1 00:00:00,639 --> 00:00:03,052 Go to the old people's house. They're coming! 2 00:00:03,156 --> 00:00:05,087 - FEMALE ANNOUNCER: Previously on Ruthless... 3 00:00:05,190 --> 00:00:07,949 - Please! - Please what? 4 00:00:08,052 --> 00:00:09,156 - Please! 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,915 - I will fucking cut your head off! 6 00:00:11,018 --> 00:00:12,604 - We will still get this money. 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,294 - How could you be thinking about that right now? 8 00:00:15,397 --> 00:00:16,363 - [gunshot] 9 00:00:16,466 --> 00:00:17,604 - ANDREW: And Oliver's in the tree. 10 00:00:17,708 --> 00:00:20,225 He's sniping anybody that gets close to the car. 11 00:00:20,328 --> 00:00:24,121 - Hello!? Hello!? - [banging on door] 12 00:00:24,225 --> 00:00:26,742 - I will blow you to kingdom come. 13 00:00:26,846 --> 00:00:28,294 - Don't you move. 14 00:00:34,639 --> 00:00:36,121 - DEPUTY KATE: Poke, where the hell are you? 15 00:00:36,225 --> 00:00:38,811 You were supposed to be here to start your shift, get in here. 16 00:00:42,570 --> 00:00:46,846 - Well, I'm gonna head outta here. 17 00:00:46,949 --> 00:00:48,846 - Yeah, okay. 18 00:00:50,190 --> 00:00:53,294 - Let me ask you something. - Shoot. 19 00:00:53,397 --> 00:00:55,639 - Does your sheriff ever go up to that compound? 20 00:00:55,742 --> 00:00:59,570 - He's been there with you. - No other time? 21 00:00:59,673 --> 00:01:02,466 - Not that I can recall, why? 22 00:01:02,570 --> 00:01:04,639 - Hm... 23 00:01:04,742 --> 00:01:07,294 - What's "Hm."? 24 00:01:07,397 --> 00:01:10,018 - I just think he should. 25 00:01:10,121 --> 00:01:12,501 - You gotta understand something about the sheriff, 26 00:01:12,604 --> 00:01:15,121 he would think it's rude just to drop by there. 27 00:01:15,225 --> 00:01:16,708 - Would he now? 28 00:01:16,811 --> 00:01:18,363 - Yeah, he would. 29 00:01:18,466 --> 00:01:21,052 That's just the way things are around here. 30 00:01:21,156 --> 00:01:24,294 - I see. 31 00:01:24,397 --> 00:01:27,087 - Is something wrong? 32 00:01:27,190 --> 00:01:30,087 - No. 33 00:01:30,190 --> 00:01:33,604 Well, I'm gonna get out of here. 34 00:01:33,708 --> 00:01:36,432 - Well, okay. 35 00:01:36,535 --> 00:01:38,742 - Uh, I'm gonna go tell him. 36 00:01:38,846 --> 00:01:40,949 - Well, his door is closed, so you may want to wait 37 00:01:41,052 --> 00:01:43,156 until he opens it. 38 00:01:43,259 --> 00:01:45,225 - Is that another rude thing? 39 00:01:45,328 --> 00:01:47,708 - Right. - I see. 40 00:01:47,811 --> 00:01:50,018 - Live and learn. 41 00:01:50,121 --> 00:01:53,190 - Okay, um, I'll wait a bit. 42 00:01:53,294 --> 00:01:55,466 - Okay. 43 00:02:04,501 --> 00:02:06,501 - Poke, where the hell are you? 44 00:02:06,604 --> 00:02:07,811 The sheriff's gonna be pissed, 45 00:02:07,915 --> 00:02:10,363 he opens his door and you're not here. 46 00:02:13,087 --> 00:02:15,156 - He's not answering? 47 00:02:15,259 --> 00:02:16,604 - No. 48 00:02:17,604 --> 00:02:19,949 - Is that like him? 49 00:02:20,052 --> 00:02:23,363 - You know, you have a very healthy suspicion. 50 00:02:23,466 --> 00:02:26,121 - Well, thanks. 51 00:02:26,225 --> 00:02:29,535 - That's a lot for a cop around here. 52 00:02:29,639 --> 00:02:33,535 - I'm sorry, I'm from another place. 53 00:02:33,639 --> 00:02:36,811 - I hear you, but you should relax. 54 00:02:36,915 --> 00:02:39,742 - I was just asking. 55 00:02:39,846 --> 00:02:45,811 - Well, if you must know, sometimes he drinks heavy 56 00:02:45,915 --> 00:02:49,570 the night before, and it takes me forever to get him up. 57 00:02:49,673 --> 00:02:51,949 Hell, sometimes I have to go over there and wake him up 58 00:02:52,052 --> 00:02:53,294 from time to time. 59 00:02:53,397 --> 00:02:54,984 - Is that so? 60 00:02:55,087 --> 00:02:57,639 - Yeah, he knows how he is. Gave me a key and everything. 61 00:02:57,742 --> 00:02:59,225 - I see. 62 00:02:59,328 --> 00:03:02,915 - Just wait until he opens the door. 63 00:03:03,018 --> 00:03:04,018 - Okay. 64 00:03:05,639 --> 00:03:07,397 - MALE SINGER: ♪ When the sun goes down 65 00:03:07,501 --> 00:03:08,777 ♪ We run the city 66 00:03:08,880 --> 00:03:10,639 ♪ I feel the angels but the demons with me ♪ 67 00:03:10,742 --> 00:03:14,535 ♪ When the sun goes down, best believe me ♪ 68 00:03:14,639 --> 00:03:16,294 ♪ It's nothing new the streets is undefeated ♪ 69 00:03:16,397 --> 00:03:18,501 ♪ When the sun goes down 70 00:03:18,604 --> 00:03:21,811 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 71 00:03:21,915 --> 00:03:24,052 - MALE RAPPER: ♪ Don't you ever, ever try to move me ♪ 72 00:03:24,156 --> 00:03:25,570 ♪ You best salute me 73 00:03:25,673 --> 00:03:27,949 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakadushi ♪ 74 00:03:28,052 --> 00:03:30,639 ♪ The compound, the lessons the lies, the deception ♪ 75 00:03:30,742 --> 00:03:34,052 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 76 00:03:34,156 --> 00:03:36,397 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 77 00:03:36,501 --> 00:03:38,363 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 78 00:03:38,466 --> 00:03:41,466 ♪ When the sun goes down ♪ 79 00:03:41,570 --> 00:03:43,984 - [doors slamming shut] 80 00:03:48,052 --> 00:03:49,570 - HERBERT: Come in here! 81 00:03:49,673 --> 00:03:52,466 Close that door. - You two are a mess. 82 00:03:52,570 --> 00:03:54,156 - We're so sorry. - HERBERT: Call the sheriff. 83 00:03:54,259 --> 00:03:56,259 - Please. 84 00:03:56,363 --> 00:03:58,121 - Yeah, we're gonna. 85 00:03:58,225 --> 00:04:00,156 - We won't cause any trouble, just please... 86 00:04:00,259 --> 00:04:02,259 - Sit down-- - PAULA: Okay. 87 00:04:02,363 --> 00:04:05,949 - HERBERT: On the floor. - Okay. Okay. 88 00:04:08,052 --> 00:04:10,777 - [phone ringing] - KATE: Sheriff's department. 