1 00:00:07,800 --> 00:00:13,473 GRÖNLAND 2 00:00:25,902 --> 00:00:26,736 Titta. 3 00:00:47,882 --> 00:00:48,966 Har du sett Harald? 4 00:00:49,759 --> 00:00:52,220 Han sov i långhuset med dina föräldrar igen. 5 00:00:58,267 --> 00:01:00,061 Det är köpmännen. De kommer. 6 00:01:04,357 --> 00:01:05,441 Det är köpmännen! 7 00:01:06,359 --> 00:01:07,276 De är tillbaka! 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,672 Akí! 9 00:01:28,965 --> 00:01:29,799 Vad har hänt? 10 00:01:30,675 --> 00:01:31,509 Från en yxa. 11 00:01:32,385 --> 00:01:33,553 Någon dödade honom. 12 00:01:34,428 --> 00:01:35,346 Vem skulle göra så? 13 00:01:36,764 --> 00:01:38,266 Vem skulle göra så mot Akí? 14 00:01:40,726 --> 00:01:41,978 Var är min far? 15 00:01:44,647 --> 00:01:47,525 Välkomna. Vi har så mycket att byta. 16 00:01:47,608 --> 00:01:49,819 Era båtar kommer inte att kunna bära allt. 17 00:01:50,570 --> 00:01:52,613 Dödade du Akí och stal vår båt? 18 00:01:52,697 --> 00:01:54,907 Vad pratar du om? Jag har inte dödat någon. 19 00:01:54,991 --> 00:01:56,450 Han har blivit mördad 20 00:01:56,534 --> 00:01:59,537 och ingen gör något här utan ditt tillstånd. 21 00:02:02,456 --> 00:02:03,916 Jag kräver ett ting. 22 00:02:06,169 --> 00:02:09,505 Jag kräver att du ställs inför rätta för mordet på Akí. 23 00:02:10,256 --> 00:02:14,010 Pröva mig inte, dotter. Jag är ledaren här, inte du. 24 00:02:15,720 --> 00:02:17,430 Du är inte min ledare. 25 00:02:17,513 --> 00:02:20,433 Du är bara en gammal man, livrädd för framtiden. 26 00:02:26,647 --> 00:02:29,901 Det verkar som om min far utmanar mig till envig. 27 00:02:31,652 --> 00:02:33,946 Låt gudarna avgöra vem som har rätt. 28 00:02:42,330 --> 00:02:44,457 Jag vill inte döda dig, dotter. 29 00:02:46,125 --> 00:02:47,710 Då dödar jag dig. 30 00:03:43,099 --> 00:03:45,101 Nu ska du få lära dig en svår läxa. 31 00:03:54,902 --> 00:03:56,654 Gudarna har talat. 32 00:03:57,154 --> 00:03:59,907 Ställ upp i en rättegång eller möt döden. 33 00:03:59,991 --> 00:04:04,412 Om du dödar mig får du aldrig se din son igen. 34 00:04:06,706 --> 00:04:08,040 Vad har du gjort med honom? 35 00:04:10,710 --> 00:04:13,045 Svara mig. Var är Harald? 36 00:04:14,922 --> 00:04:18,259 Han är i säkerhet. Så länge jag är säker. 37 00:04:18,342 --> 00:04:21,345 Du skulle inte skada honom bara för att straffa mig. 38 00:04:27,268 --> 00:04:28,519 Självklart inte. 39 00:04:31,605 --> 00:04:35,943 På samma sätt som ditt folk inte skadar mig. 40 00:04:42,033 --> 00:04:43,075 För bort henne! 41 00:04:44,577 --> 00:04:46,912 Håll dig utanför det här. 42 00:04:46,996 --> 00:04:48,289 Vad håller du på med? 43 00:04:48,372 --> 00:04:51,334 Hon måste påminnas om sin plats i familjen. 44 00:04:55,004 --> 00:04:56,380 Ta henne till förrådet! 45 00:05:14,940 --> 00:05:20,446 Det finns inget gyllene land. Jag vet. Jag har försökt hitta det. 46 00:05:21,030 --> 00:05:25,493 Jag har försökt att övertyga Frejdis om det, men hon vägrade lyssna. 47 00:05:25,576 --> 00:05:31,707 Jag tog båtarna ifrån henne, men hon fortsatte att tro på den här sagan. 48 00:05:32,958 --> 00:05:36,504 Om ni hade följt henne, skulle ni alla vara döda. 49 00:05:39,215 --> 00:05:43,344 Nej, Frejdis förstår så småningom. Förhoppningsvis gör ni det också. 50 00:05:43,427 --> 00:05:48,557 Men om vi jobbar tillsammans 51 00:05:48,641 --> 00:05:52,353 kan vi göra Grönland till det gyllene landet. 52 00:05:53,437 --> 00:05:54,313 Visst? 