1 00:00:02,916 --> 00:00:04,966 [Marva] Previously on Ruthless... 2 00:00:05,166 --> 00:00:05,866 [gunshots] 3 00:00:06,066 --> 00:00:07,866 Is that... Gunshots? 4 00:00:08,066 --> 00:00:09,346 Well, the men are training. 5 00:00:09,546 --> 00:00:12,136 I am losing my confidence in you. 6 00:00:12,336 --> 00:00:13,446 I will take care of it. 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,396 Perhaps Ruth will do a better job. 8 00:00:16,186 --> 00:00:17,776 [Ruth] Hello, Brother. 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,136 What's goin' on? 10 00:00:19,336 --> 00:00:20,626 I have guests here... 11 00:00:20,826 --> 00:00:23,796 And you embarrassed me! 12 00:00:23,996 --> 00:00:24,966 I'm sorry! 13 00:00:25,166 --> 00:00:26,256 Can I do it? 14 00:00:26,846 --> 00:00:28,356 [gunshot] 15 00:00:29,736 --> 00:00:34,116 [music] 16 00:00:34,636 --> 00:00:35,736 That was incredible! 17 00:00:37,256 --> 00:00:38,606 Now clean it up. 18 00:00:39,876 --> 00:00:41,256 [Zane] Yes, Your Highest. 19 00:00:42,226 --> 00:00:44,636 I think we have an Elder Mother in the making. 20 00:00:45,806 --> 00:00:47,586 Don't you think, Eldest Mother? 21 00:00:47,786 --> 00:00:49,496 Yes, Your Highest. 22 00:00:51,086 --> 00:00:52,296 I mean... 23 00:00:53,806 --> 00:00:54,796 Wow. 24 00:00:54,996 --> 00:00:56,866 [chuckling] 25 00:00:57,066 --> 00:00:58,446 Dikahn, did you see that? 26 00:00:58,646 --> 00:00:59,866 Yes, Your Highest. 27 00:01:00,066 --> 00:01:01,606 I am so impressed with you. 28 00:01:04,536 --> 00:01:06,066 Thank you. 29 00:01:06,266 --> 00:01:08,806 Perhaps she can do a better job than your men. 30 00:01:09,116 --> 00:01:10,356 Maybe she can. 31 00:01:11,566 --> 00:01:12,496 You doubt it? 32 00:01:13,296 --> 00:01:14,386 No, Your Highest. 33 00:01:14,576 --> 00:01:15,416 I mean... 34 00:01:15,616 --> 00:01:17,246 Your men did put the gun down, 35 00:01:17,446 --> 00:01:18,866 let the deserter leave. 36 00:01:19,066 --> 00:01:19,936 Yes, Your Highest. I'm sorry. 37 00:01:20,136 --> 00:01:21,446 Don't... 38 00:01:21,646 --> 00:01:23,296 Say you're sorry. 39 00:01:24,326 --> 00:01:25,636 Yes, Your Highest. 40 00:01:25,986 --> 00:01:27,116 Sister Zane. 41 00:01:27,356 --> 00:01:28,566 Yes, Your Highest? 42 00:01:30,186 --> 00:01:31,396 Take that gun... 43 00:01:33,256 --> 00:01:34,876 Put it against Dikahn's head. 44 00:01:37,536 --> 00:01:38,736 Don't be afraid. 45 00:01:40,846 --> 00:01:42,116 I'm not. 46 00:01:42,946 --> 00:01:44,626 Put it against his head. 47 00:01:44,826 --> 00:01:46,256 Gleefully. 48 00:01:49,086 --> 00:01:50,936 I'll pull the trigger again. 49 00:01:51,136 --> 00:01:52,036 Zane... 50 00:01:52,236 --> 00:01:54,176 - Shh! - Yes, Elder Mother? 51 00:01:54,376 --> 00:01:56,326 [The Highest] Do not stop her. 52 00:01:56,566 --> 00:01:58,496 She's going to enjoy this. 53 00:02:00,186 --> 00:02:01,916 - Your Highest... - Shut up! 54 00:02:02,356 --> 00:02:05,046 Oh... That's good. 55 00:02:05,326 --> 00:02:07,396 Get on your knees! 56 00:02:09,186 --> 00:02:10,916 Better do what she says. 57 00:02:17,046 --> 00:02:19,256 I'm gonna count to three. 58 00:02:20,496 --> 00:02:21,536 One... 59 00:02:22,186 --> 00:02:23,536 Your Highest... 60 00:02:23,806 --> 00:02:24,806 Two... 61 00:02:26,116 --> 00:02:27,796 ♪ When the sun go down 62 00:02:27,996 --> 00:02:29,386 ♪ We run the city 63 00:02:29,576 --> 00:02:31,106 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 64 00:02:31,306 --> 00:02:33,316 ♪ When the sun go down 65 00:02:33,516 --> 00:02:34,896 ♪ Best believe me 66 00:02:35,096 --> 00:02:36,446 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 67 00:02:36,646 --> 00:02:38,556 ♪ When the sun go down 68 00:02:38,756 --> 00:02:42,446 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 69 00:02:42,646 --> 00:02:44,656 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 70 00:02:44,856 --> 00:02:46,316 ♪ You best salute me 71 00:02:46,516 --> 00:02:48,826 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi ♪ 72 00:02:49,026 --> 00:02:50,896 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 73 00:02:51,096 --> 00:02:54,346 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 74 00:02:54,546 --> 00:02:56,796 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 75 00:02:56,996 --> 00:02:58,896 ♪ So murder is case that we're faced with ♪ 76 00:02:59,096 --> 00:03:01,316 ♪ When the sun go down 77 00:03:01,516 --> 00:03:03,736 [door slamming] [clanking] 78 00:03:08,086 --> 00:03:09,106 Three. 79 00:03:09,306 --> 00:03:15,256 [music] 80 00:03:17,356 --> 00:03:18,916 Did I do something wrong? 81 00:03:19,806 --> 00:03:20,876 No. 82 00:03:21,296 --> 00:03:22,846 I took out the clip. 83 00:03:24,116 --> 00:03:25,706 Can I put it back in? 84 00:03:27,156 --> 00:03:29,066 You are a hungry little thing! 85 00:03:29,266 --> 00:03:31,226 [chuckling] 86 00:03:31,566 --> 00:03:33,206 - Sorry, Your Highest. - No. 87 00:03:33,406 --> 00:03:34,706 No, no, no, no, no. 88 00:03:35,986 --> 00:03:37,356 Give me the gun. 89 00:03:38,256 --> 00:03:39,466 Yes. 90 00:03:41,086 --> 00:03:43,116 Can't shoot Dikahn. 91 00:03:43,466 --> 00:03:44,946 [Zane] I'm sorry, Your Highest. 92 00:03:45,396 --> 00:03:46,876 Unless I tell you to. 93 00:03:47,186 --> 00:03:48,706 Okay, sorry. 94 00:03:49,016 --> 00:03:50,136 Now... 95 00:03:50,336 --> 00:03:53,586 [music] 96 00:03:53,786 --> 00:03:55,186 [The Highest] Do me a favor. 97 00:03:55,706 --> 00:03:57,916 Take Dikahn and Elder Mother to the... 98 00:03:58,606 --> 00:04:00,536 To the punishment trailer. 99 00:04:01,226 --> 00:04:03,326 [Zane] Yes, yes, Your Highest. 100 00:04:03,776 --> 00:04:04,916 Need a gun? 101 00:04:05,806 --> 00:04:06,796 No. 102 00:04:06,996 --> 00:04:07,986 [The Highest] You sure? 103 00:04:08,466 --> 00:04:09,566 I don't. 104 00:04:11,396 --> 00:04:13,326 You think they will go willingly? 105 00:04:14,256 --> 00:04:16,986 Yes. Because we love you so. 106 00:04:17,806 --> 00:04:18,896 I see. 107 00:04:19,096 --> 00:04:20,736 We do, Your Highest. 108 00:04:21,086 --> 00:04:22,916 You think that they love me? 109 00:04:24,256 --> 00:04:26,046 [Zane] They are among your most loyal. 110 00:04:27,536 --> 00:04:29,466 Why do they keep disappointing me? 111 00:04:33,466 --> 00:04:34,876 I don't know, Your Highest. 