1
00:00:06,011 --> 00:00:08,013
{\an8}[indistinct chatter]
2
00:00:23,820 --> 00:00:27,949
Your rescue of my brother and the Pagans
from the beach was impressive.
3
00:00:31,536 --> 00:00:34,873
How long did Harald remain with you
before he left for Novgorod?
4
00:00:36,541 --> 00:00:37,876
He never went to Jomsborg.
5
00:00:39,210 --> 00:00:43,548
He and Leif Eriksson [sniffles] parted
with Freydis shortly after we fought you.
6
00:00:46,384 --> 00:00:48,053
But you took Freydis to Jomsborg.
7
00:00:50,180 --> 00:00:51,931
Harekr installed her as our Gudija,
8
00:00:52,891 --> 00:00:56,061
until he became threatened
by her power and murdered her…
9
00:00:57,937 --> 00:00:59,189
and kept her child.
10
00:01:01,357 --> 00:01:03,109
Child? By Harald?
11
00:01:03,193 --> 00:01:04,110
A son.
12
00:01:05,445 --> 00:01:08,990
Harekr intends to raise him
as the next ruler of Jomsborg.
13
00:01:11,701 --> 00:01:12,952
[scoffs]
14
00:01:16,164 --> 00:01:17,332
[Olaf] I knew your father.
15
00:01:18,500 --> 00:01:20,210
His name was Torvil Magnusson.
16
00:01:21,336 --> 00:01:22,504
Torvil "the Tall."
17
00:01:25,590 --> 00:01:29,761
Before I converted to Christ,
we raided together in the east.
18
00:01:29,844 --> 00:01:31,721
He was a great Viking warrior.
19
00:01:32,555 --> 00:01:34,307
I don't believe you. [scoffs]
20
00:01:35,100 --> 00:01:36,768
Your mother's name is Gudrid.
21
00:01:37,519 --> 00:01:40,855
She was, and I'm sure still is,
a beautiful woman.
22
00:01:40,939 --> 00:01:43,858
She traveled with him
on those raids, carrying you.
23
00:01:46,111 --> 00:01:48,154
I also knew Harekr.
24
00:01:49,197 --> 00:01:52,909
He's nothing more than a pirate,
which is why I'm hunting him.
25
00:01:52,992 --> 00:01:55,453
- I thought you only hunted pagans.
- [Olaf] I did.
26
00:01:55,537 --> 00:01:57,413
But trade is my mission now.
27
00:01:57,997 --> 00:01:59,833
It is the future of the Viking world.
28
00:02:00,583 --> 00:02:03,461
And pirates like Harekr,
who prey upon other Vikings,
29
00:02:03,545 --> 00:02:04,546
are my enemy.
30
00:02:05,588 --> 00:02:07,882
I have no issues with Jomsborg.
31
00:02:09,884 --> 00:02:11,136
Only its leader.
32
00:02:11,886 --> 00:02:15,890
I find it hard to believe he would allow
a warrior like yourself to be banished.
33
00:02:16,975 --> 00:02:18,560
I would have sought your death.
34
00:02:19,185 --> 00:02:22,105
He tried, but the elders overruled him.
35
00:02:23,022 --> 00:02:24,357
[chuckles]
36
00:02:24,858 --> 00:02:26,442
An intervention by the gods.
37
00:02:29,237 --> 00:02:30,864
Why would a Christian say that?
38
00:02:31,948 --> 00:02:32,949
[chuckles]
39
00:02:34,826 --> 00:02:37,203
As I've grown older, Jorundr,
40
00:02:37,287 --> 00:02:41,207
I see more similarities
than differences in our two beliefs.
41
00:02:42,333 --> 00:02:45,336
I pray to my God
to find Harekr and destroy him.
42
00:02:45,420 --> 00:02:47,881
Your gods
clearly meant for you to survive.
43
00:02:48,715 --> 00:02:52,260
Our gods brought us together for a reason,
44
00:02:52,927 --> 00:02:55,680
so that you could take us to Jomsborg
45
00:02:55,763 --> 00:02:57,599
to unseat Harekr
46
00:02:58,308 --> 00:03:00,727
and allow you
to take your rightful position
47
00:03:00,810 --> 00:03:02,979
as the leader of a new Jomsborg.
48
00:03:06,441 --> 00:03:08,026
A divine intervention.
49
00:03:31,174 --> 00:03:32,926
[wind whooshing]
50
00:03:36,888 --> 00:03:37,722
[Leif] Kaysan.
51
00:03:47,315 --> 00:03:48,149
How are you?
52
00:03:48,816 --> 00:03:49,651
I'm fine.
53
00:03:51,361 --> 00:03:52,612
You're a terrible liar.
54
00:03:56,282 --> 00:03:57,992
I did a reading this morning.
55
00:03:58,576 --> 00:04:00,745
We should be
near the mouth of the Dnieper.
56
00:04:00,828 --> 00:04:03,206
Just two days away from Constantinople.
57
00:04:06,584 --> 00:04:07,794
I'll have you home soon.
58
00:04:22,267 --> 00:04:23,101
How is she?
59
00:04:25,979 --> 00:04:27,063
She needs rest.
60
00:04:30,108 --> 00:04:32,235
And we will soon need a mast.
61
00:04:36,948 --> 00:04:37,949
[Freydis] Olaf.
62
00:04:47,083 --> 00:04:48,209
Fire!
