1 00:00:12,470 --> 00:00:14,510 Sätt ner honom. Håll tyst! 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,154 Berätta var jomsvikingarna bor. 3 00:00:24,065 --> 00:00:25,525 Ingen vet var de bor. 4 00:00:26,359 --> 00:00:29,359 Vi vet bara att troende på det gamla sättet 5 00:00:29,446 --> 00:00:30,656 som kommer till stranden 6 00:00:30,739 --> 00:00:34,329 förs till ett nytt Uppsala som heter Jomsborg. 7 00:00:35,952 --> 00:00:38,462 Så jomsvikingarna bara hittar er? 8 00:00:39,080 --> 00:00:43,250 Oden skickar dem som valkyrior för att föra er i säkerhet? 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,128 Och om de har tur, 10 00:00:47,005 --> 00:00:49,335 kan de hämnas på kristna som dig. 11 00:00:59,976 --> 00:01:01,726 -Far. -Nej. Snälla. 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,831 För att bli kung måste du bloda ner ditt svärd. 13 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Skicka hedningen till helvetet! 14 00:01:24,709 --> 00:01:27,709 Skicka budskapet: "Vi har makten." 15 00:01:36,304 --> 00:01:37,354 Nu! 16 00:01:50,819 --> 00:01:52,279 Din far skulle vara stolt. 17 00:02:30,400 --> 00:02:34,530 JOMSBORG, POMMERN 18 00:03:06,102 --> 00:03:07,152 Välkommen, Frejdis! 19 00:03:10,315 --> 00:03:12,105 Frejdis, Kattegatts frälsare. 20 00:03:13,484 --> 00:03:14,694 Välkommen, Frejdis! 21 00:03:20,325 --> 00:03:21,485 Hon dödade jarl Kåre. 22 00:03:21,576 --> 00:03:22,536 -Hej. -Frejdis. 23 00:03:24,871 --> 00:03:25,711 Hej. 24 00:03:26,789 --> 00:03:28,289 Välkommen, Frejdis! 25 00:03:30,835 --> 00:03:31,665 Frejdis. 26 00:03:32,837 --> 00:03:34,047 Trons väktare. 27 00:03:34,797 --> 00:03:36,547 Jomsborgs ledare. 28 00:03:45,975 --> 00:03:48,095 Frejdis, jag heter Harekr. 29 00:03:49,562 --> 00:03:50,812 Välkommen till Jomsborg. 30 00:03:52,148 --> 00:03:52,978 Tack. 31 00:03:54,150 --> 00:03:55,360 Det här är Gudrid. 32 00:04:30,979 --> 00:04:32,189 Hell dagen! 33 00:04:42,865 --> 00:04:44,195 Novgorod, min vän. 34 00:04:45,743 --> 00:04:47,873 Snart behandlas vi som kungar. 35 00:05:12,979 --> 00:05:14,059 Vad gör de? 36 00:05:15,023 --> 00:05:16,273 Opium. 37 00:05:16,941 --> 00:05:20,031 Det sägs att röken går in i kroppen och tar ens själ. 38 00:05:21,738 --> 00:05:22,818 Varför gör de det? 39 00:05:24,449 --> 00:05:25,829 För att fly denna jord. 40 00:05:27,118 --> 00:05:28,238 Tala med de döda. 41 00:05:34,500 --> 00:05:35,960 Jag har hittat min farbror. 42 00:06:08,451 --> 00:06:10,621 Där är han. Kom. 43 00:06:18,961 --> 00:06:21,341 Flytta er. Jag är prins Harald Sigurdsson. 44 00:06:21,923 --> 00:06:23,763 Jag vill träffa min farbror, Jaroslav. 45 00:06:23,841 --> 00:06:24,681 Vänta. 46 00:06:32,100 --> 00:06:33,390 Här, håll den. 47 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 Den här kampen behöver en viking 48 00:06:42,026 --> 00:06:44,566 vid namn prins Harald Sigurdsson av Norge, 49 00:06:45,279 --> 00:06:47,619 barnbarnsbarn till Harald Hårfager 50 00:06:47,698 --> 00:06:51,408 och blodsförvant till den högaktade Jaroslav den vise. 51 00:06:51,494 --> 00:06:52,414 Stopp! 52 00:07:00,878 --> 00:07:01,708 Harald? 53 00:07:03,840 --> 00:07:04,670 Farbror. 54 00:07:05,883 --> 00:07:06,763 Se på dig. 55 00:07:07,802 --> 00:07:09,552 Vad gör du i Novgorod? 56 00:07:12,056 --> 00:07:13,676 Det är en lång historia. 57 00:07:14,350 --> 00:07:16,440 Den berättas bäst med mat och dryck. 