1 00:00:56,958 --> 00:00:58,625 Minimalisme er som… 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,791 …en buddhist-filosofi. 3 00:01:02,458 --> 00:01:03,500 Ok. 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,833 Det handler om å gi slipp. 5 00:01:06,666 --> 00:01:07,625 Jeg skjønner. 6 00:01:10,458 --> 00:01:13,958 Da jeg jobbet i Sverige, likte jeg denne stilen. 7 00:01:14,041 --> 00:01:17,375 Da jeg flyttet tilbake, ville jeg ha det slik her. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,458 Hva var det her før? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 - Et hjem. - Jeg skjønner. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,000 Min mor og bror bor ovenpå. 11 00:01:28,375 --> 00:01:31,416 - Jeg gjorde underetasjen til kontor. - Jeg skjønner. 12 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Ja. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 Hva gjorde du med sakene dine? 14 00:01:37,541 --> 00:01:38,583 Jeg kastet dem. 15 00:01:38,666 --> 00:01:40,166 - Alt? - Ja. 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,041 Følte du deg ikke knyttet til dem? 17 00:01:43,833 --> 00:01:47,625 Personlig føler jeg at ting vi ikke bruker lenger er unødvendige. 18 00:01:48,083 --> 00:01:50,000 Så da bør vi kaste dem. 19 00:01:50,250 --> 00:01:53,208 Når det gjelder ting jeg trenger som er i orden, 20 00:01:54,875 --> 00:01:55,750 vel… 21 00:01:56,458 --> 00:01:58,708 …de vil bli. De skal ikke noe sted. 22 00:01:58,791 --> 00:01:59,708 Jeg skjønner. 23 00:02:07,541 --> 00:02:08,583 Så… 24 00:02:09,583 --> 00:02:13,250 …kan du gi oss noen tips om hvordan vi kan bli kvitt ting? 25 00:03:52,791 --> 00:03:53,875 Unnskyld meg. 26 00:04:09,291 --> 00:04:11,083 Kom igjen, din gjerrigknark. 27 00:04:11,500 --> 00:04:12,416 Seriøst? 28 00:04:12,833 --> 00:04:15,333 Jeg trenger bare tre sider. Selger de meg det? 29 00:04:15,416 --> 00:04:17,291 Dette er ikke et bibliotek. 30 00:04:17,375 --> 00:04:18,291 Ikke vær gnien. 31 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 Jeg designer et minimalistisk hus. 32 00:04:20,458 --> 00:04:22,500 Hvorfor kjøpe bøker om minimalisme? 33 00:04:22,791 --> 00:04:24,125 Vi er i sky-alderen. 34 00:04:24,625 --> 00:04:27,541 Du trenger ikke bruke minimalt på et minimalistisk hus. 35 00:04:27,625 --> 00:04:28,500 Vi drar. 36 00:04:31,500 --> 00:04:34,041 Ville det ikke være enklere å leie et kontorlokale? 37 00:04:34,500 --> 00:04:35,583 Har du penger til det? 38 00:04:36,791 --> 00:04:38,458 Det er et fint område. 39 00:04:38,541 --> 00:04:40,541 Du kan ta toget når du har det travelt. 40 00:04:40,625 --> 00:04:42,375 Det er sant. 41 00:04:42,708 --> 00:04:45,708 Hvis det kommer kunder, 42 00:04:46,291 --> 00:04:48,583 er det ledige parkeringsplasser på dagtid. 43 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 Det er ganske romslig. 44 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 - De kan parkere i smuget. - Jeg skjønner. 45 00:04:53,333 --> 00:04:55,583 Her er vi. Dette er mitt hjem. 46 00:04:56,333 --> 00:04:58,833 Dette tror jeg kan gjøres om til kontor. 47 00:04:58,916 --> 00:05:01,083 - Garantert. - Helt sikkert. 48 00:05:01,958 --> 00:05:03,250 La oss ta en titt. 49 00:05:03,708 --> 00:05:05,166 Jeg skal vise deg. 50 00:05:05,250 --> 00:05:07,041 MUSIKKSKOLE OG VERKSTED 51 00:05:07,125 --> 00:05:08,041 Lukk døren. 52 00:05:09,000 --> 00:05:12,791 Huset mitt pleide være et instrumentverksted. 53 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 Pappa drev også musikkskole. 54 00:05:17,458 --> 00:05:18,833 Mamma, venninnen min er her. 55 00:05:21,416 --> 00:05:22,375 Mamma. 56 00:05:22,458 --> 00:05:23,416 Hallo. 57 00:05:23,500 --> 00:05:25,666 Kan du dempe deg? Vi må snakke forretninger. 58 00:05:25,750 --> 00:05:26,625 Ok. 59 00:05:35,166 --> 00:05:38,958 Jeg må bli kvitt alt sammen her nede 60 00:05:39,041 --> 00:05:41,666 og gjøre det om til hovedkontor. 61 00:05:45,416 --> 00:05:46,375 Ta en titt. 62 00:05:46,458 --> 00:05:50,541 Huset får mye sollys, men det holdes ute av alle veggene. 63 00:05:50,958 --> 00:05:52,666 Det er for mye treverk. 64 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Jeg vil gjøre det mer minimalistisk. 65 00:05:56,875 --> 00:05:58,875 Hvorfor tar du vare på denne? 66 00:05:59,875 --> 00:06:00,958 Spør mamma. 67 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 Slutt å ta bilder. 68 00:06:03,708 --> 00:06:06,250 Jeg tror vi må rive ned noen vegger. 69 00:06:07,916 --> 00:06:09,416 Dette er broren min, Jay. 70 00:06:09,500 --> 00:06:10,375 - Møt Pink. - Hei. 71 00:06:10,458 --> 00:06:11,333 Hei. 72 00:06:11,416 --> 00:06:12,291 Greit. 73 00:06:12,375 --> 00:06:16,666 Jeg vil gjøre dette rommet til hjemmestudioet ditt. 74 00:06:19,166 --> 00:06:20,583 Hvilket studio? 75 00:06:23,541 --> 00:06:26,375 Du vet, et eget hjemmestudio. 76 00:06:28,750 --> 00:06:30,166 Hjemmestudio? 77 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 Synger din mor hele dagen? 78 00:06:42,125 --> 00:06:44,833 Du må sørge for at jeg får masse lydisolering. 79 00:06:46,333 --> 00:06:49,000 Du vil ha et minimalistisk hjem, 80 00:06:49,083 --> 00:06:52,458 men alt det her rotet er det helt motsatte. 81 00:06:53,791 --> 00:06:55,041 Kan du klare det? 82 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 Jeg kan fikse huset. 83 00:06:58,208 --> 00:07:01,125 Men jeg kan ikke snakke med familien din. 84 00:07:01,750 --> 00:07:04,333 - Din bror vet ikke… - Jeg vet. 85 00:07:04,416 --> 00:07:05,916 - …at rommet hans blir borte. - Ja. 86 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Har du sagt det til din mor? 87 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 Jeg skal det. 88 00:07:09,916 --> 00:07:11,250 Det må du, Jean. 89 00:07:11,666 --> 00:07:13,333 Jeg har sett dette før. 90 00:07:13,791 --> 00:07:16,416 Du får et ødelagt hjem før du får ett nytt hus. 91 00:07:17,750 --> 00:07:20,375 Du sletter hele historien deres. 92 00:07:21,625 --> 00:07:23,291 Du vil ha et minimalistisk Stockholm-hus. 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,208 Har du spurt familien? 94 00:07:26,833 --> 00:07:29,416 Hadde jeg hatt valget ville jeg ikke kommet tilbake. 95 00:07:31,583 --> 00:07:33,333 Bare vær snill mot dem. 96 00:07:33,666 --> 00:07:35,625 Etter tidsrammen du ga meg, 97 00:07:35,708 --> 00:07:38,750 så må du sende meg info og rydde ut alt før nyttår. 98 00:07:39,125 --> 00:07:41,458 Vi kan ikke starte arbeidet før etter høytiden. 99 00:07:48,083 --> 00:07:49,041 Ok. 100 00:08:01,875 --> 00:08:04,750 Minimalisme er som en buddhistisk filosofi. 101 00:08:05,625 --> 00:08:06,708 Det handler om å gi slipp. 102 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 Tuller du? Vil du ha et tomt hus? 103 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 Ting blir mer organisert. 104 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 Vi starter på nytt. 105 00:08:19,791 --> 00:08:22,166 Dette rommet, for eksempel. 106 00:08:22,250 --> 00:08:24,500 Det er rotete, ikke sant? 107 00:08:24,583 --> 00:08:28,750 Vi rydder ut det vi ikke trenger så blir det mer plass. 108 00:08:28,833 --> 00:08:30,916 Livene våre blir mye bedre. 109 00:08:31,000 --> 00:08:31,958 Det er… 110 00:08:32,291 --> 00:08:33,791 Det ser bedre ut 111 00:08:33,875 --> 00:08:35,791 - når folk kommer inn. - Hvor blir stuen? 112 00:08:35,875 --> 00:08:37,375 I andre etasje. 113 00:08:37,458 --> 00:08:39,500 Du kan synge hele dagen. 114 00:08:39,583 --> 00:08:42,541 - Jeg gjør det om til karaoke-rom. - Ikke andre etasje. Nei. 115 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 - Hvorfor ikke? - Jeg vil ha andre etasje. 116 00:08:44,666 --> 00:08:46,750 Første etasje blir kontoret. Du må flytte. 117 00:08:46,833 --> 00:08:47,750 Jeg vil ikke. 118 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 - Det er så rotete her. - Nei. 119 00:08:49,083 --> 00:08:50,541 - Jeg er alltid her. - Alle flytter. 120 00:08:50,625 --> 00:08:52,000 Du vil få ditt eget rom. 121 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 Bare si hva du vil. 122 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 - Si det. - Gå du. Jeg vil ikke. 123 00:08:55,416 --> 00:08:57,666 Skal du sove i stolen? 