63
00:04:55,508 --> 00:04:57,302
[all laugh]
64
00:04:57,385 --> 00:04:58,303
How did he find us?
65
00:04:58,386 --> 00:05:01,764
And how do they know to stay
outside the range of our sentinels?
66
00:05:01,848 --> 00:05:02,974
Jorundr.
67
00:05:03,766 --> 00:05:07,020
He would not do that.
He would not turn against his people.
68
00:05:07,103 --> 00:05:09,063
He does not know that Harekr is dead
69
00:05:10,440 --> 00:05:11,482
or that I'm alive.
70
00:05:14,152 --> 00:05:15,695
And he does not know Olaf.
71
00:05:16,988 --> 00:05:18,948
We must go out and challenge him!
72
00:05:19,032 --> 00:05:21,326
I say we hold them off until they go away!
73
00:05:21,409 --> 00:05:23,786
- [people clamoring]
- We will do neither!
74
00:05:24,829 --> 00:05:26,372
He now knows where we are.
75
00:05:27,373 --> 00:05:29,167
If we attack him on the water
76
00:05:29,250 --> 00:05:31,669
or hold him off,
he will fall back to Kattegat
77
00:05:32,253 --> 00:05:35,089
and return with more men
and more ships for another attack.
78
00:05:35,173 --> 00:05:36,883
Then what is our plan?
79
00:05:36,966 --> 00:05:39,969
We are the last holdout of the old ways.
80
00:05:40,053 --> 00:05:41,929
Many of us are here because of him.
81
00:05:42,555 --> 00:05:45,767
He has robbed us
of our homes and families.
82
00:05:45,850 --> 00:05:48,269
And he now hunts those
who have always been here!
83
00:05:50,605 --> 00:05:51,522
I know him.
84
00:05:52,607 --> 00:05:55,651
He is driven by his God
to undertake this mission.
85
00:05:56,277 --> 00:05:57,528
And if we are to survive,
86
00:05:59,364 --> 00:06:01,574
we must remind him
there is work still to do.
87
00:06:01,657 --> 00:06:03,451
- [man 1] You're right.
- [man 2] Yeah.
88
00:06:08,206 --> 00:06:10,500
[Jorundr] Jomsborg is a natural fortress.
89
00:06:10,583 --> 00:06:12,502
The entrance is invisible from the sea
90
00:06:12,585 --> 00:06:14,754
and it forces an attacking fleet
91
00:06:14,837 --> 00:06:16,047
to enter single file,
92
00:06:16,130 --> 00:06:18,716
making them easy targets
for its sentinel on the cliff.
93
00:06:18,800 --> 00:06:22,345
Then an attack from behind, over land?
94
00:06:22,428 --> 00:06:24,472
It is possible,
95
00:06:24,555 --> 00:06:28,935
but Harekr would see your movement
and cut you off from your ships.
96
00:06:29,852 --> 00:06:31,562
Then where is its weakness?
97
00:06:33,689 --> 00:06:34,690
The front door.
98
00:06:35,650 --> 00:06:37,693
If you can disable the main sentinel,
99
00:06:38,653 --> 00:06:39,987
it has no defense.
100
00:06:42,698 --> 00:06:43,699
What do you suggest?
101
00:06:45,910 --> 00:06:50,790
I suggest a mission
for the future leader of Jomsborg.
102
00:06:58,631 --> 00:07:00,466
[man yelling commands indistinctly]
103
00:07:20,027 --> 00:07:21,154
[guard] Take them up!
104
00:07:39,213 --> 00:07:40,423
[man] Coming up the east side.
105
00:08:01,611 --> 00:08:03,154
We've come to speak with Harekr.
106
00:08:03,237 --> 00:08:04,989
- Where is he?
- Harekr is dead.
107
00:08:05,072 --> 00:08:06,949
Killed by his people.
108
00:08:08,576 --> 00:08:09,869
[Jorundr] Then who is in charge?
109
00:08:10,745 --> 00:08:11,579
[Freydis] I am.
110
00:08:12,413 --> 00:08:13,706
We are here to talk.
111
00:08:15,208 --> 00:08:17,293
- Not fight.
- You are alive.
112
00:08:17,919 --> 00:08:18,836
Clearly.
113
00:08:20,087 --> 00:08:22,757
We've allowed you to enter, Olaf.
Tell us your business.
114
00:08:23,674 --> 00:08:25,051
I've come for Harald's son.
115
00:08:26,052 --> 00:08:27,094
You mean my son.
116
00:08:27,762 --> 00:08:29,055
Harald is a Christian.
117
00:08:30,139 --> 00:08:33,893
I cannot stand the thought of his child
being raised in a pagan world.
118
00:08:34,936 --> 00:08:38,481
I think
that you are more worried that one day,
119
00:08:39,106 --> 00:08:42,151
our son will challenge yours
for the throne of Norway.
120
00:08:44,028 --> 00:08:48,366
If you want my child, Olaf,
you will have to kill me for him.
121
00:09:00,211 --> 00:09:01,295
[scoffs]
122
00:09:02,547 --> 00:09:03,506
[Gudrid] Traitor!
123
00:09:04,590 --> 00:09:05,424
Mother.
124
00:09:07,510 --> 00:09:11,222
Don't call me that name!
You have brought shame and disgrace on me!
125
00:09:11,305 --> 00:09:12,431
[woman] No.
