1 00:00:06,011 --> 00:00:08,013 {\an8}[indistinct chatter] 2 00:00:23,820 --> 00:00:27,949 Your rescue of my brother and the Pagans from the beach was impressive. 3 00:00:31,536 --> 00:00:34,873 How long did Harald remain with you before he left for Novgorod? 4 00:00:36,541 --> 00:00:37,876 He never went to Jomsborg. 5 00:00:39,210 --> 00:00:43,548 He and Leif Eriksson [sniffles] parted with Freydis shortly after we fought you. 6 00:00:46,384 --> 00:00:48,053 But you took Freydis to Jomsborg. 7 00:00:50,180 --> 00:00:51,931 Harekr installed her as our Gudija, 8 00:00:52,891 --> 00:00:56,061 until he became threatened by her power and murdered her… 9 00:00:57,937 --> 00:00:59,189 and kept her child. 10 00:01:01,357 --> 00:01:03,109 Child? By Harald? 11 00:01:03,193 --> 00:01:04,110 A son. 12 00:01:05,445 --> 00:01:08,990 Harekr intends to raise him as the next ruler of Jomsborg. 13 00:01:11,701 --> 00:01:12,952 [scoffs] 14 00:01:16,164 --> 00:01:17,332 [Olaf] I knew your father. 15 00:01:18,500 --> 00:01:20,210 His name was Torvil Magnusson. 16 00:01:21,336 --> 00:01:22,504 Torvil "the Tall." 17 00:01:25,590 --> 00:01:29,761 Before I converted to Christ, we raided together in the east. 18 00:01:29,844 --> 00:01:31,721 He was a great Viking warrior. 19 00:01:32,555 --> 00:01:34,307 I don't believe you. [scoffs] 20 00:01:35,100 --> 00:01:36,768 Your mother's name is Gudrid. 21 00:01:37,519 --> 00:01:40,855 She was, and I'm sure still is, a beautiful woman. 22 00:01:40,939 --> 00:01:43,858 She traveled with him on those raids, carrying you. 23 00:01:46,111 --> 00:01:48,154 I also knew Harekr. 24 00:01:49,197 --> 00:01:52,909 He's nothing more than a pirate, which is why I'm hunting him. 25 00:01:52,992 --> 00:01:55,453 - I thought you only hunted pagans. - [Olaf] I did. 26 00:01:55,537 --> 00:01:57,413 But trade is my mission now. 27 00:01:57,997 --> 00:01:59,833 It is the future of the Viking world. 28 00:02:00,583 --> 00:02:03,461 And pirates like Harekr, who prey upon other Vikings, 29 00:02:03,545 --> 00:02:04,546 are my enemy. 30 00:02:05,588 --> 00:02:07,882 I have no issues with Jomsborg. 31 00:02:09,884 --> 00:02:11,136 Only its leader. 32 00:02:11,886 --> 00:02:15,890 I find it hard to believe he would allow a warrior like yourself to be banished. 33 00:02:16,975 --> 00:02:18,560 I would have sought your death. 34 00:02:19,185 --> 00:02:22,105 He tried, but the elders overruled him. 35 00:02:23,022 --> 00:02:24,357 [chuckles] 36 00:02:24,858 --> 00:02:26,442 An intervention by the gods. 37 00:02:29,237 --> 00:02:30,864 Why would a Christian say that? 38 00:02:31,948 --> 00:02:32,949 [chuckles] 39 00:02:34,826 --> 00:02:37,203 As I've grown older, Jorundr, 40 00:02:37,287 --> 00:02:41,207 I see more similarities than differences in our two beliefs. 41 00:02:42,333 --> 00:02:45,336 I pray to my God to find Harekr and destroy him. 42 00:02:45,420 --> 00:02:47,881 Your gods clearly meant for you to survive. 43 00:02:48,715 --> 00:02:52,260 Our gods brought us together for a reason, 44 00:02:52,927 --> 00:02:55,680 so that you could take us to Jomsborg 45 00:02:55,763 --> 00:02:57,599 to unseat Harekr 46 00:02:58,308 --> 00:03:00,727 and allow you to take your rightful position 47 00:03:00,810 --> 00:03:02,979 as the leader of a new Jomsborg. 48 00:03:06,441 --> 00:03:08,026 A divine intervention. 49 00:03:31,174 --> 00:03:32,926 [wind whooshing] 50 00:03:36,888 --> 00:03:37,722 [Leif] Kaysan. 51 00:03:47,315 --> 00:03:48,149 How are you? 52 00:03:48,816 --> 00:03:49,651 I'm fine. 53 00:03:51,361 --> 00:03:52,612 You're a terrible liar. 54 00:03:56,282 --> 00:03:57,992 I did a reading this morning. 55 00:03:58,576 --> 00:04:00,745 We should be near the mouth of the Dnieper. 56 00:04:00,828 --> 00:04:03,206 Just two days away from Constantinople. 57 00:04:06,584 --> 00:04:07,794 I'll have you home soon. 58 00:04:22,267 --> 00:04:23,101 How is she? 59 00:04:25,979 --> 00:04:27,063 She needs rest. 60 00:04:30,108 --> 00:04:32,235 And we will soon need a mast. 61 00:04:36,948 --> 00:04:37,949 [Freydis] Olaf. 62 00:04:47,083 --> 00:04:48,209 Fire! 63 00:04:55,508 --> 00:04:57,302 [all laugh] 64 00:04:57,385 --> 00:04:58,303 How did he find us? 65 00:04:58,386 --> 00:05:01,764 And how do they know to stay outside the range of our sentinels? 