1 00:00:10,077 --> 00:00:12,363 "TIEDÄTKÖ, KETKÄ PUHUVAT TOTTA? 2 00:00:12,413 --> 00:00:15,282 JUOPOT JA LAPSET." 3 00:00:15,332 --> 00:00:16,325 - ERIKA JAYNE 4 00:00:16,375 --> 00:00:19,970 BEVERLY HILLSIN TÄYDELLISET NAISET K9J20 5 00:00:20,587 --> 00:00:22,664 Minulla on monia pelkoja. 6 00:00:22,714 --> 00:00:27,811 Että suuri asteroidi osuu Maahan ja muuta sellaista. 7 00:00:27,886 --> 00:00:32,174 Joskus pelkään baseball-pallon osuvan minuun. 8 00:00:32,224 --> 00:00:36,887 Kaikkein suurin pelkoni on kuitenkin hukkuminen, koska... 9 00:00:36,937 --> 00:00:40,782 Pelkään siis uimista, koska pelkään hukkumista. 10 00:00:40,858 --> 00:00:45,020 Kävin uimakoulussa ja inhosin sitä. 11 00:00:45,070 --> 00:00:47,022 Inhosin sitä todella. 12 00:00:47,072 --> 00:00:48,649 Joka viikko... 13 00:00:48,699 --> 00:00:50,401 Se oli lauantaisin. 14 00:00:50,451 --> 00:00:54,613 Inhosin sitä viikonpäivää sinä vuonna. 15 00:00:54,663 --> 00:00:58,909 Huusin ja itkin ennen uimakoulua, 16 00:00:58,959 --> 00:01:01,829 koska pelkäsin hukkuvani. 17 00:01:01,879 --> 00:01:03,956 En halua, että elämäni loppuu vielä. 18 00:01:04,006 --> 00:01:08,669 Pelkään oikeastaan kuolemaa, mutta en halua kuolla hukkumalla. 19 00:01:08,719 --> 00:01:11,396 En halua hukkua, onko selvä? 20 00:01:19,188 --> 00:01:20,614 John, vatsa sisään. 21 00:01:21,523 --> 00:01:23,142 Hei, olen John Mulaney. 22 00:01:23,192 --> 00:01:25,853 Ja tämä on pikkujengi. 23 00:01:25,903 --> 00:01:27,855 - Ai, hei! - Hei vain. 24 00:01:27,905 --> 00:01:29,773 Tervetuloa ohjelmaan. 25 00:01:29,823 --> 00:01:32,459 - Saanko käydä vessassa? - Toki. 26 00:01:33,285 --> 00:01:38,407 Näette nyt lasten spesiaalin, ja tein sen tarkoituksella. 27 00:01:38,457 --> 00:01:40,367 Ohjelma on lapsille - 28 00:01:40,417 --> 00:01:41,702 aikuisilta. 29 00:01:41,752 --> 00:01:43,136 Mukana on lapsia. 30 00:01:43,212 --> 00:01:45,873 Katsoin hiljan lastenohjelmia, enkä pitänyt niistä. 31 00:01:45,923 --> 00:01:48,475 Pidin niistä pienenä. Ne olivat parempia silloin. 32 00:01:48,550 --> 00:01:50,435 Tein tästä sellaisen. 33 00:01:50,552 --> 00:01:53,213 Minulla ei ole lapsia, ja se on tietoinen päätös. 34 00:01:53,263 --> 00:01:57,275 Sanon joskus, ettei vielä, mutta lepyttelen niin vain joitakuita. 35 00:01:57,392 --> 00:02:00,345 Mutta pikkujengiin tutustuminen... Vietimme paljon aikaa yhdessä. 36 00:02:00,395 --> 00:02:03,682 Näillä lapsilla on mielessään paljon kiinnostavia asioita. 37 00:02:03,732 --> 00:02:05,559 - Voinko kysyä jotain? - Anna palaa. 38 00:02:05,609 --> 00:02:07,853 - Mikä ohjelman sävy on? - Miten niin? 39 00:02:07,903 --> 00:02:10,397 Hän tarkoittaa, että onko se ironinen - 40 00:02:10,447 --> 00:02:12,900 vai onko sinusta mukavaa tehdä lastenohjelmaa? 41 00:02:12,950 --> 00:02:15,360 Siitä on puhuttu paljon. Miljoonan taalan kysymys. 42 00:02:15,410 --> 00:02:17,070 Tätä ohjelmaa on mukava tehdä. 43 00:02:17,120 --> 00:02:19,172 Pikkujengi on hauska. 44 00:02:19,456 --> 00:02:21,658 Mutta jos tästä ei tule hyvä, 45 00:02:21,708 --> 00:02:23,869 meidän kannattaa sanoa, että se oli ironiaa. 46 00:02:23,919 --> 00:02:25,829 Ohjelmaa pidettäisiin hulvattomana. 47 00:02:25,879 --> 00:02:29,041 Jos tästä tulee hyvä, sanomme: "Kitos. Teimme kovasti töitä." 48 00:02:29,091 --> 00:02:31,627 Esitämme nöyrää. Kummassakin tapauksessa voitamme. 49 00:02:31,677 --> 00:02:35,105 Päätin juuri, että se on tämän spesiaalin ensimmäinen oppitunti. 50 00:02:35,639 --> 00:02:39,401 Elämässä pääsee pitkälle, jos esittää osaavansa. 51 00:02:39,851 --> 00:02:42,804 - Monet TV-tähdet pärjäävät siten. - Anna nimiä. 52 00:02:42,854 --> 00:02:44,406 Siinä kuluisi tuntikausia. 53 00:02:47,734 --> 00:02:51,313 Tässä John Mulaney ja pikkujengi 54 00:02:51,363 --> 00:02:54,608 Pidämme hurjan hauskaa 55 00:02:54,658 --> 00:02:58,570 Luvassa on paljon Lauluja ja vierailevia tähtiä 56 00:02:58,620 --> 00:03:02,048 No, vierailevia tähtiä On oikeastaan vain yksi 57 00:03:02,124 --> 00:03:05,494 Katsotaan, mitä lapset miettivät 58 00:03:05,544 --> 00:03:09,164 Vieraan nimi on Richard Kind 59 00:03:09,214 --> 00:03:12,709 Mitähän seikkailuja löytyykään 60 00:03:12,759 --> 00:03:16,313 Pikkujengin kanssa hengatessa? 61 00:03:16,346 --> 00:03:18,549 Hengailemme aina vaan 62 00:03:18,599 --> 00:03:21,568 Pikkujengin kanssa 63 00:03:32,154 --> 00:03:33,730 OHJELMAN TARJOAA VALEJOUKKORAHOITUSSIVUSTO 64 00:03:33,780 --> 00:03:35,832 MILL JA BELINDA GOATS -SÄÄTIÖ KATSOJAT, ET SINÄ 65 00:03:35,949 --> 00:03:37,792 HUOMAA ERO 66 00:03:37,826 --> 00:03:40,879 Huomaatko, mitä eroa kuvissa on? 67 00:03:45,917 --> 00:03:47,052 Niinpä. 68 00:03:50,881 --> 00:03:52,432 Tussit pois. 69 00:03:52,466 --> 00:03:56,420 Pyysin teitä piirtämään isovanhempanne jostain syystä. 70 00:03:56,470 --> 00:03:57,687 Katsotaanpa. 71 00:03:57,804 --> 00:03:59,423 Orson, kuka tässä on? 72 00:03:59,473 --> 00:04:01,191 Ovatko he isovanhempasi? 73 00:04:01,391 --> 00:04:03,885 He ovat vihreitä. Selvä. 74 00:04:03,935 --> 00:04:05,403 Alex, näytä omasi. 75 00:04:05,437 --> 00:04:09,282 Tässä ovat Joe-vaari ja Katherine-mummi. 76 00:04:10,609 --> 00:04:14,037 Hehän ovat Joe ja Katherine Jackson. 77 00:04:14,696 --> 00:04:16,189 Onko äitisi heidän tyttärensä? 78 00:04:16,239 --> 00:04:17,399 - Isäni on. - Isäsi on... 79 00:04:17,449 --> 00:04:19,818 - He ovat isäni vanhemmat. - Isäsi on heidän poikansa. 80 00:04:19,868 --> 00:04:21,336 Miten tämän muotoilisi? 81 00:04:21,578 --> 00:04:24,615 Oliko isäsi suosittu laulaja lapsena? 82 00:04:24,665 --> 00:04:28,218 Ja aikuisena vielä suositumpi? Vai pelkästään se ensimmäinen? 83 00:04:28,293 --> 00:04:29,328 Puhun suoraan. 84 00:04:29,378 --> 00:04:32,097 Isäni on Jackson 5:n Marlon Jackson. 85 00:04:33,131 --> 00:04:35,600 Marlon. Minulla ei ole hänestä kysyttävää. 86 00:04:35,634 --> 00:04:37,586 Oliko sinulla isovanhemmat? 87 00:04:37,636 --> 00:04:38,712 Tavallaan. 88 00:04:38,762 --> 00:04:41,982 Kummallakin vanhemmallani oli kaksi vanhempaa. Eli oli. 89 00:04:42,474 --> 00:04:44,401 Sitten oli myös eräs Paul. 90 00:04:44,893 --> 00:04:46,027 John? 91 00:04:46,645 --> 00:04:47,596 Kuka Paul on? 92 00:04:47,646 --> 00:04:51,558 Katsos, Cordelia. Joskus vanhuksetkin seurustelevat. 93 00:04:51,608 --> 00:04:53,226 - Niinkö? - Niin. 94 00:04:53,276 --> 00:04:56,454 Hassua. Kun olin lapsi, lauloin Paulista laulua. 95 00:04:56,822 --> 00:04:59,666 Mummilla on poikaystävä 96 00:05:08,333 --> 00:05:11,036 Mummilla on poikaystävä 97 00:05:11,086 --> 00:05:13,372 Mummilla on poikaystävä 98 00:05:13,422 --> 00:05:16,182 Se ensin hiukan outoa on 99 00:05:16,216 --> 00:05:18,852 Mutta kun sen sanoo kahdesti 100 00:05:18,885 --> 00:05:20,962 Mummilla on poikaystävä 101 00:05:21,012 --> 00:05:24,299 Hän on aika kivakin 102 00:05:24,349 --> 00:05:26,677 Mummilla on poikaystävä 103 00:05:26,727 --> 00:05:31,322 Ja poikaystävän nimi on Paul 104 00:05:32,315 --> 00:05:35,018 Mummilla on poikaystävä 105 00:05:35,068 --> 00:05:37,479 Kaikki eivät hänestä pidä 106 00:05:37,529 --> 00:05:39,664 Hän on melkein 88-vuotias 107 00:05:40,115 --> 00:05:42,651 Tätini eivät luota häneen 108 00:05:42,701 --> 00:05:44,878 Minusta hän on mahtava 109 00:05:45,662 --> 00:05:47,781 Mummin poikaystävä Paul 110 00:05:47,831 --> 00:05:52,635 Ei, he eivät pidä Paulista lain 111 00:05:53,754 --> 00:05:56,289 Mummilla on poikaystävä 112 00:05:56,339 --> 00:06:00,393 Miksi kaikki inhoavat Paulia? 113 00:06:01,595 --> 00:06:03,563 Ei hän tappanut vaaria. 114 00:06:03,680 --> 00:06:06,441 Hän ei tee yhtikäs mitään 115 00:06:07,017 --> 00:06:09,010 Lukee vain salapoliisiromaaneja 116 00:06:09,060 --> 00:06:12,155 Kyllä sinä sen selvität, Paul 117 00:06:12,272 --> 00:06:16,534 Mummin poikaystävä Paul 118 00:06:17,736 --> 00:06:20,105 Mummilla on poikaystävä 119 00:06:20,155 --> 00:06:22,457 Kysyin äidiltä: "Mikä mättää? 120 00:06:22,866 --> 00:06:25,210 Mummi on taas rakastunut 121 00:06:25,577 --> 00:06:27,320 Äiti sanoi, että Paul 122 00:06:27,370 --> 00:06:30,965 Hyräilee aina Gilbertiä ja Sullivania 123 00:06:31,041 --> 00:06:33,160 Se ei ole reilua Paulille 124 00:06:33,210 --> 00:06:37,514 Ettei hänen pitäisi hyräillä lainkaan 125 00:06:38,965 --> 00:06:41,585 Hän syö kaikki cashewpähkinät 126 00:06:41,635 --> 00:06:44,062 Poikansa asuu Marylandissa 127 00:06:44,262 --> 00:06:46,397 Hän menetti vaimonsa 128 00:06:46,890 --> 00:06:49,275 Minun pitäisi kysyä hänen tarinaansa 129 00:06:49,643 --> 00:06:52,387 Veikkaan, että Paul eli aikamoista elämää 130 00:06:52,437 --> 00:06:54,598 Mummin poikaystävä Paul 131 00:06:54,648 --> 00:06:59,285 Hän sanoo tarjoilijoille "garçon" 132 00:07:00,111 --> 00:07:02,856 Kaveri oli Normandian maihinnousussa 133 00:07:02,906 --> 00:07:07,127 Mummi tuli Paulin kanssa Serkkumme ristiäisiin 134 00:07:08,078 --> 00:07:13,383 Hänellä oli rintaneula Jonka isoisä antoi ennen kuolemaansa 135 00:07:13,500 --> 00:07:15,301 No, äitini ja tätini 136 00:07:15,377 --> 00:07:18,497 Tulivat hulluiksi 137 00:07:18,547 --> 00:07:20,415 He huusivat rintaneulasta 138 00:07:20,465 --> 00:07:22,042 Kunnes mummi itki 139 00:07:22,092 --> 00:07:24,085 Älä itketä mummia 140 00:07:24,135 --> 00:07:27,339 Paul yritti sotkeutua asiaan 141 00:07:27,389 --> 00:07:29,424 Ei, Paul, paha virhe 142 00:07:29,474 --> 00:07:33,094 Sanoin: "Paul, tämä ei ole sinun taistelusi" 143 00:07:33,144 --> 00:07:34,513 Älä sotkeennu asiaan 144 00:07:34,563 --> 00:07:38,433 Näistä naisista olisi ihanaa saada Syy tuhota sinut 145 00:07:38,483 --> 00:07:40,018 Helposti provosoituvia 146 00:07:40,068 --> 00:07:42,020 - He huutavat - Et ole isämme! 147 00:07:42,070 --> 00:07:44,080 Koko illan 148 00:07:45,532 --> 00:07:47,917 Äiti, tiedän, että kaipaat isää 149 00:07:48,159 --> 00:07:50,545 Hitto, kyllä minäkin vaaria kaipaan. 150 00:07:50,704 --> 00:07:53,448 Ei ole Paulin syy, että hän kuoli 151 00:07:53,498 --> 00:07:56,034 Mikä teitä siis riivaa? 152 00:07:56,084 --> 00:07:58,678 Mummilla on poikaystävä 153 00:07:58,712 --> 00:08:03,474 Poikaystävän nimi on Paul 154 00:08:07,012 --> 00:08:09,589 Mummilla on poikaystävä 155 00:08:09,639 --> 00:08:14,277 Pidän sinusta kovasti, Paul 156 00:08:15,061 --> 00:08:17,639 Mummilla on poikaystävä 157 00:08:17,689 --> 00:08:20,684 Mummilla on poikaystävä 158 00:08:20,734 --> 00:08:26,289 Pidän sinusta kovasti, Paul 159 00:08:41,755 --> 00:08:43,039 Tuo oli se laulu. 160 00:08:43,089 --> 00:08:44,624 Mitä Paulille tapahtui? 161 00:08:44,674 --> 00:08:48,795 No, Cordelia. Joskus taivaassa tarvitaan erityistä... 162 00:08:48,845 --> 00:08:51,006 Ei. Tiedän, että hän kuoli. 163 00:08:51,056 --> 00:08:54,467 Hän oli 88-vuotias vuonna 1990. Milloin hän potkaisi tyhjää? 164 00:08:54,517 --> 00:08:57,304 89-vuotiaana hän sai monta halvausta. 