1 00:00:35,369 --> 00:00:37,121 Rückzug! 2 00:00:37,830 --> 00:00:39,957 Rückzug! 3 00:00:50,218 --> 00:00:53,721 AM TAG ZUVOR 4 00:00:54,889 --> 00:00:56,307 Der Plan funktioniert nicht. 5 00:00:56,390 --> 00:00:59,102 Die Brücke wurde mit bewaffneten Türmen verstärkt. 6 00:00:59,811 --> 00:01:02,897 Wenn wir die Tore stürmen wie vorgeschlagen, 7 00:01:03,481 --> 00:01:06,025 verlieren wir schon davor tausend Männer. 8 00:01:07,485 --> 00:01:10,071 Dann plündern wir England bis zur Hungersnot. 9 00:01:10,822 --> 00:01:12,406 Darauf sind sie vorbereitet. 10 00:01:12,490 --> 00:01:14,659 Sie scheinen gut eingedeckt. 11 00:01:14,742 --> 00:01:17,495 Uns gehen die Männer vor ihrer Nahrung aus. 12 00:01:18,412 --> 00:01:19,872 Was schlägst du vor? 13 00:01:20,665 --> 00:01:22,333 Vergesst London. 14 00:01:22,416 --> 00:01:24,377 Wovon redest du? 15 00:01:24,460 --> 00:01:27,004 -London ist der Schlüssel zu England. -Nein. 16 00:01:28,673 --> 00:01:30,049 Edmund ist der Schlüssel. 17 00:01:32,176 --> 00:01:35,054 Ergreift man Englands König, erobert man England. 18 00:01:40,768 --> 00:01:42,311 Wie lautet dein Plan? 19 00:01:44,313 --> 00:01:45,690 Es ist sein Plan. 20 00:01:48,151 --> 00:01:49,861 Seht die Brücke wie ein Schiff. 21 00:01:50,862 --> 00:01:53,948 Der Hauptbogen ist der Kiel, der großes Gewicht trägt. 22 00:01:54,490 --> 00:01:56,701 Doch die Engländer schwächten ihn. 23 00:01:56,784 --> 00:01:58,953 Warum? 24 00:01:59,036 --> 00:02:00,413 Es war keine Absicht. 25 00:02:02,957 --> 00:02:04,917 Durch die Zugbrücke in der Mitte 26 00:02:06,085 --> 00:02:09,505 machten sie sie anfällig. 27 00:02:19,223 --> 00:02:21,434 EINE NETFLIX SERIE 28 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 Wollen wir Erfolg, 29 00:02:33,279 --> 00:02:34,405 ist der Zeitplan alles. 30 00:02:36,032 --> 00:02:41,120 Ohne die richtige Position beim Gezeitenwechsel klappt nichts. 31 00:02:42,163 --> 00:02:44,332 Verstehst du, was du da verlangst? 32 00:02:45,041 --> 00:02:47,627 Selbst mit meinem stärksten Mann 33 00:02:47,710 --> 00:02:49,837 im stärksten Boot wäre es unmöglich, 34 00:02:49,921 --> 00:02:53,257 der Strömung außer Reichweite der Schützen standzuhalten. 35 00:02:53,841 --> 00:02:57,178 Ich bitte nicht um das beste Boot. 36 00:02:58,721 --> 00:03:00,598 Ich bitte um die besten drei. 37 00:03:04,518 --> 00:03:05,645 Du bist verrückt. 38 00:03:06,354 --> 00:03:07,813 Ihr fürchtet Misserfolg. 39 00:03:07,897 --> 00:03:09,607 Ich fürchte Dummheit. 40 00:03:09,690 --> 00:03:12,693 Der Plan ist lächerlich und unmöglich. 41 00:03:12,777 --> 00:03:14,111 Es wird nicht leicht. 42 00:03:16,072 --> 00:03:18,115 Deshalb erwarten sie es nicht. 43 00:03:27,291 --> 00:03:28,584 Wir überlegen weiter. 44 00:03:40,805 --> 00:03:43,808 Macht Platz! Macht den Weg zum König frei! 45 00:03:58,990 --> 00:03:59,907 König Edmund. 46 00:04:01,659 --> 00:04:03,286 Glückwunsch zu Eurer Krönung. 47 00:04:03,369 --> 00:04:05,371 Danke, Ealdorman Streona. 