66 00:05:01,848 --> 00:05:02,974 Jorundr. 67 00:05:03,766 --> 00:05:07,020 He would not do that. He would not turn against his people. 68 00:05:07,103 --> 00:05:09,063 He does not know that Harekr is dead 69 00:05:10,440 --> 00:05:11,482 or that I'm alive. 70 00:05:14,152 --> 00:05:15,695 And he does not know Olaf. 71 00:05:16,988 --> 00:05:18,948 We must go out and challenge him! 72 00:05:19,032 --> 00:05:21,326 I say we hold them off until they go away! 73 00:05:21,409 --> 00:05:23,786 - [people clamoring] - We will do neither! 74 00:05:24,829 --> 00:05:26,372 He now knows where we are. 75 00:05:27,373 --> 00:05:29,167 If we attack him on the water 76 00:05:29,250 --> 00:05:31,669 or hold him off, he will fall back to Kattegat 77 00:05:32,253 --> 00:05:35,089 and return with more men and more ships for another attack. 78 00:05:35,173 --> 00:05:36,883 Then what is our plan? 79 00:05:36,966 --> 00:05:39,969 We are the last holdout of the old ways. 80 00:05:40,053 --> 00:05:41,929 Many of us are here because of him. 81 00:05:42,555 --> 00:05:45,767 He has robbed us of our homes and families. 82 00:05:45,850 --> 00:05:48,269 And he now hunts those who have always been here! 83 00:05:50,605 --> 00:05:51,522 I know him. 84 00:05:52,607 --> 00:05:55,651 He is driven by his God to undertake this mission. 85 00:05:56,277 --> 00:05:57,528 And if we are to survive, 86 00:05:59,364 --> 00:06:01,574 we must remind him there is work still to do. 87 00:06:01,657 --> 00:06:03,451 - [man 1] You're right. - [man 2] Yeah. 88 00:06:08,206 --> 00:06:10,500 [Jorundr] Jomsborg is a natural fortress. 89 00:06:10,583 --> 00:06:12,502 The entrance is invisible from the sea 90 00:06:12,585 --> 00:06:14,754 and it forces an attacking fleet 91 00:06:14,837 --> 00:06:16,047 to enter single file, 92 00:06:16,130 --> 00:06:18,716 making them easy targets for its sentinel on the cliff. 93 00:06:18,800 --> 00:06:22,345 Then an attack from behind, over land? 94 00:06:22,428 --> 00:06:24,472 It is possible, 95 00:06:24,555 --> 00:06:28,935 but Harekr would see your movement and cut you off from your ships. 96 00:06:29,852 --> 00:06:31,562 Then where is its weakness? 97 00:06:33,689 --> 00:06:34,690 The front door. 98 00:06:35,650 --> 00:06:37,693 If you can disable the main sentinel, 99 00:06:38,653 --> 00:06:39,987 it has no defense. 100 00:06:42,698 --> 00:06:43,699 What do you suggest? 101 00:06:45,910 --> 00:06:50,790 I suggest a mission for the future leader of Jomsborg. 102 00:06:58,631 --> 00:07:00,466 [man yelling commands indistinctly] 103 00:07:20,027 --> 00:07:21,154 [guard] Take them up! 104 00:07:39,213 --> 00:07:40,423 [man] Coming up the east side. 105 00:08:01,611 --> 00:08:03,154 We've come to speak with Harekr. 106 00:08:03,237 --> 00:08:04,989 - Where is he? - Harekr is dead. 107 00:08:05,072 --> 00:08:06,949 Killed by his people. 108 00:08:08,576 --> 00:08:09,869 [Jorundr] Then who is in charge? 109 00:08:10,745 --> 00:08:11,579 [Freydis] I am. 110 00:08:12,413 --> 00:08:13,706 We are here to talk. 111 00:08:15,208 --> 00:08:17,293 - Not fight. - You are alive. 112 00:08:17,919 --> 00:08:18,836 Clearly. 113 00:08:20,087 --> 00:08:22,757 We've allowed you to enter, Olaf. Tell us your business. 114 00:08:23,674 --> 00:08:25,051 I've come for Harald's son. 115 00:08:26,052 --> 00:08:27,094 You mean my son. 116 00:08:27,762 --> 00:08:29,055 Harald is a Christian. 117 00:08:30,139 --> 00:08:33,893 I cannot stand the thought of his child being raised in a pagan world. 118 00:08:34,936 --> 00:08:38,481 I think that you are more worried that one day, 119 00:08:39,106 --> 00:08:42,151 our son will challenge yours for the throne of Norway. 120 00:08:44,028 --> 00:08:48,366 If you want my child, Olaf, you will have to kill me for him. 121 00:09:00,211 --> 00:09:01,295 [scoffs] 122 00:09:02,547 --> 00:09:03,506 [Gudrid] Traitor! 123 00:09:04,590 --> 00:09:05,424 Mother. 