112 00:04:36,156 --> 00:04:37,536 Yeah. 113 00:04:38,396 --> 00:04:39,736 Don't know. 114 00:04:40,706 --> 00:04:41,666 I'm sorry. 115 00:04:42,636 --> 00:04:45,496 No... No, you did really good! 116 00:04:45,876 --> 00:04:47,426 You did really good. 117 00:04:48,086 --> 00:04:50,086 Go walk them to the punishment trailer. 118 00:04:51,356 --> 00:04:52,496 Yes, Your Highest. 119 00:04:52,946 --> 00:04:55,116 Chain Dikahn up with our male guest. 120 00:04:56,736 --> 00:04:59,016 Put Eldest Mother in the charge chair. 121 00:05:00,636 --> 00:05:02,556 Yes, Your Highest. 122 00:05:02,756 --> 00:05:04,356 After they clean up their mess. 123 00:05:04,666 --> 00:05:06,016 Yes, Your Highest. 124 00:05:07,666 --> 00:05:08,806 Wow. 125 00:05:16,296 --> 00:05:20,696 [door opens and closes] 126 00:05:20,896 --> 00:05:24,636 He's sendin' me to the charge chair? 127 00:05:25,356 --> 00:05:26,706 Shut up. 128 00:05:27,466 --> 00:05:29,946 - Oh, no... - Shut up! 129 00:05:30,326 --> 00:05:32,106 We need to get this up. 130 00:05:32,306 --> 00:05:38,356 [music] 131 00:05:47,806 --> 00:05:49,206 What... 132 00:05:49,406 --> 00:05:51,066 Is the matter with you? 133 00:05:51,266 --> 00:05:53,876 Nothing is funny, girl. 134 00:05:55,256 --> 00:05:56,876 Look at his face. 135 00:05:58,256 --> 00:05:59,916 She's lost it. 136 00:06:01,566 --> 00:06:02,916 [Elder Mother] Girl... 137 00:06:05,186 --> 00:06:06,066 Girl! 138 00:06:06,266 --> 00:06:10,416 [music] 139 00:06:10,616 --> 00:06:12,806 - Girl! - [Zane] Yes... 140 00:06:13,296 --> 00:06:14,846 Yes, Elder Mother. 141 00:06:15,226 --> 00:06:17,006 Go and get some plastic, 142 00:06:17,206 --> 00:06:21,706 and put him over here before he runs all over the place. 143 00:06:22,876 --> 00:06:24,866 Yes... Yes, Elder Mother. 144 00:06:25,066 --> 00:06:28,046 And find some women to clean them both up. 145 00:06:29,496 --> 00:06:30,986 Yes, Elder Mother. 146 00:06:37,706 --> 00:06:40,866 Why is he sendin' me to the charge chair? 147 00:06:41,066 --> 00:06:43,066 He's sendin' me into the punishment trailer 148 00:06:43,266 --> 00:06:44,566 with the enemy. 149 00:06:48,806 --> 00:06:49,846 Zane. 150 00:06:50,946 --> 00:06:51,986 What? 151 00:06:52,466 --> 00:06:53,736 What happened? 152 00:06:56,986 --> 00:06:58,116 Are you okay? 153 00:07:01,776 --> 00:07:03,536 Why are you smiling? 154 00:07:06,186 --> 00:07:07,496 Lacey... 155 00:07:11,396 --> 00:07:12,806 She was killed. 156 00:07:15,226 --> 00:07:16,256 What? 157 00:07:17,016 --> 00:07:17,986 Yeah. 158 00:07:19,296 --> 00:07:20,186 Yeah. 159 00:07:21,356 --> 00:07:22,606 She took a gun... 160 00:07:24,116 --> 00:07:25,226 She killed him. 161 00:07:25,566 --> 00:07:27,156 She burned the Elder Mother. 162 00:07:30,226 --> 00:07:31,566 How'd she get a gun? 163 00:07:32,396 --> 00:07:34,226 He put it down to help me. 164 00:07:35,256 --> 00:07:36,256 [River] Zane... 165 00:07:37,326 --> 00:07:39,086 Zane, why are you smiling? 166 00:07:40,326 --> 00:07:41,606 It was crazy. 167 00:07:42,946 --> 00:07:44,016 Zane... 168 00:07:44,396 --> 00:07:45,916 I shot him. 169 00:07:46,666 --> 00:07:48,006 Zane, are you okay? 170 00:07:48,206 --> 00:07:49,186 Yeah. 171 00:07:49,736 --> 00:07:51,966 Yeah, yeah, I, I have to go to the kitchen. 172 00:07:52,166 --> 00:07:54,736 Zane... You just left the kitchen. 173 00:07:55,736 --> 00:07:57,876 Well, I have to go somewhere. 174 00:07:58,186 --> 00:07:59,396 [River] Zane! 175 00:07:59,666 --> 00:08:00,446 What? 176 00:08:00,646 --> 00:08:02,256 Did he kill them both? 177 00:08:02,846 --> 00:08:05,606 No. No, I killed him. 178 00:08:07,916 --> 00:08:09,136 What? 179 00:08:09,336 --> 00:08:10,416 Yeah! 180 00:08:10,616 --> 00:08:11,756 I asked The Highest if I could do it, 181 00:08:11,956 --> 00:08:13,736 - and he let me. - He let you what? 182 00:08:16,606 --> 00:08:17,946 Pull the trigger. 183 00:08:22,806 --> 00:08:24,696 Zane... Zane. 184 00:08:24,896 --> 00:08:26,296 I have to find Manny. 185 00:08:27,566 --> 00:08:29,066 Maybe he can take me to the store now. 186 00:08:29,266 --> 00:08:31,226 - Zane! - But he's getting stitches... 187 00:08:31,776 --> 00:08:33,916 - Have you seen him? - Zane, are you okay? 188 00:08:35,496 --> 00:08:36,516 Yeah. 189 00:08:36,716 --> 00:08:38,036 [chuckling] 190 00:08:38,236 --> 00:08:40,936 You know, The Highest asked me to take Dikahn 191 00:08:41,136 --> 00:08:43,156 and the Elder Mother to the punishment trailer. 192 00:08:44,426 --> 00:08:45,986 What? 193 00:08:46,566 --> 00:08:47,586 Yeah! 194 00:08:47,786 --> 00:08:50,156 Yeah, I think he trusts me. 195 00:08:51,256 --> 00:08:53,636 And that he likes me. 196 00:08:56,876 --> 00:09:00,416 You think he'll take me as his wife, instead of Ruth? 197 00:09:00,616 --> 00:09:02,046 Zane... 198 00:09:02,666 --> 00:09:05,636 You look really different. 199 00:09:06,666 --> 00:09:08,276 Are you sure you're okay? 200 00:09:08,476 --> 00:09:10,776 Why are you asking me that?! 201 00:09:11,046 --> 00:09:12,106 I'm fine! 202 00:09:12,306 --> 00:09:14,356 - I... I-I-- - But I, I have to go. 203 00:09:15,326 --> 00:09:16,426 Okay. 204 00:09:16,946 --> 00:09:19,016 You should help us clean the body. 205 00:09:20,916 --> 00:09:22,066 No. 206 00:09:22,266 --> 00:09:23,316 Yeah, yeah! 207 00:09:23,516 --> 00:09:25,106 Yeah, she told me to get the woman, but you should. 208 00:09:25,306 --> 00:09:27,066 - I'm not doing that. - His brains are in the kitchen! 209 00:09:27,266 --> 00:09:28,986 Zane, I said no. 210 00:09:30,396 --> 00:09:34,086 Okay. Okay. Fine. 211 00:09:36,186 --> 00:09:38,326 What? 212 00:09:39,226 --> 00:09:41,106 [chuckling] 213 00:09:41,306 --> 00:09:42,776 What the fuck? 214 00:09:45,356 --> 00:09:48,416 No, no, really! 215 00:09:48,616 --> 00:09:51,246 - Really. - Did that really happen? 216 00:09:51,446 --> 00:09:53,586 - I'm not kidding. - Wow. 217 00:09:53,786 --> 00:09:55,756 - Tell her! - No, it's the truth. 218 00:09:55,956 --> 00:09:57,246 - It's the truth. - [Joan] Okay. 219 00:09:57,446 --> 00:09:59,006 Well, I'm sorry I missed that. 220 00:09:59,206 --> 00:10:03,776 No, it was just... It was just a fun time. 221 00:10:05,426 --> 00:10:06,896 Yeah. 222 00:10:07,096 --> 00:10:08,066 But... 223 00:10:08,266 --> 00:10:11,036 I'm sure you have a lot more fun times here. 224 00:10:11,236 --> 00:10:12,986 Oh, I do. 225 00:10:13,876 --> 00:10:16,486 - It's beautiful. - [Joan] Yeah. 226 00:10:16,686 --> 00:10:19,776 It is. It really is. 227 00:10:21,636 --> 00:10:22,946 And The Highest... 