1 00:00:06,594 --> 00:00:08,388 {\an8}[man shouting indistinctly] 2 00:00:28,742 --> 00:00:30,368 [birds chirping] 3 00:00:42,422 --> 00:00:43,423 [grunts] 4 00:00:56,186 --> 00:00:57,187 [crows cawing] 5 00:01:03,109 --> 00:01:04,486 [breathing heavily] 6 00:01:12,035 --> 00:01:12,869 Freydis! 7 00:01:21,294 --> 00:01:23,463 [Jomsviking 1] Where is Freydis? Where is she? 8 00:01:23,546 --> 00:01:26,800 - [Jomsviking 2] Freydis! Where is she? - [people clamoring] 9 00:01:26,883 --> 00:01:28,093 [woman whimpering] 10 00:01:30,011 --> 00:01:32,138 - [man] I don't know! - Traitor! 11 00:01:32,222 --> 00:01:33,348 She's not here! 12 00:01:33,973 --> 00:01:35,350 [people screaming] 13 00:01:37,894 --> 00:01:39,270 [woman gasping] 14 00:01:40,146 --> 00:01:42,315 - [Jomsviking] Where is she hiding? - She's not here. 15 00:01:44,651 --> 00:01:45,485 Please. 16 00:01:45,568 --> 00:01:47,779 It does no good looking for her here. 17 00:01:57,580 --> 00:01:58,998 Where else would she be? 18 00:02:00,625 --> 00:02:01,626 I don't know. 19 00:02:04,295 --> 00:02:05,130 I do. 20 00:02:28,820 --> 00:02:30,321 Where exactly did you see her? 21 00:02:31,239 --> 00:02:32,407 She was over there. 22 00:02:36,369 --> 00:02:38,371 Cover the west side. Let's move forward. 23 00:02:38,454 --> 00:02:39,455 Nobody's here. 24 00:02:53,303 --> 00:02:54,846 [Jomsviking 1] We found something. 25 00:02:54,929 --> 00:02:55,847 [Jomsviking 2] Here! 26 00:03:02,812 --> 00:03:04,063 What about the body? 27 00:03:04,731 --> 00:03:07,025 No. But there are wolf tracks. 28 00:03:33,009 --> 00:03:34,636 {\an8}[woman exclaims] 29 00:03:35,345 --> 00:03:36,804 {\an8}[women laughing] 30 00:03:42,477 --> 00:03:44,479 [both moaning] 31 00:03:48,191 --> 00:03:49,275 [both panting] 32 00:03:49,359 --> 00:03:51,361 [both laughing] 33 00:03:53,696 --> 00:03:56,324 I've never known a woman to laugh so much. 34 00:03:56,741 --> 00:03:57,867 [both laugh] 35 00:03:58,493 --> 00:03:59,535 How can I not? 36 00:04:01,329 --> 00:04:02,372 I'm free! 37 00:04:02,997 --> 00:04:04,457 [both laughing] 38 00:04:06,793 --> 00:04:08,378 [women giggling] 39 00:04:09,587 --> 00:04:11,881 Batu! Come join us. 40 00:04:15,677 --> 00:04:16,678 [water gushing] 41 00:04:22,016 --> 00:04:23,268 Allfather. 42 00:04:29,190 --> 00:04:31,776 [yells] 43 00:05:04,142 --> 00:05:05,643 [Harald] Pechenegs. 44 00:05:05,727 --> 00:05:07,270 If we survive the falls, 45 00:05:08,313 --> 00:05:09,814 then we have to survive them. 46 00:05:14,694 --> 00:05:16,446 [Harald] Pack up. We're moving on. 47 00:05:17,363 --> 00:05:19,407 [Batu] You have seen the falls? 48 00:05:19,490 --> 00:05:20,366 [Harald] We have. 49 00:05:22,160 --> 00:05:23,870 I'm not going to lie to you. 50 00:05:23,953 --> 00:05:25,538 It will be a challenge. 51 00:05:25,621 --> 00:05:27,874 We'll have to prepare ourselves to go down it. 52 00:05:28,624 --> 00:05:29,917 When do we leave? 53 00:05:30,001 --> 00:05:32,086 - Tomorrow. - [Cadlin] What? 54 00:05:32,170 --> 00:05:34,881 No! Why so soon? 55 00:05:34,964 --> 00:05:36,674 The water level is dropping. 56 00:05:36,758 --> 00:05:39,802 If we wait longer, the boat will not make it over the falls. 57 00:05:39,886 --> 00:05:41,721 And we will all be trapped here. 58 00:05:41,804 --> 00:05:43,097 Is that such a bad thing? 59 00:05:44,057 --> 00:05:46,267 Batu, the longer we stay here, 60 00:05:46,351 --> 00:05:48,686 the greater the chance the Pechenegs will find us. 61 00:05:49,270 --> 00:05:50,855 [Brigtoc] Then we portage. 62 00:05:50,938 --> 00:05:53,900 The Varangian said the Pechenegs have moved east. 63 00:05:53,983 --> 00:05:54,817 [Leif] He lied. 64 00:05:54,901 --> 00:05:57,070 There are many camps visible from the falls. 65 00:05:58,446 --> 00:05:59,947 Could see fires on the plains below. 66 00:06:00,031 --> 00:06:02,867 We've risked enough camping here the last few nights. 67 00:06:02,950 --> 00:06:04,702 The sooner we move, the better. 68 00:06:05,286 --> 00:06:07,830 Then I am not sure we'll be joining you. 69 00:06:08,915 --> 00:06:09,749 What? 70 00:06:14,754 --> 00:06:15,588 Why not? 71 00:06:16,547 --> 00:06:18,383 I am not ready to die. 72 00:06:19,425 --> 00:06:20,426 [sighs] 73 00:06:23,429 --> 00:06:25,973 You would all rather risk the Pechenegs? 74 00:06:29,560 --> 00:06:30,895 They haven't found us yet. 75 00:06:31,687 --> 00:06:34,273 And you can't tell us the fall is without risk. 76 00:06:34,357 --> 00:06:35,858 Nothing is without risk! 77 00:06:36,901 --> 00:06:39,821 All we have done for the last two moons has been with risk. 78 00:06:39,904 --> 00:06:42,198 But before, we had no choice. Now, we do. 79 00:06:43,408 --> 00:06:44,283 I choose to stay. 80 00:06:46,994 --> 00:06:47,829 I do too. 81 00:06:48,830 --> 00:06:49,831 [Harald sighs] 82 00:06:54,127 --> 00:06:55,253 Batu? 83 00:06:57,046 --> 00:06:57,880 I'm not sure. 84 00:06:59,882 --> 00:07:00,716 Elena? 