1 00:00:06,756 --> 00:00:09,175 ΕNΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,429 "ΞΕΡΕΤΕ ΠΟΙΟΙ ΛΕΝΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ; 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,348 ΟΙ ΜΕΘΥΣΟΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ". 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,266 ΕΡΙΚΑ ΤΖΕΪΝ 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,936 THE REAL HOUSEWIVES OF BEVERLY HILLS ΣΕΖΟΝ 9, ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 20 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,731 Λοιπόν, έχω πολλούς φόβους. 7 00:00:22,814 --> 00:00:27,610 Όπως το να χτυπήσει τη Γη ένας μεγάλος αστεροειδής, και άλλα τέτοια. 8 00:00:27,694 --> 00:00:32,240 Και μερικές φορές φοβήθηκα μη με χτυπήσει η μπάλα στο μπέιζμπολ. 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,953 Αλλά ο μεγαλύτερος φόβος μου είναι ο πνιγμός, γιατί... 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,874 Γι' αυτό φοβάμαι το κολύμπι, επειδή φοβάμαι μην πνιγώ. 11 00:00:40,957 --> 00:00:45,086 Πήρα μαθήματα κολύμβησης και τη μίσησα, εντάξει; 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,088 Τη μίσησα πάρα πολύ. 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,715 Κάθε βδομάδα... 14 00:00:48,798 --> 00:00:50,467 Έκανα κάθε Σάββατο. 15 00:00:50,550 --> 00:00:54,679 Ήταν η χειρότερη βδομάδα... μέρα της βδομάδας, εκείνη τη χρονιά, 16 00:00:54,763 --> 00:00:58,975 και ούρλιαζα κι έκλαιγα πριν από το μάθημα, 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,519 γιατί φοβόμουν ότι θα πνιγώ. 18 00:01:01,978 --> 00:01:04,022 Γιατί δεν θέλω να πεθάνω ακόμα. 19 00:01:04,105 --> 00:01:07,358 Βασικά φοβάμαι τον θάνατο, αλλά από όλους τους θανάτους, 20 00:01:07,442 --> 00:01:08,735 φοβάμαι τον πνιγμό. 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,112 Δεν θέλω να πνιγώ, εντάξει; 22 00:01:15,617 --> 00:01:18,244 ΚΗΠΟΣ ΟΔΟΥ ΣΑΚΙΤ 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,830 Τζον, ρούφα την κοιλιά σου. 24 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 Γεια, είμαι ο Τζον Μαλέινι, 25 00:01:23,291 --> 00:01:25,794 κι από δω είναι η Συμμορία του Κολατσιού. 26 00:01:26,127 --> 00:01:27,796 -Γεια! -Γεια σας! 27 00:01:28,463 --> 00:01:29,839 Καλώς ήρθατε στο σόου. 28 00:01:29,923 --> 00:01:32,092 -Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; -Φυσικά. 29 00:01:33,384 --> 00:01:36,930 Αυτό που θα δείτε είναι ένα παιδικό τηλεοπτικό πρόγραμμα, 30 00:01:37,013 --> 00:01:38,473 και το έφτιαξα επίτηδες. 31 00:01:38,556 --> 00:01:40,225 Είναι ένα σόου για παιδιά, 32 00:01:40,517 --> 00:01:42,936 από ενηλίκους, με την παρουσία παιδιών. 33 00:01:43,019 --> 00:01:45,939 Τελευταία είδα παιδικά σόου, και δεν μ' άρεσαν. 34 00:01:46,022 --> 00:01:48,274 Αλλά μ' άρεσαν ως παιδί, άρα τότε ήταν καλύτερα. 35 00:01:48,650 --> 00:01:50,151 Και το έφτιαξα όπως τότε. 36 00:01:50,652 --> 00:01:53,279 Δεν έχω δικά μου παιδιά, ήταν επιλογή μου. 37 00:01:53,363 --> 00:01:57,075 Σε κάποιους λέω "Δεν έχω ακόμα παιδιά", για να τους καθησυχάσω. 38 00:01:57,158 --> 00:01:59,202 Αλλά γνωρίζοντας τη Συμμορία... 39 00:01:59,285 --> 00:02:00,411 Κάναμε πολλή παρέα. 40 00:02:00,495 --> 00:02:03,748 Τα παιδιά έχουν πολλά στο μυαλό τους για να εξερευνήσω. 41 00:02:03,832 --> 00:02:05,625 -Να ρωτήσω κάτι; -Ρίξ' το. 42 00:02:05,708 --> 00:02:07,919 -Τι ύφος έχει το σόου; -Τι εννοείς; 43 00:02:08,002 --> 00:02:10,463 Εννοεί, είναι ειρωνικό, 44 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 ή σ' αρέσει να κάνεις παιδικά σόου; 45 00:02:13,049 --> 00:02:15,218 Το συζητάμε πολύ αυτό. Καλή ερώτηση. 46 00:02:15,301 --> 00:02:18,972 Μ' αρέσει να κάνω το σόου. Η Συμμορία του Κολατσιού έχει πλάκα. 47 00:02:19,556 --> 00:02:21,724 Αλλά ειλικρινά, αν δεν πάει καλά, 48 00:02:21,808 --> 00:02:23,810 θα λέμε όλοι "Μα ήταν ειρωνικό". 49 00:02:23,893 --> 00:02:27,105 Κι ο κόσμος θα λέει "Ξεκαρδιστικό". Αλλά αν πάει καλά, 50 00:02:27,188 --> 00:02:30,400 θα λέμε "Δουλέψαμε σκληρά" και θα το παίζουμε ταπεινοί. 51 00:02:30,483 --> 00:02:31,693 Και θα κερδίσουμε. 52 00:02:31,776 --> 00:02:34,904 Αυτό είναι το πρώτο μας μάθημα, όπως μόλις αποφάσισα. 53 00:02:34,988 --> 00:02:35,822 ΜΑΘΗΜΑ ΠΡΩΤΟ 54 00:02:35,905 --> 00:02:39,200 Θα πετύχεις πολλά, αν προσποιείσαι ότι ξέρεις τι κάνεις. 55 00:02:39,951 --> 00:02:42,871 -Πολλοί το κάνουν στην τηλεόραση. -Πες ονόματα. 56 00:02:42,954 --> 00:02:44,831 Καλή μου, θα πάρει ώρες. 57 00:02:47,667 --> 00:02:51,379 Είναι ο Τζον Μαλέινι Και η Συμμορία του Κολατσιού 58 00:02:51,462 --> 00:02:54,674 Θα περάσουμε πολύ καλά 59 00:02:54,757 --> 00:02:58,636 Έχουμε τραγούδια και γκεστ σταρ 60 00:02:58,720 --> 00:03:01,848 Δηλαδή από γκεστ σταρ Έχουμε μόνο έναν 61 00:03:02,223 --> 00:03:05,560 Ας δούμε τι σκέφτονται τα παιδιά 62 00:03:05,643 --> 00:03:09,230 Τον γκεστ σταρ τον λένε Ρίτσαρντ Κάιντ 63 00:03:09,314 --> 00:03:12,775 Τι περιπέτειες θα ζήσουμε 64 00:03:12,859 --> 00:03:16,112 Με τη Συμμορία του Κολατσιού; 65 00:03:16,446 --> 00:03:18,615 Θα κάνουμε παρέα 66 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 Με τη Συμμορία του Κολατσιού 67 00:03:22,202 --> 00:03:25,538 Με τη Συμμορία του Κολατσιού 68 00:03:25,830 --> 00:03:28,750 Με τη Συμμορία του Κολατσιού 69 00:03:28,833 --> 00:03:31,336 Παρέα με τη Συμμορία του Κολατσιού 70 00:03:32,170 --> 00:03:34,422 ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΟΥ ΜΠΑΜΠΑ ΤΗΣ ΜΕΓΚΑΝ ΜΑΡΚΕΛ 71 00:03:34,505 --> 00:03:35,632 ΚΑΙ ΘΕΑΤΩΝ ΣΑΝ ΕΣΑΣ 72 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 ΒΡΕΙΤΕ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ 73 00:03:37,926 --> 00:03:41,137 Μπορείτε να βρείτε τις διαφορές μεταξύ των δύο εικόνων; 74 00:03:46,017 --> 00:03:46,851 Ακριβώς. 75 00:03:50,980 --> 00:03:52,232 Κάτω οι μαρκαδόροι! 76 00:03:52,482 --> 00:03:56,486 Λοιπόν, ζήτησα να σχεδιάσετε τους παππούδες σας, για κάποιο λόγο. 77 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 Ας τα δούμε. 78 00:03:57,904 --> 00:03:59,489 Όρσον, ποιους έχουμε εδώ; 79 00:03:59,572 --> 00:04:00,990 Είναι οι παππούδες σου; 80 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 Μάλιστα, είναι πράσινοι. Είναι πράσινοι. 81 00:04:04,035 --> 00:04:05,203 Άλεξ, εσύ τι έχεις; 82 00:04:05,536 --> 00:04:09,082 Λοιπόν, είναι ο παππούς μου ο Τζο κι η γιαγιά η Κάθριν. 83 00:04:10,708 --> 00:04:11,834 Ναι, αυτοί είναι. 84 00:04:11,918 --> 00:04:13,836 Είναι ο Τζο κι η Κάθριν Τζάκσον. 85 00:04:14,337 --> 00:04:16,256 Η μητέρα σου είναι κόρη τους; 86 00:04:16,339 --> 00:04:17,548 -Ο πατέρας μου. -Είναι... 87 00:04:17,632 --> 00:04:20,009 -Γονείς του πατέρα μου. -Είναι γιος τους. 88 00:04:20,093 --> 00:04:21,135 Πώς το λένε... 89 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 Ήταν ο πατέρας σου διάσημος τραγουδιστής ως παιδί, 90 00:04:24,764 --> 00:04:26,766 κι ακόμα πιο διάσημος ως ενήλικος, 91 00:04:26,849 --> 00:04:28,017 ή μόνο το πρώτο; 92 00:04:28,434 --> 00:04:29,394 Θα σας το πω. 93 00:04:29,477 --> 00:04:31,729 Είναι ο Μάρλον Τζάκσον, των Τζάκσον 5. 94 00:04:33,147 --> 00:04:35,400 Ο Μάρλον. Δεν έχω ερωτήσεις γι' αυτόν. 95 00:04:35,733 --> 00:04:37,277 Εσύ είχες παππούδες, Τζον; 96 00:04:37,694 --> 00:04:38,778 Κατά κάποιο τρόπο. 97 00:04:38,861 --> 00:04:40,863 Οι γονείς μου είχαν δύο γονείς. 98 00:04:40,947 --> 00:04:41,781 Οπότε, ναι. 99 00:04:42,573 --> 00:04:43,950 Ήταν κι αυτός ο Πολ. 100 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 Τζον; 101 00:04:46,661 --> 00:04:47,662 Ποιος Πολ; 102 00:04:47,745 --> 00:04:51,624 Κορντίλια, μερικές φορές οι γέροι έχουν σχέση. 103 00:04:51,708 --> 00:04:53,293 -Αλήθεια; -Ναι. 104 00:04:53,376 --> 00:04:56,254 Όταν ήμουν παιδί, είχα ένα τραγούδι γι' αυτόν. 105 00:04:56,921 --> 00:04:59,340 Η γιαγιά έχει φίλο 106 00:05:08,433 --> 00:05:11,102 Η γιαγιά έχει φίλο 107 00:05:11,185 --> 00:05:13,438 Η γιαγιά έχει φίλο 108 00:05:13,521 --> 00:05:15,982 Στην αρχή είναι λίγο παράξενο 109 00:05:16,316 --> 00:05:18,651 Αλλά μετά το λες ξανά 110 00:05:18,985 --> 00:05:21,029 Η γιαγιά έχει φίλο 111 00:05:21,112 --> 00:05:24,198 Και νομίζω κάνει καλά 112 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 Η γιαγιά έχει φίλο 113 00:05:26,826 --> 00:05:31,122 Και το όνομά του είναι Πολ 114 00:05:32,415 --> 00:05:35,084 Η γιαγιά έχει φίλο 115 00:05:35,168 --> 00:05:37,545 Αλλά δεν τον συμπαθούν 116 00:05:37,628 --> 00:05:39,464 Κοντεύει τα ογδόντα οκτώ 117 00:05:40,214 --> 00:05:42,717 Οι θείες μου δεν τον εμπιστεύονται 118 00:05:42,800 --> 00:05:44,677 Εγώ τον βρίσκω συμπαθητικό 119 00:05:45,762 --> 00:05:47,847 Τον φίλο της γιαγιάς τον Πολ 120 00:05:47,930 --> 00:05:52,435 Όχι, δεν τον συμπαθούν καθόλου 121 00:05:53,853 --> 00:05:56,356 Η γιαγιά έχει φίλο 122 00:05:56,439 --> 00:05:59,859 Γιατί μισούν όλοι τον Πολ; 123 00:06:01,694 --> 00:06:03,363 Δεν σκότωσε τον παππού μου 124 00:06:03,780 --> 00:06:06,240 Αυτός τίποτα δεν κάνει 125 00:06:07,116 --> 00:06:09,077 Μόνο αστυνομικά διαβάζει 126 00:06:09,160 --> 00:06:11,954 Ναι, μπορείς να τα λύσεις, Πολ 127 00:06:12,372 --> 00:06:16,334 Ο φίλος της γιαγιάς ο Πολ 128 00:06:17,835 --> 00:06:20,171 Η γιαγιά έχει φίλο 129 00:06:20,254 --> 00:06:22,256 Ρώτησα τη μαμά "Και τι μ' αυτό; 130 00:06:22,965 --> 00:06:25,009 Η γιαγιά καρδιοχτυπάει" 131 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 Η μαμά είπε "Μα ο Πολ 132 00:06:27,512 --> 00:06:30,765 Όλο Γκίλμπερτ και Σάλιβαν τραγουδάει" 133 00:06:31,140 --> 00:06:33,226 Αλλά τον Πολ τον αδικούν 134 00:06:33,309 --> 00:06:37,313 Όταν να μην τραγουδά ζητούν 135 00:06:39,065 --> 00:06:41,651 Τρώει κι όλα τα κάσιους 136 00:06:41,734 --> 00:06:43,861 Ο γιος του ζει στο Μέριλαντ 137 00:06:44,278 --> 00:06:46,197 Φαντάζομαι έχασε τη γυναίκα του 138 00:06:46,989 --> 00:06:49,075 Θα έλεγα "Για πες την ιστορία σου" 139 00:06:49,742 --> 00:06:52,453 Σίγουρα έζησε ζωή φοβερή 140 00:06:52,537 --> 00:06:54,664 Ο φίλος της γιαγιάς ο Πολ 141 00:06:54,747 --> 00:06:59,085 Λέει τους σερβιτόρους "γκαρσόν" 142 00:07:00,211 --> 00:07:02,922 Ο τύπος πολέμησε στη Νορμανδία 143 00:07:03,005 --> 00:07:06,926 Η γιαγιά έφερε τον Πολ Στου ξάδερφου τη βάφτιση 144 00:07:08,177 --> 00:07:13,182 Φορώντας μια καρφίτσα Δώρο του παππού προτού πεθάνει 145 00:07:13,599 --> 00:07:15,101 Η μαμά κι οι θείες μου 146 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 Τρελάθηκαν τελείως 147 00:07:18,646 --> 00:07:20,481 Φωνάζανε για την καρφίτσα 148 00:07:20,565 --> 00:07:22,108 Μέχρι που η γιαγιά έκλαψε 149 00:07:22,191 --> 00:07:24,152 Μην κάνετε τη γιαγιά να κλαίει 150 00:07:24,235 --> 00:07:27,405 Ο Πολ, Χριστέ μου, πήγε να επέμβει 151 00:07:27,488 --> 00:07:29,490 Όχι, Πολ, μεγάλο λάθος 152 00:07:29,574 --> 00:07:33,161 Είπα "Άκου, Πολ Δεν είναι δική σου μάχη" 153 00:07:33,244 --> 00:07:34,579 Μην ανακατεύεσαι, Πολ 154 00:07:34,662 --> 00:07:38,499 Αυτές οι γυναίκες ψάχνουν λόγο Να σε καταστρέψουν 155 00:07:38,583 --> 00:07:40,084 Ανάβουν εύκολα 156 00:07:40,168 --> 00:07:42,086 -Θα σου φωνάζουν -Δεν είσαι ο μπαμπάς 157 00:07:42,170 --> 00:07:43,880 Όλη τη νύχτα 158 00:07:45,631 --> 00:07:47,717 Μαμά, σου λείπει ο μπαμπάς σου 159 00:07:48,259 --> 00:07:50,344 Κι εμένα μου λείπει ο παππούς 160 00:07:50,803 --> 00:07:53,514 Αλλά δεν φταίει ο Πολ που πέθανε 161 00:07:53,598 --> 00:07:56,100 Οπότε τι έπαθες εσύ; 162 00:07:56,184 --> 00:07:58,478 Η γιαγιά έχει φίλο 163 00:07:58,561 --> 00:08:03,274 Και το όνομά του είναι Πολ 164 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Η γιαγιά έχει φίλο 165 00:08:09,739 --> 00:08:13,910 Πολύ σε συμπαθώ, Πολ 166 00:08:15,161 --> 00:08:17,705 Η γιαγιά έχει φίλο 167 00:08:17,788 --> 00:08:20,750 Η γιαγιά έχει φίλο 168 00:08:20,833 --> 00:08:25,880 Πολύ σε συμπαθώ, Πολ 169 00:08:41,771 --> 00:08:43,105 Αυτό ήταν το τραγούδι. 