124 00:09:07,510 --> 00:09:11,222 Don't call me that name! You have brought shame and disgrace on me! 125 00:09:11,305 --> 00:09:12,431 [woman] No. 126 00:09:12,515 --> 00:09:13,933 Mother! Mother! 127 00:09:15,059 --> 00:09:16,477 I did not know. 128 00:09:16,561 --> 00:09:19,647 I came here to kill Harekr. I would never have betrayed Jomsborg. 129 00:09:19,730 --> 00:09:21,065 Do not do it now. 130 00:09:22,900 --> 00:09:24,110 A message from Freydis. 131 00:09:25,444 --> 00:09:26,445 The harbor. 132 00:09:27,071 --> 00:09:30,032 Leave me! You are no son of mine! 133 00:10:14,785 --> 00:10:15,828 My queen. 134 00:10:16,912 --> 00:10:19,248 I'm making my prenuptial Act of Contrition. 135 00:10:19,832 --> 00:10:21,667 Do you have time for that? 136 00:10:22,251 --> 00:10:23,961 I thought you had a wedding today. 137 00:10:27,214 --> 00:10:30,426 Princess Gytha will not take the place of what you stole from me. 138 00:10:33,304 --> 00:10:35,514 But God has given me the strength to forgive you. 139 00:10:39,352 --> 00:10:41,562 My father once told me that in war, 140 00:10:42,396 --> 00:10:45,399 it does not matter the size of your enemy's forces, 141 00:10:45,983 --> 00:10:49,779 the strength of his steel or the valor of his men. 142 00:10:52,615 --> 00:10:55,785 All that is required for victory 143 00:10:56,786 --> 00:10:59,163 is to know your enemy's deepest desire. 144 00:10:59,997 --> 00:11:01,374 And you would dare to know that? 145 00:11:03,084 --> 00:11:06,170 Aelfwynn could never have given you a child of royal blood, 146 00:11:06,754 --> 00:11:07,672 but Gytha can. 147 00:11:08,964 --> 00:11:10,633 And you would not have gained her hand 148 00:11:10,716 --> 00:11:16,972 unless you were forced to lose something of immeasurable value… by me. 149 00:11:20,685 --> 00:11:24,146 Once again, you've misjudged me. 150 00:11:26,649 --> 00:11:27,817 But God will not, 151 00:11:29,151 --> 00:11:31,278 and he will find you worthy of Hell. 152 00:11:32,613 --> 00:11:34,824 I look forward to seeing you there, my queen. 153 00:11:36,283 --> 00:11:38,077 At the wedding, I mean. 154 00:11:43,582 --> 00:11:44,917 [birds calling] 155 00:11:47,336 --> 00:11:48,671 [Mariam groaning softly] 156 00:12:01,642 --> 00:12:02,768 [chuckles softly] 157 00:12:06,856 --> 00:12:08,065 What is this place? 158 00:12:08,691 --> 00:12:10,317 The Pontic Olbia. 159 00:12:11,235 --> 00:12:14,447 It was a sacred place for the ancient Greeks. 160 00:12:15,072 --> 00:12:16,657 They built a great temple here. 161 00:12:23,956 --> 00:12:27,418 Travelers stopped here for centuries to pay their respects, 162 00:12:27,501 --> 00:12:30,421 especially those going to a new life. 163 00:12:34,717 --> 00:12:35,760 Like all of us. 164 00:12:49,482 --> 00:12:50,524 [whimpers softly] 165 00:12:55,446 --> 00:12:56,697 Is this all we have? 166 00:12:57,531 --> 00:12:59,617 Except for the stores at the sentinels. 167 00:13:00,201 --> 00:13:02,369 Collect it all. I want it brought here. 168 00:13:03,746 --> 00:13:04,663 All of it. 169 00:13:06,624 --> 00:13:07,708 [donkey brays] 170 00:13:18,552 --> 00:13:19,720 Did you give it to him? 171 00:13:21,347 --> 00:13:22,389 Yes. 172 00:13:22,973 --> 00:13:26,477 I am here because I saw this design on Jorundr's arm. 173 00:13:30,189 --> 00:13:33,234 I had only seen it once before drawn in sand by The Seer. 174 00:13:34,026 --> 00:13:35,611 He told me to trust it. 175 00:13:37,238 --> 00:13:39,240 I no longer understand the fates, 176 00:13:40,115 --> 00:13:41,367 nor trust destinies. 177 00:13:43,118 --> 00:13:44,954 Vikings cannot control their fate. 178 00:13:45,955 --> 00:13:48,415 But we can control how we face it. 179 00:13:49,917 --> 00:13:50,960 Trust your son. 180 00:13:59,134 --> 00:14:00,970 [Hallbjorn] We should attack over land. 181 00:14:02,054 --> 00:14:04,682 With Harekr dead, it is the safest strategy. 182 00:14:06,892 --> 00:14:09,144 Jorundr, your opinion? 183 00:14:10,229 --> 00:14:11,105 You should leave. 184 00:14:14,316 --> 00:14:15,901 Go back for more men and ships. 185 00:14:16,569 --> 00:14:17,987 You know the way back. 186 00:14:18,821 --> 00:14:20,239 Attack when you're stronger. 