89 00:04:10,880 --> 00:04:13,604 - LIZ: Hello? - Hey, Liz. 90 00:04:13,708 --> 00:04:15,087 - LIZ: We need to talk to the sheriff, 91 00:04:15,190 --> 00:04:16,949 is he still there? 92 00:04:17,052 --> 00:04:18,363 - He is. 93 00:04:18,466 --> 00:04:20,673 - Well, I need to talk to him. 94 00:04:20,777 --> 00:04:24,225 - Everything alright? - LIZ: Yeah. 95 00:04:24,328 --> 00:04:27,880 - You got more of those Raku people up there don't you? 96 00:04:27,984 --> 00:04:29,466 - Yeah. 97 00:04:29,570 --> 00:04:32,018 Can I talk to him? 98 00:04:32,121 --> 00:04:33,777 - Sheriff! 99 00:04:33,880 --> 00:04:36,087 - Kate, I told you I was on a break. 100 00:04:36,190 --> 00:04:37,949 - I know, but it's Liz, she says she has more 101 00:04:38,052 --> 00:04:39,949 of those Rakadushi people at her place. 102 00:04:40,052 --> 00:04:41,984 - What the hell? 103 00:04:44,259 --> 00:04:45,432 Liz? 104 00:04:45,535 --> 00:04:46,673 - LIZ: We got two more here. 105 00:04:46,777 --> 00:04:49,570 - Say what? - LIZ: Yeah. 106 00:04:49,673 --> 00:04:53,156 - What the hell is this? Visit Liz and Herbert day? 107 00:04:53,259 --> 00:04:54,708 - LIZ: I know, right? 108 00:04:54,811 --> 00:04:58,225 - Alright, I'll head on over. 109 00:04:58,328 --> 00:05:01,811 Hey, you try and keep them there this time, alright? 110 00:05:01,915 --> 00:05:04,432 - LIZ: Well, you don't take so long and we will! 111 00:05:04,535 --> 00:05:05,708 - Okay. 112 00:05:05,811 --> 00:05:06,811 - LIZ: The door will be unlocked, 113 00:05:06,915 --> 00:05:08,535 we'll be in the living room. 114 00:05:08,639 --> 00:05:11,639 - Alright, I'm on my way. - LIZ: Okay, thank you. 115 00:05:11,742 --> 00:05:13,777 - Bye, Liz. - [hangs up phone] 116 00:05:18,018 --> 00:05:19,328 - BRIAN: Sheriff? 117 00:05:19,432 --> 00:05:20,673 - What is it? 118 00:05:20,777 --> 00:05:22,018 - Are we going somewhere? 119 00:05:22,121 --> 00:05:25,708 - I'm going somewhere, you're going home. 120 00:05:25,811 --> 00:05:27,984 - Where are you going? 121 00:05:28,087 --> 00:05:31,190 - Are you really asking me that? - Yeah. 122 00:05:31,294 --> 00:05:32,535 - Go home. - Sheriff-- 123 00:05:32,639 --> 00:05:36,259 - I said go home. 124 00:05:38,432 --> 00:05:40,984 - Yes sir. 125 00:05:44,880 --> 00:05:47,570 - You shouldn't do that. 126 00:05:47,673 --> 00:05:49,984 - Do what? 127 00:05:50,087 --> 00:05:53,087 - Push him like that. He's like an old bear. 128 00:05:53,190 --> 00:05:55,846 - Okay. 129 00:05:55,949 --> 00:05:58,501 Well, I'm gonna head home. 130 00:05:58,604 --> 00:06:01,328 - Okay. See you tomorrow? 131 00:06:01,432 --> 00:06:03,570 - Yeah. See you tomorrow. 132 00:06:06,984 --> 00:06:09,777 - ♪ 133 00:06:09,880 --> 00:06:13,225 - LIZ: He's on his way. - HERBERT: Don't you move. 134 00:06:13,328 --> 00:06:14,984 - We won't, we promise. 135 00:06:15,087 --> 00:06:16,984 - Thank you for calling the sheriff, thank you. 136 00:06:17,087 --> 00:06:19,535 - What else do you think we would do? 137 00:06:19,639 --> 00:06:21,328 - We didn't mean to offend you. 138 00:06:21,432 --> 00:06:23,880 - Oh, you don't. 139 00:06:26,156 --> 00:06:28,052 - PAULA: I don't know, I don't know, 140 00:06:28,156 --> 00:06:30,018 we gotta get out of the woods first. 141 00:06:30,121 --> 00:06:31,570 - Well you're not getting out of here and running 142 00:06:31,673 --> 00:06:33,363 the way that other girl did. 143 00:06:33,466 --> 00:06:34,604 - What other girl? 144 00:06:34,708 --> 00:06:37,949 - What was her name? - She said Tally. 145 00:06:38,052 --> 00:06:39,501 - Tally was here? 146 00:06:39,604 --> 00:06:42,535 - Yeah. 147 00:06:42,639 --> 00:06:44,501 - Did the sheriff take her? 148 00:06:44,604 --> 00:06:45,501 - No. 149 00:06:45,604 --> 00:06:47,052 - Why not? 150 00:06:47,156 --> 00:06:51,156 - We called him and when he came to get her, she ran. 151 00:06:51,259 --> 00:06:53,708 - She ran? - Yeah. 152 00:06:55,742 --> 00:06:57,570 - Did she say why? 153 00:06:57,673 --> 00:07:00,294 - Don't tell them, Liz. 154 00:07:00,397 --> 00:07:01,984 - Please. 155 00:07:02,087 --> 00:07:06,121 - She said they teach you that the sheriff is in on it. 156 00:07:06,225 --> 00:07:09,915 - The sheriff? - Yes, have you heard that? 157 00:07:10,018 --> 00:07:14,190 - No. - But I have. 158 00:07:14,294 --> 00:07:18,121 - You have? - Yeah. 159 00:07:18,225 --> 00:07:19,673 - So he's in on it? 160 00:07:19,777 --> 00:07:23,501 - LIZ: No, he's not in on it, whatever that means. 161 00:07:23,604 --> 00:07:26,363 - How do you know? - LIZ: He told us. 162 00:07:26,466 --> 00:07:29,984 He's a good man. You are safe now. 163 00:07:30,087 --> 00:07:32,018 You're safe. 164 00:07:38,846 --> 00:07:41,363 - Why are we doing this? - Doing what? 165 00:07:41,466 --> 00:07:45,915 - We could, we could just leave, you know? Right now. 166 00:07:46,018 --> 00:07:50,397 - No, we can't leave, Joan. 167 00:07:50,501 --> 00:07:51,915 - Why not? 168 00:07:52,018 --> 00:07:54,432 - The guards are still out there. 169 00:07:58,846 --> 00:08:00,604 - You just want the money. 170 00:08:00,708 --> 00:08:04,673 - Why else do you think I let him fuck me? 171 00:08:04,777 --> 00:08:06,052 - River... 172 00:08:06,156 --> 00:08:09,742 - And he did. Violently. 173 00:08:09,846 --> 00:08:13,501 Over and over. 174 00:08:13,604 --> 00:08:18,052 So I'm not leaving here until I get what I deserve. 175 00:08:22,846 --> 00:08:25,777 - I'm sorry. 176 00:08:25,880 --> 00:08:29,742 I should have never agreed to do this with you. 177 00:08:29,846 --> 00:08:34,259 - And what? Just die for the Roku? Raku? 178 00:08:34,363 --> 00:08:36,604 Raka-fuckin-doo doo, whatever that shit is. 179 00:08:36,708 --> 00:08:38,846 - Okay, you better not be so flippant. 180 00:08:38,949 --> 00:08:42,225 - Listen, I'm not leaving here until I get my money. 181 00:08:42,328 --> 00:08:43,708 You understand me? 182 00:08:43,811 --> 00:08:45,639 - Even facing Dikahn? 