1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[indistinct chatter]
2
00:00:23,815 --> 00:00:27,944
Your rescue of my brother and the Pagans
from the beach was impressive.
3
00:00:31,531 --> 00:00:34,868
How long did Harald remain with you
before he left for Novgorod?
4
00:00:36,536 --> 00:00:37,871
He never went to Jomsborg.
5
00:00:39,205 --> 00:00:43,543
He and Leif Eriksson [sniffles] parted
with Freydis shortly after we fought you.
6
00:00:46,379 --> 00:00:48,048
But you took Freydis to Jomsborg.
7
00:00:50,175 --> 00:00:51,926
Harekr installed her as our Gudija,
8
00:00:52,886 --> 00:00:56,056
until he became threatened
by her power and murdered her...
9
00:00:57,932 --> 00:00:59,184
and kept her child.
10
00:01:01,352 --> 00:01:03,104
Child? By Harald?
11
00:01:03,188 --> 00:01:04,188
A son.
12
00:01:05,440 --> 00:01:08,985
Harekr intends to raise him
as the next ruler of Jomsborg.
13
00:01:11,696 --> 00:01:12,947
[scoffs]
14
00:01:16,159 --> 00:01:17,327
[Olaf] I knew your father.
15
00:01:18,495 --> 00:01:20,205
His name was Torvil Magnusson.
16
00:01:21,331 --> 00:01:22,499
Torvil "the Tall."
17
00:01:25,585 --> 00:01:29,756
Before I converted to Christ,
we raided together in the east.
18
00:01:29,839 --> 00:01:31,716
He was a great Viking warrior.
19
00:01:32,550 --> 00:01:34,302
I don't believe you. [scoffs]
20
00:01:35,095 --> 00:01:36,763
Your mother's name is Gudrid.
21
00:01:37,514 --> 00:01:40,850
She was, and I'm sure still is,
a beautiful woman.
22
00:01:40,934 --> 00:01:43,853
She traveled with him
on those raids, carrying you.
23
00:01:46,106 --> 00:01:48,149
I also knew Harekr.
24
00:01:49,192 --> 00:01:52,904
He's nothing more than a pirate,
which is why I'm hunting him.
25
00:01:52,987 --> 00:01:55,448
- I thought you only hunted pagans.
- [Olaf] I did.
26
00:01:55,532 --> 00:01:57,408
But trade is my mission now.
27
00:01:57,992 --> 00:01:59,828
It is the future of the Viking world.
28
00:02:00,578 --> 00:02:03,456
And pirates like Harekr,
who prey upon other Vikings,
29
00:02:03,540 --> 00:02:04,541
are my enemy.
30
00:02:05,583 --> 00:02:07,877
I have no issues with Jomsborg.
31
00:02:09,879 --> 00:02:11,131
Only its leader.
32
00:02:11,881 --> 00:02:15,885
I find it hard to believe he would allow
a warrior like yourself to be banished.
33
00:02:16,970 --> 00:02:18,555
I would have sought your death.
34
00:02:19,180 --> 00:02:22,100
He tried, but the elders overruled him.
35
00:02:23,017 --> 00:02:24,352
[chuckles]
36
00:02:24,853 --> 00:02:26,437
An intervention by the gods.
37
00:02:29,232 --> 00:02:30,859
Why would a Christian say that?
38
00:02:31,943 --> 00:02:32,944
[chuckles]
39
00:02:34,821 --> 00:02:37,198
As I've grown older, Jorundr,
40
00:02:37,282 --> 00:02:41,202
I see more similarities
than differences in our two beliefs.
41
00:02:42,328 --> 00:02:45,331
I pray to my God
to find Harekr and destroy him.
42
00:02:45,415 --> 00:02:47,876
Your gods
clearly meant for you to survive.
43
00:02:48,710 --> 00:02:52,255
Our gods brought us together for a reason,
44
00:02:52,922 --> 00:02:55,675
so that you could take us to Jomsborg
45
00:02:55,758 --> 00:02:57,594
to unseat Harekr
46
00:02:58,303 --> 00:03:00,722
and allow you
to take your rightful position
47
00:03:00,805 --> 00:03:02,974
as the leader of a new Jomsborg.
48
00:03:06,436 --> 00:03:08,021
A divine intervention.
49
00:03:31,169 --> 00:03:32,921
[wind whooshing]
50
00:03:36,883 --> 00:03:37,883
[Leif] Kaysan.
51
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
How are you?
52
00:03:48,811 --> 00:03:49,811
I'm fine.
53
00:03:51,356 --> 00:03:52,607
You're a terrible liar.
54
00:03:56,277 --> 00:03:57,987
I did a reading this morning.
55
00:03:58,571 --> 00:04:00,740
We should be
near the mouth of the Dnieper.
56
00:04:00,823 --> 00:04:03,201
Just two days away from Constantinople.
57
00:04:06,579 --> 00:04:07,789
I'll have you home soon.
58
00:04:22,262 --> 00:04:23,262
How is she?
59
00:04:25,974 --> 00:04:27,058
She needs rest.
60
00:04:30,103 --> 00:04:32,230
And we will soon need a mast.
61
00:04:36,943 --> 00:04:37,944
[Freydis] Olaf.
62
00:04:47,078 --> 00:04:48,204
Fire!