85 00:07:01,384 --> 00:07:03,219 I share their feelings. 86 00:07:04,679 --> 00:07:05,721 [sighs] 87 00:07:06,556 --> 00:07:07,640 What is all this? 88 00:07:08,391 --> 00:07:11,102 We have known for months this day will come. 89 00:07:12,353 --> 00:07:15,356 And now, when it is finally here, 90 00:07:16,482 --> 00:07:19,026 you are not willing to meet the challenge? 91 00:07:20,486 --> 00:07:21,487 I will not wait here 92 00:07:21,571 --> 00:07:25,616 and let the Pechenegs make a flute out of my coward's bones! 93 00:07:26,409 --> 00:07:27,910 I'll go by myself if I must. 94 00:07:27,994 --> 00:07:28,828 You can't. 95 00:07:31,247 --> 00:07:32,540 What do you mean I can't? 96 00:07:33,291 --> 00:07:36,794 - I have no fear of going by myself. - It is not about your fear, Harald. 97 00:07:37,753 --> 00:07:39,172 We need at least six rowers, 98 00:07:40,631 --> 00:07:43,009 and we must lessen the weight of the boat by 50 skippund 99 00:07:43,092 --> 00:07:45,261 or it'll not clear the base of the falls. 100 00:07:48,639 --> 00:07:49,807 Fifty skippund? 101 00:07:51,184 --> 00:07:52,435 So we lose the mast. 102 00:07:53,519 --> 00:07:55,688 The mast weighs maybe 15 skippund. 103 00:07:59,859 --> 00:08:01,110 [sighs] 104 00:08:01,861 --> 00:08:05,573 No. If I lose my furs, I have no reason to go on. 105 00:08:07,950 --> 00:08:09,744 Then you are just like everyone else. 106 00:08:10,995 --> 00:08:11,996 [sighs] 107 00:08:20,671 --> 00:08:22,215 [indistinct chatter] 108 00:08:28,387 --> 00:08:30,348 [Gudrid breathing heavily] 109 00:08:33,309 --> 00:08:34,644 The trial will start soon. 110 00:08:35,728 --> 00:08:37,355 Where I will be found guilty. 111 00:08:37,438 --> 00:08:38,439 You are guilty. 112 00:08:40,399 --> 00:08:42,068 [voice breaks] What were you thinking? 113 00:08:42,151 --> 00:08:43,653 And what are you thinking? 114 00:08:44,362 --> 00:08:47,031 Following a monster who massacres people while they pray, 115 00:08:47,114 --> 00:08:49,742 instead of the gods you've trusted all your life? 116 00:08:49,825 --> 00:08:50,868 Things have changed. 117 00:08:53,079 --> 00:08:57,166 No, [sighs] not things, Mother. 118 00:08:58,876 --> 00:09:00,169 We have changed. 119 00:09:00,753 --> 00:09:02,129 [Harekr] Ready the prisoner. 120 00:09:05,132 --> 00:09:06,592 Please, Jorundr! 121 00:09:06,676 --> 00:09:07,802 Beg for leniency. 122 00:09:08,636 --> 00:09:09,470 For me. 123 00:09:10,429 --> 00:09:11,597 It is your only chance. 124 00:09:12,431 --> 00:09:14,392 Jorundr, please. 125 00:09:15,017 --> 00:09:17,270 Would my father have begged? Hmm? 126 00:09:33,411 --> 00:09:34,412 [Freydis grunts] 127 00:09:36,414 --> 00:09:40,084 She is burning with fever. Get hot water and rags, quickly. 128 00:09:41,877 --> 00:09:44,213 My son. I must get my son… 129 00:09:44,797 --> 00:09:46,299 You must be quiet, Freydis. 130 00:09:47,049 --> 00:09:49,552 You are very ill and Harekr is looking for you. 131 00:09:50,136 --> 00:09:52,888 He has my son. [groans] In Jomsborg. 132 00:09:52,972 --> 00:09:54,890 - [shushing] - I must go back. I must get him… 133 00:09:55,558 --> 00:09:57,059 I am going to help you. 134 00:09:58,728 --> 00:10:02,189 You must bite on this and try to remain silent. 135 00:10:02,273 --> 00:10:03,566 [whimpers] 136 00:10:07,194 --> 00:10:08,446 All right. 137 00:10:09,530 --> 00:10:11,741 [screams and cries] 138 00:10:14,285 --> 00:10:16,203 [Gytha] Thank you. You may go. 139 00:10:19,290 --> 00:10:20,249 Princess Gytha. 140 00:10:22,793 --> 00:10:26,380 - Earl Godwin. - Do you know where I might find the queen? 141 00:10:28,299 --> 00:10:30,343 In Winchester, I believe. 142 00:10:30,426 --> 00:10:32,803 She has gone to attend to one of her properties. 143 00:10:33,596 --> 00:10:36,265 - When was this trip planned? - [Gytha] I would not know. 144 00:10:36,807 --> 00:10:39,393 I offered to accompany her, but she refused. 145 00:10:40,353 --> 00:10:42,813 She only took a small group of guards and Agnarr. 146 00:10:44,065 --> 00:10:44,899 Agnarr? 147 00:10:45,608 --> 00:10:47,693 [indistinct chatter, laughter] 148 00:10:48,527 --> 00:10:49,820 [exhales deeply] 149 00:10:50,905 --> 00:10:52,073 [chatter stops] 150 00:10:59,830 --> 00:11:00,956 Are you lost? 151 00:11:01,040 --> 00:11:02,541 [chatter continues] 152 00:11:07,254 --> 00:11:08,297 Do I look lost? 153 00:11:10,800 --> 00:11:11,801 Not at all. 154 00:11:12,802 --> 00:11:15,262 I am, uh, looking for someone. 