124 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 Det kan du ikke. Det er rart. 125 00:08:59,666 --> 00:09:00,916 Hvordan er det rart? 126 00:09:01,000 --> 00:09:02,250 Jeg sover alltid her. 127 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 - Det kan du ikke. - Hvorfor ikke? 128 00:09:04,041 --> 00:09:05,500 Jeg har gjort det i årevis. 129 00:09:06,125 --> 00:09:09,000 Får du ikke vondt i ryggen? Du kan ikke sove her. 130 00:09:09,083 --> 00:09:10,416 Årsaken er skoene mine. 131 00:09:11,833 --> 00:09:13,791 Hva har de å gjøre med det? 132 00:09:13,875 --> 00:09:15,958 Du hører ikke på meg. 133 00:09:16,291 --> 00:09:18,708 Gjør hva du vil, men stuen må være sånn. 134 00:09:18,791 --> 00:09:20,208 Den er ikke minimalistisk. 135 00:09:20,291 --> 00:09:22,625 Minimal hva? Det er mitt hus. 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,833 Jean, ikke gjør det. 137 00:09:27,916 --> 00:09:29,666 - Hva? - Det blir så mye krangel. 138 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jay, vi har bodd her siden vi var ti år. 139 00:09:32,416 --> 00:09:35,583 Vi er nesten 30. Alt er for lite nå. 140 00:09:36,083 --> 00:09:37,958 Hva med nettbutikken din? 141 00:09:38,291 --> 00:09:40,875 Vil du ikke ha lagerplass til klærne dine? 142 00:09:45,416 --> 00:09:46,291 Søren. 143 00:09:46,375 --> 00:09:48,708 Når du sier det, så er det ganske trangt her. 144 00:09:49,083 --> 00:09:50,166 Før gikk det fint. 145 00:09:50,250 --> 00:09:52,500 Se deg litt rundt. 146 00:09:52,583 --> 00:09:54,583 Dette tilhører forrige generasjon. 147 00:09:54,666 --> 00:09:56,541 Alt er gått ut på dato. 148 00:09:56,875 --> 00:09:58,833 Hvorfor er gamle mennesker redde for forandringer? 149 00:09:58,916 --> 00:09:59,958 Jeg forstår ikke. 150 00:10:00,250 --> 00:10:01,791 Tiden vår er nå. 151 00:10:06,000 --> 00:10:08,416 Du har et poeng der. 152 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 Etasjeplanen er klar. 153 00:10:10,958 --> 00:10:12,958 Vi kan ikke forandre på noe. 154 00:10:13,041 --> 00:10:15,041 Vi er vant til det, så vi tenker ikke på det. 155 00:10:16,000 --> 00:10:18,333 Det er det jeg mener. 156 00:10:19,208 --> 00:10:21,208 Tiden vår er nå. 157 00:10:28,875 --> 00:10:30,958 Det er generasjonen vår sin tur. 158 00:12:38,375 --> 00:12:41,250 HVORDAN RYDDE TRINN 1 159 00:12:41,333 --> 00:12:45,875 SETT DEG MÅL OG FINN INSPIRASJON 160 00:13:04,166 --> 00:13:05,791 Kontoret ditt er fantastisk. 161 00:13:06,291 --> 00:13:07,250 Tusen takk. 162 00:13:08,666 --> 00:13:10,708 Bare spør hvis du lurer på noe. 163 00:13:10,791 --> 00:13:13,458 Klart. Jeg liker arbeidet ditt. 164 00:13:13,541 --> 00:13:15,541 Arbeidet er minimalt og funksjonelt. 165 00:13:15,625 --> 00:13:16,791 Takk skal du ha. 166 00:13:17,291 --> 00:13:18,875 Kan du starte over nyttår? 167 00:13:20,458 --> 00:13:21,500 Ja, det kan jeg. 168 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 Ok. Det var en ting til. 169 00:13:23,583 --> 00:13:24,583 Har du et kontor? 170 00:13:24,916 --> 00:13:30,291 Det globale teamet vil sikkert besøke kontoret snart. 171 00:13:34,041 --> 00:13:37,375 Det bygges faktisk nå. 172 00:13:38,500 --> 00:13:41,083 Ok, det er flott. Jeg er sikker på at det blir fantastisk. 173 00:13:41,583 --> 00:13:43,666 Jeg håper det er ferdig neste måned. 174 00:13:45,458 --> 00:13:47,166 Det må det vel være. 175 00:13:49,541 --> 00:13:50,416 Vel… 176 00:13:51,166 --> 00:13:53,500 …jeg håper vi kan jobbe sammen. 177 00:13:56,458 --> 00:13:58,541 SØPPELSEKK 178 00:14:01,916 --> 00:14:02,916 SØPPELSEKK 179 00:14:15,166 --> 00:14:16,625 Unnskyld meg. 180 00:14:16,708 --> 00:14:18,000 Har dere flere søppelsekker? 181 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 Det er ikke flere i hyllen. 182 00:14:19,958 --> 00:14:21,916 Vi har ikke flere hvis hyllen er tom. 183 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 Er ikke dette nok? 184 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 Verden kjemper en kamp mot plast. 185 00:14:30,666 --> 00:14:32,250 Tro meg. Det er verdt det. 186 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 Hva skal du kjøpe? 187 00:14:34,375 --> 00:14:35,833 Rengjøringsartikler. 188 00:14:37,041 --> 00:14:38,208 Hvilken bok er det? 189 00:14:38,541 --> 00:14:41,000 Jeg vet ikke. Skrevet av en japaneser, morsom bok. 190 00:14:41,083 --> 00:14:43,708 Hun sier at å rydde huset skikkelig setter deg fri. 191 00:14:43,791 --> 00:14:45,583 Den er en bestselger og kan hjelpe. 192 00:14:45,666 --> 00:14:48,458 Last ned en PDF-fil. Bøker tar plass. 193 00:14:48,875 --> 00:14:51,541 Nei. Jeg får vondt i øynene av PDF-filer. 194 00:14:52,250 --> 00:14:53,291 La oss dra. 195 00:15:04,333 --> 00:15:05,250 Ok. 196 00:15:05,333 --> 00:15:06,750 Dette har jeg ventet på. 197 00:15:09,375 --> 00:15:11,291 HVORDAN RYDDE TRINN 2 198 00:15:11,375 --> 00:15:15,500 IKKE MIMRE OM FORTIDEN 199 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 Publisering er helt ute. 200 00:15:21,666 --> 00:15:24,666 Dette er tiden for Apple Music og Spotify. 201 00:15:25,291 --> 00:15:27,250 Jøss! Dette var før mobiltelefonen. 202 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 En VHS-spiller. 203 00:15:29,416 --> 00:15:31,333 Det ordet har jeg ikke hørt på lenge. 204 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Vil du ha dette penalet? 205 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Kast det. 206 00:15:35,666 --> 00:15:37,916 Gode gamle dager. 207 00:15:38,458 --> 00:15:40,416 Stjal du denne fra et tempel? 208 00:15:40,500 --> 00:15:42,583 Du gjorde det. Ikke skyld på meg, Jean. 209 00:15:42,666 --> 00:15:44,833 Det ble oppfunnet av Shang-dynastiet. 210 00:15:53,250 --> 00:15:55,000 Du tenker ikke over hva du kaster. 211 00:15:55,250 --> 00:15:57,541 Ikke kast viktige dokumenter. 212 00:15:58,666 --> 00:16:02,208 ORDBOK THAI - KINESISK THAI FOR NYBEGYNNERE 213 00:16:05,416 --> 00:16:08,041 KARAKTERER 214 00:16:10,916 --> 00:16:12,625 SELV OM JEAN ER STA HJEMME, 215 00:16:12,708 --> 00:16:14,041 ER HUN SNILL OG ELSKER TRÆR. 216 00:16:14,125 --> 00:16:15,458 ANDRE SEMESTER, JEAN LESER MER 217 00:16:18,708 --> 00:16:21,833 ERIC LIU - FORESATT 218 00:16:33,125 --> 00:16:34,666 Hvorfor kaster du alt så fort? 219 00:16:37,708 --> 00:16:39,250 Kastet du karakterene dine? 220 00:16:40,083 --> 00:16:41,291 Det er trist. 221 00:16:43,666 --> 00:16:45,833 Det er det søppelsekker er til. 222 00:16:48,333 --> 00:16:49,291 Tenk på det. 223 00:16:49,666 --> 00:16:53,416 Husker du hva du har kastet i sekkene? 224 00:16:55,583 --> 00:16:57,625 Søppelsekkene er som svarte hull. 225 00:16:59,416 --> 00:17:01,208 Når du har kastet noe, er det borte. 226 00:17:01,583 --> 00:17:03,666 Ute av syne, ute av sinn. 227 00:17:04,375 --> 00:17:05,458 Så enkelt er det. 228 00:17:05,541 --> 00:17:06,750 Det er opp og avgjort. 229 00:17:18,958 --> 00:17:20,875 Hvordan skal du få pianoet i sekken? 230 00:17:26,875 --> 00:17:29,041 Er det helt greit at jeg kaster det? 231 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Ja. Det tar for mye plass. 232 00:17:36,291 --> 00:17:37,750 Det gjør det ikke. 233 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 Joda, mamma. 234 00:17:42,791 --> 00:17:44,541 Ingen spiller på det. Gjør du? 235 00:18:01,000 --> 00:18:03,083 Ja jeg gjør det, ok? 236 00:18:04,166 --> 00:18:05,333 Det er ikke ditt. 237 00:18:05,416 --> 00:18:06,500 Skjønner du det? 238 00:18:06,875 --> 00:18:08,500 Ikke bland deg borti andres saker. 239 00:18:09,958 --> 00:18:12,125 Pappa er ikke her lenger. Det er ikke noen sitt. 240 00:18:19,791 --> 00:18:21,583 Ta det med ro, Jean. 241 00:18:22,416 --> 00:18:24,541 Vi kan rydde vårt rom først. 242 00:18:25,708 --> 00:18:29,250 Det er enkelt å kaste småting. Personlige saker er vanskelig. 243 00:18:29,791 --> 00:18:30,666 Jeg skal hjelpe. 244 00:18:33,583 --> 00:18:35,083 Du er så emosjonell. 245 00:18:54,041 --> 00:18:57,833 Teorien hennes om rydding i hjemmet er praktisert over hele verden, 246 00:18:58,375 --> 00:19:00,291 og det startet i Japan i 2010. 247 00:19:00,666 --> 00:19:02,000 Prinsippet er enkelt. 248 00:19:02,083 --> 00:19:04,500 Når du holder en ting og den ikke gir deg glede, 249 00:19:04,833 --> 00:19:07,541 si "tusen takk" og kast den i søpla. 250 00:19:08,083 --> 00:19:10,916 Disse skoene er fra da jeg var barn. 251 00:19:12,083 --> 00:19:13,541 De gir meg ingen glede. 252 00:19:13,791 --> 00:19:14,625 Så, 253 00:19:15,125 --> 00:19:15,958 tusen takk. 254 00:19:16,541 --> 00:19:17,791 Hva ser du på? 255 00:19:20,083 --> 00:19:22,416 Det er damen som skrev om rydding. 