48 00:04:06,414 --> 00:04:09,834 Das ist meine Stiefmutter, Königin Emma. 49 00:04:10,793 --> 00:04:11,919 Königin Emma. 50 00:04:12,586 --> 00:04:13,796 Mein Beileid. 51 00:04:14,547 --> 00:04:16,757 Euer Mann war ein großer Krieger. 52 00:04:17,425 --> 00:04:19,260 Danke, Ealdorman Streona. 53 00:04:19,343 --> 00:04:21,595 Er würde sich freuen, dass Ihr 54 00:04:21,679 --> 00:04:23,472 England zu Hilfe eilt. 55 00:04:25,182 --> 00:04:26,183 Stets zu Diensten. 56 00:04:29,145 --> 00:04:32,273 Die Wikinger lagern auf der anderen Seite der Southwark-Insel. 57 00:04:33,065 --> 00:04:33,899 Warum im Süden? 58 00:04:33,983 --> 00:04:36,402 Seine Spione sagten ihm, dass Ihr London 59 00:04:36,485 --> 00:04:38,946 vor einem Angriff aus dem Norden schützt. 60 00:04:39,030 --> 00:04:41,324 Aber da das bekannt ist, 61 00:04:41,407 --> 00:04:42,742 möchte ich, dass Ihr 62 00:04:44,243 --> 00:04:46,537 Eure Armee über die Themse führt 63 00:04:46,620 --> 00:04:48,372 und hinter ihn platziert. 64 00:04:48,456 --> 00:04:50,499 So sitzt er zwischen Fluss und Sumpf fest. 65 00:04:50,583 --> 00:04:51,417 Genau. 66 00:04:52,960 --> 00:04:54,211 Ist das Eure Idee? 67 00:04:55,963 --> 00:04:57,923 Ja. Warum? 68 00:05:01,969 --> 00:05:03,763 Da sie exzellent ist, Hoheit. 69 00:05:05,222 --> 00:05:08,100 Wo seid Ihr, wenn Mercia die Nordmänner angreift? 70 00:05:08,184 --> 00:05:09,769 In London? 71 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 Wo er am wertvollsten ist 72 00:05:12,146 --> 00:05:15,066 und bleiben kann, bis Knuts Niederlage besiegelt ist. 73 00:05:15,149 --> 00:05:18,152 Dann wird er die Kapitulation der Wikinger akzeptieren. 74 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 Verstehe. Mercia trägt das Risiko… 75 00:05:21,072 --> 00:05:22,615 Und erntet den Ruhm. 76 00:05:22,698 --> 00:05:25,659 Euer Opfer wird belohnt, Eadric Streona, 77 00:05:25,743 --> 00:05:28,162 aber nun ist nicht die Zeit zu verhandeln. 78 00:05:28,245 --> 00:05:29,955 Im Gegenteil, Eure Hoheit. 79 00:05:30,706 --> 00:05:32,792 Ein drohender Wikinger-Angriff 80 00:05:33,376 --> 00:05:35,086 ist der perfekte Zeitpunkt. 81 00:05:36,045 --> 00:05:37,046 Und was wollt Ihr? 82 00:05:37,797 --> 00:05:39,924 Etwas viel Greifbareres als Ruhm. 83 00:05:41,926 --> 00:05:44,136 Mercia soll unabhängig werden. 84 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Wie vor Eurem Vater. 85 00:05:48,974 --> 00:05:51,185 Dann zieht mit Eurer Armee fort. 86 00:05:52,645 --> 00:05:56,649 Wenn Ihr glaubt, Knut wird nach London nicht Mercia angreifen, 87 00:05:56,732 --> 00:05:58,526 seid Ihr naiver als gedacht. 88 00:06:04,949 --> 00:06:06,617 Bereitet die Rückkehr vor. 89 00:06:09,036 --> 00:06:09,870 Wartet. 90 00:06:12,706 --> 00:06:15,501 Vielleicht finden wir eine andere Einigung. 91 00:06:16,669 --> 00:06:18,671 Wie die Verdopplung Eures Landes. 92 00:06:21,006 --> 00:06:24,051 Kommt dieses zusätzliche Land aus Eurem Besitz? 93 00:06:25,094 --> 00:06:25,970 Vielleicht. 94 00:06:26,762 --> 00:06:30,433 Vielleicht müssen andere beitragen, aber das Land ist gesichert. 