1 00:00:07,257 --> 00:00:08,127 Skynda er! 2 00:00:49,591 --> 00:00:53,221 OLOFS LÄGER VÄGEN TILL VINGULMÖRK 3 00:01:11,321 --> 00:01:12,161 Var är han? 4 00:01:13,531 --> 00:01:15,661 Du! 5 00:01:16,284 --> 00:01:20,914 Var är Olof? 6 00:01:21,498 --> 00:01:22,328 Han tog honom! 7 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 Tveskägg tog honom! 8 00:02:31,734 --> 00:02:34,074 BASERAD PÅ SERIEN VIKINGS SKAPAD AV MICHAEL HIRST 9 00:03:07,145 --> 00:03:08,395 Min pil träffade först. 10 00:03:09,856 --> 00:03:10,856 Du lagar maten. 11 00:03:13,568 --> 00:03:15,028 Sakta i backarna. 12 00:03:18,823 --> 00:03:20,493 Min pil träffade i hjärtat. 13 00:03:21,826 --> 00:03:24,576 Du får inte bara laga maten, du får bära den också. 14 00:03:26,247 --> 00:03:30,667 HÅLOGALAND, NORGE 30 MIL NORR OM KATTEGATT 15 00:03:59,572 --> 00:04:01,202 Låt mig lägga om förbandet. 16 00:04:04,702 --> 00:04:06,122 Det verkar ha läkt. 17 00:04:06,663 --> 00:04:08,463 Det bedömer jag. 18 00:04:22,595 --> 00:04:23,805 Får jag se. 19 00:04:30,353 --> 00:04:31,483 Såret är stängt. 20 00:04:32,522 --> 00:04:33,862 Och infektionen är borta. 21 00:04:34,482 --> 00:04:35,692 Jag sa ju det. 22 00:04:36,693 --> 00:04:38,113 Men det är inte helt läkt. 23 00:04:41,406 --> 00:04:45,406 Men tillräckligt… för att resa till Kattegatt. 24 00:04:52,500 --> 00:04:53,710 Du kan linda om det. 25 00:04:55,628 --> 00:04:56,458 Frejdis. 26 00:04:58,214 --> 00:04:59,674 Jag kan inte förbli här. 27 00:05:01,467 --> 00:05:04,297 Jag måste möta Tveskägg och kräva det som är mitt. 28 00:05:05,930 --> 00:05:09,600 Och du förväntar dig att han bara kommer att ge dig Norge? 29 00:05:11,894 --> 00:05:13,354 Knut svor en ed till mig. 30 00:05:13,438 --> 00:05:15,358 Ja, men inte hans far. 31 00:05:16,149 --> 00:05:19,649 Tveskägg tog inte en armé till Kattegatt för att skydda ert avtal. 32 00:05:19,736 --> 00:05:21,736 Han kommer att förstå när jag förklarar. 33 00:05:21,821 --> 00:05:23,241 Han jagar Olof! 34 00:05:23,865 --> 00:05:25,945 Varför skulle han inte jaga dig? 35 00:05:28,119 --> 00:05:31,539 Dessutom vet vi ingenting om hur Kattegatt ser ut i dag 36 00:05:31,622 --> 00:05:32,792 eller vilka som lever. 37 00:05:32,874 --> 00:05:34,754 Desto större anledning att återvända. 38 00:05:36,544 --> 00:05:38,214 Jag fruktar inte Tveskägg. 39 00:05:38,755 --> 00:05:40,165 Det kanske du borde. 40 00:05:50,933 --> 00:05:52,393 Vad vill du att vi gör? 41 00:05:54,020 --> 00:05:55,650 Stanna här i vildmarken? 42 00:05:56,898 --> 00:05:57,768 Ja. 43 00:05:59,317 --> 00:06:00,567 Eller på en ny plats. 44 00:06:02,320 --> 00:06:05,740 Låta barn växa upp på en plats där de får uppleva fred, inte krig? 45 00:06:05,823 --> 00:06:08,913 För att mina barn ska härska över Norge, 46 00:06:08,993 --> 00:06:10,953 inte gömma sig i dess vildmark! 47 00:06:11,037 --> 00:06:12,157 Dina barn? 48 00:06:17,710 --> 00:06:18,920 Våra barn. 49 00:06:22,924 --> 00:06:24,304 Om vi har tur. 50 00:06:27,387 --> 00:06:28,347 Frejdis… 51 00:06:30,181 --> 00:06:32,141 Jag måste återvända. 52 00:06:32,225 --> 00:06:33,425 Det vet du. 53 00:06:35,645 --> 00:06:37,435 Jag vill att du följer med. 54 00:06:59,502 --> 00:07:02,592 Jag vet att det är riskfyllt att återvända, men jag måste. 55 00:07:03,673 --> 00:07:05,383 Olof måste straffas. 56 00:07:11,681 --> 00:07:13,601 Följ med. Snälla. 57 00:07:14,809 --> 00:07:15,889 Vi måste fortsätta. 58 00:07:48,426 --> 00:07:49,256 Mor! 59 00:07:53,097 --> 00:07:56,267 Välkommen till Kattegatt! Är det inte fantastiskt? 60 00:07:57,894 --> 00:07:58,734 Det är underbart. 61 00:08:24,420 --> 00:08:28,670 -Döden är för bra för dig. -Kom igen, Ers höghet. Gör det! 62 00:08:28,758 --> 00:08:29,878 Det är vad du är! 63 00:08:41,521 --> 00:08:43,021 God morgon, Ers höghet. 64 00:08:43,105 --> 00:08:45,815 Ett fartyg anlände i morse med nyheter från Danmark. 