170 00:08:43,189 --> 00:08:44,607 Τι απέγινε ο Πολ; 171 00:08:44,690 --> 00:08:48,861 Κορντίλια, μερικές φορές ο Παράδεισος χρειάζεται έναν πολύ ξεχωριστό... 172 00:08:48,945 --> 00:08:51,072 Όχι. Το ξέρω ότι έχει πεθάνει. 173 00:08:51,155 --> 00:08:54,534 Ήταν 88 το 1990. Θέλω να μάθω πότε και πώς τα τίναξε. 174 00:08:54,617 --> 00:08:57,286 Καλά. Στα 89 έπαθε μια σειρά από εγκεφαλικά. 175 00:08:57,370 --> 00:09:00,248 Επέζησε. Μετά επέζησε από καρκίνο του εντέρου. 176 00:09:00,665 --> 00:09:04,752 Και μετά η γιαγιά τον σκότωσε με όπλο, γιατί τον πέρασε για διαρρήκτη. 177 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 Έτσι πέθανε. 178 00:09:07,547 --> 00:09:09,465 Αυτός ο Πολ θα είχε φοβερή ζωή. 179 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 Σίγουρα. 180 00:09:11,050 --> 00:09:12,718 Δεν είναι Μάρλον Τζάκσον, αλλά... 181 00:09:16,013 --> 00:09:17,056 Γεια! 182 00:09:17,139 --> 00:09:18,641 Εσύ τι διαβάζεις; 183 00:09:20,643 --> 00:09:23,187 Έχετε κατασκοπεύσει ποτέ τους γονείς σας; 184 00:09:23,312 --> 00:09:26,232 Ένα αγόρι, ο Σάσα, το κάνει, σε ένα βιβλίο που διάβασα, 185 00:09:26,315 --> 00:09:28,067 το Sascha's Dad Does Drag. 186 00:09:29,193 --> 00:09:32,280 Μια νύχτα ο Σάσα είναι στο κρεβάτι, όταν ακούει... 187 00:09:35,533 --> 00:09:37,868 Πάει κρυφά κάτω για να δει τι είναι. 188 00:09:38,244 --> 00:09:39,370 Είναι δρυοκολάπτης; 189 00:09:39,704 --> 00:09:40,705 Είναι σφυρί; 190 00:09:41,247 --> 00:09:42,081 Όχι! 191 00:09:42,248 --> 00:09:43,666 Είναι ο μπαμπάς του, 192 00:09:43,749 --> 00:09:45,501 με ψηλοτάκουνες πλατφόρμες, 193 00:09:45,585 --> 00:09:48,879 σουτιέν, διχτυωτό καλσόν και φτηνή περούκα των Supremes. 194 00:09:48,963 --> 00:09:51,382 Η μαμά του λέει "Καλή τύχη, αγάπη μου", 195 00:09:51,465 --> 00:09:53,426 κι ο μπαμπάς φεύγει από το σπίτι. 196 00:09:54,302 --> 00:09:56,596 Αλλά ο Σάσα, ήσυχα σαν ποντικάκι, 197 00:09:56,679 --> 00:09:59,765 μπήκε στο πίσω κάθισμα και κρύφτηκε με μια κουβέρτα. 198 00:10:01,559 --> 00:10:05,146 Η διαδρομή συνεχιζόταν, και συνεχιζόταν... 199 00:10:05,605 --> 00:10:07,106 Μετά έφτασαν στο Duplex 200 00:10:07,356 --> 00:10:10,735 κι ο Σάσα είδε μια πινακίδα "Βραδιά Ερασιτεχνικού Ντραγκ". 201 00:10:11,068 --> 00:10:13,904 Ο Σάσα ήξερε ότι το Duplex σήμαινε ένα πράγμα: 202 00:10:13,988 --> 00:10:16,240 ότι ο μπαμπάς έπρεπε να έχει ταλέντο. 203 00:10:16,574 --> 00:10:17,783 Αλλά δεν είχε. 204 00:10:19,118 --> 00:10:22,705 Ο Σάσα έγειρε στο μπαρ, δίπλα σε κάτι κακές ντραγκ κουίν. 205 00:10:23,122 --> 00:10:27,418 Ο μπαμπάς του τραγούδησε χάλια το "Vision of Love" της Μαράια Κάρεϊ, 206 00:10:27,501 --> 00:10:29,295 και οι ντραγκ κουίν όρμησαν. 207 00:10:29,837 --> 00:10:32,632 "Να πάει το φθαρμένο ντραγκ της από το 1997 208 00:10:32,715 --> 00:10:34,467 στο Μουσείο Φυσικής Ιστορίας, 209 00:10:34,550 --> 00:10:36,761 γιατί είναι δεινόσαυρος". 210 00:10:37,553 --> 00:10:42,099 Και παρόλο που ο Σάσα ένιωσε άσχημα, ήξερε ότι είχαν δίκιο να τον προσβάλλουν. 211 00:10:43,726 --> 00:10:47,396 Ο Σάσα βγήκε έξω και είδε τον μπαμπά του να σέρνει μια βαλίτσα. 212 00:10:47,480 --> 00:10:50,441 "Μπαμπά, δεν ήξερα ότι κάνεις ντραγκ" του λέει. 213 00:10:50,858 --> 00:10:53,361 "Γιατί δεν κάνεις. Δεν θα χρυσώσω το χάπι, 214 00:10:53,444 --> 00:10:56,280 γιατί όπως οι σάρκες μια χοντρής κουίν με κορσέ, 215 00:10:56,364 --> 00:10:58,574 έτσι και η αλήθεια βγαίνει στη φόρα". 216 00:10:59,700 --> 00:11:02,078 Μετά βελτιώνουν μαζί το νούμερό του. 217 00:11:02,161 --> 00:11:05,206 Παρότι ο μπαμπάς του δεν κερδίζει στον διαγωνισμό, 218 00:11:05,289 --> 00:11:07,083 το βιβλίο είναι διασκεδαστικό. 219 00:11:07,166 --> 00:11:10,086 Το μόνο είναι ότι εστιάζει πολύ στη Νέα Υόρκη, 220 00:11:10,169 --> 00:11:12,338 κι όχι στη Δυτική Ακτή και τον Νότο. 221 00:11:12,421 --> 00:11:15,424 Αν θέλετε να διαβάσετε βιβλίο όπου δίνω πέντε στα πέντε, 222 00:11:15,508 --> 00:11:19,470 διαλέξτε το Sascha's Dad Does Drag and the Act Needs Work. 223 00:11:27,978 --> 00:11:28,938 Εντάξει. 224 00:11:29,271 --> 00:11:32,692 Καταρχάς σας ευχαριστώ για τη βοήθεια στην ομάδα εστίασης 225 00:11:32,775 --> 00:11:35,111 για τη νέα ταινία της Sony Animation, 226 00:11:35,194 --> 00:11:37,405 Bamboo 2: Bamboozled. 227 00:11:37,488 --> 00:11:40,157 Είναι συνέχεια του Bamboo, που βγήκε το 2009, 228 00:11:40,241 --> 00:11:41,325 προτού γεννηθείτε. 229 00:11:41,867 --> 00:11:44,787 Μόλις είδατε την τελική κόπια της ταινίας. 230 00:11:44,870 --> 00:11:48,082 Διαρκεί 84 λεπτά. Θέλουμε τις εντυπώσεις σας. 231 00:11:48,165 --> 00:11:50,710 Αυθόρμητα, δεν υπάρχουν λάθος απαντήσεις. 232 00:11:51,961 --> 00:11:54,004 Ο λόγος που μου άρεσε η ταινία... 233 00:11:54,088 --> 00:11:56,549 είναι ότι είναι η αγαπημένη μου ταινία. 234 00:11:56,632 --> 00:11:59,135 Ενδιαφέρον. Το ίδιο είπες και προ ημερών, 235 00:11:59,218 --> 00:12:01,846 στην ομάδα του Minions 7: President Minions. 236 00:12:01,929 --> 00:12:06,726 Αυτή ήταν η αγαπημένη μου ταινία, αλλά τώρα δεν σημαίνει τίποτα για μένα. 237 00:12:06,934 --> 00:12:09,854 Ανήκει στο παρελθόν. Είμαι άλλη γυναίκα τώρα. 238 00:12:09,937 --> 00:12:11,939 -Τώρα λατρεύεις το Bamboo 2; -Ναι. 239 00:12:12,022 --> 00:12:14,567 Το Bamboo 2 είναι η ταυτότητά μου τώρα. 240 00:12:14,650 --> 00:12:16,485 Είναι η στολή μου του Χαλοουίν, 241 00:12:16,569 --> 00:12:19,405 το θέμα των γενεθλίων μου, το θερμός μου. Θα... 242 00:12:19,488 --> 00:12:21,115 -Κάτσε. Τα σημειώνω. -Ωραία. 243 00:12:21,198 --> 00:12:24,577 Θα είναι η αγαπημένη μου ταινία για πάντα. 244 00:12:26,162 --> 00:12:26,996 Μεγάλα λόγια. 245 00:12:27,496 --> 00:12:31,041 Σηκώστε χέρι αν η ταινία που είδατε, το Bamboo 2: Bamboozled, 246 00:12:31,125 --> 00:12:33,085 είναι η αγαπημένη σας όλων των εποχών. 247 00:12:33,586 --> 00:12:34,795 Καλά, είναι ομόφωνο. 248 00:12:34,879 --> 00:12:39,341 Και ποιος θέλει να τρέξει σπίτι και να αφηγηθεί μονοκοπανιά την ταινία 249 00:12:39,425 --> 00:12:40,760 στον πρώτο που θα δει; 250 00:12:41,177 --> 00:12:42,720 Στην ταινία, το κοάλα... 251 00:12:42,803 --> 00:12:44,138 Είμαι παραγωγός, ξέρω. 252 00:12:44,221 --> 00:12:48,726 Η Κίμι το κοάλα ψάχνει το μότζο της και πάει στη ζούγκλα, πέφτουν στη λάσπη, 253 00:12:48,809 --> 00:12:50,436 -και τελειώνει με τραγούδι. -Ναι. 254 00:12:50,519 --> 00:12:53,439 Ξέχασα ότι το καγκουρό πέφτει στον ποπό του. 255 00:12:53,522 --> 00:12:55,900 Να το κάνουμε περίληψη της ταινίας; 256 00:12:55,983 --> 00:12:56,942 Σ' το επιτρέπω. 257 00:12:57,318 --> 00:12:58,194 Εντάξει. 258 00:12:58,277 --> 00:13:00,446 Ας μιλήσουμε για τους ήρωες. Κύριε; 259 00:13:00,529 --> 00:13:01,572 Με συγχωρείτε. 260 00:13:02,031 --> 00:13:05,576 Η κυρία είπε να φύγω στις 5:00, αλλά μπορώ να φύγω στις 5:30. 261 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Καλή πληροφορία. Ευχαριστώ. 262 00:13:07,369 --> 00:13:10,790 Το στούντιο πλήρωσε πολλά για να πάρει μεγάλα ονόματα, 263 00:13:10,873 --> 00:13:13,167 για να δώσουν τη φωνή τους στα ζώα. 264 00:13:13,250 --> 00:13:16,378 Ποιος έκανε τον Μπέντζι το κοκατίλ; 265 00:13:16,462 --> 00:13:17,922 Ο Μαρκ Ράφαλο! 266 00:13:18,005 --> 00:13:19,715 Ακριβώς! Ο Μαρκ Ράφαλο! 267 00:13:19,799 --> 00:13:21,342 Από το Στηρίξου Πάνω Μου. 268 00:13:21,717 --> 00:13:24,970 The Normal Heart, HBO. Σηκώστε το χέρι αν η πληροφορία 269 00:13:25,054 --> 00:13:29,350 ότι ο Μαρκ Ράφαλο κάνει το κοκατίλ βελτίωσε την εμπειρία σας. 270 00:13:29,850 --> 00:13:31,477 Ομοφωνία. Εντάξει. 271 00:13:31,894 --> 00:13:34,396 Και ποιος λέτε ότι έκανε την Κίκι τον βόα; 272 00:13:34,480 --> 00:13:35,564 Η Ελίζαμπεθ Μπανκς. 273 00:13:35,981 --> 00:13:39,443 Στην αρχή είπα "Ποια είναι; Η Άννα Κέντρικ; 274 00:13:39,527 --> 00:13:40,945 Η Ελίζαμπεθ Μπανκς;" 275 00:13:41,028 --> 00:13:44,156 -Και ήταν. -Η Κέντρικ δεν ήταν η Ντότι το ντόντο; 276 00:13:44,240 --> 00:13:45,741 Πολύ καλά. Ναι, ήταν. 277 00:13:45,825 --> 00:13:50,329 Αλλά ποιος έκανε τον άντρα ή αδελφό της, τον Ντάνι το ντόντο; 278 00:13:50,412 --> 00:13:51,914 Σίγουρα ήταν κάποιος, 279 00:13:51,997 --> 00:13:54,291 κι έσπαγα το κεφάλι μου να το βρω. 280 00:13:54,375 --> 00:13:56,293 Σηκώστε χέρι αν σκεφτήκατε 281 00:13:56,377 --> 00:13:59,839 ότι ο Ντάνι το ντόντο ήταν γνωστός, αλλά δεν ξέρατε ποιος. 282 00:14:01,632 --> 00:14:02,716 Ο Τζέρεμι Ρένερ. 283 00:14:05,302 --> 00:14:06,846 Α, ναι. Επιτέλους. 284 00:14:06,929 --> 00:14:08,931 Τώρα, ο σοφός φασκωλόμυς... 285 00:14:09,014 --> 00:14:11,016 -Ο Μάντι Πατίνκιν! -Ναι! 286 00:14:11,100 --> 00:14:13,227 Ναι, ο Πατίνκιν. Πότε το κατάλαβες; 287 00:14:13,310 --> 00:14:14,520 Αμέσως. 288 00:14:14,603 --> 00:14:16,730 Μόλις εξέπνευσε από τη μύτη, 289 00:14:16,814 --> 00:14:19,191 είπα στον διπλανό μου κύριο 290 00:14:19,275 --> 00:14:20,818 "Αυτός είναι ο Μάντι μας". 291 00:14:20,901 --> 00:14:22,987 Καθόσουν δίπλα σε άγνωστο άντρα; 292 00:14:23,070 --> 00:14:25,906 Γύρισα από την τουαλέτα κι έκατσα σε λάθος θέση. 293 00:14:25,990 --> 00:14:29,368 -Πόσες φορές πήγες; -Πέντε. Οι τέσσερις με αποτέλεσμα. 294 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 -Να πω κάτι; -Ναι. 295 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 Με λένε Ιζαμπέλα. 296 00:14:33,163 --> 00:14:35,165 Είναι η αγαπημένη μου ταινία. 297 00:14:35,583 --> 00:14:37,668 Πήγα τουαλέτα εννιά φορές. 298 00:14:38,085 --> 00:14:40,963 Θα σας πω τι γίνεται σε μια σκηνή της ταινίας. 299 00:14:41,046 --> 00:14:42,464 Είμαι ο παραγωγός, ξέρω. 300 00:14:42,548 --> 00:14:45,885 Όλα τα θηλυκά εμού είναι στο νερό κι αρχίζει το τραγούδι. 301 00:14:45,968 --> 00:14:49,013 Α, το "Today Is the Day", του Εντ Σίραν, 302 00:14:49,096 --> 00:14:51,265 που γράφτηκε για την ταινία. 303 00:14:51,348 --> 00:14:52,933 Το τραγούδι αρχίζει και... 304 00:14:53,684 --> 00:14:54,768 Και μετά κάνουν... 305 00:14:57,146 --> 00:14:59,064 Ναι. 306 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Η σκηνή όπου χορεύουν. Ναι. 307 00:15:01,942 --> 00:15:03,569 Όντως χορεύουν. Εντάξει. 308 00:15:03,652 --> 00:15:05,237 Σ' ευχαριστούμε πολύ. 309 00:15:05,321 --> 00:15:08,115 Όταν πάνε στο ποτάμι, ο Άρνολντ ο φασκωλόμυς... 310 00:15:08,198 --> 00:15:09,575 Νταξ Σέπαρντ! 311 00:15:09,658 --> 00:15:11,076 Ασφαλώς είναι ο Σέπαρντ. 312 00:15:11,410 --> 00:15:13,621 ...μιλάει για μια "ψεύτικη είδηση". 313 00:15:13,704 --> 00:15:15,915 Το καταλάβατε το αστείο; 314 00:15:16,874 --> 00:15:17,708 Όχι; Εντάξει. 315 00:15:17,791 --> 00:15:19,793 Γέλασε κάποιος από τους γονείς; 316 00:15:20,002 --> 00:15:22,463 -Ναι. Ήταν γελάκι; -Ότι το κατάλαβαν. 317 00:15:22,546 --> 00:15:23,964 Αυτό μόνο του αξίζει. 318 00:15:24,965 --> 00:15:26,425 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 319 00:15:26,508 --> 00:15:29,595 Μας δώσατε τη γνώμη σας, αλλά και τον χρόνο σας. 320 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Κανείς δεν φεύγει με άδεια χέρια, 321 00:15:31,722 --> 00:15:33,807 οπότε μια κυρία θα σας δώσει 322 00:15:33,891 --> 00:15:36,852 ένα σακίδιο σε σχήμα κοάλα, που είναι άχρηστο, 323 00:15:36,936 --> 00:15:39,355 και είναι γεμάτο με σωληνάρια γιαουρτιού. 324 00:15:41,732 --> 00:15:42,858 Σας ευχαριστώ πολύ. 325 00:15:43,233 --> 00:15:44,068 Ευχαριστούμε. 326 00:15:46,320 --> 00:15:48,530 Ποιος είναι ο μεγαλύτερος φόβος σου; 327 00:15:48,614 --> 00:15:50,366 Φοβάμαι να παίξω ποδόσφαιρο. 328 00:15:50,491 --> 00:15:51,325 ΟΡΙΑ, 11 329 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 Ο μεγαλύτερος φόβος μου... 330 00:15:52,952 --> 00:15:53,869 ΑΛΕΞ, 10 331 00:15:53,953 --> 00:15:55,663 είναι να παίρνω ρίσκα. 332 00:15:55,746 --> 00:15:58,499 Τις βελόνες και τα περιστέρια. 333 00:15:58,666 --> 00:16:01,251 Βρίσκεις τον κόσμο τρομακτικό μέρος ή όχι; 334 00:16:01,335 --> 00:16:02,169 ΛΕΞΙ, 10 335 00:16:02,252 --> 00:16:04,004 Τρομακτικό... μέρος. 