95 00:06:31,559 --> 00:06:33,102 Ihr habt mein Wort. 96 00:06:42,319 --> 00:06:44,738 Ein großer Sieg ist Euch sicher, Hoheit. 97 00:07:14,643 --> 00:07:16,103 Ich fand deinen Plan gut. 98 00:07:19,482 --> 00:07:20,816 Nur nicht gut genug? 99 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 Ich soll 10.000 Leben für das Handeln 100 00:07:28,365 --> 00:07:29,617 von sechs riskieren. 101 00:07:31,368 --> 00:07:35,039 Dafür muss ich überzeugt sein, dass die Mission Erfolg hat. 102 00:07:38,042 --> 00:07:39,460 Olaf ist ein großer Krieger. 103 00:07:40,377 --> 00:07:43,005 Kennt die englische Verteidigung am besten. 104 00:07:44,048 --> 00:07:46,675 Und dennoch seid Ihr hier. 105 00:07:48,928 --> 00:07:51,013 Überzeuge mich, dass der Plan klappt. 106 00:07:52,139 --> 00:07:53,557 Warum soll ich dir trauen? 107 00:07:56,644 --> 00:07:59,313 Weil mir Euer Erfolg egal ist. 108 00:08:02,942 --> 00:08:04,026 Sie aber nicht. 109 00:08:06,904 --> 00:08:08,656 Sie würden für mich sterben. 110 00:08:10,574 --> 00:08:12,952 Eure Rolle sorgte mich mehr als unsere. 111 00:08:14,411 --> 00:08:15,454 Wenn Ihr scheitert, 112 00:08:16,580 --> 00:08:18,999 wären alle Opfer der anderen umsonst. 113 00:08:19,959 --> 00:08:21,585 Darum sorgte ich mich nicht. 114 00:08:26,131 --> 00:08:27,591 Ich war Edmund. 115 00:08:29,718 --> 00:08:31,679 Der Sohn eines großen Kriegerkönigs. 116 00:08:34,515 --> 00:08:37,226 Ich kenne die Last eines mächtigen Vaters. 117 00:08:39,395 --> 00:08:40,354 Ich auch. 118 00:08:42,231 --> 00:08:44,483 Auch wenn mein Vater ein Skogarmaor war. 119 00:08:47,987 --> 00:08:48,946 Ja. 120 00:08:50,322 --> 00:08:51,365 Ich vergaß. 121 00:08:52,199 --> 00:08:54,159 Dein Vater war Erik Thorvaldsson. 122 00:08:56,287 --> 00:08:59,206 Du kennst den Wunsch, sich selbst im Wege zu stehen. 123 00:09:01,667 --> 00:09:02,835 Nur zu gut. 124 00:09:11,218 --> 00:09:14,513 Also, Grönländer. 125 00:09:16,223 --> 00:09:18,726 Wie willst du durch die Sümpfe gelangen? 126 00:10:30,339 --> 00:10:32,216 Was zur Hölle ist das? 127 00:10:33,008 --> 00:10:35,219 Das ist ein neues Wikingerschiff. 128 00:11:04,998 --> 00:11:06,917 Wir haben es weit geschafft. 129 00:11:09,253 --> 00:11:13,340 Und ich bin glücklich und dankbar. 130 00:11:15,968 --> 00:11:20,305 Wir sind gesegnet von den Göttern, die alleine unser Schicksal kennen. 131 00:11:22,599 --> 00:11:25,102 Wenn wir uns hier von der Erde verabschieden, 132 00:11:25,185 --> 00:11:27,980 ist es nur ein kurzer Abschied, 133 00:11:29,565 --> 00:11:32,359 da wir einander bald in Walhalla wiedersehen. 134 00:11:32,443 --> 00:11:33,777 Walhalla. 135 00:11:35,237 --> 00:11:36,530 In Walhalla. 136 00:11:45,748 --> 00:11:47,708 Mögen die Götter mit uns allen sein. 137 00:12:08,395 --> 00:12:09,396 Skarde. 138 00:14:51,767 --> 00:14:52,935 Was denkst du? 139 00:14:55,145 --> 00:14:57,272 Als hätten die Götter es gebaut. 140 00:14:58,398 --> 00:15:01,902 Nein, keine Götter. Nur Tischler. 141 00:15:07,741 --> 00:15:08,700 Plane. 142 00:18:38,994 --> 00:18:41,538 -Reichweite? -Noch zu weit weg. 143 00:18:42,789 --> 00:18:44,666 Rudern! 