65 00:08:46,984 --> 00:08:50,954 Kung Knut meddelar att de har vunnit två stora slag mot venderna. 66 00:08:51,030 --> 00:08:54,700 -Något om hans återkomst till England? -Inte just nu, Ers höghet. 67 00:08:54,784 --> 00:08:58,044 Han uttrycker återigen sin oro för er säkerhet. 68 00:09:02,375 --> 00:09:05,705 Jag skriver ett brev till honom och bekräftar min säkerhet, 69 00:09:05,795 --> 00:09:07,955 som jag skickar med er till sjöss. 70 00:09:13,928 --> 00:09:16,348 Min man vore inte orolig för min säkerhet 71 00:09:16,430 --> 00:09:18,140 om du inte gav honom skäl till det. 72 00:09:18,224 --> 00:09:21,194 Jag ger honom skäl eftersom jag ansvarar för er 73 00:09:21,269 --> 00:09:23,559 och Londons säkerhet i hans frånvaro. 74 00:09:25,231 --> 00:09:28,071 Jag har hört saker och ting i ölstugorna. 75 00:09:28,150 --> 00:09:31,450 Jag är inte bekymrad över vad du har hört i ölstugorna. 76 00:09:32,905 --> 00:09:34,485 Vår säkerhet är utmärkt. 77 00:09:35,741 --> 00:09:38,581 Huskarlarna skulle inte släppa igenom något hot, 78 00:09:38,661 --> 00:09:41,121 jag ska försäkra Knut om det i mitt brev. 79 00:09:50,715 --> 00:09:51,915 Varför måste du gå? 80 00:09:52,008 --> 00:09:54,838 Vi har en timme minst innan drottningen letar efter mig. 81 00:09:56,345 --> 00:09:58,675 Tills Knut återvänder och ger sin välsignelse 82 00:09:59,682 --> 00:10:02,522 måste vi hålla besöken hemliga för drottningen. 83 00:10:02,602 --> 00:10:05,102 Får hon höra om oss så skickar hon iväg dig. 84 00:10:06,439 --> 00:10:07,569 Det klarar jag inte. 85 00:10:10,026 --> 00:10:12,186 Är du orolig för hennes säkerhet? 86 00:10:13,404 --> 00:10:14,864 För allas vår säkerhet. 87 00:10:15,906 --> 00:10:18,276 Kungen är i Danmark. Tveskägg är i Kattegatt. 88 00:10:19,160 --> 00:10:21,790 -Hot finns överallt. -Men från ölstugorna. 89 00:10:22,872 --> 00:10:24,372 De kan inte vara trovärdiga. 90 00:10:26,626 --> 00:10:28,206 Alla hot är trovärdiga. 91 00:10:32,798 --> 00:10:35,588 När man har förlorat allt, som jag har, 92 00:10:36,802 --> 00:10:39,102 är man alltid beredd på det värsta 93 00:10:39,180 --> 00:10:40,850 så att det inte händer igen. 94 00:10:41,849 --> 00:10:43,599 Det måste du lära dig om mig. 95 00:10:43,684 --> 00:10:45,064 Det är den jag är. 96 00:10:49,940 --> 00:10:52,230 Det lämnar ingen plats för glädje. 97 00:10:53,694 --> 00:10:55,824 -Vad är din dröm? -Dröm? 98 00:10:56,989 --> 00:10:59,489 Ja. Dina förhoppningar. 99 00:11:00,493 --> 00:11:01,873 När du sluter ögonen, 100 00:11:02,662 --> 00:11:05,372 var ser du oss om 20 år? 101 00:11:10,878 --> 00:11:12,088 Jag ser många barn. 102 00:11:14,048 --> 00:11:16,338 De får din ovillkorliga kärlek. 103 00:11:17,343 --> 00:11:19,643 De växer upp utan den fruktan jag hade. 104 00:11:20,846 --> 00:11:23,056 Som vuxna sprider jag dem över landet 105 00:11:23,140 --> 00:11:25,810 med varsitt kungadöme där de kan frodas. 106 00:11:28,145 --> 00:11:29,265 Förutom den äldste. 107 00:11:32,024 --> 00:11:33,074 Han blir speciell. 108 00:11:33,693 --> 00:11:38,073 En stor krigare, välutbildad och vis. 109 00:11:40,408 --> 00:11:41,408 Och en dag… 110 00:11:45,788 --> 00:11:46,618 …blir han kung. 111 00:11:49,333 --> 00:11:51,133 -Kung av England? -Ja. 112 00:11:51,752 --> 00:11:54,882 Varken din eller min familj är av kungligt blod. 113 00:11:56,841 --> 00:12:00,011 Och även om de var det 114 00:12:00,970 --> 00:12:03,060 skulle drottningens två söner med Ethelred 115 00:12:03,139 --> 00:12:05,349 och Knuts egna barn 116 00:12:07,059 --> 00:12:08,809 göra den drömmen omöjlig. 117 00:12:09,979 --> 00:12:11,559 Du frågade vad min dröm är. 118 00:12:14,191 --> 00:12:15,821 Sen när är drömmar omöjliga? 119 00:12:37,381 --> 00:12:38,301 Vad såg du? 120 00:12:41,218 --> 00:12:42,048 Jag… 121 00:12:43,846 --> 00:12:45,306 Jag trodde att jag såg en varg 122 00:12:47,016 --> 00:12:48,596 men jag misstog mig. 123 00:12:48,684 --> 00:12:49,944 Gjorde du? 124 00:12:50,895 --> 00:12:55,225 Att den inte är här betyder inte att du inte såg den. 125 00:12:56,150 --> 00:12:57,780 Kände du dig hotad? 