1 00:00:02,677 --> 00:00:04,470 What did you do? 2 00:00:04,574 --> 00:00:06,401 [Announcer] Previously onRuthless. 3 00:00:08,022 --> 00:00:09,470 He hasn't been able to call anybody. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,677 Tried to use my cell phone, and the lines to the house 5 00:00:11,781 --> 00:00:13,470 have been cut. 6 00:00:13,574 --> 00:00:14,953 [Dikahn] Take him to the punishment truck. 7 00:00:15,056 --> 00:00:17,367 [music] 8 00:00:17,470 --> 00:00:18,574 Joan! 9 00:00:18,677 --> 00:00:19,884 They really want to join? 10 00:00:19,988 --> 00:00:22,677 They killed him on top of me. 11 00:00:22,781 --> 00:00:24,919 They didn't want him to end up with the Black girl. 12 00:00:25,022 --> 00:00:26,677 -I see. -Old money. 13 00:00:27,953 --> 00:00:29,298 Sit, I want you to watch. 14 00:00:31,022 --> 00:00:34,332 [music] 15 00:00:34,436 --> 00:00:36,746 [The Highest] Look at your face. 16 00:00:36,850 --> 00:00:38,056 What are you thinking? 17 00:00:38,160 --> 00:00:39,884 Nothing, Your Highest. 18 00:00:39,988 --> 00:00:42,056 Isn't she beautiful? 19 00:00:42,160 --> 00:00:46,022 Yes, she is, Your Highest. 20 00:00:46,125 --> 00:00:47,677 I know you liked her. 21 00:00:47,781 --> 00:00:49,643 [music] 22 00:00:49,746 --> 00:00:51,091 [Ruth] Shh. 23 00:00:58,953 --> 00:01:00,643 Don't look away. 24 00:01:08,953 --> 00:01:10,608 [The Highest] Who do you love? 25 00:01:10,712 --> 00:01:12,229 You. 26 00:01:18,608 --> 00:01:21,470 [The Highest] Do you love anyone else? 27 00:01:21,574 --> 00:01:25,574 Only you. 28 00:01:25,677 --> 00:01:27,539 Do you love him? 29 00:01:28,919 --> 00:01:30,470 He is my brother. 30 00:01:30,574 --> 00:01:33,574 [The Highest] Do this to him. 31 00:01:33,677 --> 00:01:36,850 Your Highest? 32 00:01:36,953 --> 00:01:39,677 Do it. 33 00:01:39,781 --> 00:01:41,608 No. 34 00:01:42,643 --> 00:01:44,815 You dare tell me no? 35 00:01:44,919 --> 00:01:47,367 No. 36 00:01:47,470 --> 00:01:51,850 This is your pussy, and only yours, 37 00:01:51,953 --> 00:01:54,298 so fuck me. 38 00:01:54,401 --> 00:01:55,781 [The Highest] Ruth. 39 00:01:55,884 --> 00:02:01,884 [music] 40 00:02:02,194 --> 00:02:04,332 ♪ When the sun go down ♪ 41 00:02:04,436 --> 00:02:05,850 ♪ We run the city 42 00:02:05,953 --> 00:02:07,712 ♪ I feel the angels but the demons with me ♪ 43 00:02:07,815 --> 00:02:09,401 ♪ When the sun go down 44 00:02:09,505 --> 00:02:10,953 ♪ You best believe me 45 00:02:11,056 --> 00:02:13,022 ♪ It's nothing new the streets is undefeated ♪ 46 00:02:13,125 --> 00:02:15,091 ♪ When the sun go down 47 00:02:15,194 --> 00:02:16,643 ♪ Ooooohh 48 00:02:16,746 --> 00:02:18,815 ♪ It get wild baby wild baby wild ♪ 49 00:02:18,919 --> 00:02:20,815 ♪ Don't you ever ever ever try to move me ♪ 50 00:02:20,919 --> 00:02:22,505 ♪ You best salute me 51 00:02:22,608 --> 00:02:24,953 ♪ It's in the bloodstream we're feeling Rakudushi ♪ 52 00:02:25,056 --> 00:02:26,332 ♪ The compound, the lessons 53 00:02:26,436 --> 00:02:27,712 ♪ The lies, the deception 54 00:02:27,815 --> 00:02:29,056 ♪ The FBI's weapons 55 00:02:29,160 --> 00:02:30,953 ♪ The punishment, the tension 56 00:02:31,056 --> 00:02:33,298 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 57 00:02:33,401 --> 00:02:35,298 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 58 00:02:35,401 --> 00:02:37,436 ♪ When the sun go down 59 00:02:37,539 --> 00:02:40,470 [music] 60 00:02:44,367 --> 00:02:45,953 Did you see that? 61 00:02:46,056 --> 00:02:47,988 Yes, Your Highest. 62 00:02:48,091 --> 00:02:49,643 Did you enjoy it? 63 00:02:49,746 --> 00:02:52,022 No, Your Highest. 64 00:02:52,125 --> 00:02:54,125 Why not? 65 00:02:54,229 --> 00:02:57,712 I didn't like seeing it, sir. 66 00:02:57,815 --> 00:03:00,125 Why not? 67 00:03:00,229 --> 00:03:02,263 Because you are mine. 68 00:03:03,815 --> 00:03:07,436 Ruth doesn't think so, do you, Ruth? 69 00:03:07,539 --> 00:03:10,850 No, you belong to us all. 70 00:03:10,953 --> 00:03:12,367 [The Highest] Really? 71 00:03:12,470 --> 00:03:14,574 But me more than any. 72 00:03:14,677 --> 00:03:17,091 [music] 73 00:03:17,194 --> 00:03:20,436 Can you leave now? 74 00:03:20,539 --> 00:03:23,263 I have business with The Highest. 75 00:03:23,367 --> 00:03:26,436 He always wants to talk business. 76 00:03:29,608 --> 00:03:31,505 Can I leave? 77 00:03:34,194 --> 00:03:36,677 Yes. 78 00:03:36,781 --> 00:03:38,746 Yes, you may leave. 79 00:03:40,332 --> 00:03:44,608 Ah, Dikahn. 80 00:03:44,712 --> 00:03:46,125 Yes, Your Highest? 81 00:03:46,229 --> 00:03:48,332 Look at her. 82 00:03:48,436 --> 00:03:51,367 She is electric. 83 00:03:51,470 --> 00:03:54,401 Don't you see it? 84 00:03:54,505 --> 00:03:57,746 Yes, Your Highest. 85 00:03:57,850 --> 00:03:59,436 Look at her. 86 00:04:01,436 --> 00:04:03,091 Are you disobeying me? 87 00:04:03,194 --> 00:04:05,677 No, Your Highest. 88 00:04:05,781 --> 00:04:07,539 Stand up. 89 00:04:07,643 --> 00:04:13,194 [music] 90 00:04:13,298 --> 00:04:15,263 Take off your clothes. 91 00:04:15,367 --> 00:04:16,953 Your Highest? 92 00:04:17,056 --> 00:04:19,401 Take off your clothes. 93 00:04:19,505 --> 00:04:21,505 Yes, Your Highest. 94 00:04:21,608 --> 00:04:25,677 [music] 95 00:04:25,781 --> 00:04:27,746 Ruth. 96 00:04:27,850 --> 00:04:29,436 Yes, Your Highest? 97 00:04:29,539 --> 00:04:32,953 Stop rushing to get dressed. 98 00:04:33,056 --> 00:04:34,919 Just stand there. 99 00:04:37,367 --> 00:04:38,436 Yes, Your Highest. 100 00:04:40,574 --> 00:04:44,712 Come here, come forward. 