187 00:14:20,322 --> 00:14:21,407 That is ridiculous. 188 00:14:22,199 --> 00:14:24,577 You saw their main ship was under repair. 189 00:14:25,452 --> 00:14:28,455 And the rest of their boats are out on raids. 190 00:14:29,039 --> 00:14:31,125 I saw what she wanted us to see. 191 00:14:32,001 --> 00:14:33,627 She may have hidden the other boats. 192 00:14:35,546 --> 00:14:36,672 You don't understand. 193 00:14:37,798 --> 00:14:40,467 It is all a trap she has set for you. 194 00:14:40,551 --> 00:14:42,887 She is daring you to attack Jomsborg 195 00:14:43,637 --> 00:14:45,639 and if you do, it will be your grave. 196 00:14:46,682 --> 00:14:47,808 You think so? 197 00:14:48,475 --> 00:14:49,310 Yes. 198 00:14:49,977 --> 00:14:52,354 I think it is you who don't want us to attack. 199 00:14:52,438 --> 00:14:55,649 It's understandable to feel guilty for your decision. 200 00:14:56,317 --> 00:14:57,151 Guilty? 201 00:15:01,947 --> 00:15:05,451 I tried to help Freydis and this is what it cost me. 202 00:15:05,534 --> 00:15:08,829 Did anyone in Jomsborg stop to help me? Hmm? 203 00:15:08,913 --> 00:15:09,788 No. 204 00:15:11,749 --> 00:15:13,042 You asked for my opinion. 205 00:15:14,418 --> 00:15:15,252 I gave it. 206 00:15:17,880 --> 00:15:19,465 I am not leaving. 207 00:15:20,883 --> 00:15:25,596 God has brought me here for a reason and I will not back down from my destiny. 208 00:15:28,307 --> 00:15:29,308 [sighs] 209 00:15:33,938 --> 00:15:35,814 Then you must take out this sentinel. 210 00:15:40,194 --> 00:15:43,489 And we start running as fast as we can… [exclaims] 211 00:15:43,572 --> 00:15:45,574 But I did not see the ball and… [exclaims] 212 00:15:45,658 --> 00:15:47,576 I go falling on my face! 213 00:15:47,660 --> 00:15:49,244 [all laughing] 214 00:16:02,091 --> 00:16:03,342 [whispers] I love you. 215 00:16:06,220 --> 00:16:07,262 [weakly] I am sorry. 216 00:16:08,931 --> 00:16:10,683 It is finally my time. 217 00:16:38,544 --> 00:16:39,670 I miss you already. 218 00:16:46,218 --> 00:16:48,554 [Dorn sobs] Mariam… 219 00:16:50,931 --> 00:16:53,934 I will bring your message of love to Orlaith. 220 00:16:54,018 --> 00:16:55,477 - [Dorn] Thank you. - Mmm. 221 00:17:00,858 --> 00:17:03,402 You have a difficult road ahead. 222 00:17:06,655 --> 00:17:09,116 Help me, please. 223 00:17:10,492 --> 00:17:12,202 I cannot advise you. 224 00:17:15,080 --> 00:17:17,124 But your heart will. 225 00:17:25,758 --> 00:17:27,217 [whimpers] 226 00:17:34,183 --> 00:17:35,517 [Mariam groans softly] 227 00:17:38,645 --> 00:17:40,189 Take care of him for me. 228 00:17:41,899 --> 00:17:42,941 You know I will. 229 00:18:06,840 --> 00:18:08,675 [choir singing] 230 00:18:40,374 --> 00:18:42,376 [choir continues singing] 231 00:18:59,935 --> 00:19:01,353 [priest speaks Latin] 232 00:19:06,984 --> 00:19:08,110 Amen. 233 00:19:25,836 --> 00:19:27,838 [lively music playing] 234 00:19:28,922 --> 00:19:30,549 [indistinct chatter] 235 00:19:33,552 --> 00:19:34,469 Thanks. 236 00:19:35,596 --> 00:19:36,513 [man] Congratulations. 237 00:19:45,647 --> 00:19:46,982 A married lady now. 238 00:19:48,150 --> 00:19:49,234 Thank you, my queen. 239 00:19:50,319 --> 00:19:51,528 I have something for you. 240 00:20:02,789 --> 00:20:04,750 Godwin, congratulations. 241 00:20:06,001 --> 00:20:07,836 Queen Emma, it is beautiful. 242 00:20:10,297 --> 00:20:12,257 It has a very special meaning to me. 243 00:20:13,300 --> 00:20:15,177 And I wish you to wear it always. 244 00:20:15,969 --> 00:20:17,054 [chuckles softly] 245 00:20:20,641 --> 00:20:22,809 - [man] Blessings upon you. - Thank you. 246 00:20:29,524 --> 00:20:31,026 You are now part of my family. 247 00:20:32,527 --> 00:20:34,738 I have great expectations of your children. 248 00:20:34,821 --> 00:20:37,991 - And I shall try my best, Your Highness. - Oh, I know you will. 249 00:20:39,660 --> 00:20:41,286 Because they will be half Viking. 