336 00:16:04,088 --> 00:16:06,465 -Η καθημερινότητα σε τρομάζει; -Ναι. 337 00:16:06,548 --> 00:16:09,510 Φοβάμαι τις διαρρήξεις. Δεν θέλω κανέναν σπίτι μου. 338 00:16:09,593 --> 00:16:10,427 ΕΪΒΑ, 12 339 00:16:10,511 --> 00:16:14,223 Φοβάμαι πολύ τις ταραντούλες, τις αράχνες, όλα τα έντομα. 340 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 ΤΖΟΝΑ, 11 341 00:16:15,224 --> 00:16:20,187 Επίσης, αν πάρω κάτω από εννιά σε κάποιο διαγώνισμα, 342 00:16:20,270 --> 00:16:21,772 η μαμά μου θυμώνει πολύ. 343 00:16:21,855 --> 00:16:23,440 Κι όταν θυμώνει η μαμά... 344 00:16:24,024 --> 00:16:25,150 την έχω βάψει. 345 00:16:25,234 --> 00:16:27,236 Φοβάσαι ένα μεμονωμένο περιστέρι; 346 00:16:27,653 --> 00:16:28,779 Τι σημαίνει αυτό; 347 00:16:28,862 --> 00:16:31,699 Αν έβλεπες μόνο ένα, όχι πολλά. 348 00:16:31,782 --> 00:16:32,616 Μάλλον όχι. 349 00:16:32,700 --> 00:16:36,328 Αν ήταν τρία ή περισσότερα, τότε μάλλον θα φοβόμουν. 350 00:16:36,412 --> 00:16:38,914 Όταν μαζεύονται τρία ή περισσότερα. 351 00:16:38,998 --> 00:16:42,876 Υπάρχουν φόβοι που είναι της μαμάς σου, που σου τους μετέδωσε; 352 00:16:42,960 --> 00:16:44,878 Ναι. Σίγουρα οι διαρρήξεις. 353 00:16:47,131 --> 00:16:50,217 Μπορείτε να μαντέψετε τι βλέπουμε, πριν ξεζουμάρουμε; 354 00:16:51,301 --> 00:16:52,845 Το βλέπετε κάθε μέρα. 355 00:16:54,513 --> 00:16:55,889 Συνεχίστε να μαντεύετε. 356 00:16:58,058 --> 00:17:00,728 Είναι το τεύχος Οκτωβρίου 1995 του περιοδικού People 357 00:17:00,811 --> 00:17:02,855 με τον Λάρι Χάγκμαν όταν κόντεψε να πεθάνει. 358 00:17:02,938 --> 00:17:04,064 Ναι! 359 00:17:08,485 --> 00:17:11,905 -Γιατί χρειάζομαι δάσκαλο άλγεβρας; -Γιατί δεν είσαι καλός. 360 00:17:12,531 --> 00:17:15,534 Μίλησα στους γονείς στο σχολείο σου, τους πλούσιους. 361 00:17:15,617 --> 00:17:17,369 Λένε ότι αυτός κάνει θαύματα. 362 00:17:17,453 --> 00:17:20,122 Έτσι είπαν. Κάνει θαύματα. 363 00:17:21,415 --> 00:17:22,249 Ήρθε. 364 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 Δώσε βάση. 365 00:17:27,129 --> 00:17:28,505 Γεια σας! Θα είστε... 366 00:17:28,589 --> 00:17:29,965 Λέγε με "Δάσκαλο". 367 00:17:30,049 --> 00:17:31,175 Η τσάντα μου. 368 00:17:33,052 --> 00:17:36,597 Τα βιβλία μου, είδη τουαλέτας και τα συναφή. 369 00:17:37,431 --> 00:17:41,518 Λοιπόν, ποιος από τους δύο είναι ο δωδεκάχρονος Τζόνα; 370 00:17:41,935 --> 00:17:43,228 Αυτός ή εσύ; 371 00:17:44,646 --> 00:17:45,481 Αυτός. 372 00:17:47,816 --> 00:17:50,152 Αυτό είναι το τεστ μαθηματικών σου. 373 00:17:50,235 --> 00:17:51,070 Κάτσε! 374 00:17:55,908 --> 00:17:56,950 Απαράδεκτο. 375 00:17:58,243 --> 00:17:59,244 Είναι τέλειος. 376 00:17:59,328 --> 00:18:02,706 Ποιος νοιάζεται για την άλγεβρα; Είναι άχρηστη στη ζωή. 377 00:18:02,790 --> 00:18:04,458 Αυτά που ξέρεις για τη ζωή, 378 00:18:04,541 --> 00:18:09,213 χωράνε σε μια δαχτυλήθρα του μικροσκοπικού Τζίμινι Κρίκετ. 379 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 Κατάλαβες; 380 00:18:11,173 --> 00:18:13,092 Ήμουν σαν εσένα. 381 00:18:13,175 --> 00:18:14,968 Δεν μ' ενδιέφερε το σχολείο. 382 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 Ούτε τα μαθηματικά. 383 00:18:17,262 --> 00:18:19,765 Μ' άρεσε η κρεολέζικη κουζίνα κι ο Σοπέν. 384 00:18:19,848 --> 00:18:21,391 Όπως κι εσένα. 385 00:18:22,101 --> 00:18:25,187 Σκεφτόμουν "Πότε θα χρειαστώ την άλγεβρα;" 386 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 -Ξέρεις κάτι, Τζόνα; -Τι; 387 00:18:27,606 --> 00:18:29,775 Αν ήξερα άλγεβρα... 388 00:18:30,484 --> 00:18:32,528 δεν θα είχα χάσει το μάτι μου. 389 00:18:33,445 --> 00:18:36,615 Για την καρμική οργή θα τραγουδήσω. 390 00:18:36,698 --> 00:18:41,954 Πώς έχασα το μάτι μου γιατί δεν ήξερα μαθηματικά να λύσω! 391 00:18:44,540 --> 00:18:47,376 Καλωσορίστε μερικούς από τους μαθητές μου. 392 00:18:47,459 --> 00:18:50,212 Στα 13 μου χρόνια Είχα κουραστεί με τα βιβλία 393 00:18:50,295 --> 00:18:52,673 Νόμιζα πως το διάβασμα Είναι σκέτη βλακεία 394 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 Την έκανα απ' το σχολείο στη στιγμή 395 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 Και άμπρα καντάμπρα 396 00:18:56,093 --> 00:18:58,053 Δεν έιχα πια διάβασμα Δεν είχα πια 397 00:18:58,554 --> 00:18:59,763 Άλγεβρα 398 00:18:59,847 --> 00:19:02,516 Σε έναν κόσμο που ξοδεύει πολλά Ήθελε να φτάσει ψηλά 399 00:19:02,599 --> 00:19:06,103 Γεμάτος πάθος, μόδα, λεφτά και ψιλά 400 00:19:06,353 --> 00:19:09,690 Αν έχεις ψιλά στην τσέπη Κούνα, κούνα, κούνα 401 00:19:10,732 --> 00:19:12,484 Έχω ψιλά στη συρταριέρα. 402 00:19:14,695 --> 00:19:16,989 Η διευθύντρια ήταν πολύ γριά 403 00:19:17,072 --> 00:19:19,825 Ήτανε, λέει, μάγισσα Μαλλιά ως το πάτωμα μακριά 404 00:19:19,908 --> 00:19:22,411 Κακάριζε καπνίζοντας Και είπε σ' εμένα 405 00:19:22,786 --> 00:19:24,955 "Αν δεν ξέρεις άλγεβρα 406 00:19:25,038 --> 00:19:26,999 Αυτό θα αλλάξει τον τρόπο 407 00:19:27,082 --> 00:19:29,418 Που βλέπεις τα πράγματα!" 408 00:19:29,501 --> 00:19:30,502 Βρήκα τα ψιλά! 409 00:19:30,586 --> 00:19:31,461 Πολύ αργά! 410 00:19:32,796 --> 00:19:35,299 Τώρα βλέπεις πώς η άλγεβρα 411 00:19:35,382 --> 00:19:37,217 Θα σώσει το μάτι σου 412 00:19:37,301 --> 00:19:38,302 Όχι και τόσο. 413 00:19:38,677 --> 00:19:40,637 Είναι ξεκάθαρη λύση 414 00:19:40,721 --> 00:19:42,431 Δεν χρειάζεται εξηγήσεις 415 00:19:42,514 --> 00:19:44,141 Όχι, όχι, όχι 416 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 Αν ακόμα δεν βλέπεις πώς η άλγεβρα 417 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 Το μάτι σου θα σώσει 418 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 Όλο αυτό λες. 419 00:19:49,855 --> 00:19:53,275 Συνέχισε να με ακούς Για να το εμπεδώσεις 420 00:19:54,735 --> 00:19:55,944 Γεια σου, Δάσκαλε. 421 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 Ναι, είμαι εγώ. 422 00:19:57,237 --> 00:19:59,865 Πώς είναι να βλέπεις Με ένα μάτι γκαβό; 423 00:20:00,240 --> 00:20:02,534 Με ένα μάτι δεν τα βλέπω διπλά 424 00:20:02,618 --> 00:20:05,621 Αλλά αν αγοράσεις γυαλιά Πληρώνεις πάντα τα μισά 425 00:20:05,704 --> 00:20:07,456 Μπαμπά, έκανες πρόβες; 426 00:20:31,897 --> 00:20:34,316 Απ' το σχολείο έφυγα Έξω στον κόσμο ζούσα 427 00:20:34,399 --> 00:20:37,110 Δούλευα για μια πλούσια Το αμάξι της οδηγούσα 428 00:20:37,194 --> 00:20:39,988 Ο άντρας της ταξίδευε Κι αυτή ήθελε να ξεδώσει 429 00:20:40,072 --> 00:20:42,908 Καθόλου δεν την ένοιαζε Που δεν ήξερα εξισώσεις 430 00:20:42,991 --> 00:20:45,911 Ώσπου ο άντρας της ήρθε Να πιάσει την πονηρή 431 00:20:45,994 --> 00:20:48,956 Με ζήλια στην καρδιά Και μαχαίρι με μύτη αιχμηρή 432 00:20:49,039 --> 00:20:51,792 Η κυρία σκέφτηκε γρήγορα Και είπε βιαστικά 433 00:20:51,875 --> 00:20:55,045 "Πες πως ήρθες Να διδάξεις μαθηματικά" 434 00:20:56,088 --> 00:20:58,423 Μπαίνει ο άντρας της Και λέει "Ξέρεις μαθηματικά;" 435 00:20:58,507 --> 00:21:01,260 Εγώ είμαι όπως γεννήθηκα Γυμνός τελείως 436 00:21:01,343 --> 00:21:03,720 Έγραψε ένα πρόβλημα Μ' έπιασε ιδρώτας κρύος 437 00:21:04,012 --> 00:21:07,099 "Αν το Β ισούται με τρία Βρες το τετράγωνο του ΑΧ" 438 00:21:07,182 --> 00:21:09,851 Πήρα μολύβι και σκληρά προσπάθησα 439 00:21:09,935 --> 00:21:12,854 Τη φιγούρα μιας γυναίκας με στήθη ζωγράφισα 440 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 Δεν του άρεσε καθόλου Στον τοίχο με στρίμωξε 441 00:21:15,691 --> 00:21:18,694 Και το μαχαίρι Προς το μάτι μου γύρισε 442 00:21:19,820 --> 00:21:22,281 Μα τότε χτύπησε το τηλέφωνο 443 00:21:22,364 --> 00:21:24,866 Και έτσι σώθηκα 444 00:21:25,701 --> 00:21:30,914 Ο σύζυγος το σήκωσε κι έμαθε Ότι η πριγκίπισσα Ντι σκοτώθηκε 445 00:21:31,665 --> 00:21:34,001 Μες στην αναμπουμπούλα 446 00:21:34,501 --> 00:21:36,295 Και με πολλή τρεμούλα 447 00:21:36,378 --> 00:21:37,587 Το έσκασα 448 00:21:37,671 --> 00:21:40,048 Και με τα δυο μάτια άθικτα 449 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 Δώδεκα, πέντε, εννιά 450 00:21:43,343 --> 00:21:45,554 Βλέπεις ότι η άλγεβρα 451 00:21:45,637 --> 00:21:48,015 Το μάτι σου θα σώσει 452 00:21:48,515 --> 00:21:51,476 Η ιστορία μου είναι λογική 453 00:21:51,560 --> 00:21:54,229 -Θα σ' αποζημιώσει -Όχι, όχι, όχι 454 00:21:54,313 --> 00:21:59,151 Έμαθες πώς συνδέονται Άλγεβρα και μάτι στο πι και φι 455 00:21:59,484 --> 00:22:01,653 Την έλυσα ως προς το χι 456 00:22:01,737 --> 00:22:03,697 -Το χ -Τώρα εσύ φρόντισε 457 00:22:04,281 --> 00:22:08,785 Να τη λύσεις ως προς το ψι 458 00:22:10,329 --> 00:22:17,002 Το τραγούδι της άλγεβρας 459 00:22:37,356 --> 00:22:38,899 -Ερωτήσεις; -Ναι. 460 00:22:39,024 --> 00:22:42,652 Πώς έχασες το μάτι σου; 461 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 Πριν από δυο χρόνια το έβγαλα με την ομπρέλα μου, 462 00:22:45,655 --> 00:22:46,698 ενώ τραγουδούσα αυτό. 463 00:22:49,951 --> 00:22:51,119 Η ομπρέλα. 464 00:22:51,745 --> 00:22:52,704 Εγώ δεν φοβάμαι. 465 00:22:52,788 --> 00:22:53,997 ΑΝΤΡΕ ΝΤΕ ΣΙΛΝΤΣ, 73 466 00:22:54,081 --> 00:22:57,000 Πιστεύω ότι ο φόβος, όπως και κάθε πρoκατάληψη, 467 00:22:57,459 --> 00:23:00,962 μεροληψία ή προδιάθεση 468 00:23:01,046 --> 00:23:02,255 είναι επίκτητος, 469 00:23:02,339 --> 00:23:04,758 και άρα τον μαθαίνουμε. 470 00:23:04,841 --> 00:23:07,886 Με αυτόν τον τρόπο ελέγχουμε ο ένας τον άλλον 471 00:23:07,969 --> 00:23:11,807 σ' αυτόν τον κόσμο, σ' αυτήν την αμερικανική κοινωνία. 472 00:23:12,224 --> 00:23:16,186 Ξέρω ότι ο φόβος είναι ψεύτικος, μια ψευδαίσθηση. 473 00:23:22,651 --> 00:23:25,987 Παιδιά, ποιος είναι μπλε, τριχωτός, κι έχει ύψος 2,10; 474 00:23:26,446 --> 00:23:27,531 Ο Γκούγκι! 475 00:23:28,156 --> 00:23:31,910 Εμπρός, Γκούγκι, εμπρός! 476 00:23:31,993 --> 00:23:33,161 Γκούγκι! 477 00:23:33,245 --> 00:23:36,206 Ο Γκούγκι πήγε στο πάρκο χθες και πέρασε καλά. 478 00:23:36,289 --> 00:23:37,290 Ας το δούμε. 479 00:23:38,083 --> 00:23:40,419 Γεια, Γκούγκι! Τρέξε μακριά! 480 00:23:42,504 --> 00:23:44,714 Όχι, Γκούγκι, τρέχα πιο μακριά! 481 00:23:46,341 --> 00:23:48,802 Γκούγκι! Τρέξε προς τα δω! 482 00:23:48,885 --> 00:23:50,971 Όχι, Γκούγκι! Πιο γρήγορα! 483 00:23:52,806 --> 00:23:54,975 Τώρα τρέχα γύρω γύρω. 484 00:23:57,811 --> 00:24:00,522 Γκούγκι τον λένε! Πάει όπου του λέμε! 485 00:24:00,939 --> 00:24:03,150 Εμπρός, Γκούγκι, εμπρός! 486 00:24:06,862 --> 00:24:09,197 ΘΑ ΜΑΣ ΛΕΙΨΕΙΣ, ΡΟΝΙ! ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ 487 00:24:09,865 --> 00:24:11,158 Τα λέμε αργότερα. 488 00:24:11,658 --> 00:24:12,492 Σ' ευχαριστώ. 489 00:24:13,243 --> 00:24:16,955 -Τώρα θα δούμε μια γεροντοκόρη. -Τι φωτογραφία ήταν αυτή; 490 00:24:17,664 --> 00:24:19,124 Τους είπες για τον Ρόνι; 491 00:24:21,918 --> 00:24:23,420 Εντάξει. Λυπάμαι, παιδιά. 492 00:24:23,503 --> 00:24:26,465 Λυπάμαι που δεν σας είπαν ότι ο Ρόνι ΝτιΜαρία, 493 00:24:26,548 --> 00:24:27,924 που έπαιζε τον Γκούγκι, 494 00:24:28,341 --> 00:24:29,468 πέθανε χθες. 495 00:24:29,551 --> 00:24:30,886 Περίμενε. Τι; 496 00:24:31,136 --> 00:24:34,055 Δεν ήξερες ότι ήταν κάποιος στη στολή του Γκούγκι; 497 00:24:34,139 --> 00:24:37,559 Ναι, αυτός ο φαλακρός με το μουστάκι ήταν ο Γκούγκι. 498 00:24:37,642 --> 00:24:40,770 Κι όταν αγκαλιάζατε τον Γκούγκι, αγκαλιάζατε τον Ρόνι. 499 00:24:40,854 --> 00:24:43,899 Αλλά όχι πια, γιατί ο Ρόνι ΝτιΜαρία πέθανε χθες. 500 00:24:44,316 --> 00:24:46,693 Νομίζω ότι τον είχα δει να βγαίνει από το μπάνιο. 501 00:24:46,776 --> 00:24:48,320 Ναι, αυτός θα ήταν. 502 00:24:49,237 --> 00:24:51,406 Πέθανε κάνοντας αυτό που αγαπούσε. 503 00:24:51,490 --> 00:24:55,202 Ντυνόταν Γκούγκι κι έτρεχε, για να κάνει τον κόσμο να γελάει. 504 00:24:55,285 --> 00:24:58,622 -Πέθανε στα γυρίσματα; -Αυτά θεωρούνται αστεία; 505 00:24:58,705 --> 00:25:02,542 Διασκεδαστικά. Είναι σαν ενέργεια. Βοηθάνε στις μεταβάσεις του σόου. 506 00:25:02,626 --> 00:25:05,212 Και όχι, Όρια, δεν πέθανε στο γύρισμα. 