1 00:00:06,716 --> 00:00:08,718 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:34,410 --> 00:00:35,536 ‎ケント 3 00:00:35,620 --> 00:00:39,165 ‎ロンドンへの道中 4 00:01:42,770 --> 00:01:43,521 ‎おい! 5 00:02:06,127 --> 00:02:10,590 ‎イエス・キリストの名に懸け ‎ここを守る 6 00:02:14,635 --> 00:02:16,304 ‎遅いぞ 異教徒め 7 00:03:14,445 --> 00:03:16,739 ‎皆に紹介しよう 8 00:03:16,822 --> 00:03:19,909 ‎この館の‎主(あるじ)‎ ケント伯の妻だ 9 00:03:21,535 --> 00:03:22,453 ‎話せ 10 00:03:28,125 --> 00:03:29,001 ‎早く! 11 00:03:33,005 --> 00:03:34,966 ‎戦いは無意味です 12 00:03:35,466 --> 00:03:37,051 ‎王は死にました 13 00:03:38,052 --> 00:03:38,552 ‎ウソだ 14 00:03:38,636 --> 00:03:40,012 ‎なぜウソを? 15 00:03:40,096 --> 00:03:42,640 ‎俺らをだまし ‎王を守るためさ 16 00:03:52,108 --> 00:03:54,235 ‎死んだのは いつだ? 17 00:03:56,320 --> 00:03:57,571 ‎10日前です 18 00:03:59,782 --> 00:04:01,826 ‎継承者は息子のエドマンド 19 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 ‎夫はどこだ? 20 00:04:23,848 --> 00:04:25,141 ‎ロンドンです 21 00:04:26,434 --> 00:04:28,019 ‎他の貴族に会いに 22 00:04:28,644 --> 00:04:30,187 ‎妻を残して? 23 00:04:35,568 --> 00:04:36,527 ‎賢明‎だな 24 00:04:39,071 --> 00:04:40,531 ‎これは好都合です 25 00:04:41,032 --> 00:04:45,995 ‎エドマンドは子供です ‎ロンドンは守れません 26 00:04:46,078 --> 00:04:47,288 ‎陥落できます 27 00:04:47,371 --> 00:04:49,248 ‎狙いはロンドンじゃない 28 00:04:51,334 --> 00:04:52,501 ‎エセルレッドだ 29 00:04:56,297 --> 00:04:59,675 ‎代わりに ‎彼の息子の首を取ろう 30 00:05:08,142 --> 00:05:10,895 ‎ロンドン 31 00:05:33,751 --> 00:05:35,419 ‎父上の剣 32 00:05:38,506 --> 00:05:40,007 ‎王の剣だ 33 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 ‎今では私の物 ‎そして代々受け継がれる 34 00:05:46,430 --> 00:05:48,599 ‎見事な働きだったわ 35 00:05:48,682 --> 00:05:53,312 ‎エドマンド王がストレイナを ‎説得したおかげです 36 00:05:54,355 --> 00:05:56,065 ‎父上も喜ぶ 37 00:05:58,734 --> 00:06:03,823 ‎ストレイナを南へ送り ‎クヌートたちを足止めする 38 00:06:04,407 --> 00:06:05,783 ‎私は? 39 00:06:06,826 --> 00:06:09,870 ‎戦いが終わるまで ‎隠れていろと? 40 00:06:09,954 --> 00:06:14,917 ‎あなたを戦で失うわけには ‎いかないのよ 41 00:06:15,584 --> 00:06:18,170 ‎ここで勝利の報告を待つの 42 00:06:18,254 --> 00:06:19,088 ‎嫌だ 43 00:06:19,630 --> 00:06:22,550 ‎ストレイナと戦場に行く 44 00:06:22,633 --> 00:06:24,802 ‎まだ正式な王ではない 45 00:06:24,885 --> 00:06:27,304 ‎なら早く王位に就かせろ 46 00:06:27,388 --> 00:06:29,390 ‎危険が増すだけだわ 47 00:06:29,473 --> 00:06:30,641 ‎どんな? 48 00:06:30,724 --> 00:06:33,602 ‎国の運命は ‎あなたに委ねられる 49 00:06:34,103 --> 00:06:36,647 ‎あなたが死ねば国も死ぬ 50 00:06:37,648 --> 00:06:39,775 ‎ストレイナに任せればいい 51 00:06:39,859 --> 00:06:40,943 ‎栄光は彼のもの 52 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 ‎それもリスクでは? 