126 00:12:59,069 --> 00:13:00,199 Nej, bara… 127 00:13:02,323 --> 00:13:04,663 …förvånad, överraskad. 128 00:13:04,742 --> 00:13:05,622 Bra. 129 00:13:06,452 --> 00:13:07,792 Kom ihåg det. 130 00:13:07,870 --> 00:13:10,750 Varför? Vad betyder det? 131 00:13:12,208 --> 00:13:16,418 Tecknen som du så desperat letar efter finns överallt, 132 00:13:16,504 --> 00:13:19,764 om du bara litar på det du ser och känner. 133 00:13:21,008 --> 00:13:25,138 Jag är trött på dessa gåtor om framtiden. 134 00:13:25,221 --> 00:13:26,641 Du ger mig inga svar. 135 00:13:26,722 --> 00:13:29,232 Det här är en fridfull plats, 136 00:13:29,308 --> 00:13:33,188 men skriken som du flyr ifrån har inte upphört 137 00:13:33,270 --> 00:13:35,560 bara för att du inte hör dem. 138 00:14:02,591 --> 00:14:03,801 Mår du bra? 139 00:14:09,223 --> 00:14:10,433 Vad gör du? 140 00:14:16,772 --> 00:14:18,362 Jag följer med till Kattegatt. 141 00:14:49,638 --> 00:14:51,468 Du har en bra plats för spektaklet. 142 00:14:58,522 --> 00:15:02,482 Det sägs att Sven Tveskägg ska låta hänga Olof. 143 00:15:03,736 --> 00:15:06,356 Hängning, en engelsk tradition. 144 00:15:08,824 --> 00:15:10,164 Borde göra blodörnen. 145 00:15:11,118 --> 00:15:12,998 En äkta vikingaavrättning. 146 00:15:15,915 --> 00:15:20,625 Men många av de gamla sätten håller på att försvinna. 147 00:15:22,046 --> 00:15:22,876 Försvinn. 148 00:15:33,307 --> 00:15:34,847 Du är väl Leif Eriksson? 149 00:15:36,518 --> 00:15:37,518 Frejdis bror. 150 00:15:38,312 --> 00:15:39,562 Jag heter Jorundr. 151 00:15:41,065 --> 00:15:42,315 Något att dricka? 152 00:15:42,399 --> 00:15:43,319 Nej. 153 00:15:54,036 --> 00:15:56,456 Kommer din syster att vara här vid avrättningen? 154 00:15:56,538 --> 00:15:57,748 Varför bryr du dig? 155 00:15:58,374 --> 00:16:01,924 Många anser fortfarande att hon är Uppsalas sista dotter. 156 00:16:02,002 --> 00:16:05,972 Jag trodde hon skulle vilja se den kristna tyrannen Olof Haraldsson 157 00:16:06,048 --> 00:16:07,628 få vad han förtjänar. 158 00:16:09,551 --> 00:16:10,971 Det kommer han att få. 159 00:17:08,527 --> 00:17:12,907 Det finns inget jag föraktar mer än en förrädare. 160 00:17:15,159 --> 00:17:18,449 Och du, Olof Haraldsson… 161 00:17:21,081 --> 00:17:22,331 …är en förrädare. 162 00:17:22,416 --> 00:17:23,326 Det är jag inte. 163 00:17:25,044 --> 00:17:27,634 Knut gick bakom ryggen på mig 164 00:17:28,797 --> 00:17:32,257 och lovade min bror det som rättmätigt var mitt! 165 00:17:32,342 --> 00:17:34,342 Det var min rättighet. 166 00:17:34,428 --> 00:17:36,138 Du har inga rättigheter. 167 00:17:36,221 --> 00:17:38,851 Norge var aldrig ditt att ta, 168 00:17:40,726 --> 00:17:42,476 ändå samlade du en armé i hemlighet. 169 00:17:44,313 --> 00:17:48,533 Konspirerade med andra för att rycka det från min sons imperium. 170 00:17:52,029 --> 00:17:53,279 Jag borde döda dig. 171 00:17:53,363 --> 00:17:57,283 Döda mig! 172 00:17:58,535 --> 00:18:00,615 Bespara mig bara föreläsningen. 173 00:18:03,290 --> 00:18:04,880 Jag tänker inte döda dig. 174 00:18:05,751 --> 00:18:06,881 Jag har andra planer. 175 00:18:09,713 --> 00:18:10,803 Nej! 176 00:18:21,850 --> 00:18:25,400 Knut är fast i en kamp om Danmark och jag måste ansluta mig. 177 00:18:27,773 --> 00:18:29,783 Jag utnämner min sonson Sven 178 00:18:31,276 --> 00:18:32,486 till Norges kung. 179 00:18:33,237 --> 00:18:34,147 Sven? 180 00:18:38,200 --> 00:18:41,700 Han klarar inte en månad innan jarlarna dödar honom. 181 00:18:41,787 --> 00:18:43,617 Nej, det kommer de inte. 182 00:18:46,166 --> 00:18:47,956 För du ska beskydda honom. 183 00:18:48,043 --> 00:18:51,843 Om du tror att jag blir pojkens beskyddare 184 00:18:51,922 --> 00:18:54,972 för att rädda mitt eget skinn, är du en idiot. 