101 00:04:48,125 --> 00:04:50,746 Look at her, her body. 102 00:04:57,125 --> 00:05:00,194 Damn it. 103 00:05:00,298 --> 00:05:01,746 She turns you on. 104 00:05:01,850 --> 00:05:03,436 No, Your Highest. 105 00:05:03,539 --> 00:05:05,781 Look at your maker stick. 106 00:05:05,884 --> 00:05:07,229 Look at it. 107 00:05:07,332 --> 00:05:08,919 You want to fuck my wife. 108 00:05:09,022 --> 00:05:10,643 No, Your Highest. 109 00:05:10,746 --> 00:05:12,367 Yes, you do. 110 00:05:12,470 --> 00:05:14,298 I'm sorry. 111 00:05:14,401 --> 00:05:17,298 Or is it that you have fucked her already? 112 00:05:17,401 --> 00:05:19,988 No, Your Highest. 113 00:05:20,091 --> 00:05:21,815 I think you did. 114 00:05:21,919 --> 00:05:26,643 Your Highest, we have been over this. 115 00:05:26,746 --> 00:05:28,332 Touch her. 116 00:05:28,436 --> 00:05:29,919 Your Highest. 117 00:05:30,022 --> 00:05:32,781 Touch her. 118 00:05:32,884 --> 00:05:35,022 No. 119 00:05:35,125 --> 00:05:36,367 What? 120 00:05:36,470 --> 00:05:37,884 I said no. 121 00:05:37,988 --> 00:05:40,263 [music] 122 00:05:40,367 --> 00:05:42,643 I will have you killed. 123 00:05:42,746 --> 00:05:45,056 -Your Highest. -Touch her. 124 00:05:45,160 --> 00:05:47,263 Touch her! 125 00:05:47,367 --> 00:05:51,194 [music] 126 00:05:51,298 --> 00:05:53,022 No. 127 00:05:53,125 --> 00:05:54,160 What are you doing? 128 00:05:54,263 --> 00:05:55,470 [Ruth] I told you already. 129 00:05:55,574 --> 00:05:56,953 He is not touching me. 130 00:05:57,056 --> 00:06:07,160 [music] 131 00:06:07,263 --> 00:06:08,781 Are you insane? 132 00:06:10,988 --> 00:06:12,367 I told you already. 133 00:06:12,470 --> 00:06:14,263 What did I say? 134 00:06:14,367 --> 00:06:16,263 No one touches me but you. 135 00:06:16,367 --> 00:06:18,056 I am The Highest. 136 00:06:18,160 --> 00:06:23,505 Yes, and I am here to worship you and only you. 137 00:06:23,608 --> 00:06:28,022 You have washed me to be spared by you. 138 00:06:28,125 --> 00:06:31,332 -Why, you are a little-- -I am a little you. 139 00:06:31,436 --> 00:06:33,229 You think you are a god? 140 00:06:33,332 --> 00:06:37,608 Yes, a goddess. 141 00:06:37,712 --> 00:06:40,091 Who the hell do you think you are? 142 00:06:40,194 --> 00:06:42,298 I'm Ruth. 143 00:06:42,401 --> 00:06:46,539 I was chosen by the Raku to be your wife, and that I will be. 144 00:06:46,643 --> 00:06:52,781 Solid, strong, pure. 145 00:06:53,470 --> 00:06:55,401 And only for you. 146 00:06:55,505 --> 00:07:01,643 [music] 147 00:07:06,367 --> 00:07:12,367 [music] 148 00:07:12,470 --> 00:07:14,436 Where are you going? 149 00:07:14,539 --> 00:07:17,401 I'm sure you need your breakfast, Your Highest. 150 00:07:17,505 --> 00:07:20,022 I'm going to find the Elder Mother. 151 00:07:25,160 --> 00:07:30,022 I'll be sure the Elder Mother gets it right away. 152 00:07:30,125 --> 00:07:32,022 Dikahn, get dressed. 153 00:07:33,401 --> 00:07:36,194 Well, now. 154 00:07:36,298 --> 00:07:38,194 Do what she says. 155 00:07:40,884 --> 00:07:43,539 [door slams] 156 00:07:47,539 --> 00:07:50,332 Did you see that? 157 00:07:50,436 --> 00:07:52,677 Can you believe that? 158 00:07:52,781 --> 00:07:55,401 No, I can't, sir. 159 00:07:55,505 --> 00:07:58,022 She slapped me. 160 00:07:58,125 --> 00:07:59,677 I saw it. 161 00:08:01,677 --> 00:08:04,401 Taste the blood. 162 00:08:04,505 --> 00:08:05,746 I'm sorry, sir. 163 00:08:05,850 --> 00:08:09,712 No, don't be sorry. 164 00:08:09,815 --> 00:08:13,298 Who has the balls to do that to me? 165 00:08:13,401 --> 00:08:14,953 I understand. 166 00:08:15,056 --> 00:08:15,988 Do you? 167 00:08:16,091 --> 00:08:17,677 She is right. 168 00:08:17,781 --> 00:08:19,712 I mean, she is a goddess. 169 00:08:19,815 --> 00:08:23,470 Born and sent to me by the Raku. 170 00:08:23,574 --> 00:08:26,125 Yes, Your Highest. 171 00:08:26,229 --> 00:08:27,332 You doubt it? 172 00:08:27,436 --> 00:08:28,850 No. 173 00:08:28,953 --> 00:08:31,022 How else do you explain it? 174 00:08:31,125 --> 00:08:33,953 I haven't been with a woman for a very long time. 175 00:08:34,056 --> 00:08:39,298 They're always so delicate and sensitive. 176 00:08:39,401 --> 00:08:41,125 But not her. 177 00:08:41,229 --> 00:08:42,574 No, no, sir. 178 00:08:42,677 --> 00:08:44,367 No, no no no no. 179 00:08:44,470 --> 00:08:46,263 She is-- she is a master. 180 00:08:46,367 --> 00:08:50,056 I mean, she got you up and hard just by standing there. 181 00:08:50,160 --> 00:08:51,539 Yes, she did. 182 00:08:51,643 --> 00:08:54,332 And she will only let me touch her. 183 00:08:54,436 --> 00:08:56,470 It's so beautiful. 184 00:08:56,574 --> 00:08:58,539 Yes, it is beautiful, sir. 185 00:08:58,643 --> 00:09:00,988 Did you see me with my tongue? 186 00:09:04,815 --> 00:09:06,712 That is really erotic, don't you think? 187 00:09:06,815 --> 00:09:10,643 Sir, can we please talk about Andrew? 188 00:09:10,746 --> 00:09:13,194 Can you not celebrate with me? 189 00:09:13,298 --> 00:09:15,229 It's all business. 190 00:09:15,332 --> 00:09:17,953 Dikahn, did you see that? 191 00:09:18,056 --> 00:09:20,608 Oh, my God. 192 00:09:20,712 --> 00:09:22,643 I'm sorry, Your Highest. 193 00:09:25,229 --> 00:09:26,470 Where was he? 194 00:09:26,574 --> 00:09:29,263 Where was Andrew? 195 00:09:29,367 --> 00:09:31,850 He had left the camp for certain. 196 00:09:33,194 --> 00:09:34,539 Is that right? 197 00:09:34,643 --> 00:09:37,229 -Yes. -Did he call for help? 198 00:09:37,332 --> 00:09:39,194 No, he did not, sir. 199 00:09:39,298 --> 00:09:41,746 We found him at the old couple's farm, sir. 200 00:09:41,850 --> 00:09:43,332 Everyone goes there. 