183 00:08:45,742 --> 00:08:47,535 - I will handle him. 184 00:08:50,501 --> 00:08:51,984 - Are you sure? 185 00:08:52,087 --> 00:08:55,673 - I'm sitting here, aren't I? 186 00:08:55,777 --> 00:08:59,432 - I don't like this quiet. - Can you relax? 187 00:08:59,535 --> 00:09:02,984 - How can you be so relaxed? 188 00:09:03,087 --> 00:09:08,880 - Ruth gave me something really good from the kitchen. 189 00:09:08,984 --> 00:09:12,915 - You trust her. You really trust her. 190 00:09:13,018 --> 00:09:15,328 - No. - Seems that way. 191 00:09:15,432 --> 00:09:17,535 - I admire her. 192 00:09:17,639 --> 00:09:21,466 - [Joan laughs] 193 00:09:22,639 --> 00:09:24,259 - What? 194 00:09:24,363 --> 00:09:25,949 - Why? 195 00:09:26,052 --> 00:09:30,708 - She's my inner female. - You are not a woman, River. 196 00:09:30,811 --> 00:09:33,121 - I said, "inner female." 197 00:09:33,225 --> 00:09:37,087 - Well, you don't have a female in you. 198 00:09:37,190 --> 00:09:40,777 - But I did. 199 00:09:40,880 --> 00:09:45,777 And if I had that ass, and that pussy-- 200 00:09:45,880 --> 00:09:49,570 - [Joan groans] Stop. 201 00:09:49,673 --> 00:09:52,328 Why do you like saying that word? 202 00:09:52,432 --> 00:09:55,639 - Because it makes you so uncomfortable. 203 00:09:55,742 --> 00:09:58,639 - It doesn't make me uncomfortable, 204 00:09:58,742 --> 00:10:02,225 it's vulgar. 205 00:10:02,328 --> 00:10:07,501 - You know, I bet you're a lousy lay in bed. 206 00:10:07,604 --> 00:10:10,018 - How would you know that? 207 00:10:10,121 --> 00:10:13,190 - Well, you can't say "pussy," 208 00:10:13,294 --> 00:10:14,673 you certainly don't know how to use-- 209 00:10:14,777 --> 00:10:16,052 - You know, I've had enough of you. 210 00:10:16,156 --> 00:10:18,018 - Okay, okay. - Alright? 211 00:10:18,121 --> 00:10:19,846 You're gross. - Yeah. 212 00:10:19,949 --> 00:10:23,328 - So gross. What was that movement? 213 00:10:23,432 --> 00:10:25,984 - What? 214 00:10:26,087 --> 00:10:28,535 - In the move-- I saw something move. 215 00:10:28,639 --> 00:10:31,087 - Girl, you need to relax. 216 00:10:31,190 --> 00:10:33,777 - [Joan gasps] - It's Dikahn. 217 00:10:33,880 --> 00:10:36,432 - What? 218 00:10:36,535 --> 00:10:38,259 Wait, is he here? 219 00:10:38,363 --> 00:10:40,846 - [Joan begins laughing] 220 00:10:40,949 --> 00:10:44,639 - So who's the girl now that needs to relax? 221 00:10:44,742 --> 00:10:48,294 - Are you... is he here or not? 222 00:10:48,397 --> 00:10:50,190 - No. 223 00:10:50,294 --> 00:10:53,052 - Well shit, don't do that! 224 00:11:05,052 --> 00:11:07,052 - What are you so afraid of? 225 00:11:07,156 --> 00:11:10,018 You're gonna have to see him at some point or another. 226 00:11:10,121 --> 00:11:13,742 - Yeah, and I will figure that out when I come to it, okay? 227 00:11:13,846 --> 00:11:15,259 - Okay. 228 00:11:15,363 --> 00:11:17,121 - I just need to talk to Ruth about this one first. 229 00:11:17,225 --> 00:11:22,294 - Little River, with the master plan. 230 00:11:22,397 --> 00:11:25,535 - Hey, never underestimate small rivers, okay? 231 00:11:25,639 --> 00:11:29,708 They can be very powerful. 232 00:11:29,811 --> 00:11:32,466 - ♪ Oh little round the river ♪ 233 00:11:32,570 --> 00:11:34,777 - Okay. 234 00:11:34,880 --> 00:11:37,328 Well, believe it. 235 00:11:37,432 --> 00:11:41,397 - Yup, okay, little round the river. 236 00:11:43,673 --> 00:11:45,708 - What is she doing? 237 00:11:45,811 --> 00:11:48,156 - JOAN: She's giving us a signal. 238 00:11:48,259 --> 00:11:50,018 - She's going to the wash trailer. 239 00:11:50,121 --> 00:11:53,570 - Okay. I'll go. - Okay. 240 00:11:58,811 --> 00:12:01,673 - Hi. - Hi. 241 00:12:04,673 --> 00:12:06,259 Do you have the books? 242 00:12:06,363 --> 00:12:09,466 - Yeah. Yeah, are you okay? 243 00:12:09,570 --> 00:12:13,294 - Yes. Where are they? 244 00:12:13,397 --> 00:12:15,052 - Right here. 245 00:12:19,363 --> 00:12:20,363 - Thank you. 246 00:12:20,466 --> 00:12:25,363 - Yeah. I was really worried. 247 00:12:25,466 --> 00:12:28,673 - Oh, I'm okay. 248 00:12:28,777 --> 00:12:31,156 - You promise? - I promise. 249 00:12:31,259 --> 00:12:35,052 So, what's going on out there? 250 00:12:35,156 --> 00:12:37,466 - The Elder Mother stitched up Dikahn. 251 00:12:37,570 --> 00:12:38,846 - Did she? 252 00:12:38,949 --> 00:12:41,570 - Yeah. Yeah, he's going to be okay. 253 00:12:41,673 --> 00:12:44,397 - Good. - Yeah. 254 00:12:44,501 --> 00:12:46,397 What do you know about The Highest? 255 00:12:46,501 --> 00:12:49,777 - The Highest is in with Ruth right now. 256 00:12:49,880 --> 00:12:51,570 - Still? - Yes. 257 00:12:51,673 --> 00:12:52,915 - What is she doing? 258 00:12:53,018 --> 00:12:56,121 - I don't know, but whatever it is, 259 00:12:56,225 --> 00:12:58,225 let's hope it's working. 260 00:12:58,328 --> 00:13:02,949 - Yeah, yeah. I hope so. 261 00:13:03,052 --> 00:13:08,225 - So, why are you doing laundry right now? 262 00:13:08,328 --> 00:13:10,880 - I needed an excuse to go to the fence line. 263 00:13:10,984 --> 00:13:12,466 - Why? 264 00:13:12,570 --> 00:13:13,915 - Melinda went there, 265 00:13:14,018 --> 00:13:16,087 I don't know if she made it back. 266 00:13:16,190 --> 00:13:19,604 - Okay. I'll go check. 267 00:13:19,708 --> 00:13:22,777 - Really? - Yeah. 268 00:13:22,880 --> 00:13:26,984 - Okay, yeah, let me know. - I will. 269 00:13:27,087 --> 00:13:29,673 I'll go put these away first, okay? 270 00:13:29,777 --> 00:13:31,052 - Yeah. - And then I'll go. 271 00:13:31,156 --> 00:13:34,501 - Okay, thank you. - You're welcome. 272 00:13:46,052 --> 00:13:48,570 - Oliver! - OLIVER: Andrew? 273 00:13:48,673 --> 00:13:50,087 - Yeah! 274 00:13:50,190 --> 00:13:53,294 - What are you doing here, brother? 275 00:13:53,397 --> 00:13:55,846 - I came here to help you, brother. 