228 00:10:24,326 --> 00:10:25,296 Yes? 229 00:10:27,296 --> 00:10:29,666 Tell us about him. 230 00:10:31,396 --> 00:10:33,326 Well, he is... 231 00:10:35,356 --> 00:10:37,656 A spiritual man. 232 00:10:37,856 --> 00:10:42,206 Like, I felt that... The moment I met him. 233 00:10:42,406 --> 00:10:44,946 Mm. Yeah, I know. 234 00:10:47,496 --> 00:10:48,846 Do you... 235 00:10:49,296 --> 00:10:50,296 Laura... 236 00:10:51,566 --> 00:10:53,796 No. I have to ask. 237 00:10:53,996 --> 00:10:56,006 What? What, what is it? 238 00:10:56,206 --> 00:10:59,446 [music] 239 00:10:59,646 --> 00:11:01,986 Do you think he can heal me? 240 00:11:03,356 --> 00:11:04,356 Heal you? 241 00:11:05,666 --> 00:11:06,986 Yes. 242 00:11:07,666 --> 00:11:09,006 What, what's wrong? 243 00:11:09,206 --> 00:11:14,696 [music] 244 00:11:14,896 --> 00:11:16,776 We've lost four kids. 245 00:11:17,566 --> 00:11:18,866 Oh... 246 00:11:19,066 --> 00:11:20,896 I'm so sorry to hear that. 247 00:11:21,096 --> 00:11:22,046 [sighing] 248 00:11:23,356 --> 00:11:24,876 I can't carry them. 249 00:11:26,046 --> 00:11:28,036 [sighing] 250 00:11:28,236 --> 00:11:28,826 And... 251 00:11:29,026 --> 00:11:31,356 I think he can heal me. 252 00:11:32,666 --> 00:11:36,806 - Well... - Where in his videos... 253 00:11:37,426 --> 00:11:38,806 We see him... 254 00:11:39,326 --> 00:11:40,876 Performing miracles. 255 00:11:42,256 --> 00:11:43,106 Yes. 256 00:11:43,306 --> 00:11:47,036 Like, like the lady he cured of... 257 00:11:47,236 --> 00:11:48,186 Cancer. 258 00:11:48,916 --> 00:11:51,566 And the homeless man in the wheelchair that... 259 00:11:51,876 --> 00:11:53,876 He made walk. 260 00:11:54,636 --> 00:11:55,946 [Aaron] It was beautiful. 261 00:11:56,916 --> 00:11:59,176 I get emotional every time I think about it. 262 00:11:59,376 --> 00:12:00,496 I know. 263 00:12:03,016 --> 00:12:04,536 Do you think he can? 264 00:12:07,466 --> 00:12:08,806 Well... 265 00:12:10,846 --> 00:12:12,176 I think... 266 00:12:12,376 --> 00:12:14,326 He can heal you... 267 00:12:14,666 --> 00:12:17,296 If he is lead to. 268 00:12:20,396 --> 00:12:21,316 Well... 269 00:12:21,516 --> 00:12:24,496 What makes him be lead to do something? 270 00:12:25,946 --> 00:12:29,946 The same thing that makes him invite you. 271 00:12:31,326 --> 00:12:33,116 The Raku. 272 00:12:34,326 --> 00:12:35,806 Yes. 273 00:12:37,426 --> 00:12:38,876 The Raku. 274 00:12:39,326 --> 00:12:40,696 Yes. 275 00:12:40,896 --> 00:12:45,346 [music] 276 00:12:45,546 --> 00:12:46,896 This feels right. 277 00:12:47,096 --> 00:12:49,326 - Honey. - Yes, it does. 278 00:12:51,946 --> 00:12:53,916 So we are home. 279 00:12:54,396 --> 00:12:55,426 Yes. 280 00:12:57,846 --> 00:13:00,186 And he's gonna heal us. 281 00:13:01,256 --> 00:13:02,176 Yes. 282 00:13:02,376 --> 00:13:05,176 [sharp inhaling] 283 00:13:05,376 --> 00:13:07,036 [sighing] 284 00:13:07,236 --> 00:13:08,386 Oh, God. 285 00:13:08,576 --> 00:13:09,946 [Laura] Finally. 286 00:13:11,326 --> 00:13:12,426 Did you... 287 00:13:14,466 --> 00:13:16,726 Did you eat something? 288 00:13:16,926 --> 00:13:19,356 Yeah, the Eldest Mother, she... 289 00:13:19,666 --> 00:13:21,276 She cooked for us. 290 00:13:21,476 --> 00:13:23,276 Elder Mother? 291 00:13:23,476 --> 00:13:24,806 - Yes. - Oh. 292 00:13:25,226 --> 00:13:30,296 And I have never had anything like it. 293 00:13:30,916 --> 00:13:31,966 Yeah. 294 00:13:32,166 --> 00:13:34,726 Yeah, it's... It's very special. 295 00:13:34,926 --> 00:13:35,936 Yeah. 296 00:13:36,136 --> 00:13:37,736 - Yeah. - And I've been... 297 00:13:38,226 --> 00:13:41,326 So happy since I met The Highest. 298 00:13:43,256 --> 00:13:44,326 So have I. 299 00:13:45,566 --> 00:13:49,086 Now is this after you ate? 300 00:13:50,426 --> 00:13:51,346 Yeah. 301 00:13:51,546 --> 00:13:53,296 Ah. I see. 302 00:13:54,736 --> 00:13:56,326 What is it? 303 00:13:57,496 --> 00:13:58,666 It's... 304 00:13:59,156 --> 00:14:01,466 We like to feed... 305 00:14:03,356 --> 00:14:06,696 The soul and the belly here. 306 00:14:06,896 --> 00:14:09,396 Well... It has worked. 307 00:14:10,046 --> 00:14:13,426 It has. It has worked. 308 00:14:15,186 --> 00:14:17,986 When do you think he'll... 309 00:14:18,846 --> 00:14:23,046 Let us know if we're staying? 310 00:14:25,046 --> 00:14:27,326 He'll let you know soon. 311 00:14:28,356 --> 00:14:30,116 Yes to soon. 312 00:14:32,536 --> 00:14:34,326 I hope he lets us stay. 313 00:14:35,046 --> 00:14:37,016 I'm sure he will. 314 00:14:39,706 --> 00:14:41,496 Oh, good. 315 00:14:49,046 --> 00:14:50,636 Slow down! 316 00:14:50,946 --> 00:14:52,566 Sorry, Elder Mother. 317 00:14:54,326 --> 00:14:59,256 I can't believe he's sendin' me to the charge chair. 318 00:14:59,636 --> 00:15:00,706 I'm sorry. 319 00:15:01,186 --> 00:15:03,066 I just have to do better. 320 00:15:03,266 --> 00:15:05,246 Shut up, old woman. 321 00:15:05,446 --> 00:15:07,536 Well, it's your fault, Dikahn! 322 00:15:07,846 --> 00:15:08,966 How is this my fault?! 323 00:15:09,166 --> 00:15:11,006 Your men, they're awful! 324 00:15:11,206 --> 00:15:12,656 Yeah, your women are not? 325 00:15:12,856 --> 00:15:14,706 Well, he likes Zane. 326 00:15:14,986 --> 00:15:16,466 Yeah, not for long. 327 00:15:17,256 --> 00:15:19,016 What do you mean by that? 328 00:15:20,226 --> 00:15:23,496 She's sending me to the punishment trailer. 329 00:15:24,426 --> 00:15:25,556 I'm sorry. 330 00:15:25,756 --> 00:15:29,206 Isn't she just doin' what The Highest said to do? 331 00:15:29,406 --> 00:15:33,656 A woman is sending me to the punishment trailer! 332 00:15:33,856 --> 00:15:35,706 But you been wrong! 333 00:15:37,986 --> 00:15:39,386 I won't say this again. 334 00:15:39,576 --> 00:15:41,106 Stop talking to me, 335 00:15:41,306 --> 00:15:43,176 or you won't make it to that chair... 336 00:15:43,376 --> 00:15:44,736 Old lady. 337 00:15:46,046 --> 00:15:51,016 I hope you get punished by the sacred wrench. 338 00:15:56,536 --> 00:15:58,016 Take her first. 339 00:16:01,116 --> 00:16:03,256 You can't tell her what to do. 340 00:16:03,606 --> 00:16:05,536 I can and I will. 341 00:16:05,946 --> 00:16:08,316 Take her. In. 342 00:16:08,516 --> 00:16:09,876 No, Dikahn. 