1
00:00:02,916 --> 00:00:04,966
[Marva]
Previously on Ruthless...
2
00:00:05,166 --> 00:00:05,866
[gunshots]
3
00:00:06,066 --> 00:00:07,866
Is that...
Gunshots?
4
00:00:08,066 --> 00:00:09,346
Well, the men are training.
5
00:00:09,546 --> 00:00:12,136
I am losing
my confidence in you.
6
00:00:12,336 --> 00:00:13,446
I will take care of it.
7
00:00:13,646 --> 00:00:15,396
Perhaps Ruth will do
a better job.
8
00:00:16,186 --> 00:00:17,776
[Ruth] Hello, Brother.
9
00:00:18,186 --> 00:00:19,136
What's goin' on?
10
00:00:19,336 --> 00:00:20,626
I have guests here...
11
00:00:20,826 --> 00:00:23,796
And you embarrassed me!
12
00:00:23,996 --> 00:00:24,966
I'm sorry!
13
00:00:25,166 --> 00:00:26,256
Can I do it?
14
00:00:26,846 --> 00:00:28,356
[gunshot]
15
00:00:29,736 --> 00:00:34,116
[music]
16
00:00:34,636 --> 00:00:35,736
That was incredible!
17
00:00:37,256 --> 00:00:38,606
Now clean it up.
18
00:00:39,876 --> 00:00:41,256
[Zane] Yes, Your Highest.
19
00:00:42,226 --> 00:00:44,636
I think we have
an Elder Mother in the making.
20
00:00:45,806 --> 00:00:47,586
Don't you think, Eldest Mother?
21
00:00:47,786 --> 00:00:49,496
Yes, Your Highest.
22
00:00:51,086 --> 00:00:52,296
I mean...
23
00:00:53,806 --> 00:00:54,796
Wow.
24
00:00:54,996 --> 00:00:56,866
[chuckling]
25
00:00:57,066 --> 00:00:58,446
Dikahn, did you see that?
26
00:00:58,646 --> 00:00:59,866
Yes, Your Highest.
27
00:01:00,066 --> 00:01:01,606
I am so impressed with you.
28
00:01:04,536 --> 00:01:06,066
Thank you.
29
00:01:06,266 --> 00:01:08,806
Perhaps she can do a better job
than your men.
30
00:01:09,116 --> 00:01:10,356
Maybe she can.
31
00:01:11,566 --> 00:01:12,496
You doubt it?
32
00:01:13,296 --> 00:01:14,386
No, Your Highest.
33
00:01:14,576 --> 00:01:15,416
I mean...
34
00:01:15,616 --> 00:01:17,246
Your men did put the gun down,
35
00:01:17,446 --> 00:01:18,866
let the deserter leave.
36
00:01:19,066 --> 00:01:19,936
Yes, Your Highest.
I'm sorry.
37
00:01:20,136 --> 00:01:21,446
Don't...
38
00:01:21,646 --> 00:01:23,296
Say you're sorry.
39
00:01:24,326 --> 00:01:25,636
Yes, Your Highest.
40
00:01:25,986 --> 00:01:27,116
Sister Zane.
41
00:01:27,356 --> 00:01:28,566
Yes, Your Highest?
42
00:01:30,186 --> 00:01:31,396
Take that gun...
43
00:01:33,256 --> 00:01:34,876
Put it against Dikahn's head.
44
00:01:37,536 --> 00:01:38,736
Don't be afraid.
45
00:01:40,846 --> 00:01:42,116
I'm not.
46
00:01:42,946 --> 00:01:44,626
Put it against his head.
47
00:01:44,826 --> 00:01:46,256
Gleefully.
48
00:01:49,086 --> 00:01:50,936
I'll pull the trigger again.
49
00:01:51,136 --> 00:01:52,036
Zane...
50
00:01:52,236 --> 00:01:54,176
- Shh!
- Yes, Elder Mother?
51
00:01:54,376 --> 00:01:56,326
[The Highest] Do not stop her.
52
00:01:56,566 --> 00:01:58,496
She's going to enjoy this.
53
00:02:00,186 --> 00:02:01,916
- Your Highest...
- Shut up!
54
00:02:02,356 --> 00:02:05,046
Oh...
That's good.
55
00:02:05,326 --> 00:02:07,396
Get on your knees!
56
00:02:09,186 --> 00:02:10,916
Better do what she says.