256 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 Jeg vil se hvordan hun ser ut. 257 00:19:24,500 --> 00:19:26,458 Hun er en djevel utkledd som en engel. 258 00:19:29,541 --> 00:19:31,208 Har hun ikke rett da? 259 00:19:31,291 --> 00:19:32,916 Det er bra du ser på det. 260 00:19:33,916 --> 00:19:34,916 Jeg vet ikke. 261 00:19:35,000 --> 00:19:37,916 Alt jeg tar på gir meg glede. 262 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Jeg forsøkte. 263 00:19:39,916 --> 00:19:41,041 Skal jeg hjelpe deg? 264 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 Jeg kan knipse og alt vil være borte. 265 00:19:45,041 --> 00:19:46,875 Nei takk. Er du Thanos? 266 00:19:50,333 --> 00:19:51,291 Se på dette. 267 00:19:51,375 --> 00:19:53,500 Jeg kan ikke kaste noen av dem. 268 00:19:54,125 --> 00:19:56,708 De er så smakløse 269 00:19:57,333 --> 00:19:58,375 og turistaktige, 270 00:19:59,000 --> 00:20:02,375 men det er tanken som teller. 271 00:20:05,541 --> 00:20:06,875 Bare kast dem. 272 00:20:07,250 --> 00:20:09,000 Å være emosjonell skaper trøbbel. 273 00:20:20,208 --> 00:20:24,916 GRATULERER. TA GODT VARE PÅ DEN. - CHERRIE 274 00:20:25,000 --> 00:20:26,875 HVORDAN RYDDE TRINN 3 275 00:20:26,958 --> 00:20:31,750 IKKE FØL SÅ MYE 276 00:20:31,833 --> 00:20:34,833 GRATULERER. TA GODT VARE PÅ DEN. - CHERRIE 277 00:20:46,083 --> 00:20:49,666 Skal jeg kaste dataeskene som står på kontoret ditt? 278 00:20:50,166 --> 00:20:51,083 Ja. 279 00:21:04,375 --> 00:21:07,291 TOMME ALBUM – SØPPEL 280 00:21:22,833 --> 00:21:24,500 Er dette ditt? 281 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Søren. 282 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 Kaster du virkelig alt? 283 00:23:11,166 --> 00:23:12,958 Er du fan av den gærne ryddedama? 284 00:23:15,291 --> 00:23:18,583 Det er en stor samling fra fortiden. Fullt av bakterier. 285 00:23:18,666 --> 00:23:20,458 Dette er ikke alt. 286 00:23:20,541 --> 00:23:21,416 Se. 287 00:23:22,291 --> 00:23:23,625 Det er skremmende. 288 00:23:24,250 --> 00:23:26,875 Her, jeg tok med noen artikler. 289 00:23:27,250 --> 00:23:29,208 Jeg merket de jeg tror du vil like. 290 00:23:29,291 --> 00:23:30,375 Tusen takk. 291 00:23:32,833 --> 00:23:34,500 Så mye søppel. 292 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 Det har du rett i. 293 00:23:39,541 --> 00:23:41,916 Skal du virkelig kaste alt dette? 294 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 De er i god stand. 295 00:23:45,666 --> 00:23:48,666 Se. Det er en søt vase. 296 00:23:49,708 --> 00:23:52,708 Hvorfor ikke donere eller selge? 297 00:23:52,791 --> 00:23:54,166 Gjøre fortiden din om til penger. 298 00:23:54,625 --> 00:23:55,500 Nei. Jeg er lei. 299 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 Hvis jeg kaster det i dag, er det borte i dag. 300 00:23:59,208 --> 00:24:00,250 Så bortkastet. 301 00:24:01,083 --> 00:24:02,000 Pink. 302 00:24:02,083 --> 00:24:02,958 Ja? 303 00:24:03,458 --> 00:24:06,291 Kan du skaffe meg flere slike artikler? 304 00:24:06,916 --> 00:24:08,958 Dette er nesten riktig. 305 00:24:09,041 --> 00:24:13,375 Men jeg har sett en som var akkurat det jeg vil ha. 306 00:24:13,458 --> 00:24:15,041 Men jeg husker ikke hvor. 307 00:24:17,708 --> 00:24:18,791 Kaster du dette også? 308 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 Ingen bruker CD-er lenger. 309 00:24:22,916 --> 00:24:25,541 Bare ta den hvis du vil. 310 00:24:27,500 --> 00:24:28,458 Hva? 311 00:24:29,708 --> 00:24:32,333 TIL JEAN, GRATULERER MED DAGEN 312 00:24:32,416 --> 00:24:35,125 DU HADDE LYST PÅ DEN, SÅ JEG KJØPTE DEN TIL DEG - PINK 313 00:24:38,958 --> 00:24:41,166 Gleder ikke gaven min deg lenger? 314 00:24:44,208 --> 00:24:46,666 Vent nå litt. 315 00:24:47,583 --> 00:24:51,541 Du ser hvor rotete huset mitt er. 316 00:24:52,541 --> 00:24:56,458 Jeg kan beholde flere ting. Jeg må kvitte meg med dem. 317 00:24:56,791 --> 00:25:00,583 Det er umulig å ta vare på alt folk gir deg. 318 00:25:00,666 --> 00:25:02,916 Du må kaste det til slutt, Pink. 319 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 Du har et poeng. 320 00:25:06,916 --> 00:25:08,041 Du har helt rett. 321 00:25:08,125 --> 00:25:11,291 Det er bare meg. Jeg er for emosjonell. 322 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 Skjønte du det jeg sa? 323 00:25:14,958 --> 00:25:15,958 Hva er det med deg? 324 00:25:16,625 --> 00:25:19,375 Hvis du ikke vil ha det lenger 325 00:25:19,458 --> 00:25:21,125 og er modig nok til å gi det tilbake, 326 00:25:21,583 --> 00:25:23,250 kan jeg bli lei meg. 327 00:25:23,333 --> 00:25:24,833 Jeg blir ikke sint. 328 00:25:25,250 --> 00:25:27,875 Ok. Vi sier det slik. 329 00:25:28,250 --> 00:25:32,833 Hvis du en dag må kaste ting og finner noe fra meg, 330 00:25:33,333 --> 00:25:34,833 kast det. Jeg blir ikke sint. 331 00:25:35,375 --> 00:25:37,083 Det er fordi du ikke bryr deg. 332 00:25:38,791 --> 00:25:41,791 Hvis du ikke vil ha CD-en, tar jeg den. 333 00:25:42,208 --> 00:25:43,208 Jeg vil ha den. 334 00:25:43,291 --> 00:25:44,166 Pink. 335 00:25:45,083 --> 00:25:45,958 Pink. 336 00:25:59,666 --> 00:26:03,583 GÅRDSPLASSUTGAVEN 337 00:26:33,208 --> 00:26:34,625 Hallo, Pink. 338 00:26:35,000 --> 00:26:37,291 Er du ledig i morgen? 339 00:26:37,666 --> 00:26:38,708 Skal vi gå ut å spise? 340 00:26:43,875 --> 00:26:46,416 Du er fortsatt den samme? 341 00:26:48,291 --> 00:26:51,208 Du later som om ingenting har skjedd. 342 00:26:53,000 --> 00:26:56,750 Har du noen gang spurt om andre kan gi slipp slik som du? 343 00:26:59,416 --> 00:27:01,041 Hva vil du jeg skal gjøre? 344 00:27:03,750 --> 00:27:06,000 Du vet hva du må si, 345 00:27:06,625 --> 00:27:07,708 men du vil ikke si det. 346 00:27:10,833 --> 00:27:13,250 Kan du vise litt medlidenhet? 347 00:27:17,583 --> 00:27:19,291 Si det, din tosk! 348 00:27:22,666 --> 00:27:24,625 Ok. Unnskyld. 349 00:27:26,666 --> 00:27:28,291 Fint. Det var alt. 350 00:27:29,458 --> 00:27:34,208 Ting forsvinner ikke selv om du later som å ha glemt dem. 351 00:27:34,708 --> 00:27:37,333 Det må komme fra begge sider for at det skal være over. 352 00:27:43,750 --> 00:27:46,083 HVORDAN RYDDE TRINN 4 353 00:27:46,166 --> 00:27:52,166 IKKE NØL. VÆR HJERTELØS. 354 00:27:56,291 --> 00:27:58,333 Tenk på det jeg sa. 355 00:27:58,708 --> 00:27:59,625 Ha det. 356 00:27:59,958 --> 00:28:01,750 Sikker. Ok. 357 00:28:51,875 --> 00:28:55,500 Jeg gir deg 200 baht for alt dette. 358 00:28:56,625 --> 00:28:58,250 Ser ut som det er mer. 359 00:28:58,333 --> 00:29:00,583 Jeg kommer tilbake senere. 360 00:29:28,666 --> 00:29:29,666 Mister! 361 00:29:31,791 --> 00:29:32,875 Mister! 362 00:29:38,750 --> 00:29:39,666 Stopp! 363 00:29:39,750 --> 00:29:41,500 Søren, Jean. Hva er det med deg? 364 00:29:41,583 --> 00:29:42,833 Hvorfor er alt tilbake? 365 00:29:48,083 --> 00:29:49,291 Jeg vet ikke. 366 00:29:49,375 --> 00:29:51,166 Jeg fikk dårlig samvittighet. 367 00:29:52,333 --> 00:29:54,583 Jeg har ikke lyst til å kaste så mye. 368 00:29:54,916 --> 00:29:56,166 Hva søren? 369 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 Thanos tok av stridshansken. 370 00:29:57,958 --> 00:29:59,208 Hva er det med deg? 371 00:30:35,833 --> 00:30:36,666 Unnskyld. 372 00:30:40,500 --> 00:30:41,416 Søren. 373 00:30:42,041 --> 00:30:44,375 Det gjør vondt når det skjer meg. 374 00:30:46,375 --> 00:30:48,708 Jeg takket den før jeg kastet den. 375 00:30:49,500 --> 00:30:53,041 Jeg takket bare ikke deg for å ha strikket den til meg. 376 00:30:55,083 --> 00:30:56,000 Det er greit. 377 00:30:56,083 --> 00:30:58,250 Takk for at du får meg til å forstå. 378 00:31:20,708 --> 00:31:21,583 Hallo. 379 00:31:21,958 --> 00:31:26,041 Har du nummeret til Pin, Toey og Bam? 380 00:31:27,666 --> 00:31:30,375 Jeg skal bare gi noe tilbake til dem. 381 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 GENG, SUN, JOMJAM, PLOY 382 00:31:33,666 --> 00:31:36,625 TOEY, TEN, PIN, AOM 383 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Herregud. 384 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 Var dette det du skulle gi meg? 385 00:31:41,166 --> 00:31:42,041 Er det mitt? 386 00:31:42,125 --> 00:31:43,166 Ja, det er ditt. 387 00:31:43,666 --> 00:31:45,208 Jeg har glemt det. 388 00:31:45,916 --> 00:31:48,125 Dette trengte du ikke gjøre. 389 00:31:48,208 --> 00:31:49,791 Jeg fant det når jeg ryddet. 