250 00:20:52,547 --> 00:20:53,924 I hope you have found a way 251 00:20:54,007 --> 00:20:56,551 to put your suspicions of Godwin behind you. 252 00:20:59,888 --> 00:21:01,390 [speaking indistinctly] 253 00:21:03,183 --> 00:21:04,017 I have. 254 00:21:07,104 --> 00:21:08,272 Good. 255 00:21:15,445 --> 00:21:17,155 Be happy for me. 256 00:21:19,533 --> 00:21:22,661 This is a beautiful place to die. 257 00:21:24,788 --> 00:21:26,915 I promised that I'd bring you home, 258 00:21:28,458 --> 00:21:29,501 but I couldn't. 259 00:21:35,757 --> 00:21:39,928 You have great places yet to go, Leif Eriksson, 260 00:21:41,054 --> 00:21:43,307 and still much to learn. 261 00:21:45,934 --> 00:21:48,562 [voice trembling] So I have one more thing 262 00:21:49,479 --> 00:21:51,023 to share with you. 263 00:21:54,526 --> 00:21:56,486 When you get to Constantinople, 264 00:21:57,029 --> 00:21:59,239 find the Gate of the Lion. 265 00:22:00,115 --> 00:22:04,369 On the other side of it, beside the Tower of Belisarius… 266 00:22:05,746 --> 00:22:06,997 is my little house. 267 00:22:11,001 --> 00:22:13,086 It is yours. 268 00:22:14,713 --> 00:22:20,969 There is much inside that will help you on your journey. 269 00:22:22,846 --> 00:22:25,349 Use what you learn there wisely. 270 00:22:29,227 --> 00:22:31,104 [both sobbing] 271 00:22:33,106 --> 00:22:36,526 [voice breaks] Now tell me once again 272 00:22:38,862 --> 00:22:42,407 about the söngr of the Hvalr 273 00:22:42,491 --> 00:22:46,870 that swims to the very bottom of the world. 274 00:22:48,497 --> 00:22:51,583 And then, all at once… 275 00:22:54,127 --> 00:22:57,130 - [whale moans] - …he explodes from the darkness… 276 00:22:59,216 --> 00:23:02,302 mouth open wide enough to swallow a whole ship… 277 00:23:05,555 --> 00:23:06,431 and suddenly, 278 00:23:07,933 --> 00:23:12,437 enters our world for just a moment… 279 00:23:13,021 --> 00:23:15,023 [whale continues moaning] 280 00:23:17,776 --> 00:23:19,111 …taking it all in… 281 00:23:24,825 --> 00:23:27,077 before disappearing once again… 282 00:23:29,704 --> 00:23:30,747 into the deep. 283 00:23:40,048 --> 00:23:41,842 [sobbing] 284 00:23:47,180 --> 00:23:49,516 I noticed the queen gave you a present tonight. 285 00:23:50,016 --> 00:23:52,769 Yes, a gift she said would please you. 286 00:23:52,853 --> 00:23:54,646 Only you can make me happy. 287 00:24:03,280 --> 00:24:04,281 [Gytha] I hope to. 288 00:24:33,310 --> 00:24:35,520 Did you forget that you married a Viking? 289 00:24:35,604 --> 00:24:36,438 [grunts softly] 290 00:24:38,648 --> 00:24:40,192 I married a beautiful woman. 291 00:24:43,862 --> 00:24:44,988 [Godwin grunts] 292 00:24:56,708 --> 00:24:57,667 What is it? 293 00:24:59,461 --> 00:25:00,795 That's the queen's gift? 294 00:25:01,755 --> 00:25:02,589 Yes. 295 00:25:03,340 --> 00:25:04,382 Isn't it beautiful? 296 00:25:06,551 --> 00:25:09,304 She told me that every time you looked at it, 297 00:25:09,387 --> 00:25:11,056 it would remind you of your past, 298 00:25:11,681 --> 00:25:14,100 and those you loved and lost. 299 00:25:14,893 --> 00:25:16,895 She said that she took it from a bear. 300 00:25:17,771 --> 00:25:19,523 Though I do not think that part is true. 301 00:25:21,441 --> 00:25:22,484 Take it off. 302 00:25:22,567 --> 00:25:23,818 I cannot. 303 00:25:24,945 --> 00:25:27,280 She made me promise to wear it always. 304 00:25:29,616 --> 00:25:31,076 Is that not like Queen Emma? 305 00:25:32,702 --> 00:25:33,537 Yes. 306 00:25:36,414 --> 00:25:37,582 It's exactly like her. 307 00:25:41,253 --> 00:25:43,255 [melancholy music playing] 308 00:26:16,162 --> 00:26:18,164 [Leif speaking Arabic] 309 00:26:35,056 --> 00:26:36,349 [in English] From the Earth, 310 00:26:37,309 --> 00:26:38,351 we created you. 311 00:26:40,061 --> 00:26:42,897 And to it, we shall return you. 312 00:26:43,648 --> 00:26:44,566 And from it, 313 00:26:47,569 --> 00:26:49,321 we shall bring you forth once more. 314 00:27:21,936 --> 00:27:24,397 Hard to believe we are almost at Constantinople. 315 00:27:25,940 --> 00:27:27,067 I'm in no hurry. 316 00:27:28,151 --> 00:27:29,944 [Harald] I know the feeling. 317 00:27:30,028 --> 00:27:32,197 I set out on this journey to buy an army 318 00:27:33,615 --> 00:27:35,200 and return to Norway a king. 319 00:27:37,786 --> 00:27:38,662 Now, 320 00:27:40,038 --> 00:27:43,166 I find myself even further away from that goal than when I started. 