1 00:01:17,701 --> 00:01:20,654 «« تـقـدیـم بـه فـــارســـی‌زبـانـان عـزیـز »» 2 00:01:20,893 --> 00:01:22,360 .جون - بازم می‌خوای؟ - 3 00:01:22,427 --> 00:01:23,595 .آره، عزیزم 4 00:01:25,699 --> 00:01:26,499 .ادامه بده 5 00:01:26,565 --> 00:01:27,666 .وای خدایا - !وای - 6 00:01:35,588 --> 00:01:43,588 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 7 00:01:43,613 --> 00:01:47,613 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 8 00:01:47,637 --> 00:01:55,637 :تـــــرجـــــمـــــه « ســـارا آدیــنــه » 9 00:01:57,832 --> 00:01:59,901 .سلام، منم. مامانت 10 00:01:59,967 --> 00:02:02,469 گوش کن، امروز میای مراسم خاکسپاری یا نه؟ 11 00:02:02,536 --> 00:02:04,806 چون باید زود بریم و تو گفته .بودی که باهامون میای 12 00:02:04,872 --> 00:02:06,707 .ولی بابا میگه که نمی‌خواستی بیای 13 00:02:06,774 --> 00:02:08,209 اون که همیشه‌ی خدا تاخیر ...داره، واسه همین 14 00:02:08,276 --> 00:02:11,914 هنوز هم که از باشگاه برنگشته .خدا می‌دونه ما هم برسیم بریم یا نه 15 00:02:11,980 --> 00:02:14,049 .دنیل"، بابات به‌درد نخوره" 16 00:02:14,116 --> 00:02:17,753 .امروز فقط یه کار ازش خواستم 17 00:02:17,820 --> 00:02:19,922 اصلاً می‌دونی چیه؟ بهم زنگ بزن، باشه؟ 18 00:02:19,988 --> 00:02:21,656 .زنگ بزنیا، پیامک نده 19 00:02:23,624 --> 00:02:24,525 برنامه‌ات شلوغه؟ 20 00:02:26,762 --> 00:02:27,863 .آره 21 00:02:30,032 --> 00:02:34,069 امروز یه قرار چاشت دارم .باید برم آماده شم 22 00:02:34,136 --> 00:02:35,872 ئه، با یه مشتری دیگه؟ 23 00:02:37,874 --> 00:02:39,976 .آره - مو داره؟ - 24 00:02:40,877 --> 00:02:43,746 .آره، یه کم - دندون داره؟ - 25 00:02:43,813 --> 00:02:44,513 .آره 26 00:02:45,782 --> 00:02:47,016 ،خب، پس حالا که سرگرم 27 00:02:47,083 --> 00:02:50,652 لاس زدن با این‌همه آدمی، چه‌جوری می‌خوای بری دانشکده حقوق و درس بخونی؟ 28 00:02:50,720 --> 00:02:51,955 ،خب، پس حالا که سرگرم 29 00:02:52,021 --> 00:02:54,724 لاس زدن با این‌همه آدمی، چه‌جوری می‌خوای بری دانشکده حقوق و درس بخونی؟ 30 00:02:59,528 --> 00:03:00,430 یادت نره ببریش، خب؟ 31 00:03:05,970 --> 00:03:06,837 .مرسی 32 00:03:06,904 --> 00:03:07,838 .اوهوم 33 00:03:19,817 --> 00:03:23,453 یادت مونده؟ 34 00:03:25,857 --> 00:03:27,458 .آها آره 35 00:03:27,524 --> 00:03:29,493 .آره، آره، آره 36 00:03:39,037 --> 00:03:40,872 ،واقعاً می‌خوام کمکت کنم که مدرکت رو بگیری 37 00:03:40,939 --> 00:03:43,008 ،و حقوق قبول شی و تو همه‌چیز کمکت باشم 38 00:03:43,074 --> 00:03:47,712 و بنظرم حمایت کردن از خانم‌ها ،کار عالی هستش 39 00:03:47,780 --> 00:03:50,016 .مخصوصاً خانم‌های کارآفرین 40 00:03:50,082 --> 00:03:51,350 .می‌دونم - ،منظورم اوناییه که - 41 00:03:51,416 --> 00:03:53,485 تو زمینه‌ی تخصصی‌شون کار نمی‌کنن و .کاری با جامعه‌شناسی ندارن 42 00:03:53,551 --> 00:03:55,788 .باشه. خوبه - .آینده مال توعه - 43 00:03:55,855 --> 00:03:56,789 .عالیه 44 00:03:56,856 --> 00:03:57,757 .فوق‌العاده‌ست 45 00:04:17,978 --> 00:04:19,612 .سلام - .سلام - 46 00:04:19,679 --> 00:04:20,781 .از دیدن‌تون خوشحال شدم 47 00:04:25,352 --> 00:04:27,020 !"دنیل" 48 00:04:27,087 --> 00:04:29,089 !"دنیل" - !لطفاً داد نزن - 49 00:04:29,156 --> 00:04:30,791 .فقط می‌خوام که ما رو ببینه 50 00:04:30,857 --> 00:04:31,925 .داری آبروریزی می‌کنی 51 00:04:31,992 --> 00:04:33,592 می‌شه ولم کنی؟ 52 00:04:34,194 --> 00:04:36,164 .سلام بابا - .سلام عزیزم - 53 00:04:37,131 --> 00:04:38,232 .گوش کن، می‌تونستیم برسونیمت 54 00:04:38,299 --> 00:04:41,635 مشکلی نیست. چرا ون آوردی؟ 55 00:04:41,703 --> 00:04:42,804 ،مامانت یادش رفت بهم بگه 56 00:04:42,870 --> 00:04:44,238 .که ماشین خودش رو برده تعمیرگاه 57 00:04:44,305 --> 00:04:45,605 .بهش گفتم 58 00:04:45,672 --> 00:04:46,341 .مجبور شدم کل وسایلم رو بذارم عقب 59 00:04:46,407 --> 00:04:47,607 ،در واقع 60 00:04:47,674 --> 00:04:49,643 .جا نبوده که بشینم جلو رانندگی کنم 61 00:04:49,711 --> 00:04:50,610 .مادرت مجبور شد رانندگی کنه 62 00:04:50,677 --> 00:04:52,013 .بهت که گفتم 63 00:04:52,080 --> 00:04:54,148 دو حالت داره، یا گوش نمیده .یا این‌که آلزایمر داره 64 00:04:54,215 --> 00:04:54,916 خاکسپاری چطور بود؟ 65 00:04:54,983 --> 00:04:56,951 .مدح‌هاشون افتضاح بود 66 00:04:57,018 --> 00:04:58,886 .من که خوشم میاد - .تو از همه‌چی خوشت میاد - 67 00:04:58,953 --> 00:05:00,022 .آرایش کردی 68 00:05:00,089 --> 00:05:01,957 .با آرایش قشنگ شدی 69 00:05:02,024 --> 00:05:02,858 .مرسی 70 00:05:02,925 --> 00:05:03,959 چه‌طور بنظر میام؟ 71 00:05:04,026 --> 00:05:05,928 .عالی شدی 72 00:05:05,995 --> 00:05:07,930 جدی؟ - .آره، مامان. خوب شدی - 73 00:05:07,997 --> 00:05:09,732 .لحنت زیاد مطمئن نبود 74 00:05:09,798 --> 00:05:10,933 .مامان عالی شدی 75 00:05:11,000 --> 00:05:12,901 این دستبند رو از کجا آوردی؟ 76 00:05:12,968 --> 00:05:15,137 .نمی‌دونم - .وای، انگاری گرون‌قیمته - 77 00:05:15,204 --> 00:05:17,840 ،فکر کنم وقتی دبیرستانی بودم برام خریدی 78 00:05:17,906 --> 00:05:18,741 .البته فکر کنم - جدی؟ - 79 00:05:18,807 --> 00:05:19,908 .آره - .چه‌قدر فوق‌العاده‌ام - 80 00:05:19,975 --> 00:05:21,810 خیل خب، همگی بریم داخل ماشین؟ 81 00:05:21,877 --> 00:05:23,112 دوباره بگید که اوضاع کار و تحصیل من چطوره؟ 82 00:05:23,178 --> 00:05:25,115 ،خب، تازه داری امتحانات رو تموم می‌کنی 83 00:05:25,181 --> 00:05:27,616 .و یه چندتا مصاحبه‌ی کاری هم داشتی 84 00:05:27,683 --> 00:05:29,753 ...موریا" هم با دخترش "استفانی" اومدن" 85 00:05:29,819 --> 00:05:30,887 ."جسیکا" - .حالا هر چی - 86 00:05:30,954 --> 00:05:33,757 ،انگاری مدیر بازاریابی 87 00:05:33,823 --> 00:05:34,656 .یا روزنامه نگاری چیزیه 88 00:05:34,724 --> 00:05:35,759 .دستیاره - .دقیقاً - 89 00:05:35,825 --> 00:05:37,060 حتماً باید باهاش حرف بزنی، خب؟ 90 00:05:37,127 --> 00:05:39,162 .نه، دلش نمی‌خواد باهاش حرف بزنه 91 00:05:39,229 --> 00:05:40,196 .به بازاریابی علاقه‌ای نداره 92 00:05:40,263 --> 00:05:41,765 .اون ‌هم یه شغله 93 00:05:43,700 --> 00:05:45,135 مایا" چرا اومده؟" 94 00:05:46,803 --> 00:05:48,005 .لعنتی - .وای خدایا، بابا - 95 00:05:48,072 --> 00:05:49,740 .تا یه ساعت دیگه هم اینجاییم 96 00:05:49,807 --> 00:05:51,876 چرا از اول گذاشتی‌شون اون‌جا؟ 97 00:05:51,942 --> 00:05:53,610 آخه یهویی کلی وسایل رو .باهم گذاشتم تو ماشین 98 00:05:53,676 --> 00:05:55,279 یه لحظه به حرفم گوش کن، خب؟ 99 00:05:55,346 --> 00:05:57,314 ،چرا به کسی نمیگی که 100 00:05:57,381 --> 00:06:00,718 ،می‌خوای موقتاً با من کار کنی 101 00:06:00,785 --> 00:06:02,253 تا وقتی که یه کار بهتر پیدا کنی .با بابات هستی 102 00:06:02,319 --> 00:06:04,889 .نه، نه .اصلاً این حرف رو نمی‌زنه 103 00:06:04,955 --> 00:06:05,756 چرا که نه؟ 104 00:06:05,823 --> 00:06:07,024 راستش رو بگو، قیافه‌ام چطوره؟ 105 00:06:07,091 --> 00:06:09,326 .مامان، قیافه‌ات خوبه - موهام بهتر شد؟ - 106 00:06:09,393 --> 00:06:11,162 دب"، گوشیم پیش توعه؟" 107 00:06:11,228 --> 00:06:13,065 .نه، تو آلزایمر داری 108 00:06:13,131 --> 00:06:13,832 حالت خوبه؟ 109 00:06:13,899 --> 00:06:15,167 .آره - جدی؟ - 110 00:06:18,003 --> 00:06:19,304 می‌شه در گوشت یه چیزی آروم بگم؟ 111 00:06:19,371 --> 00:06:20,906 .باشه 112 00:06:20,972 --> 00:06:23,075 .با "مایا" کار خاک‌برسری نکنی 113 00:06:23,141 --> 00:06:24,176 این حرف‌ها یعنی چی؟ 114 00:06:24,242 --> 00:06:24,943 خودت می‌دونی منظورم چیه؟ 115 00:06:25,010 --> 00:06:26,044 .بس کن 116 00:06:26,111 --> 00:06:27,345 .شانس آوردی که من آدم روشن‌فکریم 117 00:06:27,412 --> 00:06:28,679 .باشه، حق با‌ توعه ،باید بخاطر اینکه 118 00:06:28,747 --> 00:06:31,883 من رو از خونه پرت نکنی بیرون .بهت احترام بذارم 119 00:06:31,950 --> 00:06:33,985 مسئله این نیست که تو خونه‌مون موندی .مسئله اینه که از حقوق ما استفاده می‌کنی 120 00:06:34,052 --> 00:06:35,087 می‌شه بریم؟ 121 00:06:35,153 --> 00:06:36,355 .آره، منتظر تو بودم 122 00:06:36,422 --> 00:06:37,790 .باشه - .برو - 123 00:06:38,391 --> 00:06:39,459 .وای، الان هم که تو واینمیستی تا بیام 124 00:06:39,525 --> 00:06:41,928 .مراقب بچه‌ها باش - وایستا مامان. کی مُرده بود؟ - 125 00:06:41,994 --> 00:06:43,229 .واقعاً بخاطر مرگ‌شون تسلیت میگم 126 00:06:43,296 --> 00:06:46,899 .ممنون - .آره، واقعاً غم‌انگیزه - 127 00:06:46,966 --> 00:06:47,867 .آره 128 00:06:50,002 --> 00:06:53,139 خیلی انسان پرشور و نشاطی بود، درسته؟ 129 00:06:53,206 --> 00:06:55,074 ...آره... خیلی آدم 130 00:06:55,141 --> 00:06:55,775 ...واقعاً 131 00:07:05,819 --> 00:07:07,855 .مایا"، منظورم "دنیل" بود" 132 00:07:09,056 --> 00:07:12,893 ."وای خدایا، "کلمبیا .فوق‌العاده بود 133 00:07:12,960 --> 00:07:15,696 .درسته. ولی انتخاب اول‌مون نبود 134 00:07:15,762 --> 00:07:17,364 .حتماً خیلی بهش افتخار می‌کنی - ،واقعاً و صادقانه بگم - 135 00:07:17,431 --> 00:07:18,765 .عالیه 136 00:07:18,832 --> 00:07:21,368 به چه کاری علاقه داری؟ 137 00:07:21,435 --> 00:07:24,939 راستش، مثلاً تو حوزه‌ی رسانه، متوجه هستی؟ 138 00:07:25,006 --> 00:07:26,107 .نه 139 00:07:26,174 --> 00:07:27,008 .وای زیبا شدی 140 00:07:27,075 --> 00:07:27,876 .ممنون، شما‌هم 141 00:07:27,942 --> 00:07:30,345 .ابی" واقعاً خوشحال می‌شه" 142 00:07:30,411 --> 00:07:32,247 دنیل" می‌خواد بره دانشکده حقوق یا" اینکه بره دنبال تحصیلات تکمیلی؟ 143 00:07:32,313 --> 00:07:34,115 .در حال حاضر هیچ‌کدوم 144 00:07:34,182 --> 00:07:37,886 .به تازگی یه چندتا مصاحبه‌ی کاری داشته 145 00:07:39,554 --> 00:07:40,788 .عالیه 146 00:07:40,855 --> 00:07:44,159 .خیلی وزن کم کرده - .آره. یه مقدار زیادی - 147 00:07:44,225 --> 00:07:45,426 حالش خوبه؟ 148 00:07:46,761 --> 00:07:49,999 بخاطر امتحاناش، استرس... و .این‌جور مسائله 149 00:07:50,065 --> 00:07:52,101 دوست پسر داره؟ 150 00:07:52,168 --> 00:07:53,736 .در حال حاضر نه 151 00:07:53,802 --> 00:07:56,005 مایا" دوست پسر داره؟" 152 00:07:56,071 --> 00:07:57,406 .در حال حاضر نه 153 00:07:57,473 --> 00:07:58,374 مگه می‌شه؟ 154 00:08:00,209 --> 00:08:01,510 .ببخشید 155 00:08:01,577 --> 00:08:02,945 .بفرمایید 156 00:08:05,281 --> 00:08:07,082 .خیلی دلم برای "دبی" می‌سوزه 157 00:08:07,149 --> 00:08:08,851 .از دیدنت خوشحالم - .ممنون - 158 00:08:08,918 --> 00:08:09,952 .مرسی که تشریف آوردی 159 00:08:11,053 --> 00:08:12,822 .رو میز شیرینی هست 160 00:08:12,889 --> 00:08:13,790 .آها، میرم بخورم 161 00:08:13,857 --> 00:08:15,325 .باشه 162 00:08:15,392 --> 00:08:18,295 مایا" گفت که "دنیل" حداقل" .یه 20 باری تغییر رشته داده 163 00:08:18,361 --> 00:08:20,864 بنظرت مشکل سو‌ءهاضمه گرفته؟ 164 00:08:22,098 --> 00:08:24,167 .اون کیه؟ چه بانمکه 165 00:08:24,234 --> 00:08:27,537 .پسر "جنیس" و "موری"ـه .فکر کنم اسمش "مکس"ـه 166 00:08:27,604 --> 00:08:28,972 می‌شه رد شم؟ 167 00:08:55,866 --> 00:08:57,902 .سلام - .سلام - 168 00:08:58,636 --> 00:09:01,273 حالت چطوره؟ - خوبم، تو چطوری؟ - 169 00:09:02,207 --> 00:09:05,143 .خوبم. واقعاً خوبم 170 00:09:05,210 --> 00:09:08,146 .آره، انگاری هستی. انگاری حالت خوبه 171 00:09:08,213 --> 00:09:10,148 بابت قبولی تو دانشکده حقوق .بهت تبریک میگم 172 00:09:10,215 --> 00:09:11,416 .ممنون 173 00:09:11,483 --> 00:09:14,019 .چهار ماهه کوفتی طول کشید تا بگی 174 00:09:15,087 --> 00:09:16,822 بچه‌داری چطوره؟ 175 00:09:16,888 --> 00:09:18,056 .خوبه 176 00:09:18,123 --> 00:09:19,524 می‌خوای چیکار کنی؟ تابستون همین‌جایی؟ 177 00:09:19,591 --> 00:09:22,361 ،واقعاً نمی‌دونستم که قراره امروز ببینمت 178 00:09:22,427 --> 00:09:25,031 .چون فکر می‌کردم که مشغول امتحاناتی 179 00:09:25,098 --> 00:09:26,266 .دیروز تموم‌شون کردم 180 00:09:26,332 --> 00:09:28,234 ،نکنه مجبور شدی که با صمیمی‌ترین دوستت 181 00:09:28,301 --> 00:09:29,902 انی" مسابقه بذاری؟" 182 00:09:30,670 --> 00:09:31,771 ."ابی" 183 00:09:32,372 --> 00:09:33,473 .منم همین رو گفتم 184 00:09:33,539 --> 00:09:35,074 .راستش تو دبیرستان من کارآموزش بودم 185 00:09:35,141 --> 00:09:37,243 .