144 00:18:46,501 --> 00:18:48,253 Rudern! 145 00:19:04,436 --> 00:19:05,937 Verteidigungsstellung. 146 00:19:07,189 --> 00:19:09,274 Verteidigungsstellung vorbereiten. 147 00:19:11,067 --> 00:19:12,277 Hau ruck! 148 00:19:15,280 --> 00:19:16,406 Hau ruck! 149 00:19:25,624 --> 00:19:27,042 Warten! 150 00:19:40,263 --> 00:19:42,098 Warum pausiert er? 151 00:19:47,187 --> 00:19:48,855 Er wartet auf etwas. 152 00:19:53,109 --> 00:19:54,486 Ich höre Trommeln. 153 00:19:55,278 --> 00:19:57,572 Nein. Schilde. 154 00:20:28,645 --> 00:20:30,188 Stopp! 155 00:20:51,918 --> 00:20:53,586 Wartet! 156 00:21:45,972 --> 00:21:47,515 Stimmt Verhandlungen zu. 157 00:22:43,446 --> 00:22:44,614 Was macht er? 158 00:22:46,032 --> 00:22:47,659 Er will dich herausfordern. 159 00:22:48,993 --> 00:22:51,454 Beschäftige ihn, bis Streona kommt. 160 00:22:59,170 --> 00:23:02,632 Ihr müsst der Kindkönig sein, Edmund. 161 00:23:02,715 --> 00:23:04,968 Und Ihr der Anführer der Wikinger, 162 00:23:05,051 --> 00:23:08,263 die wir seit Tagen hören und seit einer Woche riechen. 163 00:23:11,266 --> 00:23:14,018 Ich bin König Knut 164 00:23:15,353 --> 00:23:21,693 und gekommen, um Euch für die Verbrechen Eures Vaters gegen mein Volk zu töten. 165 00:23:21,776 --> 00:23:23,862 Ich enttäusche Euch nur ungern, 166 00:23:24,529 --> 00:23:27,407 aber Ihr werdet für Eure Verbrechen bezahlen. 167 00:23:30,201 --> 00:23:35,874 Solch tapfere Worte von einem Jungen, der sich hinter einer Mauer versteckt. 168 00:23:37,876 --> 00:23:41,254 Wo ich herkomme, gibt es ein Wort dafür. 169 00:24:01,357 --> 00:24:02,650 Und was bedeutet das? 170 00:24:02,734 --> 00:24:04,027 Es bedeutet… 171 00:24:06,237 --> 00:24:07,447 …Feigling! 172 00:24:09,324 --> 00:24:11,618 Und es ist Euer neuer Titel. 173 00:24:12,911 --> 00:24:14,829 König Bleyða! 174 00:24:14,913 --> 00:24:15,914 Bogenschützen. 175 00:24:18,041 --> 00:24:19,292 Moment! 176 00:24:23,880 --> 00:24:25,465 Lass dich nicht hinreißen. 177 00:24:26,216 --> 00:24:28,927 Du musst ihn hinhalten, bis Streona kommt. 178 00:24:40,230 --> 00:24:43,316 Warum kommt Ihr nicht wie ein König raus? 179 00:24:44,067 --> 00:24:45,652 Und kämpft mit Ehre. 180 00:24:45,735 --> 00:24:46,861 Ehre? 181 00:24:48,112 --> 00:24:51,115 Welche Ehre ist es, Gesindel zu besiegen, 182 00:24:51,199 --> 00:24:53,034 das nur nach Danegeld dürstet? 183 00:24:54,035 --> 00:24:56,829 Ihr seid nicht besser als die Bettler hier. 184 00:24:58,248 --> 00:24:59,374 Ich muss sagen, ich… 185 00:25:00,208 --> 00:25:02,377 Eure Reaktion enttäuscht mich. 186 00:25:04,462 --> 00:25:06,256 Was ist aus England geworden? 187 00:25:07,549 --> 00:25:09,425 Hier gab es mal Krieger. 188 00:25:11,261 --> 00:25:13,096 Euren Vater zum Beispiel. 189 00:25:13,179 --> 00:25:19,143 In Eurem Alter sah ich König Æthelred hundert Männer gegen tausend führen. 190 00:25:21,062 --> 00:25:23,106 Wie er in seinem Grab leiden muss, 191 00:25:23,189 --> 00:25:27,360 zu wissen, dass er einen Feigling zum Sohn hat? 192 00:25:38,746 --> 00:25:40,164 Ich fordere Euch heraus. 