343 00:16:10,536 --> 00:16:12,046 What did you just say to me? 344 00:16:12,466 --> 00:16:15,426 We're here. I need to bring you in. 345 00:16:15,846 --> 00:16:17,276 Are we really doing this? 346 00:16:17,476 --> 00:16:20,826 The Highest told me to do it, and I'm carrying out his wishes. 347 00:16:21,026 --> 00:16:22,626 [growling] 348 00:16:22,826 --> 00:16:23,776 Okay. 349 00:16:24,666 --> 00:16:27,736 And I won't forget that you held a gun to my head, little girl. 350 00:16:28,156 --> 00:16:30,566 Only at the orders of The Highest. 351 00:16:33,536 --> 00:16:34,806 [Dikahn] So lucky. 352 00:16:36,566 --> 00:16:37,796 Go on. 353 00:16:37,996 --> 00:16:44,046 [music] 354 00:17:06,116 --> 00:17:08,206 [chains rattling] 355 00:17:08,406 --> 00:17:10,736 [Dikahn] Shut the fuck up, pretty boy. 356 00:17:11,256 --> 00:17:12,936 And you get away from me. 357 00:17:13,136 --> 00:17:14,346 I have to chain you. 358 00:17:14,546 --> 00:17:17,446 Or I can tell The Highest you don't wanna be chained. 359 00:17:17,646 --> 00:17:20,896 [music] 360 00:17:21,096 --> 00:17:22,416 Go ahead. 361 00:17:22,616 --> 00:17:28,466 [chains rattling] 362 00:17:30,736 --> 00:17:32,296 Hello, gentlemen. 363 00:17:32,736 --> 00:17:33,876 Go. 364 00:17:38,086 --> 00:17:41,496 [door rattling] 365 00:17:43,806 --> 00:17:45,666 What the hell is this shit? 366 00:17:48,946 --> 00:17:50,466 Don't say nothin'. 367 00:17:50,876 --> 00:17:52,426 This is a setup. 368 00:17:53,876 --> 00:17:55,116 How do you know? 369 00:17:55,606 --> 00:17:58,016 Because he had her chain him up. 370 00:17:58,536 --> 00:18:01,006 The women here have no power. 371 00:18:01,206 --> 00:18:03,866 None at all. 372 00:18:04,066 --> 00:18:06,006 Well... 373 00:18:06,206 --> 00:18:08,326 If I could get out of these chains... 374 00:18:09,706 --> 00:18:13,046 I would kill that motherfucker with my bare hands. 375 00:18:13,536 --> 00:18:15,586 [Malcolm] That makes two of us. 376 00:18:15,786 --> 00:18:16,896 [sharp inhaling] 377 00:18:17,096 --> 00:18:19,846 I'll tear you apart for putting me in that cooler. 378 00:18:22,636 --> 00:18:24,666 You may wanna be nice to me. 379 00:18:25,426 --> 00:18:27,246 I am your only chance. 380 00:18:27,446 --> 00:18:29,946 Doesn't look like you can help yourself. 381 00:18:30,496 --> 00:18:31,726 No... 382 00:18:31,926 --> 00:18:33,566 That I can. 383 00:18:34,876 --> 00:18:36,496 And why are you here? 384 00:18:37,466 --> 00:18:39,326 [Andrew] Already told you. 385 00:18:39,736 --> 00:18:41,296 It's a damn setup. 386 00:18:42,086 --> 00:18:43,256 No... 387 00:18:43,806 --> 00:18:45,966 I'm here because of you. 388 00:18:46,166 --> 00:18:48,136 - Because of me? - Because of you. 389 00:18:48,336 --> 00:18:50,246 Oh... Really, Dikahn? 390 00:18:50,446 --> 00:18:51,386 [Dikahn] Yes. 391 00:18:51,576 --> 00:18:52,826 You son of a bitch. 392 00:18:53,026 --> 00:18:54,736 Such language, Dikahn. 393 00:18:55,116 --> 00:18:56,316 I trusted you. 394 00:18:56,516 --> 00:18:57,946 Really? Did you? 395 00:18:58,806 --> 00:19:00,466 Yeah, when I kissed you. 396 00:19:00,986 --> 00:19:02,806 What the fuck did you say? 397 00:19:03,296 --> 00:19:04,656 [Dikahn] What? 398 00:19:04,856 --> 00:19:07,536 You don't want your butt buddies to know that we kissed? 399 00:19:08,016 --> 00:19:09,626 Get the fuck outta here, man. 400 00:19:09,826 --> 00:19:13,016 Yes, and he wanted me to have sex with him. 401 00:19:13,566 --> 00:19:15,556 And I told him that's only for The Highest. 402 00:19:15,756 --> 00:19:17,536 [chains rattling] 403 00:19:17,806 --> 00:19:18,916 Is that right? 404 00:19:20,226 --> 00:19:21,326 Yes. 405 00:19:21,806 --> 00:19:23,626 We belong to him. 406 00:19:23,826 --> 00:19:27,276 You both are gettin' fucked by this dude? 407 00:19:27,476 --> 00:19:30,666 You are so naive and primitive. 408 00:19:32,156 --> 00:19:33,496 Yeah. 409 00:19:34,116 --> 00:19:36,896 We all carry his seed. 410 00:19:37,096 --> 00:19:38,136 What? 411 00:19:38,336 --> 00:19:39,936 [chains rattling] 412 00:19:40,136 --> 00:19:41,036 Yes. 413 00:19:41,236 --> 00:19:43,396 So... Let me get this straight. 414 00:19:43,986 --> 00:19:47,296 He fucks you, and then he cums in you... 415 00:19:48,496 --> 00:19:50,466 Then you have his seed? 416 00:19:52,846 --> 00:19:54,736 It's not that simple. 417 00:19:55,496 --> 00:19:57,806 And you believe this crazy shit? 418 00:19:59,046 --> 00:20:00,806 Yes. 419 00:20:03,536 --> 00:20:06,296 All of the children here are his. 420 00:20:10,536 --> 00:20:12,346 We all carry his seed. 421 00:20:12,546 --> 00:20:14,736 And when we impregnate the women... 422 00:20:15,566 --> 00:20:17,636 They are all his children. 423 00:20:20,736 --> 00:20:21,736 I see. 424 00:20:22,846 --> 00:20:23,846 You do? 425 00:20:24,566 --> 00:20:25,566 Yeah. 426 00:20:27,256 --> 00:20:30,176 That motherfucker is crazier than I thought. 427 00:20:30,376 --> 00:20:34,106 [chuckling] 428 00:20:34,306 --> 00:20:35,626 They all are. 429 00:20:35,826 --> 00:20:36,756 Yeah. 430 00:20:36,956 --> 00:20:38,016 Laugh now. 431 00:20:38,326 --> 00:20:39,566 We are. 432 00:20:41,426 --> 00:20:43,846 You should be so lucky to carry his seed. 433 00:20:45,046 --> 00:20:46,326 No... 434 00:20:47,426 --> 00:20:50,046 His wife swallowed mine. 435 00:20:50,566 --> 00:20:52,806 Even if I have to come back in another life... 436 00:20:54,046 --> 00:20:55,626 I will get you for that. 437 00:20:55,826 --> 00:20:58,316 [sharp exhaling] 438 00:20:58,516 --> 00:21:00,696 Why are you so upset? 439 00:21:00,896 --> 00:21:02,156 Hm? 440 00:21:02,396 --> 00:21:05,136 You're carrying his seed, too. 441 00:21:05,336 --> 00:21:07,606 - What? - Mm-hm. 442 00:21:08,496 --> 00:21:10,416 When you fucked Andrew's wife. 443 00:21:10,616 --> 00:21:12,826 Mm... Yes, I did. 444 00:21:13,026 --> 00:21:14,656 Man, will you stop talkin'? 445 00:21:14,856 --> 00:21:16,626 No, let him talk. 446 00:21:16,826 --> 00:21:18,756 Dikahn, please. 447 00:21:18,956 --> 00:21:20,946 No, you were with us. 448 00:21:21,916 --> 00:21:23,706 I saw it in your eyes. 449 00:21:24,156 --> 00:21:25,416 What changed? 450 00:21:25,616 --> 00:21:27,726 I was never with you. 451 00:21:27,926 --> 00:21:31,386 You were with us. You killed William. 