57
00:02:17,046 --> 00:02:19,256
I'm gonna count to three.
58
00:02:20,496 --> 00:02:21,536
One...
59
00:02:22,186 --> 00:02:23,536
Your Highest...
60
00:02:23,806 --> 00:02:24,806
Two...
61
00:02:26,116 --> 00:02:27,796
♪ When the sun go down
62
00:02:27,996 --> 00:02:29,386
♪ We run the city
63
00:02:29,576 --> 00:02:31,106
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
64
00:02:31,306 --> 00:02:33,316
♪ When the sun go down
65
00:02:33,516 --> 00:02:34,896
♪ Best believe me
66
00:02:35,096 --> 00:02:36,446
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
67
00:02:36,646 --> 00:02:38,556
♪ When the sun go down
68
00:02:38,756 --> 00:02:42,446
♪ Ooh, it get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
69
00:02:42,646 --> 00:02:44,656
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
70
00:02:44,856 --> 00:02:46,316
♪ You best salute me
71
00:02:46,516 --> 00:02:48,826
♪ It's in the bloodstream,
we're feelin' Rakudushi ♪
72
00:02:49,026 --> 00:02:50,896
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
73
00:02:51,096 --> 00:02:54,346
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
74
00:02:54,546 --> 00:02:56,796
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
75
00:02:56,996 --> 00:02:58,896
♪ So murder is case
that we're faced with ♪
76
00:02:59,096 --> 00:03:01,316
♪ When the sun go down
77
00:03:01,516 --> 00:03:03,736
[door slamming]
[clanking]
78
00:03:08,086 --> 00:03:09,106
Three.
79
00:03:09,306 --> 00:03:15,256
[music]
80
00:03:17,356 --> 00:03:18,916
Did I do something wrong?
81
00:03:19,806 --> 00:03:20,876
No.
82
00:03:21,296 --> 00:03:22,846
I took out the clip.
83
00:03:24,116 --> 00:03:25,706
Can I put it back in?
84
00:03:27,156 --> 00:03:29,066
You are a hungry little thing!
85
00:03:29,266 --> 00:03:31,226
[chuckling]
86
00:03:31,566 --> 00:03:33,206
- Sorry, Your Highest.
- No.
87
00:03:33,406 --> 00:03:34,706
No, no, no, no, no.
88
00:03:35,986 --> 00:03:37,356
Give me the gun.
89
00:03:38,256 --> 00:03:39,466
Yes.
90
00:03:41,086 --> 00:03:43,116
Can't shoot Dikahn.
91
00:03:43,466 --> 00:03:44,946
[Zane] I'm sorry, Your Highest.
92
00:03:45,396 --> 00:03:46,876
Unless I tell you to.
93
00:03:47,186 --> 00:03:48,706
Okay, sorry.
94
00:03:49,016 --> 00:03:50,136
Now...
95
00:03:50,336 --> 00:03:53,586
[music]
96
00:03:53,786 --> 00:03:55,186
[The Highest] Do me a favor.
97
00:03:55,706 --> 00:03:57,916
Take Dikahn and Elder Mother
to the...
98
00:03:58,606 --> 00:04:00,536
To the punishment trailer.
99
00:04:01,226 --> 00:04:03,326
[Zane] Yes, yes, Your Highest.
100
00:04:03,776 --> 00:04:04,916
Need a gun?
101
00:04:05,806 --> 00:04:06,796
No.
102
00:04:06,996 --> 00:04:07,986
[The Highest] You sure?
103
00:04:08,466 --> 00:04:09,566
I don't.
104
00:04:11,396 --> 00:04:13,326
You think they will go
willingly?
105
00:04:14,256 --> 00:04:16,986
Yes.
Because we love you so.
106
00:04:17,806 --> 00:04:18,896
I see.
107
00:04:19,096 --> 00:04:20,736
We do, Your Highest.
108
00:04:21,086 --> 00:04:22,916
You think that they love me?
109
00:04:24,256 --> 00:04:26,046
[Zane] They are among
your most loyal.
110
00:04:27,536 --> 00:04:29,466
Why do they keep
disappointing me?
111
00:04:33,466 --> 00:04:34,876
I don't know, Your Highest.
112
00:04:36,156 --> 00:04:37,536
Yeah.
113
00:04:38,396 --> 00:04:39,736
Don't know.
114
00:04:40,706 --> 00:04:41,666
I'm sorry.
