1 00:00:54,806 --> 00:00:58,684 GRÖNLAND 2 00:01:24,460 --> 00:01:25,628 Du verlorst das Boot. 3 00:01:26,963 --> 00:01:28,172 Es kamen Wellen auf. 4 00:01:29,382 --> 00:01:30,967 Wir konnten uns kaum retten. 5 00:01:31,551 --> 00:01:33,302 Die Fische sind zu weit draußen. 6 00:01:33,386 --> 00:01:36,931 Das Wasser ist zu tief für die Boote, die wir zurückließen. 7 00:01:37,473 --> 00:01:39,684 Vergib meinem Sohn, Erik. 8 00:01:39,767 --> 00:01:43,437 Sein bester Freund Trygve war auf dem Boot, als wir es verloren. 9 00:01:45,982 --> 00:01:47,483 Mehr fingen wir nicht. 10 00:01:50,903 --> 00:01:52,655 Hier, bitte. 11 00:01:57,410 --> 00:01:58,244 Nein. 12 00:01:59,829 --> 00:02:01,122 Teilt es mit den anderen. 13 00:02:02,039 --> 00:02:02,874 Danke. 14 00:02:27,231 --> 00:02:30,151 Die Frauen sagen, dass, wenn die Händler wiederkommen, 15 00:02:30,234 --> 00:02:32,570 ein paar nach Norwegen zurückwollen. 16 00:02:33,321 --> 00:02:35,740 Es wird immer geredet. 17 00:02:36,532 --> 00:02:38,034 Wir kennen harte Zeiten. 18 00:02:38,117 --> 00:02:39,702 Aber nicht solche. 19 00:02:40,536 --> 00:02:42,205 Keine Fische nahe der Küste 20 00:02:42,288 --> 00:02:45,333 und kein Holz, um die Boote zu reparieren. 21 00:02:45,416 --> 00:02:47,835 Sie denken, die Götter verließen sie. 22 00:02:48,461 --> 00:02:50,171 Was denkst du? 23 00:02:50,963 --> 00:02:53,925 Die Götter verhöhnen mich gerne. 24 00:02:54,008 --> 00:02:58,137 Sie wissen, ich kann nicht nach Norwegen oder Island zurückkehren. 25 00:02:59,764 --> 00:03:01,724 Ich kann nicht alleine bleiben. 26 00:03:03,517 --> 00:03:04,727 Sie testen mich, 27 00:03:05,811 --> 00:03:07,313 aber verlassen mich nicht. 28 00:03:13,611 --> 00:03:14,862 Wenn die Händler kommen… 29 00:03:17,031 --> 00:03:18,074 …sind wir bereit. 30 00:03:37,009 --> 00:03:39,428 Sei gegrüßt, Aegir! 31 00:03:39,512 --> 00:03:44,684 Mögen unsere verlorenen Seefahrer 32 00:03:44,767 --> 00:03:50,731 von deinen Töchtern in deiner goldenen Halle empfangen werden… 33 00:03:52,775 --> 00:03:53,609 Händler! 34 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 Ist das dein Zuhause? 35 00:04:20,761 --> 00:04:21,679 War es mal. 36 00:04:26,517 --> 00:04:28,269 Vater! 37 00:04:28,978 --> 00:04:30,604 Das ist Freydis! 38 00:04:30,688 --> 00:04:32,273 Unsere Tochter kehrt heim! 39 00:04:38,487 --> 00:04:39,363 Vater! 40 00:04:46,537 --> 00:04:47,872 Lass dich ansehen. 41 00:04:49,290 --> 00:04:50,124 Freydis! 42 00:04:50,708 --> 00:04:51,792 Mutter! 43 00:04:54,003 --> 00:04:57,882 Ich hatte die Hoffnung aufgegeben, dich je wiederzusehen. 44 00:04:57,965 --> 00:04:59,467 Wer sind all diese Leute? 45 00:05:02,636 --> 00:05:03,804 Sie sind mein Volk. 46 00:05:04,764 --> 00:05:08,267 Wir kamen aus Jomsburg hierher. Ich bin ihre Anführerin. 47 00:05:11,062 --> 00:05:12,146 Mein Mädchen 48 00:05:13,439 --> 00:05:14,607 ist 'ne Anführerin. 49 00:05:15,608 --> 00:05:17,902 Meine Mutter ist kein Mädchen. 50 00:05:17,985 --> 00:05:20,529 Sie ist eine große Kriegerin und eine Schildmaid. 51 00:05:21,155 --> 00:05:22,948 Und wer sagt das? 52 00:05:23,032 --> 00:05:24,784 Ein wildes Bärenjunges? 53 00:05:24,867 --> 00:05:27,203 Nein, ich bin Harald Haraldsson. 54 00:05:28,454 --> 00:05:29,705 Dein Enkelsohn. 55 00:05:31,040 --> 00:05:35,169 Dahin verschwand also all das Rot aus meinem Bart, was? 56 00:05:37,588 --> 00:05:40,257 Freut mich sehr, Harald Haraldsson. 57 00:05:40,341 --> 00:05:41,592 Ich bin Erik. 58 00:05:43,928 --> 00:05:45,137 Ist das der Vater? 59 00:05:45,221 --> 00:05:47,348 Nein. Mein Name ist Stígr. 60 00:05:48,015 --> 00:05:51,352 Er ist mein Partner. Haralds Vater ist nicht mehr bei uns. 61 00:05:53,354 --> 00:05:56,357 Dank sei den Göttern, dass du zurückgekehrt bist. 62 00:05:56,440 --> 00:05:59,819 Ja. Den Göttern sei Dank. 63 00:06:01,153 --> 00:06:05,366 Jomsburger, ich bin Erik der Rote. Willkommen in Grönland! 64 00:06:10,204 --> 00:06:14,250 KORFU, GRIECHENLAND 65 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 Kein Boot heute. 66 00:06:19,296 --> 00:06:20,548 Wie soll ich das glauben? 67 00:06:40,276 --> 00:06:41,277 Nein, danke. 68 00:06:43,320 --> 00:06:45,281 Das wird nun erstaunlich… 69 00:06:48,826 --> 00:06:55,583 Mach das noch mal, und wir glauben alle, du bist ein Verbündeter des Teufels. 70 00:06:55,666 --> 00:06:59,253 Ich doch nicht, Pater! Der Herr mag einfach meinen Stil. 71 00:07:03,716 --> 00:07:05,342 Willkommen, Fremder. 72 00:07:06,468 --> 00:07:07,511 Können wir helfen? 73 00:07:07,595 --> 00:07:10,139 Ich suche jemanden aus dieser Stadt. 74 00:07:11,015 --> 00:07:11,891 Ein Kartograf. 75 00:07:12,725 --> 00:07:15,686 Das bin ich. Mein Name ist Calinicus. 76 00:07:17,104 --> 00:07:19,982 Ich bin Leif. Ich habe eine Karte von dir. 77 00:07:20,483 --> 00:07:22,693 Ich wollte mit dir darüber reden. 78 00:07:28,532 --> 00:07:31,035 Du irrst dich. Die ist nicht von mir. 79 00:07:32,453 --> 00:07:34,371 -Sicher? -Ich kenne meine Karten. 80 00:07:35,748 --> 00:07:38,918 Tut mir leid. Wo sind meine Manieren? Komm. 81 00:07:40,044 --> 00:07:41,295 Du bist weit gereist. 82 00:07:41,378 --> 00:07:43,422 Iss mit mir und meiner Familie. Ja? 83 00:07:44,006 --> 00:07:44,840 Ja. 84 00:07:59,104 --> 00:08:00,648 Lass dein Gepäck hier. 85 00:08:01,524 --> 00:08:02,942 Es isst noch jemand mit. 86 00:08:21,418 --> 00:08:23,837 -Warst du dort überall? -Nein. 87 00:08:24,964 --> 00:08:26,340 Weiter als zur Landzunge 88 00:08:27,091 --> 00:08:30,135 war ich nie mit dem Boot von zu Hause weg. 89 00:08:31,428 --> 00:08:35,140 Aber zum Glück wird die ganze Welt vor meine Türe geschwemmt. 90 00:08:43,315 --> 00:08:47,444 Ein Wikinger, der Griechisch kann und ein arabisches Astrolabium bedient. 91 00:08:48,153 --> 00:08:49,572 In meiner Werkstatt. 92 00:08:54,702 --> 00:08:55,536 Leif. 93 00:08:56,996 --> 00:08:59,748 Die Kinder sind nicht so gefährlich. 94 00:09:04,044 --> 00:09:04,878 Tut mir leid. 95 00:09:17,850 --> 00:09:18,892 Erkennst du ihn? 96 00:09:19,560 --> 00:09:20,978 Ein Kaltwasserfisch. 97 00:09:22,062 --> 00:09:23,772 Die fing ich früher oft. 98 00:09:27,026 --> 00:09:28,027 Ein Rotfeuerfisch. 99 00:09:29,278 --> 00:09:30,112 Tödlich. 100 00:09:31,572 --> 00:09:33,574 Sehen wir uns meine Karte an. 101 00:09:34,158 --> 00:09:35,618 Sie ist doch von dir? 102 00:09:36,368 --> 00:09:39,997 Ich gebe es nur zu, wenn es auch sicher ist. 103 00:09:43,334 --> 00:09:46,003 Ja. Sie ist von mir. 104 00:09:47,212 --> 00:09:48,172 Ein Teil davon. 105 00:09:49,298 --> 00:09:53,344 Ich gab sie vor vielen Jahren einem Seefahrer. Wo fandest du sie? 106 00:09:53,427 --> 00:09:56,138 Auf Sizilien, im Buch des Unbekannten. 107 00:09:58,682 --> 00:10:00,225 Ein passendes Zuhause. 108 00:10:00,934 --> 00:10:01,769 Also, 109 00:10:03,354 --> 00:10:04,772 was willst du wissen? 110 00:10:04,855 --> 00:10:06,148 Was ist auf der Karte? 111 00:10:07,232 --> 00:10:08,484 Sag du es mir. 112 00:10:10,527 --> 00:10:11,904 Also, ich denke, 113 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 das ist die Südküste Grönlands. 114 00:10:16,700 --> 00:10:18,869 Das ist meine Heimatsiedlung. 115 00:10:20,329 --> 00:10:24,708 Und das ist ein Land, das ich glaube, gesehen zu haben, als ich jung war. 116 00:10:27,336 --> 00:10:28,796 Existiert es? 117 00:10:30,089 --> 00:10:32,591 Tut mir leid. Das kann ich nicht beantworten. 118 00:10:35,135 --> 00:10:36,220 Du hast es gezeichnet. 119 00:10:36,303 --> 00:10:37,846 Ich zeichne viele Dinge. 120 00:10:37,930 --> 00:10:40,557 Jemand, der es sah, muss davon erzählt haben. 121 00:10:40,641 --> 00:10:41,809 Nein. 122 00:10:42,601 --> 00:10:44,603 Worauf basieren dann deine Karten? 123 00:10:46,689 --> 00:10:47,606 Essen ist fertig. 124 00:10:49,900 --> 00:10:51,902 Komm. Wir essen. 125 00:11:09,044 --> 00:11:11,130 -Etwas Essen. -Wir haben Hunger. 126 00:11:11,672 --> 00:11:12,881 Vorsicht damit. 127 00:11:18,303 --> 00:11:19,138 Hier. 128 00:11:21,640 --> 00:11:23,267 Es muss eine Hungersnot geben. 129 00:11:24,351 --> 00:11:25,519 Es ist hart hier. 130 00:11:26,395 --> 00:11:27,229 Danke. 131 00:11:32,734 --> 00:11:36,196 Das ist nicht nötig. Erik bat uns, darauf aufzupassen. 132 00:11:39,700 --> 00:11:41,452 Mit Schloss ist uns lieber. 133 00:11:49,084 --> 00:11:51,503 Leif brachte die London Bridge zu Fall? 134 00:11:51,587 --> 00:11:52,546 Ja. 135 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 Und ein Wikinger ist der König von England? 136 00:11:55,924 --> 00:11:59,553 Und du eine Schildmaid von Kattegat. 137 00:11:59,636 --> 00:12:00,471 Eine Kriegerin. 138 00:12:01,013 --> 00:12:05,058 Und wo ist Leif? Kehrt er bald zurück? 139 00:12:05,767 --> 00:12:07,603 Wir gingen auseinander. 140 00:12:08,312 --> 00:12:09,480 Vor sieben Jahren. 141 00:12:09,563 --> 00:12:10,814 Ich weiß es nicht. 142 00:12:11,857 --> 00:12:13,859 Eure Familie zerbrach? 143 00:12:13,942 --> 00:12:14,860 Ja. 144 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 Er suchte seine Zukunft bei den Rus, 145 00:12:18,238 --> 00:12:21,950 bei Prinz Harald Sigurdsson, dem Vater meines Haralds. 146 00:12:23,160 --> 00:12:24,661 Ein Prinz Norwegens. 147 00:12:25,829 --> 00:12:26,914 Und ein Christ. 148 00:12:28,665 --> 00:12:32,085 -Du wolltest sie nicht begleiten? -Nein. 149 00:12:32,169 --> 00:12:34,463 Ein Seher in Uppsala gab mir eine Vision 150 00:12:35,297 --> 00:12:36,924 und mein Schicksal. 151 00:12:37,007 --> 00:12:39,927 Es machte mich zur Hüterin des alten Glaubens. 152 00:12:40,010 --> 00:12:42,638 Was meinst du mit "alter Glauben"? 153 00:12:43,222 --> 00:12:46,183 Seit du in Norwegen warst, änderte sich viel. 154 00:12:46,266 --> 00:12:47,768 Es ist eine christliche Welt. 155 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 Kein Platz für die Götter. 156 00:12:50,854 --> 00:12:53,690 Deshalb suchen wir hier ein neues Zuhause. 157 00:12:58,403 --> 00:13:01,240 Stígr rettete uns, als ein Christ uns vergiftete. 158 00:13:03,325 --> 00:13:04,576 Ein Heiler. 159 00:13:04,660 --> 00:13:06,370 Und großer Kämpfer. 160 00:13:06,453 --> 00:13:09,706 Bei so vielen Geschichten komme ich nicht mit. 161 00:13:12,000 --> 00:13:13,710 Aber nun, da du hier bist, 162 00:13:14,419 --> 00:13:16,171 können wir alles aufholen. 163 00:13:16,838 --> 00:13:17,881 Weiß er es? 164 00:13:19,758 --> 00:13:21,760 Wir müssen vor Ende des Sommers weg. 165 00:13:22,803 --> 00:13:24,054 Weg? 166 00:13:27,766 --> 00:13:28,600 Ja. 167 00:13:29,268 --> 00:13:31,103 Grönland ist nicht unser Ziel. 168 00:13:32,396 --> 00:13:34,314 Wir gehen weiter nach Westen, 169 00:13:34,398 --> 00:13:36,567 ins Goldene Land, von dem Leif erzählte. 170 00:13:38,068 --> 00:13:39,152 "Goldenes Land"? 171 00:13:39,236 --> 00:13:40,070 Ja. 172 00:13:42,823 --> 00:13:45,284 Eine weite Reise für eine Kindheitsgeschichte. 173 00:13:48,412 --> 00:13:51,623 Es muss derselbe Ort wie in meiner Vision sein. 174 00:13:52,624 --> 00:13:54,751 Mein Schicksal, ich werde ihn finden. 175 00:13:59,423 --> 00:14:05,387 Erst müssen wir deine Rückkehr mit einem Festmahl feiern. 176 00:14:06,471 --> 00:14:09,099 Oh, gnädiger und barmherziger Gott, 177 00:14:09,182 --> 00:14:11,685 wir danken dir für dieses Mahl und deinen Segen 178 00:14:11,768 --> 00:14:14,855 und unseren Gast, mit dem wir es teilen können. 179 00:14:14,938 --> 00:14:15,772 Amen. 180 00:14:15,856 --> 00:14:17,357 -Amen. -Amen. 181 00:14:17,441 --> 00:14:18,609 Amen. 182 00:14:20,027 --> 00:14:23,614 Bitte. Heute frisch vor unserer Tür gefangen. 183 00:14:26,867 --> 00:14:28,035 Erkennst du ihn? 184 00:14:28,869 --> 00:14:30,746 Schmeckt wie ein Fisch aus Grönland. 185 00:14:31,788 --> 00:14:33,332 Der aus deiner Werkstatt. 186 00:14:34,499 --> 00:14:36,126 Es ist derselbe Fisch. 187 00:14:37,127 --> 00:14:38,045 Unmöglich. 188 00:14:39,546 --> 00:14:40,714 Sie leben im Norden. 189 00:14:40,797 --> 00:14:41,715 Sicher? 190 00:14:43,467 --> 00:14:47,137 Vielleicht sind sie hier heimisch und reisen nur gerne. 191 00:14:47,804 --> 00:14:51,767 Sagen wir, du hast recht. Wie sollten sie nach Grönland kommen? 192 00:14:52,351 --> 00:14:53,226 Strömungen. 193 00:14:54,144 --> 00:14:58,065 Große Flüsse im Meer, die von Ost nach West fließen. 194 00:14:58,148 --> 00:15:01,735 Leider laufen die Strömungen in Grönland von West nach Ost. 195 00:15:03,111 --> 00:15:05,656 Doch ein Beweis hängt in deinem Bart. 196 00:15:06,615 --> 00:15:08,241 Wo ist er? 197 00:15:18,460 --> 00:15:19,544 Ein Stück Holz 198 00:15:20,963 --> 00:15:24,216 vom Kreuz, an dem unser Herr, Jesus Christus, starb. 199 00:15:24,299 --> 00:15:26,051 Das heiligste Relikt. 200 00:15:26,718 --> 00:15:29,471 Wie kamt Ihr an so einen gesegneten Gegenstand? 201 00:15:29,554 --> 00:15:33,100 Ich half Seiner Heiligkeit bei einem privaten Problem. 202 00:15:34,935 --> 00:15:36,103 Der Königsbesuch 203 00:15:36,186 --> 00:15:39,272 in Rom bestätigt Englands Bedeutung für das Christentum. 204 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 Und wir stehen in Eurer Schuld. 205 00:15:42,609 --> 00:15:44,736 Das Reich wirkte nie sicherer. 206 00:15:46,113 --> 00:15:46,989 Eure Hoheit, 207 00:15:48,448 --> 00:15:51,451 ich war so frei, eine Land-Charta zu erstellen. 208 00:15:52,744 --> 00:15:53,912 Um eine große Kirche 209 00:15:55,080 --> 00:15:57,082 als Symbol für Euren Rombesuch zu bauen. 210 00:15:58,208 --> 00:16:02,254 Ein Ort, an dem die Menschen für den päpstlichen Segen danken können. 211 00:16:06,800 --> 00:16:07,759 Exzellente Idee. 212 00:16:09,678 --> 00:16:11,555 Der König wird sie lesen. 213 00:16:16,143 --> 00:16:19,688 Während mein Reich stärker wird… 214 00:16:22,691 --> 00:16:24,109 …werde ich schwächer. 215 00:16:27,237 --> 00:16:28,155 Früher 216 00:16:29,573 --> 00:16:32,743 konnte ich einen Mann mit einem Axthieb köpfen. 217 00:16:35,954 --> 00:16:38,123 Nun kann ich kaum Papier halten. 218 00:16:44,379 --> 00:16:46,548 Jeder kann eine Axt halten, Liebster. 219 00:16:47,841 --> 00:16:49,593 Nur die Großen können regieren. 220 00:16:55,515 --> 00:16:58,351 Deine Stärke liegt nicht in deinen Händen. 221 00:17:00,228 --> 00:17:02,439 Sie umgibt dein gesamtes Wesen. 222 00:17:06,943 --> 00:17:09,279 Als ich England eroberte und König wurde, 223 00:17:10,405 --> 00:17:12,574 versprach ich, dich zu beschützen. 224 00:17:14,076 --> 00:17:17,287 Dass ich dich besser beschütze als Aethelred. 225 00:17:17,370 --> 00:17:18,288 Und das hast du. 226 00:17:21,833 --> 00:17:23,752 Aber ich bin nicht mehr lange da. 227 00:17:25,504 --> 00:17:27,380 -Komm. -Nein. Sprich nicht davon. 228 00:17:40,811 --> 00:17:42,187 Der Papst hatte recht. 229 00:17:44,564 --> 00:17:46,149 Ich muss an mein Erbe denken. 230 00:17:49,736 --> 00:17:52,114 Meine Söhne sind wie ihr Vater: 231 00:17:54,282 --> 00:17:55,200 streitsüchtig… 232 00:17:57,202 --> 00:17:58,078 …stark… 233 00:18:00,122 --> 00:18:01,123 …ehrgeizig. 234 00:18:06,294 --> 00:18:09,798 Ich werde nach Kattegat reisen, 235 00:18:11,383 --> 00:18:14,219 und ich möchte, dass mich all unsere Söhne 236 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 dort treffen. 237 00:18:21,393 --> 00:18:24,062 JELLING, DÄNEMARK 238 00:18:26,857 --> 00:18:27,941 Halt. 239 00:18:30,402 --> 00:18:31,486 Haltet dort Wache. 240 00:18:35,407 --> 00:18:36,491 Earl Godwin. 241 00:18:38,994 --> 00:18:41,413 -Ich brauche Eure Hilfe. -Natürlich. 242 00:18:42,080 --> 00:18:45,458 Ich wurde informiert, dass es Knut zunehmend schlechter geht. 243 00:18:46,877 --> 00:18:49,671 Ich denke, keiner seiner Söhne mit Aelfgifu 244 00:18:49,754 --> 00:18:51,381 wird der nächste König. 245 00:18:52,632 --> 00:18:53,884 Wovon redest du? 246 00:18:53,967 --> 00:18:57,470 Knut würde Emmas Söhnen nicht die Krone überlassen. 247 00:18:57,554 --> 00:18:58,388 Nein. 248 00:19:00,557 --> 00:19:01,766 Da stimme ich zu. 249 00:19:01,850 --> 00:19:04,477 Du schlägst doch nicht Harthacanute vor? 250 00:19:05,187 --> 00:19:06,104 Er ist ein Kind. 251 00:19:06,188 --> 00:19:09,024 Das schlägt Euer Opa nicht vor, Prinz Hasenfuß. 252 00:19:11,318 --> 00:19:14,404 Er meint, der nächste König Englands wird er selbst. 253 00:19:17,908 --> 00:19:18,867 Das ist absurd. 254 00:19:19,993 --> 00:19:23,413 Großvater, du bist ein großer Wikinger, aber ein alter Mann. 255 00:19:31,630 --> 00:19:33,715 Sagt es ihm. Das war doch ein Witz. 256 00:19:35,759 --> 00:19:38,011 Eine exzellente Idee, Eure Hoheit. 257 00:19:40,680 --> 00:19:41,890 Wie kann ich helfen? 258 00:19:45,310 --> 00:19:46,686 Das ist nicht ernst gemeint. 259 00:19:46,770 --> 00:19:48,063 Oh, doch. 260 00:19:50,148 --> 00:19:52,400 Ihr seid zu unerfahren für die Krone, 261 00:19:52,484 --> 00:19:55,987 wie Emmas Söhne und Harthacanute, und Svein bleibt in Norwegen, 262 00:19:56,071 --> 00:19:59,449 wohingegen Euer Großvater England bereits regierte, 263 00:19:59,532 --> 00:20:01,910 und die Adeligen dort respektieren ihn. 264 00:20:03,495 --> 00:20:05,038 Ihr wolltet mir helfen. 265 00:20:06,915 --> 00:20:09,042 Ich versprach, wenn Eure Zeit kommt, 266 00:20:09,125 --> 00:20:11,711 dieselbe Loyalität und denselben Rat 267 00:20:11,795 --> 00:20:14,381 wie Eurem Vater und Großvater gegenüber. 268 00:20:17,926 --> 00:20:19,719 Hier geht es um den Zeitpunkt. 269 00:20:33,024 --> 00:20:34,442 Auf Euch kann ich zählen. 270 00:20:45,328 --> 00:20:47,747 Meine Familie ist mir sehr wichtig. 271 00:20:49,082 --> 00:20:50,208 Das sehe ich. 272 00:20:51,626 --> 00:20:52,460 Gut. 273 00:20:53,211 --> 00:20:55,630 Ich möchte dir noch etwas zeigen. 274 00:20:57,465 --> 00:20:59,509 Die Karten ernähren meine Familie. 275 00:21:01,344 --> 00:21:02,262 Das hier… 276 00:21:04,139 --> 00:21:05,515 …ernährt meinen Verstand. 277 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 Die bekannte Welt. 278 00:21:27,412 --> 00:21:29,331 Und eine nicht so bekannte Welt. 279 00:21:34,836 --> 00:21:36,254 Warum versteckst du das? 280 00:21:36,338 --> 00:21:41,051 Weil die Kirche einen Großteil dessen als Ketzerei ansieht. 281 00:21:43,094 --> 00:21:47,640 Es gibt z. B. keinen Garten Eden, und die Form ist rund. 282 00:21:49,768 --> 00:21:51,603 Die Wahrheit ist keine Ketzerei. 283 00:21:51,686 --> 00:21:54,064 Die Wahrheit kann Kinder zu Waisen machen. 284 00:22:15,710 --> 00:22:17,003 Ich war auf dem Fluss. 285 00:22:29,724 --> 00:22:32,102 Du hattest recht. Das ist Grönland. 286 00:22:33,686 --> 00:22:35,355 Die Linien sind Strömungen. 287 00:22:35,438 --> 00:22:36,815 Flüsse im Meer. 288 00:22:38,441 --> 00:22:39,818 Aber die Strömungen laufen 289 00:22:41,111 --> 00:22:43,196 von West nach Ost an Grönland vorbei. 290 00:22:43,279 --> 00:22:49,160 Ja, aber du gehst von zwei unterschiedlichen Strömungen aus. 291 00:22:49,244 --> 00:22:53,414 Aber was, wenn nur eine Strömung unsere Fische transportiert? 292 00:22:53,498 --> 00:22:57,252 Nur etwas Großes könnte eine so starke Strömung umleiten. 293 00:22:57,335 --> 00:22:58,962 Vielleicht etwas… 294 00:23:00,547 --> 00:23:01,422 …wie das? 295 00:23:11,391 --> 00:23:12,392 Also ist es wahr. 296 00:23:14,435 --> 00:23:15,645 Ich sah das. 297 00:23:16,688 --> 00:23:18,481 Ich sah eine andere Welt. 298 00:23:18,565 --> 00:23:19,691 Vielleicht. 299 00:23:23,027 --> 00:23:24,779 Was? Das ist ein Beweis. 300 00:23:25,488 --> 00:23:27,699 Nein, das ist Pergament. 301 00:23:28,700 --> 00:23:30,743 Als Beweis muss es jemand finden. 302 00:23:32,370 --> 00:23:35,707 KONSTANTINOPEL 303 00:23:42,130 --> 00:23:43,256 Heil sei 304 00:23:44,048 --> 00:23:46,384 dem Wikinger-Kaiser. 305 00:23:48,303 --> 00:23:51,639 Gerade du solltest wissen, dass ich andere Ziele habe. 306 00:23:52,682 --> 00:23:53,683 Das ist gut. 307 00:23:54,517 --> 00:23:58,021 Eine Herrschaft kann zu vergänglich sein. 308 00:23:58,104 --> 00:24:01,691 Konstantin behielt den Thron kaum ein Jahr. 309 00:24:01,774 --> 00:24:04,986 Romanos ist seit fast einem Jahrzehnt an der Macht. 310 00:24:05,945 --> 00:24:07,947 Eine beeindruckende Errungenschaft. 311 00:24:09,574 --> 00:24:11,075 Ein beeindruckender Anführer. 312 00:24:12,076 --> 00:24:13,411 Ich lernte viel von ihm 313 00:24:14,204 --> 00:24:15,788 und habe noch viel zu lernen. 314 00:24:18,291 --> 00:24:21,294 Das klingt, als wolltest du noch lange nicht aufbrechen. 315 00:24:24,464 --> 00:24:26,716 Ich breche auf, sobald ich bereit bin. 316 00:24:27,842 --> 00:24:28,760 Nicht davor. 317 00:24:56,079 --> 00:24:58,498 Alles fühlt sich viel kleiner an. 318 00:25:00,458 --> 00:25:02,877 Der Strand, das Langhaus. 319 00:25:04,921 --> 00:25:06,130 Selbst meine Mutter. 320 00:25:06,798 --> 00:25:08,216 Du bist anders. 321 00:25:09,550 --> 00:25:13,388 Du bist gereist, hast gekämpft und wurdest zu einer Anführerin. 322 00:25:16,266 --> 00:25:19,018 Grönland ist gleich. Du hast dich entwickelt. 323 00:25:20,353 --> 00:25:26,693 Willkommen, Jomsburger, erschöpft nach eurer Reise und eurer Qual. 324 00:25:27,610 --> 00:25:30,738 Ihr verlort euer Zuhause und eure Lieben. 325 00:25:31,698 --> 00:25:33,783 Der grausame Stachel des Exils. 326 00:25:35,702 --> 00:25:37,453 Das weiß ich. 327 00:25:39,080 --> 00:25:40,331 Das verstehe ich. 328 00:25:41,624 --> 00:25:45,336 Aber in unserer Gemeinschaft seid ihr sicher, 329 00:25:45,420 --> 00:25:48,673 die denen Schutz bietet, die von der Verfolgung 330 00:25:49,257 --> 00:25:50,300 frei sein wollen. 331 00:25:51,426 --> 00:25:54,387 Und heute Abend befehle ich euch: 332 00:25:54,971 --> 00:25:56,764 Esst euch satt und ruht euch aus. 333 00:25:56,848 --> 00:25:59,892 Heute Abend gehört das, was mir gehört, euch 334 00:25:59,976 --> 00:26:04,981 und das, was euch gehört, mir. 335 00:26:06,024 --> 00:26:08,359 Danke, dass ihr eure Vorräte teilt. 336 00:26:09,027 --> 00:26:09,986 Heute Abend 337 00:26:11,029 --> 00:26:15,283 feiern wir auch die Rückkehr meiner Tochter nach Hause! 338 00:26:21,164 --> 00:26:25,001 Ich habe über deine Reise nachgedacht. 339 00:26:25,918 --> 00:26:26,836 Diesen Plan. 340 00:26:28,087 --> 00:26:29,213 Sieh sie dir an. 341 00:26:30,089 --> 00:26:32,008 Machten sie nicht genug durch? 342 00:26:32,091 --> 00:26:35,011 Deshalb möchte ich sie an einen sicheren Ort bringen. 343 00:26:35,094 --> 00:26:36,304 Warum nicht hierher? 344 00:26:37,263 --> 00:26:41,309 Wir haben leerstehende Höfe, Erde, die bewirtschaftet werden muss. 345 00:26:42,101 --> 00:26:45,229 Es war ein harter Winter, aber das kennst du ja. 346 00:26:45,313 --> 00:26:46,564 Ihr habt Samen, Vorräte. 347 00:26:46,647 --> 00:26:49,400 Ihr könntet die westliche Siedlung wiederaufbauen. 348 00:26:50,026 --> 00:26:51,736 Sie Freydis-Fjord nennen. 349 00:26:51,819 --> 00:26:56,657 Vater, es geht nicht nur um mich. Ich tue das für mein Volk. 350 00:26:57,241 --> 00:26:59,786 Ich zeige dir morgen die Höfe. 351 00:27:03,331 --> 00:27:05,792 -Besonders… -Möchtest du heute Gesellschaft? 352 00:27:06,626 --> 00:27:07,460 Nein. 353 00:27:07,543 --> 00:27:09,128 Unser Anführer sagte: 354 00:27:09,754 --> 00:27:12,006 "Was euch gehört, gehört mir." 355 00:27:13,591 --> 00:27:16,094 Wenn du näherkommst, ramme ich es dir ins Herz. 356 00:27:17,637 --> 00:27:22,266 Wenn ich dich runterdrücke, kannst du ihn schwer erstechen. 357 00:27:22,350 --> 00:27:23,726 Geht an euren Tisch zurück. 358 00:27:24,602 --> 00:27:27,188 -Was sagtest du? -Du hast mich verstanden. 359 00:27:27,271 --> 00:27:28,272 Sie sollen aufhören. 360 00:27:28,356 --> 00:27:31,275 Er ist erwachsen. Er kann auf sich selbst aufpassen. 361 00:27:31,359 --> 00:27:34,112 Ich sorge mich um deine Männer. 362 00:27:34,195 --> 00:27:36,030 Für wen hältst du dich? 363 00:27:36,114 --> 00:27:38,908 Du bist betrunken. Ich will dir nicht wehtun. 364 00:27:51,921 --> 00:27:53,172 Was soll das? 365 00:28:20,032 --> 00:28:21,200 Du kommst her 366 00:28:21,993 --> 00:28:23,661 und demütigst meine Männer? 367 00:28:24,495 --> 00:28:26,289 Nein. Warte. 368 00:28:34,338 --> 00:28:37,258 Und nun weiß ich, warum dich meine Tochter mag! 369 00:28:51,314 --> 00:28:52,607 Du bist enttäuscht. 370 00:28:57,487 --> 00:28:59,155 Ich suchte hier nach Antworten. 371 00:29:00,990 --> 00:29:02,533 Du warfst mir Fragen auf. 372 00:29:04,410 --> 00:29:05,661 Ich sah dich heute beten. 373 00:29:06,579 --> 00:29:07,705 Glaubst du an Gott? 374 00:29:09,165 --> 00:29:11,167 Manchmal zweifelte ich an ihm. 375 00:29:13,711 --> 00:29:15,797 Aber ich sah genug Beweise seiner Macht, 376 00:29:15,880 --> 00:29:17,340 um an ihn zu glauben. 377 00:29:17,423 --> 00:29:19,258 Mit meinen Karten ist es genauso. 378 00:29:20,510 --> 00:29:24,180 Sie sind eine Ansammlung von Beweisen und Wissenschaft, 379 00:29:24,263 --> 00:29:27,767 die auf die Existenz von etwas hindeuten, das ich für real halte. 380 00:29:29,268 --> 00:29:32,230 Aber physische Beweise findest du nicht hier. 381 00:29:33,564 --> 00:29:35,107 Sie sind da draußen. 382 00:29:37,401 --> 00:29:38,486 Hinter der Landspitze. 383 00:29:41,197 --> 00:29:44,826 Sie warten darauf, dass sie jemand wie du entdeckt. 384 00:30:22,697 --> 00:30:24,782 Du hast heute viele Fragen beantwortet, 385 00:30:25,908 --> 00:30:27,243 nur eine nicht. 386 00:30:28,452 --> 00:30:30,371 Die, die dich nach Norwegen schickte. 387 00:30:32,707 --> 00:30:34,041 Hast du ihn getötet? 388 00:30:36,419 --> 00:30:37,295 Ja. 389 00:30:38,212 --> 00:30:40,298 Ich ritzte ein Kreuz in seine Brust. 390 00:30:44,635 --> 00:30:46,888 Das ist meine Lieblingsgeschichte. 391 00:30:48,890 --> 00:30:50,182 Es ist lange her. 392 00:30:51,517 --> 00:30:52,852 Ich habe mich verändert. 393 00:30:54,562 --> 00:30:57,106 Egal, was du sagst, ich bin ihre Anführerin. 394 00:30:57,189 --> 00:30:58,190 Das bleibt so. 395 00:30:58,274 --> 00:31:01,110 Manche Dinge sind schwer zu akzeptieren. 396 00:31:01,694 --> 00:31:04,405 Ich weiß, wie stolz du auf diesen Ort bist, 397 00:31:04,488 --> 00:31:06,782 dass ihr hier überlebt habt, aber… 398 00:31:06,866 --> 00:31:08,534 Dadurch gewinnen wir. 399 00:31:08,618 --> 00:31:10,286 Ist das ein Sieg? 400 00:31:12,538 --> 00:31:15,291 Es hat sich viel verändert, Tochter. 401 00:31:16,959 --> 00:31:17,793 Die Fische 402 00:31:18,586 --> 00:31:22,715 wanderten weit nach Süden und mit ihnen die Narwale und Walrosse, 403 00:31:23,299 --> 00:31:25,384 deren Elfenbein die Händler anlockte. 404 00:31:25,468 --> 00:31:28,638 Ohne Bäume für die Boote konnten wir ihnen nicht folgen. 405 00:31:29,347 --> 00:31:32,224 Und dann forderten die Winter ihren Tribut. 406 00:31:33,142 --> 00:31:35,519 Das Goldene Land kann für alle gut sein. 407 00:31:35,603 --> 00:31:37,104 -Nein. -Warum? 408 00:31:37,188 --> 00:31:38,189 Weil… 409 00:31:41,734 --> 00:31:46,238 Weil ich es jahrelang suchte und nicht fand. 410 00:31:49,033 --> 00:31:50,284 Ich bin nicht blind. 411 00:31:50,368 --> 00:31:53,454 Glaubst du, ich sehe nicht, was mit meinem Volk passiert? 412 00:31:54,038 --> 00:31:55,915 Nachdem du und Leif gingt, 413 00:31:55,998 --> 00:32:00,378 segelte ich immer wieder dorthin, wo er glaubte, es gesehen zu haben. 414 00:32:00,461 --> 00:32:04,674 Wäre es dort draußen, wären wir dort statt hier, 415 00:32:04,757 --> 00:32:08,302 wo der Wind immer weht und die Götter mich auslachen. 416 00:32:13,432 --> 00:32:15,184 Leifs Goldenes Land 417 00:32:16,018 --> 00:32:17,019 ist eine Fantasie. 418 00:32:19,563 --> 00:32:20,731 Ich werde 419 00:32:21,857 --> 00:32:23,025 meiner Vision folgen. 420 00:32:25,361 --> 00:32:26,195 Sturkopf. 421 00:32:28,239 --> 00:32:29,865 Woher habe ich das wohl? 422 00:32:40,334 --> 00:32:44,005 Überlass uns wenigstens eins eurer Boote fürs Fischen. 423 00:32:45,131 --> 00:32:45,965 Natürlich. 424 00:32:48,884 --> 00:32:51,762 Nun geh dich ausruhen. Ich bin noch dein Vater. 425 00:34:01,457 --> 00:34:03,626 Du hast nicht den Mut dazu. 426 00:34:11,634 --> 00:34:12,468 Godwin? 427 00:35:56,947 --> 00:35:58,574 Gute Nacht, Eure Hoheit. 428 00:36:09,960 --> 00:36:11,545 Wir treffen uns oben im Haus. 429 00:36:13,005 --> 00:36:13,964 Ich bin gleich da. 430 00:38:31,268 --> 00:38:34,104 Zoe, ich muss mit dir reden. 431 00:39:06,136 --> 00:39:07,054 Harald. 432 00:39:14,061 --> 00:39:15,187 Bist du das? 433 00:39:18,524 --> 00:39:21,193 Kaiser. Ich entschuldige mich. 434 00:39:22,319 --> 00:39:24,446 Ihr rieft mich her? 435 00:39:25,155 --> 00:39:28,367 Das tat ich nicht, aber schön, dass du hier bist. 436 00:39:29,701 --> 00:39:30,911 Ich möchte reden. 437 00:39:44,216 --> 00:39:45,175 Mit den Jahren… 438 00:39:47,469 --> 00:39:48,554 …kamen wir uns näher. 439 00:39:51,390 --> 00:39:53,308 Du bist wie ein Bruder für mich. 440 00:39:54,017 --> 00:39:55,936 Und Ihr für mich, Kaiser. 441 00:39:57,020 --> 00:40:00,357 Und als Bruder kenne ich dich gut. 442 00:40:01,817 --> 00:40:02,776 Deine Stärken… 443 00:40:04,778 --> 00:40:06,321 …und deine Schwächen. 444 00:40:09,908 --> 00:40:10,742 Kaiser… 445 00:40:12,161 --> 00:40:16,415 Dachtest du, ich wüsste nicht, dass du mit meiner Frau schläfst? 446 00:40:19,126 --> 00:40:20,544 Hätte ich gefragt, 447 00:40:22,004 --> 00:40:24,173 wäre es komisch zwischen uns geworden. 448 00:40:27,134 --> 00:40:28,010 Also… 449 00:40:30,637 --> 00:40:32,556 …ließ ich meine Frau dich verführen. 450 00:40:35,392 --> 00:40:36,518 Warum? 451 00:40:38,896 --> 00:40:40,772 Ich kann ihr kein Kind schenken. 452 00:40:44,735 --> 00:40:46,987 Wer könnte mir besser einen Erben schenken 453 00:40:48,739 --> 00:40:51,200 als mein geliebter Bruder? 454 00:40:55,245 --> 00:40:56,455 Nein! 455 00:40:59,958 --> 00:41:01,502 Kaiser! Haltet sie auf! 456 00:41:01,585 --> 00:41:03,962 Nein! 457 00:41:06,256 --> 00:41:07,090 Nein! 458 00:41:10,844 --> 00:41:12,095 Er tötete den Kaiser! 459 00:41:13,180 --> 00:41:15,265 Nein! Das war eine Falle! 460 00:41:18,977 --> 00:41:19,978 Verhaftet ihn. 461 00:41:20,896 --> 00:41:21,772 Hey! 462 00:41:46,213 --> 00:41:48,131 BASIEREND AUF DER SERIE VIKINGS VON MICHAEL HIRST 463 00:43:41,244 --> 00:43:46,249 Untertitel von: Lena Breunig