321 00:27:44,876 --> 00:27:48,171 Perhaps, however, you are closer to something even greater. 322 00:27:48,254 --> 00:27:50,715 You helped deliver my father's treasure. 323 00:27:50,799 --> 00:27:52,842 And it is so prized by the emperor 324 00:27:54,135 --> 00:27:56,304 that he will reward you beyond your wildest dreams. 325 00:27:56,388 --> 00:27:58,640 Then why are you not in a hurry to deliver it? 326 00:27:59,599 --> 00:28:01,601 And be free of your responsibility? 327 00:28:01,685 --> 00:28:04,229 Because I'm not sure what will happen afterwards. 328 00:28:06,398 --> 00:28:07,816 That means you will be free. 329 00:28:09,984 --> 00:28:10,902 Free to choose. 330 00:28:17,867 --> 00:28:19,703 [both breathing heavily] 331 00:28:21,955 --> 00:28:24,666 [in Old Norse] Allfather and Valkyries, 332 00:28:24,749 --> 00:28:26,376 look upon me with favorable eyes 333 00:28:27,794 --> 00:28:30,463 and give me victory. 334 00:28:30,547 --> 00:28:34,759 Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name, 335 00:28:34,843 --> 00:28:36,636 Thy kingdom come, Thy will be done 336 00:28:37,554 --> 00:28:39,139 in Heaven as on Earth. 337 00:28:39,222 --> 00:28:41,224 Allfather and Valkyries, 338 00:28:43,393 --> 00:28:45,145 look upon me with favorable eyes 339 00:28:46,521 --> 00:28:49,023 and give me victory. 340 00:28:49,107 --> 00:28:50,900 And lead us not into temptation, 341 00:28:51,735 --> 00:28:53,570 but deliver us from evil. 342 00:28:55,280 --> 00:28:56,114 Amen. 343 00:29:01,911 --> 00:29:02,912 [baby cooing] 344 00:29:04,998 --> 00:29:06,499 [shushing] 345 00:29:10,253 --> 00:29:12,505 [in English] No matter what happens to me, 346 00:29:13,381 --> 00:29:16,760 you must not allow Olaf to take him, do you understand? 347 00:29:18,511 --> 00:29:21,890 And if I am dead and someone asks you about my child, 348 00:29:22,974 --> 00:29:26,144 you will tell them that he is the son of Harald Sigurdsson, 349 00:29:27,479 --> 00:29:29,189 the grandson of Erik the Red 350 00:29:29,272 --> 00:29:32,192 and the nephew of Leif Eriksson. 351 00:29:33,318 --> 00:29:34,903 And his mother is Freydis. 352 00:29:35,779 --> 00:29:37,113 The Keeper of the Faith. 353 00:29:48,041 --> 00:29:50,126 - [baby cooing] - [sighs] 354 00:30:04,307 --> 00:30:06,643 [indistinct chatter] 355 00:30:50,979 --> 00:30:51,813 This way. 356 00:31:08,913 --> 00:31:10,957 - Remember the signal. - Hmm. 357 00:31:13,001 --> 00:31:14,043 [Hallbjorn] Now. 358 00:31:15,169 --> 00:31:17,755 [men yelling] 359 00:31:26,180 --> 00:31:27,223 [grunts] 360 00:31:29,225 --> 00:31:31,311 Pagan filth! Traitor! 361 00:31:31,394 --> 00:31:32,395 [yells] 362 00:31:33,104 --> 00:31:34,522 [both grunting] 363 00:31:39,903 --> 00:31:41,988 [exclaims] 364 00:31:43,072 --> 00:31:44,324 [yells] 365 00:31:46,075 --> 00:31:47,493 [groans] 366 00:31:49,245 --> 00:31:50,246 [yells] 367 00:31:50,330 --> 00:31:52,290 [both yelling] 368 00:31:54,584 --> 00:31:55,710 [gasps] 369 00:31:57,003 --> 00:31:58,046 [grunts] 370 00:31:59,756 --> 00:32:01,215 [groaning] 371 00:32:03,468 --> 00:32:04,677 Jorundr! 372 00:32:04,761 --> 00:32:05,929 Signal the boats. 373 00:32:06,012 --> 00:32:08,222 - Why? - Do it. 374 00:32:09,307 --> 00:32:10,350 Go. 375 00:32:10,433 --> 00:32:12,060 [groaning] 376 00:32:19,692 --> 00:32:22,195 There. They've taken the sentinel. 377 00:32:24,948 --> 00:32:25,782 Row. 378 00:32:25,865 --> 00:32:27,700 [man] Oars! Row! 379 00:32:33,915 --> 00:32:35,375 [breathing heavily] 380 00:32:42,256 --> 00:32:44,884 Tell my mother… [groans] 381 00:32:47,178 --> 00:32:48,388 I'm not a traitor. 382 00:33:12,996 --> 00:33:14,080 Get ready! 383 00:33:40,898 --> 00:33:42,692 Where are her people? 384 00:33:43,818 --> 00:33:45,028 Who is she waiting for? 385 00:33:46,195 --> 00:33:47,030 Me. 386 00:33:54,037 --> 00:33:56,205 I have come for him, Freydis. 387 00:34:09,510 --> 00:34:12,096 So this is how you fight one-on-one, 388 00:34:12,180 --> 00:34:13,681 with your entire fleet? 389 00:34:14,682 --> 00:34:17,643 I just wanted my men to have a good seat for the fight. 