63
00:04:55,503 --> 00:04:57,297
[all laugh]
64
00:04:57,380 --> 00:04:58,298
How did he find us?
65
00:04:58,381 --> 00:05:01,759
And how do they know to stay
outside the range of our sentinels?
66
00:05:01,843 --> 00:05:02,969
Jorundr.
67
00:05:03,761 --> 00:05:07,015
He would not do that.
He would not turn against his people.
68
00:05:07,098 --> 00:05:09,058
He does not know that Harekr is dead
69
00:05:10,435 --> 00:05:11,477
or that I'm alive.
70
00:05:14,147 --> 00:05:15,690
And he does not know Olaf.
71
00:05:16,983 --> 00:05:18,943
We must go out and challenge him!
72
00:05:19,027 --> 00:05:21,321
I say we hold them off until they go away!
73
00:05:21,404 --> 00:05:23,781
- [people clamoring]
- We will do neither!
74
00:05:24,824 --> 00:05:26,367
He now knows where we are.
75
00:05:27,368 --> 00:05:29,162
If we attack him on the water
76
00:05:29,245 --> 00:05:31,664
or hold him off,
he will fall back to Kattegat
77
00:05:32,248 --> 00:05:35,084
and return with more men
and more ships for another attack.
78
00:05:35,168 --> 00:05:36,878
Then what is our plan?
79
00:05:36,961 --> 00:05:39,964
We are the last holdout of the old ways.
80
00:05:40,048 --> 00:05:41,924
Many of us are here because of him.
81
00:05:42,550 --> 00:05:45,762
He has robbed us
of our homes and families.
82
00:05:45,845 --> 00:05:48,264
And he now hunts those
who have always been here!
83
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
I know him.
84
00:05:52,602 --> 00:05:55,646
He is driven by his God
to undertake this mission.
85
00:05:56,272 --> 00:05:57,523
And if we are to survive,
86
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
we must remind him
there is work still to do.
87
00:06:01,652 --> 00:06:03,446
- [man 1] You're right.
- [man 2] Yeah.
88
00:06:08,201 --> 00:06:10,495
[Jorundr] Jomsborg is a natural fortress.
89
00:06:10,578 --> 00:06:12,497
The entrance is invisible from the sea
90
00:06:12,580 --> 00:06:14,749
and it forces an attacking fleet
91
00:06:14,832 --> 00:06:16,042
to enter single file,
92
00:06:16,125 --> 00:06:18,711
making them easy targets
for its sentinel on the cliff.
93
00:06:18,795 --> 00:06:22,340
Then an attack from behind, over land?
94
00:06:22,423 --> 00:06:24,467
It is possible,
95
00:06:24,550 --> 00:06:28,930
but Harekr would see your movement
and cut you off from your ships.
96
00:06:29,847 --> 00:06:31,557
Then where is its weakness?
97
00:06:33,684 --> 00:06:34,685
The front door.
98
00:06:35,645 --> 00:06:37,688
If you can disable the main sentinel,
99
00:06:38,648 --> 00:06:39,982
it has no defense.
100
00:06:42,693 --> 00:06:43,694
What do you suggest?
101
00:06:45,905 --> 00:06:50,785
I suggest a mission
for the future leader of Jomsborg.
102
00:06:58,626 --> 00:07:00,461
[man yelling commands indistinctly]
103
00:07:20,022 --> 00:07:21,149
[guard] Take them up!
104
00:07:39,208 --> 00:07:40,418
[man] Coming up the east side.
105
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
We've come to speak with Harekr.
106
00:08:03,232 --> 00:08:04,984
- Where is he?
- Harekr is dead.
107
00:08:05,067 --> 00:08:06,944
Killed by his people.
108
00:08:08,571 --> 00:08:09,864
[Jorundr] Then who is in charge?
109
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
[Freydis] I am.
110
00:08:12,408 --> 00:08:13,701
We are here to talk.
111
00:08:15,203 --> 00:08:17,288
- Not fight.
- You are alive.
112
00:08:17,914 --> 00:08:18,914
Clearly.
113
00:08:20,082 --> 00:08:22,752
We've allowed you to enter, Olaf.
Tell us your business.
114
00:08:23,669 --> 00:08:25,046
I've come for Harald's son.
115
00:08:26,047 --> 00:08:27,089
You mean my son.
116
00:08:27,757 --> 00:08:29,050
Harald is a Christian.
117
00:08:30,134 --> 00:08:33,888
I cannot stand the thought of his child
being raised in a pagan world.
118
00:08:34,931 --> 00:08:38,476
I think
that you are more worried that one day,
119
00:08:39,101 --> 00:08:42,146
our son will challenge yours
for the throne of Norway.
120
00:08:44,023 --> 00:08:48,361
If you want my child, Olaf,
you will have to kill me for him.
121
00:09:00,206 --> 00:09:01,290
[scoffs]
122
00:09:02,542 --> 00:09:03,542
[Gudrid] Traitor!
123
00:09:04,585 --> 00:09:05,585
Mother.
124
00:09:07,505 --> 00:09:11,217
Don't call me that name!
You have brought shame and disgrace on me!
125
00:09:11,300 --> 00:09:12,426
[woman] No.
126
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Mother! Mother!
127
00:09:15,054 --> 00:09:16,472
I did not know.