58 00:07:22,066 --> 00:07:24,526 SLOTTET I LONDON FÄNGELSEHÅLAN 59 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 Så din familj hatar vikingarna och Knut. 60 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 Det är inget nytt. Många människor känner så. 61 00:07:35,955 --> 00:07:37,455 Men du var annorlunda. 62 00:07:37,540 --> 00:07:39,880 Du kom till London för att göra något åt saken. 63 00:07:40,793 --> 00:07:43,843 Det finns inget mer att berätta. 64 00:07:43,921 --> 00:07:44,961 Vi hittade guld. 65 00:07:45,965 --> 00:07:47,835 I din bostad. Någon betalade dig. 66 00:07:48,551 --> 00:07:50,641 Jag behöver ett namn. En beskrivning. 67 00:07:51,637 --> 00:07:52,967 Jag såg honom aldrig. 68 00:07:54,474 --> 00:07:56,814 Eftersom du inte vet hur han ser ut 69 00:07:57,935 --> 00:08:00,055 är dina ögon värdelösa för mig. 70 00:08:05,651 --> 00:08:07,861 -Han var inte norrifrån. -Hur vet du det? 71 00:08:07,945 --> 00:08:09,065 Hans ord. 72 00:08:09,155 --> 00:08:12,615 Han lämnade guld och instruktioner till mig i ölstugorna. 73 00:08:13,618 --> 00:08:14,738 Han var söderifrån. 74 00:08:15,536 --> 00:08:16,366 Ge mig ett namn. 75 00:08:19,749 --> 00:08:21,289 Jag vet inget mer. 76 00:08:24,086 --> 00:08:25,336 Nej. 77 00:08:27,632 --> 00:08:28,762 Tänk efter ordentligt. 78 00:08:32,970 --> 00:08:37,810 Jag hörde någon kalla honom "Björnen"! 79 00:08:48,861 --> 00:08:50,361 Agerade han ensam? 80 00:08:50,446 --> 00:08:51,316 Han påstår det. 81 00:08:54,283 --> 00:08:56,413 Hans familj är från Northumbria. 82 00:08:56,494 --> 00:08:59,254 Förlorade sina marker när Knut gav dem till jarl Nori. 83 00:08:59,330 --> 00:09:02,500 Han hävdar att han fick betalt av någon söderifrån. "Björnen." 84 00:09:04,001 --> 00:09:05,091 Eller Barr. 85 00:09:06,212 --> 00:09:07,382 Det är ett vanligt namn, 86 00:09:07,463 --> 00:09:10,093 kanske påhittat, för att skydda en familjemedlem. 87 00:09:10,758 --> 00:09:12,338 Hur ska du ta reda på det? 88 00:09:14,387 --> 00:09:15,807 Han har ett öga till. 89 00:09:30,444 --> 00:09:33,204 Bra! Attack! Bra! 90 00:09:39,412 --> 00:09:40,962 Du har tränat dem väl. 91 00:09:43,040 --> 00:09:45,500 En stor komplimang från Kattegatts sköldmö. 92 00:09:46,294 --> 00:09:49,554 Kanske kan du dela med dig av din träning? 93 00:10:10,067 --> 00:10:12,147 Nu får vi se vad hon går för. 94 00:10:13,362 --> 00:10:15,282 Vi får se om historierna är sanna. 95 00:11:15,466 --> 00:11:16,336 Förlåt. 96 00:11:18,427 --> 00:11:21,097 Nej, jag lärde mig mycket. 97 00:11:21,972 --> 00:11:22,932 Det gjorde vi alla. 98 00:11:24,141 --> 00:11:25,101 Tack, Frejdis. 99 00:11:29,313 --> 00:11:30,153 Jorundr. 100 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 Tidvattnet går, dags att fara. 101 00:11:33,567 --> 00:11:35,647 Jag minns din första lektion. 102 00:11:37,113 --> 00:11:38,913 Varje gång jag ser din näsa. 103 00:11:38,989 --> 00:11:40,119 Vart ska de? 104 00:11:41,033 --> 00:11:44,453 Jorundr åker tillbaka norrut för att hämta flyktingar. 105 00:11:45,538 --> 00:11:46,868 Om han lyckas 106 00:11:46,956 --> 00:11:49,496 för han hit dem där de är säkra. 107 00:11:51,711 --> 00:11:54,551 Har du och Harekr andra barn förutom Jorundr? 108 00:11:56,090 --> 00:11:58,130 Jorundr är inte Harekrs barn. 109 00:11:59,301 --> 00:12:01,511 Min make var Harekrs bror. 110 00:12:03,139 --> 00:12:05,729 Han dödades i en räd när Jorundr var liten. 