452 00:21:31,576 --> 00:21:32,656 Dikahn... No... 453 00:21:32,856 --> 00:21:34,986 Oh, you don't think I know about that? 454 00:21:36,116 --> 00:21:37,626 You lie. 455 00:21:37,826 --> 00:21:41,206 Do they know that you covered up the crime of the Sheriff Deputy? 456 00:21:41,406 --> 00:21:43,276 - Shut up, Dikahn. - [Dikahn] Mm-hm. 457 00:21:43,476 --> 00:21:46,106 Do they know that you put Lilo's body in the pond? 458 00:21:46,306 --> 00:21:48,696 - Stop it. - [Dikahn] No... 459 00:21:48,896 --> 00:21:52,106 No, I mean, for an FBI agent, 460 00:21:52,306 --> 00:21:55,036 you sure did a lotta shit. 461 00:21:55,236 --> 00:21:57,006 Are you done, huh? 462 00:21:57,206 --> 00:21:58,626 I'm not. 463 00:21:58,826 --> 00:22:00,916 Do you really think that they gon' believe all that, huh? 464 00:22:01,946 --> 00:22:05,356 That's why we're so glad we have the receipts. 465 00:22:05,636 --> 00:22:07,136 Receipts? What receipts? 466 00:22:07,336 --> 00:22:08,656 You don't got no damn receipts. 467 00:22:08,856 --> 00:22:12,106 Oh, yes we do. Videos and so on. 468 00:22:12,306 --> 00:22:13,736 Are you done? Huh?! 469 00:22:14,606 --> 00:22:16,586 No, I'm not done. 470 00:22:16,786 --> 00:22:18,726 Well, you must be ready to shut the hell up. 471 00:22:18,926 --> 00:22:21,656 There's nothing you can do to me, Andrew. 472 00:22:21,856 --> 00:22:22,876 Oh yeah? 473 00:22:23,536 --> 00:22:25,046 There's somethin' I can do. 474 00:22:25,946 --> 00:22:27,046 And what's that? 475 00:22:27,466 --> 00:22:29,396 I can go tell The Highest. 476 00:22:30,776 --> 00:22:31,726 What? 477 00:22:31,926 --> 00:22:34,606 I can tell him everything that you did. 478 00:22:35,946 --> 00:22:37,496 What did I do? 479 00:22:38,396 --> 00:22:40,316 You know how easy it is for me 480 00:22:40,516 --> 00:22:42,866 to go get him nice and paranoid, right? 481 00:22:43,066 --> 00:22:45,536 Hmm... Careful, Andrew. 482 00:22:46,016 --> 00:22:47,276 Careful. 483 00:22:47,476 --> 00:22:48,726 You be careful. 484 00:22:48,926 --> 00:22:50,006 Yeah, okay. 485 00:22:50,206 --> 00:22:51,626 Okay, my ass. 486 00:22:51,826 --> 00:22:56,116 Yeah... I got your ass. 487 00:23:02,916 --> 00:23:05,566 [Marva] I can't believe this. 488 00:23:07,606 --> 00:23:08,846 [Zane] I'm sorry, Elder Mother. 489 00:23:09,566 --> 00:23:11,156 [Marva] I can't do this! 490 00:23:12,396 --> 00:23:14,536 [Zane] I have to get you into the chair. 491 00:23:18,606 --> 00:23:21,156 I am an old woman. 492 00:23:21,536 --> 00:23:24,916 My heart can't take this chair. 493 00:23:25,356 --> 00:23:26,586 I'm sure you'll be fine. 494 00:23:26,786 --> 00:23:29,986 No, I won't be fine. 495 00:23:30,356 --> 00:23:31,936 I'll strap you in loosely. 496 00:23:32,136 --> 00:23:33,276 No... 497 00:23:33,476 --> 00:23:35,116 [Zane] I will. 498 00:23:35,606 --> 00:23:37,946 The Highest will be angry. 499 00:23:38,356 --> 00:23:39,636 [Zane] I'm sorry. 500 00:23:41,876 --> 00:23:42,876 Go on. 501 00:23:43,736 --> 00:23:46,186 This will be the death of me. 502 00:23:47,226 --> 00:23:48,636 I'm sure you'll be fine. 503 00:23:49,466 --> 00:23:51,156 I must die! 504 00:23:52,536 --> 00:23:55,496 I will die for the Raku. 505 00:23:56,116 --> 00:23:57,606 I'm so sorry. 506 00:23:58,736 --> 00:24:00,356 It's all right, child. 507 00:24:00,706 --> 00:24:02,916 It is the fate of all of us. 508 00:24:03,606 --> 00:24:04,916 Yes, Elder Mother. 509 00:24:06,116 --> 00:24:07,666 But The Highest! 510 00:24:08,426 --> 00:24:10,486 He has favor with you! 511 00:24:10,686 --> 00:24:12,796 [Zane] Yes, Elder Mother. 512 00:24:12,996 --> 00:24:14,256 Za... 513 00:24:15,606 --> 00:24:16,796 Zane... 514 00:24:16,996 --> 00:24:21,016 Will you ask him to go easy with me? 515 00:24:21,296 --> 00:24:23,916 Yes, Elder Mother. I will. 516 00:24:25,046 --> 00:24:25,946 Yes. 517 00:24:27,466 --> 00:24:29,416 I can even try to ask him to let me do it. 518 00:24:29,616 --> 00:24:30,806 [Elder Mother] No! 519 00:24:32,256 --> 00:24:35,876 I... I would rather he do it. 520 00:24:36,356 --> 00:24:37,776 Are you sure? 521 00:24:40,946 --> 00:24:44,636 You are different in your eyes. 522 00:24:46,536 --> 00:24:47,806 Am I? 523 00:24:48,256 --> 00:24:49,276 Yes. 524 00:24:49,476 --> 00:24:51,666 I, I've seen it before. 525 00:24:52,186 --> 00:24:53,846 What can I do to fix it? 526 00:24:55,426 --> 00:24:57,666 You need medication. 527 00:24:58,606 --> 00:24:59,966 Do I? 528 00:25:00,166 --> 00:25:04,006 Yes, I will go to the kitchen for you and get it. 529 00:25:04,206 --> 00:25:05,256 Well, you can't. 530 00:25:07,186 --> 00:25:08,706 Because you're strapped. 531 00:25:09,256 --> 00:25:10,636 Yes. 532 00:25:13,566 --> 00:25:14,866 [Zane] You'll be fine. 533 00:25:15,066 --> 00:25:16,256 Yes. 534 00:25:22,846 --> 00:25:24,626 [Zane] Elder Mother... 535 00:25:24,826 --> 00:25:26,346 Want me to go talk to The Highest? 536 00:25:26,546 --> 00:25:28,016 Yes. 537 00:25:29,186 --> 00:25:30,666 I'll be back soon. 538 00:25:32,566 --> 00:25:33,806 [Marva] Yes. 539 00:25:35,296 --> 00:25:37,986 Zane... Zane... 540 00:25:40,636 --> 00:25:42,276 Zane! 541 00:25:42,476 --> 00:25:44,606 Zane, please! 542 00:25:47,736 --> 00:25:48,986 [door slamming] 543 00:25:52,636 --> 00:25:53,936 Ruth! 544 00:25:54,136 --> 00:25:55,326 [Ruth] What? 545 00:25:58,946 --> 00:26:01,346 - What? - Something is wrong with Zane. 546 00:26:01,546 --> 00:26:02,626 I don't care. 547 00:26:02,826 --> 00:26:05,516 No, Ruth, I'm telling you. She has snapped. 548 00:26:05,716 --> 00:26:06,916 What? 549 00:26:07,226 --> 00:26:08,636 She shot Josiah. 550 00:26:10,116 --> 00:26:11,136 What? 551 00:26:11,336 --> 00:26:12,586 Yes. 552 00:26:12,786 --> 00:26:15,416 She asked if The Highest would let her kill him, 553 00:26:15,616 --> 00:26:17,326 and he said yes! 554 00:26:18,156 --> 00:26:20,756 What the hell has gotten into that girl? 555 00:26:20,956 --> 00:26:23,296 Then... Then... 556 00:26:23,946 --> 00:26:27,156 She asked if The Highest would take her for his wife! 557 00:26:29,226 --> 00:26:30,256 What? 558 00:26:30,776 --> 00:26:33,416 Look, I'm tellin' you, she has snapped. 559 00:26:33,616 --> 00:26:35,356 Damn! 560 00:26:36,706 --> 00:26:37,936 Right? 