276 00:13:55,949 --> 00:14:00,225 - Did you really? - Yeah. 277 00:14:00,328 --> 00:14:03,570 - How exactly you gonna do that? 278 00:14:03,673 --> 00:14:05,915 - I'ma help you get up outta this mess. 279 00:14:06,018 --> 00:14:07,432 - Tell me. 280 00:14:07,535 --> 00:14:09,225 - Come on Oliver, you know I can't scream it to you 281 00:14:09,328 --> 00:14:11,052 this far away, bro. 282 00:14:11,156 --> 00:14:13,397 - Well, why don't you come over here, brother? 283 00:14:16,259 --> 00:14:18,397 - Now you know I can't do that, either. 284 00:14:18,501 --> 00:14:20,328 - You know I won't hurt you, Andrew. 285 00:14:20,432 --> 00:14:22,259 - Alright then, well, walk out here 286 00:14:22,363 --> 00:14:26,294 and talk to me, leave your gun behind. 287 00:14:26,397 --> 00:14:28,742 - That's gonna take a whole lot of trust, brother. 288 00:14:28,846 --> 00:14:32,432 - Alright, yes it does. And you know you can trust me. 289 00:14:32,535 --> 00:14:36,466 - You know I have the advantage up here. 290 00:14:36,570 --> 00:14:39,708 - You know I know that. Combat 101. 291 00:14:39,811 --> 00:14:42,328 - Yup. Eye up high. 292 00:14:42,432 --> 00:14:43,570 - Right. 293 00:14:43,673 --> 00:14:45,880 But you know I'm not here to hurt you, brother. 294 00:14:45,984 --> 00:14:47,156 - [scoffs] 295 00:14:48,259 --> 00:14:49,777 Then what are you here to do? 296 00:14:49,880 --> 00:14:51,363 - I'm here to talk to you. 297 00:14:51,466 --> 00:14:54,156 - No. What Manny just did 298 00:14:54,259 --> 00:14:58,328 to one of his own didn't seem like talking to me. 299 00:14:58,432 --> 00:15:00,432 - Come on now, you know I'm not Manny. 300 00:15:00,535 --> 00:15:02,397 - I know you not, you worse. 301 00:15:02,501 --> 00:15:04,432 Plus you been coming and going out of that compound 302 00:15:04,535 --> 00:15:06,259 as you please. 303 00:15:06,363 --> 00:15:07,915 - Bro, come on now, I was on assignment 304 00:15:08,018 --> 00:15:10,121 for The Highest, you know that. 305 00:15:10,225 --> 00:15:11,811 - I'm good. 306 00:15:11,915 --> 00:15:13,052 - So what you gonna do, Oliver? 307 00:15:13,156 --> 00:15:14,742 You gonna wait out here forever? 308 00:15:14,846 --> 00:15:17,949 - Yup. Until my help comes. 309 00:15:18,052 --> 00:15:19,915 - Ain't no help coming, brother. 310 00:15:20,018 --> 00:15:21,363 - How do you know that? 311 00:15:21,466 --> 00:15:24,466 - 'Cause they didn't make it, Oliver. 312 00:15:24,570 --> 00:15:27,087 - Who didn't make it? - The girls, Oliver. 313 00:15:27,190 --> 00:15:28,639 - You're lying. 314 00:15:28,742 --> 00:15:31,190 - No, I'm sorry, brother. 315 00:15:31,294 --> 00:15:32,777 - How do you know they didn't make it? 316 00:15:32,880 --> 00:15:34,604 - Manny just told me. 317 00:15:34,708 --> 00:15:37,708 - You haven't been on a phone, Andrew. 318 00:15:37,811 --> 00:15:39,570 - Yes I have, brother. 319 00:15:39,673 --> 00:15:40,708 - You're lying. 320 00:15:40,811 --> 00:15:42,604 - No, I'm not lying. 321 00:15:42,708 --> 00:15:44,466 - Now I know I'm not gonna trust you! 322 00:15:44,570 --> 00:15:46,466 - And why is that, brother? 323 00:15:46,570 --> 00:15:48,121 - Because they're right here with me. 324 00:15:48,225 --> 00:15:52,328 - Are they really now? - Yup. 325 00:15:52,432 --> 00:15:55,777 - Now I know you're lying, and now I can't trust you. 326 00:15:55,880 --> 00:15:57,742 - Well, then we don't have nothing to talk about! 327 00:15:57,846 --> 00:16:01,190 - Just so you know brother, I got more help coming. 328 00:16:01,294 --> 00:16:02,570 - Well, tell them to come! 329 00:16:02,673 --> 00:16:05,225 - You can't hold out here for that long, Oliver. 330 00:16:05,328 --> 00:16:06,639 - You just watch me. 331 00:16:06,742 --> 00:16:09,604 - Come on now, talk to me. How about we make a deal? 332 00:16:09,708 --> 00:16:11,811 - No, how about you shut the fuck up? 333 00:16:11,915 --> 00:16:14,466 I don't trust you, and I ain't doing no more talking. 334 00:16:14,570 --> 00:16:17,915 - Oh, really? It's like that, Oliver? 335 00:16:18,018 --> 00:16:21,846 Okay. Okay, boy. 336 00:16:27,604 --> 00:16:32,535 - ♪ 337 00:16:32,639 --> 00:16:34,604 - Melinda? 338 00:16:36,949 --> 00:16:41,432 - [Joan screams loudly] 339 00:16:41,535 --> 00:16:44,018 - It's Melinda... - I saw her. 340 00:16:44,121 --> 00:16:45,639 - What happened? - I don't know. 341 00:16:45,742 --> 00:16:48,639 - She's dead. - I know. No shit. 342 00:16:48,742 --> 00:16:51,121 - Who did it? - I don't know, 343 00:16:51,225 --> 00:16:54,156 but I don't want to stand out here arguing about it, okay? 344 00:16:54,259 --> 00:16:55,432 - Wait, River, River! 345 00:16:55,535 --> 00:16:58,121 We can't leave her here like this. 346 00:16:58,225 --> 00:17:00,018 - What do you mean? 347 00:17:00,121 --> 00:17:01,777 - Oh, The Highest, 348 00:17:01,880 --> 00:17:04,087 The Highest is going to be so upset. 349 00:17:04,190 --> 00:17:06,087 - Listen, I do not want Dikahn to see me, 350 00:17:06,190 --> 00:17:07,673 so I'm going back to the finance room. 351 00:17:07,777 --> 00:17:09,742 - JOAN: River, River, we can't leave her like this. 352 00:17:09,846 --> 00:17:13,673 - RIVER: No. - Where is the humanity? 353 00:17:13,777 --> 00:17:18,673 Oh Melinda, I'm so sorry, so sorry, so sorry, so sorry... 354 00:17:21,501 --> 00:17:26,052 - MARVA: It is so quiet. - ZANE It is. 355 00:17:26,156 --> 00:17:27,846 - MARVA: Have you heard anything? 356 00:17:27,949 --> 00:17:30,156 - ZANE: No. 357 00:17:30,259 --> 00:17:32,639 - MARVA: Come. - ZANE: Yes. 358 00:17:37,328 --> 00:17:41,846 - MARVA: Walk with me. - ZANE: Yes. 359 00:17:41,949 --> 00:17:44,190 - MARVA: The Highest will be needing his dinner. 360 00:17:44,294 --> 00:17:45,570 - ZANE: Of course. 361 00:17:45,673 --> 00:17:48,225 - I need to get to the kitchen trailer. 362 00:17:48,328 --> 00:17:50,673 - Okay. Let's go this way. 363 00:17:50,777 --> 00:17:51,880 - Not that way. 364 00:17:51,984 --> 00:17:55,087 Around, in front of The Highest's trailer. 365 00:17:55,190 --> 00:17:56,397 - Of course. 