185 00:18:55,050 --> 00:18:56,890 Jag dör hellre. 186 00:18:57,469 --> 00:18:58,639 Ja, det vet jag. 187 00:19:00,013 --> 00:19:02,683 Därför är det inte ditt eget skinn du räddar. 188 00:19:09,398 --> 00:19:10,608 Far. 189 00:19:12,526 --> 00:19:13,776 Vänta! 190 00:19:16,155 --> 00:19:16,985 Magnus! 191 00:19:30,419 --> 00:19:31,339 Mitt erbjudande. 192 00:19:32,671 --> 00:19:37,011 Skydda mitt sonson, lär honom att bli kung, 193 00:19:37,092 --> 00:19:38,592 en viking, en man, 194 00:19:39,178 --> 00:19:42,098 skydda honom mot fiender som om han vore ditt eget blod, 195 00:19:44,433 --> 00:19:45,983 så gör jag detsamma med din son. 196 00:19:48,562 --> 00:19:49,732 Om du gör det, 197 00:19:50,772 --> 00:19:53,362 lovar jag att när tiden är inne 198 00:19:55,152 --> 00:19:56,492 kommer Norges krona, 199 00:19:57,946 --> 00:19:59,696 även om den aldrig mer blir din, 200 00:20:01,325 --> 00:20:02,365 att tillfalla honom. 201 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 Men… 202 00:20:09,583 --> 00:20:13,843 …om något skulle hända Sven… 203 00:20:23,013 --> 00:20:24,223 Har jag ditt ord? 204 00:20:43,408 --> 00:20:44,238 Ers höghet. 205 00:20:44,326 --> 00:20:48,286 -Jag gjorde vad jag gjorde… -För din egen omättliga girighet! 206 00:20:48,372 --> 00:20:50,622 Det var min rättighet som maka. 207 00:20:50,707 --> 00:20:53,207 Du hotade min sons kungadöme! 208 00:20:53,293 --> 00:20:56,053 Men vad värre är, du trotsade mig! 209 00:20:57,422 --> 00:20:59,012 Jag borde låta döda dig. 210 00:21:04,429 --> 00:21:05,309 Istället… 211 00:21:09,059 --> 00:21:10,809 …blir det här ditt nya hem. 212 00:21:11,561 --> 00:21:13,981 Här? I Kattegatt? 213 00:21:14,064 --> 00:21:18,284 Ja, här i Kattegatt! Varför tror du jag tog hit dig? 214 00:21:19,152 --> 00:21:21,152 För att ta hem mina söner till Jelling. 215 00:21:21,738 --> 00:21:22,658 Ändrade planer. 216 00:21:25,409 --> 00:21:27,699 Du har fört mig till världens ände! 217 00:21:28,829 --> 00:21:30,119 Aelfgifu! 218 00:21:30,205 --> 00:21:32,705 Var tacksam för att du fortfarande lever! 219 00:21:35,627 --> 00:21:37,457 Kattegattbor! 220 00:21:38,088 --> 00:21:40,218 Jag har kallat er hit för att kungöra 221 00:21:40,299 --> 00:21:43,009 att min sonson Sven Knutsson 222 00:21:43,093 --> 00:21:45,763 blir Norges nya kung! 223 00:21:49,516 --> 00:21:51,936 Och att hans mor, 224 00:21:52,728 --> 00:21:54,728 drottning Aelfgifu av Danmark, 225 00:21:54,813 --> 00:21:58,233 kommer att stanna här i Kattegatt som hans regent. 226 00:21:59,401 --> 00:22:05,621 Och för att garantera att Kattegatt förblir säkert och skyddat, 227 00:22:06,533 --> 00:22:10,953 har jag placerat jarl Olof Haraldsson, 228 00:22:11,038 --> 00:22:12,658 en gång min fiende, 229 00:22:12,748 --> 00:22:15,668 men nu min vän, som kungens beskyddare. 230 00:22:16,501 --> 00:22:17,921 Förrädare! Åk hem! 231 00:22:18,003 --> 00:22:20,803 Det blir ingen avrättning idag. 232 00:22:30,974 --> 00:22:32,484 Tack, kung Tveskägg. 233 00:22:35,103 --> 00:22:35,943 Besvikna? 234 00:22:36,605 --> 00:22:38,605 Ja! 235 00:22:38,690 --> 00:22:40,820 Det måste vi ändra på. 236 00:22:56,416 --> 00:22:57,286 Vänner! 237 00:22:57,876 --> 00:23:01,376 Kattegatt hotas av en gammal bundsförvant. 238 00:23:02,547 --> 00:23:04,467 Min bror, Harald Sigurdsson, 239 00:23:05,967 --> 00:23:09,347 tror att han är Norges rättmätiga kung 240 00:23:10,222 --> 00:23:12,812 och har övertygat den hedniska häxan 241 00:23:12,891 --> 00:23:15,941 Frejdis Eriksdotter att stödja hans strävan. 242 00:23:16,019 --> 00:23:18,269 Just nu 243 00:23:18,355 --> 00:23:22,855 samlar de ihop en stor hednisk armé för att döda kristna 244 00:23:22,943 --> 00:23:25,203 och marschera mot Kattegatt! 245 00:23:25,278 --> 00:23:27,988 Men jag kommer inte låta det ske. 246 00:23:28,073 --> 00:23:29,783 Vad ska du göra? 247 00:23:32,327 --> 00:23:35,407 Denna kista och två därtill 248 00:23:35,497 --> 00:23:38,787 till den man eller familj som ger mig deras huvuden! 