53 00:06:44,530 --> 00:06:48,659 ‎貴族たちは ‎彼を王に望むかもしれない 54 00:06:49,535 --> 00:06:50,828 ‎心配無用よ 55 00:07:03,632 --> 00:07:05,634 ‎主張するようになった 56 00:07:07,136 --> 00:07:08,471 ‎王になるためです 57 00:07:09,972 --> 00:07:12,933 ‎略奪成功だ ‎ヴァイキングだからな 58 00:07:13,976 --> 00:07:15,436 ‎幸運だった 59 00:07:17,813 --> 00:07:20,816 ‎オーディンが見守ってくれた 60 00:07:20,900 --> 00:07:24,612 ‎ヴァルハラに ‎行かせてもらえるぞ 61 00:07:26,363 --> 00:07:27,531 ‎これは? 62 00:07:27,615 --> 00:07:28,407 ‎あなたに 63 00:07:29,158 --> 00:07:30,993 ‎命を救ってくれた 64 00:07:34,330 --> 00:07:37,875 ‎一度の戦で ‎ニャルが大金持ちに 65 00:07:52,097 --> 00:07:54,016 ‎最初にしては頑張ったな 66 00:07:55,518 --> 00:07:57,102 ‎いずれ体に染み込む 67 00:07:58,229 --> 00:08:01,607 ‎父がなぜ ‎殺しが得意か分かったよ 68 00:08:03,526 --> 00:08:04,777 ‎練習してた 69 00:08:12,326 --> 00:08:14,620 ‎キリスト教徒は慈悲深いかと 70 00:08:15,496 --> 00:08:16,455 ‎そうだが⸺ 71 00:08:17,498 --> 00:08:18,749 ‎俺はヴァイキングだ 72 00:08:20,584 --> 00:08:22,378 ‎何か問題でも? 73 00:08:23,295 --> 00:08:25,214 ‎2つに違いはない 74 00:08:27,132 --> 00:08:30,803 ‎ヴァイキングとしての ‎目的は‎復讐(ふくしゅう)‎だ 75 00:08:31,845 --> 00:08:33,054 ‎キリスト教徒として⸺ 76 00:08:34,306 --> 00:08:36,808 ‎良い行いもしている 77 00:08:37,643 --> 00:08:42,313 ‎許し 哀れみをかけ ‎愛することだ 78 00:08:43,399 --> 00:08:47,444 ‎王に従って ‎戦に加わったこの男を許す 79 00:08:49,947 --> 00:08:51,490 ‎そして慈悲深く⸺ 80 00:08:54,368 --> 00:08:55,744 ‎苦しみを終わらせる 81 00:08:56,996 --> 00:08:58,372 ‎愛については? 82 00:08:59,206 --> 00:09:00,666 ‎愛すべき行為だ 83 00:09:03,669 --> 00:09:06,213 ‎父のようには なりたくない 84 00:09:07,673 --> 00:09:10,884 ‎父親を超えたいんだろ? 85 00:09:13,262 --> 00:09:15,097 ‎知らないとでも? 86 00:09:16,223 --> 00:09:18,058 ‎隠してもムダだ 87 00:09:22,438 --> 00:09:24,523 ‎これが栄光だというなら 88 00:09:25,733 --> 00:09:27,484 ‎父と変わらない 89 00:09:29,653 --> 00:09:32,740 ‎手にすれば ‎何が栄光か分かる 90 00:09:33,282 --> 00:09:34,241 ‎これはまだ⸺ 91 00:09:35,784 --> 00:09:37,786 ‎道の途中にすぎない 92 00:10:02,061 --> 00:10:02,978 ‎来い 93 00:10:13,989 --> 00:10:15,199 ‎さすがです 94 00:10:22,873 --> 00:10:23,499 ‎お見事 95 00:10:23,582 --> 00:10:24,958 ‎いつでも戦える 96 00:10:25,459 --> 00:10:27,503 ‎ヴァイキングどもを ‎連れてこい! 