1 00:00:03,551 --> 00:00:04,907 ANNOUNCER: This program is rated TV-ma s, v 2 00:00:04,931 --> 00:00:06,251 and is intended for mature audiences. 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,103 Viewer discretion is advised. 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,482 BRIAN: That is crazy. 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,275 Narrator: Previously on "ruthless"... 6 00:00:11,413 --> 00:00:14,172 BRIAN: They drugged her... Pcp, LSD. 7 00:00:14,310 --> 00:00:16,344 If it's the last thing I do, I'm going to get them. 8 00:00:16,482 --> 00:00:18,113 TALLY: Has he cleansed you yet? You know what that is? 9 00:00:18,137 --> 00:00:19,620 ANDREW: No. 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,389 TALLY: He's gonna drug you, and he's gonna rape you. 11 00:00:21,413 --> 00:00:22,631 - What did they do to you? - Is this heaven? 12 00:00:22,655 --> 00:00:24,379 HIGHEST: Yes. It is. 13 00:00:24,517 --> 00:00:25,838 TALLY: They thought that this was paradise, but this is hell. 14 00:00:25,862 --> 00:00:27,241 RUTH: You need to stop. 15 00:00:27,379 --> 00:00:28,872 DIKAHN: The highest wants to cleanse you. 16 00:00:28,896 --> 00:00:30,655 Are you ready? The highest has a prophecy. 17 00:00:30,793 --> 00:00:33,172 HIGHEST: I got word from the raku. 18 00:00:33,310 --> 00:00:35,103 You are all chosen, but when you are chosen, 19 00:00:35,241 --> 00:00:37,631 there will always be people who want to take that away from you. 20 00:00:37,655 --> 00:00:39,206 Search the town. She stole the truck. 21 00:00:39,344 --> 00:00:41,689 She brought shame on us, but the raku has said 22 00:00:41,827 --> 00:00:43,551 he will watch over us. 23 00:00:43,689 --> 00:00:45,872 We are the chosen, and when you are chosen, you are protected. 24 00:00:45,896 --> 00:00:48,000 We are the rakus. 25 00:00:48,137 --> 00:00:51,413 (APPLAUSE) 26 00:00:51,551 --> 00:00:55,862 You are the chosen elder to lead the women of your group. 27 00:00:56,000 --> 00:00:58,379 RUTH: Thank you, your highest. 28 00:00:58,517 --> 00:01:01,344 HIGHEST: The rakudushis band of women. 29 00:01:01,482 --> 00:01:03,379 That is who you are the elder of. 30 00:01:03,517 --> 00:01:04,896 RUTH: Thank you, your highest. 31 00:01:05,034 --> 00:01:06,724 HIGHEST: Now, you must show love... 32 00:01:06,862 --> 00:01:08,241 RUTH: Yes. I will. 33 00:01:08,379 --> 00:01:09,779 HIGHEST: And you must show kindness. 34 00:01:09,896 --> 00:01:11,241 RUTH: Yes. I will. 35 00:01:11,379 --> 00:01:13,241 HIGHEST: You must show discipline. 36 00:01:13,379 --> 00:01:14,965 You must show power. 37 00:01:15,103 --> 00:01:17,517 RUTH: Yes. I will. 38 00:01:17,655 --> 00:01:19,689 HIGHEST: Beat her. 39 00:01:23,827 --> 00:01:26,310 Did you hear me, Ruth? 40 00:01:26,448 --> 00:01:29,206 RUTH: Yes, your highest. 41 00:01:29,344 --> 00:01:31,344 HIGHEST: What did I say? 42 00:01:31,482 --> 00:01:34,103 RUTH: You said to beat her. 43 00:01:37,275 --> 00:01:39,482 HIGHEST: So beat her. 44 00:01:39,620 --> 00:01:42,724 (APPLAUSE) 45 00:01:47,758 --> 00:01:50,310 (APPLAUSE ENDS) 46 00:01:50,448 --> 00:01:52,137 RUTH: Your highest... 47 00:01:52,275 --> 00:01:54,724 HIGHEST: Beat her. 48 00:01:54,862 --> 00:01:57,034 She brought shame on us. 49 00:01:57,172 --> 00:01:58,896 TALLY: Your highest, I've been punished. 50 00:01:59,034 --> 00:02:01,344 HIGHEST: I decide when you've been punished enough. 51 00:02:01,482 --> 00:02:03,482 - Please... - Don't beg, child. 52 00:02:03,620 --> 00:02:05,182 TALLY: I just don't want my daughter see this. 53 00:02:05,206 --> 00:02:07,586 HIGHEST: You don't have a daughter here. 54 00:02:07,724 --> 00:02:09,068 TALLY: Please... 55 00:02:09,206 --> 00:02:11,482 HIGHEST: She is the daughter of the rakudushis. 56 00:02:11,620 --> 00:02:13,517 - Your highest... - Hush. 57 00:02:13,655 --> 00:02:15,034 - Please... - Hush now. 58 00:02:15,172 --> 00:02:16,827 - Please... - Hush. 59 00:02:18,689 --> 00:02:20,689 TALLY: (WHIMPERS) 60 00:02:23,379 --> 00:02:25,000 Turn... turn away, baby. 61 00:02:25,137 --> 00:02:26,482 - No, no, no, no. - Turn away. 62 00:02:26,620 --> 00:02:27,931 TALLY: Baby, just turn away. 63 00:02:28,068 --> 00:02:29,827 HIGHEST: No, no, no, no, no. No. 64 00:02:29,965 --> 00:02:32,551 You're gonna watch this so that you could see what 65 00:02:32,689 --> 00:02:36,137 happens when you bring shame on the rakudushis nation. 66 00:02:36,275 --> 00:02:39,206 TALLY: Please... 67 00:02:42,862 --> 00:02:45,586 HIGHEST: Beat her! 68 00:02:45,724 --> 00:02:47,172 TALLY: (SOBS) 69 00:02:47,310 --> 00:02:49,241 Ruth... 70 00:02:49,379 --> 00:02:51,034 - Ruth... - Mm. 71 00:02:51,172 --> 00:02:53,103 TALLY: Ruth. 72 00:03:09,068 --> 00:03:13,689 DIKAHN: She better not fight back, or it'll be worse. 73 00:03:22,379 --> 00:03:25,689 TALLY: No. No. Don't. 74 00:03:25,827 --> 00:03:27,862 - Uh! - No. 75 00:03:28,000 --> 00:03:31,344 RUTH: Uh! 76 00:03:31,482 --> 00:03:36,103 TALLY: No! Ruth! Uhh! 77 00:03:36,241 --> 00:03:39,275 RUTH: Uh! Uh! Uh! 78 00:03:39,413 --> 00:03:43,689 Uh! Uh! Uh! 79 00:03:43,827 --> 00:03:47,586 TALLY: (WAILING) 80 00:03:50,620 --> 00:03:53,172 MAN: ♪ when the sun go down, we run the city ♪ 81 00:03:53,310 --> 00:03:55,896 ♪ I fear the angels, brought the demons with me ♪ 82 00:03:56,034 --> 00:03:59,724 ♪ When the sun go down, you best believe me ♪ 83 00:03:59,862 --> 00:04:01,527 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 84 00:04:01,551 --> 00:04:03,793 ♪ When the sun go down ♪ 85 00:04:03,931 --> 00:04:07,137 ♪ Ooh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 86 00:04:07,275 --> 00:04:09,724 DIFFERENT MAN: ♪ don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 87 00:04:09,862 --> 00:04:12,206 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 88 00:04:12,344 --> 00:04:14,596 ♪ We're feeling like il duce... The compound, the lessons ♪ 89 00:04:14,620 --> 00:04:17,517 ♪ The lies, the deception, the FBI's weapons ♪ 90 00:04:17,655 --> 00:04:19,620 ♪ The punishment, detention ♪ 91 00:04:19,758 --> 00:04:21,758 ♪ And I just want to free you from the slave shit ♪ 92 00:04:21,793 --> 00:04:23,665 ♪ The murder is the case that we're faced with ♪ 93 00:04:23,689 --> 00:04:26,000 MAN: ♪ when the sun go down ♪ 94 00:04:26,137 --> 00:04:27,000 (THUMP) 95 00:04:27,137 --> 00:04:28,275 (CREAK) 96 00:04:28,413 --> 00:04:30,827 (SLAM) 97 00:04:47,241 --> 00:04:49,241 - Hey. - Hi. 98 00:04:49,379 --> 00:04:50,620 SARAH: Where's Keith? 