115
00:04:42,636 --> 00:04:45,496
No...
No, you did really good!
116
00:04:45,876 --> 00:04:47,426
You did really good.
117
00:04:48,086 --> 00:04:50,086
Go walk them to
the punishment trailer.
118
00:04:51,356 --> 00:04:52,496
Yes, Your Highest.
119
00:04:52,946 --> 00:04:55,116
Chain Dikahn up with
our male guest.
120
00:04:56,736 --> 00:04:59,016
Put Eldest Mother in
the charge chair.
121
00:05:00,636 --> 00:05:02,556
Yes, Your Highest.
122
00:05:02,756 --> 00:05:04,356
After they clean up their mess.
123
00:05:04,666 --> 00:05:06,016
Yes, Your Highest.
124
00:05:07,666 --> 00:05:08,806
Wow.
125
00:05:16,296 --> 00:05:20,696
[door opens and closes]
126
00:05:20,896 --> 00:05:24,636
He's sendin' me to
the charge chair?
127
00:05:25,356 --> 00:05:26,706
Shut up.
128
00:05:27,466 --> 00:05:29,946
- Oh, no...
- Shut up!
129
00:05:30,326 --> 00:05:32,106
We need to get this up.
130
00:05:32,306 --> 00:05:38,356
[music]
131
00:05:47,806 --> 00:05:49,206
What...
132
00:05:49,406 --> 00:05:51,066
Is the matter with you?
133
00:05:51,266 --> 00:05:53,876
Nothing is funny, girl.
134
00:05:55,256 --> 00:05:56,876
Look at his face.
135
00:05:58,256 --> 00:05:59,916
She's lost it.
136
00:06:01,566 --> 00:06:02,916
[Elder Mother] Girl...
137
00:06:05,186 --> 00:06:06,066
Girl!
138
00:06:06,266 --> 00:06:10,416
[music]
139
00:06:10,616 --> 00:06:12,806
- Girl!
- [Zane] Yes...
140
00:06:13,296 --> 00:06:14,846
Yes, Elder Mother.
141
00:06:15,226 --> 00:06:17,006
Go and get some plastic,
142
00:06:17,206 --> 00:06:21,706
and put him over here before
he runs all over the place.
143
00:06:22,876 --> 00:06:24,866
Yes...
Yes, Elder Mother.
144
00:06:25,066 --> 00:06:28,046
And find some women
to clean them both up.
145
00:06:29,496 --> 00:06:30,986
Yes, Elder Mother.
146
00:06:37,706 --> 00:06:40,866
Why is he sendin' me
to the charge chair?
147
00:06:41,066 --> 00:06:43,066
He's sendin' me into
the punishment trailer
148
00:06:43,266 --> 00:06:44,566
with the enemy.
149
00:06:48,806 --> 00:06:49,846
Zane.
150
00:06:50,946 --> 00:06:51,986
What?
151
00:06:52,466 --> 00:06:53,736
What happened?
152
00:06:56,986 --> 00:06:58,116
Are you okay?
153
00:07:01,776 --> 00:07:03,536
Why are you smiling?
154
00:07:06,186 --> 00:07:07,496
Lacey...
155
00:07:11,396 --> 00:07:12,806
She was killed.
156
00:07:15,226 --> 00:07:16,256
What?
157
00:07:17,016 --> 00:07:17,986
Yeah.
158
00:07:19,296 --> 00:07:20,186
Yeah.
159
00:07:21,356 --> 00:07:22,606
She took a gun...
160
00:07:24,116 --> 00:07:25,226
She killed him.
161
00:07:25,566 --> 00:07:27,156
She burned the Elder Mother.
162
00:07:30,226 --> 00:07:31,566
How'd she get a gun?
163
00:07:32,396 --> 00:07:34,226
He put it down to help me.
164
00:07:35,256 --> 00:07:36,256
[River] Zane...
165
00:07:37,326 --> 00:07:39,086
Zane, why are you smiling?
166
00:07:40,326 --> 00:07:41,606
It was crazy.
167
00:07:42,946 --> 00:07:44,016
Zane...
168
00:07:44,396 --> 00:07:45,916
I shot him.
169
00:07:46,666 --> 00:07:48,006
Zane, are you okay?
170
00:07:48,206 --> 00:07:49,186
Yeah.
171
00:07:49,736 --> 00:07:51,966
Yeah, yeah, I, I have to go
to the kitchen.