390 00:31:49,875 --> 00:31:51,750 Jeg husker at det er ditt. 391 00:31:52,083 --> 00:31:53,666 Jeg må gi tilbake ting jeg har lånt. 392 00:31:54,750 --> 00:31:56,666 Hvordan husket du det? 393 00:31:57,125 --> 00:31:58,291 Vel, takk. 394 00:31:58,375 --> 00:31:59,666 Du er en god person. 395 00:32:03,791 --> 00:32:06,208 GODE MENNESKER BLIR TILGITT 396 00:32:06,833 --> 00:32:07,791 Jean! 397 00:32:08,750 --> 00:32:09,916 Dette er ditt, Toey. 398 00:32:10,333 --> 00:32:11,291 Herregud. 399 00:32:12,250 --> 00:32:14,666 Jeg ba deg skaffe dette i Japan det første skoleåret, 400 00:32:14,750 --> 00:32:16,666 men du sa det var utsolgt. Husker du det? 401 00:32:17,208 --> 00:32:20,166 Ja. Derfor gir jeg det til deg. 402 00:32:20,666 --> 00:32:22,791 Jeg har lett overalt og kunne ikke finne det. 403 00:32:25,291 --> 00:32:26,541 BAM 404 00:32:35,416 --> 00:32:36,333 Hva vil du? 405 00:32:41,958 --> 00:32:43,500 Ingenting. 406 00:32:45,041 --> 00:32:47,750 Jeg kommer med kontrabassen din. 407 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 Du ba meg om å fikse… 408 00:32:49,333 --> 00:32:50,958 Du trengte ikke returnere den. 409 00:32:51,625 --> 00:32:52,833 Bare kast den. 410 00:32:59,250 --> 00:33:00,708 Den dagen du ikke ventet, 411 00:33:01,166 --> 00:33:03,000 ante du ikke hva jeg slet med. 412 00:33:08,833 --> 00:33:11,250 Bare sett den her. Du kan dra. 413 00:34:41,875 --> 00:34:46,041 Kunde nummer 175, 414 00:34:46,375 --> 00:34:50,291 gå til skranke fem. 415 00:34:50,375 --> 00:34:54,708 POSTPAKKE 416 00:34:58,000 --> 00:35:01,666 TIL AIM 417 00:35:07,000 --> 00:35:07,875 Denne skal sendes. 418 00:35:10,541 --> 00:35:14,125 Adressen er jo rett rundt hjørnet. 419 00:35:14,541 --> 00:35:16,125 Du kan gå dit. 420 00:35:17,083 --> 00:35:18,125 Send den. 421 00:35:20,666 --> 00:35:21,833 Send den? 422 00:35:22,458 --> 00:35:23,541 Send den. 423 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 Er du sikker? 424 00:36:08,125 --> 00:36:09,333 Unnskyld meg. 425 00:36:09,625 --> 00:36:10,625 Er dette din bil? 426 00:36:10,708 --> 00:36:12,625 Ja. Står jeg i veien? 427 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 Er det dine ting som ligger i bilen? 428 00:36:18,916 --> 00:36:19,958 Hvordan det? 429 00:36:20,416 --> 00:36:22,166 Jeg er Noon. 430 00:36:22,250 --> 00:36:26,500 Jeg samler på antikviteter, men jeg er ikke forhandler. 431 00:36:26,958 --> 00:36:29,625 Er du interessert i å selge det til meg? 432 00:36:30,416 --> 00:36:34,333 Jeg skal gi tingene tilbake. 433 00:36:34,416 --> 00:36:36,791 De er ikke til salgs. Jeg gir de tilbake til vennene mine. 434 00:36:37,291 --> 00:36:38,458 Så synd. 435 00:36:39,208 --> 00:36:40,291 Hva med dette? 436 00:36:40,375 --> 00:36:42,750 Ta kortet mitt. 437 00:36:43,250 --> 00:36:47,458 Hvis du ombestemmer deg, tar du bare kontakt med meg. 438 00:36:47,875 --> 00:36:50,708 Det er ikke ofte jeg finner så bra saker. 439 00:36:51,208 --> 00:36:53,083 Ikke tenk på prisen. 440 00:36:53,375 --> 00:36:55,250 Den blir vi enig om. 441 00:36:55,791 --> 00:36:57,541 Ok. Tusen takk. 442 00:36:57,625 --> 00:36:59,625 Jeg ringer hvis det er noe. 443 00:36:59,708 --> 00:37:01,583 - Ok. Tusen takk. - Ok. 444 00:37:12,625 --> 00:37:14,708 Hei, hvor har du vært? 445 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 Dro for å gjøre noen gode gjerninger. 446 00:37:54,041 --> 00:38:00,041 PAKKE AVVIST AV MOTTAKER 447 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 Er det den beste? 448 00:38:11,541 --> 00:38:13,541 Jeg er utslitt, Pink. 449 00:38:15,416 --> 00:38:18,166 Du sa at å gi ting tilbake ville løse det meste. 450 00:38:22,708 --> 00:38:25,000 Når snakket du med han sist? 451 00:38:27,208 --> 00:38:31,375 For tre år siden, før jeg gikk på flyet til Sverige. 452 00:38:31,833 --> 00:38:33,500 Jeg sa til ham… 453 00:38:34,500 --> 00:38:35,958 …at vi ville sees snart, 454 00:38:36,625 --> 00:38:39,041 og jeg har ikke kontaktet ham siden. 455 00:38:40,083 --> 00:38:44,375 Slik dumpet jeg han, som å kaste ting i en søppelsekk. 456 00:38:45,791 --> 00:38:46,625 Jean… 457 00:38:47,375 --> 00:38:50,375 …å dumpe en person er ikke som å kaste ting. 458 00:39:03,666 --> 00:39:06,583 Det vil være over hvis jeg kaster det nå. 459 00:39:08,666 --> 00:39:10,708 Jeg har ingen grunn til å besøke han. 460 00:39:11,375 --> 00:39:12,916 Hvorfor oppsøke trøbbel? 461 00:39:16,958 --> 00:39:20,625 Skal vi ikke fortsette renoveringen av huset og kontoret? 462 00:39:23,166 --> 00:39:24,041 Problemet løst. 463 00:39:24,375 --> 00:39:26,250 Jeg trenger ikke bry meg om noe. 464 00:39:26,916 --> 00:39:28,041 Hvis du ga blaffen, 465 00:39:28,500 --> 00:39:30,208 ville du ikke være i denne situasjonen. 466 00:39:30,666 --> 00:39:32,375 Tingene ville vært kjørt bort. 467 00:39:47,875 --> 00:39:52,208 TIL AIM 468 00:41:23,375 --> 00:41:24,416 Søren. 469 00:41:36,916 --> 00:41:37,750 Jean. 470 00:42:13,541 --> 00:42:15,416 Jeg gikk tilfeldigvis forbi. 471 00:42:16,541 --> 00:42:17,958 Jeg ville gi tilbake kameraet. 472 00:42:51,166 --> 00:42:53,791 Aim, jeg vil bare si. 473 00:42:54,541 --> 00:42:56,375 Unnskyld for at jeg har vært borte. 474 00:43:00,291 --> 00:43:01,791 Du trenger ikke å si det. 475 00:43:02,291 --> 00:43:03,875 - La meg snakke. - Det går fint. 476 00:43:03,958 --> 00:43:06,791 - Det er greit. - Jeg har ventet så lenge på dette. 477 00:43:06,875 --> 00:43:08,083 La meg snakke. 478 00:43:15,916 --> 00:43:18,916 Jeg er lei meg for at jeg forsvant etter at jeg flyttet dit. 479 00:43:21,041 --> 00:43:22,375 Da du sendte e-post, 480 00:43:23,583 --> 00:43:25,541 så jeg e-posten, men… 481 00:43:26,625 --> 00:43:27,708 …jeg ville ikke svare. 482 00:43:29,708 --> 00:43:32,083 Jeg ville ikke vite hva som nå skulle skje. 483 00:43:33,500 --> 00:43:35,458 Så jeg blokkerte og slettet deg som venn. 484 00:43:42,291 --> 00:43:43,208 Jeg… 485 00:43:43,791 --> 00:43:45,541 Da tenkte jeg… 486 00:43:46,541 --> 00:43:48,833 …siden jeg ikke følte du var den rette, 487 00:43:49,541 --> 00:43:51,291 var det din feil. 488 00:43:51,375 --> 00:43:52,625 Det var ikke mitt problem. 489 00:43:53,375 --> 00:43:58,750 Hvorfor skulle jeg være ansvarlig for andre folks følelser? 490 00:44:01,666 --> 00:44:02,708 Jeg bare… 491 00:44:04,125 --> 00:44:08,166 …valgte det som var best for meg. 492 00:44:13,541 --> 00:44:14,750 Men vet du hva? 493 00:44:17,708 --> 00:44:19,333 Da jeg dro til den byen, 494 00:44:20,833 --> 00:44:22,666 ba du meg ta bilder med kameraet ditt, 495 00:44:23,875 --> 00:44:25,625 og jeg fikk dårlig samvittighet. 496 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 Jeg tok ikke med kameraet. 497 00:44:33,333 --> 00:44:35,083 Jeg gjemte det i en eske hjemme 498 00:44:35,166 --> 00:44:39,166 og håpet noen ville kaste det når noen ryddet på rommet. 499 00:44:49,500 --> 00:44:51,541 Jeg kom for å si… 500 00:44:55,625 --> 00:44:57,708 Jeg er lei meg for at jeg ikke sa farvel. 501 00:45:00,583 --> 00:45:03,166 Jeg er lei meg for at jeg aldri tok kontakt med deg. 502 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Lei meg fordi jeg aldri spurte om deg. 503 00:45:11,291 --> 00:45:12,958 Beklager for at jeg er slik. 504 00:45:14,833 --> 00:45:16,750 Unnskyld for at jeg aldri sier unnskyld. 505 00:45:36,958 --> 00:45:38,375 Kan du ikke kjefte på meg? 506 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 Jeg føler meg verre når du tier. 507 00:45:47,958 --> 00:45:50,291 Jeg er så glad for å se deg. Hvorfor kjefte på deg? 508 00:46:01,000 --> 00:46:01,958 Hva med dette? 509 00:46:02,791 --> 00:46:04,208 Lag maissuppe til meg. 510 00:46:04,833 --> 00:46:06,125 Jeg savner den sånn. 511 00:46:21,166 --> 00:46:22,333 Føl deg som hjemme. 512 00:46:22,416 --> 00:46:23,416 Jeg henter ingredienser. 513 00:46:46,916 --> 00:46:48,333 Er ikke moren din hjemme? 514 00:46:49,500 --> 00:46:50,416 Nei. 515 00:46:50,708 --> 00:46:52,750 Hva med tante Mat? Er hun her enda? 516 00:46:53,708 --> 00:46:57,083 Hun flyttet sørpå for å være nærmere ungen sin. 517 00:47:17,958 --> 00:47:19,125 Hvorfor tar du bilder? 518 00:47:19,958 --> 00:47:21,291 Får jeg ikke lov? 519 00:47:22,166 --> 00:47:23,791 Det er et hjem, ikke et museum. 520 00:47:49,041 --> 00:47:50,083 NO89 MAI 2014 521 00:47:50,166 --> 00:47:51,166 MINDRE OG MINDRE 522 00:47:52,083 --> 00:47:55,500 TAPT I ROMMET 12 MINIMALISTISKE KONTOR 523 00:48:09,208 --> 00:48:11,125 Jeg elsker å bla i det magasinet. 