366 00:17:56,501 --> 00:17:58,501 - I want to make sure he's okay. 367 00:17:58,604 --> 00:18:01,604 - You are so wise. - [Marva laughs] 368 00:18:01,708 --> 00:18:05,466 - Oh, I don't know what it is. 369 00:18:05,570 --> 00:18:07,225 - Elder? - Your generation, 370 00:18:07,328 --> 00:18:09,501 you never listen. 371 00:18:09,604 --> 00:18:12,501 - I know. We are so foolish. 372 00:18:12,604 --> 00:18:16,190 - Yes, you are. - I'm sorry. 373 00:18:16,294 --> 00:18:19,915 - The Highest, he does all of this for us, 374 00:18:20,018 --> 00:18:22,397 then they leave, Paula. 375 00:18:22,501 --> 00:18:25,363 - I know. - She drank bleach. 376 00:18:25,466 --> 00:18:30,363 - She did. - She blamed The Highest. 377 00:18:30,466 --> 00:18:32,328 And she leaves. 378 00:18:32,432 --> 00:18:34,708 - She is a terrible person. 379 00:18:34,811 --> 00:18:36,363 - Oh, The Highest didn't do that, 380 00:18:36,466 --> 00:18:39,466 she did that. Yes, she's a terrible person. 381 00:18:39,570 --> 00:18:43,397 But oh, when the Raku catches her... 382 00:18:43,501 --> 00:18:45,708 - What a great day that will be. 383 00:18:45,811 --> 00:18:49,742 - Oh, listen to you. So much pride, 384 00:18:49,846 --> 00:18:53,052 I wish there was a lot of that here. 385 00:18:53,156 --> 00:18:56,156 - Yes. They are selfish. 386 00:18:56,259 --> 00:18:59,052 - Yes. They are. 387 00:18:59,156 --> 00:19:01,811 But what were you doing? - I went to do my chores. 388 00:19:01,915 --> 00:19:03,294 - [Marva gasps] 389 00:19:03,397 --> 00:19:05,466 - Without anyone telling you to? 390 00:19:05,570 --> 00:19:08,397 - No, I do it in honor of the Raku. 391 00:19:08,501 --> 00:19:13,708 - Oh, so beautiful. 392 00:19:13,811 --> 00:19:19,052 You are an elder's dream. - Thank you, Elder Mother. 393 00:19:19,156 --> 00:19:22,294 - Oh, I wish there were more of the same here. 394 00:19:22,397 --> 00:19:24,121 - They will learn. 395 00:19:24,225 --> 00:19:26,639 - Yes, they will. 396 00:19:26,742 --> 00:19:32,501 And you, you will be promoted to Elder Teacher. 397 00:19:32,604 --> 00:19:35,121 - Really? - Would you like that? 398 00:19:35,225 --> 00:19:36,846 - I would love that. 399 00:19:36,949 --> 00:19:41,121 - You can teach all the new girls that are coming 400 00:19:41,225 --> 00:19:43,880 the way of the Raku. 401 00:19:43,984 --> 00:19:45,052 - New girls? 402 00:19:45,156 --> 00:19:48,121 - Yes, we've been recruiting, so the new girls 403 00:19:48,225 --> 00:19:49,466 should be here soon. 404 00:19:49,570 --> 00:19:51,535 - That is a beautiful thing. 405 00:19:51,639 --> 00:19:55,259 - Oh, praises to the Raku. 406 00:19:55,363 --> 00:19:58,501 - Yes, yes, all praise to the Raku. 407 00:20:03,535 --> 00:20:06,501 - Oh look. - Elder? 408 00:20:06,604 --> 00:20:09,984 - It is so quiet in there. 409 00:20:10,087 --> 00:20:12,570 - That's a good thing. 410 00:20:12,673 --> 00:20:15,811 - I suppose. - It is. 411 00:20:15,915 --> 00:20:19,397 - Well come, he will be hungry. 412 00:20:19,501 --> 00:20:21,087 - Yes, Elder Mother. 413 00:20:26,294 --> 00:20:31,811 - ♪ 414 00:20:31,915 --> 00:20:34,259 - Ruth... 415 00:20:34,363 --> 00:20:36,501 - Yes, Your Highest? 416 00:20:36,604 --> 00:20:38,363 - I'm still troubled. 417 00:20:41,294 --> 00:20:42,811 - Why is that, Your Highest? 418 00:20:42,915 --> 00:20:45,811 - Well, I haven't heard from my soldiers. 419 00:20:45,915 --> 00:20:51,915 - Yes. I'm sure you will soon. 420 00:20:52,018 --> 00:20:53,432 - I don't like this. 421 00:20:53,535 --> 00:20:56,880 - You know what I don't like? 422 00:20:56,984 --> 00:20:58,363 - What's that? 423 00:20:58,466 --> 00:21:00,846 - You being upset. 424 00:21:04,294 --> 00:21:06,708 - Yes, of course. 425 00:21:06,811 --> 00:21:09,501 - You are so beautiful. 426 00:21:09,604 --> 00:21:13,432 And such a brilliant leader. 427 00:21:13,535 --> 00:21:15,397 - Yes, I am. 428 00:21:15,501 --> 00:21:17,018 - You are. 429 00:21:17,121 --> 00:21:18,535 - Thank you. 430 00:21:18,639 --> 00:21:23,432 - No-- - No, no, thank you. 431 00:21:23,535 --> 00:21:25,708 You know, I've always had so much power, 432 00:21:25,811 --> 00:21:28,328 it's difficult to control. 433 00:21:28,432 --> 00:21:30,432 Now I know I needed someone like you. 434 00:21:30,535 --> 00:21:32,984 - How is that, Your Highest? 435 00:21:33,087 --> 00:21:35,259 - You're the only one that can calm me. 436 00:21:35,363 --> 00:21:39,570 - Well, you don't need to be calmed, 437 00:21:39,673 --> 00:21:43,466 you just need someone to help you measure. 438 00:21:43,570 --> 00:21:45,156 - Measure? 439 00:21:45,259 --> 00:21:49,673 - Yes, your strength. 440 00:21:49,777 --> 00:21:54,880 It's like putting something like a regulator on a car. 441 00:21:54,984 --> 00:21:57,087 - What do you know about that? 442 00:21:57,190 --> 00:21:59,397 - A car? - Yes. 443 00:21:59,501 --> 00:22:05,225 - Well, my father was a mechanic. 444 00:22:05,328 --> 00:22:09,535 And he used to tell me that they put regulators 445 00:22:09,639 --> 00:22:12,328 on cars to stop them from going so fast 446 00:22:12,432 --> 00:22:15,742 that they'd burn up the engine. 447 00:22:15,846 --> 00:22:17,915 - Is that what you thought I was doing? 448 00:22:18,018 --> 00:22:21,880 - I thought you were running in the red. 449 00:22:21,984 --> 00:22:26,328 Do you know how powerful you are? 450 00:22:26,432 --> 00:22:28,466 How strong you are? 451 00:22:28,570 --> 00:22:30,156 - Yes. 452 00:22:30,259 --> 00:22:33,052 - Do you? - Yes. 453 00:22:33,156 --> 00:22:34,639 - Then you also must know 454 00:22:34,742 --> 00:22:39,984 how valuable you are to us all. 455 00:22:40,087 --> 00:22:42,328 And we can't lose you. 456 00:22:42,432 --> 00:22:43,673 - We must all go to the Raku. 457 00:22:43,777 --> 00:22:48,259 - Yes. And we all will. 458 00:22:48,363 --> 00:22:54,363 But, I imagine that day being a pleasant one, 459 00:22:54,466 --> 00:22:56,432 and a beautiful one. 460 00:22:56,535 --> 00:23:00,259 Not being forced by the government. 