند
درعین حال قبول میکند شواهد کافی وجود داره
[تا قاضی متهم را مجرم بداند
33
00:02:10,923 --> 00:02:13,175
برای این دادخواست در طول چند سال گذشته
34
00:02:13,259 --> 00:02:16,137
به دقت با ایالت کارولینای شمالی مذاکره شده
35
00:02:16,220 --> 00:02:18,196
با جمله بعدی شروع میکنیم
36
00:02:19,473 --> 00:02:22,143
" مایکل پیترسون بی گناهه"
37
00:03:49,113 --> 00:03:51,331
[ راهپله ]
38
00:03:58,455 --> 00:03:59,947
[ بهار سال 2006 ]
39
00:04:00,017 --> 00:04:01,744
[ یازده سال قبل ]
40
00:04:01,826 --> 00:04:03,244
جایی واسهی اجاره پیدا کردی ؟
41
00:04:05,079 --> 00:04:06,247
بازم میگردم
42
00:04:06,330 --> 00:04:08,332
خب، میدونی که چقدر منظره دوست دارم
43
00:04:09,357 --> 00:04:10,626
شانس بیاریم منظرهـش
44
00:04:10,710 --> 00:04:12,795
یه دیوار آجری نباشه
45
00:04:12,878 --> 00:04:14,463
خب، چیزای بهتری برای نگاه کردن دارم
46
00:05:10,061 --> 00:05:11,896
سلام، خانوم سوفی
47
00:05:11,979 --> 00:05:14,732
آقای پالردـم دوباره زنگ زدم
48
00:05:14,815 --> 00:05:16,734
همینطور که قبلا گفتم
49
00:05:16,817 --> 00:05:18,486
میخوام یه چیزی رو بهتون بگم
50
00:05:18,569 --> 00:05:20,905
فکر کنم خیلی ازش خوشتون بیاد
51
00:05:20,988 --> 00:05:22,923
لطفا بهم زنگ بزنین
52
00:05:35,419 --> 00:05:36,378
لعنتی
53
00:06:23,884 --> 00:06:25,553
همینه
54
00:06:30,511 --> 00:06:32,476
ممنون که دوباره باهام ارتباط برقرار کردین، خانوم سوفی
55
00:06:35,394 --> 00:06:36,981
کجاییم، آقای پالرد؟
56
00:06:37,064 --> 00:06:38,238
بهم بگو لری
[ پاییز 2006 ]
57
00:06:38,402 --> 00:06:39,817
باشه
58
00:06:39,900 --> 00:06:41,986
خب، کجا داریم میریم لری؟
59
00:06:44,332 --> 00:06:45,781
گوش بده
60
00:06:45,872 --> 00:06:46,879
به چی؟
61
00:06:46,949 --> 00:06:49,243
به طبیعت
62
00:06:50,411 --> 00:06:51,996
مثل هرج و مرج میمونه، مگه نه؟
63
00:06:53,097 --> 00:06:55,391
یه جهان دیگه با قانونهای خودش
64
00:06:55,416 --> 00:06:57,626
داخل جهان ما فعالیت میکنه
65
00:06:57,710 --> 00:07:01,046
و بعضی وقتا این جهانها به طریقی
مُقارِن میشن که حس میشه اشتباهه
66
00:07:01,922 --> 00:07:05,843
ولی آشفتگی، بی نظمی
67
00:07:05,926 --> 00:07:08,429
طبیعین
ترسناکن، ولی طبیعین
68
00:07:09,474 --> 00:07:11,849
هی! بیا اینجا پسر
69
00:07:11,932 --> 00:07:13,267
آقای پالرد
70
00:07:13,350 --> 00:07:14,904
اوه، لری
71
00:07:15,052 --> 00:07:17,271
گفتی میخوای درمورد مایکل حرف بزنی
72
00:07:17,354 --> 00:07:18,522
اوه، درسته
73
00:07:18,606 --> 00:07:20,263
میدونی، جغدای راهراه خیلی از این منطقه خوشـشون میاد
74
00:07:21,442 --> 00:07:23,360
ما یکی از این دوستای پَردار داشتیم
75
00:07:23,444 --> 00:07:27,031
که بین خونهی من و پیترسونها رفت و آمد داشت
76
00:07:27,114 --> 00:07:29,283
سگا تا صداش رو میشنیدن رد میدادن
77
00:07:29,366 --> 00:07:30,659
حسابی واق واق میکردن
78
00:07:30,743 --> 00:07:33,621
فلینت نه ها. اون به خوب آموزش دیده بود
79
00:07:33,704 --> 00:07:36,498
کار اون بول داگهایِ روانی بود
80
00:07:36,582 --> 00:07:37,750
خدا بیامرزتشون
81
00:07:40,794 --> 00:07:41,712
لری
82
00:07:42,265 --> 00:07:45,382
متاسفم، ولی یه کلمه از حرفات رو نمیفهمم
83
00:07:46,382 --> 00:07:50,846
من یه دلیلی دارم
راستش خیلی دلیل دارم
84
00:07:50,930 --> 00:07:53,390
که یه جغد مقصر
85
00:07:53,474 --> 00:07:54,767
مرگ کثلینـه
86
00:07:56,810 --> 00:07:57,853
درسته
87
00:08:01,079 --> 00:08:04,485
خب... بهم یه فرصت بده تا نشونت بدم
88
00:08:07,782 --> 00:08:09,063
نمیدونی به کجا ختم میشه
89
00:08:12,159 --> 00:08:12,451
اوه
90
00:08:14,761 --> 00:08:16,372
...این
91
00:08:16,455 --> 00:08:17,665
خونهی پیترسونـه
92
00:08:35,629 --> 00:08:36,892
بچههام میدونن
93
00:08:37,851 --> 00:08:39,478
بلافاصله اومدم اینجا
94
00:08:39,562 --> 00:08:41,726
اگه بخوای بهشون زنگ میزنم
95
00:08:42,273 --> 00:08:44,608
خب الان چیکار کنیم؟
96
00:08:44,692 --> 00:08:46,443
حرکت بعدی چیه؟
واسه سومین بار درخواست تجدید نظر میکنیم؟
97
00:08:46,527 --> 00:08:49,905
فقط بهم بگو، چیکار باید بکنیم؟
98
00:08:49,989 --> 00:08:51,365
کار دیگه ای نمیشه کرد، مایک
99
00:08:51,448 --> 00:08:52,533
دومین درخواست تجدید نظرمون رو از دست دادیم
100
00:08:54,318 --> 00:08:55,695
دیگه نمیشه درخواست داد
101
00:08:57,492 --> 00:08:59,290
میدونم امیدوار بودیم
102
00:08:59,373 --> 00:09:00,457
با توجه به پخش مستند
103
00:09:00,541 --> 00:09:05,546
،و تغییر رفتار کشور
104
00:09:05,629 --> 00:09:07,000
،افکار عمومی
105
00:09:07,025 --> 00:09:09,466
ممکنه برای بردن دادگاه مجدد کافی باشه
106
00:09:09,550 --> 00:09:13,330
ولی الان اینطوری نمیشه
107
00:09:13,908 --> 00:09:15,097
...مایک
108
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
فعلا، همه چی تموم شده
109
00:09:17,433 --> 00:09:20,102
پس داری میگی من برای
110
00:09:22,521 --> 00:09:24,106
بقیه عمرم باید تو زندان بمونم؟
111
00:09:27,033 --> 00:09:28,944
همینطوری میخوای بذاری این برای من
112
00:09:29,028 --> 00:09:30,408
برای بچه اتفاق بیوفته؟
113
00:09:31,572 --> 00:09:33,198
اونا بدون من چیکار کنن؟
114
00:09:34,074 --> 00:09:35,159
ای خدا
115
00:09:40,894 --> 00:09:42,249
این کصشره
116
00:09:42,333 --> 00:09:43,500
باید یه راهی باشه
117
00:09:43,584 --> 00:09:47,004
منظورم اینه، یه دادخواستی چیزی ارائه کنیم
118
00:09:47,087 --> 00:09:48,137
هیچ دادخواستی نمیتونیم ارائه کنیم، مایکل
119
00:09:49,131 --> 00:09:51,300
کاری نمیشه کرد
120
00:09:54,094 --> 00:09:55,929
باید یکم از این جریانات دور بشم
121
00:09:57,389 --> 00:09:58,682
پیش خانوادهـم باشم -
چی؟ خانوادهـت -
122
00:09:58,766 --> 00:10:02,478
محض رضای خدا
بچههات دانشگاهن
123
00:10:02,561 --> 00:10:03,896
دارم دوباره ازدواج میکنم
124
00:10:07,316 --> 00:10:09,026
با سونیا فایفر
125
00:10:09,109 --> 00:10:09,902
همون روزنامه نگاره
126
00:10:09,985 --> 00:10:12,446
آره، میدونی در طول دادرسی
127
00:10:12,529 --> 00:10:14,823
باهم آشنا شدیم
128
00:10:14,907 --> 00:10:15,949
توی دادرسی من
129
00:10:16,935 --> 00:10:19,203
...مایک -
پس، وکیل من -
130
00:10:19,286 --> 00:10:22,081
داشته یه خبرنگارِ دادگاهِ 25 ساله رو میکرده
131
00:10:22,164 --> 00:10:24,375
اینطور نبوده -
و حالا من باید به زندان برم -
132
00:10:24,458 --> 00:10:27,378
تمرکزم صد درصد روی پرونده بود