111 00:12:06,559 --> 00:12:08,639 Harekr uppfostrade honom som sin egen. 112 00:12:09,311 --> 00:12:10,441 De är nära. 113 00:12:13,482 --> 00:12:15,442 Berätta om ditt barns far. 114 00:12:17,528 --> 00:12:19,278 Hur vet du att jag väntar barn? 115 00:12:20,156 --> 00:12:22,276 På sättet du skyddade din mage. 116 00:12:23,784 --> 00:12:24,794 Han är en bra man. 117 00:12:29,123 --> 00:12:30,793 Jag saknar honom, men vi… 118 00:12:32,793 --> 00:12:34,303 Vi är nu på olika vägar. 119 00:12:36,046 --> 00:12:38,256 Du är på en bra plats, Frejdis. 120 00:12:39,759 --> 00:12:43,549 Varje nytt barn firas i Jomsborg. 121 00:12:44,430 --> 00:12:46,430 Framför allt ditt. 122 00:12:48,559 --> 00:12:50,189 Öppna portarna! 123 00:12:59,195 --> 00:13:03,235 Vi hörde att Knut har behållit Englands krona. 124 00:13:04,116 --> 00:13:07,326 Och tillsatt sin son Sven som Norges kung. 125 00:13:08,037 --> 00:13:09,457 En krona han lovade mig. 126 00:13:09,538 --> 00:13:12,288 Och din bror, Olof? Har han inget anspråk? 127 00:13:12,374 --> 00:13:15,504 Han besegrades av Sven Tveskägg i Kattegatt, 128 00:13:15,586 --> 00:13:17,956 som sen utsåg honom till sin sonsons beskyddare. 129 00:13:19,590 --> 00:13:23,510 Lord Vitomir, detta är min brorson, Harald Sigurdsson, prins av Norge. 130 00:13:23,594 --> 00:13:25,354 Vitomir är från Tjud, 131 00:13:25,429 --> 00:13:29,019 ett rike där kvinnorna är otroligt vackra 132 00:13:29,099 --> 00:13:31,389 och männen väcker avund med sin styrka. 133 00:13:32,520 --> 00:13:34,270 Välkommen till Novgorod. 134 00:13:36,023 --> 00:13:37,363 Vad har fört dig hit? 135 00:13:37,942 --> 00:13:41,492 Precis som många andra i det här rummet är jag flykting. 136 00:13:42,279 --> 00:13:45,199 Väntar på att vägen till Konstantinopel ska öppnas igen. 137 00:13:46,700 --> 00:13:48,160 Och vad har stängt den? 138 00:13:48,244 --> 00:13:49,504 Petjenegerna. 139 00:13:51,413 --> 00:13:52,543 Petjenegerna? 140 00:13:52,623 --> 00:13:54,253 Brutala, nomadiska krigare. 141 00:13:54,333 --> 00:13:56,293 De har slagit läger längs floden Dnepr. 142 00:13:57,419 --> 00:14:00,379 Utmärkta ryttare, men de är barbarer. 143 00:14:00,464 --> 00:14:04,894 De flår sina offer levande och använder deras skallar som dryckeskärl. 144 00:14:05,678 --> 00:14:07,298 Det har gått 17 månader 145 00:14:07,388 --> 00:14:10,308 sedan en handelsbåt passerade från Kodak till Svarta havet. 146 00:14:10,975 --> 00:14:14,395 Våra lager är fulla av varor utan någonstans att ta vägen 147 00:14:14,478 --> 00:14:16,858 och mina bord svämmar över av gäster. 148 00:14:18,566 --> 00:14:19,566 Grönlänning! 149 00:14:21,485 --> 00:14:24,275 De har språk vid världens utkant, visst? 150 00:14:25,906 --> 00:14:27,236 Sist jag var där. 151 00:14:27,825 --> 00:14:31,115 Hur det är att leva så långt från civilisationen? 152 00:14:31,203 --> 00:14:33,043 Ja, berätta! 153 00:14:35,082 --> 00:14:37,882 Grönland är stilla. 154 00:14:42,172 --> 00:14:44,302 Stilla och? 155 00:14:46,385 --> 00:14:48,295 Det ger en tid att tänka. 156 00:14:49,680 --> 00:14:53,980 Om kvällarna tittade vi på norörljós. 157 00:14:55,561 --> 00:15:01,281 Alla möjliga färger lyste upp himlen. 158 00:15:03,485 --> 00:15:05,355 När vi var yngre hörde vi historier 159 00:15:06,196 --> 00:15:09,576 om att de var återspeglingar av valkyriornas rustningar. 160 00:15:12,453 --> 00:15:13,293 Eller… 161 00:15:15,372 --> 00:15:16,462 …när månen står lågt 162 00:15:17,833 --> 00:15:20,793 och havet sover, 163 00:15:21,879 --> 00:15:26,509 kan du höra söngr av hvalr som simmar på världens botten. 164 00:15:28,260 --> 00:15:29,890 Sedan, alla på en gång, 165 00:15:31,221 --> 00:15:32,811 exploderar de ur mörkret. 166 00:15:34,141 --> 00:15:37,271 Munnarna så vidöppna att de kan svälja ett skepp. 