آها آره، معلومه 186 00:09:37,310 --> 00:09:38,444 آره، بخاطر همین هم من و ،مامانم با خودمون گفتیم 187 00:09:38,511 --> 00:09:40,847 .که خوبه این دفعه پیش خانواده باشیم 188 00:09:40,913 --> 00:09:43,816 .به اسم "کاترین" خوب برای خودت پُز بده 189 00:09:46,052 --> 00:09:47,053 ،تو هم 190 00:09:48,422 --> 00:09:50,124 توی مراسم خاکسپاری بودی؟ 191 00:09:51,125 --> 00:09:52,059 .آره 192 00:09:52,993 --> 00:09:54,161 جدی؟ - .معلومه که بودم - 193 00:09:54,228 --> 00:09:55,262 .آره 194 00:09:55,329 --> 00:09:56,497 ،بابات که انگار پریشون بود 195 00:09:56,563 --> 00:09:59,099 یادم نمیاد دقیق، ولی گفت که .این‌جوری دیر می‌رسی 196 00:09:59,166 --> 00:10:01,635 باشه، خب اگه همچین حرفی زده پس چرا دوباره می‌پرسی؟ 197 00:10:01,703 --> 00:10:04,638 ،نمی‌شه که فکر کنی مراسم ختم مهمونیه 198 00:10:04,706 --> 00:10:07,408 .پاشی بیای و سوءاستفاده کنی 199 00:10:07,474 --> 00:10:08,710 .سوءاستفاده نکردم، تو مراسم بودم 200 00:10:08,777 --> 00:10:10,210 یعنی دنبالم بودی و از همه سراغم رو گرفتی؟ 201 00:10:10,277 --> 00:10:13,148 .نه، دنبالت نمی‌گشتم .بیا خوش باشیم 202 00:10:13,214 --> 00:10:14,349 دنیل" کجاست؟" 203 00:10:14,416 --> 00:10:16,584 کدوم قسمت مراسم رو دوست داشتی؟ 204 00:10:18,186 --> 00:10:19,387 .همه‌اش قشنگ بود 205 00:10:19,454 --> 00:10:22,557 .جالبه، حتماً خیلی ناراحتی 206 00:10:22,624 --> 00:10:24,392 .حتماً عزادار صمیمی‌ترین دوستت، "انی" هستی 207 00:10:24,459 --> 00:10:27,362 راستش، خانواده‌هامون با همدیگه خیلی صمیمی بودن، می‌دونستی؟ 208 00:10:28,363 --> 00:10:30,899 .راستش با مامانبزرگم ورق بازی می‌کرد 209 00:10:30,965 --> 00:10:32,434 مامانبزرگ؟ - .آره - 210 00:10:32,500 --> 00:10:33,668 .خب، تو که هیچ‌وقت مامانبزرگت رو ندیدی 211 00:10:33,736 --> 00:10:36,105 .خب، "مایا" مرسی که بهم یادآوری می‌کنی 212 00:10:36,172 --> 00:10:37,473 .زود برمی‌گردم 213 00:10:37,540 --> 00:10:39,408 .از دیدنت خوشحال شدم - .باید بیشتر همدیگه رو ببینیم - 214 00:10:39,475 --> 00:10:40,876 .آره، بیا و پیدام کن 215 00:10:42,545 --> 00:10:43,646 .بیا پیدام کن - چی؟ - 216 00:10:48,184 --> 00:10:52,388 نکنه از این‌که برگشتی خونه و پیش طرفدارات هستی هیجان‌زده ای؟ 217 00:10:53,322 --> 00:10:54,690 .هیجان‌زده نیستم، عزادارم 218 00:10:54,758 --> 00:10:55,925 .مراسم ختمه 219 00:10:55,991 --> 00:10:58,594 !"مایا" - .می‌دونم، منم ناراحتم - 220 00:10:59,563 --> 00:11:02,132 گلوریا" رو یادت میاد؟" - سلام، حالت چطوره؟ - 221 00:11:02,199 --> 00:11:04,234 خوبم، حالت چطوره؟ 222 00:11:42,440 --> 00:11:44,442 مامان، مامان، مامان، کی مُرده؟ 223 00:11:44,509 --> 00:11:47,379 ابی" خواهر همسر دوم عمو "مورتی"؟ 224 00:11:47,446 --> 00:11:48,180 .خودت می‌شناسیش 225 00:11:48,247 --> 00:11:49,281 .نه، فکر نکنم 226 00:11:49,348 --> 00:11:51,250 .با مامانبزرگت ورق بازی می‌کرد 227 00:11:51,316 --> 00:11:52,384 جدی؟ 228 00:11:52,451 --> 00:11:55,254 .بفرما - .وای، مامان نمی‌تونم بخورمش - 229 00:11:55,320 --> 00:11:56,455 چرا؟ - .گیاهخوارم - 230 00:11:56,522 --> 00:11:57,356 .چه شوخی بامزه‌ای 231 00:11:57,423 --> 00:11:58,624 .تا حالا صدبار بهت گفتم 232 00:11:58,690 --> 00:12:00,626 .کل روز رو هیچی نخوردی 233 00:12:00,692 --> 00:12:01,960 .بخاطر این‌که تازه رسیدیم 234 00:12:02,027 --> 00:12:04,696 قیافه‌ات شبیه " گویینت پالترو" با اون .رژیم‌های غذاییش شده 235 00:12:04,764 --> 00:12:06,532 .وای خدا - .البته به اون قشنگی نشدی - 236 00:12:06,598 --> 00:12:07,599 می‌دونی عمه "آز" چی گفت؟ 237 00:12:07,666 --> 00:12:10,102 .گفت که فکر می‌کنه تو بی اشتهایی عصبی داری 238 00:12:12,338 --> 00:12:13,206 ."دنیل" 239 00:12:14,607 --> 00:12:17,043 گوش میدی چی میگم؟ .هی، هی 240 00:12:19,747 --> 00:12:20,547 .وای خدا 241 00:12:21,749 --> 00:12:24,217 .اون برادرزاده‌ی "پال" و "چریل شاپریو"ـه 242 00:12:24,284 --> 00:12:25,618 .خیلی شیرینه 243 00:12:27,120 --> 00:12:27,721 اصلاً می‌دونی چیه؟ 244 00:12:28,889 --> 00:12:31,090 یه پسرخاله داره که .تو انتشارات کار می‌کنه 245 00:12:32,325 --> 00:12:34,694 .شاید بتونه بهت کمک کنه - .مامان، بس کن - 246 00:12:34,762 --> 00:12:35,663 .باید برم دستشویی 247 00:12:35,730 --> 00:12:37,131 .نه، نه نه نه، بریم - .مامان - 248 00:12:37,198 --> 00:12:37,833 .باید این‌کار رو بکنیم 249 00:12:37,899 --> 00:12:38,834 .نمی‌خوام 250 00:12:38,900 --> 00:12:39,967 .دنبالم بیا - .بعداً میام - 251 00:12:40,034 --> 00:12:40,701 .الان بیا - ...هنوز غذا نخوردم و منم - 252 00:12:40,769 --> 00:12:42,570 .بدو، بجنب 253 00:12:42,636 --> 00:12:43,805 .بعداً شماره‌اش رو می‌گیرم 254 00:12:43,872 --> 00:12:44,705 .الان - .بس کن - 255 00:12:44,773 --> 00:12:45,539 .همین الان، الان، الان - .نه، مامان - 256 00:12:45,606 --> 00:12:45,673 .الان، الان - .مامان - 257 00:12:47,041 --> 00:12:50,244 ...مشکل اینکه که نقدینگی و اقتصاد 258 00:12:50,311 --> 00:12:51,746 .هی، ببین کی این‌جاست 259 00:12:51,813 --> 00:12:53,547 .سلام عزیزم 260 00:12:55,182 --> 00:12:56,584 .سلام، وای خدا 261 00:12:56,650 --> 00:13:00,055 .مکس" چند سال پیش برای پدرت کار می‌کرد" 262 00:13:00,121 --> 00:13:01,189 جدی؟ - .آره - 263 00:13:01,256 --> 00:13:02,557 .سلام 264 00:13:02,624 --> 00:13:04,192 جول" پدرته؟" 265 00:13:04,259 --> 00:13:06,561 .اوهوم، آره 266 00:13:07,662 --> 00:13:09,097 .آره - .باشه - 267 00:13:10,065 --> 00:13:11,233 شماها همدیگه رو می‌شناسید؟ 268 00:13:11,299 --> 00:13:15,537 .آره. خیلی وقت پیش همدیگه رو دیدیم 269 00:13:15,604 --> 00:13:16,538 شوخی نکن، کجا؟ 270 00:13:16,605 --> 00:13:17,639 ...تو 271 00:13:17,706 --> 00:13:20,141 ..."تو "بث - ."بث توراه" - 272 00:13:20,208 --> 00:13:22,444 .اسرائیل، اسرائیل، آره - .بث اسرائیل"، درسته" - 273 00:13:22,511 --> 00:13:24,413 تو کنیسه همدیگه رو دیدید؟ 274 00:13:24,480 --> 00:13:28,217 آره... رفته بودم که داوطلبانه به .بچه‌ها کمک کنم 275 00:13:28,284 --> 00:13:29,685 کدوم بچه‌ها؟ 276 00:13:29,753 --> 00:13:31,420 واقعاً، من که زورم نرسیده .با خودم ببرمت عبادت 277 00:13:31,487 --> 00:13:32,756 ...یه جور، آدم می‌تونه 278 00:13:32,823 --> 00:13:35,157 آدم می‌تونه داوطلبانه به بچه‌های .یهودیی کمک کنه 279 00:13:35,224 --> 00:13:36,459 .مثل یه خیریه‌ست 280 00:13:36,526 --> 00:13:37,761 ،مگه تو سرگرم درس و مشقت 281 00:13:37,828 --> 00:13:40,229 بچه‌داری و کارهای دیگه نیستی؟ 282 00:13:40,296 --> 00:13:43,499 وای، پرستار بچه‌ای؟ 283 00:13:43,566 --> 00:13:45,067 چند روز در هفته این‌کار رو می‌کنی؟ 284 00:13:45,836 --> 00:13:47,538 .خب، مثلاً هر وقت که بهم احتیاج داشته باشن 285 00:13:47,604 --> 00:13:48,038 بهت برنامه‌ی کاری ندادن؟ 286 00:13:48,105 --> 00:13:49,139 .نه 287 00:13:49,206 --> 00:13:49,874 برنامه نداری؟ - .مامان، برنامه ندارم - 288 00:13:49,941 --> 00:13:51,809 خب، کارت رو دوست داری؟ 289 00:13:51,876 --> 00:13:53,043 ،آره، البته بستگی به بچه داره 290 00:13:53,110 --> 00:13:55,145 ولی یه شغل عالیه، باهاش .می‌تونی قبض‌ها رو پرداخت کنی 291 00:13:55,212 --> 00:13:56,246 قبض؟ 292 00:13:56,313 --> 00:13:57,715 .تو یه دونه قبضم تو زندگیت پرداخت نکردی 293 00:13:57,782 --> 00:13:59,182 ...خب... نه 294 00:14:00,018 --> 00:14:01,184 .خودت منظورم رو می‌دونی 295 00:14:01,251 --> 00:14:01,953 منظورمون این نیست که آدم .مسئولیت پذیری نیست 296 00:14:02,020 --> 00:14:03,186 .خودمون قبلاً قبض‌ها رو پرداخت کردیم 297 00:14:03,253 --> 00:14:05,757 گوش کن عزیزم، به محض اینکه ،خودت فارغ‌التحصیل بشی 298 00:14:05,823 --> 00:14:06,958 .قبض پرداخت کردن رو یاد می‌گیری 299 00:14:07,025 --> 00:14:08,760 خودم حواسم هست که همه .چیز رو خوب یاد بگیری 300 00:14:08,826 --> 00:14:11,429 درسته، تجارت می‌خونی؟ 301 00:14:11,496 --> 00:14:12,397 .نه، تجارت نه 302 00:14:12,463 --> 00:14:14,699 .نه نه، تو رشته‌ی جنسیت مشغوله 303 00:14:14,767 --> 00:14:16,200 .رشته‌ی جنسیت 304 00:14:16,267 --> 00:14:18,403 .مثل تجارت جنسیت 305 00:14:18,469 --> 00:14:20,538 ،خیلی خوب اجراش می‌کنه 306 00:14:20,605 --> 00:14:21,673 ،انگاری داره 307 00:14:21,740 --> 00:14:23,207 .رشته‌ی خودش رو طراحی می‌کنه - .عالیه - 308 00:14:23,274 --> 00:14:25,343 فقط وقتی بخواد جایی استخدام شه ،یه مقداری کارش پیچیده می‌شه 309 00:14:25,410 --> 00:14:26,544 .با این‌حال کارش حرف نداره 310 00:14:26,611 --> 00:14:28,379 خب، این‌جوری می‌تونه برای .خیلی‌ها کارآفرینی کنه 311 00:14:28,446 --> 00:14:29,882 .آره، حتماً 312 00:14:29,949 --> 00:14:32,550 ‌می‌خوای کار خودت رو راه بندازی، درسته؟ 313 00:14:32,617 --> 00:14:33,953 .چون خیلی بااستعداده 314 00:14:34,019 --> 00:14:35,086 ،خب، اصلاً نگران رفتن به 315 00:14:35,154 --> 00:14:36,555 .دانشکده‌ی حقوق نباش 316 00:14:36,622 --> 00:14:38,792 دانشکده حقوق؟ دانشکده حقوق یهو از کجا دراومد؟ 317 00:14:38,858 --> 00:14:42,528 .اون "مایا"ـه. "مایا" میره دانشکده حقوق 318 00:14:42,595 --> 00:14:45,297 .دنیل" رشته‌ی جنسیت می‌خونه" 319 00:14:45,364 --> 00:14:47,399 ،هنوز هم متوجه معنیش نشدم 320 00:14:47,466 --> 00:14:48,601 .ولی دختر فوق‌العاده‌ایه 321 00:14:48,667 --> 00:14:49,736 خب، بعد از فارغ‌التحصیلی چه برنامه ای داری؟ 322 00:14:49,803 --> 00:14:51,103 خب، هوات رو دارن؟ 323 00:14:51,170 --> 00:14:53,472 درآمدت از پرستاری بچه کافیه؟ 324 00:14:53,539 --> 00:14:54,908 ،نه، بابا، با توجه به سختی کارم 325 00:14:54,975 --> 00:14:56,308 .اصلاً حقوقش کافی نیست 326 00:14:56,375 --> 00:14:57,209 .خب، خوبه که به پول احتیاج نداری 327 00:14:57,276 --> 00:14:58,444 .دارم برای یه چیزی پس‌اندازش می‌کنم 328 00:14:58,510 --> 00:15:00,380 آها آره، خب برای چی پس‌انداز می‌کنی؟ 329 00:15:00,447 --> 00:15:01,281 خونه بخری؟ 330 00:15:01,348 --> 00:15:02,783 .آره. می‌خواد همین‌کار رو کنه 331 00:15:02,850 --> 00:15:04,284 بابا که قرار نیست تا ابد .اجاره خونه‌اش رو بده 332 00:15:04,351 --> 00:15:07,520 .ولی خیلی دختر سخت‌کوشیه - ،"گوش کن، شاید بهتر باشه تو و "مکس - 333 00:15:07,587 --> 00:15:08,889 .بعداً مفصل راجع بهش حرف بزنید 334 00:15:08,956 --> 00:15:10,390 .آره، آره 335 00:15:10,457 --> 00:15:13,293 منظورم اینه که شاید بتونه کمکت کنه .که شغل ایده‌الت رو پیدا کنی 336 00:15:13,360 --> 00:15:15,528 آره، مطمئنم که می‌تونه ولی ،من خودم برنامه و راهم 337 00:15:15,595 --> 00:15:16,764 از قبل مشخص بود بنابراین .به کمکش نیازی ندارم 338 00:15:16,831 --> 00:15:18,231 ببین عزیزم، من به فمنیسم و ،رشته‌ی جنیست 339 00:15:18,298 --> 00:15:19,399 .نمیگم کار 340 00:15:19,466 --> 00:15:21,334 .اون که شغلم نیست ...یه دریچه‌ایه که 341 00:15:23,404 --> 00:15:24,806 ...بتونم شغلم رو پیدا کنم 342 00:15:24,873 --> 00:15:26,607 .ببخشید، ببخشید 343 00:15:26,674 --> 00:15:29,745 ،متوجه‌ام که علاقه‌ات کار بازیگری، فیلم 344 00:15:29,811 --> 00:15:31,379 ،فیلم و کمدی و این فعالیت‌ها 345 00:15:31,445 --> 00:15:32,446 .و این‌جور کارهاست 346 00:15:32,513 --> 00:15:33,648 ،ولی تو دیگه بزرگ شدی 347 00:15:33,714 --> 00:15:35,751 .آخه نمی‌شه که از راه بچه‌داری پول دربیاری 348 00:15:35,817 --> 00:15:37,119 ،منظورم اینه که دیر یا زود 349 00:15:37,184 --> 00:15:39,253 .مجبور میشی که فقط یه کار رو انجام بدی 350 00:15:39,320 --> 00:15:41,689 تو یه پسرخاله نداشتی که تو انتشارات کار می‌کرد؟ 351 00:15:41,757 --> 00:15:43,624 .سام"، درسته" 352 00:15:43,691 --> 00:15:46,594 .شاید به یه کارآموز نیاز داشته باشه 353 00:15:46,661 --> 00:15:48,230 .حتماً - آره، حقوق هم میده؟ - 354 00:15:48,296 --> 00:15:51,000 .خب، مثلاً یه کمک هزینه ای چیزی بده 355 00:15:51,067 --> 00:15:53,736 منظورم اینه که می‌تونی پارتی بازی کنی، درسته؟ 356 00:15:53,803 --> 00:15:55,738 .بخاطر اینکه باهاش فامیلی 357 00:15:56,773 --> 00:15:58,775 .آره، دقیقاً. عالی میشه 358 00:15:58,841 --> 00:15:59,976 .چه دختر خوشگلیه 359 00:16:01,576 --> 00:16:03,512 .وای ببین، دسرها رو آوردن 360 00:16:03,578 --> 00:16:04,847 .سلام 361 00:16:06,314 --> 00:16:07,649 ."جول" 362 00:16:07,717 --> 00:16:10,385 .ببخشید - .بذار اول بقیه برن - 363 00:16:11,587 --> 00:16:12,923 ،صبح‌ها میری باشگاه 364 00:16:12,990 --> 00:16:15,525 ناهار این‌قدر می‌خوری که دوباره .