53 00:05:57,358 --> 00:05:58,192 Ja. 54 00:05:59,151 --> 00:06:00,736 Du hade inte behövt döda Akí. 55 00:06:11,247 --> 00:06:12,748 Vad heter du, flicka? 56 00:06:12,832 --> 00:06:14,667 -Hrefna. -Hrefna. 57 00:06:21,757 --> 00:06:24,510 Hrefna, jag vet att du är förvirrad. 58 00:06:24,593 --> 00:06:29,890 Men tro mig när jag säger att den grönländska vintern är på väg 59 00:06:29,974 --> 00:06:33,686 och den är inte som någon vinter du är bekant med hemifrån. 60 00:06:33,769 --> 00:06:40,401 Den är lång och brutal. Och era tält kommer inte att hålla er säkra. 61 00:06:40,484 --> 00:06:45,573 Er enda chans att överleva är att stanna innanför dessa väggar. 62 00:06:46,949 --> 00:06:47,825 Med oss. 63 00:07:21,150 --> 00:07:22,401 Låt oss be. 64 00:07:25,404 --> 00:07:28,365 Herre, tack för vår trygga återkomst till Norge. 65 00:07:39,835 --> 00:07:40,669 Varsågod. 66 00:07:43,047 --> 00:07:45,466 Min far hade velat ge den till en sann viking. 67 00:07:45,549 --> 00:07:47,134 Tack, lord Magnus. 68 00:08:16,455 --> 00:08:20,417 Min fars kropp. Den är inte förmultnad. 69 00:08:21,460 --> 00:08:22,962 Hur är det möjligt? 70 00:08:27,633 --> 00:08:29,843 Ett andra mirakel har inträffat. 71 00:08:31,554 --> 00:08:33,305 Prisad vare Gud. 72 00:08:40,312 --> 00:08:43,649 Nu måste väl ändå min far bli helgonförklarad. 73 00:08:44,942 --> 00:08:51,031 Kom, låt oss tacka vår Herre Jesus Kristus. Kom. 74 00:08:56,829 --> 00:08:57,663 Ett mirakel. 75 00:09:02,501 --> 00:09:04,920 Och du var på plats och bevittnade det. 76 00:09:33,157 --> 00:09:35,117 Du har sörjt länge nog. 77 00:09:37,202 --> 00:09:38,037 Försvinn. 78 00:09:40,122 --> 00:09:42,666 Jag har två historier till dig. 79 00:09:44,335 --> 00:09:46,003 Berätta vilken du föredrar. 80 00:09:46,086 --> 00:09:47,588 Försvinn, sa jag! 81 00:09:48,339 --> 00:09:51,467 Jag är din kejsarinna och du ska lyda mig! 82 00:09:52,635 --> 00:09:58,557 I min första historia sörjde kejsarinnan sin älskade Romanos. 83 00:09:59,725 --> 00:10:03,020 Sedan blev hon, till sitt folks stora glädje, 84 00:10:03,103 --> 00:10:07,733 förälskad i den högaktade general Maniakes. 85 00:10:09,151 --> 00:10:13,113 De gifte sig snabbt och han blev kejsare. 86 00:10:13,697 --> 00:10:15,366 Det kommer aldrig att ske. 87 00:10:15,449 --> 00:10:17,451 Han älskade henne inte i början, 88 00:10:17,534 --> 00:10:21,789 men hon hittade så många sätt att glädja honom 89 00:10:21,872 --> 00:10:26,543 att de utvecklade en förståelse. 90 00:10:28,003 --> 00:10:29,296 En påhittad saga. 91 00:10:34,968 --> 00:10:36,428 Den andra historien… 92 00:10:38,347 --> 00:10:40,057 …är jag inte så förtjust i. 93 00:10:41,225 --> 00:10:44,561 Kejsarinnan var så överväldigad av sorg 94 00:10:46,021 --> 00:10:48,232 att hon tog en kniv 95 00:10:48,899 --> 00:10:55,572 och drog bladet längs sina vackra armar. 96 00:10:56,865 --> 00:11:00,953 Och general Maniakes blev ändå kejsare. 97 00:11:02,955 --> 00:11:05,207 Han hittade bara en annan fru. 98 00:11:41,368 --> 00:11:42,703 När är min avrättning? 99 00:11:43,328 --> 00:11:45,080 I morgon. Mitt på dagen. 100 00:12:13,567 --> 00:12:14,735 Vill du ha mer? 101 00:12:15,652 --> 00:12:16,820 Ta hit dina vänner. 102 00:12:18,697 --> 00:12:25,078 KATTEGATT 103 00:12:29,625 --> 00:12:33,170 Min far har berättat om dina resor, Leif Eriksson. 104 00:12:33,253 --> 00:12:37,132 Berätta om Konstantinopel. Är murarna så imponerande som jag har hört? 105 00:12:38,175 --> 00:12:43,388 De är högre än träd och tjocka som tre båtlängder. 