133
00:10:27,461 --> 00:10:28,581
کیرم دهنت، دیو
134
00:10:30,506 --> 00:10:31,673
صبر کن
135
00:10:31,757 --> 00:10:33,217
هی، میخوام به سلولم برگردم
136
00:10:33,300 --> 00:10:35,135
خیلیخب صبرکن مایک، بیخیال
137
00:10:35,219 --> 00:10:37,096
همین الان! میخوام برگردم -
...نکن -
138
00:10:37,179 --> 00:10:38,389
!مایک
139
00:10:42,169 --> 00:10:45,479
ببین، بیا قشنگ خدافظی کنیم
140
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
لطفا
141
00:10:51,819 --> 00:10:52,986
خب، باشه
142
00:10:54,799 --> 00:10:56,365
قشنگ خدافظی کن
143
00:11:03,193 --> 00:11:04,957
خیلیخب، دیو، از بودن کنار خانوادهـت لذت ببر
144
00:11:14,177 --> 00:11:16,334
[ لس آنجلس، کالیفرنیا ]
145
00:11:16,385 --> 00:11:16,593
سلام، دیو
146
00:11:18,864 --> 00:11:21,071
خوبم، چه خبر؟
147
00:11:21,919 --> 00:11:24,726
گوش کن
148
00:11:24,810 --> 00:11:27,187
میدونم نتیجهای نیست
که هیچ کدومـمون میخواستیم
149
00:11:30,023 --> 00:11:34,069
خبر خیلی بدیه
و نمیشه منکرش شد
150
00:11:37,353 --> 00:11:38,790
[ سن فرانسیسکو، کالیفرنیا ]
151
00:11:38,866 --> 00:11:41,160
همهـمون باید بفهمیم چطوری
152
00:11:41,243 --> 00:11:43,306
توی یه واقعیت و زندگی جدید زندگی کنیم
153
00:11:45,164 --> 00:11:47,082
قرار نیست آسون باشه
154
00:11:48,792 --> 00:11:52,838
میخوام بدونی باعث افتخار بوده
155
00:11:52,921 --> 00:11:54,298
که برای پدرت بجنگم
156
00:11:57,801 --> 00:11:59,470
تا برای این خانواده بجنگم
157
00:11:59,659 --> 00:12:01,339
[ بالتیمور، مریلند ]
158
00:12:01,838 --> 00:12:05,309
و امیدوارم یه روز
159
00:12:05,392 --> 00:12:08,698
بتونی بهش به عنوان فرجام مصیبت نگاه کنی
160
00:12:09,008 --> 00:12:11,555
[ کابو سن لوکاس، مکزیک ]
161
00:12:11,687 --> 00:12:13,192
دیگه از بلاتکلیفی خارج شدیم
162
00:12:13,275 --> 00:12:15,361
میتونیم فراموش کنیم و گذریم
163
00:12:16,695 --> 00:12:19,364
حتی اگه اونجوری که امید داشتیم نباشه
164
00:12:20,343 --> 00:12:21,300
[ دورهم، کارولینای شمالی ]
165
00:12:21,325 --> 00:12:24,226
ما پروندههای دفاع رو به خانواده میدیم
166
00:12:24,499 --> 00:12:28,123
...پس فکر کنم این
167
00:12:29,416 --> 00:12:30,876
خدافظیه
168
00:12:53,565 --> 00:12:56,485
یک، دو
169
00:12:56,568 --> 00:12:58,820
...سه، چهار
170
00:12:58,845 --> 00:13:00,792
[ روز شکر گزاری 2001 ]
[ هفده روز تا مرگ کثلین ]
171
00:13:00,822 --> 00:13:03,408
سلام، مامان
172
00:13:03,992 --> 00:13:05,565
خوبی؟
173
00:13:06,995 --> 00:13:08,872
آره، عزیزم خوبم
174
00:13:10,159 --> 00:13:11,769
چشمات دوباره بازی در اوردن؟
175
00:13:12,292 --> 00:13:13,168
مال استرسه
176
00:13:13,252 --> 00:13:15,420
روز شکرگزاریِ امسال خیلی عجیبه
177
00:13:15,879 --> 00:13:17,130
بیا اینجا
178
00:13:27,891 --> 00:13:29,434
دلم میخواست مارتا و مارجی اینجا بودن
179
00:13:32,840 --> 00:13:34,591
منم همینطور
180
00:13:36,817 --> 00:13:39,653
بازم خبر بد دارم
181
00:13:41,489 --> 00:13:42,948
پسرا هم نمیان
182
00:13:44,491 --> 00:13:46,243
بس کن
183
00:13:46,326 --> 00:13:47,411
درسته
184
00:13:48,620 --> 00:13:49,998
یه سری تعهدات کاری که
باید انجام بدن یا همچین چیزی
185
00:13:50,123 --> 00:13:51,748
مطمئنم برای همین نیومدن
186
00:13:51,832 --> 00:13:52,958
آره
187
00:13:55,168 --> 00:13:56,962
مایکل نمیخواد پیش کندیسم بره
188
00:13:57,936 --> 00:13:59,256
تعجب میکنم که ما حتی داریم میریم
189
00:13:59,339 --> 00:14:01,008
چون مایکل همیشه به هرچی میخواد میرسه
190
00:14:07,848 --> 00:14:08,499
...کی
191
00:14:10,851 --> 00:14:13,478
واقعا برای آخر هفتهی با پدر و مادر متاسفم
192
00:14:15,522 --> 00:14:16,780
برای این که نمیام
193
00:14:18,287 --> 00:14:20,861
سعی میکنم بهتر عمل کنم تا اونجا باشم
194
00:14:20,944 --> 00:14:21,617
اشکالی نداره
195
00:14:22,738 --> 00:14:23,344
اشکالی نداره
196
00:14:24,740 --> 00:14:26,033
متاسفم -
ممنون -
197
00:14:56,480 --> 00:14:57,648
این لوکاسه
198
00:14:57,731 --> 00:14:58,815
سلام -
سلام -
199
00:14:58,899 --> 00:15:00,734
از دیدنت خوشحالم -
خیلی از دیدنت خوشحالم -
200
00:15:02,444 --> 00:15:03,987
بریم؟
201
00:15:04,071 --> 00:15:04,988
بیاین انجامش بدیم
202
00:15:23,757 --> 00:15:25,634
مشکل مالی نداری؟
203
00:15:25,717 --> 00:15:28,011
مشکل تمبر و چیزای دیگه نداری؟
...میتونم بیشتر بیارم
204
00:15:28,095 --> 00:15:30,055
مهم نیست چندتا میفرستی
205
00:15:34,961 --> 00:15:36,687
پدرت این مدت مینوشته
206
00:15:38,438 --> 00:15:40,023
چندتا داستان کوتاه
207
00:15:40,107 --> 00:15:41,692
بابا، این عالیه
208
00:15:41,775 --> 00:15:45,070
نه، دیگه نمینویسم
209
00:15:51,451 --> 00:15:52,786
مارگارت
210
00:15:53,881 --> 00:15:55,706
زندگی متاهلی چطوره؟
211
00:15:57,040 --> 00:15:59,668
اوه، فکر کنم هنوز
یه کادو بهت بدهکار باشیم
212
00:15:59,751 --> 00:16:01,795
ممنون، خوبیتون رو میرسونه
213
00:16:01,878 --> 00:16:03,547
خونهـمون خیلی کوچیکه، پس
214
00:16:03,630 --> 00:16:06,091
پس چیز زیادی نیاز نداریم
215
00:16:06,174 --> 00:16:07,342
از من هیچی نمیخوای؟
216
00:16:09,845 --> 00:16:11,722
اون داره ادب رو رعایت میکنه، مایکل
217
00:16:13,098 --> 00:16:14,850
دیروز با تاد حرف زدم
218
00:16:14,933 --> 00:16:17,060
میگه مشاور املاک کابو داره جواب میده
219
00:16:17,144 --> 00:16:18,895
یه تشکیلات خوبی دم ساحل داره
220
00:16:18,979 --> 00:16:23,108
و مارتا یه کار جدید توی کافه پیدا کرده
221
00:16:23,191 --> 00:16:26,820
و به مشاوره میره
222
00:16:26,903 --> 00:16:29,740
میگه میخواد دوباره یادگرفتن رقص رو شروع کنه
223
00:16:29,823 --> 00:16:31,116
که خب عالیه
224
00:16:31,190 --> 00:16:34,902
خب، سوفی توی دروهم چیکار میکنی؟
225
00:16:34,995 --> 00:16:37,330
با ژان دارم روی یه فیلم کار میکنم
226
00:16:37,414 --> 00:16:39,040
...و
227
00:16:40,956 --> 00:16:42,377
اومدم بابات رو ببینم
228
00:16:42,461 --> 00:16:45,130
یه مستند دیگه؟ -
نه، تخیلیه -
229
00:16:46,506 --> 00:16:49,384
دیگه از مستند خبری نیست
تامام
230
00:16:55,348 --> 00:16:57,934
و درضمن به تازگی لری رو دیدم
231
00:16:59,144 --> 00:17:01,104
لری پالرد؟
232
00:17:01,188 --> 00:17:02,439
چرا؟
233
00:17:02,522 --> 00:17:03,543
...خب، اون
234
00:17:04,983 --> 00:17:05,776
درمورد پرونده تحقیق میکنه
235
00:17:05,859 --> 00:17:08,866