کالری سوزنده رو برگردونی 365 00:16:15,591 --> 00:16:17,226 می‌خوای چی‌کار کنی؟ 366 00:16:23,734 --> 00:16:25,002 ..."دنیل" 367 00:16:25,069 --> 00:16:26,302 بله؟ 368 00:16:26,369 --> 00:16:28,872 میشه یه لحظه باهام بیای آشپزخونه؟ 369 00:16:31,708 --> 00:16:33,010 .آدم بامزه‌ایه 370 00:16:33,077 --> 00:16:35,512 .وارد این بحث نشو .اون به دردت نمی‌خوره 371 00:16:35,579 --> 00:16:36,915 وارد کدوم بحث؟ 372 00:16:36,981 --> 00:16:39,751 اگه می‌شه لطفاً امروز رو .بخاطر من درست رفتار کن 373 00:16:39,818 --> 00:16:40,852 مامان، چی میگی برای خودت؟ 374 00:16:40,919 --> 00:16:42,553 .قرار نیست که تو دستشویی بهش حال بدم 375 00:16:42,619 --> 00:16:43,788 .اومدیم مراسم ختم 376 00:16:43,855 --> 00:16:45,990 منظور منم همین بود .همچین کاری نمی‌کنم 377 00:16:46,057 --> 00:16:49,226 ،و در هر صورت نمی‌تونی همچین کاری کنی 378 00:16:49,828 --> 00:16:51,328 .چون که ازدواج کرده 379 00:16:54,766 --> 00:16:56,768 ازدواج کرده؟ - .اوهوم - 380 00:16:59,504 --> 00:17:01,372 مطمئنی؟ - .آره - 381 00:17:01,974 --> 00:17:03,475 .با یه شاهزاده‌ی غیریهودی 382 00:17:05,643 --> 00:17:07,512 .پسر طفلی 383 00:17:20,525 --> 00:17:21,426 .هی 384 00:17:26,398 --> 00:17:28,735 .ممنون 385 00:17:28,802 --> 00:17:30,904 ."ممنون "دنیل 386 00:17:40,080 --> 00:17:42,681 خب، همشهری‌هات خوبن؟ هنوز تو "فلوریدا" هستن؟ 387 00:17:42,749 --> 00:17:46,352 آره اونجان، راستش دیگه شبیه .مرغ‌های برفی شدن 388 00:17:46,418 --> 00:17:47,889 .هی میرن و برمی‌گردن 389 00:17:47,955 --> 00:17:50,390 .خیلی هم عالی، عاشقشم 390 00:17:50,457 --> 00:17:52,026 ،خودم رو کشتم که برسم اونجا 391 00:17:52,093 --> 00:17:53,127 .و تو مسابقه‌ی سالانه گلف شرکت کنم 392 00:17:53,194 --> 00:17:54,628 .جول" نمی‌دونستم که گلف بازی می‌کنی" 393 00:17:54,694 --> 00:17:57,364 آره، ولی پارسال تو مفصل رانم .پلاتین گذاشتن 394 00:17:57,430 --> 00:17:59,000 .ناراحت شدم شنیدم - .جزئی بود - 395 00:17:59,066 --> 00:18:00,902 ولی بهم اجازه نمیده .که سوار هواپیما شم 396 00:18:00,968 --> 00:18:03,137 .راستش منطقی هم هست .شاید فکر درستی باشه 397 00:18:03,204 --> 00:18:05,740 مکس"، حال برادرت چطوره؟" 398 00:18:05,807 --> 00:18:07,975 ...خوبه. آخه اون 399 00:18:08,042 --> 00:18:11,512 .آره، اون عزیزکرده‌ی پدر و مادرته 400 00:18:12,848 --> 00:18:13,916 .چه بامزه‌ گفتی 401 00:18:15,716 --> 00:18:18,452 .شوخی کردم - .می‌دونم - 402 00:18:18,519 --> 00:18:19,687 .خب آره، ولی حالش خوبه 403 00:18:19,755 --> 00:18:20,321 ...واقعاً کارش خوبه، مسئله اینه 404 00:18:20,388 --> 00:18:22,557 حال "کیت" چطوره؟ 405 00:18:22,623 --> 00:18:24,059 ."اوم، "کیم 406 00:18:24,126 --> 00:18:26,494 ."ببخشید، "کیم - .آره، نه، عیبی نداره - 407 00:18:26,561 --> 00:18:27,830 .خوبه 408 00:18:27,896 --> 00:18:30,866 واقعاً حالش خوبه. راستش .تو راهه، داره میاد 409 00:18:30,933 --> 00:18:32,333 .وای چه خوب 410 00:18:32,400 --> 00:18:33,568 ،می‌دونی، دقیق یادم نمیاد 411 00:18:33,634 --> 00:18:36,605 ولی مگه شماها امسال بچه‌‌دار نشدین؟ 412 00:18:36,672 --> 00:18:37,673 .آره شدیم 413 00:18:37,740 --> 00:18:38,808 .وای خدا - .عالیه - 414 00:18:38,875 --> 00:18:40,944 .مبارکه - چطور نفهمیده بودم؟ - 415 00:18:41,010 --> 00:18:41,845 .چه خبر خوبی 416 00:18:41,911 --> 00:18:43,813 .عکسش رو داری؟ بذار ببینیم 417 00:18:43,880 --> 00:18:44,948 .حتماً، البته 418 00:18:47,884 --> 00:18:50,854 .وای نگاش کن .رفیق، خوشا به سعادتت 419 00:18:50,920 --> 00:18:53,455 .وای عالیه - .وای، چه‌قدر زیباست - 420 00:18:54,456 --> 00:18:55,959 .فکر کنم تلفنت داره زنگ می‌خوره 421 00:18:56,025 --> 00:18:57,760 .ببخشید. فوراً برمی‌گردم 422 00:18:57,827 --> 00:18:59,096 الو؟ 423 00:18:59,163 --> 00:19:01,564 .سلام، ما تو اتاق پشتی هستیم .بذار بیام بیارمت داخل 424 00:19:01,631 --> 00:19:03,100 .چه بچه‌ی بامزه‌ای بود 425 00:19:03,167 --> 00:19:04,601 بنظرت بچه‌ی بامزه‌ای بود؟ 426 00:19:04,667 --> 00:19:05,836 .آره 427 00:19:05,903 --> 00:19:09,439 خیلی زشت بود، شیربرنج بود .و دماغم نداشت 428 00:19:09,505 --> 00:19:10,506 چی میگی برای خودت؟ 429 00:19:10,573 --> 00:19:11,809 کجا میری؟ 430 00:19:11,876 --> 00:19:12,609 ...چون کسب و کار خودش رو داره 431 00:19:12,675 --> 00:19:13,710 .نمی‌فهمم 432 00:19:13,777 --> 00:19:15,578 فکر می‌کردم مادرت ازش .نگهداری می‌کنه 433 00:19:15,645 --> 00:19:16,713 .می‌دونم، مامانم مریض شد 434 00:19:16,780 --> 00:19:17,815 .لعنتی 435 00:19:17,882 --> 00:19:19,449 می‌خواستی بچه‌ هم مریض شه؟ 436 00:19:19,515 --> 00:19:20,851 .نه 437 00:19:20,918 --> 00:19:22,119 .بخاطر همین میگم یه پرستار جدید می‌خوایم 438 00:19:22,186 --> 00:19:24,722 باشه، باشه، یه پرستار .جدید برای بچه پیدا می‌کنم 439 00:19:24,789 --> 00:19:25,489 .سلام - .سلام - 440 00:19:25,556 --> 00:19:26,358 چطوری؟ 441 00:19:26,423 --> 00:19:27,391 .سلام، از دیدنت خوشحالم 442 00:19:27,458 --> 00:19:30,061 .مبارکه - .ممنون - 443 00:19:30,128 --> 00:19:31,695 !وای بچه رو آوردی - .خوشگله - 444 00:19:31,763 --> 00:19:32,964 .می‌دونم - .وای خدا - 445 00:19:33,031 --> 00:19:35,466 .یه پرستار جدید می‌خوایم - .می‌دونم، یه نفر رو پیدا می‌کنم - 446 00:19:35,532 --> 00:19:37,068 ."سلام، "دبی - ...می‌دونم - 447 00:19:37,135 --> 00:19:38,837 تو ختنه سورون "گلیکمن" همدیگه رو دیدیم؟ 448 00:19:38,904 --> 00:19:39,971 .تو ختنه سورون - .آره - 449 00:19:40,038 --> 00:19:42,007 .درسته .خوش گذشت 450 00:19:42,073 --> 00:19:44,109 .خب، خودت که منظورم رو می‌دونی 451 00:19:44,175 --> 00:19:47,914 منظورم این بود که خیلی از دیدن .شماها تو اون مراسم خوشحال شدم 452 00:19:47,980 --> 00:19:52,118 .وای نگاش کن، کوچولوی بانمک 453 00:19:52,184 --> 00:19:53,853 .چه دماغ دکمه‌ای قشنگی داری 454 00:19:53,920 --> 00:19:55,821 .خوب شد که دماغش به من نرفت 455 00:19:55,888 --> 00:19:57,622 .وای خدا نگاش کن 456 00:19:57,689 --> 00:19:58,824 .چشمهاش رو ببین 457 00:19:58,891 --> 00:20:01,593 .قطعاً چشم‌هاش به مادرش رفته 458 00:20:01,660 --> 00:20:02,694 .زیباست 459 00:20:03,796 --> 00:20:05,765 .وای کتت کثیف شده 460 00:20:05,831 --> 00:20:08,768 مگه نمی‌خواستی اون کتی که از خشکشویی گرفتم رو بپوشی؟ 461 00:20:08,834 --> 00:20:10,635 .آره، فکر کنم نتونستم پیداش کنم 462 00:20:10,702 --> 00:20:12,105 .اشکالی نداره - .باشه - 463 00:20:12,172 --> 00:20:13,974 میگم که نظرت چیه که ،من بچه رو بگیرم 464 00:20:14,041 --> 00:20:15,042 تو هم بتونی بری غذا بخوری؟ 465 00:20:15,108 --> 00:20:16,276 .نه مشکلی نیست .خوبه 466 00:20:16,343 --> 00:20:18,912 منظورم اینه که تو برام غذا میاری دیگه؟ 467 00:20:18,979 --> 00:20:20,914 آره، بفرمایید. می‌شه کفش بچه رو نگهداری؟ 468 00:20:20,981 --> 00:20:21,647 .کفش بچه‌ست - .دارم از گرسنگی می‌میرم - 469 00:20:21,714 --> 00:20:23,016 .آره 470 00:20:23,083 --> 00:20:24,418 .کل روز رو مشغول بودم 471 00:20:24,483 --> 00:20:28,654 .مکس" صبح جلسه داشت" - روز تعطیل جلسه داشت؟ - 472 00:20:28,721 --> 00:20:29,856 چی می‌خوری؟ شیرنی اینا می‌خوای؟ 473 00:20:29,923 --> 00:20:32,826 می‌دونی که چی دوست دارم؟ .آروگولا می‌خوام 474 00:20:34,127 --> 00:20:36,731 .وای اسمش شیرینی روکلاعه، نه آروگولا 475 00:20:36,798 --> 00:20:37,865 .اون هم که همین رو گفت 476 00:20:37,932 --> 00:20:39,167 .نه، این رو نگفت 477 00:20:39,233 --> 00:20:44,038 گفت آروگولا و تو هم بخاطر مشکل .شنواییت باید بری دکتر 478 00:20:44,105 --> 00:20:45,273 .مشکل شنیداری ندارم - .درسته - 479 00:20:45,340 --> 00:20:48,042 .مشکلت اینه که فقط گوش نمیدی 480 00:20:51,746 --> 00:20:53,214 !سلام 481 00:20:53,281 --> 00:20:54,148 .وای خدا 482 00:20:55,283 --> 00:20:57,185 .عزیزم چه‌قدر زیبا شدی 483 00:20:57,251 --> 00:21:00,022 .وای خدا، بس کن لطفاً .خیلی عالی شدی 484 00:21:00,089 --> 00:21:01,824 .چرا بس کنم؟ مرسی .برای خودت خانمی شدی 485 00:21:01,890 --> 00:21:03,359 .آره می‌دونم 486 00:21:03,425 --> 00:21:05,693 انگاری همین دیروز بود که .همسن و سال "میسون" بودی 487 00:21:05,761 --> 00:21:07,129 .عجیبه 488 00:21:07,196 --> 00:21:09,664 .آره، قراره اواخر امسال میتزاوی میله بشه 489 00:21:09,732 --> 00:21:10,733 .آره شنیدم 490 00:21:10,799 --> 00:21:12,067 .خودم رفتم براش لباس خریدم 491 00:21:12,134 --> 00:21:16,038 .یه لحظه وایستا، باید نشونت بدم .یه لحظه صبر کن 492 00:21:17,672 --> 00:21:18,673 .همین‌جاهاست 493 00:21:18,741 --> 00:21:20,142 .وای ببخشید 494 00:21:20,209 --> 00:21:21,176 .وای 495 00:21:21,243 --> 00:21:22,946 الان ببینش، بامزه نیست؟ 496 00:21:23,013 --> 00:21:25,048 ،البته، حتماً باید براش بدوزن 497 00:21:25,115 --> 00:21:27,217 .چون خیلی چاق شده 498 00:21:27,283 --> 00:21:27,884 .وای 499 00:21:34,824 --> 00:21:38,094 .لعنتی 500 00:23:38,853 --> 00:23:39,921 .اومدم 501 00:23:39,988 --> 00:23:41,489 .ببخشید، یه لحظه صبر کنید 502 00:23:41,556 --> 00:23:42,656 .یه لحظه 503 00:24:01,810 --> 00:24:03,279 ،ببخشید، نمی‌خواستم بترسونمت 504 00:24:03,345 --> 00:24:06,282 دستشویی پنجره‌ی باز یا هواکش داره؟ 505 00:24:06,348 --> 00:24:07,416 .عالیه، ممنون 506 00:24:44,989 --> 00:24:45,856 دنیل"؟" 507 00:24:47,091 --> 00:24:48,226 .سلام 508 00:24:48,292 --> 00:24:49,393 .هی با تو هستم 509 00:24:50,461 --> 00:24:52,964 .فوق‌العاده شدی - .وای ممنونم - 510 00:24:53,030 --> 00:24:54,532 .واقعاً زیبا شدی 511 00:24:54,599 --> 00:24:56,367 .ممنونم - پس دوست پسر نداری؟ - 512 00:24:56,434 --> 00:24:58,804 .نه هنوز، در حال حاضر نه 513 00:24:58,870 --> 00:25:01,440 حتماً از اینکه داری فارغ‌التحصیل .میشی هیجان زده شدی 514 00:25:01,506 --> 00:25:05,244 ،آره، البته هنوز چند تا امتحانم مونده 515 00:25:05,310 --> 00:25:08,313 و بعدش هم باید یه چند تا .مصاحبه انجام بدم 516 00:25:08,380 --> 00:25:10,382 جدی؟ بهم نگفته بودی؟ کجاها رفتی؟ 517 00:25:10,449 --> 00:25:12,384 .خب، فکر نکنم اون‌جاها رو بشناسی 518 00:25:12,451 --> 00:25:15,053 هنوز هم از اون فیلم کوتاه‌ها می‌گیری؟ 519 00:25:15,120 --> 00:25:17,055 .همیشه بنظرم بامزه بودن 520 00:25:17,122 --> 00:25:17,923 .خیلی وقته درست نکردم 521 00:25:17,990 --> 00:25:20,292 پس هنوز هم هدفت بازیگریه؟ 522 00:25:20,359 --> 00:25:23,196 .نه، بیشتر دوست داره کمدی اجرا کنه 523 00:25:23,263 --> 00:25:25,398 عزیزم، یه بار دیگه رشته‌ات رو میگی؟ 524 00:25:25,465 --> 00:25:27,267 نه نه، مامان، اون هنوز .رشته‌ی خاصی نداره 525 00:25:27,333 --> 00:25:30,603 سر و تهش رو هم میاره، دوست داری دیپلم بگیری، درسته؟ 526 00:25:30,670 --> 00:25:32,872 .فکر کنم رشته‌اش علوم سیاسی بود 527 00:25:32,939 --> 00:25:34,841 الان که فکر می‌کنم، یادم .میاد چه‌جوری بودی 528 00:25:34,907 --> 00:25:37,210 ،همیشه یادم می‌مونه که 529 00:25:37,277 --> 00:25:39,145 .به فکر رفاه بشر بودی 530 00:25:39,212 --> 00:25:40,513 ،آره. می‌خواستی بری سفر 531 00:25:40,580 --> 00:25:45,151 و به بی‌خانمان‌ها غذا بدی و .تو خاورمیانه زبان درس بدی 532 00:25:45,218 --> 00:25:47,488 ،رشته‌ی من یه جورایی مربوط به زن‌ها 533 00:25:47,554 --> 00:25:49,556 ...و مطالعات جنسیتی از دیدگاه 534 00:25:49,623 --> 00:25:52,860 پس قراره با اون کلاه‌های صورتی بری تظاهرات؟ 535 00:25:52,926 --> 00:25:55,562 بله، دقیقاً، خیلی فکر خوبیه، درسته؟ 536 00:25:55,629 --> 00:25:59,066 .عاشق تظاهرات و بافتنی هستی 537 00:25:59,133 --> 00:26:03,037 .پسر دوست‌مون، "استیو اپستین" هم مثل تو بود 538 00:26:03,103 --> 00:26:08,008 .نمی‌دونم داشت فلسفه یا عکاسی می‌خوند 539 00:26:08,075 --> 00:26:09,543 .یه کدوم از این رشته‌ها بود 540 00:26:09,610 --> 00:26:14,249 و طبعیتاً پدر و مادرش هم خیلی .نگران آینده‌اش بودن 541 00:26:14,316 --> 00:26:16,451 منظورم اینه که چه‌جوری می‌خواد پول دربیاره؟ 542 00:26:16,518 --> 00:26:17,819 درسته؟ 543 00:26:17,886 --> 00:26:21,956 ولی البته شاید 20 ساله دیگه .یه جراح مغز بشه 544 00:26:22,724 --> 00:26:24,125 .آدم که نمی‌دونه 545 00:26:24,192 --> 00:26:25,527 .آره، آدم خبر نداره 546 00:26:27,562 --> 00:26:29,431 .شاید تو هم آخرش جراح مغز شدی 547 00:26:29,497 --> 00:26:33,935 .