126
00:09:12,515 --> 00:09:13,933
Mother! Mother!
127
00:09:15,059 --> 00:09:16,477
I did not know.
128
00:09:16,561 --> 00:09:19,647
I came here to kill Harekr.
I would never have betrayed Jomsborg.
129
00:09:19,730 --> 00:09:21,065
Do not do it now.
130
00:09:22,900 --> 00:09:24,110
A message from Freydis.
131
00:09:25,444 --> 00:09:26,445
The harbor.
132
00:09:27,071 --> 00:09:30,032
Leave me! You are no son of mine!
133
00:10:14,785 --> 00:10:15,828
My queen.
134
00:10:16,912 --> 00:10:19,248
I'm making
my prenuptial Act of Contrition.
135
00:10:19,832 --> 00:10:21,667
Do you have time for that?
136
00:10:22,251 --> 00:10:23,961
I thought you had a wedding today.
137
00:10:27,214 --> 00:10:30,426
Princess Gytha will not take the place
of what you stole from me.
138
00:10:33,304 --> 00:10:35,514
But God has given me
the strength to forgive you.
139
00:10:39,352 --> 00:10:41,562
My father once told me that in war,
140
00:10:42,396 --> 00:10:45,399
it does not matter
the size of your enemy's forces,
141
00:10:45,983 --> 00:10:49,779
the strength of his steel
or the valor of his men.
142
00:10:52,615 --> 00:10:55,785
All that is required for victory
143
00:10:56,786 --> 00:10:59,163
is to know your enemy's deepest desire.
144
00:10:59,997 --> 00:11:01,374
And you would dare to know that?
145
00:11:03,084 --> 00:11:06,170
Aelfwynn could never
have given you a child of royal blood,
146
00:11:06,754 --> 00:11:07,672
but Gytha can.
147
00:11:08,964 --> 00:11:10,633
And you would not have gained her hand
148
00:11:10,716 --> 00:11:16,972
unless you were forced to lose something
of immeasurable value… by me.
149
00:11:20,685 --> 00:11:24,146
Once again, you've misjudged me.
150
00:11:26,649 --> 00:11:27,817
But God will not,
151
00:11:29,151 --> 00:11:31,278
and he will find you worthy of Hell.
152
00:11:32,613 --> 00:11:34,824
I look forward
to seeing you there, my queen.
153
00:11:36,283 --> 00:11:38,077
At the wedding, I mean.
154
00:11:43,582 --> 00:11:44,917
[birds calling]
155
00:11:47,336 --> 00:11:48,671
[Mariam groaning softly]
156
00:12:01,642 --> 00:12:02,768
[chuckles softly]
157
00:12:06,856 --> 00:12:08,065
What is this place?
158
00:12:08,691 --> 00:12:10,317
The Pontic Olbia.
159
00:12:11,235 --> 00:12:14,447
It was a sacred place
for the ancient Greeks.
160
00:12:15,072 --> 00:12:16,657
They built a great temple here.
161
00:12:23,956 --> 00:12:27,418
Travelers stopped here for centuries
to pay their respects,
162
00:12:27,501 --> 00:12:30,421
especially those going to a new life.
163
00:12:34,717 --> 00:12:35,760
Like all of us.
164
00:12:49,482 --> 00:12:50,524
[whimpers softly]
165
00:12:55,446 --> 00:12:56,697
Is this all we have?
166
00:12:57,531 --> 00:12:59,617
Except for the stores at the sentinels.
167
00:13:00,201 --> 00:13:02,369
Collect it all. I want it brought here.
168
00:13:03,746 --> 00:13:04,663
All of it.
169
00:13:06,624 --> 00:13:07,708
[donkey brays]
170
00:13:18,552 --> 00:13:19,720
Did you give it to him?
171
00:13:21,347 --> 00:13:22,389
Yes.
172
00:13:22,973 --> 00:13:26,477
I am here because I saw
this design on Jorundr's arm.
173
00:13:30,189 --> 00:13:33,234
I had only seen it once before
drawn in sand by The Seer.
174
00:13:34,026 --> 00:13:35,611
He told me to trust it.
175
00:13:37,238 --> 00:13:39,240
I no longer understand the fates,
176
00:13:40,115 --> 00:13:41,367
nor trust destinies.
177
00:13:43,118 --> 00:13:44,954
Vikings cannot control their fate.
178
00:13:45,955 --> 00:13:48,415
But we can control how we face it.
179
00:13:49,917 --> 00:13:50,960
Trust your son.
180
00:13:59,134 --> 00:14:00,970
[Hallbjorn] We should attack over land.
181
00:14:02,054 --> 00:14:04,682
With Harekr dead,
it is the safest strategy.
182
00:14:06,892 --> 00:14:09,144
Jorundr, your opinion?
183
00:14:10,229 --> 00:14:11,105
You should leave.
184
00:14:14,316 --> 00:14:15,901
Go back for more men and ships.
185
00:14:16,569 --> 00:14:17,987
You know the way back.
186
00:14:18,821 --> 00:14:20,239
Attack when you're stronger.
187
00:14:20,322 --> 00:14:21,407
That is ridiculous.
188
00:14:22,199 --> 00:14:24,577
You saw their main ship was under repair.
189
00:14:25,452 --> 00:14:28,455
And the rest of their boats
are out on raids.
190
00:14:29,039 --> 00:14:31,125
I saw what she wanted us to see.