165 00:08:57,354 --> 00:09:00,448 Hän selvisi. Sitten hän sai suolistosyövän. Selvisi. 166 00:09:00,565 --> 00:09:04,953 Sitten isoäitini ampui häntä luullessaan murtovarkaaksi. 167 00:09:05,487 --> 00:09:07,080 Siten hän kuoli. 168 00:09:07,447 --> 00:09:09,399 Paulilla taisi olla aikamoinen elämä. 169 00:09:09,449 --> 00:09:12,919 Totta. Ei hän mikään Marlon Jackson ole, mutta... 170 00:09:16,206 --> 00:09:19,175 Hei! Mitä sinä luet? 171 00:09:20,543 --> 00:09:23,163 Oletko koskaan vakoillut vanhempiasi? 172 00:09:23,213 --> 00:09:26,166 Sascha-niminen poika vakoilee lukemassani kirjassa, 173 00:09:26,216 --> 00:09:28,268 Saschan isä on drag-artisti. 174 00:09:29,219 --> 00:09:32,146 Eräänä iltana Sascha makaa sängyssä ja kuulee... 175 00:09:35,433 --> 00:09:38,094 Hän hiipii alakertaan katsomaan, mistä ääni tulee. 176 00:09:38,144 --> 00:09:39,570 Onko se tikka? 177 00:09:39,604 --> 00:09:40,905 Vai vasara? 178 00:09:41,147 --> 00:09:42,098 Ei! 179 00:09:42,148 --> 00:09:45,435 Se on isä korkokengissä, 180 00:09:45,485 --> 00:09:48,813 topattuna, verkkosukissa ja halvassa Supremes-peruukissa. 181 00:09:48,863 --> 00:09:51,316 Hänen äitinsä sanoo: "Onnea, kulta." 182 00:09:51,366 --> 00:09:53,501 Hänen isänsä lähti ulos. 183 00:09:54,202 --> 00:09:56,529 Sascha, hiirenhiljaa, 184 00:09:56,579 --> 00:09:59,799 livahti takapenkille ja meni piiloon peiton alle. 185 00:10:01,459 --> 00:10:05,346 Sitten he ajoivat ja ajoivat. 186 00:10:05,505 --> 00:10:07,207 He saapuivat Duplexiin, 187 00:10:07,257 --> 00:10:10,685 ja Sascha näki kyltin: "Harrastelijoiden drag-ilta" 188 00:10:10,969 --> 00:10:13,922 Sascha tiesi Duplexin tarkoittavan yhtä asiaa: 189 00:10:13,972 --> 00:10:16,107 isällä on paras olla lahjoja. 190 00:10:16,474 --> 00:10:18,109 Mutta isällä ei ollut. 191 00:10:19,019 --> 00:10:22,973 Sascha nojaili baaritiskiin muutaman pahansuovan drag queenin vieressä. 192 00:10:23,023 --> 00:10:25,350 Hänen isänsä aloitti huonon version - 193 00:10:25,400 --> 00:10:29,620 Mariah Careyn "Vision of Lovesta", ja drag queenit kävivät hänen kimppuunsa. 194 00:10:29,738 --> 00:10:32,565 "Menisi vuoden 1997 kuluneen esityksensä kanssa - 195 00:10:32,615 --> 00:10:34,401 luonnontieteelliseen museoon, 196 00:10:34,451 --> 00:10:37,086 koska se on kuin dinosaurus." 197 00:10:37,454 --> 00:10:39,572 Vaikka Saschaa nolotti, 198 00:10:39,622 --> 00:10:42,258 hänen oli pakko myöntää, että he olivat oikeassa. 199 00:10:43,752 --> 00:10:47,330 Sascha meni ulos, missä isä veti matkalaukkua. 200 00:10:47,380 --> 00:10:50,641 "Isä, en tiennyt, että olet drag-artisti. 201 00:10:50,925 --> 00:10:51,960 Sillä sinä et ole. 202 00:10:52,010 --> 00:10:53,461 En kaunistele asiaa, 203 00:10:53,511 --> 00:10:56,047 koska kuten pullealla kuningattarella korsetissa, 204 00:10:56,097 --> 00:10:58,608 totuus pursuaa aina ulos." 205 00:10:59,601 --> 00:11:02,220 Loppukirjan ajan he viilaavat esitystä. 206 00:11:02,270 --> 00:11:05,223 Ja vaikka isä ei voita Astoria Glamour Drag Ballia, 207 00:11:05,273 --> 00:11:06,933 kirja on hauska. 208 00:11:06,983 --> 00:11:10,020 Siinä keskitytään liikaa New Yorkin drag-skeneen - 209 00:11:10,070 --> 00:11:12,272 länsirannikon ja etelän sijaan. 210 00:11:12,322 --> 00:11:15,316 Jos haluat lukea kirjan, jolle annan täydet viisi kynää, 211 00:11:15,366 --> 00:11:19,670 lainaa kirjastosta Saschan isä on drag-artisti, ja show kaipaa viilaamista. 212 00:11:28,004 --> 00:11:29,205 Hyvä on. 213 00:11:29,255 --> 00:11:32,625 Haluan ensinnäkin kiittää teitä osallistumisesta fokusryhmään - 214 00:11:32,675 --> 00:11:35,045 Sony Animationin uudesta elokuvasta - 215 00:11:35,095 --> 00:11:37,338 Bamboo 2: Bamboozled. 216 00:11:37,388 --> 00:11:40,091 Se on vuonna 2009 ilmestyneen Bamboon jatko-osa. 217 00:11:40,141 --> 00:11:41,526 Ennen syntymäänne. 218 00:11:41,768 --> 00:11:44,721 Olette juuri nähneet elokuvan viimeisen leikkauksen. 219 00:11:44,771 --> 00:11:48,016 Se on 84 minuutin pituinen. Haluaisimme kuulla reaktionne. 220 00:11:48,066 --> 00:11:50,910 Ensivaikutelmat. Vääriä vastauksia ei ole. 221 00:11:51,861 --> 00:11:53,830 Pidin elokuvasta, koska... 222 00:11:53,988 --> 00:11:56,483 Se on kaikkien aikojen suosikkielokuvani. 223 00:11:56,533 --> 00:11:59,194 Kiinnostavaa. Sanoit samaa viime viikolla - 224 00:11:59,244 --> 00:12:01,654 Kätyrit 7: Presidenttikätyrit -ryhmässä. 225 00:12:01,704 --> 00:12:05,158 Kätyrit 7: Presidenttikätyrit oli suosikkielokuvani, 226 00:12:05,208 --> 00:12:07,285 mutta se ei merkitse enää mitään. 227 00:12:07,335 --> 00:12:08,369 Se on mennyttä. 228 00:12:08,419 --> 00:12:09,788 Olen uusi nainen. 229 00:12:09,838 --> 00:12:11,915 - Bamboo 2 on nyt se juttu, vai? - Niin. 230 00:12:11,965 --> 00:12:14,767 Bamboo 2: Bamboozled on nyt osa identiteettiäni. 231 00:12:14,843 --> 00:12:16,419 Halloweenasuni, 232 00:12:16,469 --> 00:12:19,339 synttäriteemani, termokseni. Siitä tulee suosikki... 233 00:12:19,389 --> 00:12:21,049 - Hetkinen. Kirjoitan ylös. - Hyvä. 234 00:12:21,099 --> 00:12:24,777 Siitä tulee kaikkien aikojan suosikkielokuvani. 235 00:12:26,062 --> 00:12:27,196 Vahvaa puhetta. 236 00:12:27,438 --> 00:12:30,975 Käsi ylös, jos juuri näkemänne Bamboo 2: Bamboozled on - 237 00:12:31,025 --> 00:12:33,077 kaikkien aikojen lempielokuvanne. 238 00:12:33,528 --> 00:12:34,996 Yksimielinen tulos. 239 00:12:35,071 --> 00:12:37,232 Kukahan teistä mahtaa juosta kotiin - 240 00:12:37,282 --> 00:12:40,960 ja kertoa juonen yhteen hengenvetoon ensimmäiselle aikuiselle? 241 00:12:41,077 --> 00:12:42,654 Elokuvassa Kimmy-koalalla on... 242 00:12:42,704 --> 00:12:44,030 Tuotin sen, joten tiedän. 243 00:12:44,080 --> 00:12:46,282 Kimmy Koalan täytyy etsiä taikansa, 244 00:12:46,332 --> 00:12:48,660 joten hän menee viidakkoon, ja he putoavat mutaan. 245 00:12:48,710 --> 00:12:50,370 - Ja lopussa on laulu. - Niin. 246 00:12:50,420 --> 00:12:53,373 Unohdin sen kohdan, jossa kenguru putoaa pyllylleen. 247 00:12:53,423 --> 00:12:55,834 Voisimmeko käyttää tuota elokuvan juonitiivistelmänä? 248 00:12:55,884 --> 00:12:57,143 Voitte. 249 00:12:57,218 --> 00:12:58,128 Hyvä on. 250 00:12:58,178 --> 00:13:00,380 Puhutaan hahmoista. Herra? 251 00:13:00,430 --> 00:13:01,772 Anteeksi. 252 00:13:01,931 --> 00:13:05,593 Nainen sanoi, että voin lähteä viideltä, mutta voin lähteä puolikuudelta. 253 00:13:05,643 --> 00:13:07,220 Hieno palaute. Kiitos. 254 00:13:07,270 --> 00:13:13,101 Studio ei säästellyt palkatessaan isoja nimiä ääniksi eläimille ja muille. 255 00:13:13,151 --> 00:13:16,312 Kuka tietää, kuka oli Benji-neitokakadun ääni? 256 00:13:16,362 --> 00:13:17,856 Mark Ruffalo! 257 00:13:17,906 --> 00:13:19,649 Täsmälleen. Mark Ruffalo! 258 00:13:19,699 --> 00:13:21,542 Elokuvasta Väärät ystävät. 259 00:13:21,618 --> 00:13:23,111 HBO:n The Normal Heart. 260 00:13:23,161 --> 00:13:25,530 Käsi ylös, jos tieto siitä, että Mark Ruffalo - 261 00:13:25,580 --> 00:13:29,550 oli neitokakadun ääninäyttelijä paransi elokuvakokemustanne. 262 00:13:29,751 --> 00:13:31,677 Yksimielistä. Selvä. 263 00:13:31,794 --> 00:13:34,330 Kuka näytteli Kiki-kuristajakäärmettä? 264 00:13:34,380 --> 00:13:35,765 Elizabeth Banks. 265 00:13:35,882 --> 00:13:39,377 Mietin ensin: "Kuka tuo on? Anna Kendrick? 266 00:13:39,427 --> 00:13:40,879 Onko se Elizabeth Banks?" 267 00:13:40,929 --> 00:13:41,963 Ja hän oli. 268 00:13:42,013 --> 00:13:44,090 Oliko Anna Kendrick Dottie-dodo? 269 00:13:44,140 --> 00:13:45,675 Se oli Anna Kendrick. 270 00:13:45,725 --> 00:13:50,263 Mutta kuka tietää, kuka toimi hänen miehensä tai veljensä Dannyn äänenä? 271 00:13:50,313 --> 00:13:51,848 Joku tuttu se oli, 272 00:13:51,898 --> 00:13:54,225 ja totta puhuen tulen hulluksi. 273 00:13:54,275 --> 00:13:56,227 Käsi ylös, jos tiedätte, 274 00:13:56,277 --> 00:14:00,206 että Dannyn ääni oli joku tuttu, mutta ette millään keksi, kuka. 275 00:14:01,532 --> 00:14:02,917 Se oli Jeremy Renner. 276 00:14:05,203 --> 00:14:06,779 Vihdoinkin. 277 00:14:06,829 --> 00:14:08,865 Viisas vanha vompatti... 278 00:14:08,915 --> 00:14:10,950 - Mandy Patinkin! - Kyllä! 279 00:14:11,000 --> 00:14:13,161 Mandy Patinkin. Missä vaiheessa arvasit? 280 00:14:13,211 --> 00:14:14,454 Välittömästi. 281 00:14:14,504 --> 00:14:16,664 Heti kun hän hengitti nenän kautta, 282 00:14:16,714 --> 00:14:19,125 käännyin vieressä istuvan miehen puoleen ja sanoin: 283 00:14:19,175 --> 00:14:20,752 "Tuo on Mandy!" 284 00:14:20,802 --> 00:14:22,921 Istuitko tuntemattoman miehen vieressä? 285 00:14:22,971 --> 00:14:25,840 Kun palasin vessasta, istuin väärän isän viereen. 286 00:14:25,890 --> 00:14:27,550 Montako kertaa kävit vessassa? 287 00:14:27,600 --> 00:14:29,569 Viisi. Neljällä tuli tulosta. 288 00:14:30,186 --> 00:14:31,846 - Yksi juttu! - Niin. 289 00:14:31,896 --> 00:14:33,014 Nimeni on Isabella. 290 00:14:33,064 --> 00:14:35,366 Tämä on lempielokuvani. 291 00:14:35,483 --> 00:14:37,868 Kävin vessassa yhdeksän kertaa. 292 00:14:37,986 --> 00:14:40,897 Haluan kertoa, mitä yhdessä kohtauksessa tapahtuu. 293 00:14:40,947 --> 00:14:42,398 Tunnen elokuvan kohtaukset. 294 00:14:42,448 --> 00:14:45,818 Tyttöemut olivat vedessä, ja laulu alkaa. 295 00:14:45,868 --> 00:14:51,199 Aivan, Ed Sheeranin "Today is the Day", joka sävellettiin tätä elokuvaa varten. 296 00:14:51,249 --> 00:14:53,050 Laulu alkaa, ja ne... 297 00:14:53,626 --> 00:14:55,094 Ne tekevät näin... 298 00:14:57,046 --> 00:14:59,265 Niin. Aivan. 299 00:14:59,632 --> 00:15:01,642 Kohtaus, jossa ne tanssivat. 300 00:15:01,843 --> 00:15:03,503 Ne tanssivat. Kyllä. 301 00:15:03,553 --> 00:15:05,213 Kiitos paljon tuosta. 302 00:15:05,263 --> 00:15:08,049 Kun he ovat joella, Arnold-vompatti... 303 00:15:08,099 --> 00:15:09,509 Dax Shepard! 304 00:15:09,559 --> 00:15:11,277 Ehdottomasti Dax Shepard. 305 00:15:11,311 --> 00:15:13,554 ...sanoo, että jokin on "valeuutinen". 306 00:15:13,604 --> 00:15:16,115 Ymmärsikö kukaan vitsiä? 307 00:15:16,774 --> 00:15:17,642 Eikö? Selvä. 308 00:15:17,692 --> 00:15:19,852 Nauroiko kenenkään vanhempi vitsille? 309 00:15:19,902 --> 00:15:22,397 - Niin. Vähän? - Kohteliaasti. 310 00:15:22,447 --> 00:15:24,165 Se riittää. 311 00:15:24,866 --> 00:15:26,276 En voi kylliksi kiittää. 312 00:15:26,326 --> 00:15:27,610 Annoitte palautetta, 313 00:15:27,660 --> 00:15:29,654 ja mikä tärkeämpää, annoitte aikaanne. 314 00:15:29,704 --> 00:15:31,572 Tyhjin käsin ei tarvitse lähteä. 315 00:15:31,622 --> 00:15:33,741 Kun lähdette, joku nainen antaa teille - 316 00:15:33,791 --> 00:15:36,786 koalarepun, joka on aika turha, 317 00:15:36,836 --> 00:15:39,347 ja se on täynnä jogurttituubeja. 318 00:15:41,632 --> 00:15:43,017 Kiitos paljon. 319 00:15:43,134 --> 00:15:44,268 Kiitos. 320 00:15:46,220 --> 00:15:48,464 Voisitko kertoa pahimman pelkosi? 