249 00:24:08,363 --> 00:24:09,203 Skynda. 250 00:24:13,410 --> 00:24:14,830 Mor, det är hon. 251 00:24:15,704 --> 00:24:16,584 Det är hon. 252 00:24:17,289 --> 00:24:18,209 Ser du? 253 00:24:19,082 --> 00:24:21,332 Vi måste gå. Kom nu. Kom. 254 00:24:45,650 --> 00:24:47,610 -Gå i nu. -Vi är här för överfart. 255 00:24:47,694 --> 00:24:48,824 Vart ska de? 256 00:24:50,822 --> 00:24:53,372 -Betala först. -Titta! Jag sa att det var hon! 257 00:24:54,910 --> 00:24:56,240 Du är hon, inte sant? 258 00:24:59,789 --> 00:25:01,749 -Vem? -Du är Frejdis! 259 00:25:01,833 --> 00:25:03,673 Trons väktare, visst är du? 260 00:25:06,421 --> 00:25:08,011 Jag vet inte vem du menar. 261 00:25:08,089 --> 00:25:11,009 Men jag såg ditt sköldprov i Kattegatt. 262 00:25:12,677 --> 00:25:13,887 Jag känner igen svärdet. 263 00:25:15,764 --> 00:25:17,774 Har du kommit för att hjälpa oss? 264 00:25:25,607 --> 00:25:26,727 Nej. 265 00:25:28,652 --> 00:25:30,362 Jag är ledsen, men du misstar dig. 266 00:25:32,948 --> 00:25:34,738 Kom, vi måste skynda till båtarna. 267 00:25:34,824 --> 00:25:35,834 Vart ska ni? 268 00:25:36,493 --> 00:25:39,753 Vår by förstördes av Kåre innan Kattegatt föll. 269 00:25:40,622 --> 00:25:43,212 De kristna jarlarna låter oss inte bygga igen. 270 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Vi ska hitta ett nytt hem. 271 00:25:46,503 --> 00:25:48,343 Men båtarna är inte sjödugliga. 272 00:25:48,421 --> 00:25:50,671 Om det blir storm så drunknar ni på öppet hav. 273 00:25:50,757 --> 00:25:52,877 Vi har hört att skepp väntar på oss. 274 00:25:52,968 --> 00:25:54,088 För att ta er vart? 275 00:25:54,594 --> 00:25:56,814 Till ett nytt Uppsala på andra sidan havet… 276 00:25:57,764 --> 00:25:59,024 …som heter Jomsborg. 277 00:25:59,766 --> 00:26:01,636 -Tre mynt, hedning. -Vi måste gå. 278 00:26:01,726 --> 00:26:04,186 Ni måste ge er av nu annars missar ni tidvattnet. 279 00:26:04,271 --> 00:26:05,111 Tack. 280 00:26:10,735 --> 00:26:12,275 Jag har plats för två! 281 00:26:15,073 --> 00:26:16,953 I båten. Hoppa i. 282 00:27:14,382 --> 00:27:15,222 Amen. 283 00:27:19,429 --> 00:27:22,849 Rör inte oblaten, den är förgiftad. Vakter, stoppa honom! 284 00:27:27,687 --> 00:27:29,267 Stoppa honom! Halt! 285 00:27:30,106 --> 00:27:31,226 Stoppa mannen! 286 00:27:31,316 --> 00:27:32,976 Låt honom inte komma undan! 287 00:27:36,196 --> 00:27:37,026 Ta honom! 288 00:27:37,614 --> 00:27:39,074 Gå runt! 289 00:27:39,157 --> 00:27:40,617 -Ta honom! -Stoppa honom! 290 00:27:52,295 --> 00:27:53,205 Stoppa honom! 291 00:27:55,048 --> 00:27:56,048 Ta honom! 292 00:28:02,138 --> 00:28:03,008 Den här vägen! 293 00:28:03,598 --> 00:28:04,518 Var är han? 294 00:28:05,183 --> 00:28:06,023 Varåt? 295 00:28:09,479 --> 00:28:10,689 Där nere. Kom! 296 00:28:30,333 --> 00:28:31,543 Ta honom till cellerna. 297 00:28:58,319 --> 00:28:59,239 Jag har sett dem. 298 00:29:00,655 --> 00:29:02,065 Säkert att det var de? 299 00:29:02,657 --> 00:29:04,697 Jag stred med prins Harald i London. 300 00:29:04,784 --> 00:29:05,914 Jag känner igen honom, 301 00:29:05,994 --> 00:29:09,254 och skaran runt kvinnan kallade henne för trons väktare. 302 00:29:10,415 --> 00:29:11,745 Var är de? 303 00:29:11,833 --> 00:29:15,673 Nej. Men jag kan leda dig dit för ett pris. 304 00:30:18,483 --> 00:30:20,743 Det fanns inget du kunde göra för dem. 305 00:30:22,695 --> 00:30:24,735 Kunde inte ens erkänna vem jag är. 306 00:30:29,702 --> 00:30:32,082 De ber mig om vägledning, och i stället… 307 00:30:35,250 --> 00:30:36,420 …ger jag dem tvivel. 308 00:30:38,503 --> 00:30:41,423 Och jag ska vara trons väktare. 309 00:30:48,596 --> 00:30:49,596 En vacker dag… 310 00:30:51,975 --> 00:30:53,175 …är det annorlunda. 