آره 548 00:26:34,002 --> 00:26:35,404 .ئه "شیلا"، بده من انجامش بدم 549 00:26:35,471 --> 00:26:36,605 چی؟ - .می‌تونم به‌جات تمیزش کنم - 550 00:26:36,672 --> 00:26:38,541 .وای چه‌قدر تو شیرینی .ممنون عزیزم 551 00:26:38,607 --> 00:26:39,141 .ایلی" تو اتاق بچه‌ها استفراغ کرد" 552 00:26:39,208 --> 00:26:40,309 .عیبی نداره 553 00:26:40,376 --> 00:26:41,010 .اون‌جا خیلی کثیف شده - .باشه، تمیزش می‌کنم - 554 00:26:41,077 --> 00:26:42,078 .باشه، مرسی 555 00:26:42,144 --> 00:26:45,181 .عالیه، پرستار بچه اومد که نجات‌مون بده 556 00:26:45,247 --> 00:26:46,315 .چه کار خوبی 557 00:26:46,382 --> 00:26:47,283 .چه‌قدر تو عزیزی 558 00:26:47,350 --> 00:26:48,384 .می‌تونم کمکت کنم - .نمی‌خواد - 559 00:26:48,451 --> 00:26:49,852 .نه، می‌خوام کمک کنم 560 00:26:51,053 --> 00:26:53,289 .چه دخترهای خوبی 561 00:26:53,356 --> 00:26:54,490 .وای خدا 562 00:26:54,557 --> 00:26:56,926 آخه چرا مردم واسه مراسم ختم بچه میارن؟ 563 00:26:56,992 --> 00:27:00,931 بیا، بذار کمکت کنم. نمی‌خوام .که باهات رابطه داشته باشم 564 00:27:00,997 --> 00:27:01,898 .مرسی 565 00:27:03,433 --> 00:27:05,469 ...می‌خواستم یه اپلیکشین طراحی کنم 566 00:27:06,737 --> 00:27:09,206 قبلاً جوراب نپوشیده بودی؟ 567 00:27:09,272 --> 00:27:10,307 .نه 568 00:27:10,374 --> 00:27:12,075 نه؟ 569 00:27:12,142 --> 00:27:13,543 وایستا، چرا داره پات خون میاد؟ 570 00:27:14,711 --> 00:27:16,012 ...همون‌طور که می‌دونی 571 00:27:17,180 --> 00:27:18,415 .واقعاً تمیزه 572 00:27:18,482 --> 00:27:20,951 .یه جایی گیر کردم، چیزی نیست 573 00:27:21,017 --> 00:27:23,421 .خب، فعلاً که یه زخم عمیق روی پات هست 574 00:27:24,188 --> 00:27:25,623 .یه خراشه 575 00:27:44,409 --> 00:27:46,177 چرا همه‌اش اون‌جا رو نگاه می‌کنی؟ 576 00:27:47,246 --> 00:27:50,616 کجا؟ - .اون زن لاغر بوره رو - 577 00:27:51,583 --> 00:27:52,918 .نگای اون نمی‌کنم 578 00:27:52,985 --> 00:27:56,655 باشه، اون خیلی خوشگله .اما سنش خیلی از تو بیشتره 579 00:27:56,722 --> 00:28:00,559 .بنظرم که خوشگل نیست 580 00:28:02,661 --> 00:28:03,797 این عروسک باربی خوشگل نیست؟ 581 00:28:03,863 --> 00:28:07,065 خب منظورم اینه که قیافش خیلی معمولیه، نه؟ 582 00:28:07,132 --> 00:28:10,336 .انگاری قیافش تکراریه 583 00:28:10,403 --> 00:28:11,772 .تکراریه خوشگله 584 00:28:11,839 --> 00:28:14,674 احتمالاً خوشگل‌ترین آدمیه ،که تو کل زندگیم دیدم 585 00:28:14,741 --> 00:28:15,975 شوخیت گرفته؟ 586 00:28:16,042 --> 00:28:17,277 منظورم اینه که من بهش .هیچ علاقه‌ای ندارم 587 00:28:17,343 --> 00:28:19,679 دلم می‌خواد 15 ساله دیگه .یه همچین آدمی بشم 588 00:28:19,746 --> 00:28:21,281 ،یعنی 589 00:28:21,347 --> 00:28:24,017 یه آدم خسته کننده بشی؟ 590 00:28:24,617 --> 00:28:29,189 ...یه همسر خسته کننده که 591 00:28:30,356 --> 00:28:34,361 .یعنی رابطه‌ی جنسی و اینا... نداره 592 00:28:34,428 --> 00:28:35,864 نه، اون شبیه یه خانم جذابه ،که کسب و کار خودش رو داره 593 00:28:35,931 --> 00:28:39,768 یه مادر تنها که اضطراب شدید داره .نه اون حرف‌هایی که تو میگی 594 00:28:39,835 --> 00:28:41,101 .آدم دوست داره مثل اون بشه 595 00:28:42,771 --> 00:28:45,105 .اون کسب و کار خودش رو نداره - .آره، داره - 596 00:28:45,172 --> 00:28:46,540 .کارآفرینه 597 00:28:46,607 --> 00:28:47,943 .نه، نیست 598 00:28:48,008 --> 00:28:49,443 آره، مامانم بهم گفت که همزمان .سه تا تجارت مختلف داره 599 00:28:49,510 --> 00:28:50,678 ،منظورم اینه که چون پُز نمیده 600 00:28:50,744 --> 00:28:53,180 .نمی‌تونی بگی همچین آدمیه 601 00:28:55,249 --> 00:28:56,617 چرا سه تا کار داره؟ 602 00:28:58,286 --> 00:28:59,488 نکنه همه‌شون به جایی نرسیدن؟ 603 00:28:59,554 --> 00:29:01,389 باشه، داری به عنوان کسی ،که قراره تو آینده 604 00:29:01,456 --> 00:29:03,658 ،بنیانگذار اعتراضات برای حقوق زنان بشه .زن ستیزی می‌کنی 605 00:29:04,392 --> 00:29:05,560 چی شده؟ 606 00:29:05,627 --> 00:29:07,329 چه‌جور شرکتی بود؟ - .مثل لنز دوربین بود - 607 00:29:07,395 --> 00:29:08,230 چی هست؟ 608 00:29:08,296 --> 00:29:09,731 چه شرکتی بود؟ 609 00:29:09,799 --> 00:29:10,699 .ببخشید 610 00:29:12,667 --> 00:29:13,668 چی میگی؟ 611 00:29:13,735 --> 00:29:15,771 .هیچی، ممنون از کمکت 612 00:29:19,674 --> 00:29:20,375 .چه‌قدر عجیب شدی 613 00:29:20,442 --> 00:29:22,278 .عجیب نشدم 614 00:29:23,412 --> 00:29:26,249 .سلام، از دیدنت خوشوقتم - .سلام، مبارکه - 615 00:29:26,315 --> 00:29:28,217 .باشه، خب - .خدافظ - 616 00:29:28,284 --> 00:29:29,085 .بیا این‌جا 617 00:29:29,151 --> 00:29:31,687 چیه؟ چرا من رو می‌کِشی؟ 618 00:29:31,755 --> 00:29:33,189 .فکر می‌کردم که گیاهخواری 619 00:29:33,256 --> 00:29:36,225 هستم، خودت گفتی، خودت .گفتی که غذا بخورم 620 00:29:36,292 --> 00:29:39,095 .در حال حاضر رفتارت قابل‌قبول نیست 621 00:29:39,161 --> 00:29:41,264 .باشه، بنظرم باید آروم باشی 622 00:29:41,330 --> 00:29:42,632 .به من نگو آروم باشم 623 00:29:42,698 --> 00:29:44,367 .داری با همه لاس می‌زنی 624 00:29:44,433 --> 00:29:45,501 .شراب می‌خوری 625 00:29:45,568 --> 00:29:47,571 .روی میز می‌شینی 626 00:29:47,638 --> 00:29:49,039 اومدیم مهمونی؟ 627 00:29:50,407 --> 00:29:52,543 فکر کنم که بهت گفتم که کارهای .خاکبرسری با "مایا" هم ممنوعه 628 00:29:52,609 --> 00:29:53,510 .منظورت رو متوجه نمی‌شم 629 00:29:53,577 --> 00:29:54,244 .معلومه که می‌شی 630 00:29:54,311 --> 00:29:55,412 .من رو خر فرض نکن 631 00:29:55,479 --> 00:29:57,648 فکر کردم دست از امتحان کردن .چیزهای جدید برداشتی 632 00:29:57,714 --> 00:29:59,550 تو همش فکر میکنی که کسی که دوجنس‌گراست .داره امتحان می‌کنه 633 00:29:59,616 --> 00:30:02,119 .تو هیچی نمی‌دونی .از دوجنس‌گرایی سر درنمیاری 634 00:30:02,185 --> 00:30:03,186 چی میگی بچه جون؟ 635 00:30:03,253 --> 00:30:04,756 "من از دهه‌ی 80 تو "نیویورک .زندگی می‌کنم 636 00:30:04,822 --> 00:30:06,723 .اطلاعاتم راجع به دوجنس‌گرایی زیاده 637 00:30:06,791 --> 00:30:08,659 !کمرش رو ببین - .وای خدا - 638 00:30:08,725 --> 00:30:11,129 سلام عزیزم، کلاس دوچرخه زنی چطور بود؟ 639 00:30:11,195 --> 00:30:13,331 .خوب بود، این رو ببین 640 00:30:13,398 --> 00:30:14,365 مگه غذا نمی‌خوره؟ 641 00:30:14,432 --> 00:30:15,099 جدی؟ - وزنش چه‌قدره؟ - 642 00:30:15,166 --> 00:30:16,534 وزنش چه‌قدره؟ 643 00:30:16,601 --> 00:30:18,303 .نمی‌دونم 644 00:30:18,369 --> 00:30:21,139 .بس کن 645 00:30:21,205 --> 00:30:22,574 نکنه می‌خواید برم رو ترازو؟ 646 00:30:22,640 --> 00:30:24,609 .چه‌قدر بانمکی، صورتش رو ببین 647 00:30:27,345 --> 00:30:27,745 .چه بچه‌ی خوبی 648 00:30:28,948 --> 00:30:30,816 کدوم خری گفته که تو مراسم ختم بچه بیارن؟ 649 00:30:30,883 --> 00:30:32,650 .اون که بلد نیست .آخه یهودی نیست 650 00:30:32,717 --> 00:30:34,386 یعنی چی؟ مگه خودت بهم نگفتی که تغییر دین داده؟ 651 00:30:34,453 --> 00:30:35,621 چه تغییر دینی؟ 652 00:30:35,688 --> 00:30:37,456 حتی بلد نیست شیرینی .روکلا رو تلفظ کنه 653 00:30:37,523 --> 00:30:38,324 می‌دونی قضیه چیه؟ 654 00:30:38,390 --> 00:30:40,492 .شنیدم که باباش یهودی بوده 655 00:30:40,559 --> 00:30:42,294 .این که به درد نمی‌خوره 656 00:30:42,361 --> 00:30:44,330 .به هر‌حال زن جذابیه 657 00:30:44,396 --> 00:30:47,333 ظاهراً با همدیگه خیلی خوشحال .و خوشبختن، زوج شیرینی هستن 658 00:30:47,399 --> 00:30:48,802 .بنظرم که آدم رومُخیه 659 00:30:48,868 --> 00:30:50,703 .خیلی سخت‌کوشه 660 00:30:50,770 --> 00:30:52,806 .آره، یه دختر رومُخ زحمت‌کش 661 00:30:52,872 --> 00:30:54,440 می‌دونی چی رو متوجه نمی‌شم؟ 662 00:30:54,506 --> 00:30:55,407 چی؟ 663 00:30:55,474 --> 00:30:57,944 یه پسر یهودی خوب، وقتی که می‌تونسته ،با این‌همه خانم‌های خوبی 664 00:30:58,011 --> 00:31:00,781 که این‌جان ازدواج کنه، چرا رفته با یه دختر غیریهودی ازدواج کرده؟ 665 00:31:00,848 --> 00:31:02,749 .مثلاً این دختر زیبا رو ببین 666 00:31:02,817 --> 00:31:05,886 درسته؟ وای، وایستا، وایستا عزیزم .صورتت کثیف شده 667 00:31:05,953 --> 00:31:07,554 .بس کن - .دارم کمکت می‌کنم - 668 00:31:07,621 --> 00:31:09,623 .دارم صورت کثیفت رو تمیز می‌کنم 669 00:31:09,689 --> 00:31:11,324 ،به هر حال مسئله اینه که 670 00:31:12,559 --> 00:31:15,195 .بنظرم اون نون‌آور خانواده‌ست - .نون‌آور - 671 00:31:15,261 --> 00:31:16,730 بنظرت پول از کجا میاره؟ 672 00:31:16,797 --> 00:31:18,866 شاید از باباش؟ 673 00:31:18,933 --> 00:31:19,332 موری"؟" 674 00:31:19,399 --> 00:31:20,433 ."موری" 675 00:31:20,500 --> 00:31:21,368 .موری" که آه در بساط نداره" 676 00:31:21,434 --> 00:31:23,604 .وای، بخاطر اینکه آدم دست و دلبازیه 677 00:31:23,671 --> 00:31:25,339 .همه می‌دونن که ورشکست شده 678 00:31:25,406 --> 00:31:26,641 .ولی تقصیر اون نیست که 679 00:31:26,707 --> 00:31:29,644 .نخیر، وای نگاش کن .داری از "موری" دفاع می‌کنی 680 00:31:29,710 --> 00:31:30,879 .یادم رفته بود که ازش خوشت میاد 681 00:31:30,946 --> 00:31:33,214 .ازش خوشم نمیاد - .معلومه که خوشت میاد - 682 00:31:33,280 --> 00:31:34,082 .مسخره‌بازی درنیار 683 00:31:34,148 --> 00:31:35,750 .اون‌موقع‌ها باهام مهربون بود 684 00:31:35,817 --> 00:31:37,052 .خیلی مهربون. آره، خیلی مهربون 685 00:31:37,119 --> 00:31:39,253 ...اون زمان، سخت بود - .یه آلت تناسلی بزرگ داشتت - 686 00:31:39,320 --> 00:31:41,890 .وای بس کن - .همه‌اش با همه رابطه داشت - 687 00:31:41,957 --> 00:31:43,457 این حرف رو از کجا شنیدی؟ 688 00:31:43,524 --> 00:31:44,191 .ببخشید - .ببخشید نشد جواب - 689 00:31:44,258 --> 00:31:45,393 این‎ حرف‌ها رو از کجا شنیدی؟ 690 00:31:45,459 --> 00:31:47,496 الان جواب نده، بهم نگو ،ولی بعدها دلم می‌خواد 691 00:31:47,562 --> 00:31:48,263 .بدونم 692 00:31:48,330 --> 00:31:49,498 ،ببخشید عزیزم 693 00:31:49,564 --> 00:31:50,900 .ولی دیگه راجع بهش حرف نمی‌زنم 694 00:31:50,967 --> 00:31:53,235 .می‌تونیم بعداً راجع بهش حرف بزنیم - .ممنون، ممنون - 695 00:31:53,301 --> 00:31:55,370 شاید اون غیریهودیی بتونه براش .یه شغلی دست و پا کنه 696 00:31:55,437 --> 00:31:56,072 .نه، مامان - شغل؟ - 697 00:31:56,139 --> 00:31:57,006 .برو - .مامان - 698 00:31:57,073 --> 00:31:57,807 .البته، درسته، برو، برو 699 00:31:57,874 --> 00:31:59,942 .خجالت نکش، درست حرف بزن 700 00:32:00,009 --> 00:32:01,778 ."این دخترمه، "دنیل 701 00:32:01,844 --> 00:32:02,678 چی شده؟ 702 00:32:02,744 --> 00:32:03,913 عزیزم، می‌خوای بغلش کنی؟ 703 00:32:03,980 --> 00:32:05,547 تو پرستار بچه‌ای، می‌تونی .آرومش کنی 704 00:32:05,614 --> 00:32:06,949 .نه، نمی‌خوام 705 00:32:07,016 --> 00:32:08,785 .یه نفر خیلی خسته شده 706 00:32:08,851 --> 00:32:10,453 .عزیزم، تو خیلی خوبی 707 00:32:10,520 --> 00:32:11,889 .باید بخوابه 708 00:32:11,955 --> 00:32:14,390 .باید یه چُرت کوچولو بزنه 709 00:32:14,457 --> 00:32:17,795 خب، همه دارن گریه می‌کنن .مراسم ختمه 710 00:32:17,861 --> 00:32:19,863 .سلام، "کیم بکت" هستم 711 00:32:19,930 --> 00:32:21,731 .سلام، از دیدنت خوشوقتم 712 00:32:21,799 --> 00:32:23,801 .و اون هم "رز"ـه 713 00:32:23,867 --> 00:32:27,537 هی، عزیزم، تو هم تا چند .وقت پیش این‌جوری بودی 714 00:32:27,603 --> 00:32:29,706 .دنیل" دیگه داره فارغ‌التحصیل می‌شه" 715 00:32:29,773 --> 00:32:30,908 .مبارکه 716 00:32:30,974 --> 00:32:32,810 می‌دونی که قراره چه دانشکده‌ای بری؟ 717 00:32:32,876 --> 00:32:34,545 .الان تو دانشکده درس می‌خونم 718 00:32:34,611 --> 00:32:35,947 .وای 719 00:32:36,014 --> 00:32:36,647 .آره 720 00:32:36,714 --> 00:32:38,215 .آره، درسته 721 00:32:38,282 --> 00:32:43,520 خب "جول" داشت می‌گفت که شاید تو بتونی یه کار براش جور کنی؟ 722 00:32:43,587 --> 00:32:44,588 ،آره، داشتیم به "کیم" می‌گفتیم 723 00:32:44,655 --> 00:32:46,724 .که چه پرستار بچه‌ی فوق‌العاده‌ای هستی 724 00:32:46,791 --> 00:32:48,026 .منم دنبال پرستارم 725 00:32:48,093 --> 00:32:51,062 منظورم اینه که شاید تا زمانی که ،داری دنبال یه کار دیگه می‎گردی 726 00:32:51,129 --> 00:32:54,866 .خوب باشه که وقت آزادت رو پُر کنی 727 00:32:54,933 --> 00:32:56,067 .حالا هر شغلی که قراره بعداً داشته باشی 728 00:32:56,134 --> 00:32:58,636 منظورم اینه که به سختی می‌شه .