یه تئوری جالبی داره
236
00:17:09,968 --> 00:17:11,573
باور داره یه جغد
237
00:17:12,532 --> 00:17:15,202
یه ربطی به اون شب داره
238
00:17:15,227 --> 00:17:16,411
جغد؟
239
00:17:20,999 --> 00:17:24,044
باشه -
لری کیه؟ -
240
00:17:24,127 --> 00:17:26,087
لری همسایه بغلیـمون بود -
باشه -
241
00:17:26,171 --> 00:17:27,672
یادته وقتی که اون آهوی مُرده
242
00:17:27,756 --> 00:17:28,882
توی ماشین کروکش داشت
243
00:17:28,965 --> 00:17:31,676
آخه کی ماشین کروک سوار میشه
244
00:17:31,760 --> 00:17:32,803
تا بره شکار کنه
245
00:17:32,886 --> 00:17:34,137
خیلی عجیب بود
246
00:17:44,523 --> 00:17:46,208
این باید تموم بشه
247
00:17:58,078 --> 00:17:59,496
بابا؟
248
00:18:00,247 --> 00:18:02,249
بابا
249
00:19:16,156 --> 00:19:20,538
خیلی ناراحتم مایک
تجدید نظر دومش رو از دست داد
250
00:19:21,494 --> 00:19:24,122
همسایهی خوبی بود
مرد خوبی بود
251
00:19:24,206 --> 00:19:28,251
باعث تاسفه یه مردِ بیگناه رو پشت میلهها ببینی
252
00:19:28,731 --> 00:19:29,920
باعث تاسفه
253
00:19:30,003 --> 00:19:33,757
ولی وکیل مدافع، دادستانی
254
00:19:33,840 --> 00:19:37,010
هیچ کدومشون حقایق رو درک نکردن
255
00:19:37,093 --> 00:19:39,888
و همین باعث میشه
چیزی که میخوام بگم رو قانع کننده، کنه
256
00:19:42,349 --> 00:19:47,020
این تئوری چیزی که قبلا
غیرقابل توضیح بود رو شرح میده
257
00:19:47,103 --> 00:19:48,980
خودم اولین نفریم که میگه این دیوونه کنندهـست
258
00:19:49,064 --> 00:19:51,247
ولی باعث نمیشه از دُرست بودنش کم بشه
259
00:19:53,735 --> 00:19:56,947
حملات تایید شدهی جغدها بوده
260
00:19:57,030 --> 00:19:58,990
تقریبا توی تموم پروندهها جغد
261
00:19:59,074 --> 00:20:00,241
از پشت حمله میکنه
و به سر حمله میکنه
262
00:20:02,631 --> 00:20:04,584
توی دسامبر وقتی کثلین مُرد
263
00:20:04,678 --> 00:20:06,381
جغدهای راهراه جفت گیری میکنن
264
00:20:06,456 --> 00:20:09,459
و مشخص شده که در این دوران
پرخاشگر و قلمروطلبـن
265
00:20:09,542 --> 00:20:11,544
همینطور که میتونی ببینی
266
00:20:11,628 --> 00:20:14,172
چنگالِ جغد راهراه
267
00:20:14,255 --> 00:20:16,716
با یه سری از زخمهای پیدا شده
روی بدن کثلین مطابقت داره
268
00:20:16,800 --> 00:20:19,803
عجب
269
00:20:19,886 --> 00:20:22,097
وقتی جغد حمله میکنه، چنگالها
270
00:20:22,180 --> 00:20:24,557
مثل تیغ جمجمهی کثلین رو شکافته
271
00:20:24,641 --> 00:20:26,476
اون میجنگه تا پرنده رو دور کنه
272
00:20:26,559 --> 00:20:27,773
مجادله با جغد
273
00:20:27,828 --> 00:20:30,355
زخمها و خراش های روی
274
00:20:30,438 --> 00:20:32,983
صورت، دماغ و دستهاش رو توجیه میکنه
275
00:20:33,066 --> 00:20:33,942
درضمن توضیح میده
276
00:20:34,025 --> 00:20:35,914
چرا شکستگی جمجمه نبوده
277
00:20:35,945 --> 00:20:38,780
و بهمون میگه چرا توی
گزارش پزشکی قانونی اومده
278
00:20:38,863 --> 00:20:40,156
که مو توی چنگش
279
00:20:40,240 --> 00:20:41,032
بین دستهای چپ و راست بوده
280
00:20:41,116 --> 00:20:43,660
میخواسته با جغد بجنگه
281
00:20:43,743 --> 00:20:45,144
چون چنگالش توی موهای کثلین پیچیده شده بود
282
00:20:45,183 --> 00:20:48,456
بلاخره وقتی پرنده ولش میکنه
283
00:20:48,540 --> 00:20:50,000
بدون آسیب پرواز میکنه میره
284
00:20:50,083 --> 00:20:53,378
ولی کثلین تلو تلو میخوره
و به در جلویی میرسه
285
00:20:53,461 --> 00:20:56,715
دو قطره خون روی زمین میریزه
286
00:20:56,798 --> 00:21:00,635
کثلین در رو میگیره
و لکهی خونُ به جای میذاره
287
00:21:00,719 --> 00:21:02,303
اون الان گیج و درموندهـست
288
00:21:02,387 --> 00:21:05,515
به سمت پلههای پشتی میره
و به سمت کمد ملافه و حولهها میره
289
00:21:05,598 --> 00:21:07,475
دنبال یه چیزی میگرده تا خونریزیُ
290
00:21:07,559 --> 00:21:09,519
که الان سرازیر شده رو متوقف کنه
291
00:21:09,602 --> 00:21:11,312
و کثلین پیترسون از راهپلهها میوفته
292
00:21:13,606 --> 00:21:15,692
...بیا
293
00:21:17,276 --> 00:21:18,486
اینو ببین
294
00:21:18,862 --> 00:21:20,697
از نزدیک تر ببین
295
00:21:21,644 --> 00:21:23,308
روز قبل این که بمیره
296
00:21:23,479 --> 00:21:24,951
اونا اینجا نبودن
297
00:21:25,035 --> 00:21:27,475
به خاطر همینه کثلین بیرون بود
298
00:21:28,705 --> 00:21:30,498
حتما باید شب قبلش بیرون گذاشته باشهـتش
299
00:21:36,171 --> 00:21:38,313
و به خاطر همینه که جغد تصمیم به حمله گرفته
300
00:21:41,181 --> 00:21:42,134
کار یه جغد بوده
301
00:21:43,179 --> 00:21:45,882
!یه جغد به کثلین حمله کرده
302
00:21:46,397 --> 00:21:48,679
برای همین بیرون خونهـش افتاده
303
00:21:49,030 --> 00:21:50,335
...صبرکن، سوفی
304
00:21:50,846 --> 00:21:51,471
آره
305
00:21:51,527 --> 00:21:55,533
میدونم، باید یه سری تحقیقات انجام بدیم
306
00:21:55,637 --> 00:21:58,965
و مدرک داشته باشیم و اینا، ولی دارم بهت میگم
307
00:21:59,090 --> 00:22:00,379
داستان تموم نشده
308
00:22:00,653 --> 00:22:01,279
...سوفی
309
00:22:02,457 --> 00:22:04,347
ما نباید اینقدر درگیر سوژه بشیم
310
00:22:05,011 --> 00:22:07,043
ولی این یه سوژه نیست
311
00:22:07,181 --> 00:22:08,142
مایکله
312
00:22:10,242 --> 00:22:12,172
باشه... بهم بگو چی نیاز داری
313
00:22:13,765 --> 00:22:16,749
...صورت جلسهها، تصاویر
314
00:22:16,836 --> 00:22:17,750
...مدارک
315
00:22:19,875 --> 00:22:21,664
کدوماش؟ -
همهـش -
316
00:22:23,013 --> 00:22:25,231
[ سنترویل، ویرجینیا ]
317
00:22:30,433 --> 00:22:32,102
خب خوبه که برای یه بارم که شده
318
00:22:32,185 --> 00:22:34,062
بتونم تو رو دعوت کنم و ازت پذیرایی کنم
319
00:22:34,145 --> 00:22:36,606
کاش کل بچهها اینجا بودن
320
00:22:37,306 --> 00:22:39,934
خب، مطمئن نیستم خونهـت
بتونه کل خانواده رو تو خودش جا بده
321
00:22:41,820 --> 00:22:43,279
یه کاریش میکنیم
322
00:22:44,974 --> 00:22:46,282
برو، برو -
یالا -
323
00:22:46,366 --> 00:22:47,450
یالا، برو
324
00:22:47,534 --> 00:22:48,326
برو -
لعنتی -
325
00:22:51,121 --> 00:22:53,456
مایکل اخیرا چیز خوبی نخوندی؟
326
00:22:53,540 --> 00:22:55,917
خب، از روی این بالشت 5 6 بار خوندم
327
00:22:57,043 --> 00:22:58,753
موفقیت خیلی بزرگیه، مارک
328
00:23:01,464 --> 00:23:02,966
اوه، اینا خیلی قشنگن
329
00:23:03,049 --> 00:23:04,884
چقدر طول میکشه آماده بشن؟
330
00:23:04,968 --> 00:23:06,667
چهل و پنج دقیقه تو دمای 350 درجه -
چهل و پنج؟ -
331
00:23:06,692 --> 00:23:08,809
لعنتی، توی فر جا ندارم