155 00:11:18,683 --> 00:11:20,893 - [goats bleating] - [man talking indistinctly] 156 00:11:23,854 --> 00:11:24,772 [Agnarr] Nothing. 157 00:11:37,827 --> 00:11:40,079 - [Leif] Are these edible? - No! 158 00:11:41,622 --> 00:11:42,456 It's poisonous. 159 00:11:46,293 --> 00:11:47,795 Then why are you picking them? 160 00:11:49,004 --> 00:11:51,716 I am preparing to face a new enemy. 161 00:11:54,385 --> 00:11:55,344 Pain. 162 00:11:56,387 --> 00:11:57,221 Hmm. 163 00:11:57,722 --> 00:11:58,723 How bad is it? 164 00:11:59,432 --> 00:12:01,475 I am still able to manage it. 165 00:12:03,644 --> 00:12:04,979 But one day I may not. 166 00:12:11,277 --> 00:12:13,571 - What are these called? - Atropa. 167 00:12:14,363 --> 00:12:17,074 Atropa? Like the goddess of fate? 168 00:12:17,783 --> 00:12:18,993 The oldest one. 169 00:12:20,411 --> 00:12:22,705 - The inflexible one. - Hmm. 170 00:12:23,456 --> 00:12:26,876 It was Atropos who chose the way a mortal dies. 171 00:12:28,836 --> 00:12:30,796 And cuts the thread of life. 172 00:12:34,842 --> 00:12:38,304 Do not worry about me, Leif Eriksson. 173 00:12:39,305 --> 00:12:42,308 - I know what is coming. - No, you don't. 174 00:12:42,391 --> 00:12:43,267 I do. 175 00:12:45,227 --> 00:12:46,812 Nothing surprises me. 176 00:13:08,250 --> 00:13:09,835 [both breathing heavily] 177 00:13:29,647 --> 00:13:30,815 [Harekr] Friends. 178 00:13:31,524 --> 00:13:35,653 We are gathered here for the trial of Jorundr Torvilsson, 179 00:13:38,280 --> 00:13:41,617 who is charged with the most terrible crime of murder. 180 00:13:41,700 --> 00:13:43,244 [crowd gasp] 181 00:13:44,078 --> 00:13:46,622 He's summoned here before the gods to speak the truth. 182 00:13:47,581 --> 00:13:48,999 I'm not afraid of the truth. 183 00:13:49,583 --> 00:13:52,586 Did you take food to Freydis the night of her disappearance? 184 00:13:54,171 --> 00:13:55,256 You know I did. 185 00:13:56,507 --> 00:14:00,511 And later, did you remove her body from the temple, 186 00:14:01,011 --> 00:14:04,181 wrapping it in a blanket, placing it in a cart? 187 00:14:05,349 --> 00:14:07,977 - [crowd murmuring] - I did, but she was not dead. 188 00:14:10,312 --> 00:14:13,315 Is this the blanket you used to take her away from us? 189 00:14:17,862 --> 00:14:19,238 [crowd exclaim] 190 00:14:20,614 --> 00:14:22,157 That is from the child birth. 191 00:14:23,826 --> 00:14:25,411 Auor. Come, child. 192 00:14:32,251 --> 00:14:34,920 In the morning after Freydis disappeared, 193 00:14:35,004 --> 00:14:36,630 what did you find in the temple? 194 00:14:37,464 --> 00:14:41,886 The priestess was gone, but I found a knife on the ground 195 00:14:42,636 --> 00:14:44,680 with blood on it. 196 00:14:45,264 --> 00:14:47,516 Freydis was given a knife for the childbirth. 197 00:14:51,645 --> 00:14:53,480 [Harekr] Is this the knife you found? 198 00:14:55,149 --> 00:14:55,983 Yes. 199 00:14:57,484 --> 00:14:58,319 Good. 200 00:15:03,240 --> 00:15:04,491 Is this your knife? 201 00:15:06,243 --> 00:15:07,077 It is. 202 00:15:07,161 --> 00:15:08,746 [crowd gasp] 203 00:15:08,829 --> 00:15:11,290 But I didn't use it on Freydis and you know it. 204 00:15:12,207 --> 00:15:15,294 No, I do not know it. 205 00:15:15,377 --> 00:15:17,755 - I didn't kill her. - You did kill her! 206 00:15:17,838 --> 00:15:21,467 And then you took her body to the boneyard where we found this! 207 00:15:22,176 --> 00:15:23,469 [crowd exclaim] 208 00:15:28,307 --> 00:15:31,977 Oh, wise ones, we have a killer in our midst! 209 00:15:32,978 --> 00:15:35,898 If he strikes once, he will strike again! 210 00:15:37,191 --> 00:15:41,236 We must rid ourselves of this evil. 211 00:15:41,320 --> 00:15:43,322 [Jorundr grunting] 212 00:15:48,744 --> 00:15:49,870 I await your judgment. 213 00:15:52,456 --> 00:15:53,666 [Jorundr] Mother, don't. 214 00:15:55,167 --> 00:15:56,085 Please. 215 00:15:56,168 --> 00:15:57,628 Have mercy on him. 216 00:15:58,754 --> 00:16:01,924 [voice breaks] I'm begging you. He's my only child! 217 00:16:02,675 --> 00:16:03,968 [sobbing] 218 00:16:08,305 --> 00:16:09,139 Please. 219 00:16:09,974 --> 00:16:11,892 [crowd murmuring] 220 00:16:15,312 --> 00:16:16,855 [breathing heavily] 221 00:16:17,940 --> 00:16:19,108 We have decided. 222 00:16:20,901 --> 00:16:22,277 He is guilty. 223 00:16:22,820 --> 00:16:24,405 [sobbing] 224 00:16:27,032 --> 00:16:27,992 His hand. 225 00:16:30,452 --> 00:16:31,912 His necklace. 226 00:16:33,455 --> 00:16:34,999 And exile. 