97 00:10:28,128 --> 00:10:32,216 ‎失礼ながら ‎まだ戦うのは無理です 98 00:10:33,550 --> 00:10:36,720 ‎父上ですら失敗から学ばれた 99 00:10:36,804 --> 00:10:39,098 ‎学ぶことは構わないが 100 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 ‎敗北よりも勝利から学びたい 101 00:10:44,061 --> 00:10:44,728 ‎来い 102 00:10:53,153 --> 00:10:54,697 ‎私と戦う気か? 103 00:10:55,656 --> 00:10:56,865 ‎二人にしろ 104 00:11:06,375 --> 00:11:08,043 ‎皆の前で恥を… 105 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 ‎最後に負けたのは? 106 00:11:27,479 --> 00:11:28,105 ‎何してる 107 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 ‎私は兵士と違って ‎遠慮しません 108 00:12:00,971 --> 00:12:03,474 ‎ヴァイキングは ‎ためらわない 109 00:12:08,479 --> 00:12:10,022 ‎敵は私ではない 110 00:12:12,524 --> 00:12:13,901 ‎傲慢(ごうまん)‎な心です 111 00:12:16,862 --> 00:12:19,281 ‎よくも言えたな 112 00:12:20,491 --> 00:12:22,034 ‎お前こそ傲慢だ 113 00:12:23,202 --> 00:12:24,661 ‎自制しています 114 00:12:25,162 --> 00:12:29,583 ‎優れた王になるには ‎あなたにも自制心が要る 115 00:12:36,131 --> 00:12:39,843 ‎直感に従えと助言したよな 116 00:12:41,345 --> 00:12:44,014 ‎おかげで ‎ストレイナを説得できた 117 00:12:45,265 --> 00:12:48,560 ‎今は早く王になれと ‎直感が言ってる 118 00:12:49,603 --> 00:12:52,022 ‎ヴァイキングの狙いは ‎父上だった 119 00:12:52,105 --> 00:12:55,526 ‎父上 亡き今 ‎標的はあなたです 120 00:12:56,652 --> 00:13:00,614 ‎戴冠を遅らせるのは ‎あなたを守るためです 121 00:13:05,744 --> 00:13:08,247 スウェーデン 122 00:13:08,330 --> 00:13:11,083 ウプサラへの道中 123 00:14:08,682 --> 00:14:10,142 ‎美しい場所ね 124 00:15:54,287 --> 00:15:55,080 ‎やめろ 125 00:15:56,498 --> 00:15:57,290 ‎放せ! 126 00:16:09,386 --> 00:16:10,762 ‎トーケ しっかり 127 00:16:16,601 --> 00:16:18,228 ‎頑張るのよ 128 00:16:21,023 --> 00:16:22,524 ‎トーケ しっかりして 129 00:16:25,694 --> 00:16:26,945 ‎彼を放せ! 130 00:17:04,690 --> 00:17:05,691 ‎トーケ 131 00:17:15,702 --> 00:17:16,620 ‎そんな 132 00:17:42,896 --> 00:17:43,980 ‎もう大丈夫 133 00:18:01,873 --> 00:18:05,585 ‎1時間もかからずに ‎軍は制圧された 134 00:18:07,462 --> 00:18:09,047 ‎敵の船は数百隻 135 00:18:10,841 --> 00:18:14,803 ‎彼らに勝つには ‎マーシアが必要だ 136 00:18:14,886 --> 00:18:17,931 ‎ストレイナは ‎参戦しないだろう 137 00:18:18,014 --> 00:18:23,353 ‎ヴァイキングに和解金を渡し ‎略奪を終わらせよう 138 00:18:23,436 --> 00:18:26,565 ‎略奪ではない ‎これは戦争だわ 139 00:18:27,566 --> 00:18:31,111 ‎あなた方が ‎彼らの仲間を殺したせいよ 140 00:18:34,030 --> 00:18:36,158 ‎お金は受け取るでしょう 141 00:18:37,242 --> 00:18:40,495 ‎でも あなた方を ‎皆殺しにする 142 00:18:43,415 --> 00:18:45,667 ‎それがヴァイキングの復讐よ 143 00:18:56,803 --> 00:18:59,139 ‎ここを通るのか? 