99 00:04:50,758 --> 00:04:52,620 STACEY: He was just here a minute ago. 100 00:04:52,758 --> 00:04:55,206 SARAH: Oh. Sorry I'm late. 101 00:04:55,344 --> 00:04:57,724 STACEY: Sure. Are you ok? 102 00:04:57,862 --> 00:04:59,310 SARAH: Yeah. 103 00:04:59,448 --> 00:05:02,068 STACEY: Listen. I hate to ask, but... 104 00:05:02,206 --> 00:05:03,620 SARAH: What? 105 00:05:03,758 --> 00:05:06,379 STACEY: When do you think I can get paid? 106 00:05:06,517 --> 00:05:08,068 SARAH: What are you talking about? 107 00:05:08,206 --> 00:05:09,586 I paid you Friday. 108 00:05:09,724 --> 00:05:11,517 STACEY: The check bounced. 109 00:05:11,655 --> 00:05:13,931 - No. - Yes. 110 00:05:14,068 --> 00:05:15,931 SARAH: Well, that's impossible. I... 111 00:05:16,068 --> 00:05:17,620 STACEY: It did. 112 00:05:17,758 --> 00:05:19,724 SARAH: Well, let me check because 113 00:05:19,862 --> 00:05:22,275 there's definitely some sort of mistake. 114 00:05:22,413 --> 00:05:25,172 STACEY: It's ok. I get it. 115 00:05:25,310 --> 00:05:27,103 SARAH: Get what? 116 00:05:27,241 --> 00:05:33,000 STACEY: Well, you might be having a rough time lately. 117 00:05:33,137 --> 00:05:35,655 SARAH: Huh. What do you mean? 118 00:05:35,793 --> 00:05:38,517 STACEY: With your husband. 119 00:05:38,655 --> 00:05:41,206 SARAH: Stacey, what are you saying? 120 00:05:41,344 --> 00:05:44,827 STACEY: I haven't seen him here. 121 00:05:46,827 --> 00:05:49,379 SARAH: Can you just go find Keith, please? 122 00:05:49,517 --> 00:05:51,103 Do your job. 123 00:05:51,241 --> 00:05:52,344 STACEY: Sure. 124 00:05:52,482 --> 00:05:53,965 SARAH: Hey, sweetie. 125 00:05:54,103 --> 00:05:55,310 KEITH: Hey. 126 00:05:55,448 --> 00:05:56,596 SARAH: I was just talking about you. 127 00:05:56,620 --> 00:05:59,172 Oh, mm. How you doing? 128 00:05:59,310 --> 00:06:01,551 KEITH: Uh, where's dad? 129 00:06:01,689 --> 00:06:03,862 SARAH: Um, he's at work. 130 00:06:04,000 --> 00:06:06,724 KEITH: Is he gonna be here for my birthday tomorrow? 131 00:06:06,862 --> 00:06:08,724 SARAH: Uh, I'm sorry sweetie. 132 00:06:08,862 --> 00:06:10,655 I don't think he's coming tomorrow. 133 00:06:10,793 --> 00:06:13,586 - But he promised. - I know, sweetie. I know. 134 00:06:13,724 --> 00:06:17,034 KEITH: Why does he have to work so much? 135 00:06:17,172 --> 00:06:18,758 SARAH: To take care of us. 136 00:06:18,896 --> 00:06:21,586 KEITH: You and dad treat me like I'm 5 years old. 137 00:06:21,724 --> 00:06:23,827 SARAH: Ha! Sweetie, you're 8. 138 00:06:23,965 --> 00:06:26,310 KEITH: I still should know what's going on. 139 00:06:26,448 --> 00:06:27,931 - I know that. - This is unfair. 140 00:06:28,068 --> 00:06:30,241 SARAH: I know that, sweetie. Can you just go, please? 141 00:06:30,379 --> 00:06:32,965 - Ok. Fine. - Ok. 142 00:06:34,379 --> 00:06:36,655 (STOMPING) 143 00:06:40,275 --> 00:06:42,310 SARAH: Uh... 144 00:06:43,172 --> 00:06:47,172 Stacey, I need you to stay an extra hour. 145 00:06:47,310 --> 00:06:49,000 I'll be back, ok? 146 00:06:49,137 --> 00:06:50,793 STACEY: Ok. 147 00:07:05,034 --> 00:07:06,310 (TELEPHONE RINGS) 148 00:07:06,448 --> 00:07:08,379 (BEEP) 149 00:07:08,517 --> 00:07:10,034 MACK: I'm on it. 150 00:07:10,172 --> 00:07:12,655 CONLEY: Mack, look. I need somebody down here now. 151 00:07:12,793 --> 00:07:14,965 MACK: Conley, I'm sending my best guy. 152 00:07:15,103 --> 00:07:17,379 CONLEY: You said that about the last one. 153 00:07:17,517 --> 00:07:19,137 MACK: What? Have you seen him? 154 00:07:19,275 --> 00:07:21,448 CONLEY: No. I'll see him tomorrow, though, 155 00:07:21,586 --> 00:07:23,379 whenever I go up there. 156 00:07:23,517 --> 00:07:25,241 MACK: What? They said you can go in? 157 00:07:25,379 --> 00:07:27,655 CONLEY: Yeah. One of the kids stole a truck, 158 00:07:27,793 --> 00:07:30,000 so they said that I could come in. 159 00:07:30,137 --> 00:07:32,724 MACK: Ok. I'll have Brian meet you there tomorrow. 160 00:07:32,862 --> 00:07:35,862 CONLEY: Well, hurry up. My deputies are nosy as hell. 161 00:07:36,000 --> 00:07:38,862 They want to know why I'm hiring someone from out of town. 162 00:07:39,000 --> 00:07:41,172 MACK: And what are you telling them? 163 00:07:41,310 --> 00:07:43,862 CONLEY: They don't know we're working together... 164 00:07:44,000 --> 00:07:47,413 - Ok. - So get him here. 165 00:07:47,551 --> 00:07:49,586 MACK: I will. He will be there. 166 00:07:49,724 --> 00:07:52,172 CONLEY: 8 A.M. my deputy gets in at 10:00... 167 00:07:52,310 --> 00:07:53,965 MACK: He'll be there. 168 00:07:54,103 --> 00:07:58,965 CONLEY: And Irene sticks her nose in everybody's business. 169 00:07:59,103 --> 00:08:02,655 MACK: Sheriff, you have my word. He will be there. 170 00:08:02,793 --> 00:08:06,206 CONLEY: Ok. Good. Thank you. 171 00:08:06,344 --> 00:08:09,034 MACK: Oh, man. 172 00:08:11,896 --> 00:08:14,413 RODNEY: Sir, where you going? 173 00:08:14,551 --> 00:08:15,827 MACK: Home. 174 00:08:15,965 --> 00:08:19,241 - Sir... - No. I'm going home. 175 00:08:19,379 --> 00:08:20,896 RODNEY: She's back. 176 00:08:21,034 --> 00:08:22,354 MACK: I thought she said tomorrow. 