507 00:25:05,295 --> 00:25:07,881 Πέθανε πολύ μετά το τέλος του γυρίσματος, 508 00:25:07,964 --> 00:25:09,716 όταν ήταν ήδη στο αμάξι του. 509 00:25:10,383 --> 00:25:12,928 Επειδή έτρεχε με το κουστούμι; 510 00:25:13,011 --> 00:25:15,055 Όχι, αυτό δεν είχε σχέση, 511 00:25:15,138 --> 00:25:17,807 αφού πέθανε πολύ μετά το τέλος του γυρίσματος. 512 00:25:17,891 --> 00:25:21,061 -Έτσι, Τάιλερ; Ήσουν εκεί. -Εγώ ήρθα στις τρεις, 513 00:25:21,144 --> 00:25:22,812 κι αυτός πέθανε στις τρεις. 514 00:25:23,230 --> 00:25:24,064 Ακούστε. 515 00:25:26,566 --> 00:25:28,610 Ο Ρόνι είχε μεγαλοκαρδία. 516 00:25:29,319 --> 00:25:30,654 Δεν είναι ταιριαστό; 517 00:25:31,363 --> 00:25:33,532 Που πέθανε γιατί είχε μεγάλη καρδιά; 518 00:25:33,615 --> 00:25:35,617 Ήξερες για την πάθησή του; 519 00:25:35,700 --> 00:25:38,578 Θυμάμαι κάτι παιδιά να φωνάζουν "Τρέχα, Γκούγκι". 520 00:25:39,663 --> 00:25:42,207 Ναι. Τώρα τα γυρίζετε. 521 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 Αυτό είναι ψέμα. 522 00:25:43,416 --> 00:25:45,585 Αυτά γράφονται εκτός πλαισίου. 523 00:25:45,669 --> 00:25:48,380 Δεν θέλω να μιλήσω άλλο για τον θάνατό του. 524 00:25:48,588 --> 00:25:52,008 Θέλω να δω βίντεο από όταν ήταν ζωντανός και μας έκανε να γελάμε. 525 00:25:52,092 --> 00:25:54,469 Ακόμα εκπλήσσομαι που θεωρούνται αστεία. 526 00:25:54,761 --> 00:25:56,846 Είναι αστεία στην Ευρώπη. Ξεκινάμε. 527 00:25:58,056 --> 00:25:59,975 Εμπρός, Γκούγκι! Γυμνάσου! 528 00:26:01,518 --> 00:26:03,103 Εμπρός, Γκούγκι! Σάουνα! 529 00:26:04,729 --> 00:26:07,482 Μην κάθεσαι μόνος, Γκούγκι! Κάνε έναν φίλο! 530 00:26:07,899 --> 00:26:11,069 Γκούγκι, από δω ο Μπίνκι! Φιλία! 531 00:26:14,823 --> 00:26:15,949 ΝΤΕΝΙ ΓΚΡΙΝΜΠΕΡΓΚ 532 00:26:16,032 --> 00:26:17,242 -Όχι. -Όχι ο Μπίνκι! 533 00:26:17,325 --> 00:26:18,243 Μην ανησυχείτε. 534 00:26:18,326 --> 00:26:23,540 Ο Ντένι Γκρίνμπεργκ, που κάνει τον Μπίνκι, δεν πέθανε. Απλώς... 535 00:26:24,874 --> 00:26:25,792 αγνοείται. 536 00:26:26,459 --> 00:26:27,877 Είχε ψυχολογικά θέματα; 537 00:26:27,961 --> 00:26:31,089 Δεν είχε ψυχολογικά θέματα; Ένας ενήλικος τρέχει πάνω κάτω... 538 00:26:31,172 --> 00:26:34,384 -Ρώτησα αν είχε ψυχολογικά θέματα. -Δεν άκουσα καλά. 539 00:26:34,467 --> 00:26:37,971 Ναι, ο Ντάνι είχε σχιζοφρένεια, όπως και πολλοί άλλοι. 540 00:26:38,680 --> 00:26:41,516 Τέλος πάντων, θα γυρίσει σπίτι. 541 00:26:41,600 --> 00:26:44,185 Ο Μπίνκι θα γυρίσει, και θα είναι ζωντανός. 542 00:26:44,269 --> 00:26:47,147 Και γιατί έχεις φωτογραφία του σαν να πέθανε; 543 00:26:47,230 --> 00:26:49,983 Έχω αναμνηστικές φωτογραφίες για όλους εδώ. 544 00:26:50,066 --> 00:26:51,693 Θέλετε να δείτε τη δική σας; 545 00:26:51,985 --> 00:26:55,030 Όχι; Θα σας δείξω τη δική μου. Να δούμε τη δική μου; 546 00:26:55,113 --> 00:26:56,406 ΣΟΥΡΙ ΜΑΡΕΡΟ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 547 00:26:56,489 --> 00:26:58,825 Όχι, είναι της Σούρι. Συγγνώμη. 548 00:26:58,908 --> 00:27:00,118 Λυπάμαι πολύ, Σούρι. 549 00:27:00,660 --> 00:27:02,037 ΤΖΟΝ ΜΑΛΕΪΝΙ 1982 - ???? 550 00:27:02,120 --> 00:27:03,747 Να με. Βλέπετε; Πολύ ωραία. 551 00:27:03,830 --> 00:27:04,831 Εγώ σε σταντ απ. 552 00:27:04,914 --> 00:27:07,000 Λέει 1982, με ποιος ξέρει πότε. 553 00:27:08,710 --> 00:27:10,545 Ελπίζω σε πάρα πολύ καιρό. 554 00:27:11,004 --> 00:27:12,380 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 555 00:27:12,964 --> 00:27:14,924 Φιλία! 556 00:27:15,008 --> 00:27:16,009 Φοβάμαι τους κλόουν. 557 00:27:16,092 --> 00:27:16,926 ΚΟΡΝΤΙΛΙΑ, 11 558 00:27:17,010 --> 00:27:18,136 Κι εγώ το ίδιο. 559 00:27:18,219 --> 00:27:19,054 ΖΕΛ, 12 560 00:27:19,095 --> 00:27:22,432 "Φοβάμαι να βγω από το σπίτι. Ίσως με πάρει ένας κλόουν". 561 00:27:22,515 --> 00:27:25,226 Και είπαν "Πρέπει να κάνει ψυχοθεραπεία". 562 00:27:25,310 --> 00:27:29,814 Γύρω στον Οκτώβριο του 2016 θεάθηκαν πολλοί κλόουν. 563 00:27:29,898 --> 00:27:31,650 Τρόμαζαν τον κόσμο, 564 00:27:31,733 --> 00:27:34,527 άτομα με στολή κλόουν απειλούσαν άλλα άτομα. 565 00:27:34,611 --> 00:27:38,031 Κάθεσαι στον καναπέ, η ψυχίατρος σε καρέκλα, 566 00:27:38,448 --> 00:27:41,326 και βγάζει τυχαίες φωτογραφίες με κλόουν. 567 00:27:41,409 --> 00:27:43,912 Έγινα πολύ προσεκτικός από τότε, 568 00:27:43,995 --> 00:27:47,123 και παρατηρώ το περιβάλλον και όλα τα σχετικά. 569 00:27:47,207 --> 00:27:48,458 Και μια φορά, 570 00:27:48,541 --> 00:27:51,711 ο κλόουν ήταν πολύ τρομακτικός, κόντεψα να πεθάνω. 571 00:27:52,045 --> 00:27:52,921 Μα δεν πέθανα. 572 00:27:53,004 --> 00:27:56,424 Ήρθε, λοιπόν, το Χαλοουίν, και είδα έναν κλόουν στον δρόμο 573 00:27:56,508 --> 00:27:58,677 να χτυπάει το κουδούνι ενός σπιτιού, 574 00:27:58,760 --> 00:28:00,887 και είπα "Αμάν, ας περάσω απέναντι". 575 00:28:00,970 --> 00:28:04,099 Οπότε πέρασα απέναντι και απέφυγα την επαφή. Ναι. 576 00:28:04,182 --> 00:28:07,686 Σκέφτηκες να ντυθείς κλόουν και να κοιταχτείς στον καθρέφτη; 577 00:28:07,769 --> 00:28:11,189 Η ψυχίατρος με έβαλε να το κάνω. Να βάλω κουστούμι. 578 00:28:11,272 --> 00:28:14,401 Και μετά είπε "Ας βάλουμε και μακιγιάζ". 579 00:28:14,484 --> 00:28:16,277 Εγώ είπα "Όχι, είμαι εντάξει". 580 00:28:16,361 --> 00:28:18,488 Και έφυγα... φορώντας το κουστούμι! 581 00:28:18,571 --> 00:28:21,074 Είπες ότι όταν θεάθηκαν κλόουν... 582 00:28:21,157 --> 00:28:23,201 -Ναι. -ο κόσμος το συζητούσε. 583 00:28:23,284 --> 00:28:24,786 Ναι, όντως το συζητούσαν. 584 00:28:24,869 --> 00:28:26,371 Τον Οκτώβριο του 2016. 585 00:28:27,247 --> 00:28:28,665 Συμπάθησες την ψυχίατρο; 586 00:28:28,748 --> 00:28:31,876 Ήθελε μόνο να με βοηθήσει να ξεπεράσω τους φόβους μου. 587 00:28:32,252 --> 00:28:34,045 -Είναι κι αυτή μια άποψη. -Ναι. 588 00:28:36,005 --> 00:28:38,925 Υπάρχει διαθέσιμη μεταφορά στα λεωφορεία Μ-15. 589 00:28:40,343 --> 00:28:41,720 Γεια, Συμμορία. 590 00:28:41,803 --> 00:28:43,430 -Γεια, Τζον. -Τι λέει, Τζον; 591 00:28:43,513 --> 00:28:44,889 Δεν είχες ψυχοθεραπεία; 592 00:28:44,973 --> 00:28:48,226 Όχι, ο ψυχίατρός μου θα λείπει για έναν μήνα. 593 00:28:49,269 --> 00:28:51,020 Θα τρώω μεσημεριανό μαζί σας. 594 00:28:51,104 --> 00:28:54,190 Το μεσημεριανό Είναι η καλύτερη ώρα της ημέρας 595 00:28:54,274 --> 00:28:55,400 Όχι για όλους. 596 00:28:55,483 --> 00:28:58,445 Μερικοί δυσκολεύονται την ώρα του φαγητού, Μαλέινι! 597 00:28:58,528 --> 00:28:59,612 Τι σ' έπιασε; 598 00:28:59,988 --> 00:29:03,324 Έχεις αλλεργίες; Γιατί αυτό είναι τίγκα στα φιστίκια. 599 00:29:03,867 --> 00:29:05,869 Συγγνώμη που ξέσπασα έτσι. 600 00:29:06,161 --> 00:29:09,038 -Δεν πειράζει. -Είναι που μ' αρέσει μόνο ένα φαγητό. 601 00:29:09,122 --> 00:29:11,458 Αυτό θα μου κάνει τη ζωή πολύ δύσκολη. 602 00:29:15,462 --> 00:29:17,422 Υπάρχει άλλο σετ; Εγώ πληρώνω; 603 00:29:19,007 --> 00:29:22,302 Δεν θέλω φασαρία Στο εστιατόριο να κάνω 604 00:29:22,385 --> 00:29:26,181 Αλλά μόνο ένα φαγητό απολαμβάνω 605 00:29:26,639 --> 00:29:29,976 Μακαρόνια με βούτυρο, αλλά λίγο 606 00:29:30,059 --> 00:29:32,395 Και να είναι πένες, 607 00:29:32,479 --> 00:29:34,689 Αλλιώς θα τ' αποφύγω 608 00:29:36,191 --> 00:29:39,861 Πήγαμε κρουαζιέρα Με μάθανε τα γκαρσόνια 609 00:29:40,236 --> 00:29:43,698 Προτού καν παραγγείλουμε Μου 'φερναν μακαρόνια 610 00:29:43,948 --> 00:29:47,702 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 611 00:29:47,786 --> 00:29:51,372 Αλλά η ζωή δεν είναι κρουαζερόπλοιο Είναι βάρκα δίχως τιμόνι 612 00:29:51,456 --> 00:29:55,251 Ναι, σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 613 00:29:55,335 --> 00:29:58,171 Είναι το μόνο πράγμα που τρώω 614 00:29:59,339 --> 00:30:02,967 Δοκίμασα κρέας, κοτόπουλο Και ψάρια διαφορετικά 615 00:30:03,051 --> 00:30:06,930 Αλλά θέλω μόνο μακαρόνια Κι ας μην είναι θρεπτικά 616 00:30:07,013 --> 00:30:10,809 Λένε να είμαι ο εαυτός μου Και να ζω όπως θέλω εγώ 617 00:30:10,892 --> 00:30:14,771 Εκτός αν θέλω μακαρόνια Σε εστιατόριο ακριβό 618 00:30:15,396 --> 00:30:18,316 Ξέρω, φυσιολογικός δεν είμαι 619 00:30:18,399 --> 00:30:22,320 Νιώθω μεγάλη μοναξιά 620 00:30:22,403 --> 00:30:25,698 Είμαι το μόνο αγόρι στον κόσμο 621 00:30:26,282 --> 00:30:29,702 Που μόνο μακαρόνια λαχταρά 622 00:30:30,161 --> 00:30:33,706 Θέλω μόνο μακαρόνια 623 00:30:35,708 --> 00:30:39,337 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 624 00:30:39,420 --> 00:30:43,424 Δοκίμασα τα πάντα Αλλά δεν μ' άρεσαν ούτε λιγάκι 625 00:30:43,591 --> 00:30:47,178 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 626 00:30:47,262 --> 00:30:49,806 Είναι το μόνο πράγμα που τρώω 627 00:30:51,224 --> 00:30:54,978 Και τη μέρα του γάμου μου Θα τρώει η νύφη αστακό 628 00:30:55,311 --> 00:30:58,773 Κι εγώ θα λέω "Φέρτε μακαρονάκι κοφτό" 629 00:30:58,857 --> 00:31:02,694 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 630 00:31:02,777 --> 00:31:06,698 Δοκίμασα τα πάντα Αλλά δεν μ' άρεσαν ούτε λιγάκι 631 00:31:06,781 --> 00:31:10,201 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 632 00:31:10,285 --> 00:31:12,579 Είναι το μόνο πράγμα που τρώω 633 00:31:13,955 --> 00:31:16,040 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια 634 00:31:16,124 --> 00:31:18,042 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια 635 00:31:18,126 --> 00:31:20,086 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια 636 00:31:20,169 --> 00:31:22,005 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια 637 00:31:22,088 --> 00:31:25,592 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 638 00:31:25,800 --> 00:31:29,596 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 639 00:31:29,679 --> 00:31:33,725 Ένα πιάτο σκέτα μακαρόνια Με λίγο βουτυράκι 640 00:31:34,642 --> 00:31:37,061 Γιατί δοκίμασα τα πάντα 641 00:31:37,145 --> 00:31:38,563 Δοκίμασε τα πάντα 642 00:31:38,646 --> 00:31:40,732 Χριστέ μου, δοκίμασα τα πάντα 643 00:31:40,815 --> 00:31:42,734 Δοκίμασε τα πάντα 644 00:31:42,817 --> 00:31:46,404 Αλλά δεν μ' άρεσαν 645 00:31:46,487 --> 00:31:48,948 Ούτε λιγάκι 646 00:31:50,116 --> 00:31:55,079 Είναι το μόνο πράγμα που τρώω. 647 00:32:03,838 --> 00:32:05,298 Φοβάμαι τις κυλιόμενες σκάλες. 648 00:32:05,381 --> 00:32:06,299 ΝΑΤΑΣΑ ΛΙΟΝ, 40 649 00:32:06,382 --> 00:32:11,179 Δεν μ' αρέσει που κινούνται τόσο γρήγορα και που πρέπει να ξέρεις πότε να ανέβεις. 650 00:32:11,262 --> 00:32:15,725 Επίσης φοβάμαι να κάθομαι σε τουαλέτα και να πεταχτεί ξαφνικά νερό. 651 00:32:15,808 --> 00:32:18,770 Και μια πυρηνική καταστροφή. Τσερνόμπιλ. Εφιάλτης. 652 00:32:18,853 --> 00:32:21,356 Ποιος ήταν ο πρώτος σου ρόλος ως παιδί; 653 00:32:21,439 --> 00:32:23,441 Θυμάμαι... 654 00:32:24,150 --> 00:32:26,694 πάρα πολλές διαφημίσεις 655 00:32:26,778 --> 00:32:29,864 με συμπυκνωμένους χυμούς Minute Maid. 656 00:32:30,281 --> 00:32:31,824 Η αγαπημένη μου είναι... 657 00:32:31,908 --> 00:32:34,035 Οι γυναίκες του Ρόμποτεκ 658 00:32:34,118 --> 00:32:36,162 Ζουν μια ζωή όλο περιπέτειες 659 00:32:36,829 --> 00:32:39,916 Υποθέτω ότι ήταν για Μπάρμπι-ρομπότ. 660 00:32:43,836 --> 00:32:44,671 Παίζουμε; 661 00:32:44,754 --> 00:32:45,964 ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΚΙΝΗΣΗ 662 00:32:46,047 --> 00:32:49,008 Ίσως σου πω τα βασικά και άλλα, 663 00:32:49,092 --> 00:32:50,134 αλλά γιατί όχι; 664 00:32:52,929 --> 00:32:55,598 Λες τα σκυλιά να ξέρουν ότι παίζουν σε ταινία; 665 00:32:56,349 --> 00:32:58,309 Τα σκυλιά είναι έξυπνα ζώα. 666 00:32:58,768 --> 00:33:01,145 Όχι τα πιο έξυπνα, αλλά σίγουρα έξυπνα. 667 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 Παίζεις παιχνίδια μυαλού μαζί μου. 668 00:33:03,982 --> 00:33:07,068 Μου γεμίζεις το κεφάλι με ανακριβή δεδομένα, έτσι; 669 00:33:07,151 --> 00:33:08,236 Για να κάνω λάθος. 670 00:33:08,695 --> 00:33:10,530 Ναι, και μετά να χάσεις. 671 00:33:10,613 --> 00:33:12,031 Κι ο χρόνος κάνει... 672 00:33:12,532 --> 00:33:13,366 τικ-τακ. 673 00:33:13,866 --> 00:33:14,909 Και μετά κερδίζω. 674 00:33:16,828 --> 00:33:18,329 Ξέρεις, η προσελήνωση... 