321 00:15:48,514 --> 00:15:51,259 Pelkään pelata jalkapalloa. 322 00:15:51,309 --> 00:15:52,902 Pahin pelkoni - 323 00:15:53,311 --> 00:15:55,596 on olla liian pelokas ottamaan riskejä. 324 00:15:55,646 --> 00:15:58,516 Neulat ja pulut. 325 00:15:58,566 --> 00:16:02,103 Pidätkö maailmaa pelottavana vai turvallisena paikkana? 326 00:16:02,153 --> 00:16:03,938 Pelottavana paikkana. 327 00:16:03,988 --> 00:16:05,648 Onko arkielämä pelottavaa? 328 00:16:05,698 --> 00:16:06,607 On. 329 00:16:06,657 --> 00:16:09,068 Toinen suurimpia pelkojani on murtovarkaat. 330 00:16:09,118 --> 00:16:10,361 En halua kotiini ketään. 331 00:16:10,411 --> 00:16:12,822 Yksi suurimpia pelkojani on lintuhämähäkki. 332 00:16:12,872 --> 00:16:14,991 Ja hämähäkit ja ötökät muutenkin. 333 00:16:15,041 --> 00:16:20,121 Toinen pelkoni on, että jos saan kokeesta alle ysin, 334 00:16:20,171 --> 00:16:21,706 äiti suuttuu kauheasti. 335 00:16:21,756 --> 00:16:23,641 Kun äiti suuttuu, 336 00:16:23,925 --> 00:16:25,084 olen pulassa. 337 00:16:25,134 --> 00:16:27,436 Pelkäätkö yksinäistä pulua? 338 00:16:27,553 --> 00:16:28,713 En ymmärrä. 339 00:16:28,763 --> 00:16:31,632 Jos näkisit yhden pulun, ei parvea. 340 00:16:31,682 --> 00:16:32,550 Tuskinpa. 341 00:16:32,600 --> 00:16:36,262 Jos niitä olisi enemmän kuin kolme, pelkäisin. 342 00:16:36,312 --> 00:16:38,848 Yli kolmen pulun kokoontuminen. Selvä. 343 00:16:38,898 --> 00:16:42,810 Onko sinulla samoja pelkoja kuin äidilläsi? 344 00:16:42,860 --> 00:16:45,079 Takuulla murtovarkaat. 345 00:16:47,031 --> 00:16:50,334 Arvaatko, mitä katsomme, ennen kuin zoomaamme pois? 346 00:16:51,202 --> 00:16:53,045 Näet sen joka päivä. 347 00:16:54,414 --> 00:16:56,090 Jatka arvailua. 348 00:16:58,042 --> 00:17:00,661 Vuoden 1995 People-lehden lokakuun numero, 349 00:17:00,711 --> 00:17:03,222 jossa kerrotaan Larry Hagmanin sairaudesta. 350 00:17:08,511 --> 00:17:10,546 Miksi tarvitsen algebran yksityisopettajan? 351 00:17:10,596 --> 00:17:12,106 Koska et ole hyvä siinä. 352 00:17:12,432 --> 00:17:15,401 Puhuin koulusi rikkaiden vanhempien kanssa. 353 00:17:15,518 --> 00:17:20,322 Tämä opettaja pystyy kuulemma ihmeisiin. He sanoivat niin. Ihmeisiin. 354 00:17:21,315 --> 00:17:22,491 Siellä hän on. 355 00:17:22,942 --> 00:17:24,243 Kuulehan. 356 00:17:27,321 --> 00:17:29,899 - Olette varmaan... - Kutsukaa minua opettajaksi. 357 00:17:29,949 --> 00:17:31,375 Salkkuni. 358 00:17:32,952 --> 00:17:36,797 Kirjoja, hygieniatarvikkeita ja satunnaisia tavaroita. 359 00:17:37,331 --> 00:17:41,719 Kumpi teistä on se 12-vuotias Jonah? 360 00:17:41,836 --> 00:17:43,637 Hän vai sinä? 361 00:17:44,547 --> 00:17:45,681 Hän on. 362 00:17:47,717 --> 00:17:50,086 Tämä on matematiikan kokeesi. 363 00:17:50,136 --> 00:17:51,312 Istu! 364 00:17:55,808 --> 00:17:57,151 Häpeällistä. 365 00:17:58,144 --> 00:17:59,178 Mahtava tyyppi. 366 00:17:59,228 --> 00:18:02,640 Ei haittaa, jos en osaa algebraa. En tarvitse sitä elämässä. 367 00:18:02,690 --> 00:18:09,580 Sinun tietämyksesi elämästä mahtuisi Samu Sirkan sormustimeen. 368 00:18:09,614 --> 00:18:10,998 Ymmärrätkö? 369 00:18:11,324 --> 00:18:13,025 Olin samanlainen kuin sinä. 370 00:18:13,075 --> 00:18:14,902 En piitannut koulusta. 371 00:18:14,952 --> 00:18:16,879 En piitannut matikasta. 372 00:18:17,163 --> 00:18:19,699 Rakastin kreoliruokaa ja Chopinia. 373 00:18:19,749 --> 00:18:21,592 Kuten sinäkin. 374 00:18:22,001 --> 00:18:25,387 Ajattelin: "Mihin tarvitsen algebraa?" 375 00:18:25,630 --> 00:18:27,457 - Tiedätkö mitä, Jonah? - Mitä? 376 00:18:27,507 --> 00:18:29,975 Jos olisin osannut algebraa, 377 00:18:30,384 --> 00:18:32,728 en olisi menettänyt silmääni. 378 00:18:33,346 --> 00:18:36,549 Laulan laulun karman kostosta. 379 00:18:36,599 --> 00:18:42,154 Siitä, kuinka menetin silmäni, kun en osannut matematiikkaa. 380 00:18:44,440 --> 00:18:47,576 Toivottakaa oppilaani tervetulleiksi. 381 00:18:47,652 --> 00:18:50,146 13-vuotiaana koulu alkoi väsyttää 382 00:18:50,196 --> 00:18:52,607 Kotiläksyt tuntuivat hölmön hommalta 383 00:18:52,657 --> 00:18:54,442 Lopetin koulun 384 00:18:54,492 --> 00:18:55,943 Ja abrakadabra 385 00:18:55,993 --> 00:18:57,069 Lukeminen loppui 386 00:18:57,119 --> 00:18:58,254 Loppui 387 00:18:58,454 --> 00:18:59,697 Algebra 388 00:18:59,747 --> 00:19:02,450 Hän halusi mukaan Uhkapelimaailmaan 389 00:19:02,500 --> 00:19:06,204 Täynnä intohimoa, muotia Seteleitä ja kolikoita 390 00:19:06,254 --> 00:19:09,890 Jos taskussa on rahaa Kilistä, kilistä 391 00:19:10,633 --> 00:19:12,685 Minulla on kolikoita lipastossa! 392 00:19:14,595 --> 00:19:16,923 Rehtori oli 104-vuotias 393 00:19:16,973 --> 00:19:19,759 Ihmiset pitivät häntä noitana Hiukset ulottuivat maahan 394 00:19:19,809 --> 00:19:22,611 Hän käkätti tupakka suussaan Ja sanoi minulle 395 00:19:22,687 --> 00:19:29,352 "Jos et osaa algebraa, se muuttaa näkökykysi." 396 00:19:29,402 --> 00:19:30,603 Tässä kolikot! 397 00:19:30,653 --> 00:19:31,829 Myöhäistä! 398 00:19:32,697 --> 00:19:35,233 Alat ymmärtää, miten algebra 399 00:19:35,283 --> 00:19:37,151 Pelastaa silmäsi 400 00:19:37,201 --> 00:19:38,502 Ei oikeastaan. 401 00:19:38,578 --> 00:19:40,571 Se on selvää kuin pläkki 402 00:19:40,621 --> 00:19:42,365 Ei syytä selventää 403 00:19:42,415 --> 00:19:44,075 Ei, ei, ei 404 00:19:44,125 --> 00:19:46,118 Jos et vieläkään näe, miten algebra 405 00:19:46,168 --> 00:19:48,246 Pelastaa silmäsi 406 00:19:48,296 --> 00:19:49,705 Toistelet tuota samaa. 407 00:19:49,755 --> 00:19:53,475 Kuuntele vain, niin kerron miksi 408 00:19:54,635 --> 00:19:55,878 Hei, opettaja. 409 00:19:55,928 --> 00:19:57,088 Minä se olen. 410 00:19:57,138 --> 00:20:00,065 Millaista on, kun on vain yksi näkevä silmä? 411 00:20:00,141 --> 00:20:02,468 Yhdellä silmällä en voi katsoa kahdesti. 412 00:20:02,518 --> 00:20:05,555 Mutta aurinkolasit saa puoleen hintaan. 413 00:20:05,605 --> 00:20:07,656 Isä, harjoittelitko tätä? 414 00:20:31,797 --> 00:20:34,458 Olin maailmalla Koulunkäynti oli mennyttä 415 00:20:34,508 --> 00:20:37,044 Työskentelin rikkaan naisen kuskina 416 00:20:37,094 --> 00:20:39,922 Hänen miehensä matkusti Nainen seuraa kaipasi 417 00:20:39,972 --> 00:20:43,050 Hän ei välittänyt Etten osannut yhtälöitä 418 00:20:43,100 --> 00:20:45,845 Eräänä päivänä mies palasi Etsimään vaimoa 419 00:20:45,895 --> 00:20:48,889 Sydämessään mustasukkaisuus Ja silmään sopiva veitsi 420 00:20:48,939 --> 00:20:55,245 Rouva keksi keinon Sanoi: "Esitä opettaneesi matikkaa" 421 00:20:55,988 --> 00:20:58,357 Aviomies sanoi: "Osaat kuulemma matikkaa" 422 00:20:58,407 --> 00:21:01,193 Olin ilkosillani kuin kylpevä vauva 423 00:21:01,243 --> 00:21:03,863 Hän kirjoitti laskutehtävän Minua pelotti 424 00:21:03,913 --> 00:21:07,033 "Jos B on kolme, mikä on AX:n neliö?" 425 00:21:07,083 --> 00:21:09,785 Otin mieheltä kynän Ja parhaani tein 426 00:21:09,835 --> 00:21:12,788 Piirsin tikkuihmisen Naisen rintoineen 427 00:21:12,838 --> 00:21:15,541 Häntä se ei huvittanut Vaan heitti minut seinään 428 00:21:15,591 --> 00:21:18,894 Ja osoitti veitsellään silmämunaani 429 00:21:19,720 --> 00:21:22,214 Sitten puhelin soi 430 00:21:22,264 --> 00:21:25,067 Se oli sängyn vieressä 431 00:21:25,601 --> 00:21:31,115 Mies vastasi Kuuli prinsessa Dianan kuolleen 432 00:21:31,565 --> 00:21:36,228 Ja siinä tunteiden hötäkässä 433 00:21:36,278 --> 00:21:37,521 Pakenin 434 00:21:37,571 --> 00:21:40,249 Kumpikin silmä ehjänä 435 00:21:42,034 --> 00:21:43,194 12, viisi, yhdeksän 436 00:21:43,244 --> 00:21:45,488 Huomaat, että algebra 437 00:21:45,538 --> 00:21:48,215 Pelastaa silmäsi 438 00:21:48,416 --> 00:21:51,410 Tarinassani on järkeä 439 00:21:51,460 --> 00:21:54,163 Voitte luottaa siihen 440 00:21:54,213 --> 00:21:59,351 Et enää ihmettele Miten algebra silmääni liittyy 441 00:21:59,385 --> 00:22:01,587 Ratkaisin X:n 442 00:22:01,637 --> 00:22:03,897 - Ratkaisin X:n - Ja nyt sinun kannattaa 443 00:22:04,181 --> 00:22:08,986 Ratkaista Y 444 00:22:10,229 --> 00:22:17,202 Algebralaulu 445 00:22:37,256 --> 00:22:38,833 - Onko kysyttävää? - On. 446 00:22:38,883 --> 00:22:42,586 Miten menetit silmäsi? 447 00:22:42,636 --> 00:22:45,464 Pari vuotta sitten tökkäsin siihen sateenvarjolla - 448 00:22:45,514 --> 00:22:46,899 säveltäessäni laulua. 449 00:22:49,852 --> 00:22:51,320 Sateenvarjo. 450 00:22:51,645 --> 00:22:53,180 En pelkää mitään. 451 00:22:53,230 --> 00:22:57,201 Uskon, että pelko, ennakkoluulot, 452 00:22:57,359 --> 00:23:00,896 ennakkoasenteet ja taipumukset - 453 00:23:00,946 --> 00:23:02,189 opetetaan - 454 00:23:02,239 --> 00:23:04,692 eli opitaan. 455 00:23:04,742 --> 00:23:07,820 Hallitsemme toisiamme siten - 456 00:23:07,870 --> 00:23:12,007 tässä maailmassa, tässä amerikkalaisessa yhteiskunnassa. 457 00:23:12,082 --> 00:23:16,553 Tiedän, että pelko on valheellista, illuusio. 458 00:23:22,551 --> 00:23:26,188 Hei lapset, kuka on on sininen, karvainen ja kaksi metriä pitkä? 459 00:23:26,347 --> 00:23:27,815 Googy! 460 00:23:28,057 --> 00:23:31,886 Hyvä, Googy, hyvä! 461 00:23:31,936 --> 00:23:33,095 Googy! 462 00:23:33,145 --> 00:23:36,140 Googy meni eilen puistoon, ja sillä oli googyn hauskaa. 463 00:23:36,190 --> 00:23:37,491 Katsotaanpa. 464 00:23:37,983 --> 00:23:40,619 Hei, Googy! Juokse kauas. 465 00:23:42,404 --> 00:23:44,915 Ei, Googy! Juokse kauemmas. 466 00:23:46,242 --> 00:23:48,736 Hei, Googy! Juokse lähemmäs. 467 00:23:48,786 --> 00:23:51,171 Ei, Googy! Kovempaa. 468 00:23:52,706 --> 00:23:55,175 Kierrä ympyrää! 469 00:23:57,711 --> 00:24:00,722 Googy on hänen nimensä. Googy menee, minne pyydetään. 470 00:24:00,840 --> 00:24:03,350 Hyvä Googy! 471 00:24:07,388 --> 00:24:08,464 IKÄVÄ SINUA, RONNIE! 472 00:24:08,514 --> 00:24:09,715 MUISTOISSAMME 473 00:24:09,765 --> 00:24:11,358 Nähdään taas, Googy. 474 00:24:11,559 --> 00:24:12,776 Ja kiitos. 475 00:24:13,143 --> 00:24:14,945 Sitten tapaamme vanhanpiian... 476 00:24:15,437 --> 00:24:17,156 Mikä tuo kuva oli? 477 00:24:17,648 --> 00:24:19,241 Kerroitko heille Ronniesta? 478 00:24:21,819 --> 00:24:23,354 Olen pahoillani. 479 00:24:23,404 --> 00:24:26,398 Olen pahoillani, ettei kukaan kertonut, että Ronnie DiMaria, 480 00:24:26,448 --> 00:24:28,083 Googyn näyttelijä, 481 00:24:28,242 --> 00:24:29,401 kuoli eilen. 482 00:24:29,451 --> 00:24:31,153 Hetkinen, mitä? 483 00:24:31,203 --> 00:24:33,989 Etkö tiennyt, että Googyn puvun sisällä oli mies? 484 00:24:34,039 --> 00:24:37,493 Se kalju, viiksekäs miesnäyttelijä oli Googy. 485 00:24:37,543 --> 00:24:40,663 Aina kun halasitte Googya, halasittekin Ronnie DiMariaa. 486 00:24:40,713 --> 00:24:44,166 Mutta ette enää, sillä Ronnie DiMaria kuoli eilen. 487 00:24:44,216 --> 00:24:46,627 Näin kerran, kun hän tuli vessasta. 488 00:24:46,677 --> 00:24:48,729 Taatusti Ronnie. 