1 00:00:49,299 --> 00:00:56,264 NETFLIX PRESENTS 2 00:05:29,954 --> 00:05:31,414 PROSECUTOR'S OFFICE 3 00:05:31,497 --> 00:05:33,583 WE DEMAND JUSTICE MEXICO KILLS WOMEN 4 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 TOUCH ONE WOMAN AND WE ALL SPEAK OUT 5 00:05:35,877 --> 00:05:37,545 RAPISTS 6 00:10:26,542 --> 00:10:28,753 WHERE ARE THEY? 7 00:10:42,350 --> 00:10:43,684 WHERE ARE THEY? 8 00:21:12,938 --> 00:21:16,275 DAUGHTER OF ARTIST JULIA VELÁZQUEZ DISAPPEARS WHILE ON VACATION 9 00:33:02,355 --> 00:33:04,357 LOCATED 10 00:41:47,463 --> 00:41:49,423 LET IT BURN 11 00:44:39,885 --> 00:44:41,887 BECAUSE YOU'RE YOUNG 12 00:45:18,340 --> 00:45:20,467 MUNICIPAL POLICE 13 01:01:01,783 --> 01:01:03,785 JUSTICE! NOT EVEN ONE WOMAN LESS 14 01:01:17,924 --> 01:01:20,551 JUAN FERNÁNDEZ MARTÍNEZ BROWN SKIN, BROWN EYES 15 01:01:20,635 --> 01:01:23,513 HE NEVER CAME HOME FROM WORK HE'S 25 YEARS OLD 16 01:01:23,596 --> 01:01:27,517 FERNANDA CASTRO CEBALLOS WENT MISSING ON FEBRUARY 23, 2009 17 01:01:27,600 --> 01:01:30,061 HER DAUGHTER MISSES HER SO MUCH 18 01:08:47,998 --> 01:08:50,000 D AND N 19 01:29:14,432 --> 01:29:16,184 WE ARE NOT AFRAID 20 01:29:22,273 --> 01:29:24,525 I EXIST BECAUSE I RESIST 21 01:30:00,353 --> 01:30:01,729 THEY'RE KILLING US 22 01:31:40,495 --> 01:31:42,371 WE LOVE YOU! 23 01:31:42,455 --> 01:31:44,624 UNTIL WE FIND YOU 24 01:40:22,349 --> 01:40:25,561 The group Voice and Dignity for Our People, San Luis Potosí, 25 01:40:25,644 --> 01:40:28,522 is made up of over 300 families searching for loved ones. 26 01:40:28,605 --> 01:40:31,650 In Mexico, since the start of the so-called war on drugs, 27 01:40:31,734 --> 01:40:35,112 the official number of missing persons stands at over 90,000. 28 01:40:35,195 --> 01:40:39,074 This is not about numbers. It's about people. 29 01:44:15,624 --> 01:44:17,751 María José Córdova would like to thank… 30 01:44:17,834 --> 01:44:20,045 My parents, brothers, and adopted sister. 31 01:44:20,128 --> 01:44:23,590 Natalia for another new journey. Julieta for giving us a voice. 32 01:44:23,674 --> 01:44:26,551 Rafiel and Manolo. Chivi. Gabriel Nuncio and Bengala. 33 01:44:26,635 --> 01:44:30,305 Bárbara and Fede. Karla for hosting us. Gabriela, Vicks, and Maria. 34 01:44:30,389 --> 01:44:34,268 San Luis Potosí and its people for welcoming us and for all your love. 35 01:44:34,351 --> 01:44:37,562 The Autonomous University of San Luis Potosí. My friends. 36 01:44:37,646 --> 01:44:39,231 Karla Badillo would like to thank… 37 01:44:39,314 --> 01:44:41,024 My mother and father and my siblings. 38 01:44:41,108 --> 01:44:43,193 Natalia for embroidering such a moving story. 39 01:44:43,277 --> 01:44:46,113 María Jose and Rafa, for teaching me and showing me the way. 40 01:44:46,196 --> 01:44:47,906 Fede and Bárbara, for coming aboard. 41 01:44:47,990 --> 01:44:50,158 Gaby, for rowing with me. Julieta, our rudder. 42 01:44:50,242 --> 01:44:53,745 Voice and Dignity, for their tirelessness. All the production team. UASLP. 43 01:44:53,829 --> 01:44:56,248 My beloved state, San Luis Potosí, a surreal place. 44 01:44:56,331 --> 01:44:59,626 Everyone who shared their story, their pain, and their hope with us. 45 01:44:59,710 --> 01:45:01,586 Natalia Beristain would like to thank… 46 01:45:01,670 --> 01:45:03,547 This film would not have been possible 47 01:45:03,630 --> 01:45:06,341 without the justified fury, the joy, the intelligence, 48 01:45:06,425 --> 01:45:09,636 the determination, and the courage I have seen in so many women. 49 01:45:09,720 --> 01:45:12,389 The women who search tirelessly for their loved ones. 50 01:45:12,472 --> 01:45:15,142 People like you keep the fabric of our nation intact. 51 01:45:15,225 --> 01:45:16,852 All those who shared their story. 52 01:45:16,935 --> 01:45:20,105 Those who, through their work or presence, have shown me the way. 53 01:45:20,188 --> 01:45:21,523 My mother. My daughter. 54 01:45:21,606 --> 01:45:25,861 These are some of the works and movements that, knowingly or unknowingly, 55 01:45:25,944 --> 01:45:28,613 accompanied me during the making of this film. 56 01:45:28,697 --> 01:45:32,826 These names and these causes all influenced the creation of this NOISE. 57 01:45:42,627 --> 01:45:45,630 Subtitle translation by: Michael Evans