128
00:09:16,556 --> 00:09:19,642
I came here to kill Harekr.
I would never have betrayed Jomsborg.
129
00:09:19,725 --> 00:09:21,060
Do not do it now.
130
00:09:22,895 --> 00:09:24,105
A message from Freydis.
131
00:09:25,439 --> 00:09:26,440
The harbor.
132
00:09:27,066 --> 00:09:30,027
Leave me! You are no son of mine!
133
00:10:14,780 --> 00:10:15,823
My queen.
134
00:10:16,907 --> 00:10:19,243
I'm making
my prenuptial Act of Contrition.
135
00:10:19,827 --> 00:10:21,662
Do you have time for that?
136
00:10:22,246 --> 00:10:23,956
I thought you had a wedding today.
137
00:10:27,209 --> 00:10:30,421
Princess Gytha will not take the place
of what you stole from me.
138
00:10:33,299 --> 00:10:35,509
But God has given me
the strength to forgive you.
139
00:10:39,347 --> 00:10:41,557
My father once told me that in war,
140
00:10:42,391 --> 00:10:45,394
it does not matter
the size of your enemy's forces,
141
00:10:45,978 --> 00:10:49,774
the strength of his steel
or the valor of his men.
142
00:10:52,610 --> 00:10:55,780
All that is required for victory
143
00:10:56,781 --> 00:10:59,158
is to know your enemy's deepest desire.
144
00:10:59,992 --> 00:11:01,369
And you would dare to know that?
145
00:11:03,079 --> 00:11:06,165
Aelfwynn could never
have given you a child of royal blood,
146
00:11:06,749 --> 00:11:07,749
but Gytha can.
147
00:11:08,959 --> 00:11:10,628
And you would not have gained her hand
148
00:11:10,711 --> 00:11:16,967
unless you were forced to lose something
of immeasurable value... by me.
149
00:11:20,680 --> 00:11:24,141
Once again, you've misjudged me.
150
00:11:26,644 --> 00:11:27,812
But God will not,
151
00:11:29,146 --> 00:11:31,273
and he will find you worthy of Hell.
152
00:11:32,608 --> 00:11:34,819
I look forward
to seeing you there, my queen.
153
00:11:36,278 --> 00:11:38,072
At the wedding, I mean.
154
00:11:43,577 --> 00:11:44,912
[birds calling]
155
00:11:47,331 --> 00:11:48,666
[Mariam groaning softly]
156
00:12:01,637 --> 00:12:02,763
[chuckles softly]
157
00:12:06,851 --> 00:12:08,060
What is this place?
158
00:12:08,686 --> 00:12:10,312
The Pontic Olbia.
159
00:12:11,230 --> 00:12:14,442
It was a sacred place
for the ancient Greeks.
160
00:12:15,067 --> 00:12:16,652
They built a great temple here.
161
00:12:23,951 --> 00:12:27,413
Travelers stopped here for centuries
to pay their respects,
162
00:12:27,496 --> 00:12:30,416
especially those going to a new life.
163
00:12:34,712 --> 00:12:35,755
Like all of us.
164
00:12:49,477 --> 00:12:50,519
[whimpers softly]
165
00:12:55,441 --> 00:12:56,692
Is this all we have?
166
00:12:57,526 --> 00:12:59,612
Except for the stores at the sentinels.
167
00:13:00,196 --> 00:13:02,364
Collect it all. I want it brought here.
168
00:13:03,741 --> 00:13:04,741
All of it.
169
00:13:06,619 --> 00:13:07,703
[donkey brays]
170
00:13:18,547 --> 00:13:19,715
Did you give it to him?
171
00:13:21,342 --> 00:13:22,384
Yes.
172
00:13:22,968 --> 00:13:26,472
I am here because I saw
this design on Jorundr's arm.
173
00:13:30,184 --> 00:13:33,229
I had only seen it once before
drawn in sand by The Seer.
174
00:13:34,021 --> 00:13:35,606
He told me to trust it.
175
00:13:37,233 --> 00:13:39,235
I no longer understand the fates,
176
00:13:40,110 --> 00:13:41,362
nor trust destinies.
177
00:13:43,113 --> 00:13:44,949
Vikings cannot control their fate.
178
00:13:45,950 --> 00:13:48,410
But we can control how we face it.
179
00:13:49,912 --> 00:13:50,955
Trust your son.
180
00:13:59,129 --> 00:14:00,965
[Hallbjorn] We should attack over land.
181
00:14:02,049 --> 00:14:04,677
With Harekr dead,
it is the safest strategy.
182
00:14:06,887 --> 00:14:09,139
Jorundr, your opinion?
183
00:14:10,224 --> 00:14:11,224
You should leave.
184
00:14:14,311 --> 00:14:15,896
Go back for more men and ships.
185
00:14:16,564 --> 00:14:17,982
You know the way back.
186
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
Attack when you're stronger.
187
00:14:20,317 --> 00:14:21,402
That is ridiculous.
188
00:14:22,194 --> 00:14:24,572
You saw their main ship was under repair.
189
00:14:25,447 --> 00:14:28,450
And the rest of their boats
are out on raids.
190
00:14:29,034 --> 00:14:31,120
I saw what she wanted us to see.
191
00:14:31,996 --> 00:14:33,622
She may have hidden the other boats.
192
00:14:35,541 --> 00:14:36,667
You don't understand.