191
00:14:32,001 --> 00:14:33,627
She may have hidden the other boats.
192
00:14:35,546 --> 00:14:36,672
You don't understand.
193
00:14:37,798 --> 00:14:40,467
It is all a trap she has set for you.
194
00:14:40,551 --> 00:14:42,887
She is daring you to attack Jomsborg
195
00:14:43,637 --> 00:14:45,639
and if you do, it will be your grave.
196
00:14:46,682 --> 00:14:47,808
You think so?
197
00:14:48,475 --> 00:14:49,310
Yes.
198
00:14:49,977 --> 00:14:52,354
I think it is you
who don't want us to attack.
199
00:14:52,438 --> 00:14:55,649
It's understandable
to feel guilty for your decision.
200
00:14:56,317 --> 00:14:57,151
Guilty?
201
00:15:01,947 --> 00:15:05,451
I tried to help Freydis
and this is what it cost me.
202
00:15:05,534 --> 00:15:08,829
Did anyone in Jomsborg
stop to help me? Hmm?
203
00:15:08,913 --> 00:15:09,788
No.
204
00:15:11,749 --> 00:15:13,042
You asked for my opinion.
205
00:15:14,418 --> 00:15:15,252
I gave it.
206
00:15:17,880 --> 00:15:19,465
I am not leaving.
207
00:15:20,883 --> 00:15:25,596
God has brought me here for a reason
and I will not back down from my destiny.
208
00:15:28,307 --> 00:15:29,308
[sighs]
209
00:15:33,938 --> 00:15:35,814
Then you must take out this sentinel.
210
00:15:40,194 --> 00:15:43,489
And we start running
as fast as we can… [exclaims]
211
00:15:43,572 --> 00:15:45,574
But I did not see the ball and… [exclaims]
212
00:15:45,658 --> 00:15:47,576
I go falling on my face!
213
00:15:47,660 --> 00:15:49,244
[all laughing]
214
00:16:02,091 --> 00:16:03,342
[whispers] I love you.
215
00:16:06,220 --> 00:16:07,262
[weakly] I am sorry.
216
00:16:08,931 --> 00:16:10,683
It is finally my time.
217
00:16:38,544 --> 00:16:39,670
I miss you already.
218
00:16:46,218 --> 00:16:48,554
[Dorn sobs] Mariam…
219
00:16:50,931 --> 00:16:53,934
I will bring
your message of love to Orlaith.
220
00:16:54,018 --> 00:16:55,477
- [Dorn] Thank you.
- Mmm.
221
00:17:00,858 --> 00:17:03,402
You have a difficult road ahead.
222
00:17:06,655 --> 00:17:09,116
Help me, please.
223
00:17:10,492 --> 00:17:12,202
I cannot advise you.
224
00:17:15,080 --> 00:17:17,124
But your heart will.
225
00:17:25,758 --> 00:17:27,217
[whimpers]
226
00:17:34,183 --> 00:17:35,517
[Mariam groans softly]
227
00:17:38,645 --> 00:17:40,189
Take care of him for me.
228
00:17:41,899 --> 00:17:42,941
You know I will.
229
00:18:06,840 --> 00:18:08,675
[choir singing]
230
00:18:40,374 --> 00:18:42,376
[choir continues singing]
231
00:18:59,935 --> 00:19:01,353
[priest speaks Latin]
232
00:19:06,984 --> 00:19:08,110
Amen.
233
00:19:25,836 --> 00:19:27,838
[lively music playing]
234
00:19:28,922 --> 00:19:30,549
[indistinct chatter]
235
00:19:33,552 --> 00:19:34,469
Thanks.
236
00:19:35,596 --> 00:19:36,513
[man] Congratulations.
237
00:19:45,647 --> 00:19:46,982
A married lady now.
238
00:19:48,150 --> 00:19:49,234
Thank you, my queen.
239
00:19:50,319 --> 00:19:51,528
I have something for you.
240
00:20:02,789 --> 00:20:04,750
Godwin, congratulations.
241
00:20:06,001 --> 00:20:07,836
Queen Emma, it is beautiful.
242
00:20:10,297 --> 00:20:12,257
It has a very special meaning to me.
243
00:20:13,300 --> 00:20:15,177
And I wish you to wear it always.
244
00:20:15,969 --> 00:20:17,054
[chuckles softly]
245
00:20:20,641 --> 00:20:22,809
- [man] Blessings upon you.
- Thank you.
246
00:20:29,524 --> 00:20:31,026
You are now part of my family.
247
00:20:32,527 --> 00:20:34,738
I have great expectations
of your children.
248
00:20:34,821 --> 00:20:37,991
- And I shall try my best, Your Highness.
- Oh, I know you will.
249
00:20:39,660 --> 00:20:41,286
Because they will be half Viking.
250
00:20:52,547 --> 00:20:53,924
I hope you have found a way
251
00:20:54,007 --> 00:20:56,551
to put your suspicions of Godwin
behind you.
252
00:20:59,888 --> 00:21:01,390
[speaking indistinctly]
253
00:21:03,183 --> 00:21:04,017
I have.
254
00:21:07,104 --> 00:21:08,272
Good.
255
00:21:15,445 --> 00:21:17,155
Be happy for me.
256
00:21:19,533 --> 00:21:22,661
This is a beautiful place to die.