227 00:16:42,214 --> 00:16:43,215 [grunts] 228 00:16:45,926 --> 00:16:48,220 [Jorundr grunting] 229 00:16:54,101 --> 00:16:56,562 - [Gudrid screaming] - [exclaiming] 230 00:16:58,022 --> 00:16:59,732 [screaming] 231 00:17:03,402 --> 00:17:04,403 [Jorundr groans] 232 00:17:05,821 --> 00:17:07,656 [screaming] 233 00:17:10,117 --> 00:17:11,368 [groaning] 234 00:17:28,886 --> 00:17:30,554 [groaning] 235 00:17:42,441 --> 00:17:43,942 [breathing heavily] 236 00:17:59,416 --> 00:18:00,334 [Jomsviking] Row! 237 00:18:25,651 --> 00:18:27,986 Explain to me this science 238 00:18:28,070 --> 00:18:31,615 that requires the weight of the boat to be reduced 239 00:18:31,698 --> 00:18:33,826 in order to make it over the falls. 240 00:18:37,496 --> 00:18:39,248 It is a science of the mind. 241 00:18:41,875 --> 00:18:43,001 Really? 242 00:18:44,253 --> 00:18:48,882 Mmm-hmm. No one wants to die. 243 00:18:51,135 --> 00:18:54,221 But we are loathe to risk death in order to survive, 244 00:18:56,223 --> 00:18:58,100 until we have no choice. 245 00:19:00,978 --> 00:19:02,771 Harald doesn't understand this. 246 00:19:04,648 --> 00:19:06,733 I presented him with a situation… 247 00:19:09,695 --> 00:19:13,031 for him to feel what he's asking others to do. 248 00:19:15,492 --> 00:19:16,535 Sacrifice. 249 00:19:18,871 --> 00:19:20,664 Everybody has to risk something. 250 00:19:22,958 --> 00:19:23,792 Why not Harald? 251 00:19:29,715 --> 00:19:30,757 Will he do it? 252 00:19:31,842 --> 00:19:33,010 That I don't know. 253 00:19:51,987 --> 00:19:53,280 [Mariam sighs] 254 00:19:56,325 --> 00:19:57,201 Leif? 255 00:19:58,493 --> 00:19:59,494 Hmm. 256 00:20:03,916 --> 00:20:05,125 I don't want to die. 257 00:20:14,134 --> 00:20:16,386 [women chatting] 258 00:20:17,846 --> 00:20:19,681 [women laugh] 259 00:20:27,481 --> 00:20:30,192 I did not think you would be one of those to desert me. 260 00:20:33,153 --> 00:20:36,073 I'd have thought you'd be faithful to your father's wishes. 261 00:20:36,740 --> 00:20:38,033 I did not say I wouldn't. 262 00:20:40,452 --> 00:20:41,954 I said I can understand 263 00:20:43,580 --> 00:20:45,207 why the others are reluctant. 264 00:20:55,217 --> 00:20:58,887 Freedom and love are strong emotions to overcome, 265 00:21:01,014 --> 00:21:03,016 especially when you've never known them. 266 00:21:03,892 --> 00:21:06,561 I would've thought the threat of savagery and torture 267 00:21:06,645 --> 00:21:08,563 would help make their decision easier. 268 00:21:09,273 --> 00:21:10,399 [Elena] It would. 269 00:21:12,442 --> 00:21:14,111 But not till it shows itself. 270 00:21:15,696 --> 00:21:19,283 When your father came to me, he knew about the Pechenegs. 271 00:21:21,034 --> 00:21:23,578 And yet he was brave enough to make the journey. 272 00:21:24,288 --> 00:21:27,416 That is because he feared something else more. 273 00:21:35,966 --> 00:21:39,594 When I was a girl, raiders invaded Chude from Novgorod… 274 00:21:41,722 --> 00:21:42,931 and killed hundreds. 275 00:21:44,182 --> 00:21:47,728 My aunts and cousins fled to the rivers with their belongings 276 00:21:47,811 --> 00:21:50,063 to avoid robbery and rape. 277 00:21:53,150 --> 00:21:54,443 Many drowned. 278 00:21:55,819 --> 00:21:57,029 To stop the suffering, 279 00:21:57,946 --> 00:22:00,073 my father journeyed to Constantinople 280 00:22:00,157 --> 00:22:01,575 and met with the emperor. 281 00:22:04,786 --> 00:22:07,456 He negotiated an end to the raids 282 00:22:08,206 --> 00:22:10,167 in return for a great tribute. 283 00:22:13,378 --> 00:22:15,881 That is why he was returning to Constantinople, 284 00:22:17,883 --> 00:22:19,009 to pay for that peace. 285 00:22:23,889 --> 00:22:25,974 This pendant must be extremely valuable 286 00:22:26,933 --> 00:22:28,852 if it's enough to save a kingdom. 287 00:22:31,146 --> 00:22:31,980 It is. 288 00:22:32,898 --> 00:22:36,693 And you are a very strong woman 289 00:22:37,819 --> 00:22:39,654 to deliver on your father's promise. 290 00:22:45,911 --> 00:22:47,371 [rooster crows] 291 00:22:51,083 --> 00:22:53,585 I'm looking for a man called the Bear. 292 00:22:55,420 --> 00:22:56,505 Are you now? 293 00:22:58,173 --> 00:22:59,424 Do you know where he is? 294 00:22:59,508 --> 00:23:02,094 [scoffs] That depends. 295 00:23:12,979 --> 00:23:13,939 Not on that. 296 00:23:16,191 --> 00:23:17,192 Then on what? 297 00:23:18,235 --> 00:23:21,071 On who exactly is asking. 298 00:23:29,830 --> 00:23:32,416 - The ale-wife knows something. - [Emma] Yes? 299 00:23:32,499 --> 00:23:34,251 [Agnarr] She would not tell me. 300 00:23:34,918 --> 00:23:35,919 Why not? 301 00:23:36,002 --> 00:23:38,880 I said I was inquiring on behalf of the Queen of England. 