489 00:24:49,221 --> 00:24:51,340 Mutta hän kuoli tehdessään sitä, mitä rakasti. 490 00:24:51,390 --> 00:24:53,175 Pukeutuneena Googy-pukuun - 491 00:24:53,225 --> 00:24:55,135 ja hauskuuttamalla ihmisiä. 492 00:24:55,185 --> 00:24:58,681 - Kuoliko hän kuvauksissa? - Onko noiden tarkoitus olla hauskoja? 493 00:24:58,731 --> 00:25:00,683 On. Ne ovat kuin energiaa. 494 00:25:00,733 --> 00:25:02,476 En tiedä. Ne auttavat siirtymissä. 495 00:25:02,526 --> 00:25:05,145 Ei, Oriah, hän ei kuollut kuvauksissa. 496 00:25:05,195 --> 00:25:07,815 Hän kuoli kuvausten jälkeen, 497 00:25:07,865 --> 00:25:10,125 kun hän oli jo autossaan. 498 00:25:10,284 --> 00:25:12,862 Koska hän juoksi ympäriinsä puvussaan? 499 00:25:12,912 --> 00:25:15,030 Puvulla ei ollut sen kanssa mitään tekemistä. 500 00:25:15,080 --> 00:25:17,741 Hän kuoli kauan kuvausten jälkeen. 501 00:25:17,791 --> 00:25:20,953 - Vai mitä, Tyler? Olit paikalla. - Minun vuoroni oli kello 15, 502 00:25:21,003 --> 00:25:23,013 ja hän oli kuollut silloin. 503 00:25:23,130 --> 00:25:24,556 Kuulkaahan. 504 00:25:26,467 --> 00:25:28,936 Ronniella oli suurentunut sydän. 505 00:25:29,178 --> 00:25:31,063 Eikö ole osuvaa? 506 00:25:31,347 --> 00:25:33,465 Hänellä oli liian suuri sydän. 507 00:25:33,515 --> 00:25:35,551 Tiesitkö hänen sairaudestaan? 508 00:25:35,601 --> 00:25:38,779 Muistan, kun lapset huusivat: "Juokse, Googy." 509 00:25:39,563 --> 00:25:42,141 Aivan. Roolit ovat vaihtuneet. 510 00:25:42,191 --> 00:25:43,267 Tuo on vale. 511 00:25:43,317 --> 00:25:45,519 Ne äänitetään irrallisina. 512 00:25:45,569 --> 00:25:48,439 En halua puhua hänen kuolemastaan. 513 00:25:48,489 --> 00:25:51,859 Haluan katsoa pätkiä, joissa hän hauskuutti meitä. 514 00:25:51,909 --> 00:25:54,503 En ymmärrä, mikä niissä on hauskaa. 515 00:25:54,703 --> 00:25:57,047 Ne ovat hauskoja Euroopassa. Filmi käyntiin. 516 00:25:57,957 --> 00:26:00,259 Hyvä, Googy! Treenaa! 517 00:26:01,418 --> 00:26:03,303 Hyvä, Googy! Sauno! 518 00:26:04,630 --> 00:26:07,683 Älä ole yksin. Hanki ystävä! 519 00:26:07,800 --> 00:26:11,270 Googy, tässä on Binky. Ystävyys! 520 00:26:15,933 --> 00:26:17,217 - Voi ei. - Ei, Binky! 521 00:26:17,267 --> 00:26:18,177 Ei hätää, lapset. 522 00:26:18,227 --> 00:26:23,740 Denny Greenberg, Binky Binkyn näyttelijä ei ole kuollut. Hän on - 523 00:26:24,775 --> 00:26:25,993 kateissa! 524 00:26:26,360 --> 00:26:29,313 - Onko hänellä mielenterveysongelmia? - Ei mielenterveysongelmia? 525 00:26:29,363 --> 00:26:31,607 - Häiriintynyt aikuinen juoksemassa... - Sanoin: 526 00:26:31,657 --> 00:26:34,318 - "Onko hänellä mielenterveysongelmia?" - Kuulin väärin. 527 00:26:34,368 --> 00:26:36,570 Denny Greenbergillä on skitsofrenia, 528 00:26:36,620 --> 00:26:38,463 kuten monella muullakin. 529 00:26:38,580 --> 00:26:41,450 Oli miten oli, hän palaa kotiin. 530 00:26:41,500 --> 00:26:44,119 Binky palaa. Elossa eikä kuolleena. 531 00:26:44,169 --> 00:26:47,081 Miksi näytit hänestä kuvan kuin hän olisi kuollut? 532 00:26:47,131 --> 00:26:50,000 Minulla on muistokuvat kaikista näyttelijöistä. 533 00:26:50,050 --> 00:26:51,768 Haluaako joku nähdä omansa? 534 00:26:51,969 --> 00:26:54,964 Eikö? Näytän omani. Voimmeko katsoa minun kuvani? 535 00:26:55,014 --> 00:26:57,007 NÄYTTELIJÄ 536 00:26:57,057 --> 00:26:58,759 Ei, tuo onkin Surin. Anteeksi. 537 00:26:58,809 --> 00:27:00,402 Olen pahoillani. 538 00:27:00,561 --> 00:27:03,639 Siinä minä olen. Huomaatteko? Aika kiva. 539 00:27:03,689 --> 00:27:07,576 Esitän standupia, ja siinä sanotaan vuodesta 1982 ties mihin asti. 540 00:27:08,610 --> 00:27:10,854 Toivottavasti hyvin kauan. 541 00:27:10,904 --> 00:27:12,581 - Kiitos. - Ole hyvä. 542 00:27:12,865 --> 00:27:15,125 Ystävyys! 543 00:27:15,492 --> 00:27:16,860 Pelkään klovneja. 544 00:27:16,910 --> 00:27:19,029 Minäkin pelkään klovneja. 545 00:27:19,079 --> 00:27:22,366 "Voi ei, pelkään lähteä kotoa. Klovni voi napata minut." 546 00:27:22,416 --> 00:27:25,160 Ja muut sanoivat: "Viemme hänet terapiaan." 547 00:27:25,210 --> 00:27:29,748 Lokakuussa 2016 tehtiin paljon näköhavaintoja klovneista. 548 00:27:29,798 --> 00:27:34,461 Ihmiset pelottelivat toisiaan klovniasuissa. 549 00:27:34,511 --> 00:27:38,298 Sitä istuu sohvalla, tuolilla istuu terapeutti, 550 00:27:38,348 --> 00:27:41,260 joka näyttää klovnikuvia. 551 00:27:41,310 --> 00:27:43,846 Minusta tuli todella varovainen. 552 00:27:43,896 --> 00:27:47,057 Tarkkailin ympäristöäni ja muuta. 553 00:27:47,107 --> 00:27:51,912 Yhdellä viikolla klovni oli tosi pelottava, ja melkein kuolin. 554 00:27:51,945 --> 00:27:52,855 Mutta en kuollut. 555 00:27:52,905 --> 00:27:56,483 Sitten tuli halloween, ja näin kadulla klovnin - 556 00:27:56,533 --> 00:27:58,569 soittamassa summeria kerrostalossa. 557 00:27:58,619 --> 00:28:00,821 Päätin mennä toiselle puolelle katua. 558 00:28:00,871 --> 00:28:04,116 Ylitin kadun, ja vältyin kontaktilta. 559 00:28:04,166 --> 00:28:07,494 Oletko harkinnut klovniksi pukeutumista ja katsomista peiliin? 560 00:28:07,544 --> 00:28:11,123 Terapeutti käski tehdä niin, Hän pakotti laittamaan puvun. 561 00:28:11,173 --> 00:28:14,334 Ja sitten hän halusi laittaa meikkiä. 562 00:28:14,384 --> 00:28:16,170 Sanoin: "Kiitos ei." 563 00:28:16,220 --> 00:28:18,422 Ja sitten lähdin siinä puvussa. 564 00:28:18,472 --> 00:28:21,008 Sanoit, että klovnihavintojen aikaan... 565 00:28:21,058 --> 00:28:23,177 - Niin. - Siitä puhuttiin. 566 00:28:23,227 --> 00:28:24,720 Ihmiset puhuivat siitä. 567 00:28:24,770 --> 00:28:26,571 Lokakuussa 2016. 568 00:28:27,147 --> 00:28:28,599 Piditkö terapeutista? 569 00:28:28,649 --> 00:28:31,952 Hän yritti auttaa minua pääsemään peloistani. 570 00:28:32,194 --> 00:28:34,621 - Niinkin asian voi nähdä. - Niin. 571 00:28:35,906 --> 00:28:39,126 M-15-bussin liityntälinja on saatavilla. 572 00:28:40,327 --> 00:28:41,653 Hei, pikkujengi. 573 00:28:41,703 --> 00:28:43,405 - Hei, John. - Mitä kuuluu? 574 00:28:43,455 --> 00:28:44,823 Luulin, että olet terapiassa. 575 00:28:44,873 --> 00:28:48,593 En. Ilmeisesti terapeuttini on tässä kuussa matkoilla. 576 00:28:49,253 --> 00:28:50,954 Syön siis kanssanne lounasta. 577 00:28:51,004 --> 00:28:54,124 Lounas on päivän paras hetki 578 00:28:54,174 --> 00:28:55,334 Ei kaikille. 579 00:28:55,384 --> 00:28:58,378 Joidenkuiden mielestä ruokailu on hankalaa, Mulaney. 580 00:28:58,428 --> 00:28:59,813 Mikä sinua risoo? 581 00:28:59,888 --> 00:29:01,423 Onko sinulla allergiaa? 582 00:29:01,473 --> 00:29:03,525 Tämä on pullollaan maapähkinää. 583 00:29:03,767 --> 00:29:06,069 Anteeksi, lähti mopo käsistä. 584 00:29:06,186 --> 00:29:08,905 - Ei se mitään. - Minä pidän vain yhdestä ruoasta. 585 00:29:08,939 --> 00:29:11,783 Elämästäni tulee tosi hankalaa. 586 00:29:15,362 --> 00:29:17,622 Tuleeko toinen setti? Maksanko tästä? 587 00:29:18,907 --> 00:29:22,236 Ei ole kiva panna hanttiin ravintolassa 588 00:29:22,286 --> 00:29:26,381 Mutta syön vain yhtä ruokaa 589 00:29:26,540 --> 00:29:29,910 Makaronia voin kera Eikä liikaa 590 00:29:29,960 --> 00:29:32,329 Ja niiden täytyy olla putkimakaroneja 591 00:29:32,379 --> 00:29:34,890 Muuten en koske 592 00:29:36,091 --> 00:29:40,061 Olimme kerran risteilyllä Tarjoilijat muistivat minut 593 00:29:40,137 --> 00:29:43,799 Ennen kuin perheeni tilasi Minulle tuotiin jo makaronia 594 00:29:43,849 --> 00:29:47,636 Pelkkää makaronia Nokareella voita 595 00:29:47,686 --> 00:29:51,306 Elämä ei ole risteilyalus Vaan vene ilman peräsintä 596 00:29:51,356 --> 00:29:55,185 Lautasellinen pelkkää makaronia Nokareella voita 597 00:29:55,235 --> 00:29:58,371 En muuta syö 598 00:29:59,239 --> 00:30:02,901 Olen maistanut pihviä ja kanaa Ja montaa eri kalaa 599 00:30:02,951 --> 00:30:06,864 Mutta haluan vain makaronia Vaikkeivät ne ole ravitsevia 600 00:30:06,914 --> 00:30:10,742 Minun on käsketty olla oma itseni Ja elää omalla tyylilläni 601 00:30:10,792 --> 00:30:14,971 Paitsi kun haluan makaronia Hienossa ravintolassa 602 00:30:15,297 --> 00:30:18,375 Tiedän, etten ole normaali 603 00:30:18,425 --> 00:30:22,521 Olen yksin ja yksinäinen 604 00:30:22,554 --> 00:30:26,107 Olen ainoa poika päällä maan 605 00:30:26,183 --> 00:30:29,903 Joka haluaa pelkkää makaronia vaan 606 00:30:30,062 --> 00:30:33,907 Haluan vain makaronia 607 00:30:35,609 --> 00:30:39,271 Lautasellinen pelkkää makaronia Nokareella voita 608 00:30:39,321 --> 00:30:43,442 Olen kokeillut ruokia muita Enkä muusta piittaa 609 00:30:43,492 --> 00:30:47,112 Lautasellinen pelkkää makaronia Nokareella voita 610 00:30:47,162 --> 00:30:50,006 En muuta syö 611 00:30:51,124 --> 00:30:55,178 Kun menen naimisiin Ja morsiameni syö hummeria 612 00:30:55,212 --> 00:30:58,707 Pyydänkö silloinkin pelkkää pastaa? 613 00:30:58,757 --> 00:31:02,628 Lautasellinen pelkkää makaronia Nokareella voita 614 00:31:02,678 --> 00:31:06,632 Olen kokeillut ruokia muita Enkä muusta piittaa 615 00:31:06,682 --> 00:31:10,135 Lautasellinen pelkkää makaronia Nokareella voita 616 00:31:10,185 --> 00:31:12,779 En muuta syö 617 00:31:13,855 --> 00:31:15,974 Lautasellinen pelkkää makaronia vain 618 00:31:16,024 --> 00:31:18,243 Lautasellinen pelkkää makaronia 619 00:31:21,989 --> 00:31:25,792 Lautasellinen pelkkää makaronia Nokareella voita 620 00:31:34,543 --> 00:31:36,995 Sillä olen kokeillut muita ruokia 621 00:31:37,045 --> 00:31:38,497 Hän on kokeillut muita ruokia 622 00:31:38,547 --> 00:31:40,666 Taivas, olen kokeillut muita ruokia 623 00:31:40,716 --> 00:31:42,668 Hän on kokeillut muita ruokia 624 00:31:42,718 --> 00:31:46,338 Enkä ole pitänyt 625 00:31:46,388 --> 00:31:49,149 Muista 626 00:31:50,017 --> 00:31:55,697 En muuta syö 627 00:32:03,864 --> 00:32:06,149 Pelkään eniten rullaportaita. 628 00:32:06,199 --> 00:32:08,735 En pidä siitä, miten nopeasti ne liikkuvat. 629 00:32:08,785 --> 00:32:10,988 Pitäisi tietää, milloin hypätä kyytiin. 630 00:32:11,038 --> 00:32:15,659 Pelkään myös, että istuessani pöntöllä vessa vetää itsensä automaattisesti. 631 00:32:15,709 --> 00:32:17,077 Ydinonnettomuus. 632 00:32:17,127 --> 00:32:18,704 Tšernobyl. Painajainen. 633 00:32:18,754 --> 00:32:21,290 Mikä oli ensimmäinen roolisi lapsena? 634 00:32:21,340 --> 00:32:23,642 Muistan kyllä - 635 00:32:24,051 --> 00:32:30,065 monta mehutiivistemainosta. 636 00:32:30,182 --> 00:32:31,650 Suosikkini oli... 637 00:32:31,808 --> 00:32:33,969 Robotechin naiset 638 00:32:34,019 --> 00:32:36,363 Joilla elämä on seikkailua 639 00:32:36,730 --> 00:32:40,116 Oletan, että siinä mainostettiin robotti-Barbieta. 640 00:32:43,653 --> 00:32:44,954 Pelataanko? 641 00:32:45,947 --> 00:32:48,942 Saatan jopa opettaa sinulle perusteita. 642 00:32:48,992 --> 00:32:50,335 Mutta miksi ei? 643 00:32:52,829 --> 00:32:55,674 Tietääköhän koira olevansa elokuvassa? 644 00:32:56,249 --> 00:32:58,510 Koirat ovat fiksuja eläimiä. 