106 00:12:45,265 --> 00:12:46,266 Kung Knut! 107 00:12:48,519 --> 00:12:51,396 Jag bad innerligt att jag inte skulle missa ditt besök. 108 00:12:53,065 --> 00:12:55,651 Och Gud har besvarat alla dina böner. 109 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Magnus kom just från Jomsborg. 110 00:13:01,532 --> 00:13:02,991 Hur gick ditt uppdrag? 111 00:13:03,075 --> 00:13:06,578 Bra. Jag har säkrat min fars kvarlevor, 112 00:13:06,662 --> 00:13:09,665 och genom ett Guds mirakel är kroppen inte förmultnad. 113 00:13:11,083 --> 00:13:12,543 Verkligen ett mirakel. 114 00:13:13,126 --> 00:13:16,547 Det låter otroligt, men jag såg det med egna ögon. 115 00:13:16,630 --> 00:13:19,174 Och det har bekräftats av kyrkan. 116 00:13:20,551 --> 00:13:21,802 Var du i Jomsborg? 117 00:13:22,844 --> 00:13:23,679 Ja. 118 00:13:25,264 --> 00:13:26,598 Leif var precis där. 119 00:13:28,183 --> 00:13:30,060 Han letade efter sin syster. 120 00:13:31,770 --> 00:13:34,106 -Din syster? -Frejdis Eriksdotter. 121 00:13:37,526 --> 00:13:39,319 Då såg du förödelsen. 122 00:13:40,612 --> 00:13:43,699 Pesten måste ha härjat där innan vi anlände. 123 00:13:44,616 --> 00:13:48,453 Allt vi hittade var hennes minnesplats. Du måste ha sett den. 124 00:13:50,414 --> 00:13:51,582 Jag såg många saker. 125 00:13:53,166 --> 00:13:56,795 Inklusive ditt förlista skepp i hamnen. 126 00:14:01,091 --> 00:14:03,635 Det förstördes av ett jordskred vid avresan. 127 00:14:05,345 --> 00:14:06,597 Jordskred, säger du? 128 00:14:09,558 --> 00:14:10,726 Vad är oddsen? 129 00:14:12,853 --> 00:14:14,855 Vi hade tur som överlevde. 130 00:14:16,106 --> 00:14:18,066 Det måste ha varit Guds hand. 131 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 Verkligen. 132 00:14:32,581 --> 00:14:35,375 Hilde, jag måste hjälpa Frejdis. 133 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 Om du försöker dödar han dig. 134 00:14:37,377 --> 00:14:40,797 Låt mig ta hand om det. Berätta vart han har fört Harald. 135 00:14:40,881 --> 00:14:41,798 Jag vet inte. 136 00:14:49,139 --> 00:14:50,223 Jag tror dig inte. 137 00:14:57,439 --> 00:15:01,485 Lang återvände idag med varor från Kalaallitfolket i norr. 138 00:15:01,568 --> 00:15:03,487 De är goda människor. 139 00:15:04,112 --> 00:15:07,824 Om Erik lämnade Harald där kommer han bli väl omhändertagen. 140 00:15:07,908 --> 00:15:09,159 Hur tar jag mig dit? 141 00:15:09,242 --> 00:15:11,578 Med båt tar det minst en vecka. 142 00:15:11,662 --> 00:15:14,373 -Och till fots? -Mycket längre. 143 00:15:14,456 --> 00:15:16,541 Du måste ta dig över bergen. 144 00:15:20,587 --> 00:15:22,673 Jag måste träffa Frejdis först. 145 00:15:43,819 --> 00:15:45,320 Du ska få betala för det här. 146 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 Jag kallade till möte med ditt folk. 147 00:15:55,163 --> 00:15:58,417 Jag berättade om när de kalla vindarnas viner, 148 00:15:59,418 --> 00:16:03,714 och klargjorde vad som händer om de vänder sig mot mig. 149 00:16:05,424 --> 00:16:07,342 De gick med på att följa mig. 150 00:16:07,426 --> 00:16:08,802 Du gav dem inget val. 151 00:16:08,927 --> 00:16:11,179 För att du inte gav mig något val. 152 00:16:15,517 --> 00:16:18,437 Du säger att du följer en vision. 153 00:16:19,813 --> 00:16:21,231 Jag följer min. 154 00:16:24,443 --> 00:16:27,029 Jag bad om räddning. 155 00:16:28,905 --> 00:16:30,782 Och gudarna skickade dig. 156 00:16:36,997 --> 00:16:42,461 Leif brukade säga att du skapade ditt eget fängelse med dina handlingar. 