یه پرستار خوب برای بچه پیدا کرد 729 00:32:58,703 --> 00:32:59,270 .غیرممکنه 730 00:32:59,337 --> 00:33:00,773 .حتماً همین‌طوره 731 00:33:00,840 --> 00:33:03,308 .خیلی ممنون از لطف و پیشنهادتون .راستش الان کاملاً وقتم پُره 732 00:33:03,374 --> 00:33:04,877 عزیزم، تو که فقط برای یه خانواده کار می‌کنی، درسته؟ 733 00:33:04,944 --> 00:33:07,579 .خیلی وقتت رو نمی‌گیره - بابا، تو از کجا می‌دونی؟ - 734 00:33:07,645 --> 00:33:09,481 ،ماهی یه بار پول درمیاری 735 00:33:09,547 --> 00:33:10,715 .خیلی ساده‌ست 736 00:33:10,783 --> 00:33:12,918 چرا این‌قدر حساب من رو چک می‌کنی؟ 737 00:33:12,985 --> 00:33:15,353 .عزیزم، چون حساب خودمونه .بخاطر همین چک می‌کنم 738 00:33:15,420 --> 00:33:18,991 به هر حال، مسئله اینه که ،بنظرم "دنیل" به کارهای 739 00:33:19,058 --> 00:33:22,328 .اداری بیشتر علاقه داره 740 00:33:22,394 --> 00:33:24,898 مثلاً تو دفترت، کارهای ،منشی‌گری رو انجام بده 741 00:33:24,965 --> 00:33:26,900 .یا همچین کارهای دیگه‌ای 742 00:33:26,967 --> 00:33:29,970 منظورم اینه که تو یه کارآفرین .و موسس فوق‌العاده‌ای 743 00:33:30,036 --> 00:33:31,470 .یه خانم خودساخته‌ی واقعی هستی 744 00:33:31,537 --> 00:33:33,807 آره، عالیه، همزمان با هم ،کلی کار داری 745 00:33:33,874 --> 00:33:34,640 .انجام بدی 746 00:33:34,707 --> 00:33:35,574 .عالیه 747 00:33:35,641 --> 00:33:37,643 .بخاطر سبک زندگیش، مجبورم 748 00:33:37,710 --> 00:33:39,045 .واقعاً جالبه 749 00:33:39,112 --> 00:33:41,915 مکس" اصلاً فکرش رو نمی‌کردم که" .آدم پول دوستی باشی 750 00:33:41,982 --> 00:33:43,016 شوخیت گرفته؟ 751 00:33:43,083 --> 00:33:44,985 ،خودش و دوستاش میرن 752 00:33:45,051 --> 00:33:48,122 گرون قیمت‌ترین رستوران‌ها ، مگه نه؟ 753 00:33:48,189 --> 00:33:50,457 .منظورم اینه که عاشق غذا هستن 754 00:33:51,725 --> 00:33:52,794 .میرم یه فنجون قهوه بیارم 755 00:33:52,860 --> 00:33:54,061 میشه یه فنجونم برای من بیاری؟ - .حتماً - 756 00:33:54,128 --> 00:33:57,364 ،خب، نمی‌دونم، اگه نظرت عوض شد 757 00:33:57,430 --> 00:33:59,767 یا یه مقدار وقت آزاد داشتی ،بهم بگو 758 00:33:59,834 --> 00:34:01,936 .راستش در حال حاضر دارم .تو خونه کار می‌کنم 759 00:34:02,003 --> 00:34:04,038 ،ولی واقعاً به کسی نیاز دارم 760 00:34:04,105 --> 00:34:07,374 که تو سازماندهی، برنامه‌ریزی .و همچین کارهایی کمکم کنه 761 00:34:07,440 --> 00:34:09,576 ،منظورم اینه که می‌تونیم این‌کار رو 762 00:34:09,643 --> 00:34:13,048 .به آدمی مثل تو بسپاریم .بنظرم شایستگیش رو داری 763 00:34:13,115 --> 00:34:14,917 .عالی میشه - .فوق‌العاده میشه - 764 00:34:14,983 --> 00:34:18,086 ،ممنون از لطف و پیشنهادتون 765 00:34:18,153 --> 00:34:20,923 ولی فکر نکنم که از همچین .کارهایی خوشم بیاد 766 00:34:20,989 --> 00:34:24,525 ،اصلاً دلم نمی‌خواد رئیس بازی در بیارم 767 00:34:24,592 --> 00:34:25,894 .همچین آدمی نیستم 768 00:34:28,163 --> 00:34:31,432 .ولی کاری که می‌کنی، خیلی جالبه 769 00:34:31,499 --> 00:34:32,400 .درسته 770 00:34:33,902 --> 00:34:38,842 ...چه جالب، منم از همین 771 00:34:38,908 --> 00:34:40,676 .دستبند دارم 772 00:34:40,742 --> 00:34:42,611 جدی؟ - چه جالب - 773 00:34:43,712 --> 00:34:45,414 .نگاش کن 774 00:34:45,480 --> 00:34:46,548 .ببینش 775 00:34:46,615 --> 00:34:48,818 فکر کنم سلیقه‌ی جفت‌مون .فوق‌العاده باشه 776 00:34:48,885 --> 00:34:51,020 .راستش سلیقه‌ی تو و "مکس"ـه 777 00:34:51,087 --> 00:34:53,589 .بنظر من که یه مقدار ولخرجیه 778 00:34:53,655 --> 00:34:55,091 جدی؟ - .آره، ولی "مکس"ـه دیگه - 779 00:34:55,158 --> 00:34:56,425 هدیه مناسبت خاصی داشت؟ 780 00:34:56,491 --> 00:34:59,063 بخاطر فارغ‌التحصیلی دبیرستان یا کار دیگه ای بود؟ 781 00:34:59,129 --> 00:35:00,331 .آره، فکر کنم، حتماً واسه همین بود 782 00:35:00,396 --> 00:35:02,565 .آره، تو همین مایه‌ها بود 783 00:35:02,632 --> 00:35:03,633 .درسته - .آره - 784 00:35:03,700 --> 00:35:05,135 فکر کردم که تو دانشکده .ثبت نام کردی 785 00:35:05,202 --> 00:35:06,237 .درسته 786 00:35:06,303 --> 00:35:09,439 مسئله اینه که این دستبند .برای کالکشن جدیدشونه 787 00:35:10,808 --> 00:35:12,776 مکس"، داری اون‌جا چی‌کار می‌کنی؟" 788 00:35:12,843 --> 00:35:14,744 ،گوش کنید، اگه وسیله‌ی نقلیه می‌خواید 789 00:35:14,812 --> 00:35:16,046 .فکر کنم ون من بیرونه 790 00:35:16,113 --> 00:35:18,883 عزیزم، مطمئنی که ما برات این دستبند رو خریدیم؟ 791 00:35:18,949 --> 00:35:21,118 آره، آخه منظورم اینه که من .پولم به این نمی‌رسه 792 00:35:22,053 --> 00:35:24,122 .پول جفت‌مون هم نمی‌رسه 793 00:35:24,189 --> 00:35:26,858 .آره، مطمئنم که شماها خریدین 794 00:35:26,925 --> 00:35:29,593 .حتماً شماها خریدین - .آره فکر کنم - 795 00:35:29,660 --> 00:35:31,729 .لعنتی 796 00:35:31,796 --> 00:35:32,496 وای - .ببخشید - 797 00:35:32,563 --> 00:35:33,899 .یه نفر محبوب دل‌هاست 798 00:35:33,965 --> 00:35:35,000 .آدم پرمشغله‌ایه - ،ایمیل‌های کاریم - 799 00:35:35,066 --> 00:35:36,433 .یهویی با همدیگه اومدن 800 00:35:36,500 --> 00:35:40,071 .واقعاً این‌جا آنتش افتضاحه 801 00:35:44,809 --> 00:35:45,844 .برش می‌دارم - .نه نه نه، برش می‌دارم - 802 00:35:49,181 --> 00:35:50,649 .خیلی متاسفم 803 00:35:50,715 --> 00:35:53,451 .ببخشید 804 00:35:55,855 --> 00:35:57,189 ریخت روی بچه؟ 805 00:35:57,256 --> 00:35:59,557 حالش خوبه، حالت خوبه؟ - .چیزی نیست، چیزی نیست - 806 00:36:02,161 --> 00:36:04,063 وای خدا، حالت خوبه؟ 807 00:36:04,130 --> 00:36:06,464 .آره - .عزیزم، دنبالم بیا - 808 00:36:08,134 --> 00:36:10,203 .می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم، 809 00:36:10,270 --> 00:36:14,074 خیلی متاسفم، حالش خوبه؟ 810 00:36:14,141 --> 00:36:17,743 "خب خداروشکر که قهوه‌های "شیلا .همیشه‌ی خدا مثل ولرمه 811 00:36:17,811 --> 00:36:19,980 .وگرنه سه درصد سوختگی داشتی 812 00:36:33,995 --> 00:36:36,197 اجازه داریم ازش استفاده کنیم؟ 813 00:36:36,264 --> 00:36:38,665 .وای خدا ما رو ببخشه 814 00:36:38,732 --> 00:36:40,201 .داخل خونه خیلی شلوغه 815 00:36:44,339 --> 00:36:47,008 ...ببخشید، از قصد نبود، بخاطر 816 00:36:47,075 --> 00:36:48,475 .اتفاقه دیگه 817 00:36:55,682 --> 00:36:56,851 مامان؟ 818 00:36:56,918 --> 00:36:58,253 بله عزیزم؟ 819 00:37:01,957 --> 00:37:04,093 از من ناامید شدی؟ 820 00:37:05,995 --> 00:37:07,029 چی؟ 821 00:37:08,763 --> 00:37:10,032 .نه 822 00:37:10,099 --> 00:37:12,567 .ببخشید 823 00:37:12,633 --> 00:37:13,902 .با اجازه 824 00:37:13,969 --> 00:37:16,071 خداحافظ "گلوریا"، هفته‌ی .بعد می‌بینمت 825 00:37:21,243 --> 00:37:22,112 ،"دنی" 826 00:37:24,948 --> 00:37:25,849 .تو من رو ناامید نکردی 827 00:37:28,318 --> 00:37:31,121 شیلا". منم می‌تونم کمکت" .کنم صندلی‌ها رو بیاری 828 00:37:31,187 --> 00:37:32,789 .وای تو یه فرشته‌ای 829 00:37:32,856 --> 00:37:34,858 .شیلا"... خیل خب" 830 00:37:34,924 --> 00:37:36,092 .داشتیم حرف می‌زدیم 831 00:37:36,159 --> 00:37:37,861 ،خدمتکارم دیروز تب داشت 832 00:37:37,927 --> 00:37:39,095 .واقعاً بدموقع مریض شد 833 00:37:39,162 --> 00:37:39,695 .خیل خب، خیل خب 834 00:37:39,762 --> 00:37:41,097 .ممنون 835 00:37:41,164 --> 00:37:43,266 .اگه می‌شه بذارش جلوی دیوار 836 00:37:43,333 --> 00:37:44,200 .باشه 837 00:38:01,819 --> 00:38:03,720 .هی، منم می‌تونم کمکت کنم 838 00:38:09,828 --> 00:38:11,229 .مرسی 839 00:38:16,468 --> 00:38:17,701 .چه لکه‌ی منی قشنگی 840 00:38:18,937 --> 00:38:21,840 واقعاً باید حساسیتت رو کمتر کنی، باشه؟ 841 00:38:22,441 --> 00:38:23,641 .ببخشید 842 00:38:23,707 --> 00:38:24,675 .وایستا، نباید ناخون‌هات رو بجوی 843 00:38:24,742 --> 00:38:26,845 .خیلی زشته - می‌شه بس کنی؟ - 844 00:38:26,912 --> 00:38:28,180 .چه‌قدر خوشگله 845 00:38:28,246 --> 00:38:29,014 از کجا آوردیش؟ 846 00:38:29,081 --> 00:38:30,215 .نمی‌دونم 847 00:38:30,282 --> 00:38:31,249 یعنی چی که نمی‌دونی؟ 848 00:38:31,316 --> 00:38:33,185 .نمی‌دونم - نمی‌دونی؟ - 849 00:38:33,251 --> 00:38:34,454 .وایستا، باز شده 850 00:38:34,520 --> 00:38:36,688 با حقوق پرستاری از بچه گرفتی؟ 851 00:38:36,755 --> 00:38:37,622 .خیلی عوضی بازی درمیاری 852 00:38:37,689 --> 00:38:38,791 .عوضی بازی درنمیارم 853 00:38:38,858 --> 00:38:39,724 .سلام 854 00:38:40,893 --> 00:38:41,794 .سلام 855 00:38:42,795 --> 00:38:43,695 ."سلام، من "مکسم 856 00:38:44,430 --> 00:38:45,764 ."مایا" 857 00:38:45,832 --> 00:38:48,334 شما فامیل یا خواهر "دنیل" هستی؟ 858 00:38:48,401 --> 00:38:50,336 چون شماها خیلی شبیه .همدیگه هستین 859 00:38:50,403 --> 00:38:51,703 .نه 860 00:38:51,770 --> 00:38:53,973 ولی یه جورایی شبیه همدیگه هستیم .یه جورایی مسخره‌ست 861 00:38:54,040 --> 00:38:55,074 .با همدیگه بزرگ شدیم 862 00:38:55,141 --> 00:38:57,243 .پس مثل خانواده هستید 863 00:38:57,310 --> 00:38:59,079 نمی‌دونم، تو جشن آخر سال .دبیرستان، با همدیگه بودیم 864 00:38:59,146 --> 00:39:00,814 .وای چه خوب 865 00:39:00,881 --> 00:39:03,083 .خیلی خوبه، درست میگی 866 00:39:03,150 --> 00:39:06,153 .دیر کرد و برام یه گل پژمرده آورد 867 00:39:06,220 --> 00:39:07,054 .پژمرده نبود 868 00:39:07,121 --> 00:39:08,721 .همه‌ی گل‌هاش پژمرده بودن 869 00:39:09,990 --> 00:39:13,327 فکر کنم تو اون جشن به .شما دوتا خوش گذشته 870 00:39:13,393 --> 00:39:14,995 .مطمئن باش که همین‌طوره 871 00:39:15,062 --> 00:39:16,830 .با لیموزین رفتیم - .آره - 872 00:39:16,897 --> 00:39:18,165 ،مست کردین، رو همه‌جا 873 00:39:18,232 --> 00:39:19,199 .استفراغ کردین و ماری‌جوانا کشیدین 874 00:39:19,266 --> 00:39:20,968 .و با همدیگه رابطه داشتیم - !"مایا" - 875 00:39:21,034 --> 00:39:22,837 .برای اولین بار ارضا شد 876 00:39:22,904 --> 00:39:24,272 چه مرگت شده؟ 877 00:39:24,339 --> 00:39:25,940 .چیه؟ یه شب به یادموندنی بود 878 00:39:26,007 --> 00:39:26,673 ."وای ببخشید "مورت 879 00:39:26,740 --> 00:39:28,209 مورت"، چطوری؟" 880 00:39:28,276 --> 00:39:30,245 .از دیدنت خوشحال شدم - .آره - 881 00:39:30,311 --> 00:39:32,280 .مثل خواهریم 882 00:39:33,448 --> 00:39:35,383 آره، عین یه خواهر خوب که .با خواهرش رابطه جنسی داره 883 00:39:35,450 --> 00:39:36,618 چی میگی لعنتی؟ 884 00:39:36,683 --> 00:39:38,853 فکر کردی اومدی نمایش اجرا کنی؟ 885 00:39:38,920 --> 00:39:41,055 .وای نه، معلومه که نه .قراره برم دانشکده حقوق 886 00:39:41,122 --> 00:39:43,892 پس تو همونی هستی که می‌خواد .بره دانشکده حقوق 887 00:39:43,958 --> 00:39:45,794 برعکس... تو از کجا می‌دونستی؟ 888 00:39:45,861 --> 00:39:48,864 دنیل" هنوز نگفته که بعد از" .فارغ‌التحصیلی چه برنامه‌ای داره 889 00:39:48,931 --> 00:39:51,000 معلومه گفتم، گفتم که چندتا .مصاحبه‌ی کاری انجام دادم 890 00:39:51,066 --> 00:39:53,435 یا کار پاره وقت بچه‌داری؟ 891 00:39:54,470 --> 00:39:56,972 یا شایدم یه نفر دیگه رو تیغ می‌زنی؟ 892 00:39:57,039 --> 00:39:58,440 ،نه، "دنیل" نیازی به کار کردن نداره 893 00:39:58,507 --> 00:40:00,242 ،چون وقتی که مشغول کارهای هنریه 894 00:40:00,309 --> 00:40:02,411 .والدینش پول همه‌چیز رو میدن 895 00:40:02,478 --> 00:40:04,046 جدی؟ 896 00:40:04,113 --> 00:40:06,348 ،پس اگه نیازی به حقوقش نداری 897 00:40:08,217 --> 00:40:10,854 لابد عاشق بچه‌ای هستی که .داری ازش نگهداری می‌کنی 898 00:40:18,328 --> 00:40:19,596 ببخشید، شماها همدیگه رو می‌شناسید؟ 899 00:40:19,663 --> 00:40:21,831 .تو معبد همدیگه رو دیدیم - .آره، تو کنیسه همدیگه رو دیدیم - 900 00:40:21,898 --> 00:40:23,033 چرا؟ 901 00:40:23,099 --> 00:40:24,367 .تو که هیچ وقت معبد نمیری - .گاهی اوقات میرم - 902 00:40:24,434 --> 00:40:27,070 پس الان یه آدم خیلی مذهبی شدی؟ 903 00:40:27,137 --> 00:40:29,105 نیازی نیست خیلی مذهبی باشی .و به کنیسه بری 904 00:40:29,172 --> 00:40:30,773 ...می‌تونی معمولی باشی - ."مایا" - 905 00:40:30,840 --> 00:40:32,042 ...مذهبی باشی و بری 906 00:40:32,108 --> 00:40:33,443 .مشکوکه 907 00:40:33,510 --> 00:40:35,146 مایا"؟" 908 00:40:35,213 --> 00:40:36,214 .خیل خب 909 00:40:36,280 --> 00:40:38,049 .خدافظ، از دیدنت خوشوقتم 910 00:40:45,523 --> 00:40:47,391 .چه‌قدر امروز غافلگیرم کردی 911 00:40:53,297 --> 00:40:54,832 مشکلی باهمدیگه نداریم؟ 