144 00:19:07,814 --> 00:19:10,233 ‎どうやって軍を渡らせる? 145 00:19:10,317 --> 00:19:12,152 ‎道が通ってます 146 00:19:12,652 --> 00:19:16,072 ‎向こうに橋があり ‎南ロンドンに入れます 147 00:19:16,781 --> 00:19:19,659 ‎今夜 偵察隊を送りましょう 148 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 ‎率いるのは? 149 00:19:24,581 --> 00:19:25,290 ‎あなたが? 150 00:19:26,541 --> 00:19:29,044 ‎別の人間に任せようかと 151 00:19:30,503 --> 00:19:31,171 ‎俺が? 152 00:19:31,671 --> 00:19:34,674 ‎橋周辺の ‎敵兵の数を知りたい 153 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 ‎栄誉ある任務だ 154 00:19:37,427 --> 00:19:40,889 ‎なら なぜあんたが ‎選ばれない? 155 00:19:40,972 --> 00:19:43,183 ‎レイフが湿地に強いとでも? 156 00:19:45,644 --> 00:19:47,354 ‎彼を死なせるため? 157 00:19:51,066 --> 00:19:52,484 ‎俺も同行する 158 00:19:58,073 --> 00:19:59,824 ‎借りを返しに来たんだ 159 00:20:00,909 --> 00:20:02,160 ‎命令に従うよ 160 00:20:03,161 --> 00:20:05,914 ‎それなら俺たちも一緒に行く 161 00:20:45,036 --> 00:20:47,455 ‎ボートの方がいい 162 00:20:47,539 --> 00:20:48,665 ‎そうだな 163 00:20:54,504 --> 00:20:55,297 ‎彼は? 164 00:20:55,797 --> 00:20:57,882 ‎地元の案内人だ 165 00:20:58,675 --> 00:21:02,637 ‎彼もデーン人の母親を ‎殺されてる 166 00:21:03,305 --> 00:21:04,055 ‎王子 167 00:21:06,891 --> 00:21:08,310 ‎たいまつ? 168 00:21:08,393 --> 00:21:11,646 ‎霧が出るぞ ‎道を照らすのに必要だ 169 00:21:32,792 --> 00:21:34,586 ‎女神フレイヤよ 170 00:21:35,128 --> 00:21:36,671 ‎私を見守り⸺ 171 00:21:38,798 --> 00:21:40,467 ‎そばに いてくださる 172 00:21:46,431 --> 00:21:48,266 ‎私はここで何を? 173 00:21:51,311 --> 00:21:54,272 ‎見知らぬ地にいる意味は? 174 00:21:57,692 --> 00:21:59,652 ‎勇気を下さい 175 00:22:08,870 --> 00:22:11,206 ‎どうか友たちをヴァルハラへ 176 00:22:14,250 --> 00:22:15,919 ‎あなたが望むなら⸺ 177 00:22:18,713 --> 00:22:19,881 ‎私もヴァルハラへ 178 00:23:07,595 --> 00:23:08,596 ‎低く持て 179 00:23:32,454 --> 00:23:33,455 ‎まだか? 180 00:23:33,955 --> 00:23:36,916 ‎鐘の音がしたら橋は近い 181 00:23:50,555 --> 00:23:51,514 ‎行こう 182 00:23:56,436 --> 00:23:58,146 ‎身を低く! ‎罠(わな)‎だ 183 00:24:00,023 --> 00:24:00,732 ‎敵は? 184 00:24:00,815 --> 00:24:01,483 ‎水上だ 185 00:24:01,566 --> 00:24:03,735 ‎明かりで場所がバレてる 186 00:24:07,822 --> 00:24:08,364 ‎動け! 187 00:24:08,865 --> 00:24:09,741 ‎狙え! 188 00:24:11,367 --> 00:24:12,076 ‎身を低く! 189 00:24:14,662 --> 00:24:16,247 ‎そんな ウルフ! 190 00:24:31,304 --> 00:24:32,013 ‎退却だ 191 00:24:44,108 --> 00:24:45,818 ‎死んじゃダメ 192 00:24:49,531 --> 00:24:51,074 ‎退却しろ! 193 00:24:53,034 --> 00:24:54,494 ‎置いていこう 194 00:24:55,161 --> 00:24:55,870 ‎退却だ! 195 00:24:55,954 --> 00:24:57,038 ‎下がれ 196 00:24:59,082 --> 00:25:01,042 ‎リヴ 行かねば 197 00:25:01,626 --> 00:25:02,794 ‎彼は死んでる 198 00:25:02,877 --> 00:25:03,962 ‎ダメ 嫌よ! 199 00:25:13,096 --> 00:25:14,514 ‎行くぞ 200 00:25:32,615 --> 00:25:33,491 ‎止まるな 201 00:25:38,079 --> 00:25:39,205 ‎さあ リヴ 202 00:25:52,927 --> 00:25:53,720 ‎何が? 203 00:25:56,556 --> 00:25:57,849 ‎待ち伏せされた 204 00:25:58,766 --> 00:26:01,019 ‎後衛部隊に出くわしたか 205 00:26:02,020 --> 00:26:04,522 ‎違う 待ち構えてた 206 00:26:04,606 --> 00:26:06,232 ‎大げさだな 207 00:26:08,651 --> 00:26:10,194 ‎本当にそうか? 208 00:26:11,195 --> 00:26:13,781 ‎死んだヤツらに聞くがいい 209 00:26:13,865 --> 00:26:15,074 ‎そこまでだ 210 00:26:17,785 --> 00:26:18,870 ‎橋へは? 211 00:26:19,537 --> 00:26:22,332 ‎行けてません 収穫ゼロです 212 00:26:23,082 --> 00:26:24,792 ‎敵の賢さを知った 213 00:27:04,123 --> 00:27:05,166 ‎あれは? 214 00:27:05,958 --> 00:27:07,502 ‎王の旗です 215 00:27:09,128 --> 00:27:10,713 ‎それだけじゃない 216 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 ‎挑戦状だ 217 00:27:15,968 --> 00:27:17,887 ‎敵を動けなくする 218 00:27:17,970 --> 00:27:18,971 ‎何ですと? 219 00:27:19,722 --> 00:27:21,974 ‎今いる場所にとどめるの 220 00:27:22,058 --> 00:27:23,059 ‎なぜです? 221 00:27:23,142 --> 00:27:24,644 ‎それが私の計画だ 222 00:27:26,354 --> 00:27:27,980 ‎私から話す 223 00:27:30,483 --> 00:27:34,237 ‎ロンドンへは行かず ‎敵を足止めするよう 224 00:27:34,320 --> 00:27:36,531 ‎ストレイナを説得した 225 00:27:36,614 --> 00:27:38,282 ‎彼は約束を? 226 00:27:38,366 --> 00:27:39,200 ‎ああ 227 00:27:39,283 --> 00:27:43,079 ‎だがマーシアの参戦は ‎危険を伴う 228 00:27:43,162 --> 00:27:46,457 ‎ヴァイキングを倒したら⸺ 229 00:27:47,458 --> 00:27:50,545 ‎危険を取り除く ‎手助けをしてほしい 230 00:28:00,888 --> 00:28:02,348 ‎エドマンド王 万歳 231 00:28:04,934 --> 00:28:06,352 ‎イングランド王だ 232 00:28:06,436 --> 00:28:07,395 ‎賛成 233 00:28:08,563 --> 00:28:09,731 ‎ブリトン王に! 234 00:28:11,065 --> 00:28:15,027 ‎戴冠の準備を ‎進めさせてください 235 00:28:17,155 --> 00:28:19,073 ‎ブリトン王に乾杯! 