201 00:09:43,436 --> 00:09:44,815 Yes, they do, sir. 202 00:09:44,919 --> 00:09:46,436 And you're sure he didn't call anyone? 203 00:09:46,539 --> 00:09:48,056 No, he didn't. 204 00:09:48,160 --> 00:09:50,815 The sheriff was there with one of our girls. 205 00:09:50,919 --> 00:09:52,539 He kept it from him. 206 00:09:52,643 --> 00:09:55,367 Ah, further debt to the sheriff. 207 00:09:55,470 --> 00:09:58,022 I'm sorry, Your Highest. 208 00:09:58,125 --> 00:10:02,091 Okay, well, I'm going to run some errands with Joan. 209 00:10:02,194 --> 00:10:05,539 Then I'll deal with him when I get back 210 00:10:05,643 --> 00:10:07,401 Yes, Your Highest. 211 00:10:07,505 --> 00:10:09,470 Keep him stripped and warm for me. 212 00:10:09,574 --> 00:10:11,470 I'll be back. 213 00:10:11,574 --> 00:10:14,056 Yes, sir, I will. 214 00:10:14,160 --> 00:10:15,574 Anything else? 215 00:10:15,677 --> 00:10:17,677 The people at the gate are still there. 216 00:10:17,781 --> 00:10:20,781 The man seems to come from money. 217 00:10:22,574 --> 00:10:24,125 I like that. 218 00:10:24,229 --> 00:10:26,470 Yes, we do, sir. 219 00:10:26,574 --> 00:10:28,850 We really like that. 220 00:10:28,953 --> 00:10:34,884 [music] 221 00:10:40,332 --> 00:10:42,194 [door closes] 222 00:10:43,367 --> 00:10:45,194 [music] 223 00:10:45,298 --> 00:10:46,746 Good morning. 224 00:10:48,539 --> 00:10:53,160 Well, don't you look like you look. 225 00:10:53,263 --> 00:10:54,712 What does that mean? 226 00:10:54,815 --> 00:10:58,677 It means it's a fine Raku morning. 227 00:10:58,781 --> 00:11:00,712 Yes, it is. 228 00:11:00,815 --> 00:11:02,505 The Highest will like his breakfast. 229 00:11:02,608 --> 00:11:06,436 Yes, right away. 230 00:11:06,539 --> 00:11:08,022 Thank you, Elder Mother. 231 00:11:09,574 --> 00:11:11,712 Well. 232 00:11:12,781 --> 00:11:15,988 Did you have a good night? 233 00:11:16,091 --> 00:11:18,367 Excuse me? 234 00:11:18,470 --> 00:11:21,125 With The Highest. 235 00:11:21,229 --> 00:11:23,125 Yes, I did. 236 00:11:23,229 --> 00:11:24,850 Good. 237 00:11:24,953 --> 00:11:27,470 Did he rub your belly? 238 00:11:27,574 --> 00:11:28,988 What? 239 00:11:29,091 --> 00:11:31,815 Did the Highest rub your belly 240 00:11:31,919 --> 00:11:34,643 in prayer for the baby? 241 00:11:34,746 --> 00:11:37,194 Yes, he did. 242 00:11:37,298 --> 00:11:40,746 Mmm, well, that's good. 243 00:11:40,850 --> 00:11:43,091 -Can I touch it? -No. 244 00:11:46,091 --> 00:11:49,194 Why can't I bless the baby bump? 245 00:11:49,298 --> 00:11:51,781 No need for that. 246 00:11:51,884 --> 00:11:56,160 Did he ask you why it's so flat? 247 00:11:56,263 --> 00:11:59,332 Elder Mother, what are you saying? 248 00:11:59,436 --> 00:12:01,401 Your stomach. 249 00:12:01,505 --> 00:12:06,091 Every day I wait for it to get bigger and bigger. 250 00:12:06,194 --> 00:12:10,884 I be just wondering if The Highest noticed. 251 00:12:10,988 --> 00:12:13,712 There is nothing to notice. 252 00:12:13,815 --> 00:12:17,574 As I told you, I grow later. 253 00:12:17,677 --> 00:12:21,160 Well, let me see. 254 00:12:21,263 --> 00:12:26,401 Do not go in that trailer and try to make him crazy. 255 00:12:26,505 --> 00:12:28,953 What ever do you mean, child? 256 00:12:29,056 --> 00:12:32,505 Do not make him doubt me. 257 00:12:32,608 --> 00:12:35,263 I'm not trying to do that. 258 00:12:35,367 --> 00:12:40,263 Well, if you do, that is a battle you will lose. 259 00:12:40,367 --> 00:12:42,988 Mmmm. 260 00:12:43,091 --> 00:12:46,229 Who do you think you are, girl? 261 00:12:46,332 --> 00:12:49,125 I'm Ruth the Elder. 262 00:12:49,229 --> 00:12:52,470 And I... 263 00:12:52,574 --> 00:12:55,988 am the Elder Supreme. 264 00:12:57,712 --> 00:13:00,056 Whatever that means. 265 00:13:01,608 --> 00:13:03,505 What did you say, girl? 266 00:13:03,608 --> 00:13:05,160 You heard me. 267 00:13:05,263 --> 00:13:07,850 The Highest gave me that title. 268 00:13:07,953 --> 00:13:10,091 Now you take it up with him. 269 00:13:10,194 --> 00:13:14,056 I will, if you continue to taunt me. 270 00:13:14,160 --> 00:13:16,953 [music] 271 00:13:17,056 --> 00:13:22,091 -Yes, you are right, Sister. -Elder. 272 00:13:22,194 --> 00:13:24,194 Oh. 273 00:13:24,298 --> 00:13:26,470 Elder Ruth. 274 00:13:28,884 --> 00:13:33,263 I have been a very bad woman and I'm sorry. 275 00:13:33,367 --> 00:13:34,643 Get his breakfast. 276 00:13:34,746 --> 00:13:38,677 [music] 277 00:13:38,781 --> 00:13:42,367 Yes, ma'am, right away. 278 00:13:49,815 --> 00:13:52,988 [door slams] 279 00:13:53,919 --> 00:13:59,850 [music] 280 00:13:59,953 --> 00:14:01,160 [Joan] Ruth? 281 00:14:01,263 --> 00:14:05,608 [music] 282 00:14:05,712 --> 00:14:07,194 [Ruth] What is it? 283 00:14:08,539 --> 00:14:10,298 How was your night? 284 00:14:11,953 --> 00:14:13,505 What do you want? 285 00:14:15,125 --> 00:14:18,022 Is he in a good mood? 286 00:14:18,125 --> 00:14:20,470 What do you think? 287 00:14:20,574 --> 00:14:26,298 If you were in there with him, I'm guessing he is. 288 00:14:26,401 --> 00:14:27,781 What do you want? 289 00:14:27,884 --> 00:14:29,229 Just tell me. 290 00:14:32,643 --> 00:14:34,436 We're going to the bank today. 291 00:14:34,539 --> 00:14:36,125 -Okay. -[Joan] Do you think you can-- 292 00:14:36,229 --> 00:14:39,712 Well, do you think he'll let you come with us? 293 00:14:39,815 --> 00:14:41,746 Probably not. 294 00:14:41,850 --> 00:14:43,746 Are you sure? 295 00:14:43,850 --> 00:14:45,401 What is it? 296 00:14:45,505 --> 00:14:46,781 Tell me. 297 00:14:46,884 --> 00:14:52,263 The first pick-up is for $150,000. 