461 00:23:00,363 --> 00:23:04,087 - Yes. You are right. 462 00:23:04,190 --> 00:23:06,673 - Yes, I am. 463 00:23:06,777 --> 00:23:11,466 Because you have touched me and cleansed me, 464 00:23:11,570 --> 00:23:15,880 and that's the only way I can be right. 465 00:23:15,984 --> 00:23:17,708 - Yes. 466 00:23:17,811 --> 00:23:20,087 - Perhaps you should speak to the sheep. 467 00:23:20,190 --> 00:23:22,708 There was a lot of chaos and worry today, 468 00:23:22,811 --> 00:23:27,570 and only your voice will keep them calm. 469 00:23:27,673 --> 00:23:30,087 - Do you think they love me? 470 00:23:30,190 --> 00:23:32,121 - I know they love you. 471 00:23:32,225 --> 00:23:35,397 - And the ones that left? 472 00:23:35,501 --> 00:23:39,225 - They weren't worthy of your light. 473 00:23:39,328 --> 00:23:42,708 It blinds the non-believers. 474 00:23:42,811 --> 00:23:45,294 - You are so right. 475 00:23:48,225 --> 00:23:52,466 - So, you want to talk to the sheep? 476 00:23:52,570 --> 00:23:54,708 - I need to call Andrew first. 477 00:23:54,811 --> 00:24:00,156 - You need to call him? - Yes. 478 00:24:00,259 --> 00:24:03,673 - How will you do that? 479 00:24:03,777 --> 00:24:06,570 - There is a phone in that drawer. 480 00:24:06,673 --> 00:24:09,811 - Shall I get it? - Yes. 481 00:24:09,915 --> 00:24:13,880 - Yes, Your Highest. Excuse me. 482 00:24:27,225 --> 00:24:28,432 - Andrew? 483 00:24:28,535 --> 00:24:30,915 - Yes, Your Highest? - THE HIGHEST: Where are you? 484 00:24:31,018 --> 00:24:33,535 - We found the car abandoned, up the road. 485 00:24:33,639 --> 00:24:35,328 - And where are they? 486 00:24:35,432 --> 00:24:36,777 - They're hiding, Your Highest. 487 00:24:36,880 --> 00:24:39,156 With guns, being snipers. 488 00:24:39,259 --> 00:24:41,570 They already took out one of our men. 489 00:24:41,673 --> 00:24:43,018 - Are they all there? 490 00:24:43,121 --> 00:24:45,294 - I sent two men to the farmhouse, 491 00:24:45,397 --> 00:24:47,052 just in case they separated. 492 00:24:47,156 --> 00:24:49,708 - You know they must not get away. 493 00:24:49,811 --> 00:24:51,397 - ANDREW: No, they will not, sir. 494 00:24:51,501 --> 00:24:53,052 - I'm counting on you, soldier. 495 00:24:53,156 --> 00:24:54,949 - Yes, Your Highest, you can. 496 00:24:55,052 --> 00:24:56,673 - Bring them alive if you can. 497 00:24:56,777 --> 00:24:59,363 - Yes sir. - If you can't... 498 00:24:59,466 --> 00:25:01,190 I won't be disappointed. 499 00:25:01,294 --> 00:25:02,915 - I understand, sir. 500 00:25:03,018 --> 00:25:05,742 - But if you can, I'll have a king's reward for you. 501 00:25:05,846 --> 00:25:07,708 - ANDREW: Yes, Your Highest. - Carry on. 502 00:25:07,811 --> 00:25:10,190 - ANDREW: Yes, Your Highest. 503 00:25:16,052 --> 00:25:18,673 - Sir, is all well? - Yes. 504 00:25:18,777 --> 00:25:21,363 - Good. 505 00:25:21,466 --> 00:25:23,708 You see? - Yes. 506 00:25:26,846 --> 00:25:29,777 - I am so happy to be in your company. 507 00:25:29,880 --> 00:25:34,811 You are a beautiful man. 508 00:25:34,915 --> 00:25:38,052 - You are very special, Ruth. 509 00:25:38,156 --> 00:25:40,294 This could have gone a different way. 510 00:25:40,397 --> 00:25:45,984 - But whatever way it went, I'm glad I'm here with you. 511 00:25:46,087 --> 00:25:47,846 - Yes. 512 00:25:51,259 --> 00:25:53,570 - Your Highest? 513 00:25:53,673 --> 00:25:55,018 - Yes? 514 00:25:55,121 --> 00:25:57,328 - Will you make love to me? 515 00:25:57,432 --> 00:25:58,846 - What? 516 00:25:58,949 --> 00:26:02,811 - I'm sorry, I shouldn't ask, but... 517 00:26:02,915 --> 00:26:06,639 It was so amazing. 518 00:26:06,742 --> 00:26:08,708 So electrifying. 519 00:26:08,811 --> 00:26:10,156 - Ruth... 520 00:26:10,259 --> 00:26:12,363 - I don't mean to speak out of turn, 521 00:26:12,466 --> 00:26:14,811 but I have the privilege of knowing something 522 00:26:14,915 --> 00:26:16,811 that you will never know. 523 00:26:16,915 --> 00:26:20,018 - You know something The Highest doesn't? 524 00:26:20,121 --> 00:26:21,466 - Yes. 525 00:26:21,570 --> 00:26:23,363 - Now that is arrogant. 526 00:26:23,466 --> 00:26:26,708 - I know what it feels like 527 00:26:26,811 --> 00:26:29,639 to have you inside of me. 528 00:26:29,742 --> 00:26:33,570 That you will never know. 529 00:26:33,673 --> 00:26:35,811 And it is amazing. 530 00:26:35,915 --> 00:26:39,535 - I will consider your request. 531 00:26:39,639 --> 00:26:41,535 - Then you have made me even happier. 532 00:26:41,639 --> 00:26:46,087 - Have the Elder Mother bring me dinner, I'm hungry. 533 00:26:46,190 --> 00:26:48,880 - Yes. 534 00:26:48,984 --> 00:26:51,639 You are The Highest. 535 00:26:51,742 --> 00:26:54,018 You are The Only. 536 00:27:00,501 --> 00:27:01,777 - [banging on door] - RUTH: Elder Mother! 537 00:27:01,880 --> 00:27:04,604 - JOAN: She's not there. 538 00:27:04,708 --> 00:27:07,259 - RUTH: Where is she? 539 00:27:07,363 --> 00:27:10,432 - I saw her walking to the kitchen. 540 00:27:14,501 --> 00:27:17,708 - RUTH: Okay. 541 00:27:17,811 --> 00:27:21,225 - May I, may I walk with you? - Why? 542 00:27:21,328 --> 00:27:23,328 - Please? 543 00:27:24,811 --> 00:27:26,742 - What is it, Joan? 544 00:27:26,846 --> 00:27:29,742 - The Highest, is he okay? 545 00:27:29,846 --> 00:27:33,018 - Yes, he is, he's fine. 546 00:27:33,121 --> 00:27:36,742 - River said you would, you would calm him down. 547 00:27:36,846 --> 00:27:38,708 - I did. - How did you do that-- 548 00:27:38,811 --> 00:27:41,915 - What do you want, Joan? 549 00:27:42,018 --> 00:27:45,190 - I just want to know that all is safe. 550 00:27:45,294 --> 00:27:47,811 - It is. 551 00:27:47,915 --> 00:27:51,087 - I just don't want him to ring the siren. 552 00:27:51,190 --> 00:27:55,052 - He is The Highest, he can do whatever he wants to do. 553 00:27:55,156 --> 00:27:59,742 - No, you stopped him for your daughter. 