332
00:23:08,856 --> 00:23:11,015
خب، نه داری در واقع
333
00:23:11,099 --> 00:23:12,308
اگه سیبزمینیهای شیرین رو بعدا درست کنی
334
00:23:12,399 --> 00:23:14,275
برنامه دارم -
برنامه ها تغییر میکنن -
335
00:23:14,300 --> 00:23:17,143
...بیا، اگه من فقط -
لوری، به اون فر دست نزن -
336
00:23:17,182 --> 00:23:18,957
فقط میخوام بگم وقتی من میزبانم
337
00:23:18,982 --> 00:23:20,984
دوست دارم مهمونا رو راهنمایی کنم
338
00:23:21,067 --> 00:23:21,985
...که چی بیارن، تا ما
339
00:23:22,068 --> 00:23:24,154
آره، منم دوست دارم مهمونام رو کنترل نکنم
340
00:23:24,237 --> 00:23:25,363
و از قبل بهشون استرس ندم
341
00:23:25,446 --> 00:23:27,157
سلام؟ میشه یه لحظه بپرم وسط بحثتون
342
00:23:27,240 --> 00:23:29,117
لوری، ساکت -
بذار حرفمون رو بزنیم -
343
00:23:29,742 --> 00:23:32,203
شما دوتا چقدر عتیقهـین
344
00:23:33,413 --> 00:23:35,707
بکی رک و راست بهم اولتیماتم داد
[ دورهم، کارولینای شمالی ]
345
00:23:35,732 --> 00:23:37,135
مشروب خوردنت رو مهار کنی؟
346
00:23:37,401 --> 00:23:39,002
مهار کردن یعنی چه؟
347
00:23:39,085 --> 00:23:41,546
یعنی جلوش رو بگیری
به خاطر رانندگی تو مستیـه
348
00:23:41,629 --> 00:23:43,798
آره، مطمئنم از کوره در رفتن
توی 4 جولای کمک کرد
349
00:23:43,882 --> 00:23:45,466
ببند
350
00:23:45,550 --> 00:23:47,343
چرا بهش نمیگی یه مدت میخوای مشروب نخوری
351
00:23:48,645 --> 00:23:49,646
به نوشیدن ادامه بده
352
00:23:49,761 --> 00:23:50,929
میگی بهش دروغ بگم؟
353
00:23:51,159 --> 00:23:53,149
نه، دروغ نیست، تو فقط
354
00:23:54,142 --> 00:23:56,311
تموم حقیقت رو بهش نمیگی
355
00:23:56,394 --> 00:23:59,355
داری مهارش میکنی، درسته؟
مثل رسیدن به تابلوی توقف میمونه
356
00:24:03,197 --> 00:24:04,816
ولی میتونم این کار رو بکنم؟
357
00:24:06,371 --> 00:24:09,115
میتونم کنترلش کنم؟
358
00:24:09,199 --> 00:24:12,410
فقط مشروب خوردن نیست
همه چیز رو باید کنترل کنم
359
00:24:17,150 --> 00:24:19,944
از کجا بدونم شبیه بابا نمیشم؟
360
00:24:19,969 --> 00:24:21,554
هان؟
361
00:24:21,830 --> 00:24:24,047
اون به مامان خیانت کرد و ترکش کرد
362
00:24:24,130 --> 00:24:26,257
بازم برای پول اومد سراغش
363
00:24:27,133 --> 00:24:28,593
به بابا و کثلین نگاه کن
364
00:24:30,253 --> 00:24:33,056
درسته؟ شوهر خوبیه، وفاداره
365
00:24:33,806 --> 00:24:35,558
بسته به طرف مقابلت داره، کلی
366
00:24:35,642 --> 00:24:37,152
داری سر این قضایا خودت رو روانی میکنی
367
00:24:37,222 --> 00:24:39,270
اگه بخوای انجامش بدی
میتونی خودتو جمع و جور کنی
368
00:24:42,732 --> 00:24:43,566
معلومه که میتونی. باشه
369
00:24:43,650 --> 00:24:45,449
یه آهنگ بذار من در رو براشون باز میکنم
370
00:24:45,491 --> 00:24:47,285
باشه؟
371
00:24:47,400 --> 00:24:48,769
صبرکنین دارم میام
372
00:24:50,448 --> 00:24:53,117
روز شکرگزاری مبارک -
روز شکرگزاری مبارک -
373
00:24:53,723 --> 00:24:56,412
سلام، من ملودیم
374
00:24:56,496 --> 00:24:58,177
...شکرگزاری امسال رو ممنونم بابت
375
00:24:58,217 --> 00:24:59,592
[ سنفرانسیکو، کالیفرنیا ]
376
00:25:00,378 --> 00:25:02,630
استواریِ روحم
377
00:25:03,002 --> 00:25:04,629
ممنون -
ممنون، ملودی -
378
00:25:04,712 --> 00:25:07,131
خیلیخب، من جاشم
379
00:25:07,215 --> 00:25:09,926
دوست دارم قدردانیمُ
از طریق این آهنگ نشون بدم
380
00:25:28,861 --> 00:25:30,071
من یاسمینـم
381
00:25:30,947 --> 00:25:32,949
مارتا
382
00:25:34,033 --> 00:25:36,035
اینم شانـه
383
00:25:46,129 --> 00:25:47,839
بعدا چیکار میکنی؟
پایهای یه مهمونی واقعی بریم؟
384
00:25:53,845 --> 00:25:55,138
مهمونی واقعی چیه؟
385
00:25:58,222 --> 00:25:59,306
هرچی هست مثل این نیست
386
00:26:01,389 --> 00:26:02,704
پروردگارا، ما رو با این هدایایی
387
00:26:02,729 --> 00:26:05,148
که قراره به واسطهی بخششـت
388
00:26:05,231 --> 00:26:07,275
از عیسی بگیریم برکت بده
389
00:26:07,358 --> 00:26:09,110
آمین
390
00:26:09,193 --> 00:26:10,361
خیلی خوشحالیم که اینجایی
391
00:26:10,445 --> 00:26:12,155
آره
392
00:26:12,238 --> 00:26:13,823
و لیز رو میشناسم خیلی خوشحال میشه
393
00:26:13,906 --> 00:26:15,408
ما رو باهم ببینه
394
00:26:15,491 --> 00:26:16,743
مارتا باید سال دیگه بیاد
395
00:26:16,826 --> 00:26:17,910
آره
396
00:26:19,198 --> 00:26:21,909
آره اگه بابام هی روانی بازی در بیار میایم
397
00:26:26,098 --> 00:26:28,434
خب، همهـمون هر از گاهی
نیاز داریم از مایکل دور باشیم
398
00:26:30,340 --> 00:26:31,674
منظورت چیه؟
399
00:26:31,758 --> 00:26:32,717
...خب
400
00:26:33,682 --> 00:26:35,517
میدونی، مایکل همیشه
401
00:26:35,572 --> 00:26:37,972
همیشه ساز خودش رو میزنه
402
00:26:38,056 --> 00:26:40,516
...و با شما دخترا، اون خیلی
403
00:26:40,600 --> 00:26:42,769
هی، مارجی یه سوال مهم
404
00:26:42,852 --> 00:26:44,687
کدوم بخش از پرنده رو میخوای؟
405
00:27:12,673 --> 00:27:14,050
داری کم کم شُل میشی
406
00:27:15,757 --> 00:27:17,134
دوباره باید وزنه بزنی
407
00:27:20,604 --> 00:27:21,396
مایکل
408
00:27:23,351 --> 00:27:24,394
مایکل
409
00:27:26,729 --> 00:27:28,064
دارم با تو حرف میزنم
410
00:27:29,816 --> 00:27:30,775
یا خدا
411
00:27:30,858 --> 00:27:32,235
مایکل -
چه گوهی داری میخوری؟ -
412
00:27:32,318 --> 00:27:33,694
چه گوهی داری میخوری؟
413
00:27:33,778 --> 00:27:37,073
میزنم نسلت رو میگام
414
00:27:38,324 --> 00:27:39,617
میزنم نسلت رو میگام
415
00:27:40,910 --> 00:27:42,412
میزنم نسلت رو میگام
416
00:27:42,495 --> 00:27:45,039
!انفرادی
417
00:28:00,012 --> 00:28:03,683
حیاط پیترسون فضای باز زیادی داره
418
00:28:03,766 --> 00:28:06,310
به خاطر این جغدهای راهراه عاشق
419
00:28:06,394 --> 00:28:08,855
درختای اطراف خیابون 1810 سیدر هستن
420
00:28:08,938 --> 00:28:12,483
حیاط بهشون فرصت کافی برای شکار میده
421
00:28:12,567 --> 00:28:14,610
میتونی با درجهی منطقی از
422
00:28:14,694 --> 00:28:16,404
قطعیت پزشکی بگی
423
00:28:16,487 --> 00:28:18,614
که کثلین پیترسون
424
00:28:18,698 --> 00:28:21,826
با برخورد یه جسم تیز به سرش به قتل رسیده؟
425
00:28:21,909 --> 00:28:23,953
بله -
چیز عجیبی در رابطه با -
426
00:28:24,036 --> 00:28:25,830
موهایی که توی دست کثلین پیدا کردی بود؟
427
00:28:25,913 --> 00:28:27,081
وقتی موهاش رو ازمایش کردم
428
00:28:27,165 --> 00:28:28,833
یه سریش بریدگی داشت
429