675 00:33:19,497 --> 00:33:20,957 δεν συνέβη ποτέ. 676 00:33:23,418 --> 00:33:24,252 Ήταν ψεύτικη. 677 00:33:25,461 --> 00:33:26,504 Ποια προσελήνωση; 678 00:33:27,046 --> 00:33:27,964 Υπήρξαν πολλές. 679 00:33:29,590 --> 00:33:30,800 Εννοούσα τη γνωστή. 680 00:33:31,884 --> 00:33:32,927 Του Απόλλων 11. 681 00:33:34,012 --> 00:33:34,846 Ήταν ψεύτικη; 682 00:33:35,513 --> 00:33:36,639 Σκηνοθετημένη, ναι. 683 00:33:40,435 --> 00:33:42,395 Έχω να δω όνειρο, πάνω... 684 00:33:43,479 --> 00:33:44,689 Πάνω από επτά μήνες. 685 00:33:45,231 --> 00:33:46,899 Εγώ έχω να δω όνειρο από... 686 00:33:48,609 --> 00:33:49,527 Από χθες. 687 00:33:52,030 --> 00:33:54,282 Όταν μιλάς για πύργους και ίππους 688 00:33:54,615 --> 00:33:56,868 δηλαδή άλογο, αλλά λέγεται "ίππος". 689 00:33:56,951 --> 00:33:59,370 Επίσημα λέγεται "ίππος". 690 00:33:59,454 --> 00:34:01,205 Εγώ θα το έλεγα "άλογο". 691 00:34:01,289 --> 00:34:02,790 Κι εγώ. Αλλά, ξέρεις... 692 00:34:06,044 --> 00:34:09,088 Λέω την Παρασκευή "Ταρασκευή". 693 00:34:09,172 --> 00:34:11,132 Επειδή σε λένε Τάιλερ. 694 00:34:11,215 --> 00:34:12,091 Ναι. 695 00:34:12,550 --> 00:34:15,762 Λέω τη χιλιετία "Μαλέινιουμ". 696 00:34:18,848 --> 00:34:21,059 Είναι το ίδιο έξυπνο. 697 00:34:23,436 --> 00:34:26,564 Τι κάνεις για να χαλαρώσεις στο τέλος της μέρας; 698 00:34:27,190 --> 00:34:28,232 Μπαίνω στο αμάξι. 699 00:34:29,108 --> 00:34:30,318 Και οδηγώ. 700 00:34:30,401 --> 00:34:31,652 Χωρίς προορισμό; 701 00:34:32,653 --> 00:34:34,197 Όπου με πάει ο ήλιος. 702 00:34:36,324 --> 00:34:38,951 Φαίνεται ότι όλα στη ζωή σού έρχονται βολικά. 703 00:34:39,035 --> 00:34:40,036 Ναι, περίπου. 704 00:34:41,245 --> 00:34:43,039 Αναδρομικά, έτσι φαίνεται. 705 00:34:43,956 --> 00:34:46,584 Νιώθεις αρκετά μεγάλος για αναδρομές; 706 00:34:46,667 --> 00:34:48,336 -Όχι ακριβώς. -Ναι. 707 00:34:49,170 --> 00:34:51,714 Δεν ξέρω καν τι σημαίνει, το είπα για εφέ. 708 00:34:54,842 --> 00:34:56,552 Βλέπω πολύ σταντ απ. 709 00:34:56,636 --> 00:35:00,223 Αλήθεια; Ποιο είναι το αγαπημένο σου σόου; 710 00:35:00,306 --> 00:35:01,140 Το Νανέτ. 711 00:35:02,600 --> 00:35:03,434 Μάλιστα. 712 00:35:06,020 --> 00:35:08,815 Λοιπόν, Τάιλερ, τι φοβάσαι περισσότερο; 713 00:35:09,982 --> 00:35:12,235 Δεν θέλω να χαλάσω την ατμόσφαιρα... 714 00:35:12,860 --> 00:35:14,904 αλλά θα έλεγα, 715 00:35:14,987 --> 00:35:16,614 να πεθάνω στον ύπνο μου. 716 00:35:20,660 --> 00:35:21,494 Ματ! 717 00:35:31,629 --> 00:35:34,966 Θέλω να παίξω εστιατόριο 718 00:35:35,049 --> 00:35:38,136 Θες να παίξεις εστιατόριο; 719 00:35:38,553 --> 00:35:41,597 Έλα, παίξε εστιατόριο 720 00:35:42,223 --> 00:35:45,101 Μαζί μου 721 00:35:45,351 --> 00:35:48,563 Δεν έχω παίξει ποτέ εστιατόριο 722 00:35:48,813 --> 00:35:51,941 Σε παρακαλώ, παίξε εστιατόριο 723 00:35:52,150 --> 00:35:55,695 Εντάξει, θα παίξω εστιατόριο 724 00:35:55,987 --> 00:35:58,364 Μαζί σου 725 00:35:59,031 --> 00:36:00,658 Γεια, θα ήθελα ένα τραπέζι. 726 00:36:00,741 --> 00:36:02,827 Λυπάμαι, είμαστε κλεισμένοι για μια εκδήλωση. 727 00:36:02,910 --> 00:36:05,037 -Μα η κυρία... -Είμαστε κλεισμένοι. 728 00:36:05,121 --> 00:36:09,000 Στην ιστοσελίδα λέμε να τηλεφωνήσετε, γιατί έχουμε εκδηλώσεις. 729 00:36:09,584 --> 00:36:12,962 -Να παραγγείλω ορεκτικό... -Κύριε, είμαστε κλεισμένοι. 730 00:36:13,045 --> 00:36:14,172 Εντάξει, συγγνώμη. 731 00:36:14,255 --> 00:36:16,299 Την άλλη φορά θα κάνουμε κράτηση. 732 00:36:16,632 --> 00:36:17,466 Εντάξει. 733 00:36:21,262 --> 00:36:22,972 ΚΟΡΙΤΣΙΣΤΙΚΕΣ ΚΟΥΒΕΝΤΕΣ 734 00:36:23,055 --> 00:36:24,515 ΜΕ ΤΟΝ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΪΝΤ 735 00:36:25,099 --> 00:36:26,100 Λοιπόν, κορίτσια, 736 00:36:26,684 --> 00:36:28,144 ήρθα για εσάς. 737 00:36:28,227 --> 00:36:30,980 Είμαι ανοιχτό βιβλίο, ρωτήστε ό,τι θέλετε. Εμπρός! 738 00:36:31,063 --> 00:36:33,399 Πείτε μας, ποιον παίξατε στα Ζουζούνια; 739 00:36:33,816 --> 00:36:35,484 -Στα Ζουζούνια; -Ναι. 740 00:36:35,735 --> 00:36:37,820 Λοιπόν, ήμουν... 741 00:36:37,904 --> 00:36:40,740 Ήμουν ο Μολτ, αλλά δεν θα θυμάστε το όνομα. 742 00:36:40,823 --> 00:36:43,576 Αλλά ήμουν... Θυμάστε τη θυμωμένη ακρίδα; 743 00:36:43,659 --> 00:36:45,411 -Ναι! -Ήμουν ο αδελφός του. 744 00:36:45,494 --> 00:36:46,370 Αλήθεια; 745 00:36:47,413 --> 00:36:49,415 Ποια είναι η αγαπημένη σας ταινία; 746 00:36:49,498 --> 00:36:53,502 Αν πρέπει να πω μια ταινία που δεν την ξέρουν πολλοί, 747 00:36:53,586 --> 00:36:56,172 αν πουν "Ποια είναι η αγαπημένη σου ταινία που δεν ξέρω;" 748 00:36:56,255 --> 00:36:58,257 Και σας συνιστώ να τη δείτε. 749 00:36:58,841 --> 00:37:01,344 Λέγεται Μάρτυρας Κατηγορίας. 750 00:37:02,220 --> 00:37:03,137 Ξέρω! 751 00:37:03,512 --> 00:37:04,722 Τι παράξενος τίτλος! 752 00:37:05,223 --> 00:37:06,474 Μάρτυρας Κατηγορίας. 753 00:37:07,266 --> 00:37:10,394 Γυρίσατε αμέτρητες ταινίες, παίξατε πολλούς ρόλους. 754 00:37:10,478 --> 00:37:12,188 -Ναι. -Κι εμείς είμαστε ηθοποιοί. 755 00:37:12,271 --> 00:37:13,564 Έχετε καμιά συμβουλή; 756 00:37:14,232 --> 00:37:15,483 Ναι, κορίτσια, έχω. 757 00:37:15,566 --> 00:37:16,734 Κάνατε ποτέ θεατρικό; 758 00:37:16,817 --> 00:37:17,652 -Ναι. -Ναι. 759 00:37:17,735 --> 00:37:19,445 Να σας πω κάτι, κορίτσια; 760 00:37:19,528 --> 00:37:22,198 Ένα από τα αγαπημένα μου στοιχεία ενός θεατρικού 761 00:37:22,281 --> 00:37:26,035 είναι ότι γίνεστε ομάδα, βλέπεστε κάθε βράδυ, 762 00:37:26,452 --> 00:37:29,622 και λέτε "Θα σας θυμάμαι για πάντα. 763 00:37:29,705 --> 00:37:31,666 Θα είστε κολλητοί μου για πάντα". 764 00:37:31,749 --> 00:37:34,168 Και ξέρετε κάτι, Κοριτσίστικες Κουβέντες; 765 00:37:34,919 --> 00:37:36,504 Σε έξι μήνες τους ξεχνάτε. 766 00:37:37,004 --> 00:37:38,172 Δεν είναι τρομερό; 767 00:37:38,256 --> 00:37:41,092 Τους ξεχνάτε, γνωρίζετε άλλη ομάδα... 768 00:37:41,175 --> 00:37:42,009 Εγώ όχι. 769 00:37:42,468 --> 00:37:43,844 -Δεν τους ξεχνάς; -Όχι. 770 00:37:44,220 --> 00:37:45,596 Έπαιξες σε ένα έργο! 771 00:37:45,680 --> 00:37:48,683 Έπαιξα λίγους ρόλους, και τους λατρεύω όλους. 772 00:37:48,766 --> 00:37:49,976 -Δεν έχεις αγαπημένο; -Όχι. 773 00:37:50,059 --> 00:37:51,269 Εσύ έχεις αγαπημένο; 774 00:37:51,519 --> 00:37:53,312 Έχω παίξει μόνο έναν. 775 00:37:53,521 --> 00:37:55,648 -Οπότε αυτός είναι. -Ναι. 776 00:37:55,731 --> 00:37:57,400 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 777 00:37:57,483 --> 00:37:59,235 -Απολύτως σίγουρη; -Ναι. 778 00:37:59,318 --> 00:38:00,278 Καλά, εντάξει. 779 00:38:00,361 --> 00:38:02,113 Είναι σκληρή η ζωή 780 00:38:02,196 --> 00:38:03,447 -Για εμένα! -Για εμάς! 781 00:38:09,245 --> 00:38:11,956 Θα μας πεις τους μεγαλύτερους φόβους σου; 782 00:38:12,039 --> 00:38:13,916 Έχω τρεις: ύψη, αράχνες, φίδια. 783 00:38:14,000 --> 00:38:15,084 ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΪΝΤ, 62 784 00:38:15,167 --> 00:38:17,086 Θέλεις συναισθηματικό φόβο; 785 00:38:17,169 --> 00:38:18,546 Έχεις τέτοιους φόβους; 786 00:38:18,629 --> 00:38:20,423 Νομίζω ότι είμαι έξυπνος 787 00:38:20,506 --> 00:38:23,718 και απεχθάνομαι να δείχνω ότι δεν είμαι. 788 00:38:23,801 --> 00:38:26,304 Αρχίζεις να μιλάς, και κατά τη διάρκεια 789 00:38:26,387 --> 00:38:30,057 καταλαβαίνεις ότι είσαι ερασιτέχνης, ένας ηλίθιος. 790 00:38:30,141 --> 00:38:34,103 Είναι τεράστιος φόβος μου το να καταλαβαίνω πόσο βλάκας είμαι, 791 00:38:34,186 --> 00:38:36,981 και να ξέρω ότι το καταλαβαίνουν και οι άλλοι. 792 00:38:37,356 --> 00:38:39,567 Έχεις μεγάλους υπαρξιακούς φόβους; 793 00:38:39,650 --> 00:38:41,569 Μια σκάλα με τρομάζει απίστευτα. 794 00:38:45,323 --> 00:38:46,991 Γεννήθηκε στις 23 Ιουνίου, 795 00:38:47,074 --> 00:38:49,618 είναι μια διασημότητα με παγκόσμια απήχηση. 796 00:38:53,664 --> 00:38:56,542 Μαντέψατε την Ουαλή τραγουδίστρια Ντάφι; 797 00:38:56,625 --> 00:38:58,252 Ναι! 798 00:38:58,336 --> 00:38:59,170 Είναι σωστό. 799 00:39:02,381 --> 00:39:04,050 ΣΥΜΜΟΡΙΑ 800 00:39:04,133 --> 00:39:06,218 ΤΟΥ 801 00:39:06,302 --> 00:39:07,762 ΚΟΛΑΤΣΙΟΥ 802 00:39:07,845 --> 00:39:10,222 Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε. 803 00:39:10,598 --> 00:39:13,559 Φοβερό πάρτι για να τιμήσουμε τον αρχιτέκτονά μας! 804 00:39:13,642 --> 00:39:16,812 Η ανακαίνιση μας στοίχισε τα μαλλιοκέφαλά μας, 805 00:39:16,896 --> 00:39:18,564 κι ακόμα περισσότερα μαλλιά. 806 00:39:21,734 --> 00:39:22,568 Τι, καλή μου; 807 00:39:23,778 --> 00:39:27,406 Η Λέξι έχει να παρουσιάσει ένα νούμερο 808 00:39:27,490 --> 00:39:28,949 που ετοίμασε για εμάς. 809 00:39:29,033 --> 00:39:33,120 Ελπίζω να μην είναι σαν τις επιλογές του μπαμπά της για το Σούπερ Μπόουλ... 810 00:39:34,872 --> 00:39:37,375 -Και τι τίτλο έχει; -Δεν έχει τίτλο. 811 00:39:37,458 --> 00:39:40,795 Εντάξει, το έργο της Λέξι. Ξεκινάμε. 812 00:39:40,878 --> 00:39:42,797 -Είναι η Λέξι. -Είναι ο Τζόνι! 813 00:39:45,466 --> 00:39:47,968 Λοιπόν, πρώτα έχουμε το... 814 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 Ποιος θέλει να διαλέξει χαρτί; 815 00:39:56,394 --> 00:39:57,645 Με συγχωρείτε. 816 00:39:57,728 --> 00:39:59,313 Το πρώτο μέρος είναι... 817 00:40:00,731 --> 00:40:01,857 Με συγχωρείτε. 818 00:40:02,191 --> 00:40:03,984 Δεν με ακούτε. 819 00:40:04,068 --> 00:40:06,737 Κανείς δεν δίνει προσοχή! 820 00:40:19,208 --> 00:40:21,752 Υποσχεθήκατε να σταματήσετε να μιλάτε 821 00:40:23,045 --> 00:40:25,339 Πότε θ' ακούσετε τι έχω να πω; 822 00:40:26,715 --> 00:40:29,718 Ξέρετε ότι έκανα πρόβες για ώρες 823 00:40:30,761 --> 00:40:33,222 Έφερα κι έναν φίλο εδώ 824 00:40:34,640 --> 00:40:37,226 Εγώ θυμάμαι μια ανακοίνωση 825 00:40:38,436 --> 00:40:41,063 Που έκανε η μητέρα της Λέξι 826 00:40:41,147 --> 00:40:45,067 Είπε "Η μικρή μας Λέξι Ετοίμασε ένα σκετς 827 00:40:46,110 --> 00:40:48,988 Που πολύ θα σας αρέσει" 828 00:40:50,030 --> 00:40:52,241 Κανείς δεν δίνει προσοχή 829 00:40:53,993 --> 00:40:56,036 Αυτός πήγε το ποτήρι να γεμίσει 830 00:40:57,913 --> 00:40:59,874 Δεν το κάνουμε για τα λεφτά 831 00:41:01,584 --> 00:41:04,795 Δεν κάνουμε πολλές εμφανίσεις 832 00:41:06,589 --> 00:41:09,633 Μαντέψτε πόσα πράγματα χάνετε 833 00:41:10,968 --> 00:41:14,138 Τι σχεδιάσαμε για όλους εσάς 834 00:41:14,597 --> 00:41:18,476 Τέσσερα λεπτά απόλυτης τελειότητας 835 00:41:19,018 --> 00:41:21,479 Αλλά ο φαλακρός μιλούσε δυνατά 836 00:41:21,562 --> 00:41:22,605 Φίλε! 837 00:41:22,688 --> 00:41:26,150 Θα έβαζα της μαμάς το μπλέιζερ 838 00:41:26,609 --> 00:41:29,695 Για να κάνω την τηλεπαρουσιάστρια τέλεια 839 00:41:29,778 --> 00:41:34,450 Οι ειδήσεις λένε Ότι βγήκε ένα νέο, αστείο τραγούδι 840 00:41:34,533 --> 00:41:37,870 Θα ξεσπάγατε σε χειροκροτήματα και γέλια 841 00:41:39,079 --> 00:41:42,458 Θα γινόμασταν χοντροί Παραγεμίζοντας τα ρούχα μας αβέρτα 842 00:41:42,541 --> 00:41:46,212 Και θα τυλίγαμε τη γάτα Μέσα σε μαλακή κουβέρτα 843 00:41:46,670 --> 00:41:50,216 Η γάτα θα ήτανε το μωρό μας 844 00:41:50,299 --> 00:41:53,427 Μήπως είμαστε ένα αστείο 845 00:41:53,511 --> 00:41:54,803 Για σας; 846 00:41:56,597 --> 00:41:57,723 Και ύστερα 847 00:41:57,806 --> 00:42:00,434 Θα παίζαμε όλο το Ψυχρά κι Ανάποδα 848 00:42:02,394 --> 00:42:04,438 Και μετά θα έκανα μια ρόδα 849 00:42:05,773 --> 00:42:09,109 Κι όταν τελειώσει με τη ρόδα 850 00:42:09,818 --> 00:42:12,863 Θα κάνω κι εγώ μια ρόδα 851 00:42:13,489 --> 00:42:17,201 Αλλά το όραμά μας εσείς δεν εκτιμάτε 852 00:42:17,284 --> 00:42:19,995 Μιλάτε ενώ τραγουδάμε πλέιμπακ 853 00:42:21,205 --> 00:42:24,333 Κι εσείς, μαμά, με ποιανού το μέρος πάτε; 854 00:42:24,542 --> 00:42:27,294 Κλείνετε το μάτι στους φίλους Για να σωπάσουνε 855 00:42:28,546 --> 00:42:30,965 Πρέπει να δώσετε προσοχή 856 00:42:32,633 --> 00:42:35,135 Αυτό έχει μεγάλη σημασία 857 00:42:36,387 --> 00:42:39,848 Μαλώσαμε για τη διανομή των τραγουδιών 858 00:42:40,307 --> 00:42:43,143 Αλλά έχουμε δυνατή φιλία 859 00:42:44,311 --> 00:42:46,438 Δεν δίνετε προσοχή 860 00:42:48,232 --> 00:42:50,943 Δείτε μας να φεύγουμε με δακρυσμένα μάτια 861 00:42:52,069 --> 00:42:55,155 Θα μετανιώσετε που χάσατε το σκετς μας 862 00:42:55,739 --> 00:42:58,826 Θα μετανιώνετε για χρόνια 863 00:43:01,579 --> 00:43:03,038 Η φίλη της μαμάς, η Πάτι 864 00:43:03,330 --> 00:43:05,124 Δώστε προσοχή! 