177 00:08:22,482 --> 00:08:24,413 RODNEY: Nope. 178 00:08:24,551 --> 00:08:26,241 MACK: (SIGHS) 179 00:08:26,379 --> 00:08:28,206 All right. Send her in. 180 00:08:32,620 --> 00:08:34,620 (SIGHS) 181 00:08:37,793 --> 00:08:39,172 - Sarah. - I... 182 00:08:39,310 --> 00:08:41,070 MACK: I thought I was gonna see you tomorrow. 183 00:08:41,137 --> 00:08:42,907 SARAH: I need to talk to you. I can't take this. 184 00:08:42,931 --> 00:08:44,458 - Please, I'm just... - I need to know something. 185 00:08:44,482 --> 00:08:45,631 - Well, what... - All of our money is gone... 186 00:08:45,655 --> 00:08:46,931 MACK: What? 187 00:08:47,068 --> 00:08:48,586 SARAH: Our savings, our checkings, 188 00:08:48,724 --> 00:08:51,689 our 401(K), they're all gone. 189 00:08:51,827 --> 00:08:53,482 MACK: Well, where? 190 00:08:53,620 --> 00:08:56,482 SARAH: Don't you dare. 191 00:08:56,620 --> 00:08:58,344 MACK: Ok. Sit down. 192 00:08:58,482 --> 00:09:01,241 SARAH: No. You tell me, and you tell me now. 193 00:09:01,379 --> 00:09:02,896 MACK: I can't do that. 194 00:09:03,034 --> 00:09:05,206 SARAH: Then I'm gonna go online, and I will post. 195 00:09:05,344 --> 00:09:08,689 MACK: And you will be the cause of his cover being blown. 196 00:09:08,827 --> 00:09:11,137 SARAH: I want to see my husband. 197 00:09:11,275 --> 00:09:12,689 MACK: I'm sorry. 198 00:09:12,827 --> 00:09:14,079 SARAH: Ok, so you can't tell me anything? 199 00:09:14,103 --> 00:09:15,551 MACK: Sarah, you know the risk. 200 00:09:15,689 --> 00:09:17,044 SARAH: What am I supposed to do for money? 201 00:09:17,068 --> 00:09:18,793 MACK: Ok. I will get in touch with him. 202 00:09:18,931 --> 00:09:21,344 SARAH: Tell me where he is. 203 00:09:21,482 --> 00:09:23,586 MACK: I cannot do that. 204 00:09:23,724 --> 00:09:26,172 SARAH: You don't know. 205 00:09:26,310 --> 00:09:28,586 MACK: No. I do. 206 00:09:28,724 --> 00:09:30,586 SARAH: Oh, no. You must not know. 207 00:09:30,724 --> 00:09:32,965 You have never been this way before. 208 00:09:34,931 --> 00:09:39,310 Every time you were so cool, you knew everything. 209 00:09:39,448 --> 00:09:42,172 Not this time. 210 00:09:42,310 --> 00:09:48,137 MACK: Sarah, he's never had to go this deep before. 211 00:09:48,275 --> 00:09:52,241 SARAH: What am I supposed to do, just sit here and do nothing? 212 00:09:52,379 --> 00:09:56,172 MACK: (SIGHS) 213 00:09:56,310 --> 00:09:57,724 I'm sorry. 214 00:09:57,862 --> 00:10:00,034 SARAH: You're so full of shit. 215 00:10:00,172 --> 00:10:03,137 MACK: I can give you an advance on his pay. 216 00:10:03,275 --> 00:10:05,931 - What for? - What do you mean? 217 00:10:06,068 --> 00:10:09,586 SARAH: He hasn't cashed his last 3 checks. 218 00:10:09,724 --> 00:10:11,413 MACK: How do you know that? 219 00:10:11,551 --> 00:10:13,965 SARAH: They're at my house. 220 00:10:14,103 --> 00:10:15,896 MACK: Look, Sarah. I can assure you that... 221 00:10:16,034 --> 00:10:19,896 SARAH: You can't assure me of shit except that you can't. 222 00:10:20,034 --> 00:10:22,689 That's the only thing that's sure. 223 00:10:22,827 --> 00:10:24,862 MACK: (CLEARS THROAT) 224 00:10:29,517 --> 00:10:32,172 I'm sorry. 225 00:10:33,586 --> 00:10:35,655 SARAH: Ok. 226 00:10:35,793 --> 00:10:38,000 MACK: What are you gonna do? 227 00:10:38,137 --> 00:10:40,827 - You'll see. - Sarah... 228 00:10:40,965 --> 00:10:44,517 MACK: Sarah, don't do anything that'll get him hurt. 229 00:10:44,655 --> 00:10:46,827 SARAH: (SIGHS) 230 00:10:49,758 --> 00:10:55,000 Just tell me something, please. 231 00:10:55,137 --> 00:10:57,793 MACK: I'm sorry. 232 00:11:05,379 --> 00:11:08,689 Oh, this is a mess. 233 00:11:09,931 --> 00:11:11,344 Rodney: She's gonna be a problem. 234 00:11:11,482 --> 00:11:14,000 MACK: This whole mess is a problem. 235 00:11:14,137 --> 00:11:17,655 RODNEY: I'm sorry, sir. I'll monitor her. 236 00:11:17,793 --> 00:11:21,103 - Ok. - Any word from him? 237 00:11:21,241 --> 00:11:22,827 MACK: Nothing. 238 00:11:22,965 --> 00:11:25,689 RODNEY: Ok. I can go do a welfare check. 239 00:11:25,827 --> 00:11:27,103 MACK: For what? 240 00:11:27,241 --> 00:11:28,896 RODNEY: Pretend like I'm checking in 241 00:11:29,034 --> 00:11:30,458 on one of the families, use that as my cover. 242 00:11:30,482 --> 00:11:32,310 MACK: The sheriff's doing that tomorrow. 243 00:11:32,448 --> 00:11:33,931 - What? - Yeah. 244 00:11:34,068 --> 00:11:36,172 - What time? - In the morning. 245 00:11:36,310 --> 00:11:39,724 MACK: I'm hoping to have Brian there. 246 00:11:39,862 --> 00:11:42,275 - Sir, he's not even... - What? 247 00:11:42,413 --> 00:11:43,931 RODNEY: His wife. 248 00:11:44,068 --> 00:11:45,458 He doesn't seem to be in the head space for this. 249 00:11:45,482 --> 00:11:48,862 MACK: He's in the perfect head space. 250 00:12:06,620 --> 00:12:08,000 RODNEY: Hmm. 251 00:12:18,689 --> 00:12:20,827 RUTH: Uh! Uh! Uh! 252 00:12:20,965 --> 00:12:23,379 HIGHEST: Enough. 253 00:12:23,517 --> 00:12:25,482 TALLY: (CRYING) 254 00:12:25,620 --> 00:12:27,310 RUTH: (CRYING) 255 00:12:27,448 --> 00:12:31,931 (APPLAUSE) 256 00:12:46,034 --> 00:12:48,275 HIGHEST: You did good, my child. 257 00:12:48,413 --> 00:12:50,000 You did good. 258 00:12:51,724 --> 00:12:54,206 Tomorrow, we will have a visitor, 259 00:12:54,344 --> 00:12:59,206 and we're gonna show them how beautiful this place is, 260 00:12:59,344 --> 00:13:02,379 or the elders will deal with you. 261 00:13:03,758 --> 00:13:05,241 I must rest now. 262 00:13:07,965 --> 00:13:10,655 DIKAHN: Take her and lock her away. 263 00:13:10,793 --> 00:13:12,172 ANDREW: Yes, sir. 264 00:13:17,758 --> 00:13:20,310 Tally, get up. 265 00:13:20,448 --> 00:13:22,758 DIKAHN: He said, get up. 266 00:13:22,896 --> 00:13:24,241 - Get up, tally. - No. 267 00:13:24,379 --> 00:13:26,931 - You don't listen. - She never learns. 