157 00:16:45,005 --> 00:16:46,548 Nu ser jag hur rätt han hade. 158 00:16:57,309 --> 00:17:00,562 Det blir kallt i natt, min dotter. 159 00:17:01,271 --> 00:17:03,398 Det är mycket varmare i långhuset. 160 00:17:03,482 --> 00:17:06,485 Jag har frusit förut. Du kommer aldrig att bryta ner mig. 161 00:17:06,568 --> 00:17:08,737 Jag behöver inte bryta ner dig. 162 00:17:11,698 --> 00:17:12,991 Bara dina anhängare. 163 00:17:30,509 --> 00:17:33,512 Jag kräver att ni kommer ut och slåss. 164 00:17:33,595 --> 00:17:34,888 Bågskyttar! 165 00:17:53,740 --> 00:17:56,993 Hell Knut. Den nye kungen av England. 166 00:18:02,833 --> 00:18:07,838 Emma av Normandie. Bli min fru, hjälp mig att styra Norden. 167 00:18:09,131 --> 00:18:11,299 Ja, min kung. 168 00:18:34,698 --> 00:18:40,036 Jag är Hans helighet, påven, Guds mest aktade budbärare på jorden. 169 00:18:40,120 --> 00:18:42,622 Vem är du? 170 00:18:42,706 --> 00:18:47,586 Jag är Knut den Store. Kung av det norra imperiet. 171 00:18:51,381 --> 00:18:53,175 Vilken makt! 172 00:18:59,389 --> 00:19:02,642 Har någon här förrått mig? 173 00:19:02,726 --> 00:19:04,978 För festen är inte över 174 00:19:05,103 --> 00:19:07,647 förrän jag har huggit av minst ett huvud. 175 00:19:33,590 --> 00:19:37,844 Jag funderar på att konvertera till er tro, 176 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 så jag skulle finna det inspirerande 177 00:19:41,389 --> 00:19:44,392 om jag fick bevittna din fars mirakel. 178 00:19:45,268 --> 00:19:48,063 Kan jag få se Olofs kropp? 179 00:19:50,148 --> 00:19:51,066 Givetvis. 180 00:19:53,026 --> 00:19:55,028 Biskop Grimketel kan ordna det. 181 00:19:55,111 --> 00:19:58,615 Nej, det är tyvärr inte möjligt. 182 00:19:59,449 --> 00:20:01,618 Olafs kropp anses nu vara helig. 183 00:20:02,702 --> 00:20:03,954 Under helgonförklaringen 184 00:20:04,037 --> 00:20:06,665 får den endast hanteras av vördnadsfulla nunnor, 185 00:20:06,748 --> 00:20:09,417 och den skyddas tills Rom 186 00:20:09,501 --> 00:20:10,877 bekräftar kanoniseringen. 187 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 Regler. 188 00:20:17,092 --> 00:20:19,886 Familj. Vänner. 189 00:20:22,097 --> 00:20:24,224 Tack för att ni är här i Kattegatt, 190 00:20:25,058 --> 00:20:29,062 under detta tak där så många fantastiska saker har hänt mig. 191 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Hänt vårt folk. 192 00:20:32,315 --> 00:20:35,235 Och kanske händer en av er. 193 00:20:37,070 --> 00:20:38,530 Är det inte därför ni är här? 194 00:20:40,115 --> 00:20:42,951 För att ta reda på om det finns en tron i ert öde. 195 00:20:48,832 --> 00:20:52,502 Prins Edvard och prins Alfred, söner till Ethelred och Emma. 196 00:20:55,046 --> 00:20:57,340 Och Sven, som redan är kung. 197 00:21:02,679 --> 00:21:05,640 Och den otåliga Harfot, 198 00:21:07,225 --> 00:21:12,063 beredd att dräpa tusen vender för att bevisa att han är redo för kronan. 199 00:21:19,029 --> 00:21:20,238 Glömmer jag någon? 200 00:21:21,740 --> 00:21:22,907 Hardeknut. 201 00:21:25,577 --> 00:21:26,411 Och givetvis, 202 00:21:28,288 --> 00:21:29,372 Hardeknut. 203 00:21:31,207 --> 00:21:35,003 Du har också en plats vid detta prinsarnas bord. 204 00:21:36,212 --> 00:21:37,088 Blivande kungar. 205 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 Eller kanske inte. 206 00:21:43,595 --> 00:21:44,429 Leif Eriksson. 207 00:21:45,805 --> 00:21:50,894 Du har varit på många platser. Rus, Egypten, Konstantinopel, Sicilien. 