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
مثل لبهی چاقو بود
430
00:28:30,418 --> 00:28:31,669
و درضمن زبر هم بودن
431
00:28:31,752 --> 00:28:33,421
پس به نظر میرسید شکسته شده بودن
432
00:28:33,504 --> 00:28:35,590
ترکیب این دو مشخصه بود
433
00:28:35,673 --> 00:28:37,884
که باعث میشه فکر کنیم
این یه حمله بوده نه از پله افتادن افتادن
434
00:28:44,056 --> 00:28:45,266
میدونستم
435
00:28:46,601 --> 00:28:47,894
خیلیم میدونستم
436
00:28:50,688 --> 00:28:53,524
صحنهی جرم پر از مدرکـه
437
00:28:53,608 --> 00:28:55,818
بعضیهاش رو میتونی ببینی
بعضیهاش رو نمیتونی
438
00:28:55,902 --> 00:28:57,987
این یه لیست از چیزای کوچیکه
439
00:28:58,070 --> 00:29:00,364
مثل برگ درخت کاج سوزنی
440
00:29:00,393 --> 00:29:01,010
[ پر ]
441
00:29:01,073 --> 00:29:02,992
...و
442
00:29:03,409 --> 00:29:05,077
لری
443
00:29:10,750 --> 00:29:13,211
از همین حالا؟
444
00:29:13,294 --> 00:29:16,464
،بین خودمون باشه
رسم خانوادهی زامپرینیه
445
00:29:16,547 --> 00:29:19,008
،شکرگزاری تموم شد
و حالا وقت جشن کریسمسه
446
00:29:19,033 --> 00:29:21,938
بیخیال، میذارین اول غذای
شکرگزاری بره پایین بعد برین سراغ کریسمس؟
447
00:29:21,963 --> 00:29:23,950
مامان
448
00:29:24,847 --> 00:29:25,886
خیلیخب
449
00:29:26,265 --> 00:29:28,554
بریم بخوابیم
450
00:29:28,579 --> 00:29:30,546
خوشحالم برگشتی خونه، بچه جون
451
00:29:32,052 --> 00:29:33,716
برای مادرت یه دنیا ارزش داره
452
00:29:34,901 --> 00:29:36,145
همینطور برای من
453
00:29:36,695 --> 00:29:37,856
البته
454
00:29:39,109 --> 00:29:41,624
...برای مارتا و مارگرتا
455
00:29:41,649 --> 00:29:43,507
بلیط هواپیما میگیری، درسته؟
456
00:29:44,283 --> 00:29:45,593
مریض که نیستم آزار بدم
457
00:29:45,618 --> 00:29:47,537
!کثلین
458
00:29:47,620 --> 00:29:49,209
داری چیکار میکنی؟
459
00:29:49,234 --> 00:29:52,630
بس کن. گفتم که اینا رو
توی ماشین ظرفشویی نذار
460
00:29:52,655 --> 00:29:54,606
خدایا! اینا که چینی نیستن
461
00:29:54,631 --> 00:29:57,551
.اینجا خونهی منه
اینا هم ظرفای مناند
462
00:29:57,576 --> 00:30:00,326
میدونی چیه؟
برات جدیدش رو میخرم
463
00:30:00,351 --> 00:30:02,991
چی؟ چت شده؟
464
00:30:03,016 --> 00:30:05,406
تموم روز گوشتلخ بودی
465
00:30:06,639 --> 00:30:08,795
،معلومه خیلی خستهای
466
00:30:08,820 --> 00:30:10,363
قیافهی داغونت زار میزنه
467
00:30:14,323 --> 00:30:16,659
خیلی ممنون
468
00:30:16,684 --> 00:30:18,019
میدونی چیه؟
469
00:30:18,317 --> 00:30:20,152
،من اضطراب دارم
470
00:30:20,236 --> 00:30:22,696
ولی بعضیامون کارای تخمیای داریم
471
00:30:28,648 --> 00:30:32,527
،فکر میکنی خیلی از من بهتری
472
00:30:32,552 --> 00:30:36,051
و از هر فرصتی برای گفتنش استفاده میکنی
473
00:30:37,714 --> 00:30:39,526
...هر کاری که میکنم
474
00:30:40,381 --> 00:30:42,424
...تموم تلاشهام
475
00:30:43,465 --> 00:30:46,183
به خوبی کارهای تو نیست
476
00:31:03,842 --> 00:31:05,233
کندیس
477
00:31:05,258 --> 00:31:07,998
بیخیال -
چی شده؟ -
478
00:31:08,023 --> 00:31:11,639
هیچی. ریدم
479
00:31:14,290 --> 00:31:16,352
ما داریم تموم تلاشمون رو میکنیم
480
00:31:22,256 --> 00:31:24,216
روز شکرگزاری مبارک
481
00:31:48,407 --> 00:31:49,450
کلی
482
00:31:51,243 --> 00:31:52,286
وایسا
483
00:31:53,704 --> 00:31:55,915
!کلی
484
00:32:12,903 --> 00:32:13,991
خوشحالی؟
485
00:32:14,016 --> 00:32:17,520
این بهترین شب زندگیمه
486
00:32:35,250 --> 00:32:38,295
خوابم نبرد
487
00:32:38,320 --> 00:32:41,687
چرا؟ تشک بدی بهت دادم؟
488
00:32:47,284 --> 00:32:49,307
اون اضطراب داره
489
00:32:55,834 --> 00:32:58,086
میدونم آرزو میکنی الان
خونهی خودت بودی
490
00:32:58,111 --> 00:32:59,545
حقیقت نداره
491
00:33:00,235 --> 00:33:02,053
اینجا همیشه دوست داشتنی بوده
492
00:33:03,472 --> 00:33:07,347
،میدونی، وقتایی که باهامون اینطور میشه
493
00:33:07,372 --> 00:33:11,606
نشون دهندهی اینه که
با خودشم همینطور تا میکنه
494
00:33:11,631 --> 00:33:14,965
کثلین حتی با خودشم خوب نیست
495
00:33:20,791 --> 00:33:23,259
ممنون، مایکل
496
00:33:24,831 --> 00:33:28,052
اون اینو پخته؟ -
آره -
497
00:33:28,077 --> 00:33:31,402
خدایا! هرزه عجب پای خوشمزهای میپزه
498
00:33:37,211 --> 00:33:40,047
640 وایسا سرپا
499
00:33:40,072 --> 00:33:41,282
چی؟
500
00:33:41,465 --> 00:33:43,418
باید بری تمیزکاری
501
00:33:57,244 --> 00:33:59,038
چی شده؟ -
نگران نباش، پسر -
502
00:33:59,063 --> 00:34:02,797
.وقتشه دینم رو ادا کنم
باید حرف بزنیم
503
00:34:03,709 --> 00:34:04,810
در مورد چی؟
504
00:34:04,835 --> 00:34:06,585
در مورد سر و سامون دادن به اوضاعت
505
00:34:06,610 --> 00:34:08,390
داری بگا میری
506
00:34:09,882 --> 00:34:12,176
ارتباطی به تو نداره
507
00:34:12,201 --> 00:34:13,601
،داری میفتی توی گودالی که
508
00:34:13,626 --> 00:34:15,878
برای تموم عمرت توش میمونی
509
00:34:27,068 --> 00:34:28,771
زندگی این نیست
510
00:34:29,181 --> 00:34:31,404
من میشناسمت، مایک
511
00:34:31,429 --> 00:34:33,616
آدم بدی نیستی
ولی یه کاری کردی
512
00:34:33,641 --> 00:34:35,448
کثلین افتاد -
...خیلی مهم نیست -
513
00:34:35,473 --> 00:34:37,559
چون بالاخره تو اینجایی
514
00:34:37,993 --> 00:34:40,746
یا برای این زندگی یه راهی پیدا میکنی
یا میمیری
515
00:34:40,771 --> 00:34:43,691
،ولی یه تصمیم بگیر
چون نمیتونی هر دوش رو انجام بدی
516
00:34:51,201 --> 00:34:53,078
میخوای بری؟
517
00:34:54,053 --> 00:34:55,982
برات یه راهی پیدا میکنم
518
00:34:56,996 --> 00:34:58,623
یه راه آسون
519
00:35:00,200 --> 00:35:02,417
راه بدون آسیب
520
00:35:04,950 --> 00:35:06,965
همینه، نه؟
521
00:35:07,814 --> 00:35:10,315
اینه، ری
522
00:35:12,528 --> 00:35:14,496
اینطور آشکار میشه
523
00:35:17,950 --> 00:35:19,535
به جهنم -
هی -
524
00:35:20,574 --> 00:35:21,699
میدونم
525
00:35:21,724 --> 00:35:24,771
همیشه اینطور نمیمونه
526
00:35:24,999 --> 00:35:27,092
چرا باهام مهربون شدی؟
527
00:35:27,668 --> 00:35:29,699
چی بهت مدیونم؟
528
00:35:31,301 --> 00:35:33,511
مدیون نیستی
529
00:35:43,358 --> 00:35:45,873
تمایل جنسیم رو کوییر میدونم
[خارج از جنسیت]
530
00:35:46,478 --> 00:35:48,731
من کوییرم
531
00:35:52,153 --> 00:35:56,825
و حفظ این راز خیلی سخت بوده
532
00:35:56,850 --> 00:35:59,091
...چند وقت پیش متوجه شده بودم
533
00:35:59,116 --> 00:36:01,178