524 00:48:15,500 --> 00:48:16,750 Jean, det er Mi. 525 00:48:18,125 --> 00:48:19,291 Koselig å møte deg. 526 00:48:19,750 --> 00:48:21,666 Aim snakker alltid om deg. 527 00:48:22,083 --> 00:48:24,208 Det er som å møte en historisk person. 528 00:48:24,666 --> 00:48:25,583 Jeg skjønner. 529 00:48:26,125 --> 00:48:28,000 Jeg må være fra hans mørke tidsalder. 530 00:48:29,916 --> 00:48:31,083 Jeg lager suppe. 531 00:48:31,750 --> 00:48:32,958 Spis sammen med oss. 532 00:48:33,875 --> 00:48:34,708 Ok. 533 00:48:40,541 --> 00:48:41,583 Takk. 534 00:48:52,500 --> 00:48:53,333 Det er nydelig. 535 00:48:57,166 --> 00:48:58,791 Dette får du ikke noe annet sted. 536 00:49:01,583 --> 00:49:03,375 Du overdriver. 537 00:49:30,125 --> 00:49:32,416 Takk for at du tar vare på bonsaien min. 538 00:49:34,208 --> 00:49:36,166 Den er vakker. Det handler ikke om deg. 539 00:49:37,625 --> 00:49:39,125 Takk, likevel. 540 00:49:41,458 --> 00:49:42,541 Er du lettet nå? 541 00:49:43,750 --> 00:49:44,833 Ikke vær en bedreviter. 542 00:49:46,250 --> 00:49:47,250 Jeg må dra. 543 00:49:47,958 --> 00:49:48,916 Ok. 544 00:49:49,416 --> 00:49:50,250 Lykke til. 545 00:49:50,791 --> 00:49:52,250 La oss spise sammen en gang. 546 00:50:25,708 --> 00:50:26,708 Hvordan var det? 547 00:50:29,791 --> 00:50:32,958 Jeg ble lettet. Det er over. 548 00:50:33,375 --> 00:50:35,083 Han har gått videre. 549 00:50:38,833 --> 00:50:39,875 Men faktisk… 550 00:50:41,708 --> 00:50:43,208 …da jeg sto der, 551 00:50:43,291 --> 00:50:45,666 fortsatte jeg å være hard mot meg selv. 552 00:50:58,208 --> 00:50:59,041 Hei. 553 00:51:00,458 --> 00:51:02,625 Jeg er ikke hjerteløs lenger, ikke sant? 554 00:51:03,541 --> 00:51:05,041 Det er derfor jeg kjenner meg slik. 555 00:51:05,500 --> 00:51:07,250 Alle følelsene er slitsomme. 556 00:51:08,666 --> 00:51:11,250 Kom igjen. Du har returnert alt. 557 00:51:11,333 --> 00:51:12,416 Det er endelig over. 558 00:51:13,208 --> 00:51:14,375 Du burde være lettet. 559 00:51:15,458 --> 00:51:17,041 Ja, du har rett i det. 560 00:51:18,166 --> 00:51:21,333 Men jeg tror ikke jeg vil fortsette å ha kontakt med han, 561 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 så jeg stjal noe som er hans. 562 00:51:24,083 --> 00:51:24,958 Hva? 563 00:51:25,875 --> 00:51:26,958 Hva stjal du? 564 00:51:27,458 --> 00:51:29,583 FINT, JEG LIKER DET. 565 00:51:29,666 --> 00:51:33,291 Artikkelen jeg sa jeg elsket. 566 00:51:33,375 --> 00:51:34,250 Hva? 567 00:51:34,791 --> 00:51:38,625 Den er fra et magasin jeg pleide å lese hos han. 568 00:51:38,708 --> 00:51:41,166 Jøss. Det er som i Inception. 569 00:51:41,250 --> 00:51:42,500 Han ga deg ideen. 570 00:51:43,916 --> 00:51:45,708 Jeg vet ikke. Jeg føler at… 571 00:51:48,375 --> 00:51:52,541 …mye jeg liker, kommer fra han. 572 00:51:56,458 --> 00:51:59,583 Det var verdt å ta en tur til han da. 573 00:52:00,041 --> 00:52:01,166 Jeg kan arbeide videre. 574 00:52:04,208 --> 00:52:08,916 Når det gjelder resten av tingene, skynd deg å levere dem. 575 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 Så du kan begynne med noe annet. 576 00:52:11,916 --> 00:52:13,375 Han var vanskeligst, ikke sant? 577 00:52:15,791 --> 00:52:17,750 Det er greit. Snart er dette over. 578 00:52:18,875 --> 00:52:20,666 Resten bør være enkelt. 579 00:52:56,791 --> 00:52:57,916 Hallo? 580 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Hallo? 581 00:52:59,500 --> 00:53:01,458 Jean, det er Korn. 582 00:53:01,541 --> 00:53:02,500 Korn? 583 00:53:03,750 --> 00:53:05,416 Hva skjer, Korn? 584 00:53:06,333 --> 00:53:08,166 Jeg hørte akkurat at du er tilbake. 585 00:53:08,875 --> 00:53:10,333 Jeg skal gifte meg… 586 00:53:10,875 --> 00:53:11,916 …med Yok. 587 00:53:13,458 --> 00:53:14,708 Lille Yok? 588 00:53:15,083 --> 00:53:16,375 Ble dere sammen igjen? 589 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 Ja. 590 00:53:18,250 --> 00:53:20,541 Jeg så Toey postet 591 00:53:20,625 --> 00:53:23,125 at du ga tilbake gamle ting til folk. 592 00:53:24,291 --> 00:53:27,875 Jeg husker du har et bilde som er mitt. 593 00:53:27,958 --> 00:53:29,166 Et bilde av meg og Yok. 594 00:53:29,500 --> 00:53:30,333 Et bilde? 595 00:53:30,791 --> 00:53:32,041 Hvilket? 596 00:53:33,416 --> 00:53:34,583 Tok jeg det? 597 00:53:35,083 --> 00:53:37,250 Ja det gjorde du. Jeg husker det. 598 00:53:37,541 --> 00:53:39,583 Det var det første bildet av oss. 599 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 Jeg vil ha det til bryllupet. 600 00:53:42,958 --> 00:53:43,833 Jøss. 601 00:53:44,375 --> 00:53:46,250 Det er ti år siden. 602 00:53:48,375 --> 00:53:51,333 Jeg vet ikke om jeg har det lenger. 603 00:53:52,583 --> 00:53:55,250 Kan du finne det til meg? 604 00:53:59,916 --> 00:54:02,625 Ok. Jeg skal lete. 605 00:54:25,625 --> 00:54:30,416 JEG HAR SETT OVERALT. JEG HAR KASTET ALT. 606 00:54:30,500 --> 00:54:34,958 JEG ER LEI FOR DET, KORN. 607 00:55:04,875 --> 00:55:06,791 FOTO MAR 2013 1-17 FOTO APR 2013 1-22 608 00:55:06,875 --> 00:55:10,250 FOTO NOV 2013 1-23 FOTO DES 2013 1-19 609 00:55:10,333 --> 00:55:13,916 FOTO JAN 2013 2-20 610 00:55:35,208 --> 00:55:37,708 AIM 611 00:55:45,625 --> 00:55:48,000 Hallo, Jean. Det er Aim. 612 00:55:49,083 --> 00:55:50,083 Hallo. 613 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 Er du ledig i morgen? La oss spise middag sammen. 614 00:55:57,125 --> 00:55:58,458 Mi kommer også. 615 00:56:02,041 --> 00:56:03,208 Ja, jeg er det. 616 00:56:04,125 --> 00:56:05,291 Jeg kan komme. 617 00:56:16,875 --> 00:56:17,750 Hei. 618 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 Det er lenge siden. 619 00:56:24,166 --> 00:56:25,333 Stedet er likedan. 620 00:56:25,416 --> 00:56:27,333 Ja, det er det samme. 621 00:56:31,416 --> 00:56:32,416 Hva er det? 622 00:56:35,750 --> 00:56:38,416 Det er tingene du la igjen hos meg. 623 00:56:38,500 --> 00:56:39,791 Jeg ville gi dem tilbake. 624 00:56:41,458 --> 00:56:42,416 Her er klærne. 625 00:56:42,500 --> 00:56:44,583 Her er andre personlige ting. 626 00:56:48,333 --> 00:56:50,708 HVORDAN RYDDE TRINN 5 627 00:56:50,791 --> 00:56:56,583 IKKE SKAFF NYE TING 628 00:56:58,833 --> 00:57:00,208 Tusen takk. 629 00:57:07,125 --> 00:57:08,750 Du ble ikke sint, nei? 630 00:57:08,833 --> 00:57:11,041 Ikke i det hele tatt. Jeg forstår. 631 00:57:11,125 --> 00:57:13,250 Jeg rydder også huset mitt. 632 00:57:13,708 --> 00:57:15,916 Vi må bli kvitt ting vi ikke trenger. 633 00:57:16,375 --> 00:57:18,083 Vi må lære å kaste ting 634 00:57:18,166 --> 00:57:19,791 og bare beholde det som er viktig. 635 00:57:44,083 --> 00:57:45,541 Ta litt drikke mens vi venter. 636 00:57:46,458 --> 00:57:47,750 Vi spiste all snacksen. 637 00:57:48,583 --> 00:57:50,583 Det er som vi bare er her for vannet. 638 00:57:52,750 --> 00:57:53,833 Det er alltid slik. 639 00:57:53,916 --> 00:57:55,375 Vi venter alltid minst en time. 640 00:57:57,333 --> 00:57:59,041 Jeg vet ikke hvordan vi kunne vente. 641 00:57:59,750 --> 00:58:02,208 Jeg tenkte det samme første gang du tok meg med hit. 642 00:58:12,541 --> 00:58:13,708 Det er verdt ventingen. 643 00:58:13,791 --> 00:58:15,500 Jeg elsker det breserte storfekjøttet. 644 00:58:15,958 --> 00:58:17,333 Aim tar meg med hit hele tiden. 645 00:58:36,541 --> 00:58:39,583 Du klager på rotet, men likevel kommer du med mer. 646 00:58:40,500 --> 00:58:42,416 Jeg vet det. Jeg skal kaste det. 647 00:58:42,500 --> 00:58:44,791 Ja særlig. Du har det jo på soverommet. 648 00:58:58,458 --> 00:59:05,375 Kast det. Ikke åpne. 649 00:59:08,583 --> 00:59:11,958 BONSAI FOR NYBEGYNNERE 650 00:59:25,833 --> 00:59:30,541 JEANS SPILLELISTE TIL AIM 651 00:59:36,916 --> 00:59:40,125 GODT NYTT ÅR 652 00:59:46,125 --> 00:59:49,833 GODT NYTT ÅR, KJÆRE. TA VARE PÅ DEG SELV. 653 00:59:49,916 --> 00:59:53,125 KOM HJEM SNART SÅ VI KAN VÆRE SAMMEN IGJEN. 654 00:59:53,208 --> 00:59:54,666 GODT NYTT ÅR 2017 - MAMMA 655 01:00:13,000 --> 01:00:14,916 Aim, er din mor hjemme? 656 01:00:15,000 --> 01:00:16,250 Kan jeg snakke med henne? 657 01:00:16,541 --> 01:00:18,541 Jeg vil takke henne for kortet. 658 01:00:24,083 --> 01:00:24,958 Jean… 659 01:00:27,333 --> 01:00:28,791 …mamma gikk bort i fjor. 660 01:00:39,583 --> 01:00:40,833 Hvorfor sa du ikke det? 661 01:00:43,458 --> 01:00:45,291 ÅRET 2017 - MAMMA 662 01:00:45,375 --> 01:00:47,000 Ta meg med til henne med en gang. 663 01:01:07,166 --> 01:01:11,083 FRU NITRA THAMRONGKUL DØD 20. JUNI 2018 664 01:01:15,791 --> 01:01:17,416 Fortell meg om den siste dagen. 