167 00:15:40,522 --> 00:15:43,192 Jag hatade Grönland när jag bodde där. 168 00:15:46,153 --> 00:15:47,203 Nu saknar jag det. 169 00:15:49,531 --> 00:15:51,121 Jag saknar människorna där. 170 00:15:53,452 --> 00:15:54,412 Jag förstår det. 171 00:15:55,162 --> 00:15:59,462 Välkommen till Novgorod, där stillhet tyvärr inte existerar. 172 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 Jag gillar honom. 173 00:16:09,259 --> 00:16:12,759 Farbror, jag kom för att be dig om en tjänst. 174 00:16:14,431 --> 00:16:15,561 En armé. 175 00:16:15,641 --> 00:16:18,981 Så du kan återvända till Norge och ta det som du anser vara ditt. 176 00:16:19,061 --> 00:16:19,901 Ja. 177 00:16:21,021 --> 00:16:24,231 Jag är rädd att du har rest långt i onödan, brorson. 178 00:16:24,316 --> 00:16:25,726 Jag kan inte hjälpa dig. 179 00:16:25,818 --> 00:16:27,738 Kan inte? Eller vill inte? 180 00:16:28,862 --> 00:16:30,702 Novgorod har fred. 181 00:16:30,781 --> 00:16:32,371 Men vi är inte utan problem. 182 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 Med vår södra handelsväg blockerad, 183 00:16:34,743 --> 00:16:38,963 behöver jag Knuts nordliga imperium mer än någonsin, särskilt England. 184 00:16:39,039 --> 00:16:41,459 Jag kan inte uppröra honom eller hans galna far 185 00:16:41,542 --> 00:16:44,252 för att du ska kunna kämpa för något du aldrig har haft! 186 00:16:49,925 --> 00:16:53,885 Som jag ser det har du två val. 187 00:16:54,930 --> 00:16:57,520 Återvänd till Kattegatt och svär Olof trohet. 188 00:16:57,599 --> 00:16:58,429 Nej. 189 00:16:58,517 --> 00:17:01,017 Eller gör vad vikingar alltid har gjort. 190 00:17:03,939 --> 00:17:05,609 Återuppfinn dig själv. 191 00:17:14,324 --> 00:17:17,794 Skuld väver gudarnas och människornas öden. 192 00:17:17,870 --> 00:17:22,210 Och nu har ditt öde vävts in i vårt. 193 00:17:23,083 --> 00:17:24,083 Jag har känt det. 194 00:17:25,836 --> 00:17:27,626 Men jag förstår inte hur. 195 00:17:28,881 --> 00:17:31,761 Skulle du vilja bli gydja i detta tempel? 196 00:17:33,093 --> 00:17:34,393 Jag är krigare. 197 00:17:35,846 --> 00:17:36,806 Inte en gydja. 198 00:17:38,390 --> 00:17:40,270 Jag tror inte att det stämmer. 199 00:17:42,352 --> 00:17:45,732 Du kom till oss för ett större syfte än som krigare. 200 00:17:47,649 --> 00:17:49,109 Jag tror att du är här 201 00:17:50,235 --> 00:17:54,025 för att ge dem som tror på det gamla sättet ett bättre liv. 202 00:17:56,408 --> 00:17:57,828 Får jag se ditt svärd? 203 00:18:16,845 --> 00:18:20,135 Flyktingarna här har berättat mycket om dig. 204 00:18:20,224 --> 00:18:24,144 De säger att den sista gydjan i Uppsala 205 00:18:24,853 --> 00:18:27,193 gav det till dig innan templet förstördes. 206 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Ja. 207 00:18:30,526 --> 00:18:32,736 Tror du inte att det fanns ett syfte? 208 00:18:35,364 --> 00:18:37,624 Vem, förutom du, har rätt att börja om? 209 00:18:38,992 --> 00:18:40,242 Börja vad? 210 00:18:41,120 --> 00:18:43,000 Att bygga ett nytt Uppsala. 211 00:18:45,707 --> 00:18:46,827 Här. 212 00:18:47,584 --> 00:18:49,674 Sa ingen till dig att du var utvald? 213 00:18:55,467 --> 00:18:59,467 I Uppsala visade sig en av de uråldriga för mig. 214 00:19:00,597 --> 00:19:02,677 Han sa att jag var utvald 215 00:19:04,059 --> 00:19:06,189 men när folket bad om min hjälp… 216 00:19:08,147 --> 00:19:09,567 …så hjälpte jag dem inte. 217 00:19:10,691 --> 00:19:12,191 Han talade sanning. Jag… 218 00:19:14,695 --> 00:19:16,105 Jag flydde från Kattegatt. 