298 00:14:54,022 --> 00:14:55,263 Okay? 299 00:14:58,574 --> 00:15:02,298 What if he runs off with it and leaves us all here? 300 00:15:05,505 --> 00:15:07,884 How much is he trying to get total? 301 00:15:07,988 --> 00:15:10,539 About $3 million. 302 00:15:10,643 --> 00:15:15,539 Does it make sense that he would run off with that amount? 303 00:15:17,022 --> 00:15:19,160 No, you're right. 304 00:15:19,263 --> 00:15:21,194 Doesn't make sense. 305 00:15:21,298 --> 00:15:25,884 Well, shit, relax, until he gets around a million. 306 00:15:25,988 --> 00:15:27,884 Okay, you're right. 307 00:15:27,988 --> 00:15:31,781 Where is he gonna keep it? 308 00:15:31,884 --> 00:15:34,194 I don't know. 309 00:15:34,298 --> 00:15:37,367 Well, don't you think you should go find out? 310 00:15:37,470 --> 00:15:40,643 Yeah, I should. 311 00:15:40,746 --> 00:15:42,712 You better. 312 00:15:44,194 --> 00:15:47,505 Good day, Sister "Rude." 313 00:15:47,608 --> 00:15:49,953 Actions, Joan, we need more actions. 314 00:15:50,056 --> 00:15:53,677 [music] 315 00:15:57,712 --> 00:16:00,850 Brian. 316 00:16:00,953 --> 00:16:03,229 Brian, you haven't said much. 317 00:16:03,332 --> 00:16:04,505 Andrew. 318 00:16:07,056 --> 00:16:08,815 Where is Lynn, Brian? 319 00:16:08,919 --> 00:16:16,643 [music] 320 00:16:16,746 --> 00:16:18,919 Where is she? 321 00:16:19,022 --> 00:16:20,367 Dikahn. 322 00:16:22,229 --> 00:16:23,574 What about Dikahn? 323 00:16:26,263 --> 00:16:28,677 He shot her in front of me. 324 00:16:30,850 --> 00:16:32,643 No. 325 00:16:32,746 --> 00:16:33,919 She's dead. 326 00:16:34,022 --> 00:16:36,367 Oh, fuck, bro. 327 00:16:38,677 --> 00:16:40,229 I'm sorry, man. 328 00:16:40,332 --> 00:16:41,574 Fuck you. 329 00:16:41,677 --> 00:16:44,643 -Brian. -No. 330 00:16:44,746 --> 00:16:46,574 You wouldn't give us a weapon. 331 00:16:46,677 --> 00:16:47,539 I was on the run. 332 00:16:47,643 --> 00:16:49,194 They had me held up. 333 00:16:49,298 --> 00:16:50,608 The only way I can escape was holding up 334 00:16:50,712 --> 00:16:53,608 at that damn farmhouse. 335 00:16:53,712 --> 00:16:54,919 Did you? 336 00:16:55,022 --> 00:16:56,332 Yeah. 337 00:16:56,436 --> 00:16:59,332 I tried to call Mack, but they were waiting on me. 338 00:16:59,436 --> 00:17:01,781 Why didn't you give us a gun? 339 00:17:01,884 --> 00:17:04,436 I came back with the guns. 340 00:17:04,539 --> 00:17:07,263 Y'all were gone. 341 00:17:07,367 --> 00:17:10,505 Shit. 342 00:17:10,608 --> 00:17:13,850 I'm sorry, man. 343 00:17:13,953 --> 00:17:16,091 This was her. 344 00:17:16,194 --> 00:17:18,850 She wanted to escape. 345 00:17:18,953 --> 00:17:21,056 I didn't want them to hurt her. 346 00:17:21,160 --> 00:17:23,539 I told you, man, y'all should have stayed. 347 00:17:23,643 --> 00:17:25,125 Y'all should have stayed right here. 348 00:17:25,229 --> 00:17:26,574 I didn't know if I could trust you. 349 00:17:26,677 --> 00:17:27,953 Still don't. 350 00:17:28,056 --> 00:17:31,332 Yeah, I know. 351 00:17:31,436 --> 00:17:32,608 Fuck. 352 00:17:33,781 --> 00:17:35,125 I'm sorry, man. 353 00:17:37,919 --> 00:17:39,815 This is fucking insane. 354 00:17:39,919 --> 00:17:41,470 I'm serious, man, I'm sorry. 355 00:17:41,574 --> 00:17:42,643 I really tried. 356 00:17:45,815 --> 00:17:48,677 We gotta get out of here. 357 00:17:48,781 --> 00:17:50,022 [Andrew] Yeah. 358 00:17:50,125 --> 00:17:51,953 Malcolm is still out there. 359 00:17:52,056 --> 00:17:54,574 What? 360 00:17:54,677 --> 00:17:56,332 [Andrew] Yeah. 361 00:17:56,436 --> 00:17:59,677 That son of a bitch won't help us. 362 00:17:59,781 --> 00:18:04,677 No, but right now he's the only chance that we got. 363 00:18:04,781 --> 00:18:08,884 If we're counting on him, then we've already lost. 364 00:18:08,988 --> 00:18:12,298 Yeah, he's a fuck-up. 365 00:18:16,022 --> 00:18:19,229 How do you know he's out there? 366 00:18:19,332 --> 00:18:22,470 Because I got his ass up out of the cooler. 367 00:18:22,574 --> 00:18:24,815 He had to be completely frost bitten. 368 00:18:24,919 --> 00:18:26,574 He was. 369 00:18:26,677 --> 00:18:30,677 I gave him an adrenaline shot, and then I gave him a gun. 370 00:18:33,056 --> 00:18:36,332 You gave him a gun, but you wouldn't give us a gun? 371 00:18:36,436 --> 00:18:38,850 I came back for you, man. 372 00:18:38,953 --> 00:18:41,263 I had enough gun for five men. 373 00:18:41,367 --> 00:18:42,953 I needed you. 374 00:18:43,056 --> 00:18:48,367 [music] 375 00:18:48,470 --> 00:18:51,574 Malcolm is all we got. 376 00:18:51,677 --> 00:18:52,850 Yeah. 377 00:18:54,470 --> 00:18:57,781 We're totally fucked. 378 00:18:57,884 --> 00:19:00,608 He ain't coming. 379 00:19:00,712 --> 00:19:03,125 I know. 380 00:19:03,229 --> 00:19:05,815 So is that it? 381 00:19:05,919 --> 00:19:07,401 It's all we got, man. 382 00:19:07,505 --> 00:19:10,470 Right now, we're out of options. 383 00:19:10,574 --> 00:19:11,746 Okay. 384 00:19:13,194 --> 00:19:15,229 We just have to wait to see 385 00:19:15,332 --> 00:19:18,125 what the fuck they're gonna do with us. 386 00:19:18,229 --> 00:19:19,608 Okay. 387 00:19:21,643 --> 00:19:23,574 Damn, Lynn. 388 00:19:23,677 --> 00:19:27,470 Yeah, I'm so fucking sorry, brother. 389 00:19:27,574 --> 00:19:30,850 [music] 390 00:19:30,953 --> 00:19:34,643 I need you to make me a promise. 391 00:19:34,746 --> 00:19:36,746 What's that? 392 00:19:36,850 --> 00:19:41,953 If we get the chance, you have to let me kill Dikahn. 393 00:19:44,367 --> 00:19:46,470 I promise. 