257
00:21:24,788 --> 00:21:26,915
I promised that I'd bring you home,
258
00:21:28,458 --> 00:21:29,501
but I couldn't.
259
00:21:35,757 --> 00:21:39,928
You have great places
yet to go, Leif Eriksson,
260
00:21:41,054 --> 00:21:43,307
and still much to learn.
261
00:21:45,934 --> 00:21:48,562
[voice trembling] So I have one more thing
262
00:21:49,479 --> 00:21:51,023
to share with you.
263
00:21:54,526 --> 00:21:56,486
When you get to Constantinople,
264
00:21:57,029 --> 00:21:59,239
find the Gate of the Lion.
265
00:22:00,115 --> 00:22:04,369
On the other side of it,
beside the Tower of Belisarius…
266
00:22:05,746 --> 00:22:06,997
is my little house.
267
00:22:11,001 --> 00:22:13,086
It is yours.
268
00:22:14,713 --> 00:22:20,969
There is much inside
that will help you on your journey.
269
00:22:22,846 --> 00:22:25,349
Use what you learn there wisely.
270
00:22:29,227 --> 00:22:31,104
[both sobbing]
271
00:22:33,106 --> 00:22:36,526
[voice breaks] Now tell me once again
272
00:22:38,862 --> 00:22:42,407
about the söngr of the Hvalr
273
00:22:42,491 --> 00:22:46,870
that swims
to the very bottom of the world.
274
00:22:48,497 --> 00:22:51,583
And then, all at once…
275
00:22:54,127 --> 00:22:57,130
- [whale moans]
- …he explodes from the darkness…
276
00:22:59,216 --> 00:23:02,302
mouth open wide enough
to swallow a whole ship…
277
00:23:05,555 --> 00:23:06,431
and suddenly,
278
00:23:07,933 --> 00:23:12,437
enters our world for just a moment…
279
00:23:13,021 --> 00:23:15,023
[whale continues moaning]
280
00:23:17,776 --> 00:23:19,111
…taking it all in…
281
00:23:24,825 --> 00:23:27,077
before disappearing once again…
282
00:23:29,704 --> 00:23:30,747
into the deep.
283
00:23:40,048 --> 00:23:41,842
[sobbing]
284
00:23:47,180 --> 00:23:49,516
I noticed the queen
gave you a present tonight.
285
00:23:50,016 --> 00:23:52,769
Yes, a gift she said would please you.
286
00:23:52,853 --> 00:23:54,646
Only you can make me happy.
287
00:24:03,280 --> 00:24:04,281
[Gytha] I hope to.
288
00:24:33,310 --> 00:24:35,520
Did you forget that you married a Viking?
289
00:24:35,604 --> 00:24:36,438
[grunts softly]
290
00:24:38,648 --> 00:24:40,192
I married a beautiful woman.
291
00:24:43,862 --> 00:24:44,988
[Godwin grunts]
292
00:24:56,708 --> 00:24:57,667
What is it?
293
00:24:59,461 --> 00:25:00,795
That's the queen's gift?
294
00:25:01,755 --> 00:25:02,589
Yes.
295
00:25:03,340 --> 00:25:04,382
Isn't it beautiful?
296
00:25:06,551 --> 00:25:09,304
She told me
that every time you looked at it,
297
00:25:09,387 --> 00:25:11,056
it would remind you of your past,
298
00:25:11,681 --> 00:25:14,100
and those you loved and lost.
299
00:25:14,893 --> 00:25:16,895
She said that she took it from a bear.
300
00:25:17,771 --> 00:25:19,523
Though I do not think that part is true.
301
00:25:21,441 --> 00:25:22,484
Take it off.
302
00:25:22,567 --> 00:25:23,818
I cannot.
303
00:25:24,945 --> 00:25:27,280
She made me promise to wear it always.
304
00:25:29,616 --> 00:25:31,076
Is that not like Queen Emma?
305
00:25:32,702 --> 00:25:33,537
Yes.
306
00:25:36,414 --> 00:25:37,582
It's exactly like her.
307
00:25:41,253 --> 00:25:43,255
[melancholy music playing]
308
00:26:16,162 --> 00:26:18,164
[Leif speaking Arabic]
309
00:26:35,056 --> 00:26:36,349
[in English] From the Earth,
310
00:26:37,309 --> 00:26:38,351
we created you.
311
00:26:40,061 --> 00:26:42,897
And to it, we shall return you.
312
00:26:43,648 --> 00:26:44,566
And from it,
313
00:26:47,569 --> 00:26:49,321
we shall bring you forth once more.
314
00:27:21,936 --> 00:27:24,397
Hard to believe
we are almost at Constantinople.
315
00:27:25,940 --> 00:27:27,067
I'm in no hurry.
316
00:27:28,151 --> 00:27:29,944
[Harald] I know the feeling.
317
00:27:30,028 --> 00:27:32,197
I set out on this journey to buy an army
318
00:27:33,615 --> 00:27:35,200
and return to Norway a king.
319
00:27:37,786 --> 00:27:38,662
Now,
320
00:27:40,038 --> 00:27:43,166
I find myself even further away
from that goal than when I started.
321
00:27:44,876 --> 00:27:48,171
Perhaps, however,
you are closer to something even greater.
322
00:27:48,254 --> 00:27:50,715
You helped deliver my father's treasure.
323
00:27:50,799 --> 00:27:52,842
And it is so prized by the emperor
324
00:27:54,135 --> 00:27:56,304
that he will reward you
beyond your wildest dreams.