268 00:13:27,068 --> 00:13:29,034 ANDREW: I will teach her. 269 00:13:29,172 --> 00:13:31,931 DIKAHN: She is never to be broken, I see. 270 00:13:32,068 --> 00:13:34,448 ANDREW: Listen. 271 00:13:34,586 --> 00:13:37,034 DIKAHN: No, not like that. 272 00:13:38,482 --> 00:13:41,344 By her hair. 273 00:13:41,482 --> 00:13:42,620 TALLY: (CRYING) 274 00:13:42,758 --> 00:13:44,931 ANDREW: Yes, sir. 275 00:13:47,068 --> 00:13:50,172 Come here. You just don't listen. 276 00:13:50,310 --> 00:13:54,448 TALLY: No. No! Please! No! 277 00:13:54,586 --> 00:13:56,620 ANDREW: You don't listen. 278 00:13:56,758 --> 00:14:00,620 TALLY: Aah! Aah! Aah! 279 00:14:00,758 --> 00:14:03,172 Aah! Aah! 280 00:14:03,310 --> 00:14:05,448 (SCREAMING CONTINUES) 281 00:14:09,862 --> 00:14:13,137 (SCREAMING CONTINUES) 282 00:14:15,896 --> 00:14:18,586 (SCREAMING CONTINUES) 283 00:14:19,620 --> 00:14:23,172 Everybody, back to your chores. 284 00:14:31,724 --> 00:14:33,655 TALLY: (CRYING) 285 00:14:33,793 --> 00:14:36,379 ANDREW: Tally, no. No. 286 00:14:39,137 --> 00:14:41,344 Tally, no, no. 287 00:14:41,482 --> 00:14:43,275 TALLY: (CRYING) 288 00:14:43,413 --> 00:14:46,275 ANDREW: I'm so sorry. I'm so sorry. 289 00:14:46,413 --> 00:14:48,482 TALLY: They're gonna kill me. They're gonna kill me. 290 00:14:48,620 --> 00:14:50,769 ANDREW: I'm so sorry. Stop. You got to stop saying that. 291 00:14:50,793 --> 00:14:52,793 TALLY: You have to help me and my daughter get out. 292 00:14:52,827 --> 00:14:54,241 - We have to leave. - Ok. 293 00:14:54,379 --> 00:14:56,113 TALLY: I'm not gonna make it through the night. 294 00:14:56,137 --> 00:14:58,172 - I won't, babe. I won't. - Yes. Yes, you will, ok? 295 00:14:58,310 --> 00:14:59,827 Tally: Won't you tell my daughter... 296 00:14:59,965 --> 00:15:01,655 Tell my daughter that I love her, please? 297 00:15:01,793 --> 00:15:05,241 ANDREW: Tally, you will make it to the morning, all right? 298 00:15:05,379 --> 00:15:07,827 - Please... - Listen to me. 299 00:15:07,965 --> 00:15:10,827 ANDREW: Look at me. Look at me. Look at me. Listen to me. 300 00:15:10,965 --> 00:15:13,000 When that sheriff comes in, 301 00:15:13,137 --> 00:15:15,137 you're gonna have to be quiet, all right? 302 00:15:15,275 --> 00:15:16,875 TALLY: No. I need to... When he comes in, 303 00:15:17,000 --> 00:15:18,310 I'll let him know that I'm here. 304 00:15:18,448 --> 00:15:21,620 ANDREW: Listen to me. Look at me. 305 00:15:21,758 --> 00:15:24,137 They will kill you, ok, 306 00:15:24,275 --> 00:15:26,310 and they will kill your daughter. 307 00:15:26,448 --> 00:15:29,586 - Is that what you want, huh? - No. No. No. 308 00:15:29,724 --> 00:15:30,965 - Huh? - No. 309 00:15:31,103 --> 00:15:32,344 - Is it? - No. 310 00:15:32,482 --> 00:15:34,655 ANDREW: Ok. Then don't do it, ok? 311 00:15:34,793 --> 00:15:36,724 TALLY: Ok. Ok. Ok. 312 00:15:36,862 --> 00:15:38,241 - Promise me... - Ok. Ok. 313 00:15:38,379 --> 00:15:40,103 - That you will be quiet... - Uh-huh. 314 00:15:40,241 --> 00:15:43,241 - Ok? - Mm-hmm. 315 00:15:43,379 --> 00:15:45,931 ANDREW: Just do everything that they have to say until... 316 00:15:46,068 --> 00:15:47,931 TALLY: Until what? 317 00:15:50,758 --> 00:15:57,000 ANDREW: Until I'm able to find a way to get us out of here, ok? 318 00:15:57,137 --> 00:15:58,689 TALLY: You'll go with me? 319 00:15:58,827 --> 00:16:01,344 ANDREW: Yes. Yes. Yes, ok? 320 00:16:01,482 --> 00:16:05,206 Promise me that you will be quiet. 321 00:16:05,344 --> 00:16:07,000 TALLY: I'll be quiet. 322 00:16:07,137 --> 00:16:10,586 ANDREW: Now, promise me that you will make it till the morning. 323 00:16:10,724 --> 00:16:12,862 TALLY: I will. I will. 324 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 ANDREW: I love you, ok, so much, 325 00:16:16,137 --> 00:16:18,758 but I got to go. 326 00:16:18,896 --> 00:16:20,827 I have to go, ok? 327 00:16:20,965 --> 00:16:22,862 TALLY: Mm-hmm. 328 00:16:23,000 --> 00:16:27,068 Mm-hmm. Nngh... 329 00:16:36,206 --> 00:16:39,137 DIKAHN: Andrew, come. 330 00:16:46,379 --> 00:16:49,551 ANDREW: Yes, brother? 331 00:16:49,689 --> 00:16:52,172 DIKAHN: You were in there a long time. 332 00:16:52,310 --> 00:16:53,896 ANDREW: Was I? 333 00:16:54,034 --> 00:16:57,000 DIKAHN: Yes. What were you doing? 334 00:16:57,137 --> 00:16:59,103 ANDREW: I was talking to her. 335 00:16:59,241 --> 00:17:01,206 DIKAHN: Why? 336 00:17:01,344 --> 00:17:04,206 ANDREW: Because I want her to behave. 337 00:17:04,344 --> 00:17:07,517 DIKAHN: Take down your pants. 338 00:17:07,655 --> 00:17:08,827 ANDREW: What? 339 00:17:08,965 --> 00:17:12,413 DIKAHN: Take down your pants. 340 00:17:12,551 --> 00:17:15,310 Dikahn, what? I don't... 341 00:17:33,275 --> 00:17:35,344 DIKAHN: (SNIFFS) 342 00:17:41,551 --> 00:17:44,862 ANDREW: Is something wrong? 343 00:17:45,000 --> 00:17:48,068 DIKAHN: No. 344 00:17:48,206 --> 00:17:51,172 ANDREW: Can I pull my pants up? 345 00:18:02,655 --> 00:18:04,424 DIKAHN: I thought you might have been violating her 346 00:18:04,448 --> 00:18:06,793 in this sacred place. 347 00:18:06,931 --> 00:18:09,275 ANDREW: No, sir. 348 00:18:10,896 --> 00:18:14,137 DIKAHN: You know I can smell it? 349 00:18:14,275 --> 00:18:17,655 ANDREW: I know that now, sir. 350 00:18:17,793 --> 00:18:20,586 DIKAHN: The highest wants to see you. 351 00:18:20,724 --> 00:18:23,517 ANDREW: Yes, sir, right away. 352 00:18:23,655 --> 00:18:26,068 DIKAHN: Andrew... 353 00:18:26,206 --> 00:18:29,103 Don't stay in there that long again. 