193
00:14:37,793 --> 00:14:40,462
It is all a trap she has set for you.
194
00:14:40,546 --> 00:14:42,882
She is daring you to attack Jomsborg
195
00:14:43,632 --> 00:14:45,634
and if you do, it will be your grave.
196
00:14:46,677 --> 00:14:47,803
You think so?
197
00:14:48,470 --> 00:14:49,470
Yes.
198
00:14:49,972 --> 00:14:52,349
I think it is you
who don't want us to attack.
199
00:14:52,433 --> 00:14:55,644
It's understandable
to feel guilty for your decision.
200
00:14:56,312 --> 00:14:57,312
Guilty?
201
00:15:01,942 --> 00:15:05,446
I tried to help Freydis
and this is what it cost me.
202
00:15:05,529 --> 00:15:08,824
Did anyone in Jomsborg
stop to help me? Hmm?
203
00:15:08,908 --> 00:15:09,908
No.
204
00:15:11,744 --> 00:15:13,037
You asked for my opinion.
205
00:15:14,413 --> 00:15:15,413
I gave it.
206
00:15:17,875 --> 00:15:19,460
I am not leaving.
207
00:15:20,878 --> 00:15:25,591
God has brought me here for a reason
and I will not back down from my destiny.
208
00:15:28,302 --> 00:15:29,303
[sighs]
209
00:15:33,933 --> 00:15:35,809
Then you must take out this sentinel.
210
00:15:40,189 --> 00:15:43,484
And we start running
as fast as we can... [exclaims]
211
00:15:43,567 --> 00:15:45,569
But I did not see the ball and... [exclaims]
212
00:15:45,653 --> 00:15:47,571
I go falling on my face!
213
00:15:47,655 --> 00:15:49,239
[all laughing]
214
00:16:02,086 --> 00:16:03,337
[whispers] I love you.
215
00:16:06,215 --> 00:16:07,257
[weakly] I am sorry.
216
00:16:08,926 --> 00:16:10,678
It is finally my time.
217
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
I miss you already.
218
00:16:46,213 --> 00:16:48,549
[Dorn sobs] Mariam...
219
00:16:50,926 --> 00:16:53,929
I will bring
your message of love to Orlaith.
220
00:16:54,013 --> 00:16:55,472
- [Dorn] Thank you.
- Mmm.
221
00:17:00,853 --> 00:17:03,397
You have a difficult road ahead.
222
00:17:06,650 --> 00:17:09,111
Help me, please.
223
00:17:10,487 --> 00:17:12,197
I cannot advise you.
224
00:17:15,075 --> 00:17:17,119
But your heart will.
225
00:17:25,753 --> 00:17:27,212
[whimpers]
226
00:17:34,178 --> 00:17:35,512
[Mariam groans softly]
227
00:17:38,640 --> 00:17:40,184
Take care of him for me.
228
00:17:41,894 --> 00:17:42,936
You know I will.
229
00:18:06,835 --> 00:18:08,670
[choir singing]
230
00:18:40,369 --> 00:18:42,371
[choir continues singing]
231
00:18:59,930 --> 00:19:01,348
[priest speaks Latin]
232
00:19:06,979 --> 00:19:08,105
Amen.
233
00:19:25,831 --> 00:19:27,833
[lively music playing]
234
00:19:28,917 --> 00:19:30,544
[indistinct chatter]
235
00:19:33,547 --> 00:19:34,547
Thanks.
236
00:19:35,591 --> 00:19:36,591
[man] Congratulations.
237
00:19:45,642 --> 00:19:46,977
A married lady now.
238
00:19:48,145 --> 00:19:49,229
Thank you, my queen.
239
00:19:50,314 --> 00:19:51,523
I have something for you.
240
00:20:02,784 --> 00:20:04,745
Godwin, congratulations.
241
00:20:05,996 --> 00:20:07,831
Queen Emma, it is beautiful.
242
00:20:10,292 --> 00:20:12,252
It has a very special meaning to me.
243
00:20:13,295 --> 00:20:15,172
And I wish you to wear it always.
244
00:20:15,964 --> 00:20:17,049
[chuckles softly]
245
00:20:20,636 --> 00:20:22,804
- [man] Blessings upon you.
- Thank you.
246
00:20:29,519 --> 00:20:31,021
You are now part of my family.
247
00:20:32,522 --> 00:20:34,733
I have great expectations
of your children.
248
00:20:34,816 --> 00:20:37,986
- And I shall try my best, Your Highness.
- Oh, I know you will.
249
00:20:39,655 --> 00:20:41,281
Because they will be half Viking.
250
00:20:52,542 --> 00:20:53,919
I hope you have found a way
251
00:20:54,002 --> 00:20:56,546
to put your suspicions of Godwin
behind you.
252
00:20:59,883 --> 00:21:01,385
[speaking indistinctly]
253
00:21:03,178 --> 00:21:04,178
I have.
254
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
Good.
255
00:21:15,440 --> 00:21:17,150
Be happy for me.
256
00:21:19,528 --> 00:21:22,656
This is a beautiful place to die.
257
00:21:24,783 --> 00:21:26,910
I promised that I'd bring you home,
258
00:21:28,453 --> 00:21:29,496
but I couldn't.