561 00:26:38,136 --> 00:26:39,936 - If she's talking to him... - Look, I know. 562 00:26:40,136 --> 00:26:42,866 - She knows everything. - I know that, I know. 563 00:26:43,066 --> 00:26:44,386 We have to get her away from him. 564 00:26:44,576 --> 00:26:46,876 - I know, I know. - Well, where is she? 565 00:26:47,326 --> 00:26:48,466 That I do not know. 566 00:26:48,876 --> 00:26:50,426 So you let her out your sight? 567 00:26:50,666 --> 00:26:52,806 I came to find you, to tell you. 568 00:26:53,666 --> 00:26:55,276 One thing after the other. 569 00:26:55,476 --> 00:26:56,776 Ruth, what do we do? 570 00:26:57,426 --> 00:26:58,696 I will find her. 571 00:26:58,896 --> 00:27:00,106 - Okay. - [Ruth] No. 572 00:27:00,306 --> 00:27:01,826 You look for her, too, in case you find her first! 573 00:27:02,026 --> 00:27:03,896 Okay, yeah. I-I will. 574 00:27:04,096 --> 00:27:06,386 - Okay, go, shit. - [River] Wait. 575 00:27:06,576 --> 00:27:07,776 Lacey's dead. 576 00:27:08,186 --> 00:27:09,896 Well, I knew that was happening. 577 00:27:10,096 --> 00:27:12,106 Well, you know it totally made Zane more crazy! 578 00:27:12,306 --> 00:27:13,416 I, I know. 579 00:27:13,616 --> 00:27:14,966 Shit. Go find her. 580 00:27:15,166 --> 00:27:16,736 Tell me what I'm thinking. 581 00:27:17,846 --> 00:27:20,776 How the hell is Laura and Aaron stayin' here? 582 00:27:21,296 --> 00:27:22,416 Exactly. 583 00:27:22,616 --> 00:27:24,326 You better go find her. 584 00:27:24,736 --> 00:27:26,736 Yeah, I will. 585 00:27:28,666 --> 00:27:31,656 [footsteps] 586 00:27:31,856 --> 00:27:37,946 [music] 587 00:27:44,426 --> 00:27:46,276 [door banging] 588 00:27:46,476 --> 00:27:47,936 [The Highest] Hey, you. 589 00:27:48,136 --> 00:27:49,486 - [Manny] Yes, Your Highest? - [The Highest] Come and see me. 590 00:27:49,686 --> 00:27:51,136 [Manny] Yes, Your Highest. 591 00:27:51,336 --> 00:27:59,586 [music] 592 00:27:59,786 --> 00:28:01,426 - Come here. - [Manny] Yes, sir. 593 00:28:04,046 --> 00:28:05,466 What's wrong with you? 594 00:28:06,466 --> 00:28:08,256 I had a accident. 595 00:28:09,356 --> 00:28:10,776 An accident how? 596 00:28:13,426 --> 00:28:15,356 I fell... 597 00:28:15,946 --> 00:28:17,256 On a knife. 598 00:28:20,706 --> 00:28:23,326 And you... Cut yourself? 599 00:28:23,636 --> 00:28:25,296 Yes, Your Highest. 600 00:28:26,356 --> 00:28:27,446 Let me see. 601 00:28:27,646 --> 00:28:29,206 It, it's fine. 602 00:28:29,406 --> 00:28:32,296 Let me see it! Can't have another soldier down. 603 00:28:33,736 --> 00:28:34,876 Let me see it. 604 00:28:35,566 --> 00:28:36,876 Yes, sir. 605 00:28:40,566 --> 00:28:42,186 That is your maker stick. 606 00:28:43,426 --> 00:28:44,426 [Manny] Yes, sir. 607 00:28:45,356 --> 00:28:49,276 [groaning] 608 00:28:49,476 --> 00:28:52,346 [sharp inhaling] 609 00:28:52,546 --> 00:28:54,276 [groaning] 610 00:28:54,476 --> 00:28:56,116 And it's cut? 611 00:28:56,426 --> 00:28:57,536 Yes, Your Highest. 612 00:28:58,296 --> 00:28:59,606 On both sides? 613 00:29:00,086 --> 00:29:01,876 Yes, Your Highest. 614 00:29:03,666 --> 00:29:05,426 How, how did that happen? 615 00:29:06,226 --> 00:29:10,536 I had two knives in my pocket, and I fell. 616 00:29:10,986 --> 00:29:13,226 The knives in your pocket? 617 00:29:14,496 --> 00:29:15,846 Yes, sir. 618 00:29:16,666 --> 00:29:17,876 Open knives? 619 00:29:19,226 --> 00:29:22,986 Well, I want to be ready for anything, sir. 620 00:29:24,326 --> 00:29:26,226 Well, that's my kinda soldier. 621 00:29:26,666 --> 00:29:28,536 Yes, yes, Your Highest. 622 00:29:28,846 --> 00:29:30,426 I'm sorry, sir. 623 00:29:32,666 --> 00:29:33,876 Can you protect me? 624 00:29:34,156 --> 00:29:36,396 Yes, yes, Your Highest. 625 00:29:38,536 --> 00:29:39,846 Run. 626 00:29:42,296 --> 00:29:43,386 Your Highest? 627 00:29:43,576 --> 00:29:46,606 Run, run around the bathtub and come back. 628 00:29:46,946 --> 00:29:48,346 [Manny] Yes, sir. 629 00:29:48,546 --> 00:29:54,296 [groaning] 630 00:29:57,356 --> 00:29:59,696 - [The Highest] You are in pain! - [Manny] No, no! 631 00:29:59,896 --> 00:30:01,276 - I can do it, sir. - Looked it to me. 632 00:30:01,476 --> 00:30:02,276 You are in pain. 633 00:30:02,476 --> 00:30:04,036 - [Manny] No! - You, you are in pain. 634 00:30:04,236 --> 00:30:05,566 - Go. - [Manny] Your Highest... 635 00:30:09,326 --> 00:30:11,876 Don't, don't make me tell you again. 636 00:30:12,916 --> 00:30:14,256 Yes, sir. 637 00:30:17,156 --> 00:30:18,156 Go. 638 00:30:20,946 --> 00:30:23,606 And find River. Send him to me. 639 00:30:24,086 --> 00:30:25,416 Yes, Your Highest. 640 00:30:25,616 --> 00:30:30,136 [groaning] 641 00:30:30,336 --> 00:30:31,186 God... 642 00:30:35,016 --> 00:30:38,986 Maker stick is... Cut on both sides. 643 00:30:44,946 --> 00:30:46,426 [Ruth] Zane. 644 00:30:51,466 --> 00:30:52,426 Yes, Sister? 645 00:30:54,466 --> 00:30:55,496 How are you? 646 00:30:56,326 --> 00:30:57,326 I'm good. 647 00:30:58,356 --> 00:30:59,396 Are you sure? 648 00:31:00,706 --> 00:31:01,666 Yeah. 649 00:31:04,806 --> 00:31:06,296 What happened today? 650 00:31:09,116 --> 00:31:12,016 Well, The Highest is so pleased with me. 651 00:31:13,876 --> 00:31:16,276 Oh? Is that so? 652 00:31:16,476 --> 00:31:17,466 Yeah. 653 00:31:18,606 --> 00:31:19,566 Why? 654 00:31:21,916 --> 00:31:23,356 Well, I killed Josiah. 655 00:31:24,636 --> 00:31:26,776 - Josiah? - The guard. 656 00:31:27,326 --> 00:31:29,806 He, he put his gun down, and Lacey shot him. 657 00:31:30,256 --> 00:31:32,246 He didn't die right away, so I asked The Highest... 658 00:31:32,446 --> 00:31:33,346 I know the story. 659 00:31:33,546 --> 00:31:34,666 Who told you? 660 00:31:35,496 --> 00:31:36,496 River. 661 00:31:39,226 --> 00:31:40,116 Yeah. 662 00:31:42,776 --> 00:31:43,826 Are you okay? 663 00:31:44,026 --> 00:31:46,706 Why is everyone asking me that? 664 00:31:48,536 --> 00:31:49,606 Well, that is... 665 00:31:50,466 --> 00:31:51,586 Very traumatic. 666 00:31:51,786 --> 00:31:53,356 Oh, not for me. 667 00:31:55,426 --> 00:31:56,516 And why is that? 668 00:31:56,716 --> 00:31:58,396 Because I popped that bitch. 