302 00:23:38,964 --> 00:23:42,259 She laughed. Said she would only tell the queen herself. 303 00:23:48,056 --> 00:23:50,142 [woman humming] 304 00:23:54,104 --> 00:23:56,523 [Agnarr] I present to you Her Royal Highness, 305 00:23:56,606 --> 00:23:59,151 - the Queen of England. - [laughing] 306 00:24:00,193 --> 00:24:01,069 Do you now? 307 00:24:01,945 --> 00:24:03,113 [Emma] He does. 308 00:24:07,534 --> 00:24:08,994 I understand you can help me. 309 00:24:10,620 --> 00:24:11,705 [gasps] 310 00:24:12,330 --> 00:24:14,207 I knew Godwin as a child. 311 00:24:15,041 --> 00:24:17,961 The large family house was only two miles from here. 312 00:24:18,879 --> 00:24:19,880 It was grand. 313 00:24:21,590 --> 00:24:25,051 Back then, all the children played in the fields together. 314 00:24:26,344 --> 00:24:27,429 He was a sweet boy. 315 00:24:29,806 --> 00:24:32,350 His father's betrayal changed everything. 316 00:24:32,434 --> 00:24:36,730 Losing his home, his title, his wealth, 317 00:24:37,481 --> 00:24:41,318 dealing with the shame of it, it made him angry and bitter. 318 00:24:43,737 --> 00:24:45,822 But the Bear was always loyal to him. 319 00:24:46,948 --> 00:24:48,200 The Bear knew Godwin? 320 00:24:48,825 --> 00:24:50,452 He was Godwin's guardian. 321 00:24:54,206 --> 00:24:57,000 His mother died shortly after his father's imprisonment, 322 00:24:57,083 --> 00:24:58,460 so the Bear took him in. 323 00:24:59,503 --> 00:25:02,297 He was all he had, after all was lost. 324 00:25:03,131 --> 00:25:05,884 What is his real name? The Bear? 325 00:25:07,427 --> 00:25:08,512 John Fletcher. 326 00:25:09,095 --> 00:25:10,931 He was the old ealdorman's retainer. 327 00:25:12,015 --> 00:25:13,683 He would do anything for the boy. 328 00:25:21,274 --> 00:25:23,026 [bell tolling] 329 00:25:23,777 --> 00:25:25,237 Ealdorman Wulfhaere! 330 00:25:27,072 --> 00:25:28,406 What brings you to London? 331 00:25:28,490 --> 00:25:30,242 You, Earl Godwin. 332 00:25:33,537 --> 00:25:37,290 - Should I be worried about my estate? - I don't know. Should you be? 333 00:25:37,916 --> 00:25:39,501 I saw the queen in Sussex. 334 00:25:40,835 --> 00:25:44,714 I trust she is not planning on taking some or all of it from me 335 00:25:45,298 --> 00:25:46,508 and giving it to a Viking? 336 00:25:50,679 --> 00:25:52,347 Earl Godwin, I speak in jest. 337 00:25:53,056 --> 00:25:56,017 I trust that if the queen was about to depose me, 338 00:25:56,101 --> 00:25:58,436 you would have at least given me some warning. 339 00:25:59,604 --> 00:26:01,314 And I jest with you. Fear not. 340 00:26:01,398 --> 00:26:04,317 The queen has other business in Sussex. 341 00:26:08,488 --> 00:26:10,907 - [arrow whooshes] - [deer grunts] 342 00:26:11,866 --> 00:26:13,159 [sighs] 343 00:26:15,078 --> 00:26:16,288 A good try, King Svein. 344 00:26:17,581 --> 00:26:18,999 We'll find you another deer. 345 00:26:22,586 --> 00:26:24,629 [man speaking indistinctly] 346 00:26:27,173 --> 00:26:28,592 They left before the thaw? 347 00:26:30,093 --> 00:26:31,720 On a boat on a sled. 348 00:26:32,512 --> 00:26:35,724 Filled with furs to sell in Constantinople? [chuckles] 349 00:26:36,433 --> 00:26:37,809 I think you're lying to me. 350 00:26:38,768 --> 00:26:39,728 If I was lying, 351 00:26:39,811 --> 00:26:41,980 I would have made the story more believable. 352 00:26:43,356 --> 00:26:44,399 Extraordinary. 353 00:26:45,108 --> 00:26:47,277 My brother, the great Viking berserker, 354 00:26:47,360 --> 00:26:49,029 now a fur trader. 355 00:26:49,112 --> 00:26:51,615 No less amazing than the great Olaf Haraldsson, 356 00:26:51,698 --> 00:26:53,825 architect of King Canute's London invasion, 357 00:26:53,908 --> 00:26:55,535 now the guardian of his son. 358 00:26:56,286 --> 00:26:57,537 We have an arrangement. 359 00:26:58,705 --> 00:27:00,999 I look after his northern empire and Svein, 360 00:27:01,082 --> 00:27:03,835 in exchange for the life of my own son, Magnus, 361 00:27:04,502 --> 00:27:05,879 who he raises in his court. 362 00:27:06,463 --> 00:27:07,297 Brilliant. 363 00:27:09,799 --> 00:27:11,217 That depends on who you ask. 364 00:27:12,719 --> 00:27:14,638 [bell tolling] 365 00:27:17,766 --> 00:27:20,268 [Yaroslav] With the southern trade routes closed, 366 00:27:20,352 --> 00:27:23,188 it is important that you keep the Baltic open for trade. 367 00:27:23,855 --> 00:27:27,859 That means controlling the Jomsvikings who are now raiding our ships. 