394 00:19:48,298 --> 00:19:51,574 I gotta get him. 395 00:19:51,677 --> 00:19:53,401 I gotta get him. 396 00:19:54,125 --> 00:19:57,470 [music] 397 00:19:57,574 --> 00:19:58,884 Sister. 398 00:20:02,022 --> 00:20:03,505 Get away from me. 399 00:20:03,608 --> 00:20:04,919 I made something for you. 400 00:20:05,022 --> 00:20:06,505 I don't care. 401 00:20:06,608 --> 00:20:08,884 You're gonna want this. 402 00:20:08,988 --> 00:20:09,850 River. 403 00:20:09,953 --> 00:20:12,677 No, just look. 404 00:20:12,781 --> 00:20:14,125 What is it? 405 00:20:14,229 --> 00:20:16,712 I call it a pencil sharpener. 406 00:20:16,815 --> 00:20:20,332 Thank you, but why would I need it? 407 00:20:20,436 --> 00:20:23,953 It's a medieval thing women used to use. 408 00:20:24,056 --> 00:20:25,229 Oh. 409 00:20:25,332 --> 00:20:27,643 Look, you put it inside your vagina. 410 00:20:27,746 --> 00:20:28,988 Wait, wait, wait. 411 00:20:29,091 --> 00:20:31,263 Just hear me out, okay? 412 00:20:31,367 --> 00:20:32,643 You put it in. 413 00:20:32,746 --> 00:20:37,815 It's soft on the outside, but sharp on the inside. 414 00:20:37,919 --> 00:20:39,815 It has razors in it. 415 00:20:42,470 --> 00:20:45,332 What are you talking about? 416 00:20:45,436 --> 00:20:47,022 I used it once. 417 00:20:47,125 --> 00:20:48,436 You're not a woman. 418 00:20:48,539 --> 00:20:52,056 Yes, but I was being raped by a man. 419 00:20:52,160 --> 00:20:55,194 He tried to fuck me up the ass, and he slit his dick 420 00:20:55,298 --> 00:20:57,298 on both sides. 421 00:20:58,884 --> 00:21:00,401 Are you crazy? 422 00:21:00,505 --> 00:21:03,229 No, I'm not, okay? 423 00:21:03,332 --> 00:21:06,539 Just take it, slide it up in there. 424 00:21:09,091 --> 00:21:11,160 Will it cut me? 425 00:21:11,263 --> 00:21:13,367 The dick goes inside of it, okay? 426 00:21:13,470 --> 00:21:15,022 Let me show you. 427 00:21:23,056 --> 00:21:24,332 Voila. 428 00:21:26,815 --> 00:21:28,505 Will it kill him? 429 00:21:28,608 --> 00:21:31,539 No, but it will cut the shit out of him. 430 00:21:33,643 --> 00:21:35,470 Where did you come up with this? 431 00:21:35,574 --> 00:21:37,850 I told you, it's a medieval thing. 432 00:21:37,953 --> 00:21:41,884 When the men used to go off to war, the women would wear these 433 00:21:41,988 --> 00:21:44,229 to remain faithful. 434 00:21:44,332 --> 00:21:49,505 How did you know how to make it? 435 00:21:49,608 --> 00:21:52,781 I am a brilliant man. 436 00:21:52,884 --> 00:21:55,505 No, no, no, you're fucking kidding me. 437 00:21:55,608 --> 00:21:59,091 -I'm not, okay, just take it. -No. 438 00:21:59,194 --> 00:22:01,056 Zane, okay, well, if you want to just keep on getting raped, 439 00:22:01,160 --> 00:22:02,746 then be my guest. 440 00:22:02,850 --> 00:22:03,815 No. 441 00:22:03,919 --> 00:22:07,367 Just take it, okay? 442 00:22:07,470 --> 00:22:09,436 He'll leave you alone and tell every man in here 443 00:22:09,539 --> 00:22:12,367 that something cut him. 444 00:22:13,712 --> 00:22:15,436 Okay. 445 00:22:18,919 --> 00:22:20,574 You'll thank me. 446 00:22:26,194 --> 00:22:29,919 [Ruth] Who is that? 447 00:22:30,022 --> 00:22:31,574 Dikahn. 448 00:22:31,677 --> 00:22:35,953 [music] 449 00:22:36,056 --> 00:22:38,953 If you're trying to make me uncomfortable, 450 00:22:39,056 --> 00:22:41,919 it's not going to work. 451 00:22:48,263 --> 00:22:54,436 [music] 452 00:22:56,298 --> 00:22:59,229 Are you gonna do it or are you just gonna stand there? 453 00:22:59,332 --> 00:23:05,263 [music] 454 00:23:05,367 --> 00:23:08,229 What is it? 455 00:23:08,332 --> 00:23:09,953 How did you do that? 456 00:23:10,056 --> 00:23:11,608 Do what? 457 00:23:11,712 --> 00:23:16,298 What you did to him and to me. 458 00:23:16,401 --> 00:23:18,539 I don't know what you mean. 459 00:23:18,643 --> 00:23:20,850 We love each other. 460 00:23:20,953 --> 00:23:22,608 And I know that. 461 00:23:22,712 --> 00:23:24,539 And we don't need you. 462 00:23:24,643 --> 00:23:29,332 You may not, but he does. 463 00:23:29,436 --> 00:23:31,815 Watch your tone. 464 00:23:31,919 --> 00:23:35,229 Yes, you're right. 465 00:23:35,332 --> 00:23:37,712 He is not stable. 466 00:23:37,815 --> 00:23:42,367 He will love you today and try to cut your arm off tomorrow. 467 00:23:42,470 --> 00:23:45,194 I know that. 468 00:23:45,298 --> 00:23:48,884 And I will wait for the day that he does that to you. 469 00:23:48,988 --> 00:23:52,125 [music] 470 00:23:52,229 --> 00:23:55,194 Why is that? 471 00:23:55,298 --> 00:23:58,263 Dikahn down? 472 00:23:58,367 --> 00:24:01,436 You don't want to see him happy? 473 00:24:01,539 --> 00:24:07,056 You sat there knowing how angry I was. 474 00:24:07,160 --> 00:24:10,746 Knowing how furious I was. 475 00:24:12,850 --> 00:24:14,470 What did you want me to do? 476 00:24:14,574 --> 00:24:16,160 Stop fucking him? 477 00:24:16,263 --> 00:24:18,263 Watch your mouth. 478 00:24:18,367 --> 00:24:20,850 Don't you dare say that word. 479 00:24:20,953 --> 00:24:25,988 Well, that's all it was, a fuck. 480 00:24:26,091 --> 00:24:28,988 [exhaling] 481 00:24:30,815 --> 00:24:33,746 You told him you liked it. 482 00:24:33,850 --> 00:24:35,988 Dikahn. 483 00:24:36,091 --> 00:24:41,332 You and I both know he's like a child sexually. 484 00:24:41,436 --> 00:24:46,125 He's not like a man, like you. 485 00:24:46,229 --> 00:24:48,367 You watch your mouth. 486 00:24:48,470 --> 00:24:50,505 He's The Highest. 487 00:24:50,608 --> 00:24:55,332 Yes, and that's why he is innocent sexually. 488 00:24:55,436 --> 00:24:57,850 You really are an evil woman. 