912 00:40:58,937 --> 00:40:59,838 .نداریم 913 00:41:09,248 --> 00:41:10,115 چرا مشکلی داشته باشیم؟ 914 00:41:19,191 --> 00:41:21,326 خاخام جدید رو دیدین؟ 915 00:41:21,393 --> 00:41:24,597 اگه "رابرت د نیرو" و "جین کلی" بچه .یهودی داشتن، اون شکلی می‌شد 916 00:41:24,664 --> 00:41:26,399 .خیلی بانمکه، خیلی شیرینه 917 00:41:26,466 --> 00:41:27,533 از نظر تو بانمکه یا "دنی"؟ 918 00:41:27,600 --> 00:41:31,204 .از نظر همه‌مون .بانمک بانمکه دیگه 919 00:41:31,271 --> 00:41:33,306 .ولی یه آدم خوب برای "دنی" می‌خوام 920 00:41:33,373 --> 00:41:34,507 .درسته، البته 921 00:41:34,574 --> 00:41:36,276 .الان هم دارم براش دنبال یه نفر می‌گردم 922 00:41:36,342 --> 00:41:37,910 .هی - .برگشتی - 923 00:41:40,046 --> 00:41:41,247 .چه،قدر زیبایی - .سلام، عزیزم- 924 00:41:41,314 --> 00:41:42,382 .سلام 925 00:41:42,448 --> 00:41:44,284 پس دوست پسر داری؟ 926 00:41:44,350 --> 00:41:46,620 .در حال حاضر کسی مدنظرمون نیست 927 00:41:46,687 --> 00:41:47,121 چی؟ 928 00:41:48,489 --> 00:41:51,125 .فکر می‌کردم پسرها رو مثل مگس می‌پرونی 929 00:41:51,191 --> 00:41:54,028 .خب ای کاش که محکم‌تر می‌پروندشون 930 00:41:54,094 --> 00:41:55,496 .آره می‌پرونم 931 00:41:55,562 --> 00:41:57,965 .به حرف مادرت گوش نده 932 00:41:58,032 --> 00:42:02,269 خوش بگذرون، خوش بگذرون .از این اندام کوچولو موچولو لذت ببر 933 00:42:02,336 --> 00:42:04,938 منم ازش می‌خوام که از اندام ،کوچولو موچولوش لذت ببره 934 00:42:05,005 --> 00:42:07,274 .ولی آخه ویبراتور که رابطه نمی‌شه 935 00:42:07,341 --> 00:42:08,008 .مامان 936 00:42:08,075 --> 00:42:09,109 .مثل رابطه نمی‌شه 937 00:42:09,176 --> 00:42:11,313 ،فقط ازش می‌خوام که امتحاناش رو بده 938 00:42:11,379 --> 00:42:12,547 .و بعدش با یکی آشنا شه 939 00:42:12,614 --> 00:42:13,815 .البته، آره .درسته، درسته 940 00:42:13,882 --> 00:42:17,118 به حرف مادرت گوش کن و تا زمانی ،که حدوداً با ده نفر نخوابیدی 941 00:42:17,185 --> 00:42:20,255 .اصلاً ازدواج نکن 942 00:42:20,322 --> 00:42:22,290 ،چون آخرش یه نفر به پستت می‌خوره 943 00:42:22,357 --> 00:42:24,059 ،که تا آخر عمرت باسن آرتروزیش رو 944 00:42:24,125 --> 00:42:25,493 .پاک کنی 945 00:42:26,695 --> 00:42:28,530 ،می‌دونی جدیداً یه نفر رو دیدم 946 00:42:28,596 --> 00:42:30,932 که پسرش برای دخترم عالیه؟ 947 00:42:30,999 --> 00:42:32,067 کی رو دیدم؟ 948 00:42:32,133 --> 00:42:34,270 .دنی"، تو اون یارو رو می‌شناسی" .بهش بگو 949 00:42:34,337 --> 00:42:35,371 .براش تعریف کن 950 00:42:36,405 --> 00:42:37,239 .نه، مامان. نمی‌خوام 951 00:42:37,306 --> 00:42:38,140 .باید برم دستشویی 952 00:42:38,207 --> 00:42:39,909 .وای - .بهش بگو - 953 00:42:41,110 --> 00:42:42,345 .نگرانشم 954 00:42:42,411 --> 00:42:43,245 نگران چی هستی؟ - .نمی‌دونم - 955 00:42:43,312 --> 00:42:45,581 .یه‌ ذره رفتارش عجیبه 956 00:42:45,648 --> 00:42:49,051 جدی؟ یه ذره فرق داره؟ - .آره، مغزش تعطیله - 957 00:42:49,118 --> 00:42:50,119 تعطیله؟ 958 00:42:50,186 --> 00:42:51,454 .آره، یه کم - یعنی حواس‌پرته؟ - 959 00:42:51,520 --> 00:42:53,489 .حواس‌پرته - .حواس‌پرتی که چیزی نیست - 960 00:42:53,556 --> 00:42:56,192 .قابل درمانه - .خیلی حواس‌پرته - 961 00:42:56,258 --> 00:42:58,061 .مریضی نیست که - .درسته - 962 00:43:13,076 --> 00:43:15,145 .یه لحظه وایستا 963 00:43:24,322 --> 00:43:25,957 .بخاطر تاخیر متاسفم 964 00:44:49,945 --> 00:44:51,245 .عجب روزی 965 00:44:51,312 --> 00:44:53,047 شماها تونستید غذا بخورید؟ 966 00:44:54,248 --> 00:44:55,249 حالتون چطوره؟ 967 00:44:55,316 --> 00:44:57,051 .آخه یه ذره عجیبه 968 00:44:59,254 --> 00:45:01,122 .هی، "دنی"، عزیزم 969 00:45:02,424 --> 00:45:03,325 خوبی؟ 970 00:45:03,391 --> 00:45:04,794 آره، می‌شه الان بریم؟ 971 00:45:04,861 --> 00:45:08,096 آره، اگه بتونی بابات رو از .بین مردم کنار بکشی 972 00:45:08,163 --> 00:45:09,464 .باشه، همین‌کار رو می‌کنم 973 00:45:09,531 --> 00:45:11,233 .عزیزم - چیه؟ - 974 00:45:11,299 --> 00:45:12,734 .ممنون که اومدی 975 00:45:12,802 --> 00:45:15,437 آره، خب تو ازم خواستی بیام اینجا .اون‌قدر هم بد نبود 976 00:45:15,504 --> 00:45:18,206 .آخه می‌دونم که از این‌کار خوشت نمیاد 977 00:45:18,273 --> 00:45:21,577 ،و واضحه که می‌خوام بدونی 978 00:45:21,644 --> 00:45:23,279 ازت ممنونم، باشه؟ 979 00:45:23,346 --> 00:45:24,113 .خواهش می‌کنم 980 00:45:24,180 --> 00:45:25,849 .تو خیلی بچه‌ی خوبی هستی 981 00:45:25,916 --> 00:45:26,749 .مرسی 982 00:45:26,817 --> 00:45:27,851 .واقعاً هستی 983 00:45:27,918 --> 00:45:29,218 چطوری همچین دختر خوبی تربیت کردم؟ 984 00:45:29,285 --> 00:45:30,186 .مامان 985 00:45:30,253 --> 00:45:31,220 مواد مصرف کردی؟ 986 00:45:31,287 --> 00:45:32,288 .نه - .داشتم شوخی می‌کردم - 987 00:45:32,355 --> 00:45:34,858 .نه واقعاً دختر خوبی هستی 988 00:45:34,925 --> 00:45:37,393 .دوستت دارم 989 00:45:37,460 --> 00:45:38,728 .مامان، منم دوستت دارم 990 00:45:38,795 --> 00:45:40,229 .وای خدا 991 00:45:40,296 --> 00:45:41,497 ،یه لحظه صبر کن 992 00:45:41,564 --> 00:45:43,499 .هنوز فرصت نشد که خوب ببینمت 993 00:45:43,566 --> 00:45:44,634 حالت چطوره؟ 994 00:45:44,700 --> 00:45:47,170 دنیل"، کجا رفتی؟" 995 00:45:47,237 --> 00:45:48,705 کجا رفتی؟ 996 00:45:48,772 --> 00:45:50,707 .پوست استخون شدی 997 00:45:52,342 --> 00:45:53,854 .آره - ،بغیر از اینکه داری از گرسنگی می‌میری - 998 00:45:53,878 --> 00:45:56,814 دیگه چه خبرا؟ 999 00:45:56,881 --> 00:45:57,748 ...فقط 1000 00:45:59,583 --> 00:46:00,617 ...درس می‌خونم 1001 00:46:00,684 --> 00:46:02,653 دوست‌پسر نداری؟ 1002 00:46:02,719 --> 00:46:04,521 .نه - جدی؟ - 1003 00:46:04,588 --> 00:46:06,390 .حرفت رو باور نمی‌کنم 1004 00:46:06,456 --> 00:46:08,559 .واقعاً دوست‌پسر ندارم 1005 00:46:08,625 --> 00:46:12,664 پس فقط درس می‌خونی ،غذا هم نمی‌خوری 1006 00:46:12,730 --> 00:46:15,633 و با دوست‌های خوشگلت میری بیرون، آره؟ 1007 00:46:15,700 --> 00:46:17,268 زندگیت این‌جوریه؟ 1008 00:46:17,335 --> 00:46:19,604 .آره، گمونم زندگیم همینه 1009 00:46:19,671 --> 00:46:22,206 .خب، چه خوش‌شانسی 1010 00:46:25,677 --> 00:46:27,545 ببخشید، می‌شه بذاری برم؟ 1011 00:46:27,612 --> 00:46:30,315 ...هنوز غذا نخوردم، باید برم 1012 00:46:32,750 --> 00:46:34,420 .به شکمم برسم 1013 00:46:36,622 --> 00:46:37,690 .ببخشید 1014 00:46:44,330 --> 00:46:45,230 .ببخشید 1015 00:46:47,867 --> 00:46:49,035 ."دنیل" - .بله - 1016 00:46:49,101 --> 00:46:51,337 .می‌خوام برم - .بفرمایید - 1017 00:46:52,638 --> 00:46:54,773 .می‌خوام برم 1018 00:47:13,526 --> 00:47:14,427 .هی 1019 00:47:24,772 --> 00:47:25,807 حالت خوبه؟ 1020 00:47:29,410 --> 00:47:30,277 ...یه جوریم 1021 00:47:38,854 --> 00:47:39,754 چه جوری؟ 1022 00:47:42,690 --> 00:47:43,724 .هیچ‌جوری 1023 00:47:43,791 --> 00:47:44,225 چیه، چی شده؟ 1024 00:47:44,291 --> 00:47:45,160 چی شده؟ 1025 00:47:45,227 --> 00:47:46,461 واقعاً چیزی نیست، خب؟ 1026 00:47:46,528 --> 00:47:48,363 خب داری می‌خندی، چی این‌قدر خنده‌داره؟ 1027 00:47:48,430 --> 00:47:49,498 .هیچ کوفتی خنده‌دار نیست 1028 00:47:49,564 --> 00:47:50,699 .هیچی بامزه نیست 1029 00:47:55,905 --> 00:47:56,806 .باشه 1030 00:48:01,610 --> 00:48:03,178 دلم برات تنگ شده، خب؟ 1031 00:48:07,716 --> 00:48:11,721 .خیلی هیجان‌ داشتم که ببینمت 1032 00:48:13,991 --> 00:48:15,725 .عالیه، در هر صورت که افتضاح بود 1033 00:48:15,792 --> 00:48:16,860 .میرم گُم شم 1034 00:48:17,760 --> 00:48:19,562 .خب منم دلم تنگ شده 1035 00:48:19,629 --> 00:48:20,530 .روانی 1036 00:48:21,464 --> 00:48:22,398 .عالیه 1037 00:48:22,465 --> 00:48:23,566 .خوبه، خوبه 1038 00:48:23,633 --> 00:48:24,434 .عالیه، فوق‌العاده‌ست 1039 00:48:25,969 --> 00:48:27,938 خب، اصلاً خبر نداشتم .چون اصلاً بهم پیامک نزدی 1040 00:48:28,005 --> 00:48:30,808 اصلاً درست نیست .همیشه بهت پیام میدم 1041 00:48:30,874 --> 00:48:31,909 .حتی خبر نداشتم که امروز داری میای 1042 00:48:31,975 --> 00:48:33,010 .خب تو هم بهم پیام ندادی، منم ندادم 1043 00:48:33,077 --> 00:48:35,612 ،استوری لعنتیت رو ریپلای کردم 1044 00:48:35,679 --> 00:48:36,680 .و تو هم فقط نگاش کردی 1045 00:48:36,747 --> 00:48:38,049 جواب ریپلایم رو نمیدی، آره؟ 1046 00:48:38,116 --> 00:48:39,550 .خب باید بدی 1047 00:48:39,616 --> 00:48:42,419 رفتارت مثل دیوانه‌هاست .و فقط از نظر خودت منطقیه 1048 00:48:42,486 --> 00:48:43,787 پس چرا تو جمع لعنتی نمیومدی؟ 1049 00:48:43,855 --> 00:48:44,688 .گفتم که میومدم 1050 00:48:44,755 --> 00:48:46,057 .بهت گفتم که میومدم 1051 00:48:46,124 --> 00:48:48,059 باشه، پس چرا مثل یه آدم عاقل و بالغ بهم زنگ نزدی؟ 1052 00:48:48,126 --> 00:48:49,293 .خب هیچ‌کس زنگ نمی‌زنه 1053 00:48:49,359 --> 00:48:50,929 .پس بزرگ شو 1054 00:48:51,762 --> 00:48:54,866 .با آدم‌های دیگه فرق داشته باشه 1055 00:49:19,158 --> 00:49:20,458 .باشه، خوبه 1056 00:49:20,525 --> 00:49:22,428 .بعداً می‌بینمت 1057 00:49:40,412 --> 00:49:43,817 .ببین، داره می‌خوره - !وای ببین، داره می‌خوره - 1058 00:49:52,626 --> 00:49:53,895 .شما اول برو 1059 00:50:36,840 --> 00:50:37,941 .آهان 1060 00:50:38,007 --> 00:50:40,877 این هدیه رو برای فارغ‌التحصیلی .لوسی" گرفتم" 1061 00:50:40,944 --> 00:50:42,778 .وای چه‌قدر خوب 1062 00:50:42,846 --> 00:50:45,982 واقعاً قشنگه. می‌شه ببینمش؟ 1063 00:50:47,716 --> 00:50:50,053 ."شماها رفته بودین موزه‌ی "هولوکاست 1064 00:50:51,720 --> 00:50:53,089 ...چه‌قدر 1065 00:50:53,156 --> 00:50:54,423 .خوشحال بودی 1066 00:51:03,968 --> 00:51:05,435 ،داشتم با خودم فکر می‌کردم 1067 00:51:07,171 --> 00:51:08,038 .خب 1068 00:51:09,672 --> 00:51:10,640 چند سالشه؟ 1069 00:51:13,043 --> 00:51:15,946 .هیجده ماهشه 1070 00:51:20,919 --> 00:51:24,788 شماها بخاطر آشنایی والدین‌تون همدیگه رو می‌شناسید؟ 1071 00:51:24,856 --> 00:51:26,457 .آره 1072 00:51:26,523 --> 00:51:27,424 .نه 1073 00:51:30,561 --> 00:51:31,462 نه؟ 1074 00:51:37,534 --> 00:51:38,870 .تو کنیسه همدیگه رو دیدیم 1075 00:51:38,937 --> 00:51:40,471 .آره، کنیسه 1076 00:51:46,745 --> 00:51:47,512 یا جای دیگه؟ 1077 00:51:51,650 --> 00:51:53,119 .یادم نمیاد 1078 00:51:53,185 --> 00:51:56,421 .اینم ماییم تو کنیسه‌ی "میتسوا" تو اسرائیل 1079 00:51:57,622 --> 00:52:01,160 منظورم اسرائیله، یا فلسطینه ،یا هر اسمی که جدیداً روش گذاشتن 1080 00:52:01,227 --> 00:52:02,261 .نمی‌دونم 1081 00:52:02,328 --> 00:52:04,163 .چه عکس قشنگی - جدی؟ - 1082 00:52:04,964 --> 00:52:06,032 .عاشقشم - ."دنیل" - 1083 00:52:06,098 --> 00:52:08,000 دنیل"، گوش کن، می‌شه" به تلفنم زنگ بزنی؟ 1084 00:52:08,067 --> 00:52:09,769 گمش کردم، نمی‌تونم پیداش .کنم، هیچ‌جا نبود 1085 00:52:09,836 --> 00:52:10,971 .آره، حتماً 1086 00:52:13,240 --> 00:52:15,508 .لعنتی، گوشیم نیست 1087 00:52:15,574 --> 00:52:18,644 .چه خوب، عیبی نداره .میرم به مادرت بگم 1088 00:52:18,711 --> 00:52:20,180 ."دب" 1089 00:52:20,247 --> 00:52:20,847 ."دب" 1090 00:52:47,342 --> 00:52:50,211 اپلیکیشن شیرین: به چه ] [ برنامه‌ای علاقه دارِی؟ 1091 00:52:50,278 --> 00:52:53,147 اپلیکیشن شیرین: آیدی ] [ .پروفایل شما را دید 1092 00:53:15,904 --> 00:53:17,106 .حافظه‌ات مثل ماهیه 1093 00:53:17,172 --> 00:53:18,273 .همش همه‌چیز رو گم می‌کنی 1094 00:53:18,340 --> 00:53:19,807 .پس شاید زوال عقل شدید دارم 1095 00:53:19,875 --> 00:53:23,113 .آره، از روز عروسیمون زوال عقل داشتی 1096 00:53:23,179 --> 00:53:24,713 خب هر کسی ممکنه که .حلقه‌اش رو فراموش کنه 1097 00:53:24,780 --> 00:53:25,781 .مسئله‌ی مهمی نیست 1098 00:53:25,849 --> 00:53:26,682 اصلاً می‌دونی چیه، برو .دنبال گوشیت بگرد 1099 00:53:26,749 --> 00:53:29,019 .احتمالاً کنار دسرهاست 1100 00:53:29,085 --> 00:53:30,153 .مرسی 1101 00:53:35,425 --> 00:53:36,259 .سلام 1102 00:53:36,326 --> 00:53:36,993 .سلام 1103 00:53:38,061 --> 00:53:39,695 تلفن من رو ندیدی؟ 1104 00:53:39,762 --> 00:53:40,796 .نه 1105 00:53:40,864 --> 00:53:42,999 ...لعنتی، دارم دنبالش می‌گردم، چون 1106 00:53:43,066 --> 00:53:45,136 می‌خوام پیداش کنم چون .