311 00:31:04,195 --> 00:31:05,445 Lycka till, pojk. 312 00:31:09,993 --> 00:31:10,873 En till. 313 00:31:10,952 --> 00:31:11,952 Dags att åka. 314 00:31:12,996 --> 00:31:13,826 Uppför dig. 315 00:31:15,790 --> 00:31:16,670 Sätt dig ner. 316 00:31:24,924 --> 00:31:26,094 Gör din far stolt. 317 00:31:27,051 --> 00:31:28,341 Gör mig stolt. 318 00:31:28,428 --> 00:31:29,718 Jag ska, farfar. 319 00:31:33,182 --> 00:31:34,232 Lita på jarl Olof. 320 00:31:35,226 --> 00:31:37,976 Han skyddar dig tills din far eller jag återvänder. 321 00:31:39,647 --> 00:31:40,687 Jag ska. 322 00:31:40,773 --> 00:31:41,613 Duktig pojk. 323 00:31:54,537 --> 00:31:55,787 Jag ska hålla mitt löfte. 324 00:31:55,872 --> 00:31:56,922 Jag med. 325 00:32:27,570 --> 00:32:28,820 Litar du på Olof? 326 00:32:31,157 --> 00:32:32,827 Jag behöver inte det. 327 00:32:33,576 --> 00:32:34,786 Han måste lita på mig. 328 00:32:37,330 --> 00:32:39,170 Borde aldrig ha lyssnat på dig. 329 00:32:40,583 --> 00:32:43,043 Du lyssnade på din ambition, inte mig. 330 00:32:45,588 --> 00:32:49,378 Om du har fler idéer om makt, behåll dem för dig själv. 331 00:32:49,884 --> 00:32:51,934 Du är en mäktig kvinna här, Aelfgifu. 332 00:32:53,221 --> 00:32:55,561 Du är drottningregent i ett stort land. 333 00:32:56,140 --> 00:32:58,770 Tills min son och jag mördas av dess jarlar. 334 00:32:59,352 --> 00:33:02,652 Det kommer inte ske. Jag låter det inte ske. Lita på mig. 335 00:33:02,730 --> 00:33:03,610 Lita på dig? 336 00:33:04,857 --> 00:33:07,107 Nej, aldrig igen. 337 00:33:08,194 --> 00:33:09,284 Vi får väl se. 338 00:33:14,367 --> 00:33:15,277 Olof! 339 00:33:16,202 --> 00:33:17,082 Vad är det? 340 00:33:17,662 --> 00:33:20,002 Vi vet var prins Harald befinner sig. 341 00:33:20,081 --> 00:33:21,751 Prisjägarna är efter honom. 342 00:33:23,126 --> 00:33:26,046 Okej. Gör er redo att följa efter. Samla ihop männen. 343 00:33:27,005 --> 00:33:28,375 Nåväl, Ers höghet. 344 00:33:30,717 --> 00:33:32,587 Redo för din första lektion? 345 00:33:34,345 --> 00:33:37,765 Bra. Jag lovar att du aldrig kommer att glömma den. 346 00:34:08,963 --> 00:34:12,303 Spring! 347 00:35:04,018 --> 00:35:05,138 Leif! 348 00:35:05,728 --> 00:35:07,438 -Vad är detta? -De var ute efter er. 349 00:35:08,022 --> 00:35:08,862 Vi måste vidare. 350 00:35:08,940 --> 00:35:10,320 Olof är inte långt efter. 351 00:35:11,859 --> 00:35:13,899 Kom. Vi måste härifrån. 352 00:35:14,737 --> 00:35:15,567 Vi går. 353 00:35:18,533 --> 00:35:20,283 Varför kom ni till Kattegatt? 354 00:35:22,078 --> 00:35:25,578 För att träffa Tveskägg och berätta om Knuts löfte till mig. 355 00:35:26,374 --> 00:35:29,004 Det är försent. Tveskägg har lämnat Kattegatt 356 00:35:29,085 --> 00:35:30,995 och utsett sin sonson till Norges kung. 357 00:35:31,587 --> 00:35:34,377 Sven? Knuts son? 358 00:35:34,465 --> 00:35:37,505 Ja, och han utsåg Olof till hans beskyddare. 359 00:35:38,511 --> 00:35:41,721 Varför går vi då hitåt? Jag måste konfrontera min bror! 360 00:35:41,806 --> 00:35:44,386 De där männen var prisjägare. 361 00:35:44,475 --> 00:35:47,055 Olaf har satt ett pris på era huvuden. 362 00:35:48,563 --> 00:35:51,693 Ni är inte trygga någonstans nu. Vi måste röra på oss. 363 00:36:10,376 --> 00:36:12,836 Fortfarande varm! De har inte hunnit långt. 364 00:36:18,426 --> 00:36:20,596 Två spår leder till denna punkt. 365 00:36:21,888 --> 00:36:25,638 Någon annan anslöt sig och de gick i den riktningen. 366 00:36:26,809 --> 00:36:28,349 De är på väg mot kusten. 367 00:36:29,395 --> 00:36:30,345 Kom då! 368 00:36:35,484 --> 00:36:36,324 Kom in. 369 00:36:39,780 --> 00:36:41,120 Förlåt mig, Ers höghet. 370 00:36:41,782 --> 00:36:44,042 Jag ville bara se om ni behöver något. 371 00:36:44,118 --> 00:36:46,328 Vad vet vi om lönnmördaren? 372 00:36:47,079 --> 00:36:48,999 Inte mycket, men snart så. 373 00:36:51,083 --> 00:36:54,673 Det står extra huskarlar vid alla dörrar för er säkerhet. 374 00:36:56,297 --> 00:36:57,717 Tack, earl Godwin. 