چقدر تنهام
534
00:36:04,060 --> 00:36:06,062
...چقدر ترسیدهام
535
00:36:08,049 --> 00:36:09,471
...وقتی
536
00:36:13,380 --> 00:36:16,091
فهمیدم بابام هیچوقت
از زندان آزاد نمیشه
537
00:36:16,175 --> 00:36:19,345
خیلی وقته میخواستم بهت بگم
538
00:36:23,839 --> 00:36:26,842
ولی زمان مناسبی برای گفتن
...مشکلات من
539
00:36:26,867 --> 00:36:29,953
یا مشکلات بقیه نبود
540
00:36:31,306 --> 00:36:34,252
...بعد از فراز و نشیبها
541
00:36:35,010 --> 00:36:36,690
...و بازگشت به مصرف مواد
542
00:36:38,906 --> 00:36:40,390
18 روز شد
543
00:36:41,479 --> 00:36:44,115
...و تموم مدت
544
00:36:44,140 --> 00:36:45,781
،همین بود
545
00:36:45,806 --> 00:36:48,142
...نمیدونم
546
00:36:48,757 --> 00:36:51,260
...فکر نکنم هیچوقت
547
00:36:51,285 --> 00:36:54,396
بتونی من رو بشناسی
548
00:36:54,421 --> 00:36:57,225
بعد از مدتهاست که اومدم خونه
549
00:36:57,299 --> 00:36:59,095
اوضاعم خوبه
550
00:37:00,135 --> 00:37:01,330
خوبم
551
00:37:05,099 --> 00:37:06,141
...آره
552
00:37:10,729 --> 00:37:11,772
سخته
553
00:37:13,607 --> 00:37:16,747
به نظرم مایکل از شنیدن اینا استقبال کنه
554
00:37:20,072 --> 00:37:22,040
نظر تو چیه، مارتا؟
555
00:37:22,992 --> 00:37:25,077
ممنون گوش دادین
556
00:37:26,036 --> 00:37:28,429
ممنون باهامون حرف زدی، تاد
557
00:37:29,305 --> 00:37:31,141
الیاف فرش
558
00:37:31,166 --> 00:37:33,585
بعدی
559
00:37:38,196 --> 00:37:39,323
گرد و خاک
560
00:37:40,191 --> 00:37:41,859
بعدی
561
00:37:43,652 --> 00:37:45,347
پوست خشک
562
00:37:46,152 --> 00:37:47,722
لطفا، بعدی
563
00:37:53,360 --> 00:37:55,718
زاویه رو میبینید؟
مو رو نکشیدن
564
00:37:55,743 --> 00:37:57,603
پاره شده
565
00:37:57,628 --> 00:37:59,720
چنگالها شبیه تیغاند
566
00:37:59,745 --> 00:38:02,589
...عجیبترین چیزیه که توی عمرم
567
00:38:02,614 --> 00:38:03,721
شنیدم
568
00:38:03,746 --> 00:38:05,121
تصویر بعدی
569
00:38:12,416 --> 00:38:14,791
تصویر رو بزرگ کن
570
00:38:17,012 --> 00:38:19,298
بزرگتر میشه؟
571
00:38:22,746 --> 00:38:24,645
خانوادهی پیترسون توی جنگل زندگی نمیکردن
572
00:38:24,670 --> 00:38:27,739
پتو و متکا داشتن، بیخیال بابا
573
00:38:28,182 --> 00:38:32,061
...میخوام تصاویر 35- 3 -2
574
00:38:32,144 --> 00:38:36,482
با 35- 3- 10 ببینم
575
00:38:36,518 --> 00:38:38,395
دوباره؟ -
اوهوم -
576
00:38:38,420 --> 00:38:40,635
ولی با این اندازه بزرگنمایی
577
00:38:47,993 --> 00:38:49,703
!پشمام
578
00:38:50,461 --> 00:38:52,306
یه پر دیگهست
579
00:38:52,331 --> 00:38:54,338
توی موهاش گره خورده
580
00:38:54,363 --> 00:38:56,979
اون خونه؟ -
آره -
581
00:38:58,305 --> 00:38:59,890
مو کجا پیدا شده بود؟
582
00:39:01,835 --> 00:39:02,858
توی دستاش
583
00:39:02,883 --> 00:39:04,943
...پر چسبیده بود به مو
584
00:39:04,968 --> 00:39:06,568
و مو توی دستاش بود؟
585
00:39:06,593 --> 00:39:09,263
این مدرک مال شش سال پیشه
586
00:39:09,288 --> 00:39:11,934
باید چیزی که میبینم رو تایید کنی
587
00:39:11,959 --> 00:39:13,252
هر چیزی
588
00:39:13,277 --> 00:39:14,904
...یا مویی که
589
00:39:14,929 --> 00:39:17,955
وقتی کثلین داشت با جغد میجنگید
از سر خودش کند
590
00:39:24,530 --> 00:39:27,622
مطمئنم تونستی ویدیویی
که نظریهمون رو توضیح میده ببینی
591
00:39:27,647 --> 00:39:29,053
آره، دیدم
592
00:39:29,078 --> 00:39:31,351
.بذار حدس بزنم
جالب بود؟
593
00:39:31,943 --> 00:39:34,195
یه واکنش رایجه؟
594
00:39:34,220 --> 00:39:37,008
یکی از کارآمدترینهاشه
595
00:39:38,593 --> 00:39:40,804
میخوام در مورد پرها ازت بپرسم
596
00:39:44,550 --> 00:39:46,831
نظرت در موردشون چیه؟
597
00:39:47,386 --> 00:39:49,329
چیز عجیبی پیدا شده، نه؟
598
00:39:49,354 --> 00:39:52,572
نمیتونی تصور کنی
چه چیزایی روی اجساد پیدا میکنیم
599
00:39:52,650 --> 00:39:55,602
نزدیکشون. داخلشون
600
00:39:55,627 --> 00:39:58,296
یه بار توی گوش یه مرد
اسمارتیز پیدا کردم
601
00:39:58,321 --> 00:40:01,656
بعید میدونم همونی که بهش چاقو زده بود
توی گوشش فرو کرده باشه
602
00:40:01,681 --> 00:40:04,516
راستش پرها رو ندیدم
603
00:40:05,194 --> 00:40:07,214
ذرات خیلی کوچیکن
604
00:40:07,239 --> 00:40:09,734
حتی ندوستم وجود دارن
605
00:40:11,864 --> 00:40:15,012
میدونی که این نظریه
برای همه چیز به حساب میاد
606
00:40:15,289 --> 00:40:17,166
خراشهای روی صورتش
607
00:40:17,191 --> 00:40:19,099
خون سر راه
608
00:40:19,124 --> 00:40:21,694
خون روی در ورودی، دیوارها، پلهها
609
00:40:22,679 --> 00:40:26,819
اون جراحات وحشتناک
بدون شکستن جمجمه
610
00:40:27,824 --> 00:40:31,213
...گفتم که پر -
پرها -
611
00:40:31,238 --> 00:40:35,534
ذرات ممکنه از هرجایی اومده باشن
612
00:40:35,559 --> 00:40:38,887
میشه توضیح بدی مثلا از کجا اومدن؟
613
00:40:38,912 --> 00:40:42,583
اونا توی مو گره خوردن
و توی دستش بوده
614
00:40:47,056 --> 00:40:50,766
...با در نظر گرفتن این اطلاعات جدید
615
00:40:50,791 --> 00:40:52,894
...مایلی علت مرگ کثلین رو
616
00:40:52,919 --> 00:40:55,046
مجددا برسی کنی؟
617
00:40:56,314 --> 00:40:59,673
...اگه یه جغد به کثلین حمله کرده
618
00:41:05,380 --> 00:41:08,222
...باید جای چنگالهای جغد روی جمجمه
619
00:41:08,247 --> 00:41:10,754
یا دیاناِی پرنده رو پیدا کنیم
620
00:41:11,220 --> 00:41:13,687
میتونم جراحات سر
...که با چنگال پرنده ایجاد شده رو
621
00:41:13,712 --> 00:41:15,179
مجددا بررسی کنم
622
00:41:15,204 --> 00:41:16,703
همینطور زخمهای روی
دست و صورت
623
00:41:16,728 --> 00:41:18,602
واقعا؟ -
آره -
624
00:41:18,685 --> 00:41:21,104
ولی بدون جسد کاری از دستم برنمیاد
625
00:41:22,426 --> 00:41:24,902
کثلین باید نبش قبر بشه
626
00:41:25,769 --> 00:41:27,848
...و برای این کار
627
00:41:28,280 --> 00:41:30,254
اجازه لازمه
628
00:41:47,315 --> 00:41:48,733
هی -
چه مرگته؟ -
629
00:41:48,758 --> 00:41:50,343
...ببخشید
630
00:41:50,368 --> 00:41:51,579
ری گندهبک کجاست؟
631
00:41:51,604 --> 00:41:53,940
.چه میدونم
بردنش یه گهدونی دیگه
632
00:42:19,065 --> 00:42:20,347
...لعنتی
633
00:42:22,902 --> 00:42:24,862
لعنتی
634
00:42:25,127 --> 00:42:26,486
لعنتی
635
00:42:28,018 --> 00:42:29,572
کاری نکردیم
636
00:42:29,597 --> 00:42:31,808
...نتونستی -
خدایا، عالیه -
637
00:42:35,285 --> 00:42:36,972
خیلی خوبه
638
00:42:38,880 --> 00:42:40,632