193 00:25:41,499 --> 00:25:43,626 Kommt runter und kämpft gegen mich. 194 00:25:43,710 --> 00:25:45,003 König gegen König. 195 00:25:45,086 --> 00:25:47,714 Oder kämpft mit Euren Truppen 196 00:25:47,797 --> 00:25:51,134 gegen meine Männer auf dieser prächtigen Brücke. 197 00:25:51,217 --> 00:25:52,594 Wenn Ihr siegt, 198 00:25:53,511 --> 00:25:57,307 wissen wir, dass Gott unser Bemühen nicht gutheißt. 199 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 Wir akzeptieren seine Entscheidung 200 00:25:59,142 --> 00:26:02,061 und verlassen das Land ohne weiteres Blutvergießen. 201 00:26:02,812 --> 00:26:05,315 Aber wenn Ihr nicht einwilligt, 202 00:26:06,065 --> 00:26:09,235 schwöre ich Euch, die ganze Welt 203 00:26:09,319 --> 00:26:12,655 wird die Wahrheit über Edmund, 204 00:26:12,739 --> 00:26:14,824 den Sohn Æthelreds, erfahren. 205 00:26:14,907 --> 00:26:19,746 Wie er die Tapferkeit seines Königreichs dafür opferte, 206 00:26:19,829 --> 00:26:21,623 um seine Angst zu verbergen, 207 00:26:21,706 --> 00:26:24,834 und sie werden gemeinsam mit uns rufen: 208 00:26:25,752 --> 00:26:27,295 "König Bleyða, 209 00:26:29,255 --> 00:26:31,299 der Feigling Londons." 210 00:26:48,399 --> 00:26:50,109 Ich bin kein Feigling! 211 00:26:53,363 --> 00:26:54,906 Kommt zurück! 212 00:26:56,407 --> 00:26:58,868 Ich befehle es Euch! 213 00:27:08,044 --> 00:27:09,629 Holt mir mein Pferd! 214 00:27:15,635 --> 00:27:18,012 Nein, Eure Hoheit. Nicht jetzt. 215 00:27:18,096 --> 00:27:20,848 Ich bin anderer Meinung. Jetzt ist der Moment. 216 00:27:20,932 --> 00:27:23,476 Edmund, er hat dich geködert, warte auf Streona. 217 00:27:23,559 --> 00:27:26,479 Nein! Streona hat seinen Moment verpasst. 218 00:27:26,562 --> 00:27:29,524 Ich führe den Kampf an, wir werden ruhmreich sein. 219 00:27:33,611 --> 00:27:35,780 Männer Englands! 220 00:27:35,863 --> 00:27:41,577 Ich werde unser Land von der Wikinger-Plage befreien. Wer ist dabei? 221 00:27:41,661 --> 00:27:43,871 Ja! 222 00:27:45,289 --> 00:27:46,249 Edmund, stopp! 223 00:27:47,041 --> 00:27:48,751 Öffnet die Tore! 224 00:28:00,513 --> 00:28:01,889 Die Gezeiten wechseln. 225 00:28:07,603 --> 00:28:09,772 Wartet weiter! 226 00:28:19,824 --> 00:28:21,367 Öffnet die Tore! 227 00:28:25,788 --> 00:28:26,789 Bogenschützen. 228 00:28:42,805 --> 00:28:45,016 Bereitet die Dächer vor! 229 00:29:00,281 --> 00:29:01,866 Schutzschildmauer! 230 00:29:06,579 --> 00:29:07,747 Wartet! 231 00:29:14,712 --> 00:29:16,172 Wartet! 232 00:29:18,591 --> 00:29:20,176 Wartet! 233 00:29:57,964 --> 00:30:01,425 Jetzt! Vorwärts rudern! 234 00:30:01,509 --> 00:30:03,511 Vorwärts! 235 00:30:44,093 --> 00:30:46,554 Rudern! 236 00:31:12,914 --> 00:31:15,791 Rückzug! 237 00:31:22,798 --> 00:31:24,008 Rückzug! 238 00:31:25,009 --> 00:31:26,010 Rückzug! 239 00:31:42,902 --> 00:31:44,320 Rückzug! 240 00:31:45,404 --> 00:31:46,322 Rückzug! 241 00:31:46,906 --> 00:31:50,660 Sie ziehen sich zurück! Ihnen nach! 242 00:31:53,496 --> 00:31:55,247 Der König gewinnt an Boden. 