554 00:27:59,846 --> 00:28:01,811 - Joan. 555 00:28:01,915 --> 00:28:04,570 - No, I know you did. 556 00:28:04,673 --> 00:28:06,673 - What is up with you? 557 00:28:06,777 --> 00:28:10,880 - What is up with me? Nothing. 558 00:28:10,984 --> 00:28:14,052 - You are creepy. 559 00:28:14,156 --> 00:28:17,673 You are a liar. 560 00:28:17,777 --> 00:28:20,639 And I don't trust you. 561 00:28:20,742 --> 00:28:23,777 Uh-uh. Nah, girl. 562 00:28:23,880 --> 00:28:25,673 - I just... 563 00:28:27,570 --> 00:28:28,742 I'm sorry-- 564 00:28:28,846 --> 00:28:31,328 - Why did you give those books to Zane? 565 00:28:31,432 --> 00:28:34,466 - Because I want someone to know the truth. 566 00:28:34,570 --> 00:28:35,811 - About what? 567 00:28:35,915 --> 00:28:40,466 - About this place, Ruth! 568 00:28:40,570 --> 00:28:44,225 - Sure you did. 569 00:28:44,328 --> 00:28:45,432 - I just-- 570 00:28:45,535 --> 00:28:48,880 - The Highest is in a very agitated state. 571 00:28:48,984 --> 00:28:51,190 Would you like me to tell him that I couldn't get his dinner 572 00:28:51,294 --> 00:28:54,846 because you were stopping me? 573 00:28:54,949 --> 00:28:57,570 - No, of course not. 574 00:28:57,673 --> 00:28:59,397 - Thank you. 575 00:29:01,121 --> 00:29:04,708 - Melinda is dead, Ruth. 576 00:29:04,811 --> 00:29:07,328 In a crate. 577 00:29:07,432 --> 00:29:10,087 Up the hill. 578 00:29:10,190 --> 00:29:12,570 By the outhouse. 579 00:29:18,811 --> 00:29:21,328 [sobs] 580 00:29:29,225 --> 00:29:32,777 - Ooh, Your Highest, I have your food all ready. 581 00:29:32,880 --> 00:29:36,121 - Good, then give it to me. 582 00:29:36,225 --> 00:29:39,984 - It's not ready yet. 583 00:29:40,087 --> 00:29:42,708 - You just said it was. 584 00:29:42,811 --> 00:29:45,190 - I know what I said. 585 00:29:45,294 --> 00:29:47,501 I thought you were The Highest. 586 00:29:49,363 --> 00:29:51,328 - It looks ready to me. 587 00:29:52,639 --> 00:29:54,397 - It is not. 588 00:29:56,397 --> 00:29:57,742 - How long? 589 00:29:57,846 --> 00:29:59,570 - Five minutes. 590 00:29:59,673 --> 00:30:03,190 - Okay. I'll wait. 591 00:30:03,294 --> 00:30:06,087 - I will bring it to him. 592 00:30:06,190 --> 00:30:09,225 - Are you sure you want to do that? 593 00:30:09,328 --> 00:30:11,811 - Yes. 594 00:30:11,915 --> 00:30:14,328 - I don't think that's a good idea. 595 00:30:14,432 --> 00:30:17,880 - It is always a good idea, 596 00:30:17,984 --> 00:30:22,777 because I'm the Elder Mother. 597 00:30:22,880 --> 00:30:24,639 - I don't think you get it. 598 00:30:24,742 --> 00:30:29,328 - I let you talk to me sideways earlier... 599 00:30:35,432 --> 00:30:39,742 ...but this is a pan of hot grease. 600 00:30:42,397 --> 00:30:44,570 - The Highest wouldn't like that. 601 00:30:44,673 --> 00:30:47,190 - No? Why not? 602 00:30:47,294 --> 00:30:51,087 - Did you not know that I calmed him down? 603 00:30:51,190 --> 00:30:55,397 - How did you do that? 604 00:30:55,501 --> 00:30:58,225 I wonder. 605 00:30:58,328 --> 00:31:02,846 - Elder Mother, we are both on the same side, 606 00:31:02,949 --> 00:31:04,501 we both want to see him happy. 607 00:31:04,604 --> 00:31:08,880 - We are not both on the same side! 608 00:31:08,984 --> 00:31:11,535 I want to see him happy, you just want to-- 609 00:31:11,639 --> 00:31:15,570 - Elder Mother, stop it. 610 00:31:15,673 --> 00:31:21,121 - I see what you are, you fast-tail devil. 611 00:31:21,225 --> 00:31:24,777 - I am here for the Raku. 612 00:31:28,949 --> 00:31:33,397 - Something has got you thinking that you can talk to me 613 00:31:33,501 --> 00:31:36,121 any kind of way, 614 00:31:36,225 --> 00:31:40,087 and I'm going to find out what it is. 615 00:31:40,190 --> 00:31:42,294 - Yes, you will. 616 00:31:42,397 --> 00:31:43,259 - What? 617 00:31:43,363 --> 00:31:46,915 - He will tell you very soon. 618 00:31:47,018 --> 00:31:48,880 - What do you mean by that? 619 00:31:51,121 --> 00:31:54,052 - The Highest has a prophecy, 620 00:31:54,156 --> 00:31:56,052 and it involves me. 621 00:31:56,156 --> 00:31:57,604 - What? 622 00:31:57,708 --> 00:32:03,604 - Yes. I have been chosen by the Raku for greater things. 623 00:32:03,708 --> 00:32:05,811 - [laughs] 624 00:32:05,915 --> 00:32:10,294 You? - Yes. 625 00:32:10,397 --> 00:32:16,121 - How could he have a prophecy about you? 626 00:32:16,225 --> 00:32:20,742 - I don't know, I just know that he does. 627 00:32:20,846 --> 00:32:25,777 - No way. No way... 628 00:32:25,880 --> 00:32:31,846 - Okay well, I'll be back in a bit for his food. 629 00:32:31,949 --> 00:32:34,087 - I will bring it to him. 630 00:32:34,190 --> 00:32:36,363 - He does not want to see you. 631 00:32:36,466 --> 00:32:39,570 - Oh, we will see about that. 632 00:32:41,604 --> 00:32:43,570 - Okay. 633 00:32:44,846 --> 00:32:50,501 Well, maybe you should leave that hot grease on. 634 00:32:50,604 --> 00:32:51,811 - For what? 635 00:32:51,915 --> 00:32:55,604 - For him to use on you. 636 00:32:55,708 --> 00:32:58,328 - Well, I will bring it to the door, 637 00:32:58,432 --> 00:33:00,604 and you can take it the rest of the way. 638 00:33:00,708 --> 00:33:02,397 - Thank you. 639 00:33:05,880 --> 00:33:08,397 - [Marva groans] 640 00:33:19,018 --> 00:33:24,846 - [door loudly opening and closing] 641 00:33:31,328 --> 00:33:34,777 - Ruth... - Dikahn. 642 00:33:34,880 --> 00:33:36,846 - What the fuck was that? 643 00:33:38,949 --> 00:33:40,639 - What are you talking about? 644 00:33:40,742 --> 00:33:42,501 - I should kill you. 645 00:33:42,604 --> 00:33:44,087 - What? 646 00:33:44,190 --> 00:33:46,501 - You're fucking him? 647 00:33:46,604 --> 00:33:48,777 - Yes. 648 00:33:48,880 --> 00:33:50,535 - Have you lost your mind? 649 00:33:54,087 --> 00:33:57,432 - Dikahn... 