208 00:21:52,896 --> 00:21:56,775 Och du har träffat många mäktiga härskare, inte sant? 209 00:21:57,525 --> 00:21:58,568 Några stycken. 210 00:21:59,152 --> 00:22:03,865 Enligt din erfarenhet, vad gör en kung framgångsrik? 211 00:22:04,991 --> 00:22:05,825 Styrka. 212 00:22:07,869 --> 00:22:09,120 Två typer av styrka. 213 00:22:09,954 --> 00:22:12,207 Två typer. Berätta. 214 00:22:12,874 --> 00:22:15,418 Sinnesstyrka. Intelligens. 215 00:22:16,336 --> 00:22:18,755 Intelligens. Intressant. 216 00:22:21,049 --> 00:22:22,967 Edvard, stå inför din kung. 217 00:22:31,017 --> 00:22:32,727 Din far var en stor kung. 218 00:22:33,770 --> 00:22:38,024 Och din mor, en stor drottning två gånger om. 219 00:22:38,942 --> 00:22:40,485 Håller du med Leif 220 00:22:41,194 --> 00:22:44,489 om att intelligens är en viktig egenskap hos en kung? 221 00:22:44,572 --> 00:22:48,451 Ja, Ers Höghet. Den viktigaste egenskapen. 222 00:22:48,535 --> 00:22:53,915 Och tror du att du skulle bli en bra kung av England? 223 00:22:54,749 --> 00:22:57,001 Jag skulle bli en utmärkt kung. 224 00:22:57,710 --> 00:22:58,711 Men vänta. 225 00:22:59,546 --> 00:23:02,549 Leif, du sa att det fanns två typer av styrka. 226 00:23:03,133 --> 00:23:04,509 Vad är den andra? 227 00:23:05,927 --> 00:23:07,512 Fysisk styrka. 228 00:23:09,639 --> 00:23:11,891 Förmågan att försvara sin position. 229 00:23:14,644 --> 00:23:15,603 Och sina ord. 230 00:23:17,939 --> 00:23:19,816 Vem här besitter den styrkan? 231 00:23:19,899 --> 00:23:21,734 Jag kan svara på det, far. 232 00:23:27,532 --> 00:23:32,412 Ingen prins i det här rummet är fysiskt starkare än jag. 233 00:23:34,164 --> 00:23:34,998 Jag håller med. 234 00:23:36,833 --> 00:23:41,337 Men Leif, vilken av dessa två styrkor är viktigast? 235 00:23:42,338 --> 00:23:43,590 Det beror på. 236 00:23:43,673 --> 00:23:44,841 På vad? 237 00:23:46,426 --> 00:23:47,385 Personen. 238 00:23:49,637 --> 00:23:50,471 Intressant. 239 00:23:53,558 --> 00:23:57,353 Så låt oss avgöra vem som har den verkliga styrkan 240 00:23:58,104 --> 00:24:01,399 att bli Englands härskare. 241 00:24:09,365 --> 00:24:11,242 Du måste stoppa det. 242 00:24:13,244 --> 00:24:15,455 Och vem ska stoppa det när jag är borta? 243 00:24:24,088 --> 00:24:25,089 Nej! 244 00:24:37,518 --> 00:24:40,313 Det är uppenbart vem Englands nästa kung är. 245 00:24:41,689 --> 00:24:43,650 Det är jag. 246 00:24:47,779 --> 00:24:49,614 Jag är Englands nästa kung. 247 00:24:50,156 --> 00:24:52,283 Är det så, min yngste son? 248 00:24:52,367 --> 00:24:53,576 Ja. 249 00:24:53,660 --> 00:24:55,495 Ska du döda oss alla, lillebror? 250 00:24:55,578 --> 00:25:00,124 Nej. Sven är inte intresserad av England, så jag lämnar honom i Norge. 251 00:25:01,125 --> 00:25:02,543 Tack, Ers Höghet. 252 00:25:03,253 --> 00:25:06,506 Därefter skulle jag låta dig döda både Edvard och Alfred, 253 00:25:06,589 --> 00:25:10,134 för om de lämnas obevakade är de extremt farliga. 254 00:25:10,218 --> 00:25:14,931 Och när jag har gjort dig denna tjänst, vad hindrar mig från att döda dig? 255 00:25:15,014 --> 00:25:16,849 Vill du försöka ta reda på det? 256 00:25:20,645 --> 00:25:24,023 Mina huskarlar är de starkaste vikingarna i världen. 257 00:25:24,107 --> 00:25:26,734 Därför blir jag kung av England. 258 00:25:27,735 --> 00:25:29,779 Nu är jag trött på den här leken. 259 00:25:30,571 --> 00:25:33,116 Tror du att det är en lek, Hardeknut? 260 00:25:33,199 --> 00:25:36,619 Självklart, far. Vi har redan en kung, du. 261 00:25:37,996 --> 00:25:39,289 För Knut den Store. 