665 01:01:22,791 --> 01:01:24,083 Vil du virkelig høre det? 666 01:01:24,875 --> 01:01:26,416 Du trenger ikke det. 667 01:01:32,083 --> 01:01:33,041 Bare si det. 668 01:01:37,375 --> 01:01:38,416 Ok. 669 01:01:42,541 --> 01:01:44,958 Jeg følte på meg at det var hennes siste dag. 670 01:01:45,041 --> 01:01:47,500 Jeg var hos henne på sykehuset hele dagen. 671 01:01:48,291 --> 01:01:52,125 Hentet alt hun ønsket å spise eller ha. 672 01:01:54,000 --> 01:01:56,291 På slutten ville hun ha… 673 01:01:57,125 --> 01:01:58,375 …suppen din. 674 01:02:02,416 --> 01:02:03,583 Det var sent på kvelden… 675 01:02:05,625 --> 01:02:06,791 …at hun gikk bort. 676 01:02:07,958 --> 01:02:08,958 Det er alt. 677 01:02:11,708 --> 01:02:13,541 Hvorfor kontaktet du meg ikke? 678 01:02:20,000 --> 01:02:21,333 Jeg måtte gå videre. 679 01:02:26,625 --> 01:02:27,875 Jg måtte gjøre det alene. 680 01:02:28,500 --> 01:02:29,708 Jeg kunne ikke snakke med deg. 681 01:02:33,791 --> 01:02:35,083 Når jeg hadde gode nyheter, 682 01:02:35,625 --> 01:02:37,750 ville jeg snakke med deg, men kunne ikke. 683 01:02:39,541 --> 01:02:41,625 Ved dårlige nyheter og jeg trengte noen… 684 01:02:43,625 --> 01:02:44,916 …kunne jeg ikke ringe deg. 685 01:02:47,416 --> 01:02:49,250 Kortet mor skrev til deg… 686 01:02:53,583 --> 01:02:56,375 …jeg klarte ikke sende det og heller ikke kaste det. 687 01:02:56,458 --> 01:02:57,666 Jeg hadde det i skuffen. 688 01:03:01,458 --> 01:03:03,083 Jeg følte meg så alene. 689 01:03:04,666 --> 01:03:06,750 Jeg tenkte bare på at jeg måtte gå videre. 690 01:03:23,791 --> 01:03:25,125 Jeg måtte gå videre alene. 691 01:03:25,500 --> 01:03:26,708 Dette er slutten av veien. 692 01:03:31,833 --> 01:03:33,375 Jeg er veldig lei meg. 693 01:03:35,333 --> 01:03:39,208 Hvis det er noe jeg… 694 01:03:40,041 --> 01:03:41,333 …kan hjelpe deg med… 695 01:03:45,166 --> 01:03:46,750 …kan du alltid ringe meg. 696 01:03:48,208 --> 01:03:49,291 Jeg er her nå. 697 01:04:08,083 --> 01:04:09,166 Straks tilbake. 698 01:04:27,083 --> 01:04:29,333 Mi, jeg mente ikke noe med det. 699 01:04:29,416 --> 01:04:30,750 Jeg vil ikke at du skal… 700 01:04:30,833 --> 01:04:32,458 Hei, jeg forstår. 701 01:04:32,875 --> 01:04:33,708 Det går fint. 702 01:04:40,083 --> 01:04:41,208 Men… 703 01:04:42,750 --> 01:04:44,291 …jeg kjenner han visst ikke. 704 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Jeg visste ikke alt dere snakket om. 705 01:04:51,250 --> 01:04:53,375 Da han sa at han føler seg ensom, 706 01:04:53,708 --> 01:04:54,833 får det meg til å føle at jeg 707 01:04:55,375 --> 01:04:57,208 ikke kan hjelpe ham i det hele tatt. 708 01:05:02,875 --> 01:05:04,166 Men jeg forstår. 709 01:05:05,125 --> 01:05:07,000 Alle har en fortid. 710 01:05:07,833 --> 01:05:08,791 Han har en. 711 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 Jeg har en. 712 01:05:10,750 --> 01:05:12,041 Du også. 713 01:05:28,208 --> 01:05:29,458 Hallo, Korn? 714 01:05:31,291 --> 01:05:32,750 Hei, Jean. 715 01:05:33,958 --> 01:05:35,041 Fant du bildet? 716 01:05:37,000 --> 01:05:39,333 Jeg har gått igjennom halvparten. 717 01:05:39,416 --> 01:05:40,750 Bare vent. 718 01:05:41,083 --> 01:05:43,666 Du trenger det til lørdag, ikke sant? 719 01:05:44,291 --> 01:05:46,416 Det er faktisk nå på lørdag. 720 01:05:55,041 --> 01:05:58,625 Jeg har faktisk spurt deg en gang før om det bildet, 721 01:06:01,166 --> 01:06:02,708 men du ga meg det aldri. 722 01:06:03,916 --> 01:06:05,250 Jeg ber deg. 723 01:06:05,333 --> 01:06:07,708 Jeg trenger det nå. Finn det er du snill. 724 01:06:20,791 --> 01:06:22,291 Det må være her inne. 725 01:06:23,166 --> 01:06:26,000 De bildene må være hos deg hvis de ikke er hos meg. 726 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 - Kan jeg? - Klart det. 727 01:07:12,625 --> 01:07:13,875 Det er som en tidsmaskin. 728 01:07:44,916 --> 01:07:46,583 Disse har jeg ikke sett før. 729 01:07:47,416 --> 01:07:49,208 Jeg skal ta en titt senere. 730 01:07:49,291 --> 01:07:50,958 Jeg tuller. Bruk den tiden du trenger. 731 01:08:00,708 --> 01:08:03,166 Jeg må finne det og dra. 732 01:08:03,541 --> 01:08:04,541 Jeg lar dere være i fred. 733 01:08:07,916 --> 01:08:08,916 Faktisk… 734 01:08:10,333 --> 01:08:12,041 …bare kopier filene du trenger. 735 01:08:12,125 --> 01:08:13,916 Jeg flytter snart til Singapore. 736 01:08:15,916 --> 01:08:16,958 Flytter… 737 01:08:18,916 --> 01:08:20,166 …for godt? 738 01:08:21,125 --> 01:08:22,083 Ja. 739 01:08:23,791 --> 01:08:24,625 Hvorfor? 740 01:08:25,333 --> 01:08:26,458 Ikke noe. 741 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Brian har spurt meg. 742 01:08:28,708 --> 01:08:30,958 Tiden var inne for det, så jeg aksepterte tilbudet. 743 01:08:32,333 --> 01:08:33,250 Hva med Mi? 744 01:08:35,416 --> 01:08:36,333 Hun drar også. 745 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 Jeg fant det. 746 01:08:47,958 --> 01:08:51,000 De to var alltid så veldig av og på. 747 01:08:51,083 --> 01:08:53,541 Jeg trodde aldri de ville gifte seg. 748 01:08:53,625 --> 01:08:54,958 For en overraskelse. 749 01:08:56,791 --> 01:08:58,500 Det ser ut som et vanlig bilde. 750 01:08:59,791 --> 01:09:01,583 Nå er det uvurderlig. 751 01:09:02,500 --> 01:09:03,666 Bra jeg tok vare på det. 752 01:09:10,833 --> 01:09:12,708 Jeg er ferdig. Takk. 753 01:09:13,791 --> 01:09:14,958 Du kan bare ta alle? 754 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Det er greit. 755 01:09:16,666 --> 01:09:18,041 En annen gang. Bare ha dem du. 756 01:09:19,000 --> 01:09:20,250 Du er god til å passe på ting. 757 01:09:22,250 --> 01:09:23,166 Ok. 758 01:09:24,708 --> 01:09:25,666 Mi. 759 01:09:26,208 --> 01:09:27,166 Mi! 760 01:09:27,625 --> 01:09:28,500 Ha det. 761 01:09:30,875 --> 01:09:31,791 Takk. 762 01:09:31,875 --> 01:09:32,750 Ja, ja. 763 01:09:47,875 --> 01:09:52,291 Tusen takk for at du tok vare på bildet. 764 01:09:53,375 --> 01:09:56,333 Trodde aldri jeg ville få bruk for det. 765 01:09:56,791 --> 01:09:59,166 Takk for at du fant det for oss. 766 01:09:59,791 --> 01:10:02,208 Jeg er glad for å se dere så lykkelige. 767 01:10:02,291 --> 01:10:03,583 Da bli jeg også lykkelig. 768 01:10:03,666 --> 01:10:04,625 Gratulerer. 769 01:10:05,791 --> 01:10:09,125 Ok. Hvis vi er ferdige, må jeg dra. 770 01:10:09,208 --> 01:10:10,291 Jeg må arbeide. 771 01:10:11,000 --> 01:10:12,458 - Ser deg på bryllupet. - Klart. 772 01:10:13,583 --> 01:10:15,125 - Ha det. - Farvel. 773 01:10:27,375 --> 01:10:31,041 Fortiden og minnene mine er viktige for meg. 774 01:10:32,041 --> 01:10:35,666 Fortiden er fienden. Det vanskeligste å gi slipp. 775 01:10:36,083 --> 01:10:37,583 Rådet mitt er 776 01:10:37,666 --> 01:10:43,125 å prøve å glemme den og gi slipp hvis du ikke har bruk for den lenger. 777 01:10:45,416 --> 01:10:47,125 Hun kan slutte å snakke. 778 01:10:47,208 --> 01:10:49,500 Husene her er mye større enn japanske hus. 779 01:10:49,583 --> 01:10:50,750 Vi har ikke jordskjelv. 780 01:10:50,833 --> 01:10:53,083 Ikke kast alt sammen. Vi kan ta vare på litt. 781 01:10:53,166 --> 01:10:55,416 Hun gjør det bare for å vise seg. 782 01:10:55,500 --> 01:10:57,708 Du er en forræder. 783 01:10:57,791 --> 01:10:59,541 - Når ble du slik? - Hva? 784 01:11:00,083 --> 01:11:01,541 Faen. 785 01:11:01,625 --> 01:11:02,791 - Hva? - Du var jo fan. 786 01:11:02,875 --> 01:11:03,916 Nå hater du henne. 787 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 Og så? Jeg vil være en bedre person. 788 01:11:07,458 --> 01:11:09,041 Kan jeg ikke forandre meg? 789 01:11:10,000 --> 01:11:12,500 Kaller du deg selv god? 790 01:11:12,583 --> 01:11:13,458 Huff… 791 01:11:15,000 --> 01:11:17,708 Vel. Jeg fant dette bildet bak skapet. 792 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 Det gir meg glede. 793 01:11:20,083 --> 01:11:21,625 Jeg beholder det. Det er ikke stort. 794 01:11:33,000 --> 01:11:34,250 Når ble det tatt? 795 01:11:37,125 --> 01:11:38,625 Kan du ikke huske det? 796 01:11:38,708 --> 01:11:40,083 Jeg husker fortsatt den dagen. 797 01:11:41,750 --> 01:11:43,291 Det var bursdagen din. 798 01:11:43,625 --> 01:11:45,833 Far spilte "Hurra for deg" og du sang. 799 01:11:46,291 --> 01:11:47,583 Tante tok bildet. 800 01:11:50,916 --> 01:11:52,750 Var det så mye kjærlighet i vår familie? 