865 00:43:05,207 --> 00:43:06,959 Ο ενήλικος γιος της 866 00:43:07,167 --> 00:43:08,794 Δώστε προσοχή! 867 00:43:08,877 --> 00:43:10,671 Η γυναίκα κάποιου τύπου 868 00:43:11,046 --> 00:43:12,881 Δώστε προσοχή! 869 00:43:12,965 --> 00:43:14,717 Άντρας με μουστάκι 870 00:43:14,800 --> 00:43:16,427 Σας σεβόμαστε 871 00:43:16,510 --> 00:43:17,886 Ρόναλντ Ρίγκαν 872 00:43:18,721 --> 00:43:20,556 Δώστε προσοχή! 873 00:43:20,639 --> 00:43:22,349 Στάσου, αυτός πέθανε 874 00:43:22,433 --> 00:43:23,892 Δεν πειράζει 875 00:43:24,476 --> 00:43:25,853 Όλοι σας! 876 00:43:26,353 --> 00:43:28,022 Δώστε προσοχή! 877 00:43:28,105 --> 00:43:29,982 Δώστε προσοχή! 878 00:43:30,482 --> 00:43:32,359 Δώστε προσοχή! 879 00:43:32,443 --> 00:43:36,488 ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ! 880 00:43:40,451 --> 00:43:42,119 ΕΝΑΣ ΥΠΟΜΟΝΕΤΙΚΟΣ ΤΟΝΙ! 881 00:43:44,663 --> 00:43:47,833 Είδα το τρέιλερ του Εμείς 882 00:43:47,916 --> 00:43:48,751 ΣΟΥΡΙ, 10 883 00:43:48,834 --> 00:43:52,838 ενώ έβλεπα ένα σόου στο YouTube. 884 00:43:52,921 --> 00:43:56,800 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ, γιατί μου κόλλησε στο μυαλό. 885 00:43:57,092 --> 00:44:00,471 Και τώρα προσέχω μήπως φανεί η σατανική δίδυμή μου. 886 00:44:00,596 --> 00:44:03,515 Ο μεγαλύτερος φόβος μου είναι να με σκοτώσουν σωσίες. 887 00:44:03,599 --> 00:44:05,809 Λίντερ, πώς απέκτησες αυτήν τη φοβία; 888 00:44:06,185 --> 00:44:07,978 Όταν είδα την ταινία Εμείς. 889 00:44:08,062 --> 00:44:10,397 -Και εμφανίστηκε το τρέιλερ... -Ναι. 890 00:44:10,481 --> 00:44:12,107 -ξαφνικά; -Ξαφνικά. 891 00:44:12,191 --> 00:44:15,027 -Δεν ζήτησες το Εμείς του Τζόρνταν Πιλ; -Καθόλου. 892 00:44:15,110 --> 00:44:16,904 Αν δεν ήξερες για τη Ματωμένη Μαρία, 893 00:44:16,987 --> 00:44:19,448 τον Μόμο, αν δεν είχες δει το Σελίδες του Τρόμου, 894 00:44:19,531 --> 00:44:21,950 ούτε το Εμείς του Τζόρνταν Πιλ, 895 00:44:22,034 --> 00:44:23,118 θα είχες φοβίες; 896 00:44:23,869 --> 00:44:24,703 Τρέξε! 897 00:44:26,163 --> 00:44:27,665 Μου άρεσε η ταινία Τρέξε! 898 00:44:27,748 --> 00:44:30,167 Γιατί είναι κι αυτή του Τζόρνταν Πιλ 899 00:44:30,250 --> 00:44:32,628 και πέφτει μέσα στο πάτωμα, πράγμα τρομακτικό, 900 00:44:32,711 --> 00:44:35,589 και πάει να πάρει τα μάτια. Είναι πολύ παράξενο. 901 00:44:35,673 --> 00:44:36,507 Και πολύ καλό. 902 00:44:47,142 --> 00:44:49,603 Μπορείς να κάνεις το μάθημα στο σπίτι. 903 00:44:49,853 --> 00:44:52,523 Θα φυτέψουμε γλυκοπατάτες σε χάρτινη αβγοθήκη, 904 00:44:52,606 --> 00:44:54,358 με χώμα κι αυτά τα ξυλάκια. 905 00:44:54,775 --> 00:44:58,529 Βάζουμε τρία τέταρτα της κούπας νερό, όπως λέει. Εντάξει. 906 00:44:58,612 --> 00:44:59,947 Ομοιόμορφα. 907 00:45:00,030 --> 00:45:04,910 Μετά, χωρίς να μετακινήσουμε τα ξυλάκια, σηκώνουμε την αβγοθήκη μας. 908 00:45:05,786 --> 00:45:07,663 Η οποία... Ωχ, είναι... Καλά. 909 00:45:07,746 --> 00:45:09,957 Δεν... Θέλουμε πολύ να το κάνουμε; 910 00:45:10,040 --> 00:45:11,625 -Αδιαφορώ. -Εγώ δεν θέλω. 911 00:45:11,709 --> 00:45:12,543 Δεν θα πάρω. 912 00:45:12,626 --> 00:45:14,336 Μαμά, να πάρω το νερό μου; 913 00:45:15,921 --> 00:45:17,631 Ακούσατε τι είπε; 914 00:45:17,715 --> 00:45:20,342 Αστείο. Ακούσατε τι είπε; Με είπε "μαμά". 915 00:45:21,051 --> 00:45:22,553 Άρα μιλάς στη μαμά σου. 916 00:45:23,220 --> 00:45:25,848 Είπε την κυρία Μαλέινι "μαμά". 917 00:45:25,931 --> 00:45:28,475 Όχι, είπες... Με είπες "κυρία Μαλέινι". 918 00:45:28,934 --> 00:45:30,102 Αντί για "κύριο". 919 00:45:30,185 --> 00:45:33,355 Σε λέμε "κυρία Μαλέινι" όταν έχεις νευράκια. 920 00:45:33,439 --> 00:45:34,314 Ορίστε; 921 00:45:34,398 --> 00:45:36,567 Πώς τον είπε ο Ρίτσαρντ Κάιντ; 922 00:45:36,650 --> 00:45:38,110 "Μαντάμ Γραμματέας". 923 00:45:38,861 --> 00:45:40,571 Πότε το είπε αυτό ο Ρίτσαρντ; 924 00:45:40,654 --> 00:45:41,780 Στο κείμενο ομάδας. 925 00:45:42,281 --> 00:45:43,824 Δεν είσαι... 926 00:45:43,907 --> 00:45:45,826 Όχι, δεν είμαι στο κείμενο ομάδας. 927 00:45:45,909 --> 00:45:49,413 -Νόμιζα ότι είχε το τηλέφωνο από 323. -Είναι ο Μπο Μπάρναμ. 928 00:45:49,872 --> 00:45:51,290 Δεν τον πρόσθεσα ποτέ. 929 00:45:51,665 --> 00:45:53,459 Ζελ, τι τρέχει; 930 00:45:54,752 --> 00:45:56,003 Αναρωτιόμουν... 931 00:45:57,087 --> 00:45:58,589 Ακούγεται ανόητο, αλλά... 932 00:45:59,923 --> 00:46:00,758 υπάρχουν; 933 00:46:06,597 --> 00:46:08,724 Η ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΤΟΥ ΚΟΛΑΤΣΙΟΥ 934 00:46:08,807 --> 00:46:10,934 ΜΕ ΤΗ ΣΕΡΙΝ ΠΙΜΕΝΤΕΛ 935 00:46:11,018 --> 00:46:13,103 "YΠΑΡΧΟΥΝ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΤΗ ΝΥΧΤΑ;" 936 00:46:13,395 --> 00:46:16,648 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 937 00:46:17,691 --> 00:46:20,819 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 938 00:46:21,945 --> 00:46:26,200 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 939 00:46:26,283 --> 00:46:29,077 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 940 00:46:30,537 --> 00:46:32,331 Δεν μπορώ να φανταστώ 941 00:46:32,748 --> 00:46:34,583 Τα πέταλα ή τον βλαστό 942 00:46:35,042 --> 00:46:38,003 Κάτω από το λαμπερό φεγγαρόφωτο 943 00:46:38,796 --> 00:46:40,506 Ήθελα να το τσεκάρω 944 00:46:40,881 --> 00:46:42,883 Αλλά πάντα ξεχνάω 945 00:46:43,342 --> 00:46:47,554 Να ρωτήσω αν υπάρχουν λουλούδια Tη νύχτα 946 00:46:47,638 --> 00:46:50,015 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 947 00:46:50,098 --> 00:46:52,100 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 948 00:46:52,184 --> 00:46:54,102 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 949 00:46:54,186 --> 00:46:56,438 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 950 00:46:56,522 --> 00:47:00,484 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 951 00:47:00,567 --> 00:47:03,737 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 952 00:47:04,863 --> 00:47:06,573 Τη νύχτα στο λιβάδι 953 00:47:06,657 --> 00:47:08,700 Ανθούν μες στο σκοτάδι; 954 00:47:09,117 --> 00:47:12,746 Ή κρύβονται ώσπου να ξημερώσει; 955 00:47:13,330 --> 00:47:14,873 Θαρρώ πως είναι δυνατό 956 00:47:14,957 --> 00:47:17,251 Τη νύχτα στην αυλή να κρυφτώ 957 00:47:17,626 --> 00:47:22,047 Και τα λουλούδια της νύχτας να ξαφνιάσω 958 00:47:22,130 --> 00:47:24,383 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 959 00:47:24,466 --> 00:47:26,385 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 960 00:47:26,468 --> 00:47:28,512 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 961 00:47:28,595 --> 00:47:30,597 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 962 00:47:30,681 --> 00:47:34,601 Υπάρχουν λουλούδια τη νύχτα; 963 00:47:34,685 --> 00:47:36,812 Υπάρχουν λουλούδια τη 964 00:47:36,895 --> 00:47:38,939 Υπάρχουν λουλούδια τη 965 00:47:39,022 --> 00:47:41,400 Υπάρχουν λουλούδια τη 966 00:47:41,483 --> 00:47:46,405 Νύχτα; 967 00:47:53,328 --> 00:47:55,914 Θυμάσαι κανέναν εφιάλτη, Τζόνα; 968 00:47:55,998 --> 00:47:57,875 Ήταν με μια μάγισσα. 969 00:47:57,958 --> 00:47:59,668 Ήρθε στο σπίτι και... 970 00:47:59,751 --> 00:48:01,503 έδιωξε το ηλεκτρικό ρεύμα. 971 00:48:01,795 --> 00:48:03,255 Έφερε σκοτάδι για πάντα. 972 00:48:03,589 --> 00:48:05,883 Και στο τέλος ήρθε η Τίνκερμπελ 973 00:48:05,966 --> 00:48:07,926 και άναψε όλα τα φώτα. 974 00:48:08,594 --> 00:48:12,890 Έχεις μια Τίνκερμπελ στη ζωή σου που ανάβει τα φώτα όταν φοβάσαι; 975 00:48:12,973 --> 00:48:15,225 Όχι, ήταν μόνο στον εφιάλτη. 976 00:48:15,309 --> 00:48:17,895 Το κρεβάτι μου πρέπει να είναι σε τοίχο. 977 00:48:18,061 --> 00:48:20,814 Οπότε αν ο τοίχος είναι εδώ και κοιμάμαι εδώ, 978 00:48:20,898 --> 00:48:23,775 γυρίζω προς τα εκεί για να βλέπω όλο το δωμάτιο. 979 00:48:23,859 --> 00:48:27,571 Γιατί αν γυρίσω απ' την άλλη, θα με πιάσει ένας δαίμονας. 980 00:48:27,905 --> 00:48:30,449 Το λέει κάποιος θρύλος ή το αποφάσισες εσύ; 981 00:48:30,616 --> 00:48:31,617 Τι είναι "θρύλος"; 982 00:48:31,700 --> 00:48:34,411 Πόσο καιρό φοβάσαι μην πεθάνεις στον ύπνο σου; 983 00:48:34,494 --> 00:48:36,288 Μάλλον κάπου έναν χρόνο. 984 00:48:36,330 --> 00:48:37,164 ΤΑΪΛΕΡ, 10 985 00:48:37,247 --> 00:48:39,291 Γιατί μια μέρα απλώς το σκέφτηκα. 986 00:48:39,499 --> 00:48:43,170 Κάποιος μπαίνει στο σπίτι σου, αρπάζει ένα μαχαίρι και μετά... 987 00:48:43,253 --> 00:48:46,006 Είπα "Θεούλη μου! Κι αν μου συμβεί εμένα;" 988 00:48:46,340 --> 00:48:48,425 Αυτό θα ήταν τόσο τρομακτικό! 989 00:48:48,800 --> 00:48:50,886 Αν έβλεπες εφιάλτη, τι θα έκανες; 990 00:48:50,969 --> 00:48:53,639 Έχω μια κούκλα που τη λέω Μικρή Μαγισσούλα. 991 00:48:53,680 --> 00:48:54,514 ΙΖΑΜΠΕΛΑ, 10 992 00:48:54,640 --> 00:48:57,893 Είναι μαζί μου όλη μου τη ζωή. Είναι μια μάγισσα, τόση. 993 00:48:57,976 --> 00:49:00,729 Ξαπλώνω στο κρεβάτι και την κρατάω συνέχεια. 994 00:49:00,812 --> 00:49:03,065 Νιώθω χαρούμενη, γιατί έχω παρηγοριά. 995 00:49:03,148 --> 00:49:05,943 Και τώρα έχουμε ίδιες πιτζάμες, 996 00:49:06,026 --> 00:49:09,196 που φοράω, όχι κάθε βράδυ, αφού πρέπει να τις πλένω, 997 00:49:09,279 --> 00:49:13,116 αλλά τις φοράω συχνά, για να ταιριάζουν με τις δικές της. Ναι. 998 00:49:13,200 --> 00:49:14,534 Όταν ήμουν μικρή 999 00:49:14,618 --> 00:49:16,620 είχα εφιάλτες, όπου... 1000 00:49:16,703 --> 00:49:17,537 ΚΑΜΙΛ, 11 1001 00:49:17,621 --> 00:49:20,874 αυτοί έλεγαν το όνομά μου κι εγώ φρίκαρα. 1002 00:49:20,958 --> 00:49:22,793 Να ρωτήσω ποιοι είναι "αυτοί"; 1003 00:49:22,876 --> 00:49:24,169 Δεν ξέρω, κάτι σαν... 1004 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 τυχαίοι άνθρωποι. 1005 00:49:26,546 --> 00:49:27,381 Ναι. 1006 00:49:27,464 --> 00:49:30,384 Γιατί σε τρομάζει το να ακούς το όνομά σου; 1007 00:49:30,467 --> 00:49:31,343 Είναι που... 1008 00:49:31,760 --> 00:49:35,222 Δεν ήξερα ότι οι εφιάλτες ξέρουν το όνομά σου. 1009 00:49:35,305 --> 00:49:37,140 Δηλαδή... Τέτοια πράγματα. 1010 00:49:41,478 --> 00:49:43,981 ΩΡΑ ΓΙΑ ΠΑΠΙΕ ΜΑΣΕ 1011 00:49:44,064 --> 00:49:45,816 Καλώς ήρθατε στο Παπιέ Μασέ. 1012 00:49:45,899 --> 00:49:46,900 ΤΖΕΪΚΟΜΠ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 1013 00:49:46,984 --> 00:49:48,402 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΜΠΕΡΝ ΜΟΥΣΙΚΟΣ 1014 00:49:48,485 --> 00:49:49,319 Σήμερα... 1015 00:49:50,278 --> 00:49:52,990 θα φτιάξουμε κάτι που, για να είμαι ειλικρινής, 1016 00:49:53,323 --> 00:49:54,908 με αγχώνει λιγάκι. 1017 00:49:55,242 --> 00:49:56,326 Ένα ηφαίστειο. 1018 00:49:56,410 --> 00:49:57,828 Ναι, ένα ηφαίστειο. 1019 00:49:57,911 --> 00:49:59,371 Και όταν... 1020 00:50:00,080 --> 00:50:03,083 Εσείς δεν το ξέρετε, παιδιά, αλλά όταν ήμουν νέος... 1021 00:50:03,667 --> 00:50:05,460 τα ηφαίστεια με τρόμαζαν πολύ. 1022 00:50:05,877 --> 00:50:07,045 Πού μεγάλωσες; 1023 00:50:07,129 --> 00:50:10,382 Μεγάλωσα στη Βαλτιμόρη, όπου δεν υπάρχουν ηφαίστεια, 1024 00:50:10,465 --> 00:50:13,218 αλλά για κάποιο λόγο μού μπήκε η ιδέα 1025 00:50:13,552 --> 00:50:15,220 ότι μπορεί να γίνει έκρηξη. 1026 00:50:15,804 --> 00:50:17,389 Αυτό παίρνει πολλή ώρα. 1027 00:50:18,181 --> 00:50:19,766 Ας βάλουμε το ξίδι. 1028 00:50:20,475 --> 00:50:21,435 Έχω άγχος. 1029 00:50:21,935 --> 00:50:23,937 Όλα θα πάνε καλά, Ντέιβιντ Μπερν. 1030 00:50:24,396 --> 00:50:25,439 Είσαι σίγουρος; 1031 00:50:25,522 --> 00:50:26,732 Ναι, είμαι σίγουρος. 1032 00:50:32,738 --> 00:50:34,364 Αυτό είναι πολύ κουλ. 1033 00:50:34,448 --> 00:50:35,615 Σ' το είπα. 1034 00:50:35,699 --> 00:50:37,242 Και δεν με πίστεψες. 