همین الان لازمش دارم 1107 00:53:45,202 --> 00:53:47,071 چرا الان لازمش داری؟ 1108 00:53:48,339 --> 00:53:52,009 ،به یه نفر که تازه باهاش آشنا شدم 1109 00:53:52,076 --> 00:53:53,277 .گفتم که رزومه‌ام رو براشون می‌فرستم 1110 00:53:53,344 --> 00:53:56,914 .گویا خیلی پیشنهاد کاری داری 1111 00:53:56,981 --> 00:53:59,150 .مطمئنم که اگه بگردی، بازم کار هست 1112 00:54:01,385 --> 00:54:04,121 باشه، خب تو گوشیم رو ندیدی؟ 1113 00:54:04,188 --> 00:54:06,623 ،نمی‌دونم شاید دیده باشم 1114 00:54:06,689 --> 00:54:10,295 .تو آشپزخونه یا تو دستشویی دیدمش 1115 00:54:10,362 --> 00:54:14,632 ،ولی می‌دونی، قفلش باز بود 1116 00:54:18,170 --> 00:54:19,703 پس بهتره که قبل از این‌که ،کس دیگه‌ای پیداش کنه 1117 00:54:21,306 --> 00:54:23,208 .بری پیداش کنی 1118 00:54:26,945 --> 00:54:29,281 .دنیل"، به کمکت نیاز دارم" .ماهیم تموم شده 1119 00:54:29,347 --> 00:54:31,749 ...مایا". یه لحظه" - .بهم دست نزن - 1120 00:54:32,716 --> 00:54:35,587 .لطفاً به کسی نگو .لطفاً 1121 00:54:36,189 --> 00:54:40,159 .دنیل"، من پدر و مادرت رو دوست دارم" 1122 00:54:45,198 --> 00:54:46,065 ،دلم نمی‌خواد بدونن که 1123 00:54:46,132 --> 00:54:48,134 .دخترشون یه هرزه‌ی لعنتیه 1124 00:54:55,740 --> 00:54:57,845 .دنیل"، ماهی تو آشپزخونه‌ست" 1125 00:54:57,911 --> 00:54:58,811 .ببخشید، ببخشید 1126 00:55:44,092 --> 00:55:45,294 !"دنیل" 1127 00:55:45,361 --> 00:55:46,862 ،جری" باز چاه توالت رو پُر کرد" 1128 00:55:46,929 --> 00:55:48,663 .دستشویی بوی گند گرفته 1129 00:55:52,368 --> 00:55:54,036 عزیزم، کجا می‌رفتی؟ 1130 00:55:54,103 --> 00:55:56,906 .بچه رو ببین، خیلی زیباست 1131 00:55:56,972 --> 00:55:58,340 .مثل یه بچه خوابیده 1132 00:55:58,407 --> 00:56:00,075 .گریه‌ی بچه هم قشنگه 1133 00:56:00,142 --> 00:56:01,844 گوش کن عزیزم، نیازی .نیست که نگران باشی 1134 00:56:01,911 --> 00:56:03,145 ،گوشیم رو پیدا کردم 1135 00:56:03,212 --> 00:56:04,380 نیازی نیست به فکر پیدا کردن .گوشی من باشی 1136 00:56:04,446 --> 00:56:05,581 .اصلاً نگران گوشی تو نبود 1137 00:56:05,648 --> 00:56:08,317 شماها چند وقته باهم هستید؟ 1138 00:56:08,384 --> 00:56:10,353 .تقریباً پنج سال 1139 00:56:11,221 --> 00:56:12,989 کجا با همدیگه آشنا شدین؟ 1140 00:56:13,056 --> 00:56:14,024 .فضای مجازی 1141 00:56:15,192 --> 00:56:17,793 خیلی کنجکاوی، مگه نه؟ 1142 00:56:17,861 --> 00:56:21,264 آخه داشتم با خودم فکر می‌کردم که این .کارآفرین‌های زن چه جوری موفق می‌شن 1143 00:56:21,331 --> 00:56:24,834 .خب، همه‌شون به حمایت نیاز دارن 1144 00:56:26,169 --> 00:56:28,171 ،درسته، آدم یه شوهر می‌خواد 1145 00:56:28,238 --> 00:56:30,773 .که از کارآفرین‌های خانم حمایت می‌کنه 1146 00:56:30,840 --> 00:56:32,209 .درسته 1147 00:56:32,275 --> 00:56:37,381 تعجب کردم که می‌تونی .تو خونه کار کنی 1148 00:56:38,082 --> 00:56:39,317 یه بار دیگه بگو کجا زندگی می‌کنی؟ 1149 00:56:39,383 --> 00:56:41,452 خب همیشه تو آپارتمانمون که .تو جنوب "هیوستون" بود، بودیم 1150 00:56:41,519 --> 00:56:42,620 ."جنوب "هیوستون 1151 00:56:42,687 --> 00:56:43,487 ،آخه چه ‌جوری 1152 00:56:43,554 --> 00:56:46,390 .اون‌جا رو ول می‌کردیم .بهترین جاست 1153 00:56:46,457 --> 00:56:50,394 ولی یه چند ماه پیش، یه خونه .خارج از مرکز شهر خریدیم 1154 00:56:50,461 --> 00:56:55,299 ،بنظر که یه قدم منطقیه مثبت بود 1155 00:56:55,366 --> 00:56:58,103 .مخصوصاً اگه بخوایم دوباره بچه‌دار شیم 1156 00:56:58,170 --> 00:56:59,071 !بچه 1157 00:57:00,339 --> 00:57:01,573 .یه بچه‌ی عالی دیگه 1158 00:57:01,640 --> 00:57:02,807 .فوق‌العاده‌ست 1159 00:57:02,874 --> 00:57:04,009 کاشکی منم می‌تونستم یه ،خونه داشته باشم 1160 00:57:04,076 --> 00:57:07,812 .که هر غلطی دلم می‌خواد، توش بکنم 1161 00:57:08,647 --> 00:57:09,081 .هی - چی؟ - 1162 00:57:09,147 --> 00:57:09,814 ."دنیل" 1163 00:57:09,881 --> 00:57:11,350 چی‌کار می‌کنی؟ 1164 00:57:11,416 --> 00:57:13,185 ،داره شوخی می‌کنه 1165 00:57:13,252 --> 00:57:15,954 بعضی‌وقت‌ها شوخی‌های .مسخره‌اش گل می‎کنه 1166 00:57:17,122 --> 00:57:18,190 مستی؟ 1167 00:57:18,257 --> 00:57:22,262 دوست پسر یا دوست دختر داری؟ 1168 00:57:22,328 --> 00:57:24,264 .خب، دوست دختر - .نه، دوست دختر نه - 1169 00:57:24,330 --> 00:57:26,966 .لطفاً - .ولی امتحانش کرده - 1170 00:57:27,900 --> 00:57:28,767 .نه، نه 1171 00:57:29,736 --> 00:57:31,871 ،برای نسل من خیلی سخت شده 1172 00:57:31,938 --> 00:57:35,308 چون جدیداً برای دیدن آدم‌ها ،باید از راه‌های عجیب 1173 00:57:35,375 --> 00:57:35,942 .و غیرقابل دسترس بری 1174 00:57:36,009 --> 00:57:37,043 .درسته، درسته 1175 00:57:37,110 --> 00:57:38,978 .مثل اپلیکیشن و این‌جور چیزها 1176 00:57:39,045 --> 00:57:41,247 عزیزم، چرا اینقدر ناراحتی؟ 1177 00:57:41,314 --> 00:57:43,149 .معلومه که به زودی یه نفر رو پیدا می‌کنی 1178 00:57:43,216 --> 00:57:46,120 گوش کن، اپلیکیشن دوست یابی .که برای من فوق‌العاده بود 1179 00:57:46,186 --> 00:57:47,388 تا حالا از اپلیکیشن دوست یابی استفاده کردی؟ 1180 00:57:47,454 --> 00:57:50,357 ،یه کوچولو رژلب بزن .یه کوچولو رژلب بزن 1181 00:57:50,424 --> 00:57:52,393 منم همیشه بهش میگم .که رژلب بزنه 1182 00:57:52,459 --> 00:57:53,927 می‌دونی چیه عزیزم؟ 1183 00:57:53,994 --> 00:57:56,630 الان که کاملاً متقاعد شدم، خیلی .پذیرشش برام راحت‌تر شده 1184 00:57:56,697 --> 00:57:59,967 ،اون زمان موهاش کوتاه‌تر بود 1185 00:58:00,034 --> 00:58:02,636 ،دندوناش ارتودنسی بود و یه مدتی هم 1186 00:58:02,703 --> 00:58:03,737 .تپل بود 1187 00:58:03,803 --> 00:58:05,239 .نه - .یه کم تپل - 1188 00:58:05,306 --> 00:58:06,006 .خیلی بانمک بودی 1189 00:58:06,073 --> 00:58:07,441 ،دخترم از یه یه پسری 1190 00:58:07,508 --> 00:58:09,978 .یه مدت طولانی خوشش میومد 1191 00:58:10,045 --> 00:58:11,379 اسمش "مایکل" بود، درسته؟ 1192 00:58:11,446 --> 00:58:15,283 و دخترم هم رفت بهش پیشنهاد رقص داد .و فکر کنم که اون هم جواب منفی داد 1193 00:58:15,350 --> 00:58:18,887 بعدش کل مدرسه خبر رو .شنیدن و فهمیدن 1194 00:58:18,953 --> 00:58:20,889 .و منم رفتم دنبالش ،خیلی خوب بود 1195 00:58:20,955 --> 00:58:21,990 ،کل مسیر رو تو ماشین 1196 00:58:22,057 --> 00:58:23,258 .داشت گوله گوله اشک می‌ریخت 1197 00:58:23,325 --> 00:58:26,161 ،دلم سوخت، آخه بچمه 1198 00:58:26,227 --> 00:58:27,962 .ولی همه این تجربه رو دارن 1199 00:58:28,029 --> 00:58:30,231 .برای همه‌ی دخترها اتفاق میفته - .چه‌قدر زیباست - 1200 00:58:30,298 --> 00:58:32,434 اون آهنگی که براش می‌خوندیم رو یادته؟ 1201 00:58:32,501 --> 00:58:33,369 .معلومه 1202 00:58:34,370 --> 00:58:35,137 .عزیزم تکون بخور - ،عزیزم تکون بخور - 1203 00:58:35,204 --> 00:58:36,505 ،وقتی که همسن "رز" بود 1204 00:58:36,572 --> 00:58:40,676 هر وقت که گریه می‌کرد، این .آهنگ رو براش می‌خوندیم 1205 00:58:40,743 --> 00:58:42,978 بخاطر همین هم باید این .آهنگ رو برای "رز" بخونیم 1206 00:58:43,045 --> 00:58:45,581 ♪ بیا بچه رو تکون بدیم ♪ - .بس کنید - 1207 00:58:45,648 --> 00:58:49,919 ♪ بیا بچه رو تکون بدیم ♪ - .مامان لطفاً بس کن - 1208 00:58:49,985 --> 00:58:52,321 ♪ بیا بچه رو تکون بدیم ♪ - .مامان - 1209 00:58:52,388 --> 00:58:54,023 می‌شه ول کنی؟ - .نه، اصلاً - 1210 00:58:54,090 --> 00:58:55,124 .همگی بیخیال شن 1211 00:58:55,191 --> 00:58:56,192 .عمراً 1212 00:58:56,258 --> 00:58:57,260 .بس کنید 1213 00:58:57,327 --> 00:58:58,061 !بسه 1214 00:58:58,128 --> 00:58:59,463 !بسه، بسه، بسه، بسه 1215 00:58:59,529 --> 00:59:01,164 .وای - .ول کنید - 1216 00:59:02,099 --> 00:59:03,533 .دنی"، آروم باش" 1217 00:59:03,600 --> 00:59:05,535 .هیچ مشکلی نیست، عیبی نداره 1218 00:59:05,602 --> 00:59:08,038 .آره، شما برید برید برید 1219 00:59:08,105 --> 00:59:09,172 .خودم باهاش حرف میزنم 1220 00:59:11,475 --> 00:59:12,743 ،می‌دونم که بهم ایمان نداری 1221 00:59:12,809 --> 00:59:14,544 می‌دونم که فکر می‌کنی که قرار ،نیست هیچ‌کاری بکنم 1222 00:59:14,611 --> 00:59:17,347 .و فکر می‌کنی که بچه کوچولو اَم 1223 00:59:17,414 --> 00:59:19,616 .من فکر نمی‌کنم که تو بچه کوچولویی 1224 00:59:22,286 --> 00:59:23,688 .وای خدا 1225 00:59:23,755 --> 00:59:25,390 ،ممنونم که امروز صبح تو مراسم خاکسپاری 1226 00:59:25,456 --> 00:59:29,293 .من و خانواده‌ی "فلدمنز" رو همراهی کردید 1227 00:59:29,360 --> 00:59:32,964 لطف کنید و تو خوندن دعای کتاب .قدیش عزادار همراهیم کنید 1228 01:00:40,668 --> 01:00:42,570 .خیلی خیلی ممنونم 1229 01:00:54,248 --> 01:00:55,149 .هی 1230 01:00:55,683 --> 01:00:57,552 .هی هی هی هی هی 1231 01:00:57,619 --> 01:00:59,154 .وایستا، وایستا، وایستا 1232 01:00:59,221 --> 01:01:00,121 چیه؟ 1233 01:01:04,159 --> 01:01:05,760 ،فکر کنم که 1234 01:01:07,496 --> 01:01:10,999 اگه این ماجرا رو تموم کنیم .به نفع همه‌مونه 1235 01:01:14,871 --> 01:01:16,638 .آره حتماً 1236 01:01:17,572 --> 01:01:19,374 ،شاید بهتره باشه قبل از این‌که 1237 01:01:19,441 --> 01:01:22,211 .همسرت بی‌پول بشه، تمومش کنیم 1238 01:01:22,278 --> 01:01:24,347 این‌جا یه دستشویی دیگه هم داره؟ 1239 01:01:24,413 --> 01:01:26,682 انگاری یه نفر قراره تا آخر عمرش .تو این دستشویی بمونه 1240 01:01:27,583 --> 01:01:30,353 .فکر کنم یه دونه دیگه طبقه بالا باشه 1241 01:01:30,419 --> 01:01:31,420 .باید بلندتر صحبت کنی 1242 01:01:31,487 --> 01:01:33,789 .یه دستشویی دیگه طبقه بالاست 1243 01:01:33,857 --> 01:01:37,260 .ولش کن، تا برسم خونه صبر می‌کنم 1244 01:01:38,929 --> 01:01:40,196 .ببخشید 1245 01:01:42,665 --> 01:01:44,668 .فکر کنم باید زود بریم 1246 01:01:50,274 --> 01:01:51,174 .حتماً 1247 01:02:14,198 --> 01:02:15,099 .ببخشید 1248 01:02:23,775 --> 01:02:26,177 بابا، می‌شه لطفاً بریم؟ 1249 01:02:26,244 --> 01:02:29,247 .آره، معلومه که میریم .برو به مادرت بگو 1250 01:02:31,850 --> 01:02:32,919 مامان، می‌شه الان بریم؟ 1251 01:02:32,986 --> 01:02:35,654 .عزیزم، دارم با "ربی" حرف می‌زنم 1252 01:02:35,721 --> 01:02:38,657 .بی ادبی نکن. ولی آره .می‌تونیم بریم 1253 01:02:38,724 --> 01:02:39,758 ،می‌خوای برو کتاب‌ها رو پس بدو 1254 01:02:39,825 --> 01:02:43,762 .و بعدش زود میریم، نگران نباش 1255 01:02:50,536 --> 01:02:51,437 ."هی "دنیل 1256 01:02:53,606 --> 01:02:55,240 این گوشی مال توعه؟ 1257 01:02:59,646 --> 01:03:01,181 ،اوم 1258 01:03:01,247 --> 01:03:02,482 .آره 1259 01:03:02,549 --> 01:03:04,117 .تو دستشویی پیداش کردم 1260 01:03:06,686 --> 01:03:08,856 .مرسی، مرسی 1261 01:03:08,923 --> 01:03:10,323 .باشه 1262 01:03:10,390 --> 01:03:11,391 می‌شه یه لحظه کمکم کنی؟ 1263 01:03:12,792 --> 01:03:17,230 .خیلی گشنشه و منم به کمک نیاز دارم 1264 01:03:20,801 --> 01:03:21,836 می‌تونی بغلش کنی؟ 1265 01:03:24,372 --> 01:03:25,539 جدی ازم می‌خوای بغلش کنم؟ 1266 01:03:25,606 --> 01:03:26,474 ،فقط ازت می‌خوام که یه لحظه بغلش کنی 1267 01:03:26,540 --> 01:03:28,476 .می‌خوام از تو کیفم وسیله بردارم 1268 01:03:28,542 --> 01:03:30,846 .و کمک تو هم خیلی نیازه 1269 01:03:30,912 --> 01:03:33,481 نباید این‌کار رو بکنم، مگه نه؟ 1270 01:03:33,547 --> 01:03:34,415 چرا؟ 1271 01:03:35,750 --> 01:03:37,886 تو پرستار بچه‌ای، درسته؟ 1272 01:03:37,953 --> 01:03:40,321 .آخه داریم میریم 1273 01:03:40,388 --> 01:03:41,756 .والدینت که هنوز همون‌جان 1274 01:03:41,822 --> 01:03:43,892 تو هم با اونا میری دیگه، مگه نه؟ 1275 01:03:43,959 --> 01:03:47,763 من فقط با بچه‌های هشت .ساله کار می‌کنم 1276 01:03:47,829 --> 01:03:50,298 .خب جراحی مغز که نمی‌کنی 1277 01:03:52,801 --> 01:03:53,903 .فقط بغلش کن 1278 01:03:58,473 --> 01:03:59,876 .مشکلی نیست، چیزی نمی‌شه 1279 01:04:19,063 --> 01:04:20,496 .بذار بذار بگیرمش - .خوبه - 1280 01:04:20,563 --> 01:04:21,264 می‌شه یه ماشین بگیری؟ 1281 01:04:21,330 --> 01:04:22,198 .آره، می‌گیرم 1282 01:04:22,265 --> 01:04:23,067 جدی میگم، می‌شه ماشین بگیری؟ 1283 01:04:23,133 --> 01:04:24,168 آره، ولی می‌تونم هر دوش رو .با همدیگه انجام بدم 1284 01:04:24,233 --> 01:04:25,903 ...فقط می‌خوام - .چیزی نیست، مشکلی نداره - 1285 01:04:25,969 --> 01:04:26,502 .اول ماشین بگیر 1286 01:04:26,569 --> 01:04:27,570 .