325
00:27:56,388 --> 00:27:58,640
Then why are you
not in a hurry to deliver it?
326
00:27:59,599 --> 00:28:01,601
And be free of your responsibility?
327
00:28:01,685 --> 00:28:04,229
Because I'm not sure
what will happen afterwards.
328
00:28:06,398 --> 00:28:07,816
That means you will be free.
329
00:28:09,984 --> 00:28:10,902
Free to choose.
330
00:28:17,867 --> 00:28:19,703
[both breathing heavily]
331
00:28:21,955 --> 00:28:24,666
[in Old Norse] Allfather and Valkyries,
332
00:28:24,749 --> 00:28:26,376
look upon me with favorable eyes
333
00:28:27,794 --> 00:28:30,463
and give me victory.
334
00:28:30,547 --> 00:28:34,759
Our Father who art in Heaven,
hallowed be Thy name,
335
00:28:34,843 --> 00:28:36,636
Thy kingdom come, Thy will be done
336
00:28:37,554 --> 00:28:39,139
in Heaven as on Earth.
337
00:28:39,222 --> 00:28:41,224
Allfather and Valkyries,
338
00:28:43,393 --> 00:28:45,145
look upon me with favorable eyes
339
00:28:46,521 --> 00:28:49,023
and give me victory.
340
00:28:49,107 --> 00:28:50,900
And lead us not into temptation,
341
00:28:51,735 --> 00:28:53,570
but deliver us from evil.
342
00:28:55,280 --> 00:28:56,114
Amen.
343
00:29:01,911 --> 00:29:02,912
[baby cooing]
344
00:29:04,998 --> 00:29:06,499
[shushing]
345
00:29:10,253 --> 00:29:12,505
[in English] No matter what happens to me,
346
00:29:13,381 --> 00:29:16,760
you must not allow Olaf to take him,
do you understand?
347
00:29:18,511 --> 00:29:21,890
And if I am dead
and someone asks you about my child,
348
00:29:22,974 --> 00:29:26,144
you will tell them
that he is the son of Harald Sigurdsson,
349
00:29:27,479 --> 00:29:29,189
the grandson of Erik the Red
350
00:29:29,272 --> 00:29:32,192
and the nephew of Leif Eriksson.
351
00:29:33,318 --> 00:29:34,903
And his mother is Freydis.
352
00:29:35,779 --> 00:29:37,113
The Keeper of the Faith.
353
00:29:48,041 --> 00:29:50,126
- [baby cooing]
- [sighs]
354
00:30:04,307 --> 00:30:06,643
[indistinct chatter]
355
00:30:50,979 --> 00:30:51,813
This way.
356
00:31:08,913 --> 00:31:10,957
- Remember the signal.
- Hmm.
357
00:31:13,001 --> 00:31:14,043
[Hallbjorn] Now.
358
00:31:15,169 --> 00:31:17,755
[men yelling]
359
00:31:26,180 --> 00:31:27,223
[grunts]
360
00:31:29,225 --> 00:31:31,311
Pagan filth! Traitor!
361
00:31:31,394 --> 00:31:32,395
[yells]
362
00:31:33,104 --> 00:31:34,522
[both grunting]
363
00:31:39,903 --> 00:31:41,988
[exclaims]
364
00:31:43,072 --> 00:31:44,324
[yells]
365
00:31:46,075 --> 00:31:47,493
[groans]
366
00:31:49,245 --> 00:31:50,246
[yells]
367
00:31:50,330 --> 00:31:52,290
[both yelling]
368
00:31:54,584 --> 00:31:55,710
[gasps]
369
00:31:57,003 --> 00:31:58,046
[grunts]
370
00:31:59,756 --> 00:32:01,215
[groaning]
371
00:32:03,468 --> 00:32:04,677
Jorundr!
372
00:32:04,761 --> 00:32:05,929
Signal the boats.
373
00:32:06,012 --> 00:32:08,222
- Why?
- Do it.
374
00:32:09,307 --> 00:32:10,350
Go.
375
00:32:10,433 --> 00:32:12,060
[groaning]
376
00:32:19,692 --> 00:32:22,195
There. They've taken the sentinel.
377
00:32:24,948 --> 00:32:25,782
Row.
378
00:32:25,865 --> 00:32:27,700
[man] Oars! Row!
379
00:32:33,915 --> 00:32:35,375
[breathing heavily]
380
00:32:42,256 --> 00:32:44,884
Tell my mother… [groans]
381
00:32:47,178 --> 00:32:48,388
I'm not a traitor.
382
00:33:12,996 --> 00:33:14,080
Get ready!
383
00:33:40,898 --> 00:33:42,692
Where are her people?
384
00:33:43,818 --> 00:33:45,028
Who is she waiting for?
385
00:33:46,195 --> 00:33:47,030
Me.
386
00:33:54,037 --> 00:33:56,205
I have come for him, Freydis.
387
00:34:09,510 --> 00:34:12,096
So this is how you fight one-on-one,
388
00:34:12,180 --> 00:34:13,681
with your entire fleet?
389
00:34:14,682 --> 00:34:17,643
I just wanted my men
to have a good seat for the fight.
390
00:34:18,561 --> 00:34:20,188
[men laughing]
391
00:34:22,482 --> 00:34:26,277
It is not every day they get to see
the great Olaf Haraldsson
392
00:34:26,360 --> 00:34:27,570
beaten by a woman.