1035 00:50:37,325 --> 00:50:39,077 Και δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 1036 00:50:40,245 --> 00:50:42,039 Τώρα ντροπιάστηκα τελείως. 1037 00:50:42,122 --> 00:50:43,790 Δεν πειράζει. Σε συγχωρώ. 1038 00:50:44,124 --> 00:50:44,958 Σ' ευχαριστώ. 1039 00:50:46,418 --> 00:50:47,586 Παρακολουθήσατε... 1040 00:50:48,545 --> 00:50:51,339 το Ώρα για Παπιέ Μασέ, επεισόδιο 101. 1041 00:50:51,423 --> 00:50:54,134 Για περισσότερες πληροφορίες, πηγαίνετε σε βιβλιοθήκη. 1042 00:50:54,342 --> 00:50:55,177 Γεια σας. 1043 00:50:55,594 --> 00:50:56,428 Γεια σας; 1044 00:50:57,387 --> 00:50:58,388 Γεια σας. 1045 00:50:58,764 --> 00:51:00,140 ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΥΣΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ 1046 00:51:00,223 --> 00:51:02,768 ΤΑ ΗΦΑΙΣΤΕΙΑ ΣΚΟΤΩΝΟΥΝ 540 ΑΤΟΜΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ! 1047 00:51:05,729 --> 00:51:08,982 Βάλτε στη σειρά αυτά τα ονόματα δημάρχων της Ν. Υόρκης. 1048 00:51:09,524 --> 00:51:10,650 Όχι! 1049 00:51:12,027 --> 00:51:13,153 Όχι! 1050 00:51:14,029 --> 00:51:14,988 Όχι! 1051 00:51:16,281 --> 00:51:17,657 Ναι! 1052 00:51:17,741 --> 00:51:19,242 ΑΡΙΣΤΑ 1053 00:51:19,326 --> 00:51:20,160 Είναι σωστά. 1054 00:51:21,828 --> 00:51:24,081 Είπες για τη Χαβάη ότι "μαχάλο" 1055 00:51:24,164 --> 00:51:26,666 σημαίνει και χαιρετισμό και αποχαιρετισμό. 1056 00:51:26,750 --> 00:51:28,126 Δεν είναι το "αλόχα"; 1057 00:51:28,210 --> 00:51:29,878 Ποια είδα σήμερα στο μετρό; 1058 00:51:29,961 --> 00:51:31,088 Τη Φραν Λίμποβιτς. 1059 00:51:31,171 --> 00:51:33,048 -Ναι. -Δεν σας είπα το άλλο. 1060 00:51:33,465 --> 00:51:37,469 Τον Ιούνιο είδα τον Πολ Σάιμον και τον Μάρτιν Σκορσέζε στο Κόνι Άιλαντ. 1061 00:51:37,552 --> 00:51:38,386 Και τι έκαναν; 1062 00:51:38,470 --> 00:51:40,180 Ήταν κάτω από μια καμπαρντίνα 1063 00:51:40,263 --> 00:51:42,390 και προσπαθούσαν να μπουν στο τρενάκι Σάικλοουν. 1064 00:51:42,474 --> 00:51:44,476 -Και πέτυχε; -Όχι, τους πιάσανε. 1065 00:51:44,559 --> 00:51:46,937 Γιατί έβαλαν τον Πολ να μιλήσει και δεν μπορεί. 1066 00:51:47,020 --> 00:51:50,524 Μέσα από το παλτό άκουγες μόνο κουβεντολόι για τον Φελίνι. 1067 00:51:50,690 --> 00:51:52,317 Ένα δικό μου στιγμιότυπο: 1068 00:51:52,400 --> 00:51:55,028 Τρώω μια πίτσα στο Άγαλμα της Ελευθερίας. 1069 00:51:55,112 --> 00:51:57,364 Στρίβω στη γωνία και ποιον βλέπω; 1070 00:51:57,447 --> 00:51:59,366 Όλη την ομάδα Νιου Γιορκ Γιάνκις 1071 00:51:59,449 --> 00:52:01,743 να τραγουδάει το "Νew York, New York". 1072 00:52:02,702 --> 00:52:03,829 Μόνο στη Νέα Υόρκη! 1073 00:52:04,454 --> 00:52:06,623 Άλεξ, η καλύτερη στιγμή σου στη Νέα Υόρκη; 1074 00:52:07,165 --> 00:52:10,168 Λοιπόν, υπάρχει μία, που δεν θα ξεχάσω ποτέ. 1075 00:52:11,878 --> 00:52:14,714 Είδα μια λευκή κυρία 1076 00:52:14,798 --> 00:52:18,426 Να στέκεται στον δρόμο κλαίγοντας 1077 00:52:18,927 --> 00:52:23,515 Και το σκέφτομαι κάθε βδομάδα 1078 00:52:25,475 --> 00:52:26,893 Μάλλον την είδα κι εγώ. 1079 00:52:26,977 --> 00:52:29,104 Αμφιβάλλω ότι ήταν η ίδια κυρία. 1080 00:52:29,187 --> 00:52:30,605 Αν κοιτάξεις προσεκτικά, 1081 00:52:30,689 --> 00:52:33,650 θα δεις λευκές κυρίες να κλαίνε σε όλη τη Ν. Υόρκη. 1082 00:52:33,733 --> 00:52:36,570 Με ακριβές αθλητικές φόρμες ή ρόμπες νοσοκομείου. 1083 00:52:37,863 --> 00:52:41,366 Ήταν πριν από δυο χρόνια 1084 00:52:41,658 --> 00:52:43,493 Στις γιορτές των Χριστουγέννων 1085 00:52:43,577 --> 00:52:45,203 Τριάντα πόντοι χιόνι 1086 00:52:45,579 --> 00:52:47,038 Καθώς περνούσα 1087 00:52:47,455 --> 00:52:48,957 Απ' τη Γιούνιον Σκουέαρ μπροστά 1088 00:52:49,166 --> 00:52:52,627 Είδα μια λευκή κυρία εκεί 1089 00:52:53,128 --> 00:52:54,671 Να κλαίει γοερά 1090 00:52:56,631 --> 00:52:59,718 Παράξενο. Αν αντί να μπω στο μετρό με την τάξη μου 1091 00:52:59,801 --> 00:53:02,846 για να πάμε να δούμε έντομα, πήγαινα σ' εκείνη; 1092 00:53:04,973 --> 00:53:06,099 Πλησιάζω 1093 00:53:06,641 --> 00:53:08,393 Είναι σεμνή 1094 00:53:08,476 --> 00:53:13,899 Σκέφτεται "Ποιος είναι αυτός ο μικρός κύριος;" 1095 00:53:14,441 --> 00:53:16,234 Το χέρι μου της δίνω 1096 00:53:16,318 --> 00:53:18,111 Και λέω "Είμαι ο Άλεξ Τζέι 1097 00:53:18,195 --> 00:53:21,781 Και φαίνεστε να χρειάζεστε έναν φίλο" 1098 00:53:24,951 --> 00:53:27,746 Γιατί κλαίτε σε όλους μπροστά; 1099 00:53:27,829 --> 00:53:28,705 Δεν ξέρω. 1100 00:53:28,788 --> 00:53:31,666 Μήπως κάποιος φίλος Σάς την έφερε μουλωχτά; 1101 00:53:31,750 --> 00:53:32,584 Ναι. 1102 00:53:32,667 --> 00:53:35,670 Μήπως πήγατε στο Trader Joe's 1103 00:53:35,754 --> 00:53:39,257 Και πληρώσατε πολλά για τα αβοκάντο σας; 1104 00:53:39,341 --> 00:53:40,217 Δεν έχει Κleenex 1105 00:53:40,300 --> 00:53:41,218 Όχι! 1106 00:53:41,301 --> 00:53:42,636 Στην τσάντα 1107 00:53:43,136 --> 00:53:46,723 Εγώ έχω μαντήλι, πάντα 1108 00:53:46,806 --> 00:53:48,767 Με μονόγραμμα 1109 00:53:48,850 --> 00:53:50,435 "Άλεξ Τζέι" 1110 00:53:50,518 --> 00:53:52,646 -Κρατήστε το, κυρία μου. -Ευχαριστώ. 1111 00:53:52,938 --> 00:53:55,815 Γιατί περνάτε μια δύσκολη μέρα 1112 00:53:55,899 --> 00:53:57,317 Ναι... πράγματι. 1113 00:53:58,109 --> 00:53:59,236 Καταλαβαίνω. 1114 00:54:00,612 --> 00:54:02,906 Παίρνει το χέρι μου 1115 00:54:03,365 --> 00:54:06,326 Πάμε για δείπνο στο Au Bon Pain 1116 00:54:06,660 --> 00:54:10,080 Μιλάω για το Sherlock Gnomes Από την αρχή ως το τέλος 1117 00:54:11,039 --> 00:54:15,043 Ξαφνικά λέω "Τι ήχο ακούει το αφτί μου; 1118 00:54:16,336 --> 00:54:18,797 Το όμορφο γέλιο σου, καλή μου". 1119 00:54:18,880 --> 00:54:22,175 Έχεις προβλήματα Δεν θέλω να τα ψάξω 1120 00:54:22,759 --> 00:54:25,136 Είσαι μεγάλη κι εγώ τα δώδεκα πλησιάζω 1121 00:54:25,220 --> 00:54:26,471 Το ξέρω. 1122 00:54:26,554 --> 00:54:29,849 Αλλά πες τα προβλήματά σου Και ν' αντέξεις θα σε βοηθήσω 1123 00:54:29,933 --> 00:54:34,354 Κοίτα με στα μάτια Και τις πόρτες θ' ανοίξω 1124 00:54:35,313 --> 00:54:37,315 Κλείνουν το τμήμα μου 1125 00:54:37,399 --> 00:54:39,317 Και θα χάσω το διαμέρισμά μου 1126 00:54:39,401 --> 00:54:41,069 Η μαμά δεν είναι για μένα εδώ 1127 00:54:41,152 --> 00:54:43,154 Μ' αρέσουν κακοί τύποι Να αντισταθώ δεν μπορώ 1128 00:54:43,238 --> 00:54:45,240 Ξέχασα το Drag Race να γράψω 1129 00:54:45,323 --> 00:54:46,950 Τη φίλη μου Αλίς θα ξεγράψω 1130 00:54:47,033 --> 00:54:48,827 Λόγω απάτης μού πάγωσαν την Amex μου 1131 00:54:48,910 --> 00:54:50,745 Μετά έπεσα πάνω στον πρώην μου 1132 00:54:50,829 --> 00:54:53,415 Κι αυτή η πόλη κι ο Ντε Μπλάζιο Με κάνουν να φωνάξω 1133 00:54:53,498 --> 00:54:55,583 Γιατί; 1134 00:54:57,335 --> 00:55:00,422 Γιατί να μην κάτσω εδώ 1135 00:55:00,505 --> 00:55:04,843 Να κλάψω; 1136 00:55:06,553 --> 00:55:09,848 Κι όλη αυτήν την ώρα, φοράω το φουλάρι του μπαμπά 1137 00:55:09,931 --> 00:55:11,057 και τα Heelys μου. 1138 00:55:12,142 --> 00:55:15,478 Τα μάτια της είναι λαμπερά 1139 00:55:15,812 --> 00:55:17,105 Δεν μιλάω 1140 00:55:17,188 --> 00:55:19,024 Ακούω προσεκτικά 1141 00:55:19,357 --> 00:55:22,944 Μετά η βροχή αρχίζει ξανά 1142 00:55:24,029 --> 00:55:25,405 Και πάμε βιαστικά 1143 00:55:25,488 --> 00:55:28,491 Σ' ένα άλλο Au Bon Pain εκεί κοντά 1144 00:55:32,120 --> 00:55:35,290 Παίρνει το μαντίλι μου από την τσάντα 1145 00:55:35,957 --> 00:55:39,419 -Και λέει -Άλεξ Τζέι, καταραμένη είμαι πάντα 1146 00:55:39,919 --> 00:55:42,797 Ξέρω ότι ο ουρανός δεν είναι καθαρός 1147 00:55:42,881 --> 00:55:46,926 Αλλά δεν μπορεί να βρέχει συνεχώς 1148 00:55:47,010 --> 00:55:50,305 Δεν μπορείς να κλαις Μες στη δική σου αφήγηση 1149 00:55:50,388 --> 00:55:53,099 Γιατί λέμε ιστορίες στον εαυτό μας 1150 00:55:53,683 --> 00:55:55,602 Για τη δική μας επιβίωση 1151 00:55:58,104 --> 00:55:59,689 Κουνάει το κεφάλι 1152 00:55:59,773 --> 00:56:01,524 Τζόαν Ντιντιόν 1153 00:56:01,608 --> 00:56:03,318 Το χέρι της κρατάω 1154 00:56:03,777 --> 00:56:06,988 Ως το Le Pain Quotidien 1155 00:56:07,530 --> 00:56:08,656 Και μιλάμε 1156 00:56:09,657 --> 00:56:12,410 Για τη ζωή, την αγάπη Kαι το Sherlock Gnomes 1157 00:56:12,494 --> 00:56:14,079 Μέχρι να έρθει η ώρα να πάω σπίτι 1158 00:56:14,162 --> 00:56:15,038 Αντίο! 1159 00:56:15,497 --> 00:56:16,414 Σ' ευχαριστώ. 1160 00:56:17,165 --> 00:56:18,708 Αυτό νομίζω 1161 00:56:19,125 --> 00:56:20,919 Ότι θα συνέβαινε 1162 00:56:21,002 --> 00:56:24,464 Αλλά είναι όλα στη φαντασία μου 1163 00:56:24,547 --> 00:56:28,426 Και θα αναρωτιέμαι τακτικά 1164 00:56:28,510 --> 00:56:30,637 Αν δεν είχα φύγει 1165 00:56:30,720 --> 00:56:32,555 Θα γινόταν η κυρία που έκλαιγε 1166 00:56:32,639 --> 00:56:34,599 Φίλη μου, τελικά; 1167 00:56:35,850 --> 00:56:39,604 Τέλος πάντων, θυμάμαι διάφορα. Ευχαριστώ που μ' ακούσατε. 1168 00:56:39,687 --> 00:56:42,482 Κι όπου κι αν είσαι, κυρία, καλή σου νύχτα. 1169 00:56:48,113 --> 00:56:49,364 Απομακρυνθείτε από... 1170 00:56:50,240 --> 00:56:51,074 Απομακ... 1171 00:56:51,491 --> 00:56:54,577 Απομακρυνθείτε από τις πόρτες που κλείνουν, παρακαλώ. 1172 00:56:54,786 --> 00:56:57,872 Λοιπόν, Συμμορία του Κολατσιού, περάσατε καλά σήμερα; 1173 00:56:57,956 --> 00:56:59,457 Ναι! 1174 00:56:59,541 --> 00:57:00,875 Και φάγατε όλοι; 1175 00:57:00,959 --> 00:57:02,127 Ναι! 1176 00:57:02,210 --> 00:57:03,795 Είπαμε και τραγούδια, 1177 00:57:03,878 --> 00:57:05,880 μιλήσαμε πολύ για τον θάνατο, 1178 00:57:05,964 --> 00:57:07,966 και ήρθε ο Ρίτσαρντ Κάιντ, έτσι; 1179 00:57:08,049 --> 00:57:09,676 Ναι! 1180 00:57:11,136 --> 00:57:13,596 Κι εγώ έφαγα. Μεσημεριανό. 1181 00:57:13,680 --> 00:57:15,598 Έφαγα αυτό το τοστ με αβοκάντο. 1182 00:57:15,682 --> 00:57:18,685 Αυτοσχεδιάζω, γιατί έχουμε έναν σπουδαίο καλεσμένο 1183 00:57:18,768 --> 00:57:20,019 και... Δεν ήρθε; 1184 00:57:20,979 --> 00:57:21,813 Κυριολεκτικά; 1185 00:57:22,230 --> 00:57:23,189 Είναι στο αμάξι; 1186 00:57:24,023 --> 00:57:25,942 Ο τηλεφωνητής του είναι γεμάτος; 1187 00:57:26,192 --> 00:57:28,445 Σπρώχνεις ή τραβάς; Τραβάω! 1188 00:57:28,903 --> 00:57:30,530 -Τραβάω, σου λέω! -Είναι... 1189 00:57:31,698 --> 00:57:32,949 Γεια! 1190 00:57:33,032 --> 00:57:36,453 Εγώ είμαι, Συμμορία του Κολατσιού, ο κύριος Μουσική! 1191 00:57:36,536 --> 00:57:38,580 Γεια, κύριε Μουσική! 1192 00:57:38,663 --> 00:57:40,874 Και ήρθα να σας διδάξω 1193 00:57:40,957 --> 00:57:42,459 για τη μουσική! 1194 00:57:42,542 --> 00:57:44,752 Ναι! 1195 00:57:44,836 --> 00:57:46,546 -Έχω κλαρινέτο! -Όχι! 1196 00:57:46,629 --> 00:57:48,548 Μάζεψε την αδύνατη τρομπέτα σου! 1197 00:57:48,631 --> 00:57:49,924 Τα όργανα είναι χαζά! 1198 00:57:52,051 --> 00:57:53,094 Επειδή... 1199 00:57:53,178 --> 00:57:56,598 Επειδή η μουσική είναι παντού! 1200 00:58:06,316 --> 00:58:07,859 Ναι! 1201 00:58:07,942 --> 00:58:09,360 Οπότε, ακολουθήστε με! 1202 00:58:10,403 --> 00:58:11,863 Αλλά δώστε μου και χώρο. 1203 00:58:12,655 --> 00:58:14,657 Είναι εντάξει. Τον ξέρω. Εντάξει. 1204 00:58:24,167 --> 00:58:27,128 Υπάρχει μουσική εδώ, μουσική εκεί 1205 00:58:27,212 --> 00:58:29,506 Μουσική, μουσική παντού 1206 00:58:29,589 --> 00:58:31,799 Χρησιμοποίησε το αφτί σου Έχε επίγνωση 1207 00:58:31,883 --> 00:58:34,886 Φτιάχνεις μουσική παντού 1208 00:58:35,470 --> 00:58:38,223 Όταν χτυπάς ένα στυλό σ' ένα βιβλίο 1209 00:58:39,432 --> 00:58:41,893 Όχι πολύ δυνατό, αλλά καταλάβατε τι λέω 1210 00:58:42,477 --> 00:58:45,313 Ρίξε ένα πουκάμισο στην απλυτοθήκη 1211 00:58:46,898 --> 00:58:50,235 Ανεπαίσθητος ήχος, ας βρω κάτι άλλο 1212 00:58:57,825 --> 00:58:58,952 Έχω ένα κλαρινέτο. 1213 00:58:59,410 --> 00:59:01,496 -Τι; -Τι λες για το κλαρινέτο μου; 1214 00:59:01,579 --> 00:59:02,705 Δεν θέλω όργανα! 1215 00:59:02,789 --> 00:59:06,125 Πρόσεχε όταν μιλάω για τραγούδια! Φτιάχνω μουσική! Είσαι αδαής! 1216 00:59:09,546 --> 00:59:10,922 Φτιάχνω μουσική! 