354 00:18:29,241 --> 00:18:32,689 ANDREW: Never, sir. 355 00:18:32,827 --> 00:18:35,241 DIKAHN: There's no need to be around anyone 356 00:18:35,379 --> 00:18:39,137 who won't receive what is left of the rakudushi. 357 00:18:39,275 --> 00:18:42,103 ANDREW: Yes, brother dikahn. 358 00:18:47,931 --> 00:18:50,517 DIKAHN: (SIGHS) 359 00:19:01,206 --> 00:19:04,620 MARVA: Why the tears? 360 00:19:04,758 --> 00:19:08,000 RUTH: She had been punished enough. 361 00:19:08,137 --> 00:19:11,758 MARVA: No. She hadn't. 362 00:19:13,862 --> 00:19:15,275 RUTH: I'm s... 363 00:19:15,413 --> 00:19:16,931 MARVA: You're an elder now, 364 00:19:17,068 --> 00:19:20,862 and you must do things you don't want to do. 365 00:19:21,000 --> 00:19:22,896 RUTH: I know. 366 00:19:24,275 --> 00:19:27,620 MARVA: He really approves of you... 367 00:19:30,034 --> 00:19:31,551 RUTH: I know. 368 00:19:31,689 --> 00:19:36,551 MARVA: But you must wash again for the coronation. 369 00:19:38,620 --> 00:19:40,000 RUTH: What is that? 370 00:19:40,137 --> 00:19:44,310 MARVA: That is a right of every elder here. 371 00:19:45,275 --> 00:19:47,413 - I just... - Shh. 372 00:19:47,551 --> 00:19:50,206 MARVA: You are making too much of this. 373 00:19:50,344 --> 00:19:52,586 RUTH: Her daughter was watching... 374 00:19:52,724 --> 00:19:56,482 MARVA: Don't speak like this in front of these women. 375 00:19:56,620 --> 00:19:59,310 RUTH: And so was mine. 376 00:19:59,448 --> 00:20:01,103 MARVA: Both your daughters belong 377 00:20:01,241 --> 00:20:03,275 to the rakudushis nation now. 378 00:20:03,413 --> 00:20:05,655 Remember that. 379 00:20:07,413 --> 00:20:09,482 RUTH: Yes. I will. 380 00:20:09,620 --> 00:20:12,551 MARVA: He can strip you of your eldership. 381 00:20:12,689 --> 00:20:15,482 RUTH: No. I don't want that. 382 00:20:15,620 --> 00:20:17,862 MARVA: No. You want him to continue 383 00:20:18,000 --> 00:20:19,344 to give you good fortune. 384 00:20:19,482 --> 00:20:21,137 That's what you want... 385 00:20:21,275 --> 00:20:22,379 RUTH: Yes. It is. 386 00:20:22,517 --> 00:20:25,034 MARVA: So let this go. 387 00:20:25,172 --> 00:20:27,896 RUTH: Ok. 388 00:20:28,034 --> 00:20:30,068 MARVA: Here. 389 00:20:30,206 --> 00:20:32,689 RUTH: What is... what is that? 390 00:20:32,827 --> 00:20:34,586 MARVA: Drink this. 391 00:20:34,724 --> 00:20:39,103 It will make it so much more pleasurable. 392 00:20:39,241 --> 00:20:42,310 RUTH: It'll make what more pleasurable? 393 00:20:42,448 --> 00:20:45,310 MARVA: Becoming. 394 00:20:45,448 --> 00:20:47,689 RUTH: Becoming what? 395 00:20:49,448 --> 00:20:51,827 MARVA: Shh. 396 00:20:51,965 --> 00:20:54,655 Sing, mothers. 397 00:20:54,793 --> 00:20:56,206 Sing. 398 00:20:56,344 --> 00:21:00,344 WOMEN: (HUMMING) 399 00:21:16,482 --> 00:21:18,586 BRIAN: What is that? 400 00:21:18,724 --> 00:21:22,137 LYNN: I didn't see you behind me. 401 00:21:22,275 --> 00:21:24,275 BRIAN: Are you mad at me? 402 00:21:24,413 --> 00:21:26,482 LYNN: No. 403 00:21:26,620 --> 00:21:29,379 BRIAN: Good, because I'm the one that should be mad. 404 00:21:29,517 --> 00:21:31,103 LYNN: I'm just tired. 405 00:21:31,241 --> 00:21:33,793 BRIAN: You went to that place and didn't tell me. 406 00:21:33,931 --> 00:21:35,275 Why did you do that? 407 00:21:35,413 --> 00:21:37,068 LYNN: I told you. 408 00:21:37,206 --> 00:21:39,448 BRIAN: Look. You can never do anything like that again. 409 00:21:39,586 --> 00:21:41,413 Do you hear me? 410 00:21:41,551 --> 00:21:44,413 - Yes. - Lynn, I'm not kidding you. 411 00:21:44,551 --> 00:21:47,655 LYNN: I hear you. God. 412 00:21:47,793 --> 00:21:51,310 - Lynn... - What? What, Brian? What? 413 00:21:51,448 --> 00:21:53,896 LYNN: I'm going to the bathroom. 414 00:21:54,034 --> 00:21:56,344 Do you want to come in here with me, too? 415 00:21:56,482 --> 00:21:58,724 BRIAN: Hey, look. I love you. 416 00:21:58,862 --> 00:22:00,172 LYNN: I know. 417 00:22:00,310 --> 00:22:02,344 BRIAN: Then stop locking me out. 418 00:22:02,482 --> 00:22:07,517 LYNN: I'm not locking you out. I just have to use the bathroom! 419 00:22:14,172 --> 00:22:16,068 BRIAN: All right. 420 00:22:16,206 --> 00:22:17,517 LYNN: (SIGHS) 421 00:22:21,172 --> 00:22:22,862 HIGHEST: I am the highest... 422 00:22:25,482 --> 00:22:27,413 And you are in paradise... 423 00:22:27,551 --> 00:22:29,793 LYNN: You feel so warm. 424 00:22:32,413 --> 00:22:34,586 HIGHEST: And I will show you the path. 425 00:22:35,896 --> 00:22:37,620 LYNN: Oh... 426 00:22:37,758 --> 00:22:39,931 HIGHEST: I'm here to heal your soul. 427 00:22:42,724 --> 00:22:45,827 You are loved, and you are love. 428 00:22:45,965 --> 00:22:48,931 That is the love that you are missing. 429 00:22:49,068 --> 00:22:51,034 LYNN: Oh... 430 00:23:11,413 --> 00:23:13,827 TAVIA: Mom? 431 00:23:13,965 --> 00:23:16,827 TALLY: Oh! Ah! 432 00:23:18,344 --> 00:23:19,620 Tavia. 433 00:23:19,758 --> 00:23:21,379 TAVIA: I brought you bread. 434 00:23:21,517 --> 00:23:24,034 TALLY: Oh, baby... 435 00:23:24,172 --> 00:23:26,172 Oh, baby... 436 00:23:26,310 --> 00:23:27,655 TAVIA: I love you. 437 00:23:27,793 --> 00:23:30,344 TALLY: I love you so much. 438 00:23:30,482 --> 00:23:32,689 TAVIA: Are you ok? 439 00:23:32,827 --> 00:23:35,413 TALLY: Yeah. Yeah, yeah. I'm ok. 440 00:23:35,551 --> 00:23:37,241 TAVIA: You have to behave yourself 441 00:23:37,379 --> 00:23:39,931 so they won't do that to you. 442 00:23:40,068 --> 00:23:41,586 TALLY: I know. 443 00:23:41,724 --> 00:23:44,034 TAVIA: Be a good girl. 444 00:23:44,172 --> 00:23:45,448 TALLY: I will. 445 00:23:45,586 --> 00:23:47,448 TAVIA: You have to be good. 446 00:23:47,586 --> 00:23:50,862 TALLY: I will. I will. Are you good? 447 00:23:51,000 --> 00:23:54,241 TAVIA: Yes. 448 00:23:54,379 --> 00:23:56,000 TALLY: What are you eating? 