669 00:32:02,536 --> 00:32:03,536 [Ruth] Zane? 670 00:32:04,156 --> 00:32:06,466 Why is it not traumatic for you? 671 00:32:07,666 --> 00:32:08,666 He was next. 672 00:32:09,496 --> 00:32:10,656 What do you mean? 673 00:32:10,856 --> 00:32:12,186 To rape me. 674 00:32:14,426 --> 00:32:15,536 You think so? 675 00:32:15,806 --> 00:32:17,296 Oh, I know so. 676 00:32:18,086 --> 00:32:19,566 And why do you know that? 677 00:32:21,536 --> 00:32:24,016 'Cause I saw the way him and Manny were looking at me. 678 00:32:26,776 --> 00:32:27,986 I see. 679 00:32:28,876 --> 00:32:30,606 They were going to pass me around. 680 00:32:31,566 --> 00:32:32,636 Really? 681 00:32:34,806 --> 00:32:36,396 You know I sliced his dick? 682 00:32:37,706 --> 00:32:38,826 - What? - [Zane] Yeah. 683 00:32:39,026 --> 00:32:40,606 Yeah, on both sides. 684 00:32:42,296 --> 00:32:43,756 - Really? - [Zane] Yeah. 685 00:32:43,956 --> 00:32:45,666 Yeah, there was blood everywhere. 686 00:32:49,326 --> 00:32:51,176 - Wow. - [Zane] Yeah. 687 00:32:51,376 --> 00:32:53,046 The Elder Mother stitched him up. 688 00:32:57,326 --> 00:32:59,316 - That so? - [Zane] Yeah. 689 00:32:59,516 --> 00:33:01,896 The Highest asked me to bring her and Dikahn 690 00:33:02,096 --> 00:33:03,566 to the punishment trailer. 691 00:33:05,736 --> 00:33:06,806 Did he now? 692 00:33:07,326 --> 00:33:09,496 Yeah. You know what? 693 00:33:11,296 --> 00:33:12,706 What's that, Zane? 694 00:33:15,426 --> 00:33:17,806 I'm gonna ask him to let me punish them. 695 00:33:18,946 --> 00:33:20,396 Do you think that's wise? 696 00:33:22,046 --> 00:33:24,206 Yeah... Yeah. 697 00:33:24,406 --> 00:33:26,706 He is so pleased with me. 698 00:33:27,186 --> 00:33:28,386 I see. 699 00:33:28,576 --> 00:33:33,006 So the Elder Mother is in the punishment trailer? 700 00:33:33,206 --> 00:33:36,706 Yes! She is! 701 00:33:39,736 --> 00:33:40,936 So is Dikahn? 702 00:33:41,136 --> 00:33:42,426 Him, too! 703 00:33:49,256 --> 00:33:50,776 So there you have it. 704 00:33:52,806 --> 00:33:53,846 Yup! 705 00:33:55,706 --> 00:33:56,726 There I have it. 706 00:33:56,926 --> 00:33:59,626 Yeah, well, I'm gonna go talk to The Highest. 707 00:33:59,826 --> 00:34:01,086 [Ruth] No... 708 00:34:01,806 --> 00:34:02,966 He's resting. 709 00:34:03,166 --> 00:34:04,386 Did you see him? 710 00:34:04,576 --> 00:34:06,876 Yes, he calls for me all the time. 711 00:34:07,806 --> 00:34:09,006 I see. 712 00:34:09,206 --> 00:34:12,426 So there's no need for you to go see him. 713 00:34:13,226 --> 00:34:14,426 You're right. 714 00:34:15,426 --> 00:34:20,136 I will let you know when or if... 715 00:34:20,336 --> 00:34:21,806 He wants to see you. 716 00:34:23,156 --> 00:34:25,226 - What, what if...? - [Ruth] No. 717 00:34:25,706 --> 00:34:27,896 I am going to be the wife of The Highest, 718 00:34:28,096 --> 00:34:30,226 he talks to me to talk to people like you. 719 00:34:30,806 --> 00:34:32,566 Yes, Elder. 720 00:34:35,806 --> 00:34:36,806 Run along. 721 00:34:38,226 --> 00:34:39,496 Yes, Elder. 722 00:34:44,776 --> 00:34:47,226 [footsteps] 723 00:34:48,606 --> 00:34:49,606 So? 724 00:34:50,086 --> 00:34:51,446 That bitch has lost it. 725 00:34:51,646 --> 00:34:53,896 We can't let her go near The Highest. 726 00:34:54,096 --> 00:34:55,666 Yeah, I know. 727 00:34:57,666 --> 00:34:59,536 I've never seen her like that. 728 00:35:01,256 --> 00:35:04,806 This place will make anyone go crazy. 729 00:35:06,706 --> 00:35:07,636 Except you. 730 00:35:09,086 --> 00:35:11,016 - Not me. - [River] No. 731 00:35:11,566 --> 00:35:16,186 You are a bad bitch who loves this shit. 732 00:35:16,946 --> 00:35:18,466 And you are the same. 733 00:35:19,736 --> 00:35:20,696 Yeah. 734 00:35:20,896 --> 00:35:22,006 But... 735 00:35:22,206 --> 00:35:23,496 What? 736 00:35:25,566 --> 00:35:27,356 I think he's in a bad mood. 737 00:35:28,116 --> 00:35:29,156 How do you know? 738 00:35:29,536 --> 00:35:31,316 He plays this really creepy opera 739 00:35:31,516 --> 00:35:33,536 when he's in a bad mood. 740 00:35:34,296 --> 00:35:35,446 I've heard it before. 741 00:35:35,646 --> 00:35:38,136 Yeah, and does he make you do really fucked-up shit 742 00:35:38,336 --> 00:35:39,556 when he plays it? 743 00:35:39,756 --> 00:35:40,586 No. 744 00:35:40,786 --> 00:35:42,396 I'm in control. 745 00:35:43,016 --> 00:35:45,426 Good for you. I'm not. 746 00:35:46,116 --> 00:35:47,426 What do you mean? 747 00:35:49,356 --> 00:35:50,876 I told you what to do. 748 00:35:51,426 --> 00:35:52,946 But if I slapped him... 749 00:35:54,256 --> 00:35:55,606 He would kill me. 750 00:35:56,666 --> 00:35:57,706 Are you sure? 751 00:35:59,916 --> 00:36:00,806 Yes. 752 00:36:01,256 --> 00:36:03,256 Well, you shouldn't do that. 753 00:36:04,116 --> 00:36:05,226 Don't worry... 754 00:36:05,776 --> 00:36:06,736 I won't. 755 00:36:08,566 --> 00:36:10,916 I just really hope he doesn't call me tonight. 756 00:36:11,776 --> 00:36:15,346 Yeah, well, that hope is slowly fading. 757 00:36:15,546 --> 00:36:16,586 Why? 758 00:36:16,786 --> 00:36:17,986 Look. 759 00:36:19,736 --> 00:36:20,776 Shit. 760 00:36:22,706 --> 00:36:23,756 River. 761 00:36:23,956 --> 00:36:24,986 Yes? 762 00:36:27,666 --> 00:36:29,876 The Highest wants to see you. 763 00:36:30,426 --> 00:36:32,466 - Does he? - Yeah. 764 00:36:33,186 --> 00:36:34,636 You okay? 765 00:36:35,116 --> 00:36:37,446 Yeah. I'm fine. 766 00:36:37,646 --> 00:36:38,876 Okay. 767 00:36:39,356 --> 00:36:41,246 I would go now. 768 00:36:41,446 --> 00:36:42,946 He's not in the best mood. 769 00:36:44,296 --> 00:36:45,706 - Go. - I see. 770 00:36:46,606 --> 00:36:48,176 - Go. - I'm goin'. 771 00:36:48,376 --> 00:36:51,726 [music] 772 00:36:51,926 --> 00:36:53,036 [footsteps] 773 00:36:53,236 --> 00:36:54,706 [groaning] 774 00:36:55,326 --> 00:36:56,496 Brother. 775 00:36:57,296 --> 00:36:58,536 Ruth. 776 00:36:59,186 --> 00:37:00,726 Are you okay? 777 00:37:00,926 --> 00:37:01,936 Yeah. 778 00:37:02,136 --> 00:37:03,326 Yeah, I'm fine. 779 00:37:03,606 --> 00:37:05,016 What happened to you? 780 00:37:06,186 --> 00:37:07,396 Nothing. 781 00:37:08,156 --> 00:37:09,046 Are you sure? 782 00:37:10,426 --> 00:37:11,946 Yeah, I'm fine. 783 00:37:13,156 --> 00:37:15,776 I can get you pain medication, if you need it. 784 00:37:18,606 --> 00:37:19,536 What? 785 00:37:20,186 --> 00:37:21,606 Yeah. 786 00:37:24,186 --> 00:37:25,086 Can you? 787 00:37:25,356 --> 00:37:26,736 Yes. 788 00:37:28,086 --> 00:37:29,796 I don't want to get in trouble. 789 00:37:29,996 --> 00:37:32,776 In am the soon-to-be wife of The Highest. 