259
00:21:35,752 --> 00:21:39,923
You have great places
yet to go, Leif Eriksson,
260
00:21:41,049 --> 00:21:43,302
and still much to learn.
261
00:21:45,929 --> 00:21:48,557
[voice trembling] So I have one more thing
262
00:21:49,474 --> 00:21:51,018
to share with you.
263
00:21:54,521 --> 00:21:56,481
When you get to Constantinople,
264
00:21:57,024 --> 00:21:59,234
find the Gate of the Lion.
265
00:22:00,110 --> 00:22:04,364
On the other side of it,
beside the Tower of Belisarius...
266
00:22:05,741 --> 00:22:06,992
is my little house.
267
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
It is yours.
268
00:22:14,708 --> 00:22:20,964
There is much inside
that will help you on your journey.
269
00:22:22,841 --> 00:22:25,344
Use what you learn there wisely.
270
00:22:29,222 --> 00:22:31,099
[both sobbing]
271
00:22:33,101 --> 00:22:36,521
[voice breaks] Now tell me once again
272
00:22:38,857 --> 00:22:42,402
about the söngr of the Hvalr
273
00:22:42,486 --> 00:22:46,865
that swims
to the very bottom of the world.
274
00:22:48,492 --> 00:22:51,578
And then, all at once...
275
00:22:54,122 --> 00:22:57,125
- [whale moans]
- ...he explodes from the darkness...
276
00:22:59,211 --> 00:23:02,297
mouth open wide enough
to swallow a whole ship...
277
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
and suddenly,
278
00:23:07,928 --> 00:23:12,432
enters our world for just a moment...
279
00:23:13,016 --> 00:23:15,018
[whale continues moaning]
280
00:23:17,771 --> 00:23:19,106
...taking it all in...
281
00:23:24,820 --> 00:23:27,072
before disappearing once again...
282
00:23:29,699 --> 00:23:30,742
into the deep.
283
00:23:40,043 --> 00:23:41,837
[sobbing]
284
00:23:47,175 --> 00:23:49,511
I noticed the queen
gave you a present tonight.
285
00:23:50,011 --> 00:23:52,764
Yes, a gift she said would please you.
286
00:23:52,848 --> 00:23:54,641
Only you can make me happy.
287
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
[Gytha] I hope to.
288
00:24:33,305 --> 00:24:35,515
Did you forget that you married a Viking?
289
00:24:35,599 --> 00:24:36,599
[grunts softly]
290
00:24:38,643 --> 00:24:40,187
I married a beautiful woman.
291
00:24:43,857 --> 00:24:44,983
[Godwin grunts]
292
00:24:56,703 --> 00:24:57,703
What is it?
293
00:24:59,456 --> 00:25:00,790
That's the queen's gift?
294
00:25:01,750 --> 00:25:02,750
Yes.
295
00:25:03,335 --> 00:25:04,377
Isn't it beautiful?
296
00:25:06,546 --> 00:25:09,299
She told me
that every time you looked at it,
297
00:25:09,382 --> 00:25:11,051
it would remind you of your past,
298
00:25:11,676 --> 00:25:14,095
and those you loved and lost.
299
00:25:14,888 --> 00:25:16,890
She said that she took it from a bear.
300
00:25:17,766 --> 00:25:19,518
Though I do not think that part is true.
301
00:25:21,436 --> 00:25:22,479
Take it off.
302
00:25:22,562 --> 00:25:23,813
I cannot.
303
00:25:24,940 --> 00:25:27,275
She made me promise to wear it always.
304
00:25:29,611 --> 00:25:31,071
Is that not like Queen Emma?
305
00:25:32,697 --> 00:25:33,697
Yes.
306
00:25:36,409 --> 00:25:37,577
It's exactly like her.
307
00:25:41,248 --> 00:25:43,250
[melancholy music playing]
308
00:26:16,157 --> 00:26:18,159
[Leif speaking Arabic]
309
00:26:35,051 --> 00:26:36,344
[in English] From the Earth,
310
00:26:37,304 --> 00:26:38,346
we created you.
311
00:26:40,056 --> 00:26:42,892
And to it, we shall return you.
312
00:26:43,643 --> 00:26:44,643
And from it,
313
00:26:47,564 --> 00:26:49,316
we shall bring you forth once more.
314
00:27:21,931 --> 00:27:24,392
Hard to believe
we are almost at Constantinople.
315
00:27:25,935 --> 00:27:27,062
I'm in no hurry.
316
00:27:28,146 --> 00:27:29,939
[Harald] I know the feeling.
317
00:27:30,023 --> 00:27:32,192
I set out on this journey to buy an army
318
00:27:33,610 --> 00:27:35,195
and return to Norway a king.
319
00:27:37,781 --> 00:27:38,781
Now,
320
00:27:40,033 --> 00:27:43,161
I find myself even further away
from that goal than when I started.
321
00:27:44,871 --> 00:27:48,166
Perhaps, however,
you are closer to something even greater.
322
00:27:48,249 --> 00:27:50,710
You helped deliver my father's treasure.
323
00:27:50,794 --> 00:27:52,837
And it is so prized by the emperor
324
00:27:54,130 --> 00:27:56,299
that he will reward you
beyond your wildest dreams.
325
00:27:56,383 --> 00:27:58,635
Then why are you
not in a hurry to deliver it?