262 00:25:41,833 --> 00:25:43,668 Englands första vikingakung. 263 00:25:44,544 --> 00:25:47,463 För Knut den Store! Skål! 264 00:25:51,134 --> 00:25:51,968 Tack. 265 00:25:56,222 --> 00:25:57,724 Men jag är inte här för evigt. 266 00:26:00,727 --> 00:26:02,562 Därför är detta min befallning. 267 00:26:05,023 --> 00:26:10,611 Hardeknut, du ska bege dig till Danmark, där du blir kung. 268 00:26:12,655 --> 00:26:15,616 Prins Edvard och Alfred, ni ska återvända till Normandie 269 00:26:15,700 --> 00:26:17,827 för att fortsätta ert arbete där. 270 00:26:19,579 --> 00:26:20,788 Och Harfot, 271 00:26:21,748 --> 00:26:26,586 du ska bli Hardeknuts regent i Danmark. 272 00:26:29,339 --> 00:26:30,381 Hans förmyndare? 273 00:26:30,465 --> 00:26:31,382 Ja. 274 00:26:35,720 --> 00:26:37,347 Och hur blir det med England? 275 00:26:40,099 --> 00:26:43,478 Det kommer inte att finnas någon kung av England. 276 00:26:53,529 --> 00:26:55,907 Det ska styras av en drottning. 277 00:27:02,914 --> 00:27:04,290 Hell, drottning Emma. 278 00:27:12,131 --> 00:27:13,383 Drottning Emma. 279 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 Bråka inte. 280 00:27:59,429 --> 00:28:00,680 Det räcker till alla. 281 00:29:15,463 --> 00:29:16,714 Nyheter? 282 00:29:17,757 --> 00:29:19,008 Vi har en ny kejsare. 283 00:29:19,801 --> 00:29:22,762 General Maniakes har äktat kejsarinnan Zoe. 284 00:29:28,351 --> 00:29:29,268 Sov gott. 285 00:29:31,521 --> 00:29:32,939 Vi har en stor dag imorgon. 286 00:29:37,944 --> 00:29:41,614 Vi kan nu få samma föremål och skinn från andra bosättningar, 287 00:29:41,697 --> 00:29:43,032 närmare Island. 288 00:29:44,617 --> 00:29:45,910 Har ni inget att byta med, 289 00:29:45,993 --> 00:29:48,454 har vi ingen anledning att åka ända hit. 290 00:29:48,538 --> 00:29:52,250 Jag sparade det här till sist. 291 00:30:00,132 --> 00:30:03,386 Här är en anledning att komma tillbaka. 292 00:30:11,561 --> 00:30:12,854 Det är imponerande. 293 00:30:14,939 --> 00:30:15,898 Var är det ifrån? 294 00:30:15,982 --> 00:30:19,110 De som tillverkar dessa svärd bor hos mig nu. 295 00:30:19,193 --> 00:30:22,029 Och vi ska göra många fler av dem i framtiden. 296 00:30:34,208 --> 00:30:37,753 Lang. Erik säger att du ska hämta något att dricka. 297 00:30:48,598 --> 00:30:49,849 Frejdis. 298 00:30:49,932 --> 00:30:51,309 Stígr. 299 00:30:52,476 --> 00:30:53,769 Har du hittat Harald? 300 00:30:54,729 --> 00:30:57,064 Din mor tror att han är med Kalaallitfolket. 301 00:31:00,776 --> 00:31:03,237 De reser snart till sitt vinterhem. 302 00:31:03,321 --> 00:31:05,114 Jag måste ta mig ut och hitta honom. 303 00:31:05,197 --> 00:31:08,701 Även om du kan nå honom och komma tillbaka säkert, 304 00:31:08,784 --> 00:31:10,036 är vi fortfarande fångar. 305 00:31:10,119 --> 00:31:11,621 Jag är hans mor. 306 00:31:13,205 --> 00:31:15,416 Jag hittar Harald. Bara du kan befria oss. 307 00:31:22,131 --> 00:31:23,591 När åker köpmännen? 308 00:31:23,674 --> 00:31:24,550 I morgon bitti. 309 00:31:26,844 --> 00:31:27,929 Hitta min son. 310 00:31:29,680 --> 00:31:31,891 Jag skaffar oss en båt och kapten. 311 00:31:54,622 --> 00:31:58,292 Gå nu. Gör vad du måste för ditt folk. 312 00:32:00,544 --> 00:32:01,379 Mor! 313 00:32:39,041 --> 00:32:40,042 Var var du? 314 00:32:43,129 --> 00:32:44,213 Jag var inte bjuden. 315 00:32:47,717 --> 00:32:49,802 Han gjorde pojken till kung av Danmark. 316 00:32:52,221 --> 00:32:54,932 Och jag? Inget annat än en tjänare. 