219 00:19:21,201 --> 00:19:25,661 Om du hade stannat kvar skulle du inte ha något val att göra nu. 220 00:19:28,041 --> 00:19:31,591 Kanske är det här, och inte i Kattegatt… 221 00:19:35,799 --> 00:19:37,509 …som ditt kall verkligen testas. 222 00:20:07,623 --> 00:20:08,873 Vi kallar den koma. 223 00:20:10,417 --> 00:20:12,917 Den är en skönhet på alla språk. 224 00:20:14,630 --> 00:20:16,260 Ett dåligt omen, tror vissa. 225 00:20:17,966 --> 00:20:21,176 Människor är alltid rädda för sånt de inte förstår. 226 00:20:23,555 --> 00:20:24,965 Så förstår du den? 227 00:20:25,057 --> 00:20:26,977 Helt? Nej. 228 00:20:28,435 --> 00:20:31,355 Men jag vet att det inte är jätten Ymers skalle 229 00:20:31,438 --> 00:20:33,068 eller ett ondskans förebud. 230 00:20:33,774 --> 00:20:36,994 Den består troligen av stenar och ångor 231 00:20:37,069 --> 00:20:39,239 som reflekterar solens ljus. 232 00:20:40,781 --> 00:20:42,781 Och jag vet från forntida skrifter 233 00:20:42,866 --> 00:20:45,236 att detta inte är dess första besök över oss. 234 00:20:47,120 --> 00:20:48,330 Så jag är inte rädd. 235 00:20:49,039 --> 00:20:50,999 Du vet mycket om himlen. 236 00:20:51,583 --> 00:20:54,423 Jag är en som studerar elementen i himlen. 237 00:20:55,837 --> 00:20:56,797 Jag är i Novgorod 238 00:20:56,880 --> 00:21:00,130 för att hitta brinnande stenar som faller till jorden. 239 00:21:00,217 --> 00:21:01,467 Stenar från himlen? 240 00:21:03,178 --> 00:21:05,638 -Hittade du några? -Ja. 241 00:21:05,722 --> 00:21:08,482 De är enklare att hitta i snön. 242 00:21:11,186 --> 00:21:12,396 Jag heter Mariam. 243 00:21:16,275 --> 00:21:17,105 Jag heter Leif. 244 00:21:18,110 --> 00:21:19,280 Leif Eriksson. 245 00:21:23,365 --> 00:21:26,785 Det är för kallt för mig, Leif Eriksson. 246 00:21:45,095 --> 00:21:46,095 Kasta hit linan! 247 00:21:52,853 --> 00:21:53,693 Håll den! 248 00:21:57,482 --> 00:21:58,322 Hitåt! 249 00:22:02,279 --> 00:22:04,159 Det finns mat till er alla. 250 00:22:04,906 --> 00:22:07,776 Men först måste ni lämna över era vapen. 251 00:22:11,204 --> 00:22:12,794 För förvaring, min vän. 252 00:22:15,125 --> 00:22:15,955 Till dig. 253 00:22:16,043 --> 00:22:17,293 -Tack. -Varsågod. 254 00:22:25,761 --> 00:22:26,801 Det var min fars. 255 00:22:29,139 --> 00:22:29,969 Kom. 256 00:22:34,227 --> 00:22:35,977 De tror på det gamla sättet. 257 00:22:36,855 --> 00:22:37,765 Precis som vi. 258 00:22:38,815 --> 00:22:39,935 De är inget hot. 259 00:22:40,942 --> 00:22:42,072 Det vet vi inte. 260 00:22:43,862 --> 00:22:45,912 Vi frågar inte var de kommer ifrån. 261 00:22:45,989 --> 00:22:48,079 Det är bättre att vara försiktiga. 262 00:22:48,658 --> 00:22:50,238 Vart tar de vägen nu? 263 00:22:50,827 --> 00:22:52,287 Vi tar dem in i skogen. 264 00:22:53,789 --> 00:22:55,789 Där de kan jobba och leva i fred. 265 00:22:57,542 --> 00:22:58,632 Vad ska de göra? 266 00:22:58,710 --> 00:23:02,460 De gör vapen som vi använder för att skydda dem mot de kristna. 267 00:23:03,298 --> 00:23:06,798 Rätten att leva i fred kräver att alla gör sin del. 268 00:23:18,688 --> 00:23:21,938 Du är Frejdis, sköldmön från Kattegatt. 269 00:23:22,025 --> 00:23:22,935 Ja. 270 00:23:23,026 --> 00:23:25,646 Vi letade efter dig när Kattegatt föll. 271 00:23:26,696 --> 00:23:28,366 Inga ledare fanns att hjälpa oss. 272 00:23:30,325 --> 00:23:33,195 Gudarna har gett er det ni bad om. 273 00:23:33,286 --> 00:23:34,616 Välkommen. 