368 00:27:28,985 --> 00:27:30,654 I ran into them a few months ago. 369 00:27:31,488 --> 00:27:34,658 Trust me. I will find them and get rid of them once and for all. 370 00:27:38,286 --> 00:27:42,749 Was there a woman with Harald or did he mention one to you? 371 00:27:44,209 --> 00:27:45,043 A woman? 372 00:27:46,670 --> 00:27:48,088 Not to me. Why? 373 00:27:50,757 --> 00:27:51,591 Nothing. 374 00:27:53,510 --> 00:27:54,969 [Olaf sighs] 375 00:27:56,137 --> 00:27:57,722 [Freydis breathing heavily] 376 00:28:03,478 --> 00:28:04,312 Freydis. 377 00:28:08,650 --> 00:28:12,112 - Where is my son? - Freydis. You are all right. 378 00:28:12,195 --> 00:28:13,530 It is me, Valgerda. 379 00:28:15,865 --> 00:28:16,991 How did I get here? 380 00:28:17,575 --> 00:28:19,327 Hrefna found you in the boneyard. 381 00:28:31,631 --> 00:28:34,509 Some of the afterbirth was still in your body, 382 00:28:35,427 --> 00:28:37,011 and I was able to remove it. 383 00:28:38,930 --> 00:28:40,223 And you will be fine, 384 00:28:41,933 --> 00:28:44,352 but you will never be able to have another child. 385 00:28:49,858 --> 00:28:51,484 [crying softly] 386 00:29:25,727 --> 00:29:27,312 - [grunts] - [water splashes] 387 00:29:32,233 --> 00:29:34,652 I cannot guarantee anyone's survival. 388 00:29:37,363 --> 00:29:40,074 What is over the falls, I do not know. 389 00:29:42,410 --> 00:29:45,079 I can only guarantee my best efforts to keep us alive. 390 00:29:47,207 --> 00:29:49,167 And I cannot do that if we remain here. 391 00:30:19,364 --> 00:30:21,074 - [grunts] - [water splashing] 392 00:30:45,557 --> 00:30:48,309 Ready! [grunts] And up! 393 00:30:51,980 --> 00:30:53,106 Now heave! 394 00:31:20,091 --> 00:31:21,551 [cow mooing] 395 00:31:48,786 --> 00:31:50,705 [Agnarr] He's not dead long. 396 00:31:51,664 --> 00:31:53,666 There is no sign of a wound. 397 00:31:58,087 --> 00:31:59,297 A grand ring… 398 00:32:01,090 --> 00:32:01,925 for a farmer. 399 00:32:13,186 --> 00:32:14,979 [strained breathing] 400 00:32:22,570 --> 00:32:23,780 [Kolr] From your mother. 401 00:32:26,407 --> 00:32:28,952 Jorundr, why would you do this? 402 00:32:29,744 --> 00:32:31,245 [weakly] I didn't kill her. 403 00:32:32,246 --> 00:32:33,289 [grunts] 404 00:32:33,373 --> 00:32:37,710 I was trying to save her. 405 00:32:38,378 --> 00:32:40,380 Think about it, Kolr! 406 00:32:40,964 --> 00:32:43,007 Harekr wanted her dead. 407 00:32:43,675 --> 00:32:45,343 [grunts] 408 00:32:45,426 --> 00:32:46,594 She threatened him. 409 00:32:46,678 --> 00:32:47,637 So did I. 410 00:32:48,930 --> 00:32:51,432 So he used me to get rid of us both. 411 00:32:51,516 --> 00:32:53,434 [breathing heavily] 412 00:32:55,728 --> 00:32:58,856 And he will kill anyone to maintain his power. 413 00:33:00,233 --> 00:33:01,150 Today, it is me. 414 00:33:02,485 --> 00:33:05,905 Tomorrow, it can be any of you. 415 00:33:06,489 --> 00:33:08,074 [whimpers] 416 00:33:16,457 --> 00:33:17,291 I'm sorry. 417 00:33:22,422 --> 00:33:23,423 [grunts] 418 00:33:24,966 --> 00:33:25,967 [Jomsviking] Move out. 419 00:33:29,887 --> 00:33:30,722 To your oars! 420 00:33:31,806 --> 00:33:32,640 Pull! 421 00:33:45,403 --> 00:33:46,821 The massacre was my fault. 422 00:33:48,740 --> 00:33:50,491 I'm sorry. And I'm leaving. 423 00:33:51,075 --> 00:33:53,828 - Where are you going? - To get my son. 424 00:33:54,537 --> 00:33:56,372 Harekr will never let you have him. 425 00:33:56,456 --> 00:33:58,833 Then I will kill him or he will have to kill me. 426 00:34:01,335 --> 00:34:02,879 It is the best I could find. 427 00:34:10,470 --> 00:34:12,263 It is good enough for my needs. 428 00:34:34,660 --> 00:34:36,329 [breathing heavily] 429 00:34:50,593 --> 00:34:52,261 [bell tolling] 430 00:34:52,345 --> 00:34:53,304 [horn blowing] 431 00:34:53,387 --> 00:34:54,806 [man exclaims] 432 00:34:56,766 --> 00:34:58,059 [horses grunting] 433 00:34:59,435 --> 00:35:00,937 [horn blowing] 434 00:35:09,320 --> 00:35:10,947 [guards exclaim] 435 00:35:19,914 --> 00:35:21,749 [men chatting and laughing] 436 00:35:31,592 --> 00:35:32,760 [King Canute] Leave us. 437 00:35:44,188 --> 00:35:45,022 Surprise. 438 00:36:02,165 --> 00:36:03,082 This man, 439 00:36:05,001 --> 00:36:05,877 the Bear. 440 00:36:07,044 --> 00:36:09,380 Were there signs that he had been murdered? 441 00:36:14,886 --> 00:36:15,720 No. 442 00:36:18,890 --> 00:36:21,017 But I'm sure Godwin was behind it 443 00:36:21,100 --> 00:36:23,227 as well as the false assassination attempt 444 00:36:23,311 --> 00:36:24,478 to gain your gratitude. 445 00:36:25,771 --> 00:36:29,066 I do not put such things beyond the imagination of Godwin. 