326
00:27:59,594 --> 00:28:01,596
And be free of your responsibility?
327
00:28:01,680 --> 00:28:04,224
Because I'm not sure
what will happen afterwards.
328
00:28:06,393 --> 00:28:07,811
That means you will be free.
329
00:28:09,979 --> 00:28:10,979
Free to choose.
330
00:28:17,862 --> 00:28:19,698
[both breathing heavily]
331
00:28:21,950 --> 00:28:24,661
[in Old Norse] Allfather and Valkyries,
332
00:28:24,744 --> 00:28:26,371
look upon me with favorable eyes
333
00:28:27,789 --> 00:28:30,458
and give me victory.
334
00:28:30,542 --> 00:28:34,754
Our Father who art in Heaven,
hallowed be Thy name,
335
00:28:34,838 --> 00:28:36,631
Thy kingdom come, Thy will be done
336
00:28:37,549 --> 00:28:39,134
in Heaven as on Earth.
337
00:28:39,217 --> 00:28:41,219
Allfather and Valkyries,
338
00:28:43,388 --> 00:28:45,140
look upon me with favorable eyes
339
00:28:46,516 --> 00:28:49,018
and give me victory.
340
00:28:49,102 --> 00:28:50,895
And lead us not into temptation,
341
00:28:51,730 --> 00:28:53,565
but deliver us from evil.
342
00:28:55,275 --> 00:28:56,275
Amen.
343
00:29:01,906 --> 00:29:02,907
[baby cooing]
344
00:29:04,993 --> 00:29:06,494
[shushing]
345
00:29:10,248 --> 00:29:12,500
[in English] No matter what happens to me,
346
00:29:13,376 --> 00:29:16,755
you must not allow Olaf to take him,
do you understand?
347
00:29:18,506 --> 00:29:21,885
And if I am dead
and someone asks you about my child,
348
00:29:22,969 --> 00:29:26,139
you will tell them
that he is the son of Harald Sigurdsson,
349
00:29:27,474 --> 00:29:29,184
the grandson of Erik the Red
350
00:29:29,267 --> 00:29:32,187
and the nephew of Leif Eriksson.
351
00:29:33,313 --> 00:29:34,898
And his mother is Freydis.
352
00:29:35,774 --> 00:29:37,108
The Keeper of the Faith.
353
00:29:48,036 --> 00:29:50,121
- [baby cooing]
- [sighs]
354
00:30:04,302 --> 00:30:06,638
[indistinct chatter]
355
00:30:50,974 --> 00:30:51,974
This way.
356
00:31:08,908 --> 00:31:10,952
- Remember the signal.
- Hmm.
357
00:31:12,996 --> 00:31:14,038
[Hallbjorn] Now.
358
00:31:15,164 --> 00:31:17,750
[men yelling]
359
00:31:26,175 --> 00:31:27,218
[grunts]
360
00:31:29,220 --> 00:31:31,306
Pagan filth! Traitor!
361
00:31:31,389 --> 00:31:32,390
[yells]
362
00:31:33,099 --> 00:31:34,517
[both grunting]
363
00:31:39,898 --> 00:31:41,983
[exclaims]
364
00:31:43,067 --> 00:31:44,319
[yells]
365
00:31:46,070 --> 00:31:47,488
[groans]
366
00:31:49,240 --> 00:31:50,241
[yells]
367
00:31:50,325 --> 00:31:52,285
[both yelling]
368
00:31:54,579 --> 00:31:55,705
[gasps]
369
00:31:56,998 --> 00:31:58,041
[grunts]
370
00:31:59,751 --> 00:32:01,210
[groaning]
371
00:32:03,463 --> 00:32:04,672
Jorundr!
372
00:32:04,756 --> 00:32:05,924
Signal the boats.
373
00:32:06,007 --> 00:32:08,217
- Why?
- Do it.
374
00:32:09,302 --> 00:32:10,345
Go.
375
00:32:10,428 --> 00:32:12,055
[groaning]
376
00:32:19,687 --> 00:32:22,190
There. They've taken the sentinel.
377
00:32:24,943 --> 00:32:25,777
Row.
378
00:32:25,860 --> 00:32:27,695
[man] Oars! Row!
379
00:32:33,910 --> 00:32:35,370
[breathing heavily]
380
00:32:42,251 --> 00:32:44,879
Tell my mother... [groans]
381
00:32:47,173 --> 00:32:48,383
I'm not a traitor.
382
00:33:12,991 --> 00:33:14,075
Get ready!
383
00:33:40,893 --> 00:33:42,687
Where are her people?
384
00:33:43,813 --> 00:33:45,023
Who is she waiting for?
385
00:33:46,190 --> 00:33:47,190
Me.
386
00:33:54,032 --> 00:33:56,200
I have come for him, Freydis.
387
00:34:09,505 --> 00:34:12,091
So this is how you fight one-on-one,
388
00:34:12,175 --> 00:34:13,676
with your entire fleet?
389
00:34:14,677 --> 00:34:17,638
I just wanted my men
to have a good seat for the fight.
390
00:34:18,556 --> 00:34:20,183
[men laughing]
391
00:34:22,477 --> 00:34:26,272
It is not every day they get to see
the great Olaf Haraldsson
392
00:34:26,355 --> 00:34:27,565
beaten by a woman.