801 01:11:54,708 --> 01:11:55,666 Det har jeg glemt. 802 01:11:58,041 --> 01:11:58,958 Kom igjen. 803 01:11:59,041 --> 01:12:01,708 Det er ihvertfall et fint minne. 804 01:12:06,750 --> 01:12:09,833 Men jeg tenker at hvis vi hadde husket dette 805 01:12:09,916 --> 01:12:11,541 da familien kranglet, 806 01:12:12,083 --> 01:12:14,458 kanskje vi ikke ville kranglet så mye. 807 01:12:18,458 --> 01:12:21,250 Å se bildet får meg til å tenke… 808 01:12:22,500 --> 01:12:24,583 …at far var ikke så ille. 809 01:12:27,291 --> 01:12:29,041 Vi bare glemte dette. 810 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 Noen dager stirrer jeg bare på pianoet. 811 01:12:36,291 --> 01:12:38,916 Jeg tror jeg savner han. 812 01:12:46,916 --> 01:12:49,375 Vil du virkelig kaste pianoet? 813 01:13:07,708 --> 01:13:10,208 HVORDAN RYDDE TRINN 6 814 01:13:10,291 --> 01:13:17,208 IKKE SE DEG TILBAKE 815 01:13:19,666 --> 01:13:23,708 Vel, hvis vi beholder det, vil det se slik ut. 816 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 Det blir litt krasj. 817 01:13:27,208 --> 01:13:29,833 Æsj. Det er ikke fint. 818 01:13:30,625 --> 01:13:32,541 Det tar opp et helt rom. 819 01:13:36,166 --> 01:13:37,416 Hva skal jeg gjøre? 820 01:13:38,041 --> 01:13:39,041 Vel… 821 01:13:40,333 --> 01:13:41,625 …det er opp til deg. 822 01:13:45,083 --> 01:13:46,666 Uansett 823 01:13:48,750 --> 01:13:51,041 tror jeg du må kutte noe design. 824 01:13:51,666 --> 01:13:53,958 Du bruker altfor mye penger. 825 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 Jeg har prøvd å holde budsjettet. 826 01:13:59,208 --> 01:14:00,166 Pink. 827 01:14:00,875 --> 01:14:02,250 Man må bruke mye huset. 828 01:14:03,583 --> 01:14:07,125 Det betyr mye. Derfor bør vi gjøre som avtalt. 829 01:14:08,958 --> 01:14:10,541 Jeg skal ta meg av pengene. 830 01:15:16,708 --> 01:15:17,958 Din far har god smak. 831 01:15:18,583 --> 01:15:19,875 Alt dette er bra saker. 832 01:15:22,166 --> 01:15:24,041 Jeg tar den også. 833 01:15:26,083 --> 01:15:27,166 Jeg sendte deg pengene. 834 01:15:34,166 --> 01:15:39,125 PENGER OVERFØRT 150 000 BAHT 835 01:15:43,875 --> 01:15:45,333 Unnskyld meg. 836 01:15:45,875 --> 01:15:47,666 Er det til salgs? 837 01:15:53,791 --> 01:15:57,708 Jeg tror ikke jeg skal selge det. 838 01:15:57,791 --> 01:15:59,333 Jeg beholder det foreløpig. 839 01:15:59,875 --> 01:16:00,916 Spiller du fortsatt? 840 01:16:01,958 --> 01:16:03,875 Nei, det tilhører min far. 841 01:16:04,541 --> 01:16:05,541 Jeg skjønner. 842 01:16:06,250 --> 01:16:07,750 Jeg liker det veldig godt. 843 01:16:08,583 --> 01:16:12,708 Hvis du endrer mening, si ifra. 844 01:16:13,250 --> 01:16:15,875 Siden det er din fars, skal jeg gi deg en god pris. 845 01:16:17,125 --> 01:16:18,083 Vi får se. 846 01:16:19,291 --> 01:16:20,291 Tusen takk. 847 01:16:35,541 --> 01:16:40,208 PENGER OVERFØRT 150 000 BAHT 848 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 Burde jeg ringe han? 849 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 Det er greit. Jeg burde gjøre det. 850 01:17:02,833 --> 01:17:04,583 Hvis ikke, må jeg fortsatt unngå ham. 851 01:17:32,541 --> 01:17:33,541 Hallo? 852 01:17:48,708 --> 01:17:49,583 Det er Jean. 853 01:18:12,541 --> 01:18:15,958 Jeg ringer bare for å spørre om du vil ha pianoet ditt? 854 01:18:16,041 --> 01:18:17,083 Ellers vil jeg selge det. 855 01:18:57,958 --> 01:18:59,208 Ha det, da. 856 01:20:17,333 --> 01:20:18,666 Han dro fra oss… 857 01:20:19,625 --> 01:20:21,083 …som om han ikke brydde seg. 858 01:20:25,958 --> 01:20:28,666 Hvis jeg bare hadde solgt pianoet, 859 01:20:28,750 --> 01:20:30,375 hadde det ikke gjort så vondt. 860 01:21:18,958 --> 01:21:21,291 Jeg ringte far i går kveld. 861 01:21:22,208 --> 01:21:23,125 Ikke si mer. 862 01:21:23,208 --> 01:21:25,083 - Han kjente ikke stemmen min. - Stopp. 863 01:21:25,166 --> 01:21:26,291 Jean, ikke si mer. 864 01:21:27,166 --> 01:21:28,833 - Han sa at pianoet… - Jean! 865 01:21:29,208 --> 01:21:31,708 Han sa vi kunne selge pianoet. 866 01:21:31,791 --> 01:21:34,416 - Han kommer ikke tilbake. - Ikke si mer, sa jeg. 867 01:21:36,916 --> 01:21:38,583 - Bare kast det. - Nei! 868 01:21:40,291 --> 01:21:42,416 Hvorfor vil du ha det? Ingen spiller. 869 01:21:42,500 --> 01:21:44,583 - Far kommer ikke tilbake. - Ikke si det. 870 01:21:45,708 --> 01:21:47,583 - Far kommer ikke tilbake. - Stille! 871 01:21:47,666 --> 01:21:49,083 - Hører du? - Selg dritten! 872 01:21:49,166 --> 01:21:50,625 Han kommer ikke tilbake! 873 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 Hvorfor vil du ha det? Ingen spiller! 874 01:21:56,458 --> 01:21:58,458 Jeg spiller fortsatt på det! 875 01:21:59,000 --> 01:22:00,166 Jeg spiller på det! 876 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 Jeg spiller… 877 01:22:20,166 --> 01:22:22,625 Jeg passet mine egne saker. 878 01:22:23,833 --> 01:22:25,875 Hvorfor måtte du begynne med dette? 879 01:22:28,583 --> 01:22:29,833 Hva om jeg glemmer han? 880 01:22:29,916 --> 01:22:31,208 Blir du ansvarlig? 881 01:22:38,125 --> 01:22:40,916 Jeg vil ikke se at du går rundt omkring som dette. 882 01:22:43,375 --> 01:22:44,333 Mamma. 883 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 Hvis vi ikke prøver å glemme, 884 01:22:51,250 --> 01:22:53,375 vil vi ikke gjøre det. 885 01:23:01,500 --> 01:23:02,791 Slutt å være egoistisk. 886 01:23:05,125 --> 01:23:06,708 Hvis du vil glemme, vær så god. 887 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 Hvorfor tvinger du meg? 888 01:23:14,375 --> 01:23:17,958 Vet du at du er egoistisk nå? 889 01:23:20,375 --> 01:23:22,708 Hvis du vil huske, gjør det alene. 890 01:23:24,333 --> 01:23:26,416 Jay og jeg vil ikke huske. 891 01:23:48,750 --> 01:23:50,625 Slutt å sjefe rundt på folk. 892 01:25:08,208 --> 01:25:09,125 Hallo? 893 01:25:09,583 --> 01:25:12,041 Hallo, Jean? Det er Nao. 894 01:25:12,666 --> 01:25:14,666 Jeg møtte akkurat Korn. 895 01:25:14,750 --> 01:25:17,833 Han sa du fant et bilde for han. Stemmer det? 896 01:25:18,166 --> 01:25:21,750 Det minnet meg på at du har beltet mitt. 897 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Virkelig? 898 01:25:26,750 --> 01:25:27,666 Hvilket? 899 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 Hva bringer deg hit, Mi? 900 01:26:05,541 --> 01:26:06,583 Er det noe galt? 901 01:26:08,666 --> 01:26:10,958 Vi får kanskje ikke se hverandre igjen. 902 01:26:11,375 --> 01:26:12,541 Jeg vil gi tilbake denne. 903 01:26:31,916 --> 01:26:33,500 Jeg så bildene på harddisken. 904 01:26:34,583 --> 01:26:36,875 Jeg visste ikke at det var din skjorte. 905 01:26:38,000 --> 01:26:39,416 Jeg ville gi den tilbake. 906 01:26:41,833 --> 01:26:43,208 Aim sa det aldri til meg. 907 01:26:43,916 --> 01:26:45,083 Unnskyld. 908 01:26:47,916 --> 01:26:49,166 Det er greit. 909 01:26:52,250 --> 01:26:53,416 Du visste det 910 01:26:54,583 --> 01:26:56,500 da vi møttes for første gang, gjorde du ikke? 911 01:27:12,916 --> 01:27:14,041 Men jeg forstår. 912 01:27:14,500 --> 01:27:15,958 Det må være vanskelig å si. 913 01:27:20,708 --> 01:27:21,750 Unnskyld. 914 01:27:28,416 --> 01:27:29,541 Kom igjen. 915 01:27:30,000 --> 01:27:31,791 Singapore er ikke så langt unna. 916 01:27:31,875 --> 01:27:34,125 Ring meg hvis du kommer tilbake. 917 01:27:34,958 --> 01:27:36,500 Vi er venner nå. 918 01:27:37,250 --> 01:27:38,083 Ja, ok. 919 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Vel, 920 01:27:42,416 --> 01:27:43,833 jeg skal ikke til Singapore. 921 01:28:04,708 --> 01:28:06,166 Mi, unnskyld. 922 01:28:06,875 --> 01:28:08,500 Det skulle ikke bli slik. 923 01:28:08,875 --> 01:28:09,875 Jeg er så lei meg. 924 01:28:10,375 --> 01:28:12,458 Skal jeg ringe og snakke med han? 925 01:28:12,541 --> 01:28:14,541 Det er ikke din feil. 926 01:28:21,958 --> 01:28:22,958 Faktisk, 927 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 hvis ikke jeg hadde returnert pakken, 928 01:28:28,583 --> 01:28:30,416 hadde du ikke måttet komme selv. 929 01:28:33,000 --> 01:28:34,583 Ting ville vært annerledes. 930 01:28:44,916 --> 01:28:46,708 Egentlig var jeg redd du ville komme. 931 01:28:49,333 --> 01:28:50,708 Det var derfor jeg gjorde det. 932 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 Søren også. 933 01:28:58,958 --> 01:29:00,083 Jeg gjorde det verre. 934 01:29:08,541 --> 01:29:10,500 Jeg vil hate dere begge to, 935 01:29:14,041 --> 01:29:15,750 men har ingen grunn til det. 936 01:29:17,750 --> 01:29:19,333 Du ville bare si unnskyld til han. 937 01:29:19,833 --> 01:29:21,083 Jeg forstår. 