446 00:36:30,484 --> 00:36:31,527 What about Aelfwynn? 447 00:36:33,237 --> 00:36:36,282 He wrote me to ask my permission to wed her. 448 00:36:36,365 --> 00:36:37,450 I said yes. 449 00:36:38,618 --> 00:36:40,328 Why would he create a situation 450 00:36:40,411 --> 00:36:43,915 that would lead to his betrothed being tortured to death? 451 00:36:45,416 --> 00:36:47,335 What could he possibly gain from that? 452 00:36:48,044 --> 00:36:49,253 I do not know. 453 00:36:51,422 --> 00:36:53,049 But I'm sure there was a reason. 454 00:36:55,509 --> 00:36:58,679 Were you sure when you had her killed? 455 00:37:01,140 --> 00:37:01,974 No. 456 00:37:04,060 --> 00:37:06,395 I am not saying that you are wrong, my love. 457 00:37:08,481 --> 00:37:10,608 But Godwin is a complex man 458 00:37:11,651 --> 00:37:13,611 who has endured great losses 459 00:37:14,445 --> 00:37:16,155 and found a way to survive. 460 00:37:19,617 --> 00:37:22,662 This is not proof of the crimes that you accuse him of. 461 00:37:23,537 --> 00:37:27,166 And now he has lost something much greater, 462 00:37:27,250 --> 00:37:29,210 which cannot be returned. 463 00:37:35,591 --> 00:37:36,425 Love. 464 00:37:45,226 --> 00:37:47,270 - [guard 1] King Canute. - [guard 2] Sire. 465 00:37:48,229 --> 00:37:51,565 Your Highness, welcome home. 466 00:37:51,649 --> 00:37:52,858 I heard from your soldiers 467 00:37:52,942 --> 00:37:55,361 just how resounding your victory was against the Wends. 468 00:37:55,987 --> 00:37:58,739 I am not the only one who has been keeping England safe. 469 00:37:59,699 --> 00:38:02,827 The queen tells me that you saved her life while I was away. 470 00:38:04,578 --> 00:38:05,538 I am grateful. 471 00:38:07,373 --> 00:38:09,292 She also told me about your betrothed. 472 00:38:11,085 --> 00:38:11,919 Aelfwynn. 473 00:38:12,962 --> 00:38:15,756 The queen had no choice, but to act the way she did. 474 00:38:15,840 --> 00:38:19,677 I acknowledge that. But it does not ease my pain. 475 00:38:20,928 --> 00:38:22,013 I understand. 476 00:38:22,972 --> 00:38:24,098 In my experience, 477 00:38:25,224 --> 00:38:27,476 the best way to forget about a great woman 478 00:38:28,102 --> 00:38:30,563 is to find another who is superior. 479 00:38:30,646 --> 00:38:31,647 [both chuckle] 480 00:38:32,481 --> 00:38:33,733 You should be married. 481 00:38:34,233 --> 00:38:37,278 If it pleases the king, I shall try to find a suitable bride. 482 00:38:37,862 --> 00:38:39,280 I already have. 483 00:38:40,698 --> 00:38:44,910 I have decided that you should become part of my family. 484 00:38:46,912 --> 00:38:51,375 Gytha, my niece, would make a most wonderful wife. 485 00:38:52,918 --> 00:38:53,836 Your Highness… 486 00:38:57,214 --> 00:38:58,507 words escape me. 487 00:38:58,591 --> 00:38:59,717 Then say nothing. 488 00:39:01,552 --> 00:39:02,762 You have my blessing. 489 00:39:06,724 --> 00:39:10,186 My queen, we have cause for celebration. 490 00:39:11,979 --> 00:39:14,357 Godwin is to marry Gytha. 491 00:39:18,444 --> 00:39:19,612 Gytha… 492 00:39:20,780 --> 00:39:22,156 I am so sorry. 493 00:39:23,115 --> 00:39:24,825 Why are you sorry, Your Highness? 494 00:39:25,409 --> 00:39:27,703 - You're glad? - How could I not be? 495 00:39:29,205 --> 00:39:32,917 I'm going to marry the kindest, most loving man in all of England. 496 00:39:33,000 --> 00:39:34,835 How can you think that? 497 00:39:34,919 --> 00:39:36,128 Aelfwynn told me. 498 00:39:37,755 --> 00:39:40,633 If he could love me even half as much as he loved her, 499 00:39:40,716 --> 00:39:42,593 I would be a lucky woman. [sniffles] 500 00:39:43,636 --> 00:39:46,180 But Gytha, you are of a royal line. 501 00:39:47,848 --> 00:39:48,808 You're right. 502 00:39:48,891 --> 00:39:51,977 At least there is one thing I can give him that she could not. 503 00:39:52,770 --> 00:39:53,813 And what is that? 504 00:39:53,896 --> 00:39:57,566 Aelfwynn said it was Godwin's dream to have a son who would be king. 505 00:39:58,984 --> 00:40:01,570 She could not. But I can. 506 00:40:03,823 --> 00:40:05,574 [King Canute] Gytha! Where are you? 507 00:40:06,409 --> 00:40:07,326 [Gytha] Coming. 508 00:40:19,004 --> 00:40:20,589 [indistinct chatter] 509 00:40:22,800 --> 00:40:24,677 [Freydis] Harekr! 510 00:40:27,930 --> 00:40:28,973 Harekr! 511 00:40:32,893 --> 00:40:33,727 Freydis. 512 00:40:36,981 --> 00:40:38,566 [Freydis] Harekr! 513 00:40:40,818 --> 00:40:42,027 She wants her baby. 514 00:40:44,572 --> 00:40:45,656 But she's dead. 515 00:40:47,116 --> 00:40:48,409 You said she's dead. 516 00:40:48,492 --> 00:40:49,410 [Freydis] Harekr! 