449 00:23:56,137 --> 00:23:58,931 - What do you mean? - Are they feeding you? 450 00:23:59,068 --> 00:24:00,551 - Hey! - Oh! 451 00:24:00,689 --> 00:24:02,586 DIKAHN: Get away from there. 452 00:24:02,724 --> 00:24:05,034 TALLY: (SOBS) 453 00:24:08,103 --> 00:24:10,482 (CRYING) 454 00:24:10,620 --> 00:24:13,310 Ah! Uh! 455 00:24:13,448 --> 00:24:14,965 (CRYING) 456 00:24:21,172 --> 00:24:23,413 (CRYING CONTINUES) 457 00:24:25,206 --> 00:24:29,103 Oh, please, please, please, please... 458 00:24:29,241 --> 00:24:32,551 (CRYING) 459 00:24:37,448 --> 00:24:40,448 DIKAHN: Huh. 460 00:24:48,137 --> 00:24:51,758 (CRYING) 461 00:24:54,517 --> 00:24:56,896 STACEY: Hey... 462 00:24:57,034 --> 00:24:58,551 SARAH: Ok. 463 00:24:58,689 --> 00:25:01,379 STACEY: Are you ok? 464 00:25:01,517 --> 00:25:02,793 SARAH: Hey. 465 00:25:02,931 --> 00:25:04,448 What? Yeah. I'm ok. 466 00:25:04,586 --> 00:25:05,931 STACEY: Uh, I'm sorry. 467 00:25:06,068 --> 00:25:07,665 You're gonna want me to clean all of this up. 468 00:25:07,689 --> 00:25:09,827 SARAH: Will you tell me what you want? 469 00:25:09,965 --> 00:25:12,448 STACEY: My check didn't clear. 470 00:25:12,586 --> 00:25:13,793 SARAH: I know. 471 00:25:13,931 --> 00:25:16,206 STACEY: What am I supposed to do? 472 00:25:16,344 --> 00:25:17,965 SARAH: Oh... 473 00:25:22,586 --> 00:25:24,586 Here. Here. Here. 474 00:25:24,724 --> 00:25:27,724 Take these and pawn it. Take them. 475 00:25:27,862 --> 00:25:30,000 STACEY: Uh, I'm not a pawn shop. 476 00:25:30,137 --> 00:25:33,517 SARAH: Please, Stacey, just help me out, please. 477 00:25:33,655 --> 00:25:35,172 STACEY: What is going on? 478 00:25:35,310 --> 00:25:38,793 SARAH: I just need you to take those to the pawn shop, ok? 479 00:25:38,931 --> 00:25:45,068 STACEY: You know, you are really melting down. 480 00:25:45,206 --> 00:25:48,586 SARAH: And you are some kind of a housekeeper. 481 00:25:48,724 --> 00:25:50,551 STACEY: Well, then maybe you should fire me, 482 00:25:50,689 --> 00:25:52,482 even though I am your cousin. 483 00:25:52,620 --> 00:25:56,896 SARAH: Can you please just give me a second, please? 484 00:25:57,034 --> 00:25:59,965 STACEY: Ok, but I'm not cleaning this up. 485 00:26:00,103 --> 00:26:05,275 SARAH: Ok. Damn. Can you please go? Go. 486 00:26:09,620 --> 00:26:11,655 Ok. 487 00:26:16,551 --> 00:26:20,724 Hi. I bought a watch from you for my husband a few years ago. 488 00:26:20,862 --> 00:26:24,275 You can track your movements and exercise on it. 489 00:26:24,413 --> 00:26:26,206 Yes. That's the one. 490 00:26:26,344 --> 00:26:29,103 Is there any way that I can track it? 491 00:26:30,655 --> 00:26:32,172 There is? 492 00:26:32,310 --> 00:26:33,586 Ok. Great. 493 00:26:33,724 --> 00:26:35,344 Uh, do you need the receipt number? 494 00:26:35,482 --> 00:26:37,482 You ready? 495 00:26:37,620 --> 00:26:42,000 It's 58578. 496 00:26:43,620 --> 00:26:45,862 Yes. 497 00:26:46,000 --> 00:26:47,620 So I know where he is? 498 00:26:47,758 --> 00:26:50,241 I mean, I can track the... the watch? 499 00:26:51,689 --> 00:26:53,137 Yes. 500 00:26:54,620 --> 00:26:57,068 Yes. 501 00:26:57,206 --> 00:26:58,793 Ok. 502 00:27:06,689 --> 00:27:08,965 (KNOCKS ON DOOR) 503 00:27:09,103 --> 00:27:11,793 ANDREW: Sorry, sir. Your highest? 504 00:27:11,931 --> 00:27:13,896 HIGHEST: Yes. Back here. 505 00:27:16,758 --> 00:27:18,862 ANDREW: Oh. 506 00:27:19,000 --> 00:27:21,310 HIGHEST: Don't turn away. 507 00:27:24,896 --> 00:27:26,275 ANDREW: Your highest. 508 00:27:26,413 --> 00:27:29,172 The human body is the most beautiful thing 509 00:27:29,310 --> 00:27:32,758 that god ever made, and what do we do? 510 00:27:32,896 --> 00:27:35,793 We destroy it. We self-medicate it. 511 00:27:35,931 --> 00:27:37,896 We overfeed it 512 00:27:38,034 --> 00:27:42,482 when all it really wants to know is that we love it. 513 00:27:42,620 --> 00:27:45,310 Do you love your body? 514 00:27:45,448 --> 00:27:46,758 ANDREW: Yes, your highest. 515 00:27:46,896 --> 00:27:49,103 HIGHEST: Yes. Of course you do. 516 00:27:49,241 --> 00:27:52,448 May I see it? 517 00:27:52,586 --> 00:27:55,137 ANDREW: See what, sir? 518 00:27:57,241 --> 00:28:01,862 HIGHEST: May I see your body? 519 00:28:02,000 --> 00:28:05,655 ANDREW: Yes, your highest. 520 00:28:05,793 --> 00:28:08,379 What shall you have me do? 521 00:28:09,862 --> 00:28:12,896 HIGHEST: Take off your mask. 522 00:28:20,379 --> 00:28:22,379 No. 523 00:28:22,517 --> 00:28:26,137 I said, take off your mask. 524 00:28:26,275 --> 00:28:29,000 Think I want to see you naked, do you? 525 00:28:30,586 --> 00:28:33,241 ANDREW: I see. 526 00:28:36,655 --> 00:28:38,620 I'm confused, sir. 527 00:28:38,758 --> 00:28:44,103 HIGHEST: Clothes are a metaphor for our issues. 528 00:28:44,241 --> 00:28:47,862 We hide the beauty of who we are. 529 00:28:49,413 --> 00:28:51,310 ANDREW: I see. 530 00:28:51,448 --> 00:28:52,931 HIGHEST: Yeah. 531 00:28:53,068 --> 00:28:55,517 Tonight you shall be cleansed. 532 00:28:55,655 --> 00:28:58,068 ANDREW: Yes, your highest. 533 00:28:58,206 --> 00:29:02,862 HIGHEST: You will take my seed and seed Ruth. 534 00:29:03,000 --> 00:29:04,931 ANDREW: Your seed, sir? 535 00:29:05,068 --> 00:29:07,034 HIGHEST: "Sir." 536 00:29:07,172 --> 00:29:09,758 You say that a lot. Were you in the military? 537 00:29:09,896 --> 00:29:12,137 ANDREW: Yes, sir. I was. 538 00:29:12,275 --> 00:29:13,862 HIGHEST: It's apparent. 539 00:29:14,000 --> 00:29:16,655 Will you take my seed for the coronation? 540 00:29:16,793 --> 00:29:18,482 ANDREW: Yes, your highest. 541 00:29:18,620 --> 00:29:21,724 HIGHEST: In the meantime, you will be one of the 7. 542 00:29:21,862 --> 00:29:25,448 ANDREW: I'm sorry, sir, but 7? 543 00:29:25,586 --> 00:29:31,517 HIGHEST: One of the 7 to take my seed for the coronation. 