390 00:34:18,561 --> 00:34:20,188 [men laughing] 391 00:34:22,482 --> 00:34:26,277 It is not every day they get to see the great Olaf Haraldsson 392 00:34:26,360 --> 00:34:27,570 beaten by a woman. 393 00:34:28,071 --> 00:34:29,655 [men laughing] 394 00:34:32,658 --> 00:34:33,910 [chuckles] 395 00:34:38,206 --> 00:34:39,749 Is that Canute's son? 396 00:34:39,832 --> 00:34:43,461 Yes, the King of Norway, Svein. 397 00:34:45,922 --> 00:34:47,048 King of Norway. 398 00:34:49,425 --> 00:34:51,844 Why don't you come here where you can see better? 399 00:35:05,399 --> 00:35:07,276 What does it say on your sword? 400 00:35:07,360 --> 00:35:09,320 It says "The Keeper of the Faith." 401 00:35:10,154 --> 00:35:13,574 It is my destiny to protect those who worship the Old Gods. 402 00:35:14,283 --> 00:35:15,660 [men murmuring] 403 00:35:15,743 --> 00:35:19,413 And it is my destiny to do away with those ancient myths. 404 00:35:20,665 --> 00:35:22,917 I should have finished you in the Great Hall 405 00:35:23,000 --> 00:35:24,252 when you murdered Gunnar. 406 00:35:24,919 --> 00:35:26,379 I gave you a chance. 407 00:35:27,296 --> 00:35:31,008 - But you did not take it. - Well, I'm here now, Freydis. 408 00:35:31,968 --> 00:35:33,594 But before I kill you, 409 00:35:34,220 --> 00:35:36,472 I will offer you one last chance 410 00:35:37,306 --> 00:35:39,976 to receive the holy baptism of Christ 411 00:35:40,059 --> 00:35:42,603 and the promise of eternal life. 412 00:35:46,440 --> 00:35:47,400 [man] Redemption. 413 00:35:49,193 --> 00:35:50,278 Eternal life. 414 00:35:54,407 --> 00:35:55,950 Eternal life. 415 00:35:58,995 --> 00:36:01,122 And are all these men baptized? 416 00:36:02,582 --> 00:36:03,666 [Olaf] They are. 417 00:36:04,959 --> 00:36:06,002 Each and every one. 418 00:36:08,129 --> 00:36:08,963 Good. 419 00:36:11,591 --> 00:36:13,092 Then I feel better about this. 420 00:36:15,928 --> 00:36:17,138 [grunts] 421 00:36:19,307 --> 00:36:21,559 [men screaming] 422 00:36:22,602 --> 00:36:25,062 Go! 423 00:36:26,063 --> 00:36:27,440 Svein! 424 00:36:28,065 --> 00:36:29,734 [men continue screaming] 425 00:36:42,914 --> 00:36:43,873 Freydis! 426 00:36:49,921 --> 00:36:52,256 Get out! Stay away! 427 00:36:52,340 --> 00:36:54,508 Now it is your turn, Olaf. 428 00:36:58,471 --> 00:37:00,264 [both grunting] 429 00:37:06,687 --> 00:37:07,813 [Freydis exclaims] 430 00:37:14,111 --> 00:37:14,946 [groans] 431 00:37:17,406 --> 00:37:19,158 - [sword clatters] - [panting] 432 00:37:38,803 --> 00:37:39,804 [groans] 433 00:37:49,355 --> 00:37:51,315 [grunts and yells] 434 00:38:00,032 --> 00:38:01,450 [Olaf exclaims] 435 00:38:08,082 --> 00:38:10,710 - [groaning] - [Freydis yells] 436 00:38:13,170 --> 00:38:15,047 [gasping] 437 00:38:15,131 --> 00:38:16,382 [panting] 438 00:38:23,097 --> 00:38:25,725 You may think you have killed me, Freydis, 439 00:38:26,976 --> 00:38:28,519 but you've done the opposite. 440 00:38:30,187 --> 00:38:31,439 You've made me a martyr 441 00:38:32,189 --> 00:38:34,317 whose name will be remembered 442 00:38:35,985 --> 00:38:38,446 long after yours has been forgotten. 443 00:38:40,614 --> 00:38:42,742 But who is left to tell your story? 444 00:38:45,995 --> 00:38:47,580 [gasping] 445 00:39:11,437 --> 00:39:14,231 No! Please. 446 00:39:18,527 --> 00:39:21,030 Spare me, please. Please. 447 00:39:25,076 --> 00:39:27,495 Get up, King of Norway. 448 00:39:33,793 --> 00:39:35,419 [seagulls squawking] 449 00:39:36,879 --> 00:39:38,881 [men speaking native tongue] 450 00:39:58,484 --> 00:40:01,529 [in English] Which one of you is Harald Sigurdsson of Norway? 451 00:40:01,612 --> 00:40:02,488 I'm Harald. 452 00:40:04,407 --> 00:40:05,991 The Emperor Romanos 453 00:40:06,075 --> 00:40:08,702 has travelled from Constantinople to greet you. 454 00:40:18,170 --> 00:40:20,840 We heard rumors that a mighty band of Vikings 455 00:40:20,923 --> 00:40:23,759 had made it past the Pechenegs with a group of women. 456 00:40:23,843 --> 00:40:25,428 They're not rumors. 457 00:40:25,511 --> 00:40:26,512 The Khan is dead. 458 00:40:28,264 --> 00:40:30,516 That is an accomplishment 459 00:40:30,599 --> 00:40:33,352 that few could imagine and even fewer claim. 