می‌تونم جفتش رو انجام بدم 1287 01:04:27,637 --> 01:04:28,172 .ازت می‌خوام که ماشین بگیری 1288 01:04:29,139 --> 01:04:31,474 یادت رفته که پرستار بچه‌ست؟ 1289 01:04:31,541 --> 01:04:32,977 .آره، یادمه - پس چه مرگته؟ - 1290 01:04:33,044 --> 01:04:33,577 .راستش رو بگو 1291 01:04:33,644 --> 01:04:34,278 !بدش به من 1292 01:04:49,526 --> 01:04:50,895 .کتابش حکم 40 سال عبادت رو داره 1293 01:04:50,962 --> 01:04:52,296 .انگاری از 200 سال بیشتره 1294 01:04:58,871 --> 01:05:00,405 نه نه نه، نیازی نیست .نگران این‌چیزها باشی 1295 01:05:00,472 --> 01:05:02,273 می‌شه لطفاً برامون جارو بیارید؟ 1296 01:05:03,641 --> 01:05:04,542 ."دنی" 1297 01:05:12,617 --> 01:05:14,019 .عزیزم 1298 01:05:14,086 --> 01:05:15,353 .دنیل" بس کن" 1299 01:05:18,623 --> 01:05:19,390 .ببخشید 1300 01:05:20,526 --> 01:05:22,028 چی‌کار می‌کنی؟ 1301 01:05:23,096 --> 01:05:24,530 .دنی" بس کن" 1302 01:05:24,597 --> 01:05:25,798 .بس کن 1303 01:05:25,866 --> 01:05:26,967 چی‌کار می‌کنی؟ 1304 01:05:28,801 --> 01:05:30,603 عزیزم چی شده؟ 1305 01:05:30,669 --> 01:05:32,838 .عزیزم، عزیزم، باهام حرف بزن 1306 01:05:33,606 --> 01:05:34,573 .نمی‌تونم 1307 01:05:34,640 --> 01:05:35,674 .باهام حرف بزن، حرف بزن 1308 01:05:35,741 --> 01:05:36,842 نمی‌تونی چی؟ 1309 01:05:37,710 --> 01:05:38,711 .نمی‌تونم 1310 01:05:38,778 --> 01:05:41,915 .نمی‌تونم - دنیل"، نمی‌تونی چی‌کار کنی؟" 1311 01:05:41,982 --> 01:05:42,883 چی؟ 1312 01:05:45,585 --> 01:05:47,420 چی میگی عزیزم؟ 1313 01:05:50,657 --> 01:05:51,893 .نمی‌دونم 1314 01:05:51,959 --> 01:05:53,895 ،عزیزم، نیازی نیست بدونی 1315 01:05:53,961 --> 01:05:55,129 .که الان داری چی‌کار می‌کنی 1316 01:05:55,196 --> 01:05:57,631 .نه، نمی‌دونم - .نیازی نیست بدونی - 1317 01:05:57,697 --> 01:05:59,967 .نمی‌دونم می‌خوام در آینده چی‌کار کنم 1318 01:06:00,034 --> 01:06:02,502 .همه‌چیز حل می‌شه 1319 01:06:02,569 --> 01:06:04,939 ،یه شغل عالی پیدا می‌کنی 1320 01:06:05,006 --> 01:06:10,822 ،با یه مرد خوب آشنا میشی .قراره که عاشق شی 1321 01:06:10,846 --> 01:06:12,513 .بالاخره می‌فهمی چی‌کار کنی 1322 01:06:12,580 --> 01:06:14,149 ،ببین، در بدترین حالت 1323 01:06:14,216 --> 01:06:16,484 می‌تونی برگردی و پیش .من و بابات زندگی کنی 1324 01:06:16,551 --> 01:06:17,585 .نه 1325 01:06:26,727 --> 01:06:28,763 شماها به چی زل زدید؟ 1326 01:06:28,830 --> 01:06:29,865 حالت خوبه؟ 1327 01:06:32,000 --> 01:06:33,635 خیلی زور میگه، مگه نه؟ 1328 01:06:34,636 --> 01:06:35,437 چت شده؟ 1329 01:06:35,504 --> 01:06:37,006 .مایا"، ممنونم" 1330 01:06:38,473 --> 01:06:39,474 اصلاً می‌دونی چیه؟ 1331 01:06:40,776 --> 01:06:41,945 ،میرم بابات رو صدا کنم 1332 01:06:42,011 --> 01:06:44,613 بره ماشین رو برامون آماده کنه، باشه؟ 1333 01:06:46,015 --> 01:06:47,951 ،به محض اینکه به خانم "برونستین" کمک کردی 1334 01:06:48,017 --> 01:06:49,953 .از این‌جا میریم 1335 01:06:50,019 --> 01:06:51,753 .آره، منم می‌تونم کمک کنم 1336 01:06:51,820 --> 01:06:53,622 ."مرسی. ممنونم "مایا 1337 01:06:53,689 --> 01:06:55,993 باشه، می‌خوای بریم؟ 1338 01:06:56,060 --> 01:06:57,962 .نگران کسایی که این‌جا بودن، نباش 1339 01:06:58,028 --> 01:07:00,730 .همه‌شون دوستت دارن امروز روز غم‌انگیزی بود، مگه نه؟ 1340 01:07:00,797 --> 01:07:03,466 .روز غمناکی بود، خیلی غم‌انگیز بود 1341 01:07:03,533 --> 01:07:04,634 .همه حسش می‌کنن 1342 01:07:13,043 --> 01:07:15,478 خانم "برونستین"، کدوم ماشین شماست؟ 1343 01:07:15,545 --> 01:07:16,713 .یه دقیقه دیگه می‌بینیش 1344 01:07:23,121 --> 01:07:25,056 میشه یه سوال بپرسم؟ 1345 01:07:25,891 --> 01:07:26,925 چی؟ 1346 01:07:28,293 --> 01:07:29,928 چرا همچین کاری می‌کنی؟ 1347 01:07:31,363 --> 01:07:33,497 .قصد قضاوت و این‌حرف‌ها ندارم - .خب معلومه که داری - 1348 01:07:33,564 --> 01:07:35,599 ،نه ندارم، فقط هیچی از این 1349 01:07:35,666 --> 01:07:36,734 .ماجرا نمی‌دونم - ،پول لازم داشتم - 1350 01:07:36,800 --> 01:07:37,735 .و راه آسونی بود 1351 01:07:39,737 --> 01:07:40,638 جدی؟ 1352 01:07:41,572 --> 01:07:43,141 .آره، گاهی اوقات آسونه 1353 01:07:43,208 --> 01:07:48,513 حس خوبیه که آدم قدرتمند بشه .و ازش قدردانی بشه 1354 01:07:49,648 --> 01:07:52,550 اگه می‌شه بذارینش رو صندلی جلو؟ 1355 01:07:55,888 --> 01:07:56,755 .ممنون 1356 01:08:00,725 --> 01:08:01,826 کمک می‌خوای؟ 1357 01:08:01,894 --> 01:08:04,063 .نه، ممنون دخترا 1358 01:08:04,130 --> 01:08:05,965 می‌خوای ماشین رو جابه‌جا کنم؟ 1359 01:08:06,032 --> 01:08:07,832 مگه رانندگی بلدی؟ 1360 01:08:07,900 --> 01:08:10,103 .آره، فکر کنم راننده‌ی خیلی خوبی باشم 1361 01:08:10,836 --> 01:08:12,571 .نه، ممنونم 1362 01:08:13,706 --> 01:08:15,574 .خیل خب، بسلامت 1363 01:08:18,879 --> 01:08:20,780 وایستا، مگه گواهینامه‌اش منقضی نشده؟ 1364 01:08:20,846 --> 01:08:21,915 .آره، ازش گرفتن 1365 01:08:21,982 --> 01:08:24,784 .پس نباید رانندگی کنه 1366 01:08:24,851 --> 01:08:25,718 .اصلاً به ما چه 1367 01:08:33,593 --> 01:08:34,929 .هی، واقعاً متاسفم 1368 01:08:34,996 --> 01:08:36,030 .عیبی نداره 1369 01:08:38,665 --> 01:08:40,734 تا حالا با همچین دیدی به .قضیه نگاه نکرده بودم 1370 01:08:41,936 --> 01:08:43,237 .نه، "مورین" سوار شو 1371 01:08:43,304 --> 01:08:44,604 ."دنیل" 1372 01:08:44,671 --> 01:08:45,239 چیه؟ 1373 01:08:45,306 --> 01:08:46,441 داری میای؟ 1374 01:08:46,506 --> 01:08:47,808 .بابا، دارم میام سمت شما دیگه 1375 01:08:47,875 --> 01:08:50,979 عزیزم، قبل از این‌که کسی ماشین رو .ببینه، زود بیا سوار شو 1376 01:08:51,045 --> 01:08:52,080 کجا بودی؟ 1377 01:08:52,146 --> 01:08:53,414 .همه‌جا رو دنبالت گشتم 1378 01:08:53,480 --> 01:08:56,251 داشتیم به خانم "برونستین" کمک .می‌کردیم که سوار ماشین شه، مامان 1379 01:08:56,318 --> 01:08:56,751 چرا؟ 1380 01:08:56,818 --> 01:08:58,053 چرا؟ 1381 01:08:58,120 --> 01:08:59,321 خب آدم باید به پیرهای ،لعنتی کمک کنه 1382 01:08:59,388 --> 01:09:00,332 .نمی‌فهمم 1383 01:09:00,356 --> 01:09:01,390 ،دخترخانم، با چه جرئتی 1384 01:09:01,457 --> 01:09:02,590 .با این لحن و این ادبیات با من حرف می‌زنی 1385 01:09:02,657 --> 01:09:05,194 کاترین"، "مایا"، شماها رو" هم برسونیم؟ 1386 01:09:05,260 --> 01:09:07,229 .نه، مشکلی نیست .ماشین می‌گیریم 1387 01:09:07,296 --> 01:09:09,231 .خوبه - .بیاید بالا، ما یه ون بزرگ داریم - 1388 01:09:09,298 --> 01:09:12,034 مامان، مشکلی نیست، خونه‌شون .دو قدم با ما فاصله داره 1389 01:09:16,171 --> 01:09:19,074 حواست باشه که یه ماشینی بگیری .که صندلی بچه داشته باشه 1390 01:09:20,176 --> 01:09:21,777 .نه، داره نزدیک‌ترین ماشین رو پیدا می‌کنه 1391 01:09:21,844 --> 01:09:23,779 .البته، یا خدا 1392 01:09:25,281 --> 01:09:27,250 هی، نمی‌خواید شما دو تا رو برسونیم؟ 1393 01:09:27,317 --> 01:09:28,151 .سه تا رو 1394 01:09:29,019 --> 01:09:30,353 .نه - .نه، نمی‌خواد - 1395 01:09:30,420 --> 01:09:31,787 نه، مشکلی نیست، داریم ماشین .می‌گیرم. ولی ممنونم 1396 01:09:31,855 --> 01:09:35,959 نه بابا، خودم آژانسم. آژانس .همینه دیگه، بریم 1397 01:09:36,026 --> 01:09:38,294 .جول"، خودشون ماشین می‌گیرن" 1398 01:09:38,361 --> 01:09:39,595 .مورین" هم هست" 1399 01:09:39,661 --> 01:09:40,363 ...همین‌ نزدیکی‌هاست، داره میاد 1400 01:09:40,430 --> 01:09:41,464 .گوشیم خاموش شد 1401 01:09:41,530 --> 01:09:44,268 .باشه. با گوشی من بگیر 1402 01:09:44,335 --> 01:09:45,735 خب کجاست؟ - .بگرد، همین‌جاهاست - 1403 01:09:45,802 --> 01:09:48,372 .باشه، خیلی دقیق گفتی - .یه جایی تو همون داخله - 1404 01:09:48,439 --> 01:09:52,609 راستش آخه شماها باید ،کلی آدم رو برسونید 1405 01:09:52,675 --> 01:09:55,246 و ما هم مجبور می‌شیم صندلیش رو .تو وسایلتون بذاریم 1406 01:09:55,312 --> 01:09:57,281 وقتی که همسن این بچه بودیم ،از این صندلی‌های ماشین نداشتیم 1407 01:09:57,348 --> 01:09:59,383 .از این کالسکه‌هام نداشتیم .همه‌مون هم زنده موندیم 1408 01:09:59,450 --> 01:10:00,717 .با ما بیاید 1409 01:10:00,784 --> 01:10:04,155 .محض رضای خدا .من دیگه سوار ماشین می‌شم 1410 01:10:04,989 --> 01:10:08,326 .باشه 1411 01:10:08,393 --> 01:10:10,028 واقعاً حقیت داره؟ شوخیتون گرفته؟ 1412 01:10:10,095 --> 01:10:12,663 .اول جوان‌ها برن. شماها هم برید عقب 1413 01:10:12,730 --> 01:10:13,697 جدی؟ - .بجنب - 1414 01:10:13,764 --> 01:10:14,665 .باشه 1415 01:10:17,302 --> 01:10:20,372 ببخشید، باید صندلی وسط رو .بلندش کنی. یادم رفته بود 1416 01:10:20,439 --> 01:10:21,306 .خیل خب 1417 01:10:22,507 --> 01:10:23,641 .باید اهرمش رو بکشی 1418 01:10:23,707 --> 01:10:24,876 .دارم اهرمش رو می‌کشم 1419 01:10:24,943 --> 01:10:27,578 می‌خوای من درستش کنم؟ - .نه، خودم درستش میکنم - 1420 01:10:27,645 --> 01:10:30,982 بجنب "مایا"، باید از زور بازوت استفاده کنی، خب؟ 1421 01:10:31,049 --> 01:10:32,584 درستش کردی؟ - .آره - 1422 01:10:33,352 --> 01:10:35,821 خب، نفر بعدی کیه؟ کیم"، "مکس"؟" 1423 01:10:36,855 --> 01:10:38,291 .تو اول برو - .باشه - 1424 01:10:40,725 --> 01:10:42,028 .عالی شد 1425 01:10:42,095 --> 01:10:44,931 کاترین"، بنظرت تو یه صندلی جا می‌شید؟" 1426 01:10:44,997 --> 01:10:45,831 .بریم 1427 01:10:45,898 --> 01:10:46,999 .ممنون 1428 01:10:47,066 --> 01:10:48,301 .برو اون‌ور 1429 01:10:48,367 --> 01:10:51,404 .خب، آخرین نفر "مورین"ـه 1430 01:10:53,005 --> 01:10:54,207 .وای نه 1431 01:10:54,273 --> 01:10:55,808 لعنتی، فکر کنم بیشتر از .ظرفیت بلیت فروختن 1432 01:10:55,876 --> 01:10:56,877 .نه لعنتی 1433 01:10:56,944 --> 01:10:58,145 .واقعاً ما می‌تونیم پیاده شیم 1434 01:10:58,212 --> 01:10:58,912 .آره، می‌تونیم بریم ماشین بگیریم .اصلاً مشکلی نیست 1435 01:10:58,979 --> 01:11:01,115 .نه نه نه نه، گوش بدید 1436 01:11:01,181 --> 01:11:02,282 .مورین"، تو برو صندلی عقب" 1437 01:11:02,349 --> 01:11:04,817 ،"بعدش هم "مایا" و"دنیل 1438 01:11:04,885 --> 01:11:06,420 می‌شه روی یه صندلی، فشرده کنار همدیگه بشینید؟ 1439 01:11:06,487 --> 01:11:08,055 آخه هر دوتون خیلی کوچولو موچولو هستید، درسته؟ 1440 01:11:08,122 --> 01:11:10,124 جدی میگم "جول"، می‌تونیم .یه ماشین بگیریم 1441 01:11:10,190 --> 01:11:12,392 .نه نه نه، این‌بار دیگ درست می‌شه 1442 01:11:12,459 --> 01:11:15,362 بهتون قول میدم که دیگه هیچ .مرد و زنی جا نمونده، ببخشید 1443 01:11:15,429 --> 01:11:17,464 مورین"، جات اون پشت راحته؟" 1444 01:11:18,731 --> 01:11:20,869 .جول" چه‌قدر اینجا وسیله گذاشتی" 1445 01:11:21,903 --> 01:11:22,570 .سلام دخترا 1446 01:11:22,636 --> 01:11:23,872 .سلام - .سلام - 1447 01:11:23,938 --> 01:11:25,974 پات رو بردی داخل؟ جای دست‌های همه‌تون امنه؟ 1448 01:11:26,040 --> 01:11:27,976 .می‌دونم، می‌دونم - .همگی داخلید - 1449 01:11:32,914 --> 01:11:34,315 .همگی سوار شدن و آماده‌ی حرکتن 1450 01:11:34,382 --> 01:11:35,984 چی شد؟ - .نه، چیزی نیست - 1451 01:11:36,050 --> 01:11:37,085 .درست شد 1452 01:11:37,152 --> 01:11:38,887 .خیل خب 1453 01:11:44,126 --> 01:11:45,727 .سلام عزیزم 1454 01:11:45,793 --> 01:11:49,999 می‌خوای دالی کنیم؟ دالی؟ 1455 01:11:50,065 --> 01:11:50,966 .گریه نکن 1456 01:11:52,001 --> 01:11:54,769 همه آماده‌اید؟ کمربند‌ها رو بستید؟ 1457 01:11:55,837 --> 01:11:58,874 خیل خب، اولین نفر ."مورین" رو می‌رسونم 1458 01:11:58,941 --> 01:12:00,309 .وای ممنون 1459 01:12:01,477 --> 01:12:03,012 .لعنتی 1460 01:12:03,078 --> 01:12:03,979 .وای نه 1461 01:12:06,814 --> 01:12:08,817 نکنه دوباره گوشیت رو گم کردی؟ 1462 01:12:09,586 --> 01:12:10,719 .پیداش کردم 1463 01:12:12,189 --> 01:12:14,090 .چی شد؟ بریم، "جول" بریم 1464 01:12:14,157 --> 01:12:17,826 .آره، تازه سوئیچم رو پیدا کردم 1465 01:12:19,095 --> 01:12:21,797 .باشه، بزن بریم 1466 01:12:21,865 --> 01:12:22,966 همگی آماده‌اید؟ 1467 01:12:27,836 --> 01:12:31,241 .وقتی برسیم خونه، کُشتمت 1468 01:12:32,265 --> 01:12:39,664 :تـــــرجـــــمـــــه « ســـارا آدیــنــه » 1469 01:12:39,689 --> 01:12:49,689 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 1470 01:12:49,714 --> 01:12:54,714 :ترجمه‌شده در تاریخ « پنجم آوریل 2021 »