544 00:29:31,655 --> 00:29:36,931 ANDREW: I'm sorry, sir, but I don't understand. 545 00:29:37,758 --> 00:29:39,965 Come. 546 00:29:40,827 --> 00:29:42,241 Come on. 547 00:30:07,965 --> 00:30:09,862 - Hi. - Hey, can I come in? 548 00:30:10,000 --> 00:30:12,413 BRIAN: Yeah. 549 00:30:13,689 --> 00:30:15,931 MACK: How is she? 550 00:30:17,689 --> 00:30:19,448 BRIAN: She's asleep. 551 00:30:19,586 --> 00:30:21,137 MACK: Ok. Good. 552 00:30:21,275 --> 00:30:23,034 BRIAN: What's going on? 553 00:30:23,172 --> 00:30:25,172 MACK: The local sheriff is going up there tomorrow. 554 00:30:25,241 --> 00:30:28,275 You need to be there by 8:00. 555 00:30:29,896 --> 00:30:32,344 BRIAN: Ok. I'll leave here at 5 A.M. 556 00:30:32,482 --> 00:30:34,172 MACK: Hmm. 557 00:30:34,310 --> 00:30:36,206 You think Lynn'll be all right? 558 00:30:36,344 --> 00:30:38,586 BRIAN: Yeah. She will have to be. 559 00:30:38,724 --> 00:30:40,827 MACK: Ok. 560 00:30:40,965 --> 00:30:42,482 BRIAN: I'm gonna get them... 561 00:30:42,620 --> 00:30:46,137 MACK: Hey, let's just focus on getting Andrew out. 562 00:30:46,275 --> 00:30:49,620 BRIAN: Yes. That's... That's the priority. 563 00:30:49,758 --> 00:30:51,827 MACK: You also need to know, 564 00:30:51,965 --> 00:30:54,689 Sarah's been to see me many times. 565 00:30:54,827 --> 00:30:57,000 - About him? - Yes. 566 00:30:57,137 --> 00:31:00,620 BRIAN: Well, I get it. 567 00:31:00,758 --> 00:31:03,137 MACK: She said that 568 00:31:03,275 --> 00:31:05,724 all the money's out of their accounts. 569 00:31:05,862 --> 00:31:07,827 BRIAN: They took the money out? 570 00:31:07,965 --> 00:31:10,068 MACK: Brian... 571 00:31:10,206 --> 00:31:14,482 Every day, I think he's more and more compromised. 572 00:31:15,965 --> 00:31:17,448 BRIAN: Really? 573 00:31:17,586 --> 00:31:20,586 MACK: I mean, he gave them all his money. 574 00:31:20,724 --> 00:31:22,068 I mean, that's what they all do. 575 00:31:22,206 --> 00:31:25,034 BRIAN: Well, I will find out. 576 00:31:25,172 --> 00:31:27,172 MACK: There's something else you need to know. 577 00:31:27,310 --> 00:31:29,172 I should have told you at the beginning. 578 00:31:29,310 --> 00:31:32,344 The sheriff called us and asked us for our help, ok, 579 00:31:32,482 --> 00:31:34,000 so he's cool. 580 00:31:34,137 --> 00:31:36,275 He's solid. You can trust him. 581 00:31:36,413 --> 00:31:38,551 He's gonna put you in a deputy uniform. 582 00:31:38,689 --> 00:31:40,827 He's gonna take you up there with him. 583 00:31:40,965 --> 00:31:44,827 - Ok. - Are you sure you're ok? 584 00:31:46,103 --> 00:31:47,896 BRIAN: I'm there. 585 00:31:48,034 --> 00:31:50,000 MACK: Is your wife saying anything? 586 00:31:50,137 --> 00:31:51,862 BRIAN: About? 587 00:31:52,000 --> 00:31:53,931 MACK: What happened to her. 588 00:31:54,068 --> 00:31:55,586 BRIAN: No. 589 00:31:55,724 --> 00:31:57,137 MACK: Is she ok? 590 00:31:57,275 --> 00:32:02,413 BRIAN: She's acting weird, just really weird. 591 00:32:03,206 --> 00:32:04,862 MACK: How so? 592 00:32:05,000 --> 00:32:07,517 BRIAN: I don't know how to say this, exactly, but... 593 00:32:07,655 --> 00:32:10,137 MACK: Just tell me. 594 00:32:10,275 --> 00:32:12,275 BRIAN: She seems different. 595 00:32:12,413 --> 00:32:14,103 MACK: This was pretty traumatic. 596 00:32:14,241 --> 00:32:16,965 BRIAN: No. I don't mean that kind of different. 597 00:32:17,103 --> 00:32:19,689 MACK: So what do you mean? 598 00:32:19,827 --> 00:32:21,413 BRIAN: I don't know. 599 00:32:21,551 --> 00:32:23,172 It's just weird. 600 00:32:23,310 --> 00:32:27,068 MACK: Listen. When you figure it out, will you call me? 601 00:32:27,206 --> 00:32:28,620 BRIAN: Yeah. 602 00:32:28,758 --> 00:32:30,862 MACK: I need to know what the hell they did to him. 603 00:32:31,000 --> 00:32:32,793 He was solid. 604 00:32:32,931 --> 00:32:35,896 What did they do to him to make a man leave his family? 605 00:32:36,034 --> 00:32:37,689 BRIAN: I don't know. 606 00:32:37,827 --> 00:32:39,620 MACK: Brian... 607 00:32:39,758 --> 00:32:41,241 BRIAN: Yeah? 608 00:32:41,379 --> 00:32:43,517 MACK: Do you think they got to your wife? 609 00:32:43,655 --> 00:32:45,517 MACK: What the hell are you talking about? 610 00:32:45,655 --> 00:32:47,586 MACK: I mean the drugs. 611 00:32:47,724 --> 00:32:50,793 BRIAN: That's what it is and all that it is. 612 00:32:50,931 --> 00:32:52,137 - Yeah. - She wouldn't... 613 00:32:52,275 --> 00:32:54,551 - Ok. - She would never. 614 00:32:54,689 --> 00:32:57,137 MACK: I had to ask. 615 00:32:57,275 --> 00:32:59,965 BRIAN: If you don't mind, I need to look in on her. 616 00:33:00,103 --> 00:33:01,413 MACK: Ok. 617 00:33:01,551 --> 00:33:03,103 So you'll be there in the morning? 618 00:33:03,241 --> 00:33:05,172 BRIAN: Yes. Good night. 619 00:33:05,310 --> 00:33:08,413 MACK: And, Brian... 620 00:33:08,551 --> 00:33:10,413 BRIAN: Yeah? 621 00:33:10,551 --> 00:33:13,000 MACK: I can trust you, right? 622 00:33:13,137 --> 00:33:15,068 BRIAN: Yeah. 623 00:33:15,206 --> 00:33:17,103 MACK: See you first thing in the morning. 624 00:33:17,241 --> 00:33:19,482 BRIAN: Yes, sir. 625 00:33:34,172 --> 00:33:37,551 Oh, I thought you were sleeping? 626 00:33:37,689 --> 00:33:40,379 You ok? 627 00:33:40,517 --> 00:33:43,379 LYNN: Oh... 628 00:33:43,517 --> 00:33:46,689 I just want to say I'm sorry. 629 00:33:46,827 --> 00:33:49,724 - Baby... - No. No, no, no. 630 00:33:51,689 --> 00:33:53,310 LYNN: I shouldn't have... 631 00:33:53,448 --> 00:33:55,689 I shouldn't have went to the camp. 632 00:33:55,827 --> 00:33:59,137 I shouldn't have done all that. I'm sorry. 