460 00:40:33,436 --> 00:40:36,230 Did Your Highness come all this way just to thank us? 461 00:40:36,856 --> 00:40:38,774 No, I came to see 462 00:40:38,858 --> 00:40:41,402 if you brought the treasure from Vitomir of Chude. 463 00:40:42,611 --> 00:40:44,447 Vitomir did not survive the journey, 464 00:40:44,530 --> 00:40:45,990 but his daughter, Elena, did. 465 00:40:46,574 --> 00:40:48,367 I believe she has the object you desire. 466 00:40:48,451 --> 00:40:49,618 Yes, I know. 467 00:40:50,453 --> 00:40:52,580 We have already confirmed its authenticity. 468 00:41:14,685 --> 00:41:18,147 You are every bit as beautiful as your father described. 469 00:41:23,194 --> 00:41:25,112 Welcome to your new life. 470 00:41:28,657 --> 00:41:29,617 New life? 471 00:41:30,910 --> 00:41:33,662 You did not know what it was you were delivering? 472 00:41:33,746 --> 00:41:35,581 I thought it was the medallion. 473 00:41:36,290 --> 00:41:37,208 [Romanos] No. 474 00:41:37,917 --> 00:41:39,293 It was my bride. 475 00:41:40,044 --> 00:41:42,630 The new Empress of Constantinople. 476 00:41:48,219 --> 00:41:49,386 All of you, 477 00:41:50,262 --> 00:41:53,224 a hero's welcome awaits you in Constantinople, 478 00:41:53,307 --> 00:41:55,643 and reward for your bravery. 479 00:41:55,726 --> 00:41:58,229 And you, Harald Sigurdsson, 480 00:41:59,271 --> 00:42:00,523 I am in your debt. 481 00:42:01,524 --> 00:42:03,943 Ask me for anything and I will provide it. 482 00:42:04,944 --> 00:42:07,530 - Anything? - Anything. 483 00:42:11,617 --> 00:42:13,035 I will find a price. 484 00:42:14,411 --> 00:42:16,330 [chuckles softly] Good. 485 00:42:17,540 --> 00:42:22,253 A man of your skills would be of great service to me. 486 00:42:27,591 --> 00:42:29,969 - Give them whatever they want. - [man] Yes, sire. 487 00:42:31,512 --> 00:42:33,138 You could have told me. 488 00:42:33,222 --> 00:42:35,641 And had you known, what would you have counseled me to do? 489 00:42:36,600 --> 00:42:38,018 Not identify yourself. 490 00:42:39,061 --> 00:42:42,273 And we would have both arrived in Constantinople empty-handed. 491 00:42:43,440 --> 00:42:45,526 Now you have the favor of the emperor himself. 492 00:42:46,527 --> 00:42:49,530 And you're his empress, out of my reach. 493 00:42:53,409 --> 00:42:55,703 Nothing is out of your reach. 494 00:43:27,276 --> 00:43:29,028 [men grunting] 495 00:43:36,952 --> 00:43:38,829 - [indistinct chatter] - [men laughing] 496 00:43:44,293 --> 00:43:45,544 [man] Who is this? 497 00:43:50,507 --> 00:43:51,425 Svein! 498 00:43:58,307 --> 00:44:00,100 [Aelfgifu crying softly] 499 00:44:04,146 --> 00:44:05,022 [man] Where is Olaf? 500 00:44:06,315 --> 00:44:08,192 - How did you get here? - [sniffles] 501 00:44:13,322 --> 00:44:14,490 You must be Freydis. 502 00:44:14,573 --> 00:44:15,699 [baby coos] 503 00:44:17,159 --> 00:44:19,578 I have returned your son when I did not need to. 504 00:44:20,162 --> 00:44:21,163 I thank you. 505 00:44:22,581 --> 00:44:24,917 What do you require for this act of kindness? 506 00:44:27,044 --> 00:44:27,920 Peace. 507 00:44:34,343 --> 00:44:35,386 You have my word. 508 00:44:36,970 --> 00:44:38,514 Mother to mother. 509 00:44:46,814 --> 00:44:48,816 [Freydis] I am within my right to take revenge. 510 00:44:48,899 --> 00:44:50,317 [Harald] I believe her! 511 00:44:50,401 --> 00:44:52,820 - [Freydis] A trial by combat. - [Olaf] With me? [laughs] 512 00:44:52,903 --> 00:44:54,822 [Leif] Hundreds? More like thousands. 513 00:44:54,905 --> 00:44:57,449 [Freydis] The cross that carries the sword was never you. 514 00:44:57,533 --> 00:44:59,410 [Haakon] If we die, so do our Gods. 515 00:44:59,493 --> 00:45:02,705 [Harald] Without the Greenlanders, London bridge would still be standing, 516 00:45:02,788 --> 00:45:04,123 but we would not. 517 00:45:17,845 --> 00:45:18,804 [baby coos] 518 00:45:30,899 --> 00:45:33,819 You are Freydis, aren't you? 519 00:45:35,279 --> 00:45:36,780 The Keeper of the Faith? 520 00:45:39,324 --> 00:45:40,325 Yes. 521 00:45:41,618 --> 00:45:42,619 I am. 522 00:45:51,253 --> 00:45:52,087 [Harald] Look.