274 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 Hon har rätt. 275 00:23:40,252 --> 00:23:42,592 Jag flydde och fanns inte där för dem. 276 00:24:19,875 --> 00:24:23,035 KATTEGATT 277 00:24:35,182 --> 00:24:36,272 Var är min son? 278 00:24:36,349 --> 00:24:39,059 Oroa dig inte. Jag har tagit väl hand om honom. 279 00:24:44,733 --> 00:24:45,613 Mor. 280 00:24:47,444 --> 00:24:48,614 Vems blod är det? 281 00:24:49,613 --> 00:24:51,163 Jag dödade en hedning. 282 00:24:51,239 --> 00:24:53,199 Varför? Hotade han dig? 283 00:24:53,283 --> 00:24:54,123 Nej. 284 00:24:54,784 --> 00:24:59,004 Han gav oss viktig information som vi ville ha om jomsvikingarna. 285 00:24:59,080 --> 00:25:00,420 Jomsvikingarna? 286 00:25:02,000 --> 00:25:04,790 Hedniska krigare som bor på andra sidan vattnet. 287 00:25:05,378 --> 00:25:07,588 Om vi ska bygga ett starkt Norge 288 00:25:07,672 --> 00:25:10,302 måste vi hitta deras fäste och förstöra det. 289 00:25:11,468 --> 00:25:12,838 Det är ett viktigt jobb. 290 00:25:17,265 --> 00:25:18,475 Gå och tvätta dig. 291 00:25:23,563 --> 00:25:25,403 Olof äter med oss i kväll. 292 00:25:30,153 --> 00:25:32,953 Jag tillåter inte hundar vid mitt bord. 293 00:25:33,031 --> 00:25:34,701 En hund kan vara lojal. 294 00:25:37,410 --> 00:25:40,620 Och en tröst när man är ensam. 295 00:25:59,599 --> 00:26:00,679 Liv! 296 00:26:03,812 --> 00:26:04,652 Liv. 297 00:26:33,258 --> 00:26:35,588 Jag letar efter någon som kom in här. 298 00:26:42,183 --> 00:26:43,773 Du kan se alla som är här. 299 00:26:45,812 --> 00:26:49,572 Det sägs att om man andas in röken 300 00:26:51,443 --> 00:26:52,743 kan man tala med de döda. 301 00:26:53,445 --> 00:26:54,275 Ja. 302 00:26:55,530 --> 00:26:58,200 Många talar med sina familjer, 303 00:26:58,825 --> 00:27:00,445 vänner de har förlorat. 304 00:27:02,078 --> 00:27:07,038 För ett ögonblick finns det ingen mur mellan de levande och de döda. 305 00:27:10,253 --> 00:27:12,463 Ettusen. För allt. 306 00:27:12,547 --> 00:27:14,877 Nej. En för tre. 307 00:27:16,635 --> 00:27:17,795 Jag har en ny plan. 308 00:27:19,262 --> 00:27:23,772 Jaroslav ger mig ingen armé, så jag får finansiera min egen. 309 00:27:24,351 --> 00:27:26,981 Jag ska köpa så många pälsar som möjligt 310 00:27:27,062 --> 00:27:28,732 och sälja dem i Konstantinopel. 311 00:27:29,814 --> 00:27:31,484 Och hur ska du ta dig dit? 312 00:27:33,193 --> 00:27:35,783 Jag tar itu med den detaljen i morgon. 313 00:27:36,529 --> 00:27:38,989 Idag måste vi tjäna pengar. 314 00:27:39,658 --> 00:27:40,528 På vad? 315 00:27:41,660 --> 00:27:42,870 På det vi är bra på. 316 00:27:43,453 --> 00:27:46,213 Vem vill satsa mot Kaysan, 317 00:27:47,165 --> 00:27:49,785 den stora afrikanska krigaren? 318 00:27:52,671 --> 00:27:55,171 Ingen som satsar mot Kaysan? 319 00:28:00,136 --> 00:28:04,806 Kanske några av er kommer att satsa mot Kaysan nu! 320 00:28:07,018 --> 00:28:08,978 Jag satsar mot båda! 321 00:28:10,063 --> 00:28:11,403 Två mot två. 322 00:28:12,941 --> 00:28:15,651 Vikingarna mot världen. 323 00:28:22,951 --> 00:28:23,791 Harald. 324 00:28:24,953 --> 00:28:28,753 -Kom igen. Vi behöver pengarna, eller hur? -Du behöver pengarna. 325 00:28:30,709 --> 00:28:32,419 Vad säger ni? 326 00:28:32,502 --> 00:28:33,592 Kaysan! 327 00:28:36,256 --> 00:28:37,626 Jag har en bättre idé. 328 00:28:38,258 --> 00:28:39,678 Det här är vad vi vill ha! 329 00:28:41,010 --> 00:28:44,390 Om den här mannen accepterar min insats på 100 hryvnia, 330 00:28:45,724 --> 00:28:47,734 ska jag slåss mot båda hans kämpar. 