645 00:32:58,668 --> 00:33:00,929 Eivät fiksuimpia, mutta fiksuja. 646 00:33:01,338 --> 00:33:03,264 Leikit ajatusleikkejä. 647 00:33:03,882 --> 00:33:08,545 Täytät pääni väärillä tiedoilla. Jotta tekisin virheen. 648 00:33:08,595 --> 00:33:10,464 Niin ja sitten häviät. 649 00:33:10,514 --> 00:33:12,232 Ja aika kuluu. 650 00:33:12,432 --> 00:33:13,650 Tik tak. 651 00:33:13,767 --> 00:33:15,110 Ja sitten voitan. 652 00:33:16,728 --> 00:33:18,613 Sitä kuuhun laskeutumista - 653 00:33:19,398 --> 00:33:21,324 ei ikinä tapahtunut. 654 00:33:23,318 --> 00:33:24,703 Se oli esitystä. 655 00:33:25,445 --> 00:33:28,206 Mikä kuuhun laskeutuminen? Niitä oli useita. 656 00:33:28,949 --> 00:33:31,000 Tarkoitin sitä kuuluisaa. 657 00:33:31,868 --> 00:33:33,211 Apollo 11. 658 00:33:33,912 --> 00:33:35,296 Oliko se esitystä? 659 00:33:35,414 --> 00:33:36,798 Lavastettu. 660 00:33:40,335 --> 00:33:42,595 En ole nähnyt unta - 661 00:33:43,296 --> 00:33:44,889 seitsemään kuukauteen. 662 00:33:45,132 --> 00:33:47,100 En ole nähnyt unta... 663 00:33:48,510 --> 00:33:49,978 Sitten eilisen. 664 00:33:51,930 --> 00:33:57,010 Puhutaan torneista ja ratsusta eli hevosesta, mutta tämä on ratsu. 665 00:33:57,060 --> 00:33:59,304 Se näyttää hevoselta, ja sen nimi on ratsu. 666 00:33:59,354 --> 00:34:03,324 - Olisin antanut nimeksi "hevonen". - Niin minäkin. Mutta tiedäthän... 667 00:34:05,944 --> 00:34:09,022 Kutsun perjantaita Tytaiksi. 668 00:34:09,072 --> 00:34:11,066 Koska nimesi on Tyler. 669 00:34:11,116 --> 00:34:12,292 Niin. 670 00:34:12,451 --> 00:34:15,962 Kutsun tätä 1000-vuotista jaksoa Mulaneyumiksi. 671 00:34:18,957 --> 00:34:21,384 Yhtä nokkela kuin Tytai. 672 00:34:23,420 --> 00:34:26,931 Miten rentoudut ja palaudut päivän päätteeksi? 673 00:34:27,090 --> 00:34:28,558 Hyppään autoon. 674 00:34:28,884 --> 00:34:30,252 Ajelen vain. 675 00:34:30,302 --> 00:34:32,145 Et minnekään erityisesti? 676 00:34:32,804 --> 00:34:34,647 Sinne, minne aurinko vie. 677 00:34:36,308 --> 00:34:38,885 Sinulta tuntuu kaikki elämässä onnistuvan. 678 00:34:38,935 --> 00:34:40,528 Tavallaan. 679 00:34:41,146 --> 00:34:43,448 Jälkeenpäin ajatellen näin kyllä on. 680 00:34:43,857 --> 00:34:46,518 Oletko tarpeeksi vanha sanomaan "jälkeenpäin ajatellen"? 681 00:34:46,568 --> 00:34:48,536 - En oikeastaan. - Niin. 682 00:34:49,070 --> 00:34:52,290 En tiedä edes, mitä se tarkoittaa, mutta se on hieno sana. 683 00:34:54,743 --> 00:34:56,753 Katson paljon standupia. 684 00:34:56,870 --> 00:35:00,423 Niinkö? Mikä on suosikkikomediaspesiaalisi? 685 00:35:00,540 --> 00:35:01,800 Nanette. 686 00:35:02,584 --> 00:35:03,760 Aivan. 687 00:35:05,921 --> 00:35:09,182 Tyler, mikä on pahin pelkosi? 688 00:35:09,883 --> 00:35:12,435 En halua masentaa ketään, 689 00:35:12,761 --> 00:35:14,838 mutta pakko sanoa, 690 00:35:14,888 --> 00:35:16,815 että kuoleminen nukkuessa. 691 00:35:20,560 --> 00:35:21,694 Shakkimatti! 692 00:35:31,530 --> 00:35:34,900 Haluan leikkiä ravintolaa 693 00:35:34,950 --> 00:35:38,336 Haluaisitko leikkiä ravintolaa? 694 00:35:38,453 --> 00:35:41,798 Etkö leikkisi ravintolaa 695 00:35:42,123 --> 00:35:45,202 Kanssani? 696 00:35:45,252 --> 00:35:48,663 En ole ennen leikkinyt ravintolaa 697 00:35:48,713 --> 00:35:52,000 Leikithän ravintolaa 698 00:35:52,050 --> 00:35:55,837 Selvä, leikin ravintolaa 699 00:35:55,887 --> 00:35:58,690 Kanssasi 700 00:35:59,015 --> 00:36:00,592 Voinko syödä ravintolassanne? 701 00:36:00,642 --> 00:36:02,636 Täällä on yksityistilaisuus. 702 00:36:02,686 --> 00:36:04,971 - Mutta hän sanoi... - Täällä on yksityistilaisuus. 703 00:36:05,021 --> 00:36:09,200 Nettisivuilla käsketään aina tarkistaa, olemmeko auki. 704 00:36:09,484 --> 00:36:12,896 - Voisinko tilata pääruoan... - Ravintola on kiinni. 705 00:36:12,946 --> 00:36:14,105 Selvä. Anteeksi. 706 00:36:14,155 --> 00:36:16,499 Soitamme ensi kerralla. 707 00:36:16,533 --> 00:36:17,667 Selvä. 708 00:36:21,454 --> 00:36:24,716 TYTTÖJEN JUTTUJA RICHARD KINDIN KANSSA 709 00:36:25,000 --> 00:36:28,078 No niin, olen tässä teitä varten. 710 00:36:28,128 --> 00:36:30,914 Olen kuin avoin kirja, joten kysykää mitä vain. 711 00:36:30,964 --> 00:36:33,683 Ketä esitit Ötökän elämää -elokuvassa? 712 00:36:33,717 --> 00:36:35,585 - Ötökän elämää? - Niin. 713 00:36:35,635 --> 00:36:37,754 Olin... 714 00:36:37,804 --> 00:36:40,674 Olin Molt. Ette muista nimeä. 715 00:36:40,724 --> 00:36:43,510 Mutta olin... Muistatteko vihaisen heinäsirkan? 716 00:36:43,560 --> 00:36:45,345 - Joo! - Olin hänen veljensä. 717 00:36:45,395 --> 00:36:46,779 Ihanko totta? 718 00:36:47,480 --> 00:36:49,349 Mikä on lempielokuvanne? 719 00:36:49,399 --> 00:36:53,520 Jos täytyy mainita elokuva, jota moni ei tiedä. 720 00:36:53,570 --> 00:36:56,106 Joku kysyy: "Mikä on suosikkielokuvasi, jota en tiedä?" 721 00:36:56,156 --> 00:36:58,458 Suosittelen katsomaan tämän elokuvan: 722 00:36:58,742 --> 00:37:01,544 Sen nimi on Todistaja. 723 00:37:02,120 --> 00:37:03,338 Tiedän! 724 00:37:03,413 --> 00:37:05,006 Jännä nimi. 725 00:37:05,123 --> 00:37:06,674 Todistaja. 726 00:37:07,167 --> 00:37:10,328 Olet ollut monessa elokuvassa ja monessa roolissa. 727 00:37:10,378 --> 00:37:12,122 - Niin. - Me kolme olemme näyttelijöitä. 728 00:37:12,172 --> 00:37:13,973 Onko sinulla meille neuvoja? 729 00:37:14,132 --> 00:37:15,417 Kyllä vain. 730 00:37:15,467 --> 00:37:17,586 - Oletteko näytelleet näytelmässä? - Olemme. 731 00:37:17,636 --> 00:37:19,379 Voinko sanoa jotain? 732 00:37:19,429 --> 00:37:22,132 Suosikkiasioitani näytelmässä esiintymisessä on se, 733 00:37:22,182 --> 00:37:26,235 että ryhmästä tulee yhteisö, joka näkee toisensa joka ilta. 734 00:37:26,353 --> 00:37:29,556 Kaikki sanovat: "Muistan teidät aina. 735 00:37:29,606 --> 00:37:31,600 Olette ikuisesti parhaita ystäviäni." 736 00:37:31,650 --> 00:37:33,993 Ja tiedättekö mitä? 737 00:37:34,819 --> 00:37:38,106 Puolen vuoden kuluttua heitä ei muista. Eikö ole kamalaa? 738 00:37:38,156 --> 00:37:41,026 He unohtuvat, sitä tapaa toisen ryhmän, toiset näyttelijät. 739 00:37:41,076 --> 00:37:42,210 Minä en. 740 00:37:42,369 --> 00:37:44,045 - Et unohda heitä? - En. 741 00:37:44,120 --> 00:37:45,530 Olit yhdessä näytelmässä! 742 00:37:45,580 --> 00:37:48,617 Minulla on ollut muutama rooli, ja pidin kaikista. 743 00:37:48,667 --> 00:37:49,909 - Sinullako ei ole suosikkia? - Ei. 744 00:37:49,959 --> 00:37:51,302 Onko sinulla? 745 00:37:51,419 --> 00:37:53,371 Olen ollut vain yhdessä. 746 00:37:53,421 --> 00:37:55,582 - Se on siis suosikkisi. - Niin. 747 00:37:55,632 --> 00:37:57,334 - Oletko varma asiasta? - Olen. 748 00:37:57,384 --> 00:37:59,169 - Oletko varma? - Olen. 749 00:37:59,219 --> 00:38:00,211 Hyvä on. 750 00:38:00,261 --> 00:38:02,047 Elämä on vaikeaa 751 00:38:02,097 --> 00:38:03,398 - Minulle! - Meille! 752 00:38:09,521 --> 00:38:11,848 Kertoisitko pahimmat pelkosi? 753 00:38:11,898 --> 00:38:14,909 Minulla on kolme: korkeat paikat, hämähäkit, käärmeet. 754 00:38:15,068 --> 00:38:18,480 - Mietitkö jotain tunneperäistä? - Onko sinulla jotain tunneperäistä? 755 00:38:18,530 --> 00:38:20,357 Pidän itseäni fiksuna ihmisenä, 756 00:38:20,407 --> 00:38:23,652 ja inhoan, kun osoitan, etten ole. 757 00:38:23,702 --> 00:38:26,237 Alan puhua kaiken keskellä, 758 00:38:26,287 --> 00:38:29,991 sitä tajuaa olevansa amatööri ja hölmö. 759 00:38:30,041 --> 00:38:34,037 Pelkään sitä, että tajuan, kuinka hölmö olen. 760 00:38:34,087 --> 00:38:37,207 Ja että tiedän muiden tajuavan, kuinka hölmö olen. 761 00:38:37,257 --> 00:38:39,501 Onko sinulla suuria eksistentiaalisia pelkoja? 762 00:38:39,551 --> 00:38:42,103 Tikapuista menee pupu pöksyyn. 763 00:38:45,223 --> 00:38:49,777 Tämä 23. kesäkuuta syntynyt julkkis on pistänyt tuulemaan maailmalla. 764 00:38:53,565 --> 00:38:56,476 Arvasitteko walesiläisen poplaulajattaren, Duffyn? 765 00:38:56,526 --> 00:38:58,186 Kyllä! 766 00:38:58,236 --> 00:38:59,662 Olette oikeassa. 767 00:39:07,328 --> 00:39:10,423 Kiitos kaikille, että tulitte. 768 00:39:10,540 --> 00:39:13,493 Hieno juhla arkkitehdillemme. 769 00:39:13,543 --> 00:39:16,788 Tämä remontti maksoi maltaita. 770 00:39:16,838 --> 00:39:18,765 Ja lisää maltaita. 771 00:39:21,634 --> 00:39:22,769 Mitä nyt, kulta? 772 00:39:23,678 --> 00:39:28,967 Lexi haluaisi esittää meille valmistelemansa näytelmän. 773 00:39:29,017 --> 00:39:32,236 Toivon mukaan se on parempi kuin isänsä Super Bowl -valinnat... 774 00:39:34,773 --> 00:39:37,308 - Mikä sen nimi on? - Ei sillä ole nimeä. 775 00:39:37,358 --> 00:39:40,729 Lexin juttu. Nyt se alkaa. 776 00:39:40,779 --> 00:39:42,997 - Tässä on Lexi. - Tässä on Johnny. 777 00:39:45,366 --> 00:39:48,628 Ensin on... 778 00:39:51,289 --> 00:39:53,174 Kuka haluaa valita kortin? 779 00:39:56,294 --> 00:39:57,579 Anteeksi. 780 00:39:57,629 --> 00:39:59,639 Ensimmäinen osa tätä... 781 00:40:00,632 --> 00:40:02,058 Anteeksi. 782 00:40:02,258 --> 00:40:04,185 Ette kuuntele. 783 00:40:04,260 --> 00:40:07,230 Kukaan ei kuuntele! 784 00:40:19,108 --> 00:40:21,953 Lupasit lakata puhumasta 785 00:40:22,946 --> 00:40:25,540 Milloin pulina loppuu? 786 00:40:26,616 --> 00:40:29,919 Harjoittelin tuntikausia 787 00:40:30,662 --> 00:40:33,422 Otin jopa ystävän mukaan 788 00:40:34,541 --> 00:40:37,426 Muistan tiedotuksen 789 00:40:38,336 --> 00:40:40,997 Lexin äidiltä juuri äsken 790 00:40:41,047 --> 00:40:45,268 Hän sanoi: "Pikku-Lexi on valmistellut näytelmän 791 00:40:46,010 --> 00:40:49,188 Pidätte siitä taatusti" 792 00:40:49,931 --> 00:40:52,441 Kukaan ei kuuntele 793 00:40:53,893 --> 00:40:56,237 Tuo kaveri meni juuri jääkaapille 794 00:40:57,814 --> 00:41:00,074 Emme tee tätä rahasta 795 00:41:01,484 --> 00:41:04,996 Emme ota kaikkia keikkoja 796 00:41:06,489 --> 00:41:09,834 Arvatkaa, mistä jäätte paitsi 797 00:41:10,869 --> 00:41:14,338 Mitä suunnittelimme tälle porukalle 798 00:41:14,497 --> 00:41:18,676 Neljä täydellistä minuuttia 799 00:41:18,918 --> 00:41:21,412 Mutta tuo kalju mies puhui liian kovaa 800 00:41:21,462 --> 00:41:22,539 Kamu! 801 00:41:22,589 --> 00:41:26,350 Olisin laittanut äidin bleiserin 802 00:41:26,509 --> 00:41:29,629 Jotta voisin leikkiä uutistenlukijaa 803 00:41:29,679 --> 00:41:34,384 Uutinen on Että on uusi hauska laulu 804 00:41:34,434 --> 00:41:38,070 Alkaisitte kaikki hurrata ja nauraa 805 00:41:39,022 --> 00:41:42,392 Olisimme tunkeneet tyynyt paitaan Näyttääksemme pulleilta 806 00:41:42,442 --> 00:41:46,412 Olisimme käärineet kissan viltin sisään 807 00:41:46,571 --> 00:41:50,149 Kissa olisi ollut vauvamme 808 00:41:50,199 --> 00:41:55,004 Olemmeko teistä jokin vitsi? 