393
00:34:28,071 --> 00:34:29,655
[men laughing]
394
00:34:32,658 --> 00:34:33,910
[chuckles]
395
00:34:38,206 --> 00:34:39,749
Is that Canute's son?
396
00:34:39,832 --> 00:34:43,461
Yes, the King of Norway, Svein.
397
00:34:45,922 --> 00:34:47,048
King of Norway.
398
00:34:49,425 --> 00:34:51,844
Why don't you come here
where you can see better?
399
00:35:05,399 --> 00:35:07,276
What does it say on your sword?
400
00:35:07,360 --> 00:35:09,320
It says "The Keeper of the Faith."
401
00:35:10,154 --> 00:35:13,574
It is my destiny
to protect those who worship the Old Gods.
402
00:35:14,283 --> 00:35:15,660
[men murmuring]
403
00:35:15,743 --> 00:35:19,413
And it is my destiny
to do away with those ancient myths.
404
00:35:20,665 --> 00:35:22,917
I should have finished you
in the Great Hall
405
00:35:23,000 --> 00:35:24,252
when you murdered Gunnar.
406
00:35:24,919 --> 00:35:26,379
I gave you a chance.
407
00:35:27,296 --> 00:35:31,008
- But you did not take it.
- Well, I'm here now, Freydis.
408
00:35:31,968 --> 00:35:33,594
But before I kill you,
409
00:35:34,220 --> 00:35:36,472
I will offer you one last chance
410
00:35:37,306 --> 00:35:39,976
to receive the holy baptism of Christ
411
00:35:40,059 --> 00:35:42,603
and the promise of eternal life.
412
00:35:46,440 --> 00:35:47,400
[man] Redemption.
413
00:35:49,193 --> 00:35:50,278
Eternal life.
414
00:35:54,407 --> 00:35:55,950
Eternal life.
415
00:35:58,995 --> 00:36:01,122
And are all these men baptized?
416
00:36:02,582 --> 00:36:03,666
[Olaf] They are.
417
00:36:04,959 --> 00:36:06,002
Each and every one.
418
00:36:08,129 --> 00:36:08,963
Good.
419
00:36:11,591 --> 00:36:13,092
Then I feel better about this.
420
00:36:15,928 --> 00:36:17,138
[grunts]
421
00:36:19,307 --> 00:36:21,559
[men screaming]
422
00:36:22,602 --> 00:36:25,062
Go!
423
00:36:26,063 --> 00:36:27,440
Svein!
424
00:36:28,065 --> 00:36:29,734
[men continue screaming]
425
00:36:42,914 --> 00:36:43,873
Freydis!
426
00:36:49,921 --> 00:36:52,256
Get out! Stay away!
427
00:36:52,340 --> 00:36:54,508
Now it is your turn, Olaf.
428
00:36:58,471 --> 00:37:00,264
[both grunting]
429
00:37:06,687 --> 00:37:07,813
[Freydis exclaims]
430
00:37:14,111 --> 00:37:14,946
[groans]
431
00:37:17,406 --> 00:37:19,158
- [sword clatters]
- [panting]
432
00:37:38,803 --> 00:37:39,804
[groans]
433
00:37:49,355 --> 00:37:51,315
[grunts and yells]
434
00:38:00,032 --> 00:38:01,450
[Olaf exclaims]
435
00:38:08,082 --> 00:38:10,710
- [groaning]
- [Freydis yells]
436
00:38:13,170 --> 00:38:15,047
[gasping]
437
00:38:15,131 --> 00:38:16,382
[panting]
438
00:38:23,097 --> 00:38:25,725
You may think you have killed me, Freydis,
439
00:38:26,976 --> 00:38:28,519
but you've done the opposite.
440
00:38:30,187 --> 00:38:31,439
You've made me a martyr
441
00:38:32,189 --> 00:38:34,317
whose name will be remembered
442
00:38:35,985 --> 00:38:38,446
long after yours has been forgotten.
443
00:38:40,614 --> 00:38:42,742
But who is left to tell your story?
444
00:38:45,995 --> 00:38:47,580
[gasping]
445
00:39:11,437 --> 00:39:14,231
No! Please.
446
00:39:18,527 --> 00:39:21,030
Spare me, please. Please.
447
00:39:25,076 --> 00:39:27,495
Get up, King of Norway.
448
00:39:33,793 --> 00:39:35,419
[seagulls squawking]
449
00:39:36,879 --> 00:39:38,881
[men speaking native tongue]
450
00:39:58,484 --> 00:40:01,529
[in English] Which one of you
is Harald Sigurdsson of Norway?
451
00:40:01,612 --> 00:40:02,488
I'm Harald.
452
00:40:04,407 --> 00:40:05,991
The Emperor Romanos
453
00:40:06,075 --> 00:40:08,702
has travelled
from Constantinople to greet you.
454
00:40:18,170 --> 00:40:20,840
We heard rumors
that a mighty band of Vikings
455
00:40:20,923 --> 00:40:23,759
had made it past the Pechenegs
with a group of women.
456
00:40:23,843 --> 00:40:25,428
They're not rumors.
457
00:40:25,511 --> 00:40:26,512
The Khan is dead.
458
00:40:28,264 --> 00:40:30,516
That is an accomplishment
459
00:40:30,599 --> 00:40:33,352
that few could imagine
and even fewer claim.