331 00:28:47,809 --> 00:28:48,849 Etthundra hryvnia?! 332 00:28:54,482 --> 00:28:56,572 -Jag accepterar. -Du kommer slåss! 333 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Slit av hans huvud! 334 00:29:02,907 --> 00:29:03,737 Oroa dig inte. 335 00:29:04,325 --> 00:29:06,075 Ska försöka att inte döda din bror. 336 00:29:06,161 --> 00:29:08,121 Jag kan inte lova samma sak från honom. 337 00:29:19,174 --> 00:29:20,804 Kom igen! Ta honom! 338 00:29:39,569 --> 00:29:41,109 -Ja. -Kom igen! 339 00:30:06,346 --> 00:30:08,966 -Ser du vad du går miste om? -Ja, det ser kul ut. 340 00:30:13,228 --> 00:30:15,898 Akta den stores vänster. Han är långsam i försvar. 341 00:30:18,149 --> 00:30:20,069 -Döda vikingen! -Kämparna redo? 342 00:30:40,338 --> 00:30:41,168 Kom igen! 343 00:31:14,038 --> 00:31:15,208 Ta honom! Kom igen! 344 00:31:19,377 --> 00:31:20,547 Hallå! 345 00:31:23,423 --> 00:31:25,633 Inte rättvist. Du kan inte ta in någon ny. 346 00:31:25,717 --> 00:31:29,007 De är bröder. Din man måste besegra båda för att vinna. 347 00:31:40,315 --> 00:31:41,975 Kom igen! Slå honom! 348 00:31:59,459 --> 00:32:01,539 -Kaysan, kom! -Hallå! 349 00:32:03,254 --> 00:32:04,094 Kom! 350 00:32:07,634 --> 00:32:11,894 Vi vann! Det är över. Vi vann! Leif! 351 00:32:13,431 --> 00:32:16,311 -Vad hände? -Vi vann! Låt oss hämta vår vinst. 352 00:32:16,392 --> 00:32:18,942 Vart tog han vägen? Var är mina pengar? Var är han? 353 00:32:19,020 --> 00:32:20,560 Jag vill ha mina pengar! 354 00:32:21,147 --> 00:32:22,317 Vart tog de vägen? 355 00:32:23,274 --> 00:32:24,114 Leif! 356 00:32:26,861 --> 00:32:29,701 Så vart ska vi ta gå? Är du hungrig? 357 00:32:32,033 --> 00:32:33,993 Det var ett imponerande slagsmål. 358 00:32:34,786 --> 00:32:36,996 Vi förlorade pengar, lord Vitomir. 359 00:32:37,080 --> 00:32:38,580 Jag kan inte hjälpa dig. 360 00:32:44,587 --> 00:32:46,167 Jag tror att du kan det. 361 00:32:48,132 --> 00:32:52,602 Jag måste ta något av stort värde till kejsaren i Konstantinopel. 362 00:32:54,263 --> 00:32:56,523 Du kan vara mannen som hjälper mig dit. 363 00:32:59,394 --> 00:33:00,904 Jag betalar naturligtvis. 364 00:33:03,106 --> 00:33:04,186 Väldigt bra. 365 00:33:07,360 --> 00:33:08,740 Hur bra? 366 00:33:10,279 --> 00:33:11,489 Ettusen hryvnia. 367 00:33:12,949 --> 00:33:14,529 Hälften nu, resten när vi är där. 368 00:33:21,457 --> 00:33:22,667 Tvåtusen. 369 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Allt nu. 370 00:33:44,147 --> 00:33:45,647 Vi äter utan min son. 371 00:33:45,732 --> 00:33:47,482 Som du önskar. 372 00:33:47,567 --> 00:33:50,857 Jag önskar inte. Du har tröttat ut pojken. 373 00:33:58,995 --> 00:34:00,035 Så det är bara vi. 374 00:34:00,705 --> 00:34:03,035 Jag litar inte på någon i detta gudsförgätna land. 375 00:34:04,959 --> 00:34:08,959 Inte mig heller? Jag är fånge, precis som du. 376 00:34:12,675 --> 00:34:14,585 Berätta om jomsvikingarna. 377 00:34:15,595 --> 00:34:18,215 Varför har en grupp pirater din uppmärksamhet? 378 00:34:18,306 --> 00:34:20,766 De kan gömma min bror Harald 379 00:34:21,768 --> 00:34:24,898 som Knut lovade Norges tron till. 380 00:34:27,065 --> 00:34:31,855 Känner jag min bror, kommer han att göra vad som helst för att vinna den. 381 00:34:34,030 --> 00:34:36,070 Även göra sig av med din son. 382 00:34:37,784 --> 00:34:39,584 Det förtjänar min uppmärksamhet. 383 00:34:41,037 --> 00:34:42,407 Men om du tar en flotta, 384 00:34:42,497 --> 00:34:45,327 får jarlarna snabbt höra talas om din frånvaro 385 00:34:45,416 --> 00:34:46,786 och attackerar Kattegatt. 