650 00:33:57,535 --> 00:34:01,777 - No, I should take that saw and cut your fucking head off. 651 00:34:01,880 --> 00:34:04,915 - He wouldn't like that. 652 00:34:05,018 --> 00:34:07,984 - What the fuck is going on? 653 00:34:08,087 --> 00:34:10,121 Are you playing me? 654 00:34:10,225 --> 00:34:11,949 - No. 655 00:34:12,052 --> 00:34:13,639 - What is this? 656 00:34:15,915 --> 00:34:19,639 - He came to my trailer with that sword, 657 00:34:19,742 --> 00:34:22,190 and he told me that if I didn't have sex with him 658 00:34:22,294 --> 00:34:25,328 he would kill me, and you. 659 00:34:25,432 --> 00:34:27,742 - Why didn't you tell me that? 660 00:34:27,846 --> 00:34:30,190 - I know how loyal you are to him. 661 00:34:30,294 --> 00:34:33,604 - You are playing me. - No. 662 00:34:33,708 --> 00:34:35,259 You saw it. 663 00:34:35,363 --> 00:34:38,225 - No. No, you're playing us both. 664 00:34:38,328 --> 00:34:41,570 - No. - And I will tell him. 665 00:34:41,673 --> 00:34:44,052 - Well, then, I'm gonna die knowing the truth. 666 00:34:44,156 --> 00:34:45,708 - Ruth, you deceitful-- 667 00:34:45,811 --> 00:34:50,052 - He told me that he was considering taking a wife. 668 00:34:50,156 --> 00:34:52,811 - What? 669 00:34:52,915 --> 00:34:56,915 - That River-- - River? 670 00:34:57,018 --> 00:34:59,121 - He told him to think about it to stop the chatter 671 00:34:59,225 --> 00:35:01,018 from all the members here. 672 00:35:05,052 --> 00:35:08,121 You know how I feel about you. 673 00:35:08,225 --> 00:35:12,156 - He's The Highest. 674 00:35:12,259 --> 00:35:15,949 - Yes. 675 00:35:16,052 --> 00:35:19,087 And he can have us killed. 676 00:35:19,190 --> 00:35:22,018 - So you did it? 677 00:35:22,121 --> 00:35:24,432 - Yes. 678 00:35:24,535 --> 00:35:26,880 - Did you like it? 679 00:35:26,984 --> 00:35:28,294 - Dikahn... 680 00:35:28,397 --> 00:35:31,777 - Did you like it? 681 00:35:31,880 --> 00:35:33,432 - He's The Highest. 682 00:35:36,742 --> 00:35:39,190 - So you did? 683 00:35:39,294 --> 00:35:44,363 - I had no choice. 684 00:35:44,466 --> 00:35:47,259 - Do you like it better than me? 685 00:35:47,363 --> 00:35:49,466 - I didn't say that. 686 00:35:49,570 --> 00:35:51,811 - But you did like it? 687 00:35:51,915 --> 00:35:57,880 - He is The Highest, I liked pleasing him. 688 00:36:00,397 --> 00:36:03,018 - [loud bang] - Fuck! 689 00:36:03,121 --> 00:36:05,535 - Are you okay? 690 00:36:06,811 --> 00:36:08,742 - Out of my sight. - No. 691 00:36:08,846 --> 00:36:12,846 - Get out of my sight! - I love you. 692 00:36:12,949 --> 00:36:15,501 And I am doing what I have to do for us, 693 00:36:15,604 --> 00:36:17,742 whether you realize that or not. 694 00:36:19,880 --> 00:36:25,121 - You are a whore, and a temptress... 695 00:36:26,708 --> 00:36:31,639 ...who shall, and will, die. 696 00:36:46,466 --> 00:36:50,673 - [footsteps on grass] 697 00:36:53,915 --> 00:36:55,984 - Mack, this is Brian, I've been calling you. 698 00:36:56,087 --> 00:36:57,639 The sheriff was supposed to respond to a call, 699 00:36:57,742 --> 00:36:59,880 but he hasn't. He went to a bar 700 00:36:59,984 --> 00:37:02,397 and just sitting there. I need your advice, sir. 701 00:37:02,501 --> 00:37:04,708 Call me back. 702 00:37:10,604 --> 00:37:14,984 - What if she was right? 703 00:37:15,087 --> 00:37:17,604 - Paula... - No. 704 00:37:17,708 --> 00:37:21,915 What if Tally knew something? 705 00:37:22,018 --> 00:37:25,949 - I don't want to think about that right now. 706 00:37:26,052 --> 00:37:27,949 - What do you want to think about right now? 707 00:37:28,052 --> 00:37:31,742 Because you need to look at where we are. 708 00:37:31,846 --> 00:37:34,708 - I wonder where Oliver is. 709 00:37:34,811 --> 00:37:38,397 - Oliver? 710 00:37:38,501 --> 00:37:40,949 Oliver is fine. 711 00:37:41,052 --> 00:37:44,052 He has a gun. 712 00:37:44,156 --> 00:37:45,984 - We have a gun. 713 00:37:48,259 --> 00:37:50,190 - I know that. 714 00:37:50,294 --> 00:37:52,673 - I'm not going back there. 715 00:37:52,777 --> 00:37:55,673 - And neither am I, that's what I'm saying. 716 00:37:55,777 --> 00:37:58,259 What if Tally was right? 717 00:38:01,259 --> 00:38:03,846 - Tally was not right. 718 00:38:03,949 --> 00:38:08,708 - PAULA: Lacey... How do you know? 719 00:38:08,811 --> 00:38:11,535 - This is our only shot. 720 00:38:11,639 --> 00:38:15,708 She can't be. - Lacey. 721 00:38:15,811 --> 00:38:21,535 - Fuck. What if she was? 722 00:38:21,639 --> 00:38:23,708 She must have thought something was off. 723 00:38:23,811 --> 00:38:26,501 She ran. - Exactly! 724 00:38:26,604 --> 00:38:28,363 - Fuck. - That's what I'm saying. 725 00:38:28,466 --> 00:38:32,639 - Okay, okay, listen. We need a plan. 726 00:38:32,742 --> 00:38:35,121 - PAULA: Give me the gun. 727 00:38:37,604 --> 00:38:40,328 - We could be shot. 728 00:38:40,432 --> 00:38:45,121 - If we go back there-- - I am not going back there. 729 00:38:45,225 --> 00:38:47,328 - And I don't plan on it either, so give me the gun 730 00:38:47,432 --> 00:38:50,363 so we can take them. 731 00:38:50,466 --> 00:38:55,363 - No. - Lacey, give me the gun. 732 00:38:55,466 --> 00:38:56,673 - No Paula, no. 733 00:38:56,777 --> 00:38:59,259 - Give me the-- excuse me? 734 00:38:59,363 --> 00:39:00,880 - What is it? - LACEY: Paula! 735 00:39:00,984 --> 00:39:03,225 - I have to go to the bathroom. 736 00:39:03,328 --> 00:39:06,121 - Well, you hold it until the sheriff gets here, 737 00:39:06,225 --> 00:39:07,604 he'll be here in a minute. 738 00:39:07,708 --> 00:39:09,742 - I'm sorry, I don't think I can. Please. 739 00:39:09,846 --> 00:39:11,432 - Well, you're just gonna have to hold it. 740 00:39:11,535 --> 00:39:13,397 - Herbert. 741 00:39:13,501 --> 00:39:15,259 - HERBERT: No, Liz. 742 00:39:15,363 --> 00:39:18,294 - LIZ: Hell honey, I'm gonna give her a bucket. 743 00:39:18,397 --> 00:39:24,294 - ♪ 744 00:39:24,397 --> 00:39:27,328 - [gunshots] 745 00:39:27,432 --> 00:39:30,673 - [Lacey breathing heavily] 746 00:39:33,742 --> 00:39:35,811 - I got gunshots, I'm going in. 747 00:39:42,535 --> 00:39:46,259 - ♪ 748 00:40:11,604 --> 00:40:12,880 - ♪ 749 00:40:15,535 --> 00:40:17,570 - ♪