،به دل نگیری
،خیلی خوشگلی
639
00:42:40,657 --> 00:42:43,297
...ولی این خیلی
640
00:42:43,791 --> 00:42:45,334
عالیه
641
00:42:45,359 --> 00:42:46,360
!خدای من
642
00:42:46,385 --> 00:42:48,041
!پسرا! یالا بیاین پایین
643
00:42:48,066 --> 00:42:49,675
!اوه! کیر توش
644
00:43:12,758 --> 00:43:14,295
باورم نمیشه
645
00:43:14,320 --> 00:43:17,154
باورم نمیشه این کارو کردین
646
00:43:17,179 --> 00:43:19,021
خدای من! خونه رو ببینین
647
00:43:19,046 --> 00:43:20,515
قرار بود چندتا از دوستامون باشن
648
00:43:20,540 --> 00:43:22,278
فقط چندتا دوست؟
649
00:43:22,303 --> 00:43:23,810
کدوم دوستی این کار رو میکنه؟
650
00:43:23,835 --> 00:43:25,835
خیلیخب، خودمم میدونم گند زدم
651
00:43:25,860 --> 00:43:27,644
من خرابکارم
652
00:43:27,669 --> 00:43:29,831
...میخوام یه چیزی برای همهتون
653
00:43:29,856 --> 00:43:31,964
روشن بشه
654
00:43:31,989 --> 00:43:34,597
،و همینطور برای خواهراتون
کیتلین، بهشون پیام بده
655
00:43:34,622 --> 00:43:36,591
یا یه طوری باخبرشون کن
656
00:43:38,755 --> 00:43:40,599
...این روز شکرگزاری
657
00:43:41,216 --> 00:43:43,810
ریدمان کامل بود
658
00:43:44,189 --> 00:43:46,067
باشه؟
659
00:43:47,730 --> 00:43:49,436
...واسه جبرانش
660
00:43:49,461 --> 00:43:51,568
باید کریسمس بینظیری داشته باشیم
661
00:43:51,593 --> 00:43:53,846
،گُله به گُلهی خونه تزیین میشه
662
00:43:53,871 --> 00:43:56,108
و همه باید خونه باشن
663
00:43:58,769 --> 00:44:00,566
باید عالی باشه
664
00:44:01,579 --> 00:44:03,212
متوجه شدین؟
665
00:44:03,886 --> 00:44:04,887
آره
666
00:44:11,102 --> 00:44:13,218
خیلیخب، میخوام برم چرت بزنم
667
00:44:13,889 --> 00:44:16,514
تا وقتی از خواب بیدار میشم
باید تمیز بشه
668
00:44:18,532 --> 00:44:21,201
درسته. شروع کنیم
669
00:44:26,730 --> 00:44:28,613
آفرین، پسرا
670
00:44:33,547 --> 00:44:35,617
میتونست خیلی بدتر باشه
671
00:44:40,563 --> 00:44:42,732
میخوام انجامش بدم
672
00:44:43,931 --> 00:44:46,058
چی؟
673
00:44:46,309 --> 00:44:48,527
میخوام از بکی خواستگاری کنم
674
00:44:50,359 --> 00:44:53,039
پشمام، کِلی. چی؟ چی؟
675
00:44:53,064 --> 00:44:54,459
!پشمام -
!خدای من -
676
00:44:55,639 --> 00:44:57,215
باید به بابا و کثلین بگیم
677
00:44:57,240 --> 00:44:58,300
باید اول از خودش بپرسم
678
00:44:58,325 --> 00:44:59,439
کریسمس بهشون میگم
679
00:44:59,464 --> 00:45:00,595
جدی میگی؟
680
00:45:00,620 --> 00:45:01,825
!خفه شو
681
00:45:01,908 --> 00:45:03,765
صبح همگی به خیر
682
00:45:03,790 --> 00:45:05,537
...وقت بازیه
683
00:45:11,605 --> 00:45:13,382
ممنون
684
00:45:15,161 --> 00:45:17,482
قبلا ندیده بودمش
685
00:45:17,507 --> 00:45:18,717
آره
686
00:45:20,147 --> 00:45:23,686
،وقتی به شما دخترا نگاه میکنم
انگار لیز رو میبینم
687
00:45:24,975 --> 00:45:27,022
زندگی لیز پر از ماجرا بود
688
00:45:27,603 --> 00:45:29,856
برای آموزش رفت آلمان
689
00:45:29,881 --> 00:45:32,146
با کاپیتان نیروی هوایی ازدواج کرد
690
00:45:32,952 --> 00:45:35,468
من کنارش یه دختر بیریخت بودم
691
00:45:37,194 --> 00:45:39,863
...ولی فکر میکنم لیز شجاع بود
692
00:45:39,888 --> 00:45:42,294
چون همیشه مجبورم میکردم
به خودش پناه ببرم
693
00:45:42,641 --> 00:45:44,450
آره، میفهمم
694
00:45:46,411 --> 00:45:47,579
بذار نشونت بدم
695
00:45:50,262 --> 00:45:52,316
...این عکس تو و مارتاست
696
00:45:52,341 --> 00:45:54,760
مال تابستونیه که موندین
پیش من و استیون
697
00:45:56,731 --> 00:45:58,649
تموم تابستون اینجا بودیم؟
698
00:45:58,674 --> 00:46:00,300
توی رود آیلند؟
699
00:46:00,467 --> 00:46:01,718
آره
700
00:46:01,743 --> 00:46:04,860
تو شش سالهت بود
و مارتا چهار ساله بود
701
00:46:05,401 --> 00:46:07,875
.خیلی وقت پیشه
...بابا
702
00:46:09,601 --> 00:46:12,483
فرستادمون اینجا برای تفریح؟
703
00:46:18,628 --> 00:46:22,923
،پتی از دست شما و پسرا خسته شده بود
704
00:46:22,948 --> 00:46:25,713
واسه همین حضانت تو و خواهرت رو به من داد
705
00:46:26,076 --> 00:46:28,595
چی؟ -
...ولی بعدش -
706
00:46:28,620 --> 00:46:30,365
مایکل شماها رو پس گرفت
707
00:46:33,792 --> 00:46:37,212
وقف کردنم رو برای خدا نمیپسندید
708
00:46:37,295 --> 00:46:38,880
،چهار سال بعد
709
00:46:38,905 --> 00:46:41,991
،وقتی که مارتا مشکلات اخلاقی پیدا کرد
710
00:46:42,016 --> 00:46:44,152
نظر مایکل عوض شد
711
00:46:44,177 --> 00:46:47,639
میخواست تو رو نگه داره
...و مارتا رو بسپاره به من
712
00:46:48,734 --> 00:46:51,070
ولی من قبول نکردم
713
00:46:51,095 --> 00:46:52,889
میدونستم از دست دادن خواهر چه شکلیه
714
00:46:52,914 --> 00:46:54,837
وایسا ببینم
715
00:46:55,897 --> 00:46:58,032
...دارین میگی که بابا
716
00:46:58,984 --> 00:47:00,929
بابا میخواست ما رو از هم جدا کنه؟
717
00:47:02,417 --> 00:47:03,890
آره
718
00:47:22,841 --> 00:47:25,594
خدایا! کلی حرفا دارم که بهت بگم
719
00:47:26,177 --> 00:47:28,054
اوضاع رو به راهه؟
720
00:47:28,138 --> 00:47:29,848
دیگه با شان نیستم
721
00:47:30,072 --> 00:47:31,591
ریدم دهن خانوادهی شان
722
00:47:32,759 --> 00:47:34,980
چی؟ -
نه، راستش خیلی هم خوبه، مارجی -
723
00:47:35,005 --> 00:47:37,299
اتفاقا اتفاق خوبیه
724
00:47:39,152 --> 00:47:42,113
باید یه چیزی بهت بگم
725
00:47:42,453 --> 00:47:44,108
...خاله بلیر -
...پشمات میریزه اگه بدونی -
726
00:47:44,133 --> 00:47:46,176
چون خیلی خوشحالم
727
00:47:46,201 --> 00:47:48,995
...و دوستدارم وقتی دلیلش رو میگم
728
00:47:49,020 --> 00:47:50,740
قیافهت رو ببینم
729
00:47:51,893 --> 00:47:55,230
آره، باشه
730
00:47:55,446 --> 00:47:58,034
کریسمس برای تو و کیتلین تعریف میکنم
731
00:48:01,535 --> 00:48:03,662
میخواستی چی بگی؟
732
00:48:06,029 --> 00:48:07,114
میدونی چیه؟
733
00:48:07,139 --> 00:48:09,725
من هم کریسمس بهت میگم
734
00:48:21,965 --> 00:48:23,091
الو؟
735
00:48:23,116 --> 00:48:24,618
کیتلین اَتواتر؟
736
00:48:24,643 --> 00:48:25,697
بله
737
00:48:25,763 --> 00:48:27,004
ببخشید مزاحم شدم
738
00:48:27,029 --> 00:48:29,340
اسم من سوفی بروسارده
739
00:48:30,325 --> 00:48:33,379
در ارتباط با مادرت تماس گرفتم
740
00:48:33,404 --> 00:48:35,771
،یه سری تحقیقات انجام دادم
741
00:48:35,796 --> 00:48:38,116
در مورد چیزی که اون شب اتفاق افتاد
742
00:48:38,141 --> 00:48:40,984
و به نظریه دفاع معتقدم