517 00:40:49,493 --> 00:40:51,996 Maybe it's her spirit. Pray to her. 518 00:40:52,079 --> 00:40:55,124 - No, no, this is a trick. - [crowd praying] 519 00:40:55,916 --> 00:40:58,127 We must find who is doing it and punish them. 520 00:40:58,210 --> 00:41:00,171 - [Freydis] Harekr! - [Skögul] She is here! 521 00:41:00,796 --> 00:41:03,507 She is outside the gates. Open them. 522 00:41:04,717 --> 00:41:07,011 [man] The gates! Open the gates! 523 00:41:07,595 --> 00:41:09,430 [crowd murmuring] 524 00:41:15,060 --> 00:41:16,395 [door opens] 525 00:41:18,522 --> 00:41:19,440 [man 1] It's her! 526 00:41:19,940 --> 00:41:21,984 [man 2] It is! It is Freydis! 527 00:41:22,067 --> 00:41:23,277 [man 3] It's Freydis! 528 00:41:23,360 --> 00:41:25,112 [crowd continue murmuring] 529 00:41:39,460 --> 00:41:40,419 Freydis, 530 00:41:41,962 --> 00:41:43,297 we thought you were dead! 531 00:41:44,507 --> 00:41:46,050 Come. Let us help you. 532 00:41:46,133 --> 00:41:48,052 You cannot help me, Harekr. 533 00:41:49,678 --> 00:41:51,430 You are the cause of my pain. 534 00:41:53,140 --> 00:41:56,101 You have taken my son and I want him back! 535 00:41:56,977 --> 00:42:00,105 We are taking care of him, Freydis. We only want what's best for him. 536 00:42:00,189 --> 00:42:02,107 I am what's best for him! 537 00:42:02,191 --> 00:42:03,901 Any mother will tell you that. 538 00:42:05,152 --> 00:42:06,403 I'm taking him back. 539 00:42:07,696 --> 00:42:09,698 That's not going to happen. 540 00:42:11,617 --> 00:42:12,618 [scoffs] 541 00:42:13,661 --> 00:42:14,954 Are you challenging me? 542 00:42:16,372 --> 00:42:17,248 [chuckles] No. 543 00:42:18,749 --> 00:42:22,002 It would not be fair in your condition. Come to the temple to recover. 544 00:42:24,129 --> 00:42:27,216 Let the gods decide what is fair and unfair. 545 00:42:30,302 --> 00:42:32,888 Yes, let the gods decide. 546 00:42:33,597 --> 00:42:37,560 - [woman] We must trust in the gods! - [man] You have Odin on your side. 547 00:42:37,643 --> 00:42:38,477 All right. 548 00:42:41,397 --> 00:42:43,065 If you wish to fight me, Freydis, 549 00:42:45,234 --> 00:42:46,151 I am ready. 550 00:42:49,697 --> 00:42:50,864 [yells] 551 00:42:52,783 --> 00:42:54,910 [grunting] 552 00:42:56,453 --> 00:42:57,663 [groans] 553 00:42:59,748 --> 00:43:01,875 [crowd murmuring] 554 00:43:01,959 --> 00:43:04,795 [coughs and pants] 555 00:43:06,297 --> 00:43:08,799 Take her to the temple. 556 00:43:10,175 --> 00:43:11,218 No. 557 00:43:17,474 --> 00:43:19,101 I will kill you if I must. 558 00:43:19,685 --> 00:43:20,728 Then do it. 559 00:43:21,937 --> 00:43:23,522 I will not give up my son. 560 00:43:28,652 --> 00:43:30,904 [both grunting] 561 00:43:32,698 --> 00:43:33,616 [grunts] 562 00:43:37,411 --> 00:43:39,413 [Freydis panting] 563 00:43:53,177 --> 00:43:54,345 [crowd gasp] 564 00:44:09,526 --> 00:44:10,402 [Gudrid] No! 565 00:44:12,696 --> 00:44:14,365 [crowd murmuring] 566 00:44:19,745 --> 00:44:20,579 No. 567 00:44:26,960 --> 00:44:28,545 [stone strikes] 568 00:44:32,299 --> 00:44:34,218 - Stop it. I order-- - [man exclaims] 569 00:44:34,301 --> 00:44:35,969 - [stone strikes] - [Harekr grunts] 570 00:44:37,596 --> 00:44:40,516 - Stop! - [crowd exclaiming] 571 00:44:43,560 --> 00:44:45,729 [all yelling] 572 00:44:50,734 --> 00:44:52,653 - [man] Evil one! - [woman 1] Traitor! 573 00:44:56,323 --> 00:44:57,491 [woman 2] He stole a child! 574 00:45:01,662 --> 00:45:02,871 - [woman 3] Kill him! - Yes! 575 00:45:02,955 --> 00:45:04,665 [Harekr grunting] 576 00:45:04,748 --> 00:45:06,417 - [all] Kill him! - Kill him! 577 00:45:07,251 --> 00:45:08,335 Kill him! 578 00:45:08,419 --> 00:45:10,212 [panting] 579 00:45:40,451 --> 00:45:42,035 [Freydis chuckles softly] 580 00:46:12,775 --> 00:46:13,650 Here. 581 00:46:15,694 --> 00:46:17,571 - All right. - What about you? 582 00:46:18,405 --> 00:46:19,239 Don't worry. 583 00:46:21,575 --> 00:46:22,910 We're doing this together. 584 00:46:33,670 --> 00:46:34,671 Ropes ready. 585 00:46:35,547 --> 00:46:36,381 Push off! 586 00:46:55,943 --> 00:46:58,570 Row! And row! 587 00:47:00,239 --> 00:47:01,448 Row! 588 00:47:01,532 --> 00:47:05,869 And row! Row! 589 00:47:13,585 --> 00:47:14,628 [gasps] 590 00:47:17,381 --> 00:47:18,924 And faster! 591 00:47:19,842 --> 00:47:21,301 [all grunting] 592 00:47:39,152 --> 00:47:40,487 Oars in! 593 00:47:48,078 --> 00:47:49,204 [exclaims] 594 00:47:57,337 --> 00:47:59,339 [rumbling] 595 00:48:01,633 --> 00:48:02,968 [whimpers] 596 00:48:04,553 --> 00:48:06,054 [breathing heavily] 597 00:48:14,730 --> 00:48:16,732 [breathing heavily] 598 00:48:19,610 --> 00:48:21,987 [all screaming]