489 00:25:00,332 --> 00:25:01,850 Do you love me? 490 00:25:01,953 --> 00:25:04,160 I hate you. 491 00:25:04,263 --> 00:25:07,608 I know that, 492 00:25:07,712 --> 00:25:10,643 but do you love me? 493 00:25:10,746 --> 00:25:14,367 The two can not exist in the same heart. 494 00:25:14,470 --> 00:25:16,194 Sure it can. 495 00:25:16,298 --> 00:25:18,746 That is the way of the Raku. 496 00:25:20,781 --> 00:25:23,367 I will get even with you. 497 00:25:23,470 --> 00:25:25,574 Yes, Dikahn. 498 00:25:25,677 --> 00:25:30,298 And I'll make it hurt. 499 00:25:30,401 --> 00:25:32,539 Yes, Dikahn. 500 00:25:36,574 --> 00:25:48,781 [music] 501 00:25:51,643 --> 00:26:03,781 [music] 502 00:26:06,125 --> 00:26:15,160 [music] 503 00:26:15,263 --> 00:26:17,643 -Hey. -Yeah. 504 00:26:17,746 --> 00:26:22,022 -We need to get to post. -Yeah, we do, we do. 505 00:26:22,125 --> 00:26:29,332 [music] 506 00:26:29,436 --> 00:26:30,505 [Dikahn] Manny. 507 00:26:30,608 --> 00:26:31,746 Yes, brother? 508 00:26:31,850 --> 00:26:34,263 I was coming to see you. 509 00:26:34,367 --> 00:26:35,608 Yes, brother. 510 00:26:35,712 --> 00:26:37,160 Did you guys get some rest? 511 00:26:37,263 --> 00:26:38,539 Yeah, yeah, we're okay. 512 00:26:38,643 --> 00:26:39,677 You sure? 513 00:26:39,781 --> 00:26:41,815 Yeah, we're on it. 514 00:26:41,919 --> 00:26:43,022 Okay. 515 00:26:43,125 --> 00:26:45,263 Look, I'm leaving the compound for a while. 516 00:26:45,367 --> 00:26:46,919 Yes, Dikahn. 517 00:26:47,022 --> 00:26:52,298 Listen, the man who was in the cooler has not been found. 518 00:26:52,401 --> 00:26:53,953 I'm sure he's dead. 519 00:26:54,056 --> 00:26:56,367 He was half dead when we left him there. 520 00:26:56,470 --> 00:26:58,574 Yeah, yeah, he was. 521 00:26:58,677 --> 00:27:00,125 I need you to hold it down. 522 00:27:00,229 --> 00:27:01,815 Yes, Dikahn. 523 00:27:03,022 --> 00:27:06,470 We need someone to bury Oliver's body. 524 00:27:06,574 --> 00:27:08,194 On it. 525 00:27:08,298 --> 00:27:10,677 And make sure everything stays under control while I'm gone. 526 00:27:10,781 --> 00:27:12,781 We have it, sir. 527 00:27:12,884 --> 00:27:15,091 -If something goes wrong-- -It won't. 528 00:27:15,194 --> 00:27:20,056 If it does, you will both answer to me. 529 00:27:20,160 --> 00:27:22,022 We got it. 530 00:27:23,091 --> 00:27:24,505 Carry on. 531 00:27:24,608 --> 00:27:30,436 [music] 532 00:27:32,712 --> 00:27:34,677 The Highest will see you now. 533 00:27:34,781 --> 00:27:37,056 [Joan] Thank you, thank you. 534 00:27:37,160 --> 00:27:48,125 [music] 535 00:27:48,229 --> 00:27:49,539 Your Highest? 536 00:27:49,643 --> 00:27:51,263 [The Highest] Come in. 537 00:27:51,367 --> 00:27:56,367 [music] 538 00:27:56,470 --> 00:27:58,091 Joan. 539 00:27:59,539 --> 00:28:02,746 Oh, my. 540 00:28:02,850 --> 00:28:04,160 Do you like? 541 00:28:04,263 --> 00:28:05,712 I do. 542 00:28:05,815 --> 00:28:07,677 Breathtaking. 543 00:28:07,781 --> 00:28:10,712 What? 544 00:28:10,815 --> 00:28:15,194 I didn't know you had one of those. 545 00:28:15,298 --> 00:28:19,712 Well, I can look like the white man if I need to. 546 00:28:19,815 --> 00:28:21,815 Yes, Your Highest. 547 00:28:21,919 --> 00:28:24,884 Yes, and this is the language the bank speaks. 548 00:28:24,988 --> 00:28:27,229 It is, of course. 549 00:28:27,332 --> 00:28:28,746 Shall we? 550 00:28:28,850 --> 00:28:32,643 Yes, I just have to go and get my briefcase. 551 00:28:32,746 --> 00:28:35,401 Oh, I thought you were ready. 552 00:28:35,505 --> 00:28:41,229 No, well, I am, I just wanted to make sure you were. 553 00:28:41,332 --> 00:28:42,781 I told you I would be. 554 00:28:42,884 --> 00:28:46,263 Yes, silly me. 555 00:28:46,367 --> 00:28:49,746 I will be right back. 556 00:28:49,850 --> 00:28:56,643 [music] 557 00:28:56,746 --> 00:28:58,263 [door slams] 558 00:29:00,884 --> 00:29:03,712 Your Highest. 559 00:29:03,815 --> 00:29:06,263 What? 560 00:29:06,367 --> 00:29:09,574 Wow. 561 00:29:09,677 --> 00:29:11,884 You like? 562 00:29:14,091 --> 00:29:19,263 You look...amazing. 563 00:29:19,367 --> 00:29:21,988 Thank you, River. 564 00:29:24,436 --> 00:29:27,263 In the white man's world, it helps to do business 565 00:29:27,367 --> 00:29:28,608 looking like this. 566 00:29:28,712 --> 00:29:32,298 Yes, yes, it does. 567 00:29:34,815 --> 00:29:36,091 What did you want? 568 00:29:36,194 --> 00:29:37,884 I saw them getting your car cleaned up outside, 569 00:29:37,988 --> 00:29:41,815 and I knew it just had to be something special. 570 00:29:41,919 --> 00:29:43,953 Where are you going? 571 00:29:44,056 --> 00:29:46,884 To the banks with Joan. 572 00:29:46,988 --> 00:29:52,367 Wow, well, they are not ready for you. 573 00:29:52,470 --> 00:29:53,953 Thank you, River. 574 00:29:54,056 --> 00:29:58,401 I will dazzle them with the light of the Raku. 575 00:29:58,505 --> 00:30:00,436 -Yes, you will. -Yes. 576 00:30:00,539 --> 00:30:02,056 You will. 577 00:30:02,160 --> 00:30:04,401 Joan went to get her briefcase. 578 00:30:04,505 --> 00:30:09,815 [music] 579 00:30:09,919 --> 00:30:11,436 Too much? 580 00:30:11,539 --> 00:30:15,022 No, they're perfect. 581 00:30:15,125 --> 00:30:17,919 -Thank you, River. -Of course, Your Highest. 582 00:30:18,022 --> 00:30:20,539 You always say the right thing. 583 00:30:20,643 --> 00:30:22,091 You're welcome. 584 00:30:24,091 --> 00:30:28,194 Just, help me finish my hair? 585 00:30:28,298 --> 00:30:29,815 Go to the car. 586 00:30:29,919 --> 00:30:31,781 Gladly, yes. 587 00:30:31,884 --> 00:30:34,160 -Thank you, yes, right there. -Yeah, right. 