809 00:41:56,497 --> 00:41:57,924 Ja sitten 810 00:41:57,999 --> 00:42:00,801 Olisimme esittäneet koko Frozenin 811 00:42:02,295 --> 00:42:04,805 Olisin tehnyt kärrynpyörän 812 00:42:05,673 --> 00:42:09,310 Ja sen jälkeen 813 00:42:09,719 --> 00:42:13,064 Olisin myös tehnyt kärrynpyörän 814 00:42:13,389 --> 00:42:17,151 Mutta ette arvosta visiotamme 815 00:42:17,185 --> 00:42:20,196 Puhuisitte kun huulisynkkaamme 816 00:42:21,105 --> 00:42:24,392 Kenen puolella äiti on? 817 00:42:24,442 --> 00:42:27,495 Hyssytät kavereitasi iskien silmää 818 00:42:28,655 --> 00:42:31,165 Teidän täytyy kuunnella 819 00:42:32,533 --> 00:42:35,336 Tämä on iso juttu 820 00:42:36,287 --> 00:42:40,049 Tappelimme siitä, kuka saisi laulaa mitä 821 00:42:40,208 --> 00:42:43,344 Mutta ystävyytemme on kunnossa 822 00:42:44,212 --> 00:42:46,639 Te ette kuuntele 823 00:42:48,132 --> 00:42:51,143 Katsokaa, kun juoksemme pois kyynelissä 824 00:42:51,970 --> 00:42:55,356 Kadutte, ettette nähneet tätä näytelmää 825 00:42:55,640 --> 00:42:59,026 Kadutte sitä vuosien ajan 826 00:43:01,479 --> 00:43:03,114 Äidin ystävä, Patti. 827 00:43:03,231 --> 00:43:05,058 Kuunnelkaa! 828 00:43:05,108 --> 00:43:07,018 Hänen aikuinen poikansa. 829 00:43:07,068 --> 00:43:08,728 Kuunnelkaa! 830 00:43:08,778 --> 00:43:10,871 Jonkun tyypin vaimo. 831 00:43:10,947 --> 00:43:12,815 Kuunnelkaa! 832 00:43:12,865 --> 00:43:14,651 Viiksekäs mies. 833 00:43:14,701 --> 00:43:16,361 Kunnioitamme sinua! 834 00:43:16,411 --> 00:43:18,087 Ronald Reagan. 835 00:43:18,621 --> 00:43:20,490 Kuunnelkaa! 836 00:43:20,540 --> 00:43:22,283 Hetkinen. Hän kuoli. 837 00:43:22,333 --> 00:43:24,093 Eipä mitään. 838 00:43:24,377 --> 00:43:26,053 Hei! 839 00:43:26,254 --> 00:43:28,164 Kuunnelkaa! 840 00:43:28,214 --> 00:43:30,182 Kuunnelkaa! 841 00:43:30,383 --> 00:43:33,644 Kuunnelkaa! 842 00:43:40,143 --> 00:43:42,320 KÄRSIVÄLLINEN TONY! 843 00:43:44,564 --> 00:43:48,685 Katsoin Usin trailerin, 844 00:43:48,735 --> 00:43:52,772 kun katsoin ohjelmaa YouTubesta. 845 00:43:52,822 --> 00:43:56,943 En voinut nukkua, koska traileri jäi pyörimään mieleen. 846 00:43:56,993 --> 00:44:00,530 Ja nyt varon ilkeää kaksostani. 847 00:44:00,580 --> 00:44:03,449 Pelkään eniten, että kaksoisolentoni tappaa minut. 848 00:44:03,499 --> 00:44:06,010 Linder, mistä pelko juontaa juurensa? 849 00:44:06,085 --> 00:44:08,037 Näin elokuvan Us. 850 00:44:08,087 --> 00:44:10,331 - Ja sitten Usin traileri vilahti... - Niin. 851 00:44:10,381 --> 00:44:12,125 - ...kuin tyhjästä. - Tyhjästä. 852 00:44:12,175 --> 00:44:15,003 - Et pyytänyt Jordan Peelen Usia? - En. 853 00:44:15,053 --> 00:44:16,838 Jos et tiennyt Bloody Marysta, 854 00:44:16,888 --> 00:44:19,257 Momosta etkä ole nähnyt Babadookia - 855 00:44:19,307 --> 00:44:21,884 tai Jordan Peelen Usia, 856 00:44:21,934 --> 00:44:23,652 olisiko sinulla pelkoja? 857 00:44:23,770 --> 00:44:25,029 Get Out. 858 00:44:26,189 --> 00:44:27,598 Pidän Get Outista. 859 00:44:27,648 --> 00:44:30,268 Koska senkin on tehnyt Jordan Peele. 860 00:44:30,318 --> 00:44:32,645 Putoaa lattiaan, mikä on pelottavaa. 861 00:44:32,695 --> 00:44:35,440 Yrittää viedä silmät ja muuta. Se on tosi outoa. 862 00:44:35,490 --> 00:44:36,999 Se on tosi hyvä. 863 00:44:47,043 --> 00:44:49,746 Tiedettä voi tehdä kotonaan. 864 00:44:49,796 --> 00:44:52,457 Istutamme tänään bataatteja munakennoon. 865 00:44:52,507 --> 00:44:54,683 Meillä on multaa ja tikkuja. 866 00:44:54,717 --> 00:44:57,545 Tässä lukee, että lisätään vajaa 2 dl vettä. 867 00:44:57,595 --> 00:44:58,463 No niin. 868 00:44:58,513 --> 00:44:59,881 Jaetaan tasaisesti. 869 00:44:59,931 --> 00:45:02,300 Tikkuja liikuttamatta - 870 00:45:02,350 --> 00:45:05,361 nostetaan munakenno ylös. 871 00:45:05,686 --> 00:45:07,597 Ja se... Tämä on... No niin. 872 00:45:07,647 --> 00:45:09,891 En tiedä... Kuinka kovasti haluamme tehdä tämän? 873 00:45:09,941 --> 00:45:11,559 - Ei ole väliä. - En halua tehdä sitä. 874 00:45:11,609 --> 00:45:12,477 Ei kiitos. 875 00:45:12,527 --> 00:45:14,537 Äiti, voinko hakea vesipullon? 876 00:45:15,822 --> 00:45:17,565 Kuulitko, mitä hän sanoi? 877 00:45:17,615 --> 00:45:20,709 Hauskaa. Kuulitko? Hän kutsui minua äidiksi. 878 00:45:20,952 --> 00:45:22,753 Puhut siis äitisi kanssa. 879 00:45:23,121 --> 00:45:25,782 Hän kutsui rouva Mulaneyä äidiksi. 880 00:45:25,832 --> 00:45:28,785 Ei, sanoit... Kutsuit minua rouva Mulaneyksi. 881 00:45:28,835 --> 00:45:30,036 Herran sijaan. 882 00:45:30,086 --> 00:45:33,289 Kutsumme sinua rouva Mulaneyksi, kun olet sillä tuulella. 883 00:45:33,339 --> 00:45:34,248 Anteeksi? 884 00:45:34,298 --> 00:45:36,501 Miksi Richard Kind kutsuikaan sinua? 885 00:45:36,551 --> 00:45:38,310 Rouva Sihteeri. 886 00:45:38,761 --> 00:45:40,463 Milloin Richard sanoi niin? 887 00:45:40,513 --> 00:45:41,631 Ryhmäviestissä. 888 00:45:41,681 --> 00:45:43,758 Etkö sinä ole... 889 00:45:43,808 --> 00:45:45,760 En ole ryhmäviestissä. 890 00:45:45,810 --> 00:45:47,929 Luulin sitä 323-alkuista hänen numerokseen. 891 00:45:47,979 --> 00:45:49,447 Se on Bo Burnhamin. 892 00:45:49,689 --> 00:45:51,490 En ole lisännyt häntä. 893 00:45:51,566 --> 00:45:53,659 Zell, mikä hätänä? 894 00:45:54,652 --> 00:45:56,370 Mietin vain... 895 00:45:56,863 --> 00:45:58,831 Kuulostaa hassulta, mutta... 896 00:45:59,824 --> 00:46:00,958 Onko niitä? 897 00:46:06,497 --> 00:46:08,658 PIKKUJENGI MUKANA SHEREEN PIMENTEL 898 00:46:08,708 --> 00:46:11,536 "ONKO KUKKIA YÖLLÄ?" PIKKUJENGIN PARHAAT 899 00:46:11,586 --> 00:46:13,246 PARHAAT HITIT I JA II 900 00:46:13,296 --> 00:46:16,849 Onko kukkia yöllä? 901 00:46:17,592 --> 00:46:21,020 Onko kukkia yöllä? 902 00:46:30,438 --> 00:46:32,531 En osaa kuvitella niitä 903 00:46:32,648 --> 00:46:34,783 Terälehtiä ja vartta 904 00:46:34,942 --> 00:46:38,204 Kirkkaan kuunvalon loisteessa 905 00:46:38,696 --> 00:46:40,706 Olen aikonut selvittää asiaa 906 00:46:40,781 --> 00:46:43,083 Mutta unohdan aina 907 00:46:43,242 --> 00:46:47,488 Kysyä onko kukkia yöllä 908 00:46:47,538 --> 00:46:50,216 Onko kukkia yöllä? 909 00:46:56,422 --> 00:47:00,418 - Onko kukkia yöllä? - Yöllä 910 00:47:00,468 --> 00:47:03,938 Onko kukkia yöllä? 911 00:47:04,764 --> 00:47:06,507 Puistossa yöllä 912 00:47:06,557 --> 00:47:08,901 Kukkivatko ne pimeässä? 913 00:47:09,018 --> 00:47:12,947 Vai ovatko ne piilossa Kunnes aurinko nousee? 914 00:47:13,231 --> 00:47:14,807 Ei pitäisi olla vaikeaa 915 00:47:14,857 --> 00:47:17,451 Jonakin yönä hiipiä pihalle 916 00:47:17,526 --> 00:47:21,981 Ja öiset kukat yllättää 917 00:47:22,031 --> 00:47:24,583 Onko kukkia yöllä? 918 00:47:34,585 --> 00:47:41,334 Onko kukkia 919 00:47:41,384 --> 00:47:46,605 Yöllä? 920 00:47:53,229 --> 00:47:55,848 Näetkö painajaisia, jotka muistat? 921 00:47:55,898 --> 00:47:57,808 Näin unta noidasta. 922 00:47:57,858 --> 00:48:01,646 Hän tuli kotiimme ja hävitti sähköt. 923 00:48:01,696 --> 00:48:03,397 Tuli lopullisesti pimeää. 924 00:48:03,447 --> 00:48:05,816 Ja sitten Helinä-keiju tuli - 925 00:48:05,866 --> 00:48:08,127 ja laittoi valot päälle. 926 00:48:08,536 --> 00:48:12,990 Onko oikeassa elämässä Helinä-keiju, joka laittaa valot päälle, kun pelottaa? 927 00:48:13,040 --> 00:48:15,159 Ei, se oli vain painajaisessa. 928 00:48:15,209 --> 00:48:17,912 Sänkyni täytyy olla seinän vieressä. 929 00:48:17,962 --> 00:48:20,748 Jos seinä on tässä ja nukun tässä, 930 00:48:20,798 --> 00:48:23,709 käännyn näin päin, jotta näen koko huoneen. 931 00:48:23,759 --> 00:48:27,771 Jos olen kääntyneenä toiseen suuntaan, demoni nappaa. 932 00:48:27,847 --> 00:48:31,550 - Onko se perimätietoa vai päätitkö niin? - Mitä perimätieto on? 933 00:48:31,600 --> 00:48:34,262 Kauanko olet pelännyt kuolemista nukkuessa? 934 00:48:34,312 --> 00:48:37,098 Ehkä noin vuoden ajan. 935 00:48:37,148 --> 00:48:39,350 Se tuli vain eräänä päivänä mieleen. 936 00:48:39,400 --> 00:48:42,870 Joku voisi murtautua kotiin, napata veitsen ja... 937 00:48:43,154 --> 00:48:46,206 Mietin, että mitä jos niin käy minulle? 938 00:48:46,240 --> 00:48:48,626 Se olisi kauheaa. 939 00:48:48,701 --> 00:48:50,820 Jos näkee painajaista, mitä voit tehdä? 940 00:48:50,870 --> 00:48:53,531 Minulla on pieni noitanukke. 941 00:48:53,581 --> 00:48:55,533 Minulla on ollut se aina. 942 00:48:55,583 --> 00:48:57,827 Pieni noita, tämänkokoinen. 943 00:48:57,877 --> 00:49:00,663 Makaan sängyssä, ja pidän siitä kiinni koko ajan. 944 00:49:00,713 --> 00:49:02,999 Se ilahduttaa ja tuo turvaa. 945 00:49:03,049 --> 00:49:05,876 Tällä hetkellä meillä on samanlaiset pyjamat. 946 00:49:05,926 --> 00:49:09,130 En voi käyttää niitä joka ilta, koska vaatteet täytyy pestä, 947 00:49:09,180 --> 00:49:13,050 mutta yleensä käytän samanlaisia kuin nukella. 948 00:49:13,100 --> 00:49:14,468 Kun olin pieni, 949 00:49:14,518 --> 00:49:20,891 näin painajaisia, joissa joku sanoi nimeni ja säikähdin. 950 00:49:20,941 --> 00:49:22,727 Saanko kysyä, keitä he olivat? 951 00:49:22,777 --> 00:49:26,314 En tiedä. Satunnaisia Ihmisiä. 952 00:49:26,364 --> 00:49:27,231 Niin. 953 00:49:27,281 --> 00:49:30,318 Mikä tekee nimesi kuulemisesta pelottavaa? 954 00:49:30,368 --> 00:49:35,156 No, en tiennyt, että painajaisuni tietää nimeni. 955 00:49:35,206 --> 00:49:37,466 Sellaista. 956 00:49:41,462 --> 00:49:43,956 PAPERIMASSAHETKI 957 00:49:44,006 --> 00:49:45,708 Tervetuloa Paperimassahetkeen. 958 00:49:45,758 --> 00:49:47,643 Tämä on sadas jakso. 959 00:49:48,219 --> 00:49:49,436 Tänään - 960 00:49:50,262 --> 00:49:52,981 teemme jotakin, joka totta puhuen - 961 00:49:53,224 --> 00:49:55,109 hermostuttaa minua. 962 00:49:55,142 --> 00:49:56,260 Se on tulivuori. 963 00:49:56,310 --> 00:49:57,762 Se on tulivuori. 964 00:49:57,812 --> 00:49:59,571 Kun minä... 965 00:49:59,939 --> 00:50:05,661 Ette tiedä tätä, mutta kun olin lapsi, tulivuoret hermostuttivat minua. 966 00:50:05,694 --> 00:50:06,979 Missä asuit? 967 00:50:07,029 --> 00:50:10,316 Asuin Baltimoressa, eikä siellä ole tulivuoria. 968 00:50:10,366 --> 00:50:13,419 Jostain syystä keksin. 969 00:50:13,452 --> 00:50:15,504 että tulivuori voisi purkautua. 970 00:50:15,704 --> 00:50:17,589 Tämä kestää liian kauan. 971 00:50:18,082 --> 00:50:20,175 Kaadetaan etikka. 972 00:50:20,292 --> 00:50:21,719 Hermostuttaa. 973 00:50:21,836 --> 00:50:24,263 Kaikki on hyvin, David Byrne. 974 00:50:24,296 --> 00:50:25,373 Oletko varma? 975 00:50:25,423 --> 00:50:26,765 Olen varma. 976 00:50:32,638 --> 00:50:34,298 Tosi hienoa. 977 00:50:34,348 --> 00:50:35,549 Sanoinhan. 978 00:50:35,599 --> 00:50:37,176 Et uskonut minua. 979 00:50:37,226 --> 00:50:39,278 En koskaan unohda. 980 00:50:40,146 --> 00:50:41,972 Olen todella häpeissäni. 981 00:50:42,022 --> 00:50:43,991 Ei se mitään. Saat anteeksi. 982 00:50:44,024 --> 00:50:45,159 Kiitos. 983 00:50:46,318 --> 00:50:47,786 Tämä oli - 984 00:50:48,446 --> 00:50:51,273 Paperimassahetki, jakso 101. 985 00:50:51,323 --> 00:50:53,959 Jos tarvitset lisätietoja, käy kirjastossa. 986 00:50:54,243 --> 00:50:55,419 Heippa. 