790 00:37:33,566 --> 00:37:35,046 I'll bring them to you. 791 00:37:37,916 --> 00:37:40,186 Yeah, yeah, okay. 792 00:37:40,806 --> 00:37:42,946 But I, I don't wanna be punished. 793 00:37:45,226 --> 00:37:47,606 Well then, you shouldn't tell anyone. 794 00:37:50,466 --> 00:37:52,776 Yes, Elder. 795 00:37:53,776 --> 00:37:54,876 Thank you. 796 00:38:07,606 --> 00:38:08,846 [door slamming] 797 00:38:10,806 --> 00:38:11,866 Your Highest. 798 00:38:12,066 --> 00:38:13,466 Yes. 799 00:38:14,046 --> 00:38:15,016 How are you? 800 00:38:16,226 --> 00:38:17,536 I'm not doing well. 801 00:38:18,326 --> 00:38:20,426 I'm sorry. 802 00:38:20,846 --> 00:38:22,086 I'm angry. 803 00:38:23,016 --> 00:38:24,946 Was there something I can do for you? 804 00:38:26,846 --> 00:38:28,116 Get the magic. 805 00:38:29,296 --> 00:38:30,826 Yes, Your Highest. 806 00:38:31,026 --> 00:38:34,936 [music] 807 00:38:35,136 --> 00:38:37,626 [drawer clattering] 808 00:38:37,826 --> 00:38:40,046 I was trying so hard not to do it tonight. 809 00:38:41,606 --> 00:38:43,136 A little bit won't hurt. 810 00:38:43,336 --> 00:38:48,176 [music] 811 00:38:48,376 --> 00:38:49,276 You don't think? 812 00:38:49,476 --> 00:38:50,386 [spoon clattering] 813 00:38:50,576 --> 00:38:51,846 You've been very stressed. 814 00:38:52,296 --> 00:38:53,496 Yes... 815 00:38:54,046 --> 00:38:55,156 I have. 816 00:38:55,776 --> 00:38:57,466 Is there something else I may do? 817 00:38:59,396 --> 00:39:00,736 Prepare it. 818 00:39:01,536 --> 00:39:03,636 Yes, Your Highest. 819 00:39:06,186 --> 00:39:08,806 [The Highest] The Elder Mother is in the punishment trailer. 820 00:39:09,916 --> 00:39:11,016 I'm sorry. 821 00:39:11,426 --> 00:39:12,706 So is Dikahn. 822 00:39:14,536 --> 00:39:15,666 What happened? 823 00:39:17,706 --> 00:39:19,426 They did not obey me. 824 00:39:21,046 --> 00:39:22,246 I'm sorry, Your Highest. 825 00:39:22,446 --> 00:39:23,416 Yes. 826 00:39:23,616 --> 00:39:25,466 Now I'll punish them. 827 00:39:27,876 --> 00:39:29,636 You have so much on your plate. 828 00:39:32,046 --> 00:39:32,966 [The Highest] Yes, I do. 829 00:39:33,166 --> 00:39:36,206 Perhaps you should let Ruth punish them. 830 00:39:36,406 --> 00:39:37,986 Why would I do that? 831 00:39:38,566 --> 00:39:40,086 She loves to punish. 832 00:39:41,396 --> 00:39:42,566 No. 833 00:39:44,606 --> 00:39:49,866 Well, I think that you should just sit down, lay here, 834 00:39:50,066 --> 00:39:51,556 and enjoy the magic. 835 00:39:51,756 --> 00:39:52,866 Then when you wake up, 836 00:39:53,066 --> 00:39:55,426 me and Ruth will have them all in line. 837 00:39:56,326 --> 00:39:57,726 Will you? 838 00:39:57,926 --> 00:39:58,876 Yes. 839 00:40:02,776 --> 00:40:04,496 What do you think about Zane? 840 00:40:05,496 --> 00:40:08,186 She's a loyal follower of the Raku. 841 00:40:08,876 --> 00:40:10,186 Yes, she is. 842 00:40:10,536 --> 00:40:11,946 She loves you. 843 00:40:12,396 --> 00:40:14,016 Yes, she was... 844 00:40:14,736 --> 00:40:16,426 She was delightful. 845 00:40:17,426 --> 00:40:18,416 What did she do? 846 00:40:18,616 --> 00:40:20,896 Well, she shot Josiah. 847 00:40:21,096 --> 00:40:23,016 As if he was my enemy. 848 00:40:23,636 --> 00:40:26,776 Well, he was if he didn't do right by you. 849 00:40:29,396 --> 00:40:31,326 Would you kill for me that way? 850 00:40:31,736 --> 00:40:33,736 Yes, Your Highest. 851 00:40:34,876 --> 00:40:35,986 Good. 852 00:40:36,776 --> 00:40:40,086 'Cause I have a sacrifice I want you to make. 853 00:40:43,046 --> 00:40:44,726 Yes, Your Highest? 854 00:40:44,926 --> 00:40:50,876 [music] 855 00:41:01,776 --> 00:41:03,876 Who would you like me to shoot, Your Highest? 856 00:41:05,326 --> 00:41:06,176 Yourself. 857 00:41:06,376 --> 00:41:10,826 [music] 858 00:41:11,026 --> 00:41:12,206 Your Highest... 859 00:41:12,406 --> 00:41:15,186 Shoot yourself for me. 860 00:41:17,016 --> 00:41:17,936 Your Highest, I... 861 00:41:18,136 --> 00:41:20,446 Are you not ready to die for the Raku? 862 00:41:20,646 --> 00:41:23,556 Well... I, I... 863 00:41:23,756 --> 00:41:25,966 You must be ready at all times. 864 00:41:26,166 --> 00:41:28,246 I, I, I am... But... 865 00:41:28,446 --> 00:41:29,946 Then pull the trigger. 866 00:41:31,356 --> 00:41:32,916 It's not... 867 00:41:33,636 --> 00:41:35,086 You won't do it? 868 00:41:36,426 --> 00:41:38,036 No, for you, I will do anything. 869 00:41:38,236 --> 00:41:42,986 Then put the gun to your head, and pull the trigger. 870 00:41:43,736 --> 00:41:45,066 I don't know if I can. 871 00:41:45,266 --> 00:41:47,066 Then you do not love me. 872 00:41:47,266 --> 00:41:48,396 I, I do love you. 873 00:41:49,186 --> 00:41:51,696 But the thought of not seeing you again... 874 00:41:51,896 --> 00:41:54,796 Well, that is the beauty of the Raku, you will see me again. 875 00:41:54,996 --> 00:41:56,006 When? 876 00:41:56,206 --> 00:41:57,036 In another life. 877 00:41:57,236 --> 00:41:59,316 But I'll miss you so much in this one. 878 00:41:59,516 --> 00:42:01,176 That means nothing... 879 00:42:01,376 --> 00:42:03,276 If you won't die for me now. 880 00:42:03,476 --> 00:42:07,486 [music] 881 00:42:07,686 --> 00:42:11,086 I will, Your Highest, I just... 882 00:42:11,986 --> 00:42:13,586 Then what are you waiting for? 883 00:42:13,786 --> 00:42:14,796 [River] Your Highest, please... 884 00:42:14,996 --> 00:42:17,416 - I, I... - Put the gun to your head. 885 00:42:17,616 --> 00:42:19,806 And pull the trigger. 886 00:42:21,426 --> 00:42:22,756 You won't do it? 887 00:42:22,956 --> 00:42:23,946 Please! 888 00:42:24,296 --> 00:42:25,696 Show your love. 889 00:42:25,896 --> 00:42:27,246 I have been trying to! 890 00:42:27,446 --> 00:42:28,516 Then do it! 891 00:42:28,716 --> 00:42:29,896 - I... - [The Highest] Pull the trigger! 892 00:42:30,096 --> 00:42:33,246 [stammering] For you, I will. 893 00:42:33,446 --> 00:42:34,796 I'm waiting. 894 00:42:34,996 --> 00:42:36,246 Okay... 895 00:42:36,446 --> 00:42:41,416 [music] 896 00:42:41,616 --> 00:42:43,116 This is taking too long. 897 00:42:44,496 --> 00:42:45,556 Wait, wait, Your Highest! 898 00:42:45,756 --> 00:42:47,246 I will see you with the Raku. 899 00:42:47,446 --> 00:42:48,916 [gunshot] 900 00:42:52,606 --> 00:42:57,116 [music] 901 00:43:21,256 --> 00:43:22,706 [music] 902 00:43:25,256 --> 00:43:27,086 [music]