588 00:30:35,160 --> 00:30:41,056 [music] 589 00:30:47,367 --> 00:30:48,643 Your Highest. 590 00:30:48,746 --> 00:30:51,608 Doesn't he look amazing? 591 00:30:51,712 --> 00:30:54,367 Yes, he does. 592 00:30:54,470 --> 00:30:56,815 Are you ready? 593 00:30:56,919 --> 00:30:58,022 You're driving me? 594 00:30:58,125 --> 00:31:01,298 Yes, Your Highest. 595 00:31:01,401 --> 00:31:04,194 No, let's get one of the regular men. 596 00:31:04,298 --> 00:31:07,815 No, sir, this is very important. 597 00:31:07,919 --> 00:31:10,574 Okay, you're right. 598 00:31:10,677 --> 00:31:12,988 I will be driving you, and we will have a chase vehicle 599 00:31:13,091 --> 00:31:15,712 following us. 600 00:31:15,815 --> 00:31:18,574 Yes, I see. 601 00:31:18,677 --> 00:31:21,160 Dikahn, I don't want this looking like we're an army. 602 00:31:21,263 --> 00:31:22,091 We won't. 603 00:31:22,194 --> 00:31:23,712 I'll have them hang back. 604 00:31:23,815 --> 00:31:26,608 Okay, well, who's going to be here now that Andrew is down? 605 00:31:26,712 --> 00:31:28,953 Lewis and Manny, sir. 606 00:31:29,056 --> 00:31:32,022 -You trust them? -Yes. 607 00:31:32,125 --> 00:31:35,125 You said that so fast, I was going to say are you sure? 608 00:31:35,229 --> 00:31:38,539 They will look after the camp while we're gone, sir. 609 00:31:38,643 --> 00:31:40,608 Okay. 610 00:31:40,712 --> 00:31:43,401 Well, it's your head. 611 00:31:43,505 --> 00:31:45,298 Yes, Your Highest. 612 00:31:46,781 --> 00:31:48,919 -Joan. -Your Highest. 613 00:31:49,022 --> 00:31:51,470 -Let's go. -Yes, your Highest. 614 00:31:51,574 --> 00:31:57,505 [music] 615 00:32:08,298 --> 00:32:14,194 [music] 616 00:32:24,850 --> 00:32:35,643 [music] 617 00:32:35,746 --> 00:32:36,953 My God. 618 00:32:38,815 --> 00:32:40,298 Don't be afraid. 619 00:32:47,367 --> 00:32:49,332 Who are you? 620 00:32:51,608 --> 00:32:53,850 Forgive my wife. 621 00:32:53,953 --> 00:32:57,746 She loves you, 622 00:32:57,850 --> 00:33:00,401 and I love you, too. 623 00:33:02,505 --> 00:33:07,953 -Do you now? -Yes, Your Highest. 624 00:33:08,056 --> 00:33:09,953 Well, we should talk when I get back. 625 00:33:10,056 --> 00:33:12,608 [music] 626 00:33:12,712 --> 00:33:15,746 We would love that. 627 00:33:15,850 --> 00:33:18,056 Thank you, Your Highest. 628 00:33:18,160 --> 00:33:20,263 Who are they? 629 00:33:20,367 --> 00:33:23,988 They are friends of Joan's. 630 00:33:24,091 --> 00:33:26,953 -What? -Mm-hmm. 631 00:33:27,056 --> 00:33:28,574 How do you know that? 632 00:33:28,677 --> 00:33:31,436 They showed up here to be with The Highest. 633 00:33:34,988 --> 00:33:37,367 I don't believe this. 634 00:33:37,470 --> 00:33:38,988 What? 635 00:33:39,091 --> 00:33:42,505 That bitch is about to rob us. 636 00:33:42,608 --> 00:33:43,746 What? 637 00:33:43,850 --> 00:33:44,953 How? 638 00:33:45,056 --> 00:33:47,677 River, think about it. 639 00:33:47,781 --> 00:33:52,263 Some random people that know her just show up 640 00:33:52,367 --> 00:33:54,022 when we're about to get the money? 641 00:33:54,125 --> 00:33:57,712 [music] 642 00:33:57,815 --> 00:33:58,988 You're right. 643 00:33:59,091 --> 00:34:00,781 That bitch is setting us up. 644 00:34:00,884 --> 00:34:02,850 Damn. 645 00:34:02,953 --> 00:34:04,850 Dikahn. 646 00:34:04,953 --> 00:34:09,884 Tell your men to have Elder Mother prepare a meal for them. 647 00:34:09,988 --> 00:34:12,401 I'll talk to you both when I get back. 648 00:34:13,608 --> 00:34:15,574 Thank you. 649 00:34:15,677 --> 00:34:17,505 To the Raku. 650 00:34:17,608 --> 00:34:19,608 To the Raku. 651 00:34:26,712 --> 00:34:28,677 Damn. 652 00:34:28,781 --> 00:34:30,643 And you fell for it. 653 00:34:30,746 --> 00:34:33,401 You're so right. 654 00:34:33,505 --> 00:34:35,919 Boy, you got a lot to learn. 655 00:34:36,022 --> 00:34:37,953 Fuck. 656 00:34:38,056 --> 00:34:41,298 -Are they gonna get in? -I don't know. 657 00:34:41,401 --> 00:34:46,401 Well, if they do, you better watch every move. 658 00:34:46,505 --> 00:34:49,815 Don't worry about it, okay? 659 00:34:49,919 --> 00:34:53,746 I'll make sure they want to leave before they join. 660 00:34:53,850 --> 00:34:55,436 How will you do that? 661 00:34:55,539 --> 00:34:58,643 By letting them know that this is not the place for them. 662 00:34:58,746 --> 00:35:01,401 Don't you think Joan already did that? 663 00:35:01,505 --> 00:35:02,850 How would she have done that without communicating 664 00:35:02,953 --> 00:35:04,401 from in here? 665 00:35:04,505 --> 00:35:05,919 No. 666 00:35:06,022 --> 00:35:07,884 -What? -She can get online. 667 00:35:07,988 --> 00:35:09,953 The Highest lets her get online. 668 00:35:10,056 --> 00:35:15,298 [music] 669 00:35:15,401 --> 00:35:17,608 How can I be this stupid? 670 00:35:17,712 --> 00:35:19,539 You don't have a vagina. 671 00:35:19,643 --> 00:35:24,505 [music] 672 00:35:32,022 --> 00:35:33,988 -Eldest Mother. -Yes? 673 00:35:34,091 --> 00:35:35,919 We got word from The Highest that he would like for you 674 00:35:36,022 --> 00:35:39,160 to prepare a meal and greet the guests outside the gate. 675 00:35:39,263 --> 00:35:41,884 What guests? 676 00:35:41,988 --> 00:35:43,712 They arrived last night. 677 00:35:43,815 --> 00:35:47,884 [music] 678 00:35:47,988 --> 00:35:50,056 Who are they? 679 00:35:50,160 --> 00:35:53,643 I'm not sure, but they do want to join. 680 00:35:53,746 --> 00:35:56,746 Ooh, I see. 681 00:35:56,850 --> 00:35:58,160 Can I help you? 682 00:35:58,263 --> 00:36:01,298 No, let me go and see what they would like. 683 00:36:01,401 --> 00:36:05,608 -Come, walk with me. -Yes, Eldest Mother. 