393
00:34:28,066 --> 00:34:29,650
[men laughing]
394
00:34:32,653 --> 00:34:33,905
[chuckles]
395
00:34:38,201 --> 00:34:39,744
Is that Canute's son?
396
00:34:39,827 --> 00:34:43,456
Yes, the King of Norway, Svein.
397
00:34:45,917 --> 00:34:47,043
King of Norway.
398
00:34:49,420 --> 00:34:51,839
Why don't you come here
where you can see better?
399
00:35:05,394 --> 00:35:07,271
What does it say on your sword?
400
00:35:07,355 --> 00:35:09,315
It says "The Keeper of the Faith."
401
00:35:10,149 --> 00:35:13,569
It is my destiny
to protect those who worship the Old Gods.
402
00:35:14,278 --> 00:35:15,655
[men murmuring]
403
00:35:15,738 --> 00:35:19,408
And it is my destiny
to do away with those ancient myths.
404
00:35:20,660 --> 00:35:22,912
I should have finished you
in the Great Hall
405
00:35:22,995 --> 00:35:24,247
when you murdered Gunnar.
406
00:35:24,914 --> 00:35:26,374
I gave you a chance.
407
00:35:27,291 --> 00:35:31,003
- But you did not take it.
- Well, I'm here now, Freydis.
408
00:35:31,963 --> 00:35:33,589
But before I kill you,
409
00:35:34,215 --> 00:35:36,467
I will offer you one last chance
410
00:35:37,301 --> 00:35:39,971
to receive the holy baptism of Christ
411
00:35:40,054 --> 00:35:42,598
and the promise of eternal life.
412
00:35:46,435 --> 00:35:47,435
[man] Redemption.
413
00:35:49,188 --> 00:35:50,273
Eternal life.
414
00:35:54,402 --> 00:35:55,945
Eternal life.
415
00:35:58,990 --> 00:36:01,117
And are all these men baptized?
416
00:36:02,577 --> 00:36:03,661
[Olaf] They are.
417
00:36:04,954 --> 00:36:05,997
Each and every one.
418
00:36:08,124 --> 00:36:09,124
Good.
419
00:36:11,586 --> 00:36:13,087
Then I feel better about this.
420
00:36:15,923 --> 00:36:17,133
[grunts]
421
00:36:19,302 --> 00:36:21,554
[men screaming]
422
00:36:22,597 --> 00:36:25,057
Go!
423
00:36:26,058 --> 00:36:27,435
Svein!
424
00:36:28,060 --> 00:36:29,729
[men continue screaming]
425
00:36:42,909 --> 00:36:43,909
Freydis!
426
00:36:49,916 --> 00:36:52,251
Get out! Stay away!
427
00:36:52,335 --> 00:36:54,503
Now it is your turn, Olaf.
428
00:36:58,466 --> 00:37:00,259
[both grunting]
429
00:37:06,682 --> 00:37:07,808
[Freydis exclaims]
430
00:37:14,106 --> 00:37:15,106
[groans]
431
00:37:17,401 --> 00:37:19,153
- [sword clatters]
- [panting]
432
00:37:38,798 --> 00:37:39,799
[groans]
433
00:37:49,350 --> 00:37:51,310
[grunts and yells]
434
00:38:00,027 --> 00:38:01,445
[Olaf exclaims]
435
00:38:08,077 --> 00:38:10,705
- [groaning]
- [Freydis yells]
436
00:38:13,165 --> 00:38:15,042
[gasping]
437
00:38:15,126 --> 00:38:16,377
[panting]
438
00:38:23,092 --> 00:38:25,720
You may think you have killed me, Freydis,
439
00:38:26,971 --> 00:38:28,514
but you've done the opposite.
440
00:38:30,182 --> 00:38:31,434
You've made me a martyr
441
00:38:32,184 --> 00:38:34,312
whose name will be remembered
442
00:38:35,980 --> 00:38:38,441
long after yours has been forgotten.
443
00:38:40,609 --> 00:38:42,737
But who is left to tell your story?
444
00:38:45,990 --> 00:38:47,575
[gasping]
445
00:39:11,432 --> 00:39:14,226
No! Please.
446
00:39:18,522 --> 00:39:21,025
Spare me, please. Please.
447
00:39:25,071 --> 00:39:27,490
Get up, King of Norway.
448
00:39:33,788 --> 00:39:35,414
[seagulls squawking]
449
00:39:36,874 --> 00:39:38,876
[men speaking native tongue]
450
00:39:58,479 --> 00:40:01,524
[in English] Which one of you
is Harald Sigurdsson of Norway?
451
00:40:01,607 --> 00:40:02,607
I'm Harald.
452
00:40:04,402 --> 00:40:05,986
The Emperor Romanos
453
00:40:06,070 --> 00:40:08,697
has travelled
from Constantinople to greet you.
454
00:40:18,165 --> 00:40:20,835
We heard rumors
that a mighty band of Vikings
455
00:40:20,918 --> 00:40:23,754
had made it past the Pechenegs
with a group of women.
456
00:40:23,838 --> 00:40:25,423
They're not rumors.
457
00:40:25,506 --> 00:40:26,507
The Khan is dead.
458
00:40:28,259 --> 00:40:30,511
That is an accomplishment
459
00:40:30,594 --> 00:40:33,347
that few could imagine
and even fewer claim.