375 00:36:57,798 --> 00:36:59,298 Ja, tack. 376 00:37:01,093 --> 00:37:02,803 Förlåt att jag inte litade på dig. 377 00:37:04,513 --> 00:37:06,433 Min man står i skuld till dig. 378 00:37:08,100 --> 00:37:09,980 Jag står i skuld till honom. 379 00:37:11,812 --> 00:37:12,982 God kväll till er alla. 380 00:37:32,416 --> 00:37:33,536 Du har förändrats. 381 00:37:35,836 --> 00:37:38,296 -Inget har förändrats. -Jo, det har det. 382 00:37:42,802 --> 00:37:44,222 Det är något i din blick. 383 00:37:45,304 --> 00:37:46,224 En kyla. 384 00:37:47,765 --> 00:37:48,975 Jag har sett den förut… 385 00:37:50,935 --> 00:37:54,515 …hos far, men aldrig hos dig. 386 00:37:56,190 --> 00:37:57,480 Vi reser till Novgorod. 387 00:37:59,694 --> 00:38:02,614 -Novgorod? Ruserna? -Ja. 388 00:38:03,948 --> 00:38:06,158 Min farbror Jaroslav är härskare där. 389 00:38:06,242 --> 00:38:08,832 När jag förklarar att Tveskägg är en edsbrytare 390 00:38:09,412 --> 00:38:10,832 kommer han att stötta mig. 391 00:38:10,913 --> 00:38:12,583 Novgorod är en lång resa. 392 00:38:12,665 --> 00:38:15,995 Vad har vi för val? Ett liv på flykt? 393 00:38:17,086 --> 00:38:20,546 För att ta tillbaka det som rättmätigt tillhör mig, 394 00:38:20,631 --> 00:38:24,221 måste jag resa till Novgorod och samla en armé för att kämpa mot Olof. 395 00:38:24,302 --> 00:38:25,302 Leif Eriksson! 396 00:38:30,099 --> 00:38:31,679 Vänta! Jag är en vän! 397 00:38:34,478 --> 00:38:37,478 Han var i Kattegatt. Han ställde frågor om dig. 398 00:38:37,565 --> 00:38:39,775 -Vad vill du henne? -Jag är Jorundr. 399 00:38:39,859 --> 00:38:41,779 -Det var inte frågan. -Jag är jomsviking. 400 00:38:41,861 --> 00:38:43,451 -Vad är det? -Pirater. 401 00:38:44,155 --> 00:38:46,445 -Havstjuvar. -Vi tror på det gamla sättet. 402 00:38:46,532 --> 00:38:47,992 Jag är här för att hjälpa, 403 00:38:48,075 --> 00:38:51,115 och om ni vill överleva måste ni följa med mig nu. 404 00:38:51,203 --> 00:38:52,873 Vi går ingenstans med dig. 405 00:38:54,790 --> 00:38:57,920 -Vad är det för märke? -Skulds väv. Ödestrådarna. 406 00:38:58,002 --> 00:38:59,632 Jag har sett det här märket förut. 407 00:39:03,507 --> 00:39:05,467 Han är här av en anledning. 408 00:39:06,719 --> 00:39:08,389 Vi vet ingenting om honom. 409 00:39:10,181 --> 00:39:11,601 Visa vägen. 410 00:39:18,272 --> 00:39:20,612 Tror alla här på det gamla sättet? 411 00:39:21,650 --> 00:39:25,280 Ja, de är flyktingar från de kristnas utrensning. 412 00:39:26,989 --> 00:39:30,449 -Om Olof hittar oss är vi fast! -Nej, våra båtar hinner först. 413 00:39:30,534 --> 00:39:33,044 Inte i denna dimma. Ingen seglar i detta väder. 414 00:39:33,788 --> 00:39:36,958 Vi gör! Vi vet hur dimman och tidvattnet här fungerar. 415 00:39:37,666 --> 00:39:38,576 Vänta på oss. 416 00:40:03,901 --> 00:40:05,151 Vi kan inte stanna här. 417 00:40:05,903 --> 00:40:07,363 Det är för farligt. 418 00:40:07,446 --> 00:40:08,986 Jag lämnar inte dessa människor. 419 00:40:10,366 --> 00:40:12,486 Om min sista kamp blir här 420 00:40:13,702 --> 00:40:14,702 så får det bli så. 421 00:40:15,538 --> 00:40:16,708 Jag står vid din sida. 422 00:40:18,624 --> 00:40:19,634 Grönlänningar. 423 00:40:21,961 --> 00:40:23,421 Ni gör det inte lätt. 424 00:40:27,133 --> 00:40:30,343 -Kom, vi går utom synhåll. -Vi måste gömma oss härinne! 425 00:40:30,428 --> 00:40:32,558 -Skynda! -Kom, skynda! 426 00:40:33,305 --> 00:40:34,135 -Snälla! -Göm er. 427 00:40:47,695 --> 00:40:49,985 Det kommer att bli bra. 428 00:41:14,138 --> 00:41:15,638 Du talar med någon. 429 00:41:18,976 --> 00:41:19,976 Är det Liv? 430 00:41:21,729 --> 00:41:22,559 Ja. 431 00:41:24,857 --> 00:41:26,107 Det var det jag trodde. 432 00:41:29,528 --> 00:41:30,698 Vad säger hon dig? 433 00:41:31,739 --> 00:41:33,779 Att jag ska släppa min ilska. 434 00:41:38,621 --> 00:41:42,631 Ja, det låter som hon. 435 00:41:45,461 --> 00:41:49,171 Varför är hon här med dig och inte i Valhall? 