633 00:33:59,275 --> 00:34:04,034 I shouldn't have looked at those files and... 634 00:34:04,172 --> 00:34:06,000 BRIAN: It's ok. 635 00:34:06,137 --> 00:34:08,172 LYNN: Oh... 636 00:34:08,310 --> 00:34:11,068 If we have to move, 637 00:34:11,206 --> 00:34:14,034 it's fine. 638 00:34:14,172 --> 00:34:16,655 BRIAN: Uh, yeah. 639 00:34:16,793 --> 00:34:19,689 There may be a problem with that. 640 00:34:19,827 --> 00:34:21,275 LYNN: Why? 641 00:34:21,413 --> 00:34:23,172 BRIAN: Well, they said that you... 642 00:34:23,310 --> 00:34:26,034 LYNN: Did i... Oh, my god, did I blow it? 643 00:34:26,172 --> 00:34:27,793 BRIAN: No. 644 00:34:27,931 --> 00:34:31,344 LYNN: I mean, did I blow it for you, is what I'm asking. 645 00:34:31,482 --> 00:34:33,655 BRIAN: No. No. You didn't. It's ok. 646 00:34:33,793 --> 00:34:37,068 I'm going there in the morning. 647 00:34:37,206 --> 00:34:39,068 LYNN: That's fine. 648 00:34:39,206 --> 00:34:41,103 BRIAN: You're ok with that? 649 00:34:41,241 --> 00:34:43,620 - Yeah. - You sure? 650 00:34:43,758 --> 00:34:47,137 LYNN: Yeah. No need to ask twice. 651 00:34:48,793 --> 00:34:51,241 BRIAN: Ok. 652 00:34:54,034 --> 00:34:55,620 LYNN: Good night. 653 00:34:57,862 --> 00:34:59,310 BRIAN: Good night. 654 00:35:14,379 --> 00:35:16,103 RUTH: I need to see the highest. 655 00:35:16,241 --> 00:35:17,793 MARVA: You will inside. 656 00:35:17,931 --> 00:35:19,137 RUTH: I need to see him. 657 00:35:19,275 --> 00:35:21,793 MARVA: This is what he wants of you. 658 00:35:21,931 --> 00:35:23,965 RUTH: But I need to tell him about sister tally. 659 00:35:24,103 --> 00:35:26,172 MARVA: What about her? 660 00:35:26,310 --> 00:35:28,000 RUTH: I can only tell him. 661 00:35:28,137 --> 00:35:30,793 - You can tell me. - No. 662 00:35:30,931 --> 00:35:36,862 MARVA: Well, after the coronation, you can talk to him. 663 00:35:42,379 --> 00:35:44,172 (CLEARS THROAT) 664 00:36:11,310 --> 00:36:13,793 HIGHEST: You look beautiful. 665 00:36:15,103 --> 00:36:17,724 RUTH: Thank you, your highest. 666 00:36:18,517 --> 00:36:21,482 HIGHEST: Are you ready for your destiny? 667 00:36:23,551 --> 00:36:26,586 RUTH: Yes, your highest. 668 00:36:28,275 --> 00:36:30,931 HIGHEST: These are the 7 rings. 669 00:36:32,517 --> 00:36:36,689 They represent the 7 days of life. 670 00:36:39,241 --> 00:36:42,413 They will each seed you. 671 00:36:45,241 --> 00:36:47,379 Is everything all right? 672 00:36:49,413 --> 00:36:51,241 RUTH: Yes. 673 00:36:51,379 --> 00:36:53,379 HIGHEST: You look nervous. 674 00:36:55,344 --> 00:36:59,034 - I'm just... - No, no. Don't be nervous. 675 00:36:59,172 --> 00:37:02,068 RUTH: I... I thought... 676 00:37:02,206 --> 00:37:04,793 HIGHEST: What, child? 677 00:37:04,931 --> 00:37:06,172 RUTH: That... 678 00:37:06,310 --> 00:37:08,000 HIGHEST: You do know that you must 679 00:37:08,137 --> 00:37:11,206 bear a child of the highest? 680 00:37:11,344 --> 00:37:13,551 RUTH: I thought... I thought that... 681 00:37:13,689 --> 00:37:15,758 HIGHEST: What is it? 682 00:37:15,896 --> 00:37:18,517 RUTH: I don't want you to be disappointed in me. 683 00:37:18,655 --> 00:37:23,310 HIGHEST: How can I? Tell me what you were thinking. 684 00:37:23,448 --> 00:37:26,896 - I... - Speak. What did you think? 685 00:37:27,034 --> 00:37:29,827 RUTH: I thought I'd lay with you, your highest. 686 00:37:29,965 --> 00:37:31,896 HIGHEST: No. 687 00:37:32,034 --> 00:37:35,034 You cannot lay with what is pure. 688 00:37:35,172 --> 00:37:39,482 RUTH: I was told that I would have the child of the highest. 689 00:37:39,620 --> 00:37:41,344 HIGHEST: And you will. 690 00:37:41,482 --> 00:37:44,827 RUTH: How can that... How can that be? 691 00:37:44,965 --> 00:37:49,413 I mean, how can it be your child? 692 00:37:49,551 --> 00:37:51,206 HIGHEST: I am the highest. 693 00:37:51,344 --> 00:37:54,724 All these men carry my seed. 694 00:37:59,482 --> 00:38:01,758 Ruth, look at me. 695 00:38:03,068 --> 00:38:05,724 RUTH: Yes, your highest. 696 00:38:05,862 --> 00:38:08,689 HIGHEST: You must bring me a girl. You must. 697 00:38:08,827 --> 00:38:11,448 RUTH: I... I don't think I... 698 00:38:11,586 --> 00:38:15,241 HIGHEST: Ruth, Ruth, do you love me? 699 00:38:15,379 --> 00:38:16,965 RUTH: Yes. 700 00:38:17,103 --> 00:38:19,310 HIGHEST: And would you do anything for me? 701 00:38:21,586 --> 00:38:23,310 RUTH: Yes, your highest. 702 00:38:23,448 --> 00:38:27,000 HIGHEST: Then give me all of you... 703 00:38:27,137 --> 00:38:29,275 Please. 704 00:38:29,413 --> 00:38:31,965 Lay. 705 00:38:32,103 --> 00:38:35,137 (WOMEN HUMMING) 706 00:38:35,275 --> 00:38:37,000 RUTH: (SNIFFLES) 707 00:38:38,448 --> 00:38:40,310 HIGHEST: Please. 708 00:38:43,724 --> 00:38:48,000 Please, Ruth, the other mothers are singing. 709 00:38:48,137 --> 00:38:50,620 Please come, please. Yeah. 710 00:38:52,241 --> 00:38:54,310 Ok. 711 00:38:54,448 --> 00:38:56,655 This is beautiful, see? 712 00:38:56,793 --> 00:38:58,827 RUTH: What if I can't do it? 713 00:38:58,965 --> 00:39:01,551 HIGHEST: All you have to do is lay there. 714 00:39:01,689 --> 00:39:04,586 - But... - Ruth... 715 00:39:04,724 --> 00:39:06,551 HIGHEST: You laid with plenty of men 716 00:39:06,689 --> 00:39:08,620 out there in the government's suppressive world. 717 00:39:08,758 --> 00:39:12,724 Now lay for me... Please. 718 00:39:12,862 --> 00:39:15,034 RUTH: Please don't make me. 719 00:39:15,172 --> 00:39:19,448 HIGHEST: Ruth, the begging. Enlighten her, brother. 720 00:39:22,000 --> 00:39:23,896 RUTH: (WHIMPERS) 721 00:39:25,310 --> 00:39:27,413 (WHIMPERING) 722 00:39:30,862 --> 00:39:33,896 HIGHEST: Andrew, you go first. 723 00:39:37,724 --> 00:39:40,206 ANDREW: Yes, your highest. 724 00:39:40,344 --> 00:39:42,517 RUTH: (GASPING) 725 00:39:50,413 --> 00:39:52,862 Uh... uh! 726 00:39:55,896 --> 00:39:57,000 (GASPS) 727 00:39:58,482 --> 00:40:01,000 (GASPS) 728 00:40:02,620 --> 00:40:04,862 HIGHEST: Take her.