460
00:40:33,431 --> 00:40:36,225
Did Your Highness
come all this way just to thank us?
461
00:40:36,851 --> 00:40:38,769
No, I came to see
462
00:40:38,853 --> 00:40:41,397
if you brought the treasure
from Vitomir of Chude.
463
00:40:42,606 --> 00:40:44,442
Vitomir did not survive the journey,
464
00:40:44,525 --> 00:40:45,985
but his daughter, Elena, did.
465
00:40:46,569 --> 00:40:48,362
I believe she has the object you desire.
466
00:40:48,446 --> 00:40:49,613
Yes, I know.
467
00:40:50,448 --> 00:40:52,575
We have already
confirmed its authenticity.
468
00:41:14,680 --> 00:41:18,142
You are every bit as beautiful
as your father described.
469
00:41:23,189 --> 00:41:25,107
Welcome to your new life.
470
00:41:28,652 --> 00:41:29,652
New life?
471
00:41:30,905 --> 00:41:33,657
You did not know
what it was you were delivering?
472
00:41:33,741 --> 00:41:35,576
I thought it was the medallion.
473
00:41:36,285 --> 00:41:37,285
[Romanos] No.
474
00:41:37,912 --> 00:41:39,288
It was my bride.
475
00:41:40,039 --> 00:41:42,625
The new Empress of Constantinople.
476
00:41:48,214 --> 00:41:49,381
All of you,
477
00:41:50,257 --> 00:41:53,219
a hero's welcome
awaits you in Constantinople,
478
00:41:53,302 --> 00:41:55,638
and reward for your bravery.
479
00:41:55,721 --> 00:41:58,224
And you, Harald Sigurdsson,
480
00:41:59,266 --> 00:42:00,518
I am in your debt.
481
00:42:01,519 --> 00:42:03,938
Ask me for anything and I will provide it.
482
00:42:04,939 --> 00:42:07,525
- Anything?
- Anything.
483
00:42:11,612 --> 00:42:13,030
I will find a price.
484
00:42:14,406 --> 00:42:16,325
[chuckles softly] Good.
485
00:42:17,535 --> 00:42:22,248
A man of your skills
would be of great service to me.
486
00:42:27,586 --> 00:42:29,964
- Give them whatever they want.
- [man] Yes, sire.
487
00:42:31,507 --> 00:42:33,133
You could have told me.
488
00:42:33,217 --> 00:42:35,636
And had you known,
what would you have counseled me to do?
489
00:42:36,595 --> 00:42:38,013
Not identify yourself.
490
00:42:39,056 --> 00:42:42,268
And we would have both arrived
in Constantinople empty-handed.
491
00:42:43,435 --> 00:42:45,521
Now you have the favor
of the emperor himself.
492
00:42:46,522 --> 00:42:49,525
And you're his empress, out of my reach.
493
00:42:53,404 --> 00:42:55,698
Nothing is out of your reach.
494
00:43:27,271 --> 00:43:29,023
[men grunting]
495
00:43:36,947 --> 00:43:38,824
- [indistinct chatter]
- [men laughing]
496
00:43:44,288 --> 00:43:45,539
[man] Who is this?
497
00:43:50,502 --> 00:43:51,502
Svein!
498
00:43:58,302 --> 00:44:00,095
[Aelfgifu crying softly]
499
00:44:04,141 --> 00:44:05,141
[man] Where is Olaf?
500
00:44:06,310 --> 00:44:08,187
- How did you get here?
- [sniffles]
501
00:44:13,317 --> 00:44:14,485
You must be Freydis.
502
00:44:14,568 --> 00:44:15,694
[baby coos]
503
00:44:17,154 --> 00:44:19,573
I have returned your son
when I did not need to.
504
00:44:20,157 --> 00:44:21,158
I thank you.
505
00:44:22,576 --> 00:44:24,912
What do you require
for this act of kindness?
506
00:44:27,039 --> 00:44:28,039
Peace.
507
00:44:34,338 --> 00:44:35,381
You have my word.
508
00:44:36,965 --> 00:44:38,509
Mother to mother.
509
00:44:46,809 --> 00:44:48,811
[Freydis] I am within my right
to take revenge.
510
00:44:48,894 --> 00:44:50,312
[Harald] I believe her!
511
00:44:50,396 --> 00:44:52,815
- [Freydis] A trial by combat.
- [Olaf] With me? [laughs]
512
00:44:52,898 --> 00:44:54,817
[Leif] Hundreds? More like thousands.
513
00:44:54,900 --> 00:44:57,444
[Freydis] The cross that carries the sword
was never you.
514
00:44:57,528 --> 00:44:59,405
[Haakon] If we die, so do our Gods.
515
00:44:59,488 --> 00:45:02,700
[Harald] Without the Greenlanders,
London bridge would still be standing,
516
00:45:02,783 --> 00:45:04,118
but we would not.
517
00:45:17,840 --> 00:45:18,840
[baby coos]
518
00:45:30,894 --> 00:45:33,814
You are Freydis, aren't you?
519
00:45:35,274 --> 00:45:36,775
The Keeper of the Faith?
520
00:45:39,319 --> 00:45:40,320
Yes.
521
00:45:41,613 --> 00:45:42,614
I am.
522
00:45:51,248 --> 00:45:52,248
[Harald] Look.