987 00:50:55,494 --> 00:50:56,795 Heippa? 988 00:50:57,204 --> 00:50:58,589 Heippa. 989 00:50:58,873 --> 00:51:00,032 KNOPPITIETO 990 00:51:00,082 --> 00:51:02,968 TULIVUORTEN TAKIA KUOLEE KESKIMÄÄRIN 540 IHMISTÄ VUODESSA 991 00:51:05,671 --> 00:51:08,682 Laittakaa New Yorkin pormestarit järjestykseen. 992 00:51:09,425 --> 00:51:11,101 Ei! 993 00:51:11,927 --> 00:51:13,437 Ei! 994 00:51:13,929 --> 00:51:15,481 Ei! 995 00:51:16,182 --> 00:51:17,858 Joo! 996 00:51:19,226 --> 00:51:20,360 Oikein. 997 00:51:21,645 --> 00:51:24,014 Havaijista tuli mieleen, että "mahalo" - 998 00:51:24,064 --> 00:51:26,559 tarkoittaa montaa asiaa. "Kiitos" ja "näkemiin". 999 00:51:26,609 --> 00:51:28,160 Luulin, että se on "aloha". 1000 00:51:28,194 --> 00:51:29,812 Arvaa, kenet näin metrossa tänään. 1001 00:51:29,862 --> 00:51:31,772 - Fran Lebowitzin. - Niin. 1002 00:51:31,822 --> 00:51:33,566 Ai, en ole kertonut tästä. 1003 00:51:33,616 --> 00:51:37,236 Kesäkuussa näin Paul Simonin ja Martin Scorsesen Coney Islandilla. 1004 00:51:37,286 --> 00:51:38,320 Mitä he tekivät? 1005 00:51:38,370 --> 00:51:42,324 Toinen seisoi toisen olkapäillä poplarin sisällä. He yrittivät vuoristorataan. 1006 00:51:42,374 --> 00:51:44,410 - Toimiko se? - Ei, kiinni jäivät. 1007 00:51:44,460 --> 00:51:46,871 Paul oli pää, eikä hän osaa puhua. 1008 00:51:46,921 --> 00:51:50,541 Takin sisältä kuului lörpöttelyä Federico Fellinistä. 1009 00:51:50,591 --> 00:51:52,251 Paras hetkeni New Yorkissa? 1010 00:51:52,301 --> 00:51:54,962 Söin pizzapalaa Vapaudenpatsaan luona. 1011 00:51:55,012 --> 00:51:57,298 Kävelin nurkan taakse, ja kuka siellä oli? 1012 00:51:57,348 --> 00:51:59,341 New York Yankeesin joukkue - 1013 00:51:59,391 --> 00:52:01,610 laulamassa "New York, New Yorkia". 1014 00:52:02,603 --> 00:52:04,112 Vain New Yorkissa! 1015 00:52:04,355 --> 00:52:06,824 Hei, Alex. Mikä on paras New York -hetkesi? 1016 00:52:07,066 --> 00:52:10,577 Tätä hetkeä New Yorkissa en unohda. 1017 00:52:11,779 --> 00:52:14,648 Näin valkoisen naisen 1018 00:52:14,698 --> 00:52:18,627 Kadulla itkemässä 1019 00:52:18,827 --> 00:52:23,715 Mietin sitä kerran viikossa 1020 00:52:25,501 --> 00:52:26,827 Minäkin taisin nähdä hänet. 1021 00:52:26,877 --> 00:52:29,038 En usko, että hän oli sama. 1022 00:52:29,088 --> 00:52:30,706 Kun on tarkkana, 1023 00:52:30,756 --> 00:52:33,584 itkeviä valkoisia naisia näkyy joka puolella New Yorkia. 1024 00:52:33,634 --> 00:52:36,645 Usein kalliissa treenivaatteissa tai sairaalan työasussa. 1025 00:52:37,763 --> 00:52:41,509 Se tapahtui kaksi vuotta sitten 1026 00:52:41,559 --> 00:52:43,402 Joulun aikaan 1027 00:52:43,477 --> 00:52:45,404 Oli lunta 1028 00:52:45,479 --> 00:52:47,239 Kuljin halki 1029 00:52:47,356 --> 00:52:49,016 Union Squaren 1030 00:52:49,066 --> 00:52:52,828 Näin valkoisen naisen itkemässä Ihan vain 1031 00:52:53,028 --> 00:52:54,997 Seisomassa siinä 1032 00:52:56,532 --> 00:53:01,487 Mitä jos sen sijaan, että lähtisin metrolla luokan ötökkäretkelle, 1033 00:53:01,537 --> 00:53:03,881 menisin hänen luokseen? 1034 00:53:04,873 --> 00:53:06,425 Lähestyin häntä 1035 00:53:06,542 --> 00:53:08,327 Hän oli hillitty 1036 00:53:08,377 --> 00:53:14,099 Ja mietti: "Kuka tämä 120-senttinen poikamies on?" 1037 00:53:14,341 --> 00:53:16,168 Käteni ojensin 1038 00:53:16,218 --> 00:53:18,045 Sanoin: "Olen Alex J 1039 00:53:18,095 --> 00:53:21,982 Taidatte tarvita ystävää" 1040 00:53:24,852 --> 00:53:27,680 Miksi itkette julkisella paikalla? 1041 00:53:27,730 --> 00:53:28,639 En tiedä. 1042 00:53:28,689 --> 00:53:31,600 Ehkä ystävänne oli kaksinaamainen 1043 00:53:31,650 --> 00:53:32,518 Niin. 1044 00:53:32,568 --> 00:53:35,604 Vai tulitteko juuri ruokakaupasta 1045 00:53:35,654 --> 00:53:39,191 Ja maksoitte liikaa avokadoista? 1046 00:53:39,241 --> 00:53:40,150 Ei nenäliinaa 1047 00:53:40,200 --> 00:53:41,151 Ei! 1048 00:53:41,201 --> 00:53:42,836 Käsilaukussa 1049 00:53:43,037 --> 00:53:46,657 Minulla on tietenkin hänelle nenäliina 1050 00:53:46,707 --> 00:53:48,701 Nimikoitu 1051 00:53:48,751 --> 00:53:50,636 "Alex J" 1052 00:53:50,711 --> 00:53:52,721 - Pitäkää se, rouva. - Kiitos. 1053 00:53:52,838 --> 00:53:55,749 Teillä on vain huono päivä 1054 00:53:55,799 --> 00:53:57,517 Niin on. 1055 00:53:58,010 --> 00:53:59,561 Ymmärrän. 1056 00:54:00,512 --> 00:54:03,106 Hän ottaa minua kädestä 1057 00:54:03,265 --> 00:54:06,526 Kävelemme syömään Au Bon Painiin 1058 00:54:06,560 --> 00:54:10,280 Kerron Mestarietsivä Sherlock Gnomesista alusta loppuun 1059 00:54:10,939 --> 00:54:15,369 Yhtäkkiä sanon "Mikä tuo ääni on? 1060 00:54:16,236 --> 00:54:18,731 Ihana naurunne, kultaseni" 1061 00:54:18,781 --> 00:54:22,376 Teillä on ongelmia Eikä niistä sen enempää 1062 00:54:22,660 --> 00:54:25,337 Olette aikuinen Minä en edes kahtatoista 1063 00:54:25,371 --> 00:54:26,405 Tiedän. 1064 00:54:26,455 --> 00:54:29,783 Kertokaa ongelmistanne Autan kestämään ne 1065 00:54:29,833 --> 00:54:34,554 Katsokaa minua silmiin Ja padot aukeavat 1066 00:54:35,214 --> 00:54:37,249 Työtehtäväni lopetetaan 1067 00:54:37,299 --> 00:54:39,251 Menetän asuntoni 1068 00:54:39,301 --> 00:54:41,086 Äidistä ei ole tukea 1069 00:54:41,136 --> 00:54:45,174 En voi vastustaa hunsvottimiehiä Unohdin tallentaa Drag Racen 1070 00:54:45,224 --> 00:54:46,842 Ystäväni Alisse oli kaksinaamainen 1071 00:54:46,892 --> 00:54:48,761 Luottokorttini suljettiin 1072 00:54:48,811 --> 00:54:50,679 Sitten törmäsin eksääni 1073 00:54:50,729 --> 00:54:53,349 Joskus tämä kaupunki ja de Blasio Saavat huutamaan 1074 00:54:53,399 --> 00:54:55,784 Miksi? 1075 00:54:57,236 --> 00:55:00,356 Miksen vain seisoisi tässä 1076 00:55:00,406 --> 00:55:05,043 Itkemässä? 1077 00:55:06,453 --> 00:55:11,174 Ja koko tämän ajan minulla oli isäni hieno huivi ja rullakengät. 1078 00:55:12,042 --> 00:55:15,679 Hänen silmänsä kimmeltävät 1079 00:55:15,713 --> 00:55:17,039 En puhu 1080 00:55:17,089 --> 00:55:19,208 Kuuntelen 1081 00:55:19,258 --> 00:55:23,145 Sitten alkaa taas sataa 1082 00:55:23,929 --> 00:55:28,900 Kiiruhdamme toiseen Au Bon Painiin 1083 00:55:31,979 --> 00:55:35,782 Hän ottaa nenäliinani laukustaan 1084 00:55:35,858 --> 00:55:39,619 - Hän sanoo - Alex J, ihan kuin olisin kirottu 1085 00:55:39,820 --> 00:55:42,731 Rouva, tiedän, ettei taivas ole sininen 1086 00:55:42,781 --> 00:55:46,860 Mutta ei vuoden jokaisena päivänä sada 1087 00:55:46,910 --> 00:55:50,239 Ette voi itkeä vain omassa tarinassanne 1088 00:55:50,289 --> 00:55:53,300 Sillä kerromme itsellemme tarinoita 1089 00:55:53,584 --> 00:55:55,802 Elääksemme 1090 00:55:58,005 --> 00:55:59,623 Hän nyökkää 1091 00:55:59,673 --> 00:56:01,725 Joan Didion 1092 00:56:01,759 --> 00:56:03,518 Pidän häntä kädestä 1093 00:56:03,677 --> 00:56:07,189 Le Pain Quotidieniin asti 1094 00:56:07,431 --> 00:56:08,857 Ja puhumme 1095 00:56:09,558 --> 00:56:12,344 Elämästä, rakkaudesta Ja Mestarietsivä Sherlock Gnomesista 1096 00:56:12,394 --> 00:56:14,012 Kunnes on aika mennä kotiin 1097 00:56:14,062 --> 00:56:15,238 Heippa! 1098 00:56:15,397 --> 00:56:16,615 Kiitos. 1099 00:56:17,065 --> 00:56:18,909 Niin ajattelen 1100 00:56:19,026 --> 00:56:20,853 Että voisi käydä 1101 00:56:20,903 --> 00:56:24,398 Mutta se on vain kuvitelmaa 1102 00:56:24,448 --> 00:56:28,360 Ja mietin loppuun saakka 1103 00:56:28,410 --> 00:56:30,571 Mitä jos en olisi kävellyt pois 1104 00:56:30,621 --> 00:56:32,489 Olisiko se itkevä nainen 1105 00:56:32,539 --> 00:56:34,841 Ystäväni? 1106 00:56:35,751 --> 00:56:39,538 Oli miten oli, muistan kaikenlaista. Kiitos, kun kuuntelitte. 1107 00:56:39,588 --> 00:56:41,165 Ja missä olettekin, rouva, 1108 00:56:41,215 --> 00:56:42,682 hyvää yötä. 1109 00:56:48,013 --> 00:56:51,274 Varokaa... 1110 00:56:51,517 --> 00:56:54,361 Varokaa sulkeutuvia ovia. 1111 00:56:54,770 --> 00:56:57,806 No niin, pikkujengi. Oliko teillä tänään hauskaa? 1112 00:56:57,856 --> 00:56:59,391 Oli! 1113 00:56:59,441 --> 00:57:00,809 Saitteko syödäksenne? 1114 00:57:00,859 --> 00:57:02,060 Saimme! 1115 00:57:02,110 --> 00:57:03,729 Lauloimme lauluja, 1116 00:57:03,779 --> 00:57:05,814 puhuimme paljon kuolemasta, 1117 00:57:05,864 --> 00:57:07,900 ja Richard Kind oli mukana. Eikö niin? 1118 00:57:07,950 --> 00:57:09,876 Joo! 1119 00:57:11,036 --> 00:57:12,529 Minäkin sain ruokaa. 1120 00:57:12,579 --> 00:57:13,797 Söin lounasta. 1121 00:57:13,831 --> 00:57:15,532 Söin avokadoleivän kuten yleensä. 1122 00:57:15,582 --> 00:57:16,700 Paikkailen hiukan, 1123 00:57:16,750 --> 00:57:19,203 koska meillä on tärkeä viimeinen vieras, ja... 1124 00:57:19,253 --> 00:57:20,637 Eikö hän ole tullut? 1125 00:57:20,879 --> 00:57:22,055 Oikeastiko? 1126 00:57:22,130 --> 00:57:23,431 Onko hän autossa? 1127 00:57:23,924 --> 00:57:25,892 Hänen vastaajansa on täynnä? 1128 00:57:26,301 --> 00:57:28,645 Työnnäetäänkö vai vedetään? Vedän. 1129 00:57:28,804 --> 00:57:30,730 - Minä vedän! - Onko hän... 1130 00:57:31,598 --> 00:57:32,883 Hei! 1131 00:57:32,933 --> 00:57:36,386 Pikkujengi, minä täällä, Mr. Music! 1132 00:57:36,436 --> 00:57:38,514 Hei, Mr. Music. 1133 00:57:38,564 --> 00:57:40,808 Tulin opettamaan teille - 1134 00:57:40,858 --> 00:57:42,659 musiikkia! 1135 00:57:44,736 --> 00:57:46,480 - Minulla on klarinetti! - Ei! 1136 00:57:46,530 --> 00:57:48,482 Laita ruipelo trumpettisi pois. 1137 00:57:48,532 --> 00:57:50,041 Soittimet ovat typeriä. 1138 00:57:51,952 --> 00:57:56,798 Koska musiikkia on joka puolella! 1139 00:58:06,216 --> 00:58:07,793 No niin! 1140 00:58:07,843 --> 00:58:09,436 Seuratkaa minua! 1141 00:58:10,304 --> 00:58:12,063 Antakaa silti vähän tilaa. 1142 00:58:12,556 --> 00:58:14,733 Ei hätää. Tunnen hänet. 1143 00:58:24,067 --> 00:58:27,062 On musiikkia siellä, musiikkia täällä 1144 00:58:27,112 --> 00:58:29,523 Musiikkia joka puolella 1145 00:58:29,573 --> 00:58:31,650 Käytä korvaasi Ole tietoinen 1146 00:58:31,700 --> 00:58:35,086 Musiikkia syntyy kaikkialla 1147 00:58:35,370 --> 00:58:38,423 Kun naputat kynää pokkarin kanteen 1148 00:58:39,333 --> 00:58:42,093 Ei kovaa, mutta ymmärtänet 1149 00:58:42,377 --> 00:58:45,513 Kun heität kauluspaidan pyykkikoriin 1150 00:58:46,798 --> 00:58:50,435 Hienovarainen ääni Keksitään jotain muuta 1151 00:58:57,726 --> 00:58:59,052 Minulla on klarinetti. 1152 00:58:59,102 --> 00:58:59,970 Mitä? 1153 00:59:00,020 --> 00:59:01,430 Entä klarinettini? 1154 00:59:01,480 --> 00:59:02,639 En tarvitse soittimia. 1155 00:59:02,689 --> 00:59:06,326 Kerron, mistä lauluissa on kyse! Musisoin! Olette tietämättömiä. 1156 00:59:09,446 --> 00:59:11,373 Minä musisoin! 