460
00:40:33,436 --> 00:40:36,230
Did Your Highness
come all this way just to thank us?
461
00:40:36,856 --> 00:40:38,774
No, I came to see
462
00:40:38,858 --> 00:40:41,402
if you brought the treasure
from Vitomir of Chude.
463
00:40:42,611 --> 00:40:44,447
Vitomir did not survive the journey,
464
00:40:44,530 --> 00:40:45,990
but his daughter, Elena, did.
465
00:40:46,574 --> 00:40:48,367
I believe she has the object you desire.
466
00:40:48,451 --> 00:40:49,618
Yes, I know.
467
00:40:50,453 --> 00:40:52,580
We have already
confirmed its authenticity.
468
00:41:14,685 --> 00:41:18,147
You are every bit as beautiful
as your father described.
469
00:41:23,194 --> 00:41:25,112
Welcome to your new life.
470
00:41:28,657 --> 00:41:29,617
New life?
471
00:41:30,910 --> 00:41:33,662
You did not know
what it was you were delivering?
472
00:41:33,746 --> 00:41:35,581
I thought it was the medallion.
473
00:41:36,290 --> 00:41:37,208
[Romanos] No.
474
00:41:37,917 --> 00:41:39,293
It was my bride.
475
00:41:40,044 --> 00:41:42,630
The new Empress of Constantinople.
476
00:41:48,219 --> 00:41:49,386
All of you,
477
00:41:50,262 --> 00:41:53,224
a hero's welcome
awaits you in Constantinople,
478
00:41:53,307 --> 00:41:55,643
and reward for your bravery.
479
00:41:55,726 --> 00:41:58,229
And you, Harald Sigurdsson,
480
00:41:59,271 --> 00:42:00,523
I am in your debt.
481
00:42:01,524 --> 00:42:03,943
Ask me for anything and I will provide it.
482
00:42:04,944 --> 00:42:07,530
- Anything?
- Anything.
483
00:42:11,617 --> 00:42:13,035
I will find a price.
484
00:42:14,411 --> 00:42:16,330
[chuckles softly] Good.
485
00:42:17,540 --> 00:42:22,253
A man of your skills
would be of great service to me.
486
00:42:27,591 --> 00:42:29,969
- Give them whatever they want.
- [man] Yes, sire.
487
00:42:31,512 --> 00:42:33,138
You could have told me.
488
00:42:33,222 --> 00:42:35,641
And had you known,
what would you have counseled me to do?
489
00:42:36,600 --> 00:42:38,018
Not identify yourself.
490
00:42:39,061 --> 00:42:42,273
And we would have both arrived
in Constantinople empty-handed.
491
00:42:43,440 --> 00:42:45,526
Now you have the favor
of the emperor himself.
492
00:42:46,527 --> 00:42:49,530
And you're his empress, out of my reach.
493
00:42:53,409 --> 00:42:55,703
Nothing is out of your reach.
494
00:43:27,276 --> 00:43:29,028
[men grunting]
495
00:43:36,952 --> 00:43:38,829
- [indistinct chatter]
- [men laughing]
496
00:43:44,293 --> 00:43:45,544
[man] Who is this?
497
00:43:50,507 --> 00:43:51,425
Svein!
498
00:43:58,307 --> 00:44:00,100
[Aelfgifu crying softly]
499
00:44:04,146 --> 00:44:05,022
[man] Where is Olaf?
500
00:44:06,315 --> 00:44:08,192
- How did you get here?
- [sniffles]
501
00:44:13,322 --> 00:44:14,490
You must be Freydis.
502
00:44:14,573 --> 00:44:15,699
[baby coos]
503
00:44:17,159 --> 00:44:19,578
I have returned your son
when I did not need to.
504
00:44:20,162 --> 00:44:21,163
I thank you.
505
00:44:22,581 --> 00:44:24,917
What do you require
for this act of kindness?
506
00:44:27,044 --> 00:44:27,920
Peace.
507
00:44:34,343 --> 00:44:35,386
You have my word.
508
00:44:36,970 --> 00:44:38,514
Mother to mother.
509
00:44:46,814 --> 00:44:48,816
[Freydis] I am within my right
to take revenge.
510
00:44:48,899 --> 00:44:50,317
[Harald] I believe her!
511
00:44:50,401 --> 00:44:52,820
- [Freydis] A trial by combat.
- [Olaf] With me? [laughs]
512
00:44:52,903 --> 00:44:54,822
[Leif] Hundreds? More like thousands.
513
00:44:54,905 --> 00:44:57,449
[Freydis] The cross that carries the sword
was never you.
514
00:44:57,533 --> 00:44:59,410
[Haakon] If we die, so do our Gods.
515
00:44:59,493 --> 00:45:02,705
[Harald] Without the Greenlanders,
London bridge would still be standing,
516
00:45:02,788 --> 00:45:04,123
but we would not.
517
00:45:17,845 --> 00:45:18,804
[baby coos]
518
00:45:30,899 --> 00:45:33,819
You are Freydis, aren't you?
519
00:45:35,279 --> 00:45:36,780
The Keeper of the Faith?
520
00:45:39,324 --> 00:45:40,325
Yes.
521
00:45:41,618 --> 00:45:42,619
I am.
522
00:45:51,253 --> 00:45:52,087
[Harald] Look.