436 00:41:50,591 --> 00:41:51,631 För att… 437 00:41:53,969 --> 00:41:58,719 …när hon var döende, lovade jag att möta henne där. 438 00:42:01,018 --> 00:42:02,018 Och jag kunde inte. 439 00:42:06,732 --> 00:42:07,822 Varför inte? 440 00:42:09,235 --> 00:42:11,105 För att jag inte längre tror. 441 00:42:25,125 --> 00:42:29,795 Det kanske inte är Liv som inte kan släppa dig… 442 00:42:31,966 --> 00:42:34,756 …utan du som inte kan släppa henne. 443 00:42:45,271 --> 00:42:46,361 Nu… 444 00:42:48,399 --> 00:42:50,439 …har jag något att berätta för dig. 445 00:42:53,320 --> 00:42:54,570 Jag är med barn. 446 00:42:57,950 --> 00:42:58,870 Vet Harald? 447 00:42:58,951 --> 00:42:59,791 Nej. 448 00:43:01,954 --> 00:43:03,464 Och du måste lova mig… 449 00:43:05,583 --> 00:43:08,883 -Du måste lova att inte berätta för honom. -Varför? 450 00:43:08,961 --> 00:43:10,801 För jag kan inte ha ett barn 451 00:43:12,423 --> 00:43:15,343 som en dag kommer att härska över en kristen nation. 452 00:43:16,719 --> 00:43:18,389 Skulle Harald kräva det? 453 00:43:20,389 --> 00:43:21,219 Nej. 454 00:43:24,351 --> 00:43:25,771 Jag tillåter det inte. 455 00:43:43,370 --> 00:43:45,370 Du tänker på din bror. 456 00:43:47,666 --> 00:43:48,536 Halvbror. 457 00:43:52,963 --> 00:43:54,923 Varför känner jag mig förrådd? 458 00:43:56,800 --> 00:43:57,970 Jag förrådde honom. 459 00:44:00,929 --> 00:44:02,429 Det är bara så svårt… 460 00:44:04,433 --> 00:44:05,983 …att lämna Norge så här. 461 00:44:08,312 --> 00:44:12,612 Ett öde jag tänkt på i hela mitt liv. 462 00:44:14,526 --> 00:44:18,906 Du reser, men du ger inte upp. 463 00:44:18,989 --> 00:44:22,279 Jag vet att du en dag kommer att bli kung i det här landet. 464 00:44:23,535 --> 00:44:25,115 Det är ditt öde. 465 00:44:39,551 --> 00:44:40,891 Men inte mitt. 466 00:44:58,070 --> 00:44:58,900 Jag vet. 467 00:45:10,332 --> 00:45:12,292 Jag vore ändå inte en bra drottning. 468 00:45:15,295 --> 00:45:16,375 Jag håller inte med. 469 00:45:19,174 --> 00:45:20,764 Du är redan en bra drottning. 470 00:45:23,387 --> 00:45:26,007 Jag ser det i ditt folks ögon när de är med dig. 471 00:45:29,643 --> 00:45:31,193 Jag förstår inte varför. 472 00:45:34,940 --> 00:45:35,770 Det gör jag. 473 00:45:41,029 --> 00:45:42,409 Det är din gåva. 474 00:46:05,220 --> 00:46:06,430 Vi har hittat dem. 475 00:46:15,105 --> 00:46:19,025 -De kommer! -Stranden! Spring! Skynda. 476 00:46:19,693 --> 00:46:21,613 -Skynda. -Rakt fram! 477 00:46:22,279 --> 00:46:23,909 Till stranden! Rakt fram! 478 00:46:25,240 --> 00:46:26,330 Skynda! 479 00:46:27,159 --> 00:46:30,329 Spring! Skynda! Rakt fram! 480 00:46:31,872 --> 00:46:32,962 Fortsätt! 481 00:46:33,874 --> 00:46:34,834 Vi är fast! 482 00:46:37,753 --> 00:46:38,753 De är fast! 483 00:46:55,020 --> 00:46:55,980 Ingen nåd! 484 00:47:23,966 --> 00:47:25,466 Döda dem alla! 485 00:47:55,581 --> 00:47:57,371 -Till båtarna! -Till båtarna! 486 00:48:00,294 --> 00:48:03,384 Hoppa i! Skynda! Skjut på! 487 00:48:03,463 --> 00:48:04,553 Skjut på! 488 00:48:04,631 --> 00:48:06,261 Nej! 489 00:48:10,429 --> 00:48:12,059 Se hur det brinner! 490 00:48:52,804 --> 00:48:54,814 Vi kom för dig, Frejdis. 491 00:48:58,143 --> 00:49:00,523 Följ med oss till Jomsborg. 492 00:49:04,524 --> 00:49:05,534 Vi klarade oss. 493 00:49:34,012 --> 00:49:35,102 Farväl, min bror. 494 00:49:36,264 --> 00:49:38,274 Jag ska bära dig i mitt hjärta. 495 00:49:39,434 --> 00:49:40,564 Och jag dig. 496 00:50:20,767 --> 00:50:22,017 Novgorod ligger österut. 497 00:50:26,523 --> 00:50:29,993 Och jag har inte för avsikt att ro hela vägen dit själv. 498 00:50:30,068 --> 00:50:31,028 Varför inte? 499 00:50:32,446 --> 00:50:35,276 Jag trodde grönlänningar kunde ro över alla hav. 500 00:50:35,365 --> 00:50:38,575 Det kan vi, men vi föredrar sällskap. 501 00:50:54,885 --> 00:50:57,755 Kom igen. Lägg manken till. 502 00:52:33,650 --> 00:52:38,660 Undertexter: Sanna Greneby