386 00:34:49,087 --> 00:34:51,757 Ibland tror jag att det var Knuts plan för mig. 387 00:34:53,341 --> 00:34:54,261 Kanske. 388 00:34:55,676 --> 00:34:57,346 Men jag kommer inte låta det ske. 389 00:34:58,513 --> 00:34:59,353 Jag lovar. 390 00:35:05,061 --> 00:35:08,401 Det var fel av Knut att lämna dig för den normandiska drottningen. 391 00:35:13,319 --> 00:35:14,359 Du är vacker. 392 00:35:18,199 --> 00:35:20,789 Det är farligt att tala så. 393 00:35:27,583 --> 00:35:29,003 Det är bara mellan oss. 394 00:35:30,169 --> 00:35:32,669 En drottning och hennes hund. 395 00:35:40,763 --> 00:35:41,603 Varsågod. 396 00:35:56,988 --> 00:35:59,068 -Vakta drottningen. -Ja, min herre. 397 00:36:23,723 --> 00:36:25,853 De har slaktats som boskap. 398 00:36:33,024 --> 00:36:34,114 De har tystat honom. 399 00:36:35,109 --> 00:36:36,489 Jag visste att de var fler. 400 00:36:36,569 --> 00:36:40,029 Ställ vakter vid varje dörr. Stäng stadens portar. 401 00:36:40,114 --> 00:36:42,284 Ingen kommer in, ingen ger sig av. 402 00:36:42,366 --> 00:36:43,196 Min herre. 403 00:36:46,329 --> 00:36:48,919 Så mycket! Vi är rika! 404 00:36:49,582 --> 00:36:50,672 Var har du varit? 405 00:36:51,167 --> 00:36:52,997 Jag köpte hälften av Novgorods pälsar. 406 00:36:54,754 --> 00:36:58,674 Nu måste du hitta en båt så att vi kan ta dem till Konstantinopel. 407 00:37:00,843 --> 00:37:03,933 Jag dödade en man så att du kunde köpa pälsar. 408 00:37:04,889 --> 00:37:08,679 Jag sa ju det. Pälsarna är en del av min plan att återta Norge. 409 00:37:08,768 --> 00:37:12,148 -Jag bryr mig inte om din plan. -Varför slogs du då bredvid mig? 410 00:37:12,230 --> 00:37:14,650 För att rädda ditt liv! Inget mer! 411 00:37:15,691 --> 00:37:18,651 Du kanske blir Norges kung en vacker dag, 412 00:37:18,736 --> 00:37:20,856 men bara du verkar tro på det. 413 00:37:21,447 --> 00:37:25,027 Du måste fråga dig själv om det verkligen är ditt öde 414 00:37:25,117 --> 00:37:26,537 eller bara en dröm. 415 00:37:27,203 --> 00:37:31,083 Jag förstår dina tvivel, men jag delar dem inte. 416 00:37:32,291 --> 00:37:34,711 Jag kommer att sitta på Norges tron. 417 00:37:34,794 --> 00:37:36,714 Jag hittar ett sätt att ta mig dit. 418 00:37:38,965 --> 00:37:40,585 Och jag hittar min egen båt. 419 00:38:55,124 --> 00:38:56,174 Är du redo? 420 00:40:29,969 --> 00:40:32,469 Ni är alla trygga här! 421 00:40:35,391 --> 00:40:39,901 Det här är vårt nya Uppsala! 422 00:40:40,438 --> 00:40:41,308 Ja! 423 00:42:00,226 --> 00:42:01,476 Leif Eriksson. 424 00:42:06,941 --> 00:42:07,781 Liv. 425 00:42:10,152 --> 00:42:11,362 Jag hör dig. 426 00:42:13,989 --> 00:42:15,409 Är du verkligen här? 427 00:42:16,909 --> 00:42:17,739 Det är jag. 428 00:42:22,039 --> 00:42:22,919 Liv? 429 00:42:24,166 --> 00:42:25,376 Jag saknar dig. 430 00:42:28,295 --> 00:42:29,125 Ja. 431 00:42:30,089 --> 00:42:31,299 Jag är här. 432 00:42:39,265 --> 00:42:41,095 Jag är vilse utan dig, Liv. 433 00:42:43,060 --> 00:42:46,020 Jag saknar dig. Jag behöver prata med dig. 434 00:42:48,148 --> 00:42:49,778 Då måste du följa med mig. 435 00:44:05,559 --> 00:44:06,389 Leif. 436 00:44:12,316 --> 00:44:13,526 Jag kan inte förlora dig. 437 00:44:20,240 --> 00:44:21,780 Kom till Valhall. 438 00:44:28,666 --> 00:44:29,496 Ja. 439 00:44:44,765 --> 00:44:45,965 Följ med mig. 440 00:44:48,686 --> 00:44:49,516 Kom. 441 00:45:05,828 --> 00:45:06,658 Leif. 442 00:45:19,591 --> 00:45:20,801 Nej! 443 00:47:34,184 --> 00:47:39,194 Undertexter: Sanna Greneby