236 00:28:20,283 --> 00:28:22,243 ‎大きな間違いだわ 237 00:28:24,746 --> 00:28:28,166 ‎我々 全員の命が脅かされる 238 00:28:30,126 --> 00:28:32,754 ‎子供に命を託したのよ 239 00:28:34,255 --> 00:28:35,381 ‎同意しかねます 240 00:28:35,882 --> 00:28:38,885 ‎未来の王に託したのです 241 00:28:40,178 --> 00:28:42,180 ‎成功するかは我々次第 242 00:28:46,142 --> 00:28:47,435 ‎“我々”? 243 00:28:48,728 --> 00:28:50,188 ‎私に手伝えと? 244 00:28:50,688 --> 00:28:52,857 ‎選択肢はありません 245 00:28:53,524 --> 00:28:57,445 ‎彼が失敗すれば ‎陛下も多くを失う 246 00:28:58,154 --> 00:29:01,324 ‎戴冠の準備があるので ‎失礼します 247 00:29:26,182 --> 00:29:27,350 ‎彼の姿はない 248 00:29:38,736 --> 00:29:40,530 ‎ケガの手当てを 249 00:29:41,489 --> 00:29:43,199 ‎悪化すれば皆が困る 250 00:29:45,117 --> 00:29:46,744 ‎レイフを捜そう 251 00:29:49,080 --> 00:29:49,872 ‎ダメだ 252 00:29:51,874 --> 00:29:53,501 ‎生きてれば見つけてる 253 00:29:55,086 --> 00:29:58,548 ‎死んだ男のために ‎危険を冒すな 254 00:29:59,590 --> 00:30:00,800 ‎彼も望まない 255 00:30:01,300 --> 00:30:05,429 ‎彼が死んだなら ‎こんな国にいる意味はない 256 00:30:12,353 --> 00:30:14,605 ‎好きにするがいい 257 00:30:16,983 --> 00:30:18,401 ‎借りは俺が返す 258 00:30:52,852 --> 00:30:54,896 ‎頑張って あと少しよ 259 00:31:19,545 --> 00:31:20,546 ‎助けて 260 00:31:21,047 --> 00:31:22,381 ‎治療師ね? 261 00:31:24,175 --> 00:31:25,176 ‎傷を見せて 262 00:31:25,301 --> 00:31:28,346 ‎私ではなく彼女よ ‎死にかけてる 263 00:31:29,430 --> 00:31:30,431 ‎見てて 264 00:31:34,060 --> 00:31:35,102 ‎大丈夫よ 265 00:31:37,271 --> 00:31:38,230 ‎こっちへ 266 00:33:24,420 --> 00:33:25,880 ‎死んだかと 267 00:33:27,006 --> 00:33:28,174 ‎生きてる 268 00:33:30,051 --> 00:33:32,011 ‎神の計画だな 269 00:33:37,725 --> 00:33:39,268 ‎何人失った? 270 00:33:41,771 --> 00:33:42,938 ‎6人だ 271 00:33:44,398 --> 00:33:46,442 ‎君の仲間 ウルフも 272 00:33:52,031 --> 00:33:55,826 ‎クヌートは 敵がわざと ‎南を狙わせてると 273 00:33:58,496 --> 00:33:59,789 ‎君の意見は? 274 00:34:01,248 --> 00:34:02,291 ‎分からない 275 00:34:04,251 --> 00:34:05,795 ‎答えを見つけよう 276 00:35:11,986 --> 00:35:12,903 ‎イルサは? 277 00:35:15,406 --> 00:35:16,699 ‎助かりそうよ 278 00:35:28,377 --> 00:35:29,253 ‎ありがとう 279 00:35:34,675 --> 00:35:35,551 ‎次は あなた 280 00:35:35,634 --> 00:35:36,510 ‎平気よ 281 00:35:38,012 --> 00:35:39,305 ‎判断は私が 282 00:35:41,098 --> 00:35:42,057 ‎後ろ向きに 283 00:36:06,165 --> 00:36:07,583 ‎キリスト教徒? 284 00:36:08,083 --> 00:36:08,876 ‎いいえ 285 00:36:10,669 --> 00:36:12,796 ‎意に反して彫られたの 286 00:36:13,964 --> 00:36:16,634 ‎キリスト教徒の男にね 287 00:36:27,686 --> 00:36:29,813 ‎誰に襲われたの? 