243 00:31:59,085 --> 00:32:00,044 Vielleicht. 244 00:32:04,215 --> 00:32:05,841 Stopp! 245 00:32:07,510 --> 00:32:09,595 Wartet! 246 00:32:15,768 --> 00:32:18,145 Rückzug! 247 00:32:24,151 --> 00:32:27,697 Holt ihn zurück. 248 00:32:27,780 --> 00:32:29,073 Eure Hoheit? 249 00:32:29,156 --> 00:32:30,408 Das ist eine Falle! 250 00:32:35,579 --> 00:32:38,916 -Bogenschützen vorbereiten! -Bogenschützen! Ziehen! 251 00:33:03,274 --> 00:33:05,443 Bogenschützen! Schiffe! 252 00:33:23,878 --> 00:33:25,629 Fahrt davon! 253 00:33:28,090 --> 00:33:29,341 Fester! 254 00:33:30,509 --> 00:33:31,719 Rudern! 255 00:33:32,845 --> 00:33:36,057 Um Gottes willen, gebt alles! 256 00:33:37,767 --> 00:33:39,351 Rudern! 257 00:33:51,989 --> 00:33:55,534 Verteidigt die Brücke! 258 00:34:11,675 --> 00:34:13,928 Bogenschützen! Unter der Brücke! 259 00:34:17,223 --> 00:34:18,849 Tomas! 260 00:34:21,894 --> 00:34:22,728 Njal! 261 00:34:24,480 --> 00:34:25,314 Leif! 262 00:34:41,163 --> 00:34:43,916 Macht euch bereit, Männer! Es geht um alles! 263 00:34:50,548 --> 00:34:51,882 Schutzschildmauer! 264 00:34:53,759 --> 00:34:57,096 -Schutzschildmauer! -Schutzschildmauer! 265 00:35:04,436 --> 00:35:08,399 My Lord, Edmund kämpft gegen die Wikinger… 266 00:35:08,482 --> 00:35:12,194 -Er tut was? -Sie kämpfen auf der Brücke! 267 00:35:12,987 --> 00:35:14,321 Doppeltes Tempo. 268 00:35:14,405 --> 00:35:17,116 -Rudert fester! -Zieht! 269 00:35:17,199 --> 00:35:20,411 Gebt alles! Rudert! 270 00:35:33,007 --> 00:35:34,175 Sire! 271 00:35:36,093 --> 00:35:38,596 -Ihr müsst zurück, ehe sie einstürzt. -Was? 272 00:35:39,388 --> 00:35:42,308 Die Brücke! Sie wollen Euch in die Falle locken. 273 00:37:00,469 --> 00:37:01,804 Angriff! 274 00:37:11,272 --> 00:37:12,731 Nein, Skarde! 275 00:37:13,691 --> 00:37:14,775 Skarde! 276 00:37:24,451 --> 00:37:25,536 Rudern! 277 00:37:35,504 --> 00:37:37,047 Rudern! 278 00:37:45,889 --> 00:37:47,141 Jetzt! 279 00:37:47,224 --> 00:37:49,143 Hisst die Segel! 280 00:37:54,106 --> 00:37:56,275 Rudern! 281 00:38:22,176 --> 00:38:25,512 Ja! 282 00:38:26,847 --> 00:38:30,434 -Wir haben es geschafft! -Die Grönländer! 283 00:38:49,286 --> 00:38:52,831 Ja! Kommt schon! 284 00:39:26,990 --> 00:39:29,660 Wir können immer noch angreifen. 285 00:39:32,913 --> 00:39:33,956 Nein. 286 00:39:34,915 --> 00:39:37,918 Er wollte Ruhm und soll die Niederlage spüren. 287 00:39:39,336 --> 00:39:41,880 Ich opfere keine guten Männer umsonst. 288 00:39:43,674 --> 00:39:46,427 Besonders wenn ein größerer Sieg bevorsteht. 289 00:40:11,285 --> 00:40:13,078 Bringt mir den jungen König. 290 00:40:18,792 --> 00:40:20,794 Bringt mir England. 291 00:40:39,771 --> 00:40:40,647 Leif! 292 00:40:43,233 --> 00:40:44,067 Geschafft! 293 00:40:48,405 --> 00:40:50,115 Das ist für dich! 294 00:40:50,199 --> 00:40:53,076 Dein Plan hat funktioniert! Wir haben es geschafft! 295 00:40:53,911 --> 00:40:56,121 Jubelt dem Grönländer zu! 296 00:40:56,205 --> 00:41:00,125 Jubelt dem Grönländer zu! Ja! 297 00:43:00,412 --> 00:43:05,417 Untertitel von: Lena Breunig