317 00:32:59,061 --> 00:33:01,230 Det finns mycket att lära av pojken. 318 00:33:02,189 --> 00:33:04,400 Till att börja med får han inga utbrott. 319 00:33:06,444 --> 00:33:08,738 Dessutom är Emma härskare över England. 320 00:33:11,115 --> 00:33:12,116 Föga förvånande. 321 00:33:16,162 --> 00:33:17,872 Och det gör inte dig upprörd? 322 00:33:18,664 --> 00:33:21,000 Om jag skulle låta småsaker göra mig upprörd 323 00:33:22,877 --> 00:33:25,129 skulle jag inte ha uppnått allt det jag har. 324 00:33:30,551 --> 00:33:32,094 Det finns alltid fördelar… 325 00:33:33,512 --> 00:33:36,807 …i alla situationer om man håller huvudet kallt. 326 00:33:39,602 --> 00:33:40,436 Som vad? 327 00:33:42,063 --> 00:33:42,897 Nej. 328 00:33:44,523 --> 00:33:45,524 Säg det du. 329 00:33:58,746 --> 00:34:01,415 Mina rivaler kommer vara i Danmark och Normandie. 330 00:34:05,920 --> 00:34:06,754 Vad mer? 331 00:34:10,007 --> 00:34:11,217 När Knut dör… 332 00:34:14,011 --> 00:34:16,097 …spelar hans vilja ingen roll. 333 00:34:19,141 --> 00:34:22,019 Känns inte det bättre än att kasta en tallrik mat? 334 00:34:36,951 --> 00:34:37,868 Vem där? 335 00:34:39,537 --> 00:34:40,538 Kan du inte sova? 336 00:34:42,915 --> 00:34:44,166 Inte jag heller. 337 00:34:50,005 --> 00:34:52,633 Jag tänker på stenarna som förstörde ert skepp. 338 00:34:55,136 --> 00:34:57,221 Det såg inte ut som Guds hand. 339 00:34:58,639 --> 00:35:00,891 Det såg mer ut som min systers hand. 340 00:35:13,237 --> 00:35:19,076 Det såg inte heller ut som om pesten hade härjat. 341 00:35:21,662 --> 00:35:23,789 Det såg ut som om det hade varit en strid. 342 00:35:27,793 --> 00:35:28,627 Berätta. 343 00:35:32,840 --> 00:35:33,841 Vad såg du? 344 00:35:35,634 --> 00:35:37,928 Jag såg… 345 00:35:41,640 --> 00:35:46,061 Han är djävulen. Magnus. Ondskan flödar i hans ådror. 346 00:35:46,729 --> 00:35:48,439 Vi förde inte tillbaka hans far. 347 00:35:48,981 --> 00:35:52,735 Och det var inte pesten som han sa. Han förgiftade dem. 348 00:35:53,694 --> 00:35:56,530 De fåtal som överlevde flydde på ett av våra skepp. 349 00:35:58,240 --> 00:35:59,074 Frejdis… 350 00:36:02,036 --> 00:36:03,245 Var hon en av dem? 351 00:36:06,248 --> 00:36:09,418 Jag såg henne aldrig. Bara hennes grav. 352 00:36:12,421 --> 00:36:13,923 Så Magnus förgiftade henne. 353 00:36:16,842 --> 00:36:17,676 Ja. 354 00:36:26,977 --> 00:36:30,231 Han har redan gett sig av. Efter festen. 355 00:36:32,274 --> 00:36:33,108 Vart? 356 00:36:35,027 --> 00:36:38,572 Norrut, för att söka stöd hos jarlarna. 357 00:37:09,019 --> 00:37:10,104 Säker överfart, far. 358 00:37:16,777 --> 00:37:19,363 Ofattbart att du skickar mig som barnvakt. 359 00:37:20,823 --> 00:37:23,284 Du har mycket att lära om att styra ett land. 360 00:37:24,994 --> 00:37:27,746 Att vara regent kommer att lära dig det. 361 00:37:30,124 --> 00:37:31,166 Jag förstår. 362 00:37:45,347 --> 00:37:46,432 Farväl, Knut. 363 00:37:49,351 --> 00:37:52,896 Jag hyser inga tvivel om vem som styrt Norge alla dessa år. 364 00:37:55,149 --> 00:37:57,776 Du är fri att återvända till Mercia om du vill. 365 00:38:00,321 --> 00:38:02,948 Tack, men det här har blivit mitt hem. 366 00:38:03,824 --> 00:38:05,576 Och jag har skäl att stanna här. 367 00:38:11,165 --> 00:38:11,999 Goda skäl. 368 00:38:27,473 --> 00:38:28,557 -Alfred. -Mor. 369 00:38:40,611 --> 00:38:42,738 Varför skickar han mig åter till Normandie? 370 00:38:44,698 --> 00:38:47,951 Han skickar inte tillbaka dig. Jag gör det. 371 00:38:49,536 --> 00:38:50,579 Du är inte redo. 372 00:38:52,831 --> 00:38:56,126 Din tid kommer, men den är inte nu. 373 00:38:57,419 --> 00:38:58,379 Lita på mig. 374 00:39:01,256 --> 00:39:05,052 När du föddes var redan flera 375 00:39:05,135 --> 00:39:07,388 av Ethelreds söner före dig i kampen om kronan. 376 00:39:09,431 --> 00:39:14,103 Men när jag höll dig i mina armar, visste jag att du skulle bli kung. 377 00:39:15,854 --> 00:39:16,772 Det vet jag än. 378 00:39:21,735 --> 00:39:23,404 Den här är till dig, från Rom. 379 00:39:24,405 --> 00:39:28,617 Inuti finns en träbit från korset som Jesus dog på. 380 00:39:30,369 --> 00:39:33,205 Jag ger det till dig med en högtidlig ed. 381 00:39:33,789 --> 00:39:36,834 En vacker dag blir du kung av England. 382 00:39:38,127 --> 00:39:39,628 Du måste vara redo för det. 383 00:39:53,225 --> 00:39:54,226 Mor. 384 00:40:01,733 --> 00:40:03,193 Svara mig sanningsenligt. 385 00:40:04,069 --> 00:40:05,571 -Kommer du att sakna mig? -Nej. 386 00:40:06,572 --> 00:40:08,532 Varför inte? 387 00:40:08,615 --> 00:40:10,492 För när jag vill vara med dig 388 00:40:10,576 --> 00:40:13,328 behöver jag bara blunda och känna dig i mitt hjärta. 389 00:40:23,172 --> 00:40:24,006 Iväg. 390 00:40:29,303 --> 00:40:30,679 Ta hand om min son. 391 00:40:31,221 --> 00:40:32,890 Ingen skada ska drabba honom. 392 00:40:34,975 --> 00:40:35,976 Tack, Harfot. 393 00:40:57,122 --> 00:40:58,457 Drottning Aelfgifu. 394 00:41:04,338 --> 00:41:05,297 En liten varning. 395 00:41:05,839 --> 00:41:10,427 Jag vet. Magnus. Jag är fullt medveten om hotet på min tröskel. 396 00:41:11,803 --> 00:41:13,388 Vi skulle ha varit ett bra team. 397 00:41:14,181 --> 00:41:16,934 Nej, vi skulle ha slukat varandra. 398 00:41:28,695 --> 00:41:30,030 Tack, drottning Aelfgifu. 399 00:41:30,656 --> 00:41:33,825 Din framtid kommer att bli mycket svår. 400 00:41:34,785 --> 00:41:37,329 Jag ber att du har styrkan att hantera det. 401 00:41:39,039 --> 00:41:40,207 Jag också. 402 00:41:50,133 --> 00:41:50,968 Min drottning. 403 00:42:57,534 --> 00:42:58,910 Då så, mina vänner. 404 00:43:03,624 --> 00:43:05,792 Vart tar man vägen när man har förlorat allt? 405 00:43:09,838 --> 00:43:11,006 Man åker hem. 406 00:43:30,067 --> 00:43:32,653 -Till nästa sommar, min vän. -Tack. 407 00:43:35,447 --> 00:43:36,281 Erik. 408 00:43:37,783 --> 00:43:39,451 -Sköt om dig. -Hej då. 409 00:43:50,420 --> 00:43:51,421 Dotter! 410 00:43:54,800 --> 00:43:56,677 Hur var din första natt i kylan? 411 00:44:07,896 --> 00:44:12,234 Make, du behövs i huset. 412 00:44:20,325 --> 00:44:21,326 Ta det här. 413 00:44:37,634 --> 00:44:38,844 Vet du vem jag är? 414 00:44:42,347 --> 00:44:45,642 Jag följer med till Kattegatt, har du något problem med det? 415 00:44:47,060 --> 00:44:47,894 Nej. 416 00:44:50,230 --> 00:44:51,064 Bra. 417 00:45:19,885 --> 00:45:25,265 HARALD HÅRDRÅDE 418 00:45:28,602 --> 00:45:29,603 Rör på påkarna! 419 00:45:55,962 --> 00:45:57,464 Kejsare Maniakes. 420 00:46:33,291 --> 00:46:37,546 -Det brinner! -Skynda! Den här vägen! 421 00:47:14,124 --> 00:47:17,836 Fången har rymt. Kejsare, Harald har rymt. 422 00:47:22,132 --> 00:47:24,301 Maniakes! 423 00:47:27,470 --> 00:47:28,888 Mördare! 424 00:47:29,973 --> 00:47:30,890 Nej! 425 00:47:31,975 --> 00:47:34,269 Kom och möt din bödel. 426 00:47:34,352 --> 00:47:36,062 Lämna honom åt mig. 427 00:49:39,477 --> 00:49:41,396 BASERAD PÅ SERIEN VIKINGS SKAPAD AV MICHAEL HIRST 428 00:51:36,511 --> 00:51:41,516 Undertexter: Sanna Greneby