288 00:36:30,898 --> 00:36:33,192 ‎ウプサラに行く途中で男が… 289 00:36:34,526 --> 00:36:37,112 ‎額に印のある戦士? 290 00:36:38,781 --> 00:36:39,740 ‎ええ 291 00:36:41,867 --> 00:36:43,619 ‎いきなり襲ってきた 292 00:36:45,537 --> 00:36:46,538 ‎何者なの? 293 00:36:47,164 --> 00:36:49,208 ‎よそ者を狙ってる 294 00:36:51,877 --> 00:36:53,754 ‎彼に追われてるの? 295 00:36:54,630 --> 00:36:55,381 ‎いいえ 296 00:36:56,757 --> 00:36:57,841 ‎殺したわ 297 00:37:02,930 --> 00:37:04,306 ‎今すぐウプサラへ 298 00:37:06,225 --> 00:37:07,977 ‎祭司が助けてくれる 299 00:37:08,060 --> 00:37:09,228 ‎でもイルサは? 300 00:37:09,311 --> 00:37:12,106 ‎馬は残し 険しい道を進むの 301 00:37:13,023 --> 00:37:16,068 ‎大きな道は安全じゃないわ 302 00:37:16,151 --> 00:37:17,444 ‎何を恐れてるの? 303 00:37:17,528 --> 00:37:19,697 ‎私を信じて 行くのよ 304 00:37:20,364 --> 00:37:22,366 ‎お仲間は私が見てる 305 00:37:35,629 --> 00:37:39,550 ‎神は‎汝(なんじ)‎に ‎栄光と義の冠を授ける 306 00:37:43,846 --> 00:37:47,349 ‎とこしえの国の王 ‎神の恵みによって⸺ 307 00:37:49,143 --> 00:37:52,479 ‎汝は永遠の国の王位に就く 308 00:37:54,565 --> 00:37:57,693 ‎毅然(きぜん)‎と立ち ‎教えを守りたまえ 309 00:38:13,208 --> 00:38:14,043 ‎アーメン 310 00:38:15,002 --> 00:38:15,794 ‎アーメン 311 00:38:19,798 --> 00:38:20,716 ‎こっちだ 312 00:38:23,677 --> 00:38:25,721 ‎食料を下ろせ 313 00:38:27,139 --> 00:38:28,515 ‎大量の食料だ 314 00:38:29,516 --> 00:38:31,477 ‎包囲攻撃に備えてる 315 00:38:34,897 --> 00:38:37,566 ‎〈あなた どうしたの?〉 316 00:38:38,275 --> 00:38:39,526 ‎〈泥だらけね〉 317 00:38:41,028 --> 00:38:42,363 ‎〈彼に何が?〉 318 00:38:42,988 --> 00:38:44,323 ‎〈話せないの?〉 319 00:38:46,950 --> 00:38:49,328 ‎〈ヴァイキングに ‎村を焼かれ⸺〉 320 00:38:50,621 --> 00:38:55,501 ‎〈子供を殺されて ‎妻をさらわれて以来ね〉 321 00:39:08,472 --> 00:39:09,598 ‎彼女は何て? 322 00:39:10,724 --> 00:39:12,434 ‎風呂に入れとさ 323 00:39:13,894 --> 00:39:15,729 ‎橋に向かって進め 324 00:39:17,147 --> 00:39:18,023 ‎通るぞ 325 00:39:23,112 --> 00:39:24,405 ‎止まるな 326 00:39:29,159 --> 00:39:30,411 ‎荷車をどけろ 327 00:39:35,916 --> 00:39:37,584 ‎おい 止まるんだ 328 00:39:41,380 --> 00:39:42,256 ‎上げろ! 329 00:40:19,877 --> 00:40:21,378 ‎戻すぞ 330 00:40:26,300 --> 00:40:28,427 ‎真っすぐ進め 331 00:40:29,887 --> 00:40:31,472 ‎ゆっくりだ 332 00:40:51,825 --> 00:40:56,121 ‎ウプサラ 333 00:41:44,419 --> 00:41:45,337 ‎異教徒だ 334 00:41:50,217 --> 00:41:53,262 ‎2人分の血痕が ‎こっちに続いてる 335 00:42:12,364 --> 00:42:13,532 ‎捜し出せ 336 00:44:01,682 --> 00:44:06,687 ‎日本語字幕 山下 容子