684 00:36:05,712 --> 00:36:11,643 [music] 685 00:36:18,056 --> 00:36:21,505 [groaning] 686 00:36:31,332 --> 00:36:34,160 [Manny] Come to the bus now. 687 00:36:34,263 --> 00:36:36,815 For what? 688 00:36:36,919 --> 00:36:39,056 Don't play with me. 689 00:36:39,160 --> 00:36:41,091 Now. 690 00:36:41,194 --> 00:36:44,401 -I have to help-- -Shh. 691 00:36:44,505 --> 00:36:47,919 You don't have to do anything. 692 00:36:48,022 --> 00:36:49,919 I have to help the Elder Mother. 693 00:36:50,022 --> 00:36:52,263 Yeah, okay. 694 00:36:52,367 --> 00:36:54,746 Well, help, then. 695 00:36:54,850 --> 00:36:56,712 We'll have our time. 696 00:36:59,194 --> 00:37:05,298 [music] 697 00:37:15,643 --> 00:37:27,160 [music] 698 00:37:27,263 --> 00:37:31,574 [Elder Mother] Well, hello. 699 00:37:31,677 --> 00:37:33,263 [Aaron] Hi. 700 00:37:34,574 --> 00:37:37,091 I am the Eldest Mother. 701 00:37:37,194 --> 00:37:40,056 Oh, hi. 702 00:37:40,160 --> 00:37:42,988 Should we bow? 703 00:37:43,091 --> 00:37:44,850 If you like. 704 00:37:44,953 --> 00:37:46,505 Yes, of course. 705 00:37:48,056 --> 00:37:50,056 Deeper. 706 00:37:50,160 --> 00:37:52,850 Yes, that's it. 707 00:37:54,022 --> 00:37:59,712 The Highest sent word that I should prepare a meal for you. 708 00:37:59,815 --> 00:38:03,815 Oh, that would-- that would be too much. 709 00:38:03,919 --> 00:38:06,194 Oh, not at all. 710 00:38:06,298 --> 00:38:07,367 Are you sure? 711 00:38:07,470 --> 00:38:10,056 Oh, it will be my pleasure. 712 00:38:10,160 --> 00:38:11,815 Thank you. 713 00:38:11,919 --> 00:38:13,539 What would you like? 714 00:38:13,643 --> 00:38:17,505 Whatever you have is fine. 715 00:38:17,608 --> 00:38:20,781 Oh, I can fix anything. 716 00:38:20,884 --> 00:38:23,298 We really don't like to be a fuss. 717 00:38:23,401 --> 00:38:26,263 No fuss, no fuss at all. 718 00:38:26,367 --> 00:38:30,815 So are you think of joining us? 719 00:38:30,919 --> 00:38:33,884 Yes, if we're invited. 720 00:38:33,988 --> 00:38:37,125 Oh, that will happen. 721 00:38:37,229 --> 00:38:39,815 -Do you think that? -Oh, yes. 722 00:38:39,919 --> 00:38:42,643 The Highest wants to send food to you? 723 00:38:42,746 --> 00:38:46,022 Oh, that means he likes you. 724 00:38:46,125 --> 00:38:49,505 Nothing would make me-- nothing would make me happier. 725 00:38:49,608 --> 00:38:52,229 Oh, as it should. 726 00:38:52,332 --> 00:38:54,608 It is amazing here. 727 00:38:54,712 --> 00:38:57,712 I can only imagine. 728 00:38:57,815 --> 00:39:03,574 We are so fortunate to have him as our leader. 729 00:39:03,677 --> 00:39:08,850 And we will do anything to have him as ours. 730 00:39:08,953 --> 00:39:10,850 Of course, dear. 731 00:39:10,953 --> 00:39:13,505 I know you will-- 732 00:39:13,608 --> 00:39:18,608 I know you would, because he is The Highest. 733 00:39:18,712 --> 00:39:21,988 I'll be back in a bit. 734 00:39:22,091 --> 00:39:23,229 Thank you. 735 00:39:23,332 --> 00:39:24,919 Oh, you are so welcome. 736 00:39:27,125 --> 00:39:31,643 -Well, bow. -Oh, yes. 737 00:39:31,746 --> 00:39:33,677 Deeper. 738 00:39:33,781 --> 00:39:36,850 Oh. 739 00:39:36,953 --> 00:39:38,919 I'll be back. 740 00:39:40,574 --> 00:39:43,677 I think we're gonna get invited. 741 00:39:54,712 --> 00:39:58,229 -You want more? -Don't touch me. 742 00:39:58,332 --> 00:40:00,367 I wanna talk to you. 743 00:40:00,470 --> 00:40:03,919 I said stop. 744 00:40:04,022 --> 00:40:05,712 What is this? 745 00:40:05,815 --> 00:40:08,229 Are you gonna tell The Highest? 746 00:40:08,332 --> 00:40:11,022 I don't need to tell him to stop you. 747 00:40:13,160 --> 00:40:14,367 Stop me? 748 00:40:14,470 --> 00:40:17,505 Yes, stop you. 749 00:40:17,608 --> 00:40:19,608 I am not a toy. 750 00:40:19,712 --> 00:40:21,815 I am a child of the Raku. 751 00:40:21,919 --> 00:40:25,436 [music] 752 00:40:25,539 --> 00:40:29,539 Women are less than men in the Raku. 753 00:40:29,643 --> 00:40:32,160 Well, I am not a toy. 754 00:40:32,263 --> 00:40:34,677 You will not touch me again. 755 00:40:34,781 --> 00:40:37,298 -Shut up. -Don't touch me. 756 00:40:37,401 --> 00:40:38,988 Shut up. 757 00:40:40,677 --> 00:40:43,194 -What the-- -I told you not to touch me. 758 00:40:43,298 --> 00:40:44,229 [Zane] No! 759 00:40:44,332 --> 00:40:47,505 [music] 760 00:40:47,608 --> 00:40:50,263 [Manny screaming] 761 00:40:50,367 --> 00:40:52,367 What the fuck! 762 00:40:52,470 --> 00:40:53,850 I told you not to touch me. 763 00:40:53,953 --> 00:40:55,091 What did you do? 764 00:40:55,194 --> 00:40:56,988 I am a child of the Raku. 765 00:40:57,091 --> 00:40:58,850 He protected me from you. 766 00:40:58,953 --> 00:40:59,953 What? 767 00:41:00,056 --> 00:41:02,470 It is he who did that. 768 00:41:02,574 --> 00:41:03,988 You cut me. 769 00:41:04,091 --> 00:41:05,574 No, you cut you. 770 00:41:05,677 --> 00:41:07,194 I'm bleeding! 771 00:41:07,298 --> 00:41:09,712 What did you do, what did you do? 772 00:41:12,988 --> 00:41:14,505 Zane! 773 00:41:17,298 --> 00:41:19,056 [groaning] 774 00:41:19,160 --> 00:41:24,332 [music] 775 00:41:24,436 --> 00:41:26,884 [groaning] 776 00:41:29,160 --> 00:41:30,953 [Ruth] What? 777 00:41:31,056 --> 00:41:32,263 [Malcolm] Get the fuck over here. 778 00:41:32,367 --> 00:41:33,367 [music] 779 00:41:33,470 --> 00:41:34,850 [Ruth] What are you doing? 780 00:41:34,953 --> 00:41:38,470 [music] 781 00:41:43,125 --> 00:41:46,850 [music] 782 00:42:11,160 --> 00:42:12,712 [music] 783 00:42:15,160 --> 00:42:16,850 [music]