743
00:48:41,532 --> 00:48:45,369
متوجه منظورتون نمیشم
744
00:48:47,980 --> 00:48:49,611
...به نظرم
745
00:48:49,636 --> 00:48:51,680
خوب توضیح ندادم
746
00:48:51,705 --> 00:48:53,957
میشه همدیگه رو ملاقات کنیم؟
747
00:48:53,982 --> 00:48:55,419
حضوری بهتره
748
00:48:55,444 --> 00:48:56,487
من گرفتارم
749
00:48:56,512 --> 00:48:58,431
...میشه حرفتون رو
750
00:48:58,456 --> 00:49:00,208
تلفنی بگین؟
751
00:49:02,233 --> 00:49:04,778
،از اون شب سوالهای زیادی باقی موند
752
00:49:04,803 --> 00:49:07,698
...و من یه نظریه دارم
753
00:49:07,723 --> 00:49:10,601
که فکر میکنم جواب اون سوالا رو میده
754
00:49:22,961 --> 00:49:25,632
میخوام جواب اون ایمیل رو بدم
755
00:49:25,787 --> 00:49:27,466
بمون
756
00:49:28,633 --> 00:49:30,360
داری حالمون رو خراب میکنی
757
00:49:30,385 --> 00:49:32,345
خراب؟
758
00:49:33,096 --> 00:49:35,392
من خراب میکنم؟ -
بیخیال -
759
00:49:38,969 --> 00:49:40,537
میدونی منظورم چیه
760
00:49:40,562 --> 00:49:41,966
...چه فایده داره سخت کار کنی
761
00:49:41,991 --> 00:49:44,586
ولی نتونی زندگیای که میخوای داشته باشی؟
762
00:49:44,611 --> 00:49:47,627
من سخت کار میکنم
تا تو اونطوری که میخوای زندگی کنی
763
00:49:47,652 --> 00:49:49,909
خیلیخب، بیا امشب حرفش رو نزنیم
764
00:49:54,877 --> 00:49:56,877
باشه، توی تخت میبینمت
765
00:49:57,287 --> 00:49:59,119
زیاد بیرون نمون
766
00:52:10,128 --> 00:52:11,385
!مایکل
767
00:52:15,508 --> 00:52:17,552
!خدای من
768
00:52:18,678 --> 00:52:20,889
!مایکل! مایکل
769
00:52:20,972 --> 00:52:22,557
!خدایا
770
00:52:22,640 --> 00:52:23,766
!مایکل
771
00:52:34,194 --> 00:52:35,773
!مایکل
772
00:52:48,708 --> 00:52:49,876
مایکل
773
00:52:51,051 --> 00:52:52,067
لعنتی
774
00:52:53,181 --> 00:52:54,361
!گه توش
775
00:52:54,756 --> 00:52:55,799
!خدایا
776
00:52:56,299 --> 00:52:57,470
!خدایا
777
00:53:36,779 --> 00:53:38,396
گفتنش سخته
778
00:53:40,199 --> 00:53:43,183
...باید مادرتون رو نبش قبر کنیم
779
00:53:43,672 --> 00:53:46,136
تا به جواب سوالهامون برسیم
780
00:53:46,161 --> 00:53:48,934
..واسه همین
781
00:53:49,740 --> 00:53:53,138
با احترام ازتون اجازه میخوام
782
00:53:54,524 --> 00:53:57,438
چی؟ چه مرگته؟
783
00:53:58,271 --> 00:54:00,649
!نه! نه
784
00:54:00,779 --> 00:54:03,436
!نه! چطور جرات میکنی
785
00:54:03,461 --> 00:54:06,464
...اگه راه دیگهای بود
786
00:54:06,489 --> 00:54:08,908
...این رو نمیگفتم ولی خواهش میکنم
787
00:54:08,933 --> 00:54:12,518
!مایکل پیترسون مادرم رو کشته
788
00:54:13,670 --> 00:54:15,964
روشنه؟
789
00:54:15,989 --> 00:54:18,742
هر شب دعا میکنم توی زندان بمیره
790
00:54:18,767 --> 00:54:21,465
بعدا اگه کاری داشتی
به وکیلم زنگ بزن
791
00:55:20,359 --> 00:55:22,296
از دیدنت خوشحالم مارتا
792
00:55:23,002 --> 00:55:25,220
میدونم اینجا اومدن برات سخته
793
00:55:27,158 --> 00:55:29,633
دیدنت اینجا سخته
794
00:55:31,229 --> 00:55:34,566
ولی... قراره اینطور باشه
795
00:55:43,422 --> 00:55:45,773
قرار نبود آخرش اینطور بشه
796
00:55:47,053 --> 00:55:50,139
این مشکل تو نیست
797
00:55:56,229 --> 00:55:57,939
زمان میگذره
798
00:55:59,623 --> 00:56:02,585
...از ابتدای تحقیقاتِ"
799
00:56:02,610 --> 00:56:04,758
...مرگ خانم پیترسون
800
00:56:04,783 --> 00:56:07,285
...و در طول 15 سال مبارزهی آقای پیترسون
801
00:56:07,310 --> 00:56:09,141
،با سیستم قضایی جنایی
802
00:56:09,181 --> 00:56:12,134
...آقای پیترسون مصرانه بیان کردن
803
00:56:12,161 --> 00:56:15,373
که همیشه بیگناه بودن
804
00:56:17,041 --> 00:56:19,168
و کثلین پیترسون را نکشتن
805
00:56:19,424 --> 00:56:22,719
به خانم پیترسون حمله نکردن
806
00:56:23,704 --> 00:56:26,331
"و کثلین را کتک نزدن
807
00:56:26,356 --> 00:56:30,944
"و به هیج وجه مسئول مرگ کثلین نیست"
808
00:56:30,969 --> 00:56:33,273
،بعد از اینکه بیانهی اولمون رو ایراد کردیم
809
00:56:33,298 --> 00:56:34,883
میریم سراغ سوالات
810
00:56:34,908 --> 00:56:39,037
...قتل عمد جرم درجه یک است"
811
00:56:39,062 --> 00:56:42,523
و حداکثر مجازات یعنی 229 حبس دارد
812
00:56:42,548 --> 00:56:44,313
متوجهاین؟ -
بله -
813
00:56:44,338 --> 00:56:47,174
،بعد قاضی از آقای پیترسون میپرسه
814
00:56:47,199 --> 00:56:51,078
"آیا از خدمات حقوقی وکیلتون راضی هستین؟"
815
00:56:51,467 --> 00:56:53,594
بله -
...درخواست آلفورد" -
816
00:56:53,619 --> 00:56:57,086
اجازه میده مایکل پیترسون بیگناه باشه
817
00:56:57,111 --> 00:57:00,543
در حالی که شواهد علیه اونه
...و باعث میشه هیئت منصفه
818
00:57:00,568 --> 00:57:03,501
"اون رو بدون شک مجرم بدونن
819
00:57:05,214 --> 00:57:06,590
،حالا با دادخواست آلفورد"
820
00:57:06,615 --> 00:57:10,369
"متهم رو قاتل میدونین
821
00:57:11,358 --> 00:57:14,361
هنوزم منطقیه؟
822
00:57:14,386 --> 00:57:16,542
منطقیه؟
نظر تو چیه؟
823
00:57:21,608 --> 00:57:23,529
بعد قاضی میگه
...متوجهاین که"
824
00:57:23,554 --> 00:57:25,302
...میتونید اتهام خودتون رو قبول نکنید
825
00:57:25,327 --> 00:57:28,205
"و با هیئت منصفه محاکمه بشی؟
826
00:57:28,513 --> 00:57:29,640
بله
827
00:57:29,665 --> 00:57:31,500
...حالا مطابق با دادخواست آلفورد"
828
00:57:31,525 --> 00:57:33,777
"اتهام خود را میپذیرید؟
829
00:57:40,312 --> 00:57:42,189
،اگه قبول کنی
830
00:57:42,214 --> 00:57:44,063
...به طور رسمی
831
00:57:44,088 --> 00:57:46,424
از پازپروری و کار اجباری راحت میشی
832
00:57:47,131 --> 00:57:49,550
...حسی که شش سال داشتی
833
00:57:49,575 --> 00:57:51,792
،هر لحظه بخوای میتونی برگردی
834
00:57:51,817 --> 00:57:53,535
تموم میشه
835
00:57:53,560 --> 00:57:55,903
بالاخره آزاد میشی
836
00:58:03,856 --> 00:58:04,899
مایک؟
837
00:58:09,236 --> 00:58:10,278
مایک؟
838
00:58:10,863 --> 00:58:12,990
مایک؟
839
00:58:13,908 --> 00:58:15,868
حالت خوبه؟
840
00:58:22,896 --> 00:58:25,388
اونا میخوان بگم کثلین رو کشتم
841
00:58:27,505 --> 00:58:29,153
من این کار رو نمیکنم
842
00:58:33,594 --> 00:58:35,633
دروغ باعث آزادیت نمیشه
843
00:58:35,658 --> 00:58:40,926
«مترجمین: سینا اعظمیان و فاطیما موسوی»
Sina_z & Fatima
844
00:58:40,951 --> 00:58:45,087
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
845
00:58:45,112 --> 00:58:50,464
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]