1157 00:59:13,075 --> 00:59:16,403 On musiikkia siellä, musiikkia täällä 1158 00:59:16,453 --> 00:59:18,864 Musiikkia on kaikkialla 1159 00:59:18,914 --> 00:59:21,033 Käytä korviasi Ole tietoinen 1160 00:59:21,083 --> 00:59:24,135 Musiikkia syntyy kaikkialla 1161 00:59:25,045 --> 00:59:28,181 Kissakin voi huitaista sävelmän 1162 00:59:29,299 --> 00:59:30,433 Tee se. 1163 00:59:31,969 --> 00:59:33,186 Tee se. 1164 00:59:35,722 --> 00:59:39,234 Tai ota vanukas ja laita siihen lusikka 1165 00:59:39,393 --> 00:59:42,012 Kun vedät sen pois 1166 00:59:42,062 --> 00:59:44,322 Kun vedät sen pois 1167 00:59:44,773 --> 00:59:47,517 - Tein tämän illalla. Siitä kuuluu ääni. - Millainen ääni? 1168 00:59:47,567 --> 00:59:49,853 - Lupsahtava kuin pyllystä! - Jos naputat... 1169 00:59:49,903 --> 00:59:52,539 Ei! Puhuit, kun se ääni kuului! 1170 00:59:53,073 --> 00:59:55,651 Niin kovaäänistä musiikkia Että täytyy huutaa 1171 00:59:55,701 --> 00:59:58,654 Mikä mekkala syntyy Kuin Bordeauxia huljuttaa 1172 00:59:58,704 --> 01:00:02,090 Tai ota pullo ja anna sen soida 1173 01:00:03,625 --> 01:00:06,136 Rikoin juuri pullon. 1174 01:00:06,253 --> 01:00:09,973 En tiedä, tuletteko tänne. Mutta isoja sirpaleita ei ole. 1175 01:00:13,051 --> 01:00:15,754 On musiikkia siellä, musiikkia täällä 1176 01:00:15,804 --> 01:00:18,606 Musiikkia joka puolella 1177 01:00:19,141 --> 01:00:20,926 Onko Mr. Music kunnossa? 1178 01:00:20,976 --> 01:00:24,070 Mr. Music ei ole kunnossa. Hänellä on vaikeuksia. 1179 01:00:24,146 --> 01:00:26,556 Valvoin myöhään Olisi pitänyt valmistella 1180 01:00:26,606 --> 01:00:29,451 Esineitä joista tulee ääntä 1181 01:00:34,197 --> 01:00:36,875 Vuotava hana sanoo tip, tip, tip 1182 01:00:37,826 --> 01:00:39,294 Kuka korjasi tämän? 1183 01:00:39,911 --> 01:00:43,173 Tästä uudesta vessanpöntöstä Tulee aikamoinen ääni 1184 01:00:43,623 --> 01:00:47,469 Se on gongiakin kovempi Kun sen vetää 1185 01:00:48,628 --> 01:00:50,764 Tuo mikki alemmas. 1186 01:00:50,797 --> 01:00:55,060 Luottakaa minuun ja laskekaa mikki vessanpönttöön- 1187 01:00:57,846 --> 01:01:01,983 Nyt täytyy odottaa, että se on valmis. En halua vessan tulvivan. 1188 01:01:06,521 --> 01:01:08,448 Nyt sen voi vetää taas. 1189 01:01:11,401 --> 01:01:12,702 Hemmetti! 1190 01:01:13,737 --> 01:01:15,497 Tarvitsen steppikenkäni. 1191 01:01:16,782 --> 01:01:20,318 Pompi muovautuvalla sängylläsi 1192 01:01:20,368 --> 01:01:23,963 Ja steppaa niin kovaa Että kuolleetkin heräävät 1193 01:01:24,206 --> 01:01:27,675 Äiti käski olla hiirenhiljaa 1194 01:01:27,709 --> 01:01:30,929 No, kop kop kop Ja hän herää unestaan 1195 01:01:32,547 --> 01:01:35,141 Kaaduin nilkan päälle, ja se naksahti. 1196 01:01:35,509 --> 01:01:37,727 - Kuulitteko? - Emme. 1197 01:01:38,637 --> 01:01:41,840 Se oli kuin musiikkia 1198 01:01:41,890 --> 01:01:47,487 Joka puolella 1199 01:01:48,814 --> 01:01:50,766 Mitä kello on? Kestääkö tämä tunnin? 1200 01:01:50,816 --> 01:01:52,309 Ei, kuka niin sanoi? 1201 01:01:52,359 --> 01:01:53,727 Voin esiintyä tunnin. 1202 01:01:53,777 --> 01:01:55,228 Takuulla et. 1203 01:01:55,278 --> 01:01:58,790 Anna se klarinetti, josta oli puhetta 1204 01:01:58,949 --> 01:02:02,419 Sanoin, etten tarvitse sitä Anna se minulle, kiitos 1205 01:02:02,661 --> 01:02:05,947 Ette uskokaan, millainen ääni siitä tulee 1206 01:02:05,997 --> 01:02:09,493 Kun heitän sen ikkunasta Ja ikkuna hajoaa 1207 01:02:09,543 --> 01:02:11,886 Ei, se on klarinettini! 1208 01:02:12,212 --> 01:02:16,083 Se putosi tyynyjä kuljettavaan rekkaan, joka ajoi juuri ohi. 1209 01:02:16,133 --> 01:02:19,102 Luoja, et halua minun musisoivan. 1210 01:02:20,428 --> 01:02:23,131 Nappaa kissaa hännästä 1211 01:02:23,181 --> 01:02:24,216 Hei, ei! 1212 01:02:24,266 --> 01:02:27,110 Heiluta kissaa ympäriinsä Ja se uikuttaa 1213 01:02:29,146 --> 01:02:30,989 Äiti Maria! 1214 01:02:31,439 --> 01:02:33,241 Täällä on lasia. 1215 01:02:34,192 --> 01:02:35,994 Kuka laittoi tänne lasia? 1216 01:02:40,407 --> 01:02:41,666 Olenpa tyhmä. 1217 01:02:42,617 --> 01:02:46,713 Valvoin myöhään sovittelemassa vaatteita. En valmistautunut, ja pieleen meni. 1218 01:02:46,872 --> 01:02:51,284 Isä, vaikka useimmat asiat eivät olleet kuultavissa, 1219 01:02:51,334 --> 01:02:52,577 yritit opettaa meille, 1220 01:02:52,627 --> 01:02:55,638 että musiikkia syntyy asioista, jotka eivät ole soittimia. 1221 01:02:56,047 --> 01:02:57,265 Niin. 1222 01:02:59,009 --> 01:03:00,143 Niin! 1223 01:03:00,468 --> 01:03:02,796 Ymmärsitte, mitä yritin sanoa. 1224 01:03:02,846 --> 01:03:06,191 Musiikki on enemmän kuin ihmisten laulut. 1225 01:03:08,310 --> 01:03:11,154 Se on, mitä... Sanoit sen paremmin. 1226 01:03:12,147 --> 01:03:13,490 Hei, Mr. Music. 1227 01:03:15,150 --> 01:03:16,326 Mr. Music? 1228 01:03:17,527 --> 01:03:21,706 Olit tosi hauska, kun juoksit ympäriinsä, etenkin tuolla. 1229 01:03:22,157 --> 01:03:24,501 Tiedäthän, että emme arvostele sinua. 1230 01:03:24,576 --> 01:03:25,835 Emme välitä. 1231 01:03:27,329 --> 01:03:28,697 Ette välitä? 1232 01:03:28,747 --> 01:03:29,614 Emmehän? 1233 01:03:29,664 --> 01:03:31,116 - Emme. - Emme oikeastaan. 1234 01:03:31,166 --> 01:03:33,009 Emme välitä. Ketä kiinnostaa? 1235 01:03:33,501 --> 01:03:34,969 Ei ketään. 1236 01:03:37,005 --> 01:03:38,415 Laulakaa! 1237 01:03:38,465 --> 01:03:39,807 Yhdessä! 1238 01:03:39,883 --> 01:03:42,310 Näyttelijät ja kuvausryhmä! 1239 01:03:43,470 --> 01:03:44,979 Vain näyttelijät. 1240 01:03:45,639 --> 01:03:48,008 Musiikkia siellä ja täällä 1241 01:03:48,058 --> 01:03:50,510 Musiikkia joka puolella 1242 01:03:50,560 --> 01:03:52,762 Käytä korviasi Ole tietoinen 1243 01:03:52,812 --> 01:03:55,390 Musiikkia syntyy kaikkialla 1244 01:03:55,440 --> 01:03:57,726 Mikä päivä Opimme paljon 1245 01:03:57,776 --> 01:04:00,187 Jäin niin paljon aiheita käsittelemättä 1246 01:04:00,237 --> 01:04:02,898 Kun olet surullinen ja peloissasi 1247 01:04:02,948 --> 01:04:05,275 Musiikkia löytyy kaikkialta 1248 01:04:05,325 --> 01:04:10,463 Musiikkia löytyy kaikkialta 1249 01:04:22,592 --> 01:04:25,503 Jake Gyllenhaalin osuus on ohi. 1250 01:04:25,553 --> 01:04:28,089 Kiitos paljon! 1251 01:04:28,139 --> 01:04:29,883 Haluan tämän. Pidän sen. 1252 01:04:29,933 --> 01:04:31,901 - Hienoa. - Tämä on minun. 1253 01:04:38,441 --> 01:04:40,868 Pahin pelkoni on, 1254 01:04:41,111 --> 01:04:43,563 että menetän perheen tai läheisiä. 1255 01:04:43,613 --> 01:04:45,607 Ja ihan sen rinnalla on - 1256 01:04:45,657 --> 01:04:48,068 iPhonen menettämisen pelko. 1257 01:04:48,118 --> 01:04:51,504 Mitä olet pelännyt eniten New Yorkissa? 1258 01:04:51,746 --> 01:04:54,407 En ole koskaan pelännyt New Yorkissa. 1259 01:04:54,457 --> 01:04:55,951 Entä Los Angelesissa? 1260 01:04:56,001 --> 01:04:59,955 Pelkään Los Angelesissa joka ilta Charles Mansonia. 1261 01:05:00,005 --> 01:05:02,374 Mikä on pahin pelkosi? 1262 01:05:02,424 --> 01:05:05,393 Puhdistuksen yö, mutta ei elokuva, 1263 01:05:05,719 --> 01:05:06,795 vaan teoriassa. 1264 01:05:06,845 --> 01:05:09,381 Tarkoitatko siis Puhdistuksen yö -elokuvan juonta? 1265 01:05:09,431 --> 01:05:11,383 - Niin. - Selkis. 1266 01:05:11,433 --> 01:05:13,969 Joskus yritän olla pelkäämättä, 1267 01:05:14,019 --> 01:05:17,430 koska uskon Jumalan valvovan meitä. 1268 01:05:17,480 --> 01:05:23,228 Mutta ötökät hermostuttavat minua. 1269 01:05:23,278 --> 01:05:25,580 Pelkään eniten ristiaallokkoa, 1270 01:05:26,656 --> 01:05:30,151 koska aallot vetävät veden alle ja imevät merelle. 1271 01:05:30,201 --> 01:05:33,796 Kala, tacot ja kalatacot. Kamalaa. 1272 01:05:34,289 --> 01:05:37,216 - Meillä on sinulle yllätys. - Hakekaa klovni. 1273 01:05:37,625 --> 01:05:40,161 - Ei! - Emme me tekisi niin. 1274 01:05:40,211 --> 01:05:42,330 - Emme ole terapeutteja. - No, hyvä. 1275 01:05:42,380 --> 01:05:44,499 Jännittääkö näytteleminen sinua? 1276 01:05:44,549 --> 01:05:47,294 En kärsi ramppikuumeesta. Menen lavalle ja sanon: 1277 01:05:47,344 --> 01:05:49,921 "Voi, kiitos! Kiitos kaikille. 1278 01:05:49,971 --> 01:05:53,466 Älkää unohtako uskoa." 1279 01:05:53,516 --> 01:05:59,973 He kutsuivat meidät lopuksi ja sanoivat valinneensa minut. 1280 01:06:00,023 --> 01:06:04,202 En usko allekirjoittaneeni edes sopimusta. 1281 01:06:05,278 --> 01:06:08,206 Mutta silti olemme ohjelmassa. 1282 01:06:08,531 --> 01:06:10,375 Etkö allekirjoittanut sopimusta? 1283 01:06:10,408 --> 01:06:11,584 En. 1284 01:06:12,452 --> 01:06:15,505 Haluatko sanoa mitään 20-vuotiaalle Isabellalle? 1285 01:06:15,580 --> 01:06:18,283 Sanoisin, että ole aina kiltti. 1286 01:06:18,333 --> 01:06:21,536 Ja hanki tanssiterapiasta maisterintutkinto, 1287 01:06:21,586 --> 01:06:24,748 koska haluat aina auttaa ihmisiä. 1288 01:06:24,798 --> 01:06:28,293 Vaikka joku olisi pyörätuolissa tai sairas, 1289 01:06:28,343 --> 01:06:33,548 sinä autat ja ilahdutat heitä. 1290 01:06:33,598 --> 01:06:36,926 Pahin pelkoni on, että joku rakkaani - 1291 01:06:36,976 --> 01:06:38,887 kuolee väkivaltaisesti - 1292 01:06:38,937 --> 01:06:41,431 tai että itse kuolen väkivaltaisesti. 1293 01:06:41,481 --> 01:06:42,824 Ja käärmeet. 1294 01:06:42,899 --> 01:06:45,560 Voisitko pikaisesti kuvailla ihannehautajaiset? 1295 01:06:45,610 --> 01:06:47,979 Ihmisten pitäisi olla hyvin surullisia. 1296 01:06:48,029 --> 01:06:51,983 En pidä siitä, kun sanotaan, että juhlitaan elämää. 1297 01:06:52,033 --> 01:06:53,985 "Hän olisi halunnut, että olemme iloisia." 1298 01:06:54,035 --> 01:06:57,714 Haluan muiden olevan onnellisia, mutta haluan, että minua kaivataan. 1299 01:06:58,706 --> 01:06:59,574 Paljon. 1300 01:06:59,624 --> 01:07:03,495 Sanoisin, että rakkaideni menettäminen, 1301 01:07:03,545 --> 01:07:07,332 koska minulla on paljon läheisiä ihmisiä, ystäviä ja perhettä. 1302 01:07:07,382 --> 01:07:10,752 Jos en voisi enää nähdä heitä, olisin todella surullinen. 1303 01:07:10,802 --> 01:07:12,962 Ajatteletko asiaa enemmän kuin haluaisit? 1304 01:07:13,012 --> 01:07:14,214 Joskus. 1305 01:07:14,264 --> 01:07:16,049 Osaatko lohduttaa itseäsi? 1306 01:07:16,099 --> 01:07:21,054 Se lohduttaa, kun tajuan, että he ovat luonani nyt. 1307 01:07:21,104 --> 01:07:23,056 Siitä on otettava kaikki irti, 1308 01:07:23,106 --> 01:07:25,517 koska he ovat aina tukenani. 1309 01:07:25,567 --> 01:07:29,787 Olivatpa he täällä tai eivät, he ovat aina sydämessäni. 1310 01:07:31,281 --> 01:07:35,235 Onko olemassa tapa kuolla, jota et pelkää? 1311 01:07:35,285 --> 01:07:38,337 Nautinnollinen tapa kuolla... 1312 01:07:38,746 --> 01:07:41,048 Tämä ohjelmahan on lapsille, eikö? 1313 01:08:06,566 --> 01:08:08,743 Ei ole toista samanlaista kuin sinä. 1314 01:08:10,653 --> 01:08:13,748 Koskaan ei ole ollutkaan toista. 1315 01:08:15,533 --> 01:08:17,043 Eikä koskaan tule - 1316 01:08:17,160 --> 01:08:18,294 ketään - 1317 01:08:18,411 --> 01:08:19,629 kaltaistasi. 1318 01:08:20,246 --> 01:08:21,506 Siispä - 1319 01:08:22,123 --> 01:08:23,591 ole oma itsesi. 1320 01:10:10,982 --> 01:10:13,200 Tekstitys: Sirpa Kaajakari