1217 00:59:13,174 --> 00:59:16,469 Γιατί υπάρχει μουσική εδώ, μουσική εκεί 1218 00:59:16,553 --> 00:59:18,846 Μουσική, μουσική παντού 1219 00:59:18,930 --> 00:59:21,182 Χρησιμοποίησε τα αφτιά σου Έχε επίγνωση 1220 00:59:21,266 --> 00:59:23,851 Φτιάχνεις μουσική παντού 1221 00:59:25,144 --> 00:59:27,981 Ακόμα και μια γάτα Μπορεί να πει έναν σκοπό 1222 00:59:29,399 --> 00:59:30,233 Κάν' το. 1223 00:59:32,068 --> 00:59:32,902 Κάν' το. 1224 00:59:35,822 --> 00:59:39,033 Ή βάλτε ένα κουτάλι στο γλυκό 1225 00:59:39,492 --> 00:59:41,869 Κι όταν το βγάλετε 1226 00:59:41,953 --> 00:59:44,122 Κι όταν το βγάλετε 1227 00:59:44,872 --> 00:59:46,165 Το έκανα χθες. Έβγαλε ήχο. 1228 00:59:46,249 --> 00:59:47,584 Τι είδους ήχο έβγαλε; 1229 00:59:47,667 --> 00:59:49,919 -Υγρό ήχο! -Ίσως αν χτυπήσεις... 1230 00:59:50,003 --> 00:59:52,338 Όχι! Το κάλυψες! Μόλις έβγαλε ήχο! 1231 00:59:53,172 --> 00:59:55,717 Η μουσική είναι δυνατή Πρέπει να φωνάζεις 1232 00:59:55,800 --> 00:59:58,595 Άκου τον θόρυβο Όταν το ποτήρι περιστρέφεις 1233 00:59:58,803 --> 01:00:01,889 Ή πάρε το μπουκάλι κι άσ' το να πέσει 1234 01:00:03,725 --> 01:00:05,935 Καλά, έσπασα ένα μπουκάλι εδώ. 1235 01:00:06,352 --> 01:00:07,979 Αν περπατάτε εδώ, πρέπει... 1236 01:00:08,062 --> 01:00:09,606 Δεν έχει μεγάλα κομμάτια. 1237 01:00:13,151 --> 01:00:15,820 Υπάρχει μουσική εδώ, μουσική εκεί 1238 01:00:15,903 --> 01:00:18,406 Μουσική, μουσική παντού 1239 01:00:19,240 --> 01:00:20,908 Είναι καλά ο κύριος Μουσική; 1240 01:00:20,992 --> 01:00:23,870 Όχι, ο κύριος Μουσική δεν είναι καλά. Έχει θέματα. 1241 01:00:23,953 --> 01:00:26,539 Κοιμήθηκα αργά Έπρεπε να είχα προετοιμαστεί 1242 01:00:26,623 --> 01:00:29,250 Και να 'χα φυτέψει πράγματα Που βγάζουν ήχους 1243 01:00:34,297 --> 01:00:36,674 Η χαλασμένη βρύση που στάζει 1244 01:00:37,925 --> 01:00:39,093 Ποιος την έφτιαξε; 1245 01:00:40,011 --> 01:00:42,972 Αυτή η σύγχρονη λεκάνη Βγάζει δυνατό ήχο μεμιάς 1246 01:00:43,723 --> 01:00:47,268 Πιο δυνατό κι από γκονγκ Όταν το καζανάκι τραβάς 1247 01:00:48,728 --> 01:00:50,563 Απλώς... κατέβασε το μπουμ. 1248 01:00:50,897 --> 01:00:53,483 Όχι, άκουσέ με και κατέβασε το μπουμ 1249 01:00:53,566 --> 01:00:54,776 μέσα στη λεκάνη! 1250 01:00:57,945 --> 01:00:59,947 Τώρα πρέπει να περιμένω. 1251 01:01:00,031 --> 01:01:01,783 Δεν θέλω να ξεχειλίσει. 1252 01:01:06,579 --> 01:01:08,081 Τώρα μπορώ να το τραβήξω. 1253 01:01:11,501 --> 01:01:12,335 Να πάρει! 1254 01:01:13,711 --> 01:01:15,296 Θέλω τα παπούτσια για ταπ! 1255 01:01:16,881 --> 01:01:20,218 Αν πάνω στο στρώμα πηδήξεις 1256 01:01:20,468 --> 01:01:23,763 Και χορέψεις ταπ δυνατά Τους νεκρούς θα ξυπνήσεις 1257 01:01:24,305 --> 01:01:27,308 Η μαμά σου είπε να μην κάνεις σαματά 1258 01:01:27,809 --> 01:01:30,728 Τα παπούτσια χτύπα Και ξύπνα τη για τα καλά 1259 01:01:32,647 --> 01:01:35,274 Έπεσα πάνω στον αστράγαλό μου κι έκανε "ποπ". 1260 01:01:35,608 --> 01:01:36,442 Το ακούσατε; 1261 01:01:36,526 --> 01:01:37,527 Όχι. 1262 01:01:38,736 --> 01:01:41,906 Ήταν σαν μουσική 1263 01:01:41,989 --> 01:01:47,078 Παντού 1264 01:01:48,913 --> 01:01:50,832 Τι ώρα πήγε; Πρέπει να κάνω μια ώρα; 1265 01:01:50,915 --> 01:01:52,375 Όχι, ποιος σου το είπε; 1266 01:01:52,458 --> 01:01:53,793 Μπορώ να κάνω μια ώρα. 1267 01:01:53,876 --> 01:01:55,294 Με την καμία. 1268 01:01:55,378 --> 01:01:58,589 Δώσε το κλαρινέτο που είπες πριν 1269 01:01:59,048 --> 01:02:02,218 Είπα ότι δεν το χρειάζομαι Δώσ' το, σε παρακαλώ 1270 01:02:02,760 --> 01:02:06,013 Δεν θα πιστέψεις τον ήχο που θα κάνει 1271 01:02:06,097 --> 01:02:09,559 Όταν το πετάξω απ' το παράθυρο Και το παράθυρο σπάσει 1272 01:02:09,642 --> 01:02:11,686 Όχι! Το κλαρινέτο μου! 1273 01:02:12,270 --> 01:02:16,149 Προσγειώθηκε σε ένα φορτηγό με μαξιλάρια. Τώρα βρήκε να περάσει! 1274 01:02:16,232 --> 01:02:18,651 Κύριε, δεν θέλεις να κάνω μουσική, έτσι; 1275 01:02:20,528 --> 01:02:23,197 Τη γάτα θα αρπάξω απ' την ουρά 1276 01:02:23,281 --> 01:02:24,407 Όχι, μη! 1277 01:02:24,490 --> 01:02:26,909 Και με λίγους γύρους θα βγάλει ουρλιαχτά 1278 01:02:29,245 --> 01:02:30,788 Χριστός και Παναγία! 1279 01:02:31,539 --> 01:02:33,040 Εδώ έχει γυαλιά! 1280 01:02:34,292 --> 01:02:35,793 Ποιος έριξε γυαλιά εδώ; 1281 01:02:40,590 --> 01:02:41,674 Είμαι τόσο χαζός! 1282 01:02:42,717 --> 01:02:46,512 Ξαγρύπνησα δοκιμάζοντας ρούχα. Δεν προετοιμάστηκα κι απέτυχα. 1283 01:02:46,971 --> 01:02:51,350 Μπαμπά, αν και τα πιο πολλά από αυτά που έκανες δεν έβγαλαν ήχο, 1284 01:02:51,434 --> 01:02:55,438 ήθελες να μας διδάξεις ότι η μουσική δεν φτιάχνεται μόνο με όργανα. 1285 01:02:56,147 --> 01:02:56,981 Ναι. 1286 01:02:59,108 --> 01:02:59,942 Ναι! 1287 01:03:00,568 --> 01:03:02,862 Είδες; Κατάλαβες αυτό που ήθελα να πω. 1288 01:03:02,945 --> 01:03:05,907 Μουσική δεν είναι μόνο τα τραγούδια που ακούς. 1289 01:03:08,409 --> 01:03:10,787 Είναι αυτό που... Εσύ το είπες καλύτερα. 1290 01:03:12,246 --> 01:03:13,080 Κύριε Μουσική. 1291 01:03:15,249 --> 01:03:16,083 Κύριε Μουσική; 1292 01:03:17,627 --> 01:03:18,795 Ήσουν πολύ αστείος, 1293 01:03:18,878 --> 01:03:21,506 έτσι που έτρεχες γύρω γύρω, ειδικά εκεί πίσω. 1294 01:03:22,048 --> 01:03:24,008 Να ξέρεις ότι δεν σε κρίνουμε. 1295 01:03:24,675 --> 01:03:25,635 Δεν μας νοιάζει. 1296 01:03:27,470 --> 01:03:28,513 Δεν σας νοιάζει; 1297 01:03:28,846 --> 01:03:29,680 Όχι, σωστά; 1298 01:03:29,764 --> 01:03:31,182 -Όχι. -Καθόλου. 1299 01:03:31,265 --> 01:03:33,518 Δεν μας νοιάζει. Ποιος νοιάζεται; 1300 01:03:33,601 --> 01:03:34,852 Κανείς δεν νοιάζεται. 1301 01:03:37,104 --> 01:03:38,481 Τραγουδήστε όλοι! 1302 01:03:38,564 --> 01:03:39,607 Μαζί! 1303 01:03:39,690 --> 01:03:41,484 Ηθοποιοί και συνεργείο! 1304 01:03:43,569 --> 01:03:44,779 Ηθοποιοί μόνο. 1305 01:03:45,738 --> 01:03:48,074 Μουσική εδώ, μουσική εκεί 1306 01:03:48,157 --> 01:03:50,576 Μουσική, μουσική παντού 1307 01:03:50,660 --> 01:03:52,829 Χρησιμοποίησε τα αφτιά σου Έχε επίγνωση 1308 01:03:52,912 --> 01:03:55,456 Φτιάχνεις μουσική παντού 1309 01:03:55,540 --> 01:03:57,792 Τι μέρα κι αυτή Μάθαμε πράγματα πολλά 1310 01:03:57,875 --> 01:04:00,253 Αφήσαμε κι άλλα τόσα για μετά 1311 01:04:00,336 --> 01:04:02,964 Αν νιώσεις λύπη ή φοβηθείς 1312 01:04:03,047 --> 01:04:05,341 Ψάξε μουσική να βρεις 1313 01:04:05,424 --> 01:04:10,263 Ψάξε μουσική να βρεις 1314 01:04:18,771 --> 01:04:19,605 Ναι... 1315 01:04:22,692 --> 01:04:25,528 Τελείωσε το γύρισμα του Τζέικ Γκίλενχαλ. 1316 01:04:25,653 --> 01:04:28,114 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 1317 01:04:28,197 --> 01:04:29,991 Αυτό το θέλω. Θα το κρατήσω. 1318 01:04:30,074 --> 01:04:31,701 -Πολύ κουλ. -Είναι δικό μου. 1319 01:04:37,915 --> 01:04:39,083 ΤΖΕΪΚ ΓΚΙΛΕΝΧΑΛ, 38 1320 01:04:39,166 --> 01:04:41,127 Ο μεγαλύτερος φόβος μου είναι... 1321 01:04:41,210 --> 01:04:43,629 να χάσω την οικογένειά μου ή όσους αγαπώ. 1322 01:04:43,713 --> 01:04:45,673 Και ακριβώς το ίδιο σημαντικό 1323 01:04:45,756 --> 01:04:48,134 είναι να χάσω το iPhone μου. 1324 01:04:48,217 --> 01:04:51,304 Πότε φοβήθηκες πιο πολύ στη Νέα Υόρκη; 1325 01:04:51,846 --> 01:04:54,473 Δεν έχω φοβηθεί σχεδόν ποτέ στη Νέα Υόρκη. 1326 01:04:54,557 --> 01:04:56,017 Και στο Λος Άντζελες; 1327 01:04:56,100 --> 01:05:00,021 Κάθε βράδυ στο Λος Άντζελες φοβάμαι τον Τσαρλς Μάνσον. 1328 01:05:00,104 --> 01:05:02,231 Ποιος είναι ο μεγαλύτερος φόβος σου; 1329 01:05:02,315 --> 01:05:03,149 ΟΡΣΟΝ, 10 1330 01:05:03,232 --> 01:05:05,192 H Κάθαρση, αλλά όχι η ταινία. 1331 01:05:05,818 --> 01:05:06,861 Η θεωρία. 1332 01:05:06,944 --> 01:05:09,447 Εννοείς την υπόθεση της ταινίας Κάθαρση... 1333 01:05:09,530 --> 01:05:11,449 -Ναι. -Κατάλαβα. 1334 01:05:11,532 --> 01:05:14,035 Μερικές φορές προσπαθώ να μη φοβάμαι, 1335 01:05:14,118 --> 01:05:17,496 γιατί πιστεύω ότι ο Θεός μάς προσέχει πάντα, 1336 01:05:17,580 --> 01:05:19,665 αλλά κάτι που... 1337 01:05:20,374 --> 01:05:23,294 με ενοχλεί, είναι τα έντομα. 1338 01:05:23,377 --> 01:05:25,838 Τα ρεύματα είναι ο φόβος μου, γιατί... 1339 01:05:26,756 --> 01:05:30,217 σε τραβάνε κάτω από το νερό και σε ρουφάνε στον ωκεανό. 1340 01:05:30,301 --> 01:05:33,387 Το ψάρι, τα τάκος, και τα τάκος με ψάρι. Απαίσια. 1341 01:05:33,471 --> 01:05:34,305 ΤΖΕΪΚ, 13 1342 01:05:34,388 --> 01:05:36,891 -Σου έχουμε μια έκπληξη. -Φέρε τον κλόουν. 1343 01:05:37,725 --> 01:05:40,227 -Όχι! -Δεν... Δεν θα το κάναμε ποτέ αυτό. 1344 01:05:40,311 --> 01:05:42,396 -Δεν έχουμε άδεια ψυχοθεραπευτή. -Καλά. 1345 01:05:42,480 --> 01:05:45,650 -Παθαίνεις τρακ πριν βγεις στη σκηνή; -Δεν έχω τρακ. 1346 01:05:45,733 --> 01:05:47,360 Βγαίνω στη σκηνή και λέω 1347 01:05:47,443 --> 01:05:49,987 "Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ όλους. 1348 01:05:50,071 --> 01:05:53,532 Μην ξεχνάτε... Πρέπει να έχετε πίστη". 1349 01:05:53,616 --> 01:05:55,910 Μας έφεραν για την τελική οντισιόν 1350 01:05:55,993 --> 01:05:56,827 ΤΖΕΪΚΟΜΠ, 10 1351 01:05:56,911 --> 01:06:00,039 και μετά είπαν "Εντάξει, θέλουμε εμένα". 1352 01:06:00,122 --> 01:06:04,001 Και δεν νομίζω ότι υπογράψαμε συμβόλαια. 1353 01:06:05,378 --> 01:06:08,005 Αλλά παρόλα αυτά κάνουμε το σόου. 1354 01:06:08,631 --> 01:06:10,174 Δεν υπογράψατε συμβόλαιο; 1355 01:06:10,508 --> 01:06:11,342 Όχι. 1356 01:06:12,551 --> 01:06:15,304 Έχεις κάτι να πεις στην εικοσάχρονη Ιζαμπέλα; 1357 01:06:15,680 --> 01:06:18,349 Θα έλεγα να είσαι πάντα καλή, Ιζαμπέλα. 1358 01:06:18,432 --> 01:06:21,602 Να πάρεις το Μάστερ σου στη Χοροθεραπεία, 1359 01:06:21,686 --> 01:06:24,814 γιατί πάντοτε θα βοηθάς ανθρώπους που έχουν ανάγκη. 1360 01:06:24,897 --> 01:06:28,359 Κι αν ακόμα είσαι σε καροτσάκι κι έχεις κάποια πάθηση, 1361 01:06:28,442 --> 01:06:30,778 εσύ θα τους βοηθάς πάντοτε 1362 01:06:30,861 --> 01:06:33,614 και θα δίνεις χαρά στους ανθρώπους. 1363 01:06:33,698 --> 01:06:37,076 Φοβάμαι μήπως κάποιος δικός μου έχει βίαιο θάνατο, 1364 01:06:37,159 --> 01:06:38,577 ΑΝΝΑ ΤΕΝΤΛΕΡ ΜΑΛΕΪΝΙ, 34 1365 01:06:38,911 --> 01:06:41,497 ή μήπως εγώ η ίδια έχω βίαιο θάνατο. 1366 01:06:41,580 --> 01:06:42,623 Και τα φίδια. 1367 01:06:42,873 --> 01:06:45,543 Μας περιγράφεις σύντομα τη ιδανική σου κηδεία; 1368 01:06:45,626 --> 01:06:48,045 Ναι. Θέλω ο κόσμος να είναι πολύ λυπημένος. 1369 01:06:48,129 --> 01:06:51,966 Δεν μ' αρέσει όταν λένε ότι γιορτάζουν τη ζωή. 1370 01:06:52,049 --> 01:06:54,051 "Θα ήθελε να είμαστε χαρούμενοι". 1371 01:06:54,135 --> 01:06:57,555 Ξέρεις ότι θέλω να είσαι χαρούμενη, αλλά θέλω να σου λείψω. 1372 01:06:58,806 --> 01:06:59,640 Πολύ. 1373 01:06:59,724 --> 01:07:03,561 Θα έλεγα μάλλον ότι φοβάμαι μόνο να χάσω τους αγαπημένους μου 1374 01:07:03,644 --> 01:07:07,398 γιατί είμαι πολύ κοντά σε πολλούς, φίλους και οικογένεια, 1375 01:07:07,481 --> 01:07:10,693 και το να μην μπορώ να τους δω θα με λυπούσε πολύ. 1376 01:07:10,776 --> 01:07:13,154 Σε απασχολεί πιο πολύ από όσο θα ήθελες; 1377 01:07:13,237 --> 01:07:14,280 Μερικές φορές. 1378 01:07:14,363 --> 01:07:16,198 Βρίσκεις τρόπο να παρηγορηθείς; 1379 01:07:16,282 --> 01:07:21,120 Παρηγοριέμαι όταν σκέφτομαι ότι είναι μαζί μου τώρα, 1380 01:07:21,203 --> 01:07:23,122 και ότι πρέπει να το αξιοποιήσω, 1381 01:07:23,205 --> 01:07:25,583 γιατί θα είναι πάντα κοντά μου. 1382 01:07:25,666 --> 01:07:29,462 Είτε είναι εδώ είτε όχι, θα τους έχω πάντα στην καρδιά μου. 1383 01:07:31,380 --> 01:07:35,301 Υπάρχει κάποιος τρόπος να πεθάνεις που δεν φοβάσαι, που προτιμάς; 1384 01:07:35,384 --> 01:07:38,137 Ένας τρόπος που θα μου άρεσε να πεθάνω... 1385 01:07:38,846 --> 01:07:40,931 Ξέρεις... Είναι παιδικό σόου, έτσι; 1386 01:08:06,373 --> 01:08:08,250 Δεν υπάρχει κανείς σαν εσένα. 1387 01:08:10,753 --> 01:08:13,547 Ποτέ δεν υπήρξε κάποιος σαν εσένα. 1388 01:08:15,633 --> 01:08:16,801 Ποτέ δεν θα υπάρξει 1389 01:08:17,259 --> 01:08:18,094 κάποιος 1390 01:08:18,511 --> 01:08:19,345 σαν εσένα. 1391 01:08:20,346 --> 01:08:21,305 Επομένως, 1392 01:08:22,223 --> 01:08:23,557 να είσαι ο εαυτός σου. 1393 01:10:11,081 --> 01:10:13,000 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη