1 00:00:07,882 --> 00:00:08,967 Whoa! 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,514 Put him down. Shut up! 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,148 Tell me where the Jomsvikings live. 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,525 No one knows where they live. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,362 All we are told is that believers in the old ways 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,655 who come to this beach 7 00:00:30,739 --> 00:00:34,325 will be taken away to a new Uppsala called Jomsborg. 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,455 So the Jomsvikings just find you? 9 00:00:39,080 --> 00:00:43,251 Odin sends them like Valkyries to carry you to safety? 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,129 And if they are lucky, 11 00:00:47,005 --> 00:00:49,340 to take their revenge on Christians like you. 12 00:00:59,350 --> 00:01:01,728 - Father. - No. Please. 13 00:01:12,781 --> 00:01:15,825 To become king, you must bloody your sword. 14 00:01:16,618 --> 00:01:18,828 Send this pagan to hell! 15 00:01:25,251 --> 00:01:27,712 Send the message, "We're in control." 16 00:01:36,304 --> 00:01:37,347 Now! 17 00:01:50,819 --> 00:01:52,278 Your father would be proud. 18 00:03:06,102 --> 00:03:07,145 Welcome, Freydis! 19 00:03:10,273 --> 00:03:12,108 Freydis, Savior of Kattegat. 20 00:03:13,443 --> 00:03:14,819 Welcome, Freydis! 21 00:03:16,321 --> 00:03:17,697 Welcome, Freydis! 22 00:03:19,908 --> 00:03:21,492 She killed Jarl Kåre. 23 00:03:21,576 --> 00:03:23,286 - Hello. - Freydis. 24 00:03:24,871 --> 00:03:25,871 Hello. 25 00:03:26,789 --> 00:03:28,291 Welcome, Freydis! 26 00:03:30,752 --> 00:03:31,752 Freydis. 27 00:03:32,837 --> 00:03:34,714 The Keeper of the Faith. 28 00:03:34,797 --> 00:03:36,549 The leaders of Jomsborg. 29 00:03:45,975 --> 00:03:48,102 Freydis, I am Harekr. 30 00:03:49,562 --> 00:03:50,813 Welcome to Jomsborg. 31 00:03:52,148 --> 00:03:53,148 Thank you. 32 00:03:54,150 --> 00:03:55,360 This is Gudrid. 33 00:04:42,865 --> 00:04:44,200 Novgorod, my friend. 34 00:04:45,743 --> 00:04:47,870 Soon, we will be treated like kings. 35 00:05:12,979 --> 00:05:14,063 What are they doing? 36 00:05:15,023 --> 00:05:16,274 Opium. 37 00:05:16,941 --> 00:05:20,028 They say its smoke enters your body and steals your soul. 38 00:05:21,738 --> 00:05:22,822 Why would they do it? 39 00:05:24,449 --> 00:05:25,825 To escape this Earth. 40 00:05:27,118 --> 00:05:28,244 To talk to the dead. 41 00:05:34,500 --> 00:05:35,960 I think I found my uncle. 42 00:06:08,451 --> 00:06:10,620 That's him. Let's go. 43 00:06:18,961 --> 00:06:21,339 Let me by. I'm Prince Harald Sigurdsson. 44 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 I'm here to see my uncle, Yaroslav. 45 00:06:23,841 --> 00:06:24,841 Wait. 46 00:06:32,100 --> 00:06:33,393 Here, take it. 47 00:06:38,523 --> 00:06:41,943 Hey! What this fight needs is a Viking 48 00:06:42,026 --> 00:06:44,570 named Prince Harald Sigurdsson of Norway, 49 00:06:45,279 --> 00:06:47,615 great-grandson of Harald Finehair 50 00:06:47,698 --> 00:06:51,411 and blood relative of the esteemed Yaroslav the Wise. 51 00:06:51,494 --> 00:06:52,494 Stop! 52 00:07:00,878 --> 00:07:01,712 Harald? 53 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 Uncle. 54 00:07:05,883 --> 00:07:06,883 Look at you. 55 00:07:07,802 --> 00:07:09,554 What has brought you to Novgorod? 56 00:07:12,056 --> 00:07:13,683 It's a long story, Uncle. 57 00:07:14,350 --> 00:07:16,436 One told better over food and drink. 58 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 So your family hates the Vikings and Canute. 59 00:07:32,702 --> 00:07:35,872 That's nothing new. Lots of people feel that way. 60 00:07:35,955 --> 00:07:37,457 But you were different. 61 00:07:37,540 --> 00:07:39,876 You came to London to do something about it. 62 00:07:40,793 --> 00:07:43,838 There is nothing else to tell you. 63 00:07:43,921 --> 00:07:44,964 We found gold. 64 00:07:45,965 --> 00:07:47,842 In your lodgings. Someone paid you. 65 00:07:48,551 --> 00:07:50,636 I need a name. A description. 66 00:07:51,637 --> 00:07:52,972 I never saw him. 67 00:07:54,474 --> 00:07:56,809 Since you do not know what this man looks like, 68 00:07:57,935 --> 00:08:00,062 your eyes are of no use to me. 69 00:08:05,651 --> 00:08:07,862 - He was not from the north. - How do you know? 70 00:08:07,945 --> 00:08:09,071 His words. 71 00:08:09,155 --> 00:08:12,617 He left gold for me and instructions in the alehouses. 72 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 He was from the south. 73 00:08:15,536 --> 00:08:16,536 I need a name. 74 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 I know nothing more. 75 00:08:24,086 --> 00:08:25,338 No. 76 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 Think harder. 77 00:08:32,970 --> 00:08:37,808 I heard someone call him "Bear"! 78 00:08:48,861 --> 00:08:50,363 Did he operate alone? 79 00:08:50,446 --> 00:08:51,446 He says so. 80 00:08:54,283 --> 00:08:56,077 His family are from Northumbria. 81 00:08:56,160 --> 00:08:59,247 They lost their lands when Canute gave the shire to Jarl Nori. 82 00:08:59,330 --> 00:09:02,500 He claims he was paid by someone from the south. "Bear." 83 00:09:04,001 --> 00:09:05,086 Or Barr. 84 00:09:06,212 --> 00:09:07,380 It's a familiar name, 85 00:09:07,463 --> 00:09:10,091 perhaps an invented one to protect a family member. 86 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 How will you find out? 87 00:09:14,387 --> 00:09:15,805 He has another eye. 88 00:09:30,444 --> 00:09:33,197 That's good! Attack! That's good! 89 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 You trained them well. 90 00:09:43,040 --> 00:09:45,501 Great compliment from a shield maiden of Kattegat. 91 00:09:46,294 --> 00:09:49,672 Perhaps you will share some of your training with us. 92 00:10:10,067 --> 00:10:12,236 Now we will see what she's made of. 93 00:10:13,362 --> 00:10:15,281 We'll see if the stories are true. 94 00:10:36,802 --> 00:10:37,802 Uh, uh, uh. 95 00:11:15,466 --> 00:11:16,466 I'm sorry. 96 00:11:18,427 --> 00:11:21,097 No. I learned much. 97 00:11:21,972 --> 00:11:22,972 We all did. 98 00:11:24,141 --> 00:11:25,141 Thank you, Freydis. 99 00:11:25,768 --> 00:11:27,770 Ah! 100 00:11:29,313 --> 00:11:30,313 Jorundr. 101 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 Tide's leaving, time to go. 102 00:11:33,567 --> 00:11:35,903 I remember when you learned your first lesson. 103 00:11:36,946 --> 00:11:39,115 Every time I look at your nose I remember. 104 00:11:39,198 --> 00:11:40,324 Where are they going? 105 00:11:41,033 --> 00:11:44,453 Jorundr is making a run back to the north to pick up refugees. 106 00:11:45,538 --> 00:11:46,872 If he's successful, 107 00:11:46,956 --> 00:11:49,500 he will bring them here where they will be safe. 108 00:11:51,711 --> 00:11:54,630 Did you and Harekr have other children besides Jorundr? 109 00:11:56,090 --> 00:11:58,134 Jorundr is not Harekr's child. 110 00:11:59,301 --> 00:12:01,512 My husband was Harekr's brother. 111 00:12:03,139 --> 00:12:05,725 He was killed in a raid when Jorundr was a child. 112 00:12:06,559 --> 00:12:08,644 Harekr raised him as his own. 113 00:12:09,311 --> 00:12:10,438 They are close. 114 00:12:13,482 --> 00:12:15,443 Tell me about your baby's father. 115 00:12:17,528 --> 00:12:19,280 How did you know I am with child? 116 00:12:20,156 --> 00:12:22,283 The way you protected your belly. 117 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 He is a good man. 118 00:12:29,123 --> 00:12:30,791 I miss him, but we're... 119 00:12:32,793 --> 00:12:34,295 We are now on different paths. 120 00:12:36,046 --> 00:12:38,424 You are in a good place, Freydis. 121 00:12:39,759 --> 00:12:43,554 A new child is to be celebrated in Jomsborg. 122 00:12:44,430 --> 00:12:46,432 Especially yours. 123 00:12:48,559 --> 00:12:50,186 Open the gates! 124 00:12:59,195 --> 00:13:03,240 So we hear that Canute has kept the crown of England. 125 00:13:04,116 --> 00:13:07,328 And installed his son, Svein, as king of Norway. 126 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 A crown he promised to me. 127 00:13:09,538 --> 00:13:12,291 And your brother, Olaf? Does he not have a claim? 128 00:13:12,374 --> 00:13:15,503 He was defeated by Sweyn Forkbeard in Kattegat, 129 00:13:15,586 --> 00:13:17,963 who then made him his grandson's protector. 130 00:13:19,590 --> 00:13:23,511 Lord Vitomir, this is my nephew, Harald Sigurdsson, Prince of Norway. 131 00:13:23,594 --> 00:13:25,346 Vitomir is from Chude, 132 00:13:25,429 --> 00:13:29,016 a kingdom where the women are all breathtakingly beautiful, 133 00:13:29,099 --> 00:13:31,393 and the men inspire envy with their strength. 134 00:13:32,520 --> 00:13:34,271 Welcome to Novgorod, Prince Harald. 135 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 What has brought you here? 136 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 Well, like many in this room, I find myself a refugee. 137 00:13:42,279 --> 00:13:45,199 Waiting for the route to Constantinople to open once again. 138 00:13:46,700 --> 00:13:48,077 And what has closed it? 139 00:13:48,577 --> 00:13:49,829 The Pechenegs. 140 00:13:51,413 --> 00:13:52,414 Pechenegs? 141 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 Brutal, nomadic warriors. 142 00:13:54,333 --> 00:13:56,502 Now camped along the Dnieper River. 143 00:13:57,419 --> 00:14:00,381 Excellent horsemen, but savages. 144 00:14:00,464 --> 00:14:04,885 They skin their victims alive and collect their skulls as drinking mugs. 145 00:14:05,678 --> 00:14:07,304 It has been 17 months 146 00:14:07,388 --> 00:14:10,307 since a trading boat passed from Kodak to the Black Sea. 147 00:14:10,975 --> 00:14:14,395 Our warehouses now strain with goods that have nowhere to go 148 00:14:14,478 --> 00:14:16,856 and my tables overflow with guests. 149 00:14:18,566 --> 00:14:19,567 Greenlander! 150 00:14:21,485 --> 00:14:24,280 They have language at the edge of the world, don't they? 151 00:14:25,906 --> 00:14:27,241 Last time I was there. 152 00:14:27,825 --> 00:14:31,120 And tell us, what it is like to live so removed from civilization. 153 00:14:31,203 --> 00:14:33,038 Yes, tell us! 154 00:14:35,082 --> 00:14:37,877 Greenland is... quiet. 155 00:14:42,172 --> 00:14:44,300 Quiet and? 156 00:14:46,385 --> 00:14:48,304 Gives you time to think about things. 157 00:14:49,680 --> 00:14:53,976 At night, we would watch the norörljós. 158 00:14:55,561 --> 00:15:01,275 Colors of all the heavens would light up the sky. 159 00:15:03,485 --> 00:15:05,362 We heard stories when we were younger 160 00:15:06,196 --> 00:15:09,575 that they were the reflections of the Valkyries' armor. 161 00:15:12,453 --> 00:15:13,453 Or... 162 00:15:15,372 --> 00:15:16,457 when the moon is low, 163 00:15:17,833 --> 00:15:20,794 and the sea is sleeping, 164 00:15:21,879 --> 00:15:26,508 you can hear the söngr of the hvalr swimming at the bottom of the world. 165 00:15:28,260 --> 00:15:29,887 Then, all at once, 166 00:15:31,221 --> 00:15:32,806 they explode from the darkness. 167 00:15:34,141 --> 00:15:37,269 Mouths open wide enough to swallow a whole ship. 168 00:15:40,522 --> 00:15:43,192 I hated Greenland when I lived there. 169 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Now I miss it. 170 00:15:49,448 --> 00:15:51,116 I miss the people I knew there. 171 00:15:53,452 --> 00:15:54,453 I understand that. 172 00:15:55,162 --> 00:15:59,458 Welcome to Novgorod, where unfortunately, quiet does not exist. 173 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 I like him. 174 00:16:09,259 --> 00:16:12,763 Uncle, I've come to ask for a favor. 175 00:16:14,431 --> 00:16:15,349 An army. 176 00:16:15,432 --> 00:16:18,978 So you can return to Norway and take what you feel is rightfully yours. 177 00:16:19,061 --> 00:16:20,061 Yes. 178 00:16:21,021 --> 00:16:24,233 I'm afraid you have come a long way for nothing, nephew. 179 00:16:24,316 --> 00:16:25,734 I cannot help you. 180 00:16:25,818 --> 00:16:27,736 Cannot? Or will not? 181 00:16:28,862 --> 00:16:30,698 Novgorod is at peace. 182 00:16:30,781 --> 00:16:32,366 But not without problems. 183 00:16:32,783 --> 00:16:34,660 With our southern trade route blocked 184 00:16:34,743 --> 00:16:38,956 I need Canute's northern empire more than ever, especially England. 185 00:16:39,039 --> 00:16:41,458 I cannot risk upsetting him or his crazy father 186 00:16:41,542 --> 00:16:44,253 just so that you can fight for something you never had! 187 00:16:50,342 --> 00:16:54,096 As I see it, beloved nephew, you have two choices. 188 00:16:55,180 --> 00:16:57,516 Return to Kattegat and swear fealty to Olaf. 189 00:16:57,599 --> 00:16:58,434 No. 190 00:16:58,517 --> 00:17:01,186 Or do what Vikings have always done. 191 00:17:03,939 --> 00:17:05,607 Reinvent themselves. 192 00:17:14,491 --> 00:17:17,786 The Skuld weaves the fates of gods and men. 193 00:17:17,870 --> 00:17:22,207 And now your fate has been woven into ours. 194 00:17:23,083 --> 00:17:24,084 I have felt this. 195 00:17:25,836 --> 00:17:27,629 But I do not understand how. 196 00:17:28,881 --> 00:17:31,759 Would you be willing to become Gudija of this temple? 197 00:17:33,302 --> 00:17:34,595 I am a warrior. 198 00:17:35,846 --> 00:17:37,514 - Not a Gudija. - Ah. 199 00:17:38,390 --> 00:17:40,267 I think that is not true. 200 00:17:42,352 --> 00:17:45,814 I think you came to us for a greater purpose than as a warrior. 201 00:17:47,649 --> 00:17:49,193 I think you're here 202 00:17:50,235 --> 00:17:54,114 to help the believers of the old ways find a better life. 203 00:17:56,700 --> 00:17:58,118 Your sword, may I see it? 204 00:18:16,845 --> 00:18:20,140 Refugees we brought here told us much about you, Freydis. 205 00:18:20,224 --> 00:18:24,144 They say the last Gudija in Uppsala 206 00:18:24,853 --> 00:18:27,189 gave it to you before the shrine was destroyed. 207 00:18:28,982 --> 00:18:29,983 She did. 208 00:18:30,526 --> 00:18:32,736 Do you not feel there was purpose to her act? 209 00:18:35,364 --> 00:18:37,616 Who, but you has the right to begin again? 210 00:18:38,992 --> 00:18:40,244 Begin what? 211 00:18:41,120 --> 00:18:42,996 To build a new Uppsala. 212 00:18:45,707 --> 00:18:46,834 Here. 213 00:18:47,584 --> 00:18:49,670 Did no one tell you you had been chosen? 214 00:18:55,467 --> 00:18:59,471 In Uppsala, an ancient one appeared to me. 215 00:19:00,597 --> 00:19:02,683 He told me I had been chosen, 216 00:19:04,059 --> 00:19:06,186 but when the people called for my help... 217 00:19:08,147 --> 00:19:09,565 I did not help them. 218 00:19:10,691 --> 00:19:12,192 He spoke the truth. I... 219 00:19:14,695 --> 00:19:16,113 I ran from Kattegat. 220 00:19:21,201 --> 00:19:25,831 Had you stayed, you would have no choice to make now. 221 00:19:28,041 --> 00:19:31,587 Perhaps here, not Kattegat... 222 00:19:35,799 --> 00:19:37,509 is the real test of your calling. 223 00:20:03,410 --> 00:20:04,578 Almudhanib. 224 00:20:07,623 --> 00:20:09,291 We call it the koma. 225 00:20:10,417 --> 00:20:12,920 It's a thing of beauty in any language. 226 00:20:14,630 --> 00:20:16,256 Many believe it a bad omen. 227 00:20:17,966 --> 00:20:21,178 People are always afraid of things they don't understand. 228 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 So do you understand it? 229 00:20:25,057 --> 00:20:26,975 Fully? No. 230 00:20:28,435 --> 00:20:31,355 But I know it is not the skull of the giant Ymir 231 00:20:31,438 --> 00:20:33,190 or a harbinger of evil. 232 00:20:33,774 --> 00:20:36,985 It is more probably made of rocks and vapors, 233 00:20:37,069 --> 00:20:39,238 reflecting the light of the Sun. 234 00:20:40,781 --> 00:20:42,783 And I know from writings of the ancients 235 00:20:42,866 --> 00:20:45,244 that this is not its first visit over our heads. 236 00:20:47,120 --> 00:20:48,330 So I am not afraid. 237 00:20:49,039 --> 00:20:50,999 You know much about the heavens. 238 00:20:51,583 --> 00:20:54,419 I am one who studies the elements in the skies. 239 00:20:55,837 --> 00:20:56,837 I came to Novgorod 240 00:20:56,880 --> 00:21:00,133 to look for the burning rocks that fall to Earth. 241 00:21:00,217 --> 00:21:01,468 Rocks from the sky? 242 00:21:03,178 --> 00:21:05,639 - Did you find any? - Yes. 243 00:21:05,973 --> 00:21:08,475 They are easier to find in the snow. 244 00:21:11,186 --> 00:21:12,396 My name is Mariam. 245 00:21:16,275 --> 00:21:17,275 I am Leif. 246 00:21:18,110 --> 00:21:19,278 Leif Eriksson. 247 00:21:19,736 --> 00:21:21,738 Mmm. 248 00:21:23,365 --> 00:21:26,785 It is too cold for me, Leif Eriksson. 249 00:21:45,095 --> 00:21:46,430 Throw me the line! 250 00:21:52,853 --> 00:21:53,854 Hold it! 251 00:21:57,482 --> 00:21:58,483 This way! 252 00:22:02,279 --> 00:22:04,156 There is food for you all. 253 00:22:04,906 --> 00:22:07,784 But first, you must hand in your weapons. 254 00:22:11,204 --> 00:22:12,789 For safekeeping, my friend. 255 00:22:15,125 --> 00:22:15,959 For you. 256 00:22:16,043 --> 00:22:17,419 - Thank you. - You're welcome. 257 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 It was my father's. 258 00:22:29,139 --> 00:22:30,140 Come. 259 00:22:34,227 --> 00:22:35,979 They are believers in the old ways. 260 00:22:36,855 --> 00:22:37,855 Just like us. 261 00:22:38,815 --> 00:22:39,941 They are not a threat. 262 00:22:40,942 --> 00:22:42,069 We don't know that. 263 00:22:43,862 --> 00:22:45,906 We don't ask where they come from. 264 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 It's better to be careful. 265 00:22:48,658 --> 00:22:50,243 Where do they go from here? 266 00:22:50,827 --> 00:22:52,287 We take them into the forest. 267 00:22:53,789 --> 00:22:55,791 Where they can work and live in peace. 268 00:22:57,542 --> 00:22:58,627 Doing what? 269 00:22:58,710 --> 00:23:02,464 They help make the weapons we use to protect them from the Christian threat. 270 00:23:03,298 --> 00:23:06,802 The right to live in peace requires everyone to do their part. 271 00:23:18,688 --> 00:23:21,942 You are Freydis, the shield maiden from Kattegat. 272 00:23:22,025 --> 00:23:22,943 I am. 273 00:23:23,026 --> 00:23:25,654 We looked for you after Kattegat fell. 274 00:23:26,696 --> 00:23:28,365 There were no leaders to help us. 275 00:23:30,325 --> 00:23:33,203 The gods have provided what you asked for. 276 00:23:33,286 --> 00:23:34,621 Welcome. 277 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 She's right. 278 00:23:40,252 --> 00:23:42,587 I ran and I was not there for any of them. 279 00:24:35,182 --> 00:24:36,266 Where is my son? 280 00:24:36,349 --> 00:24:39,060 Do not worry. I've taken good care of him. 281 00:24:44,733 --> 00:24:45,733 Mother. 282 00:24:47,444 --> 00:24:48,612 Whose blood is that? 283 00:24:49,613 --> 00:24:51,156 I killed a pagan. 284 00:24:51,239 --> 00:24:53,200 Why? Was he threatening you? 285 00:24:53,283 --> 00:24:54,283 No. 286 00:24:54,784 --> 00:24:58,997 He did give us important information we wanted about the Jomsvikings. 287 00:24:59,080 --> 00:25:00,415 The Jomsvikings? 288 00:25:02,000 --> 00:25:04,794 Heathen warriors who live somewhere across the water. 289 00:25:05,378 --> 00:25:07,589 If we are to build a strong Norway, 290 00:25:07,672 --> 00:25:10,300 we must find their hidden fortress and destroy them. 291 00:25:11,468 --> 00:25:12,844 It is an important job. 292 00:25:17,265 --> 00:25:18,475 Go and wash yourself. 293 00:25:23,563 --> 00:25:25,398 I want Olaf to eat with us tonight. 294 00:25:30,153 --> 00:25:32,948 I'll have you know I do not allow dogs at my table. 295 00:25:33,031 --> 00:25:34,699 A dog can be very loyal. 296 00:25:37,410 --> 00:25:40,622 And comforting when one is alone. 297 00:25:59,599 --> 00:26:00,684 Liv! 298 00:26:03,812 --> 00:26:04,812 Liv. 299 00:26:33,258 --> 00:26:35,594 I'm looking for someone who came in here. 300 00:26:42,183 --> 00:26:43,768 You can see all who are here. 301 00:26:45,812 --> 00:26:49,566 They say if you inhale the smoke, 302 00:26:51,443 --> 00:26:52,736 you can talk to the dead. 303 00:26:53,445 --> 00:26:54,445 Yes. 304 00:26:55,530 --> 00:26:58,199 Many talk to their families, 305 00:26:58,825 --> 00:27:00,452 friends they have lost. 306 00:27:02,078 --> 00:27:07,042 For a moment, there's no wall between the living and the dead. 307 00:27:10,253 --> 00:27:12,464 A thousand. For everything. 308 00:27:12,547 --> 00:27:14,883 No. One for three. One for three. 309 00:27:16,635 --> 00:27:17,802 I have a new plan. 310 00:27:19,262 --> 00:27:23,767 Yaroslav will not back an army for me, so I will fund my own. 311 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 I intend to buy as many furs as possible here 312 00:27:27,062 --> 00:27:28,730 and sell them in Constantinople. 313 00:27:29,814 --> 00:27:31,483 And how do you plan to get there? 314 00:27:33,193 --> 00:27:35,779 I will worry about that detail tomorrow, my friend. 315 00:27:36,529 --> 00:27:38,990 Today we must make money. 316 00:27:39,658 --> 00:27:40,658 Doing what? 317 00:27:41,660 --> 00:27:42,869 What we're good at. 318 00:27:42,952 --> 00:27:46,206 Who wants to bet against Kaysan, 319 00:27:47,165 --> 00:27:50,210 the great African warrior? 320 00:27:52,671 --> 00:27:55,173 No one will bet against Kaysan? 321 00:28:00,136 --> 00:28:04,808 Maybe some of you will bet against Kaysan now! 322 00:28:07,018 --> 00:28:09,979 I'll bet against both of them! 323 00:28:10,063 --> 00:28:11,398 Two against two. 324 00:28:12,941 --> 00:28:15,652 Vikings against the world. 325 00:28:22,951 --> 00:28:23,951 Harald. 326 00:28:24,953 --> 00:28:28,748 - Come on. We need the money, right? - You're the one who needs the money. 327 00:28:30,709 --> 00:28:32,419 What do you say? 328 00:28:32,502 --> 00:28:33,586 Kaysan! 329 00:28:36,256 --> 00:28:37,632 I have a better idea. 330 00:28:38,258 --> 00:28:39,718 This is what we want! 331 00:28:41,010 --> 00:28:44,389 If this man accepts my bet of 100 hryvnya, 332 00:28:45,724 --> 00:28:47,642 I'll fight against both of his fighters. 333 00:28:47,726 --> 00:28:48,852 One hundred hryvnya? 334 00:28:54,482 --> 00:28:56,568 - I accept. - You'll be fighting! 335 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Rip off his head! 336 00:29:02,824 --> 00:29:03,824 Don't worry. 337 00:29:04,325 --> 00:29:06,077 I'll try not to kill your brother. 338 00:29:06,161 --> 00:29:08,121 I can't promise he'll return the favor. 339 00:29:19,174 --> 00:29:20,800 Come on! Get him! 340 00:29:39,569 --> 00:29:41,112 - Yes! - Come on! 341 00:30:03,134 --> 00:30:04,344 Yeah! 342 00:30:06,346 --> 00:30:08,973 - See what you're missing? - Yes, looks like fun. 343 00:30:13,228 --> 00:30:15,897 Watch the left of the big one. He's slow to defend. 344 00:30:18,024 --> 00:30:20,443 - Kill the Viking! - Fighters ready? 345 00:30:40,338 --> 00:30:41,338 Come on! 346 00:31:14,038 --> 00:31:15,206 Get him! Go! 347 00:31:19,377 --> 00:31:20,545 Hey! 348 00:31:23,423 --> 00:31:25,633 That's not fair. You can't bring in someone fresh. 349 00:31:25,717 --> 00:31:29,012 They are brothers. Your man must defeat both to win. 350 00:31:40,315 --> 00:31:41,983 Come on! Beat him! 351 00:31:59,459 --> 00:32:01,544 - Kaysan, come! - Hey! 352 00:32:03,254 --> 00:32:04,255 Go, go, go! 353 00:32:07,634 --> 00:32:11,888 We won! We won! It's over. We won! Leif! 354 00:32:13,431 --> 00:32:16,309 - What happened? - We won! Let's collect our winnings. 355 00:32:16,392 --> 00:32:18,937 Where did he go? Where is my money? Where is he? 356 00:32:19,020 --> 00:32:20,563 I want my money! 357 00:32:21,147 --> 00:32:22,315 Hey, where did they go? 358 00:32:23,274 --> 00:32:24,274 Leif! 359 00:32:26,861 --> 00:32:29,697 So where shall we go? You hungry? 360 00:32:32,033 --> 00:32:33,993 That was a most impressive fight. 361 00:32:34,786 --> 00:32:36,996 We lost money, Lord Vitomir. 362 00:32:37,080 --> 00:32:38,581 I cannot help you. 363 00:32:44,587 --> 00:32:46,172 Actually, I think that you can. 364 00:32:48,132 --> 00:32:52,595 I must transport something of great worth to the emperor in Constantinople. 365 00:32:54,263 --> 00:32:56,516 I think you could be the man to help me get there. 366 00:32:59,394 --> 00:33:00,895 I will pay you, of course. 367 00:33:03,106 --> 00:33:04,190 Handsomely. 368 00:33:07,360 --> 00:33:08,736 How handsomely? 369 00:33:10,279 --> 00:33:11,489 One thousand hryvnya. 370 00:33:12,949 --> 00:33:14,534 Half now, half when we arrive. 371 00:33:21,457 --> 00:33:22,667 Two thousand. 372 00:33:24,460 --> 00:33:25,461 All now. 373 00:33:44,147 --> 00:33:45,648 We will eat without my son. 374 00:33:45,732 --> 00:33:47,483 As you wish. 375 00:33:47,567 --> 00:33:50,862 I do not wish. You exhausted the boy. 376 00:33:58,995 --> 00:34:00,038 So it is just us. 377 00:34:00,705 --> 00:34:03,041 I trust no one in this godforsaken country. 378 00:34:04,959 --> 00:34:08,963 Including me? I'm a prisoner, like you. 379 00:34:12,675 --> 00:34:14,594 Tell me about these Jomsvikings. 380 00:34:15,595 --> 00:34:18,222 Why do a group of pirates command your attention? 381 00:34:18,306 --> 00:34:20,767 They may also be harboring my brother Harald, 382 00:34:21,768 --> 00:34:24,896 to whom Canute promised the throne of Norway. 383 00:34:27,065 --> 00:34:31,861 If I know my brother, he will do anything to gain it. 384 00:34:34,030 --> 00:34:36,074 Including getting rid of your son. 385 00:34:37,784 --> 00:34:39,577 And that deserves my attention. 386 00:34:41,037 --> 00:34:42,413 Still, if you take a fleet, 387 00:34:42,497 --> 00:34:45,333 it's only a matter of time before the jarls learn of your absence 388 00:34:45,416 --> 00:34:46,793 and descend on Kattegat. 389 00:34:49,087 --> 00:34:51,756 Sometimes I think that is what Canute intended for me. 390 00:34:53,341 --> 00:34:54,341 It may have been. 391 00:34:55,676 --> 00:34:57,345 But I will never let that happen. 392 00:34:58,513 --> 00:34:59,513 I promise. 393 00:35:05,061 --> 00:35:08,397 Canute was wrong to pass you over for the Norman queen. 394 00:35:13,319 --> 00:35:14,362 You are beautiful. 395 00:35:18,199 --> 00:35:20,785 That kind of talk is dangerous. 396 00:35:27,583 --> 00:35:29,001 It is just between us. 397 00:35:30,169 --> 00:35:32,672 A queen and her dog. 398 00:35:40,763 --> 00:35:41,763 Please. 399 00:35:56,988 --> 00:35:59,073 - Watch the queen. - Yes, my lord. 400 00:36:23,723 --> 00:36:25,850 They've been slaughtered like cattle. 401 00:36:33,024 --> 00:36:34,108 They silenced him. 402 00:36:35,109 --> 00:36:36,485 I knew there were others. 403 00:36:36,569 --> 00:36:40,031 Put guards at every door. The gates of the city are to be closed. 404 00:36:40,114 --> 00:36:42,283 No one enters, no one leaves. 405 00:36:42,366 --> 00:36:43,366 My lord. 406 00:36:46,329 --> 00:36:48,915 So much! We are rich! 407 00:36:49,582 --> 00:36:50,666 Where have you been? 408 00:36:51,167 --> 00:36:53,002 I bought half the furs in Novgorod. 409 00:36:54,754 --> 00:36:58,674 Now I need you to find us a boat to get them to Constantinople. 410 00:37:00,843 --> 00:37:03,930 I killed a man so you could buy furs. 411 00:37:04,889 --> 00:37:08,684 I told you this. The furs are part of my plan to take back Norway. 412 00:37:08,768 --> 00:37:12,146 - I do not care about your plan. - Then why did you fight with me? 413 00:37:12,230 --> 00:37:14,649 To save your life, Harald! Nothing more! 414 00:37:15,691 --> 00:37:18,653 Look, maybe you truly are someday king of Norway, 415 00:37:18,736 --> 00:37:20,863 but no one seems to believe that, but you. 416 00:37:21,447 --> 00:37:25,034 At some point, you need to ask yourself whether it is truly your destiny 417 00:37:25,117 --> 00:37:26,535 or just a dream. 418 00:37:27,203 --> 00:37:31,082 I understand your doubts, but I don't share them. 419 00:37:32,291 --> 00:37:34,710 I will sit on the throne of Norway. 420 00:37:34,794 --> 00:37:36,712 I will find a way to get there. 421 00:37:38,965 --> 00:37:40,591 And I'll find my own boat. 422 00:38:55,124 --> 00:38:56,167 You ready? 423 00:40:29,969 --> 00:40:32,471 You are all safe here! 424 00:40:35,391 --> 00:40:39,895 This is our new Uppsala! 425 00:40:40,438 --> 00:40:42,523 Yes! 426 00:42:00,226 --> 00:42:01,477 Leif Eriksson. 427 00:42:06,941 --> 00:42:07,941 Liv. 428 00:42:10,152 --> 00:42:11,362 I hear you. 429 00:42:13,989 --> 00:42:15,407 Are you really here? 430 00:42:16,909 --> 00:42:17,909 It is me. 431 00:42:22,039 --> 00:42:23,039 Liv? 432 00:42:24,166 --> 00:42:25,376 I miss you. 433 00:42:28,295 --> 00:42:29,295 Yes. 434 00:42:30,089 --> 00:42:31,298 I am here. 435 00:42:39,265 --> 00:42:41,392 I'm lost without you, Liv. 436 00:42:43,060 --> 00:42:46,021 I miss you. I need to talk to you. 437 00:42:48,148 --> 00:42:49,775 Then you must come with me. 438 00:44:05,559 --> 00:44:06,559 Leif. 439 00:44:12,316 --> 00:44:13,525 I can't lose you. 440 00:44:20,240 --> 00:44:21,784 Come to Valhalla. 441 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 Yes. 442 00:44:44,765 --> 00:44:45,974 Come with me. 443 00:44:48,686 --> 00:44:49,686 Come. 444 00:45:05,828 --> 00:45:06,828 Leif. 445 00:45:19,591 --> 00:45:20,801 No!