938 01:29:22,250 --> 01:29:24,291 Aim var ærlig med meg. 939 01:29:25,875 --> 01:29:26,916 Han gjorde det rette. 940 01:29:30,666 --> 01:29:32,958 Vi må selv velge hva som er best for oss selv. 941 01:29:34,791 --> 01:29:35,958 Jeg forstår det virkelig. 942 01:29:40,583 --> 01:29:41,458 Mi. 943 01:29:43,541 --> 01:29:44,500 Jeg er… 944 01:29:45,916 --> 01:29:47,583 Jeg er virkelig lei meg. 945 01:29:50,708 --> 01:29:51,708 Hei. 946 01:29:52,208 --> 01:29:53,500 Jeg er så inderlig lei meg. 947 01:29:54,583 --> 01:29:55,791 Det er greit. 948 01:30:04,791 --> 01:30:07,666 Den skjorten var det siste som var ditt i huset hans. 949 01:30:09,041 --> 01:30:10,250 Han ga deg alt sammen. 950 01:30:17,541 --> 01:30:18,666 Farvel. 951 01:31:06,291 --> 01:31:07,208 Det er Mi sitt. 952 01:31:07,541 --> 01:31:08,958 Hun kan komme for å hente det. 953 01:31:15,416 --> 01:31:16,583 Hvorfor gjør du dette? 954 01:31:19,250 --> 01:31:20,458 Du sa det selv. 955 01:31:21,333 --> 01:31:23,083 Gi slipp på alt du ikke trenger mer. 956 01:31:24,291 --> 01:31:26,041 Jeg gjorde akkurat som du sa. 957 01:31:28,791 --> 01:31:30,000 Du har helt rett. 958 01:31:32,250 --> 01:31:34,000 Behold bare det som er bra for deg. 959 01:31:39,916 --> 01:31:44,125 Vet du ikke at du kaster bort det som er bra for deg? 960 01:31:44,208 --> 01:31:45,500 Jeg prøvde. Det ble feil. 961 01:31:45,583 --> 01:31:46,500 Ring Mi. 962 01:31:46,583 --> 01:31:47,875 - Jeg hjelper. - Glem det. 963 01:31:47,958 --> 01:31:49,166 Jeg gjør det for deg. 964 01:31:49,250 --> 01:31:50,541 Du gjør det for deg. 965 01:31:55,291 --> 01:31:57,083 Du ga tilbake ting for din egen skyld. 966 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Da ba om unnskyldning for din egen skyld. 967 01:32:01,625 --> 01:32:03,750 Du hjelper meg med Mi for din egen skyld, 968 01:32:04,750 --> 01:32:06,375 så du kan dumpe meg uten skyld. 969 01:32:12,083 --> 01:32:13,125 Jean, helt ærlig… 970 01:32:15,500 --> 01:32:17,291 …da du kom for å si unnskyld, 971 01:32:18,583 --> 01:32:19,541 ble jeg sint. 972 01:32:21,833 --> 01:32:22,708 Det var som om… 973 01:32:24,500 --> 01:32:26,291 …du var ferdig med det da du sa unnskyld. 974 01:32:27,750 --> 01:32:29,125 Da måtte jeg tilgi deg, ikke sant? 975 01:32:31,000 --> 01:32:33,083 Tilgir jeg deg ikke, er det mitt problem. 976 01:32:33,458 --> 01:32:34,958 Det er ikke lenger ditt. 977 01:32:36,458 --> 01:32:37,583 Det var som om… 978 01:32:38,250 --> 01:32:40,416 …jeg tok all skyldfølelsen din 979 01:32:40,958 --> 01:32:42,166 og dumpet den på meg selv. 980 01:32:42,875 --> 01:32:43,875 Så gikk du. 981 01:32:44,416 --> 01:32:48,666 Jeg ville si unnskyld, fordi jeg bryr meg om deg. 982 01:32:48,750 --> 01:32:49,958 Så ikke si unnskyld. 983 01:32:53,208 --> 01:32:54,833 Lev med skyldfølelsen. 984 01:32:56,208 --> 01:32:57,666 Ikke stikk av. Vær så snill? 985 01:33:04,291 --> 01:33:05,250 Jeg… 986 01:33:06,458 --> 01:33:08,625 Dette har vi lagt bak oss. 987 01:33:10,291 --> 01:33:11,625 Kan du ikke gi slipp på det? 988 01:33:14,083 --> 01:33:15,666 Hvis du noen gang har elsket noen, 989 01:33:17,041 --> 01:33:19,000 hadde du visst at det er lettere sagt enn gjort. 990 01:33:22,250 --> 01:33:23,666 Har du noen gang elsket noen? 991 01:33:37,750 --> 01:33:39,958 Jeg skulle virkelig ikke kommet tilbake. 992 01:33:54,083 --> 01:33:55,000 Jean. 993 01:34:00,458 --> 01:34:02,708 Innrøm at du er egoistisk 994 01:34:03,041 --> 01:34:05,083 og gå videre i livet. 995 01:34:07,916 --> 01:34:10,208 Du trenger ikke bekymre deg. Alle er slik. 996 01:34:11,541 --> 01:34:13,750 Alle må velge hva som er best for seg selv. 997 01:34:19,666 --> 01:34:21,416 Vi ser det vi vil se. 998 01:34:22,708 --> 01:34:24,208 Husker det vi velger å huske. 999 01:34:24,291 --> 01:34:25,333 Sånn er det bare. 1000 01:34:26,833 --> 01:34:27,916 Bare fortsett med ditt liv. 1001 01:34:36,458 --> 01:34:39,041 Men jeg sa jeg var lei meg, Aim. 1002 01:34:40,708 --> 01:34:42,333 Jeg sa jeg var lei meg. 1003 01:34:42,416 --> 01:34:44,416 Jeg sa unnskyld. Søren! 1004 01:35:20,083 --> 01:35:21,916 Hva gjør du her? 1005 01:35:34,291 --> 01:35:35,875 Er du ledig i overmorgen? 1006 01:35:38,625 --> 01:35:39,583 Ja. 1007 01:35:41,208 --> 01:35:42,666 Kan du ta med mamma ut? 1008 01:35:50,125 --> 01:35:51,708 Skal du virkelig gjøre det? 1009 01:35:55,000 --> 01:35:56,791 Ingen kan uansett spille på det. 1010 01:35:56,875 --> 01:35:58,166 Hvorfor skal vi ha det? 1011 01:37:00,083 --> 01:37:00,958 Kommer du ikke? 1012 01:37:02,958 --> 01:37:04,416 Jeg må arbeide. 1013 01:37:06,083 --> 01:37:07,541 Vil du ha noe til middag? 1014 01:37:08,791 --> 01:37:09,708 Nei. 1015 01:38:53,250 --> 01:38:54,250 Tusen takk. 1016 01:38:54,666 --> 01:38:57,125 Si ifra når du er ferdig med renoveringen. 1017 01:38:57,583 --> 01:38:58,458 Jeg har lyst til å se. 1018 01:38:58,875 --> 01:38:59,708 Ta vare på deg selv. 1019 01:39:23,291 --> 01:39:24,125 Jean! 1020 01:39:25,291 --> 01:39:26,750 Åpne døren og snakk med meg! 1021 01:39:31,125 --> 01:39:32,041 Jean! 1022 01:39:33,083 --> 01:39:34,791 Hvor er pianoet? 1023 01:39:36,208 --> 01:39:37,833 Få det tilbake! 1024 01:39:39,625 --> 01:39:42,000 Tror du jeg er dum? 1025 01:39:43,166 --> 01:39:45,625 Tror du jeg er dum som lurer meg slik som dette? 1026 01:39:45,916 --> 01:39:47,250 Hvordan kunne du? 1027 01:39:49,500 --> 01:39:51,250 Åpne døren og snakk med meg! 1028 01:39:59,458 --> 01:40:01,541 Hvorfor er du sånn? 1029 01:40:04,041 --> 01:40:05,708 Du er egoistisk som din far. 1030 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 Vet du det? 1031 01:40:09,458 --> 01:40:12,000 Vet du at du er egoistisk? 1032 01:40:15,041 --> 01:40:16,416 Få tilbake pianoet! 1033 01:40:42,041 --> 01:40:48,708 29. DES. 2019 1034 01:40:54,750 --> 01:40:57,458 Pink, jeg vil ha den opprinnelige planen for kontoret. 1035 01:40:59,000 --> 01:41:00,958 Jeg solgte pianoet. 1036 01:41:02,208 --> 01:41:04,375 Jeg beklager det. Tusen takk. 1037 01:41:10,041 --> 01:41:11,250 Hva skjer? 1038 01:41:14,041 --> 01:41:17,125 Jay, jeg skal reise bort. Kan du tømme rommet mitt? 1039 01:41:22,166 --> 01:41:24,625 Hvordan skal jeg vite hva du vil ta vare på? 1040 01:41:28,291 --> 01:41:30,875 TEE, TUM, OAK, POM 1041 01:41:34,083 --> 01:41:35,416 JEANS SPILLELISTE TIL AIM 1042 01:41:35,500 --> 01:41:36,958 Kast alt sammen. 1043 01:41:37,041 --> 01:41:38,791 Det blir feil. Jeg kan ikke gjøre det. 1044 01:41:40,291 --> 01:41:44,166 Jeg har lagt de viktige tingene i bagasjen min allerede. 1045 01:41:46,583 --> 01:41:48,208 Ok. Jeg skal ta meg av det. 1046 01:41:55,750 --> 01:41:56,708 Greit. 1047 01:41:57,208 --> 01:41:58,916 Du trenger ikke ringe meg. 1048 01:41:59,250 --> 01:42:00,291 Kast alt sammen. 1049 01:42:00,375 --> 01:42:01,583 Knips i fingrene for meg. 1050 01:42:02,083 --> 01:42:03,416 Jeg er tilbake etter nyttår. 1051 01:42:16,125 --> 01:42:18,958 GODT NYTT ÅR, 2020 VARME HILSENER FRA HOTELL BANGKOK 1052 01:42:40,625 --> 01:42:41,458 VENNER 1053 01:42:45,583 --> 01:42:46,583 FJERN VENN 1054 01:42:46,666 --> 01:42:50,000 SIKKER PÅ AT DU VIL FJERNE AIM THANA SOM VENN? 1055 01:42:50,083 --> 01:42:51,083 BEKREFT 1056 01:45:03,958 --> 01:45:05,958 Jean, jeg er glad på dine vegne. 1057 01:45:06,041 --> 01:45:07,416 Du klarte det. 1058 01:45:08,458 --> 01:45:11,916 Nå når huset er ryddet, er det virkelig romslig. 1059 01:45:12,000 --> 01:45:13,250 Du kan gjøre mye med det. 1060 01:45:19,000 --> 01:45:21,666 Forresten, hvordan går det med Aim? 1061 01:45:21,750 --> 01:45:22,583 Er alt ok? 1062 01:45:25,291 --> 01:45:26,291 Vel… 1063 01:45:28,458 --> 01:45:29,333 …jeg… 1064 01:45:29,916 --> 01:45:31,916 …jeg tror han er over meg. 1065 01:45:33,250 --> 01:45:36,541 Sist gang jeg snakket med han, 1066 01:45:37,666 --> 01:45:39,666 snakket vi vanlig sammen. 1067 01:45:40,000 --> 01:45:41,291 Jeg tror vi kan være venner. 1068 01:45:42,958 --> 01:45:43,875 Jeg tror… 1069 01:45:45,875 --> 01:45:47,625 …vi må alle komme oss videre. 1070 01:45:47,708 --> 01:45:51,333 Han flytter snart til Singapore 1071 01:45:51,875 --> 01:45:54,125 med sin nye kjæreste. 1072 01:45:56,000 --> 01:45:57,041 Det er så bra. 1073 01:45:57,125 --> 01:45:58,791 Er du lettet? Dette gjør meg glad. 1074 01:53:11,791 --> 01:53:13,791 Tekst: Greta Hanssen