172
00:07:52,166 --> 00:07:54,736
Zane...
You just left the kitchen.
173
00:07:55,736 --> 00:07:57,876
Well, I have to go somewhere.
174
00:07:58,186 --> 00:07:59,396
[River] Zane!
175
00:07:59,666 --> 00:08:00,446
What?
176
00:08:00,646 --> 00:08:02,256
Did he kill them both?
177
00:08:02,846 --> 00:08:05,606
No.
No, I killed him.
178
00:08:07,916 --> 00:08:09,136
What?
179
00:08:09,336 --> 00:08:10,416
Yeah!
180
00:08:10,616 --> 00:08:11,756
I asked The Highest if
I could do it,
181
00:08:11,956 --> 00:08:13,736
- and he let me.
- He let you what?
182
00:08:16,606 --> 00:08:17,946
Pull the trigger.
183
00:08:22,806 --> 00:08:24,696
Zane...
Zane.
184
00:08:24,896 --> 00:08:26,296
I have to find Manny.
185
00:08:27,566 --> 00:08:29,066
Maybe he can take me
to the store now.
186
00:08:29,266 --> 00:08:31,226
- Zane!
- But he's getting stitches...
187
00:08:31,776 --> 00:08:33,916
- Have you seen him?
- Zane, are you okay?
188
00:08:35,496 --> 00:08:36,516
Yeah.
189
00:08:36,716 --> 00:08:38,036
[chuckling]
190
00:08:38,236 --> 00:08:40,936
You know, The Highest asked me
to take Dikahn
191
00:08:41,136 --> 00:08:43,156
and the Elder Mother to
the punishment trailer.
192
00:08:44,426 --> 00:08:45,986
What?
193
00:08:46,566 --> 00:08:47,586
Yeah!
194
00:08:47,786 --> 00:08:50,156
Yeah, I think he trusts me.
195
00:08:51,256 --> 00:08:53,636
And that he likes me.
196
00:08:56,876 --> 00:09:00,416
You think he'll take me
as his wife, instead of Ruth?
197
00:09:00,616 --> 00:09:02,046
Zane...
198
00:09:02,666 --> 00:09:05,636
You look really different.
199
00:09:06,666 --> 00:09:08,276
Are you sure you're okay?
200
00:09:08,476 --> 00:09:10,776
Why are you asking me that?!
201
00:09:11,046 --> 00:09:12,106
I'm fine!
202
00:09:12,306 --> 00:09:14,356
- I... I-I--
- But I, I have to go.
203
00:09:15,326 --> 00:09:16,426
Okay.
204
00:09:16,946 --> 00:09:19,016
You should help us clean
the body.
205
00:09:20,916 --> 00:09:22,066
No.
206
00:09:22,266 --> 00:09:23,316
Yeah, yeah!
207
00:09:23,516 --> 00:09:25,106
Yeah, she told me to get
the woman, but you should.
208
00:09:25,306 --> 00:09:27,066
- I'm not doing that.
- His brains are in the kitchen!
209
00:09:27,266 --> 00:09:28,986
Zane, I said no.
210
00:09:30,396 --> 00:09:34,086
Okay. Okay.
Fine.
211
00:09:36,186 --> 00:09:38,326
What?
212
00:09:39,226 --> 00:09:41,106
[chuckling]
213
00:09:41,306 --> 00:09:42,776
What the fuck?
214
00:09:45,356 --> 00:09:48,416
No, no, really!
215
00:09:48,616 --> 00:09:51,246
- Really.
- Did that really happen?
216
00:09:51,446 --> 00:09:53,586
- I'm not kidding.
- Wow.
217
00:09:53,786 --> 00:09:55,756
- Tell her!
- No, it's the truth.
218
00:09:55,956 --> 00:09:57,246
- It's the truth.
- [Joan] Okay.
219
00:09:57,446 --> 00:09:59,006
Well, I'm sorry I missed that.
220
00:09:59,206 --> 00:10:03,776
No, it was just...
It was just a fun time.
221
00:10:05,426 --> 00:10:06,896
Yeah.
222
00:10:07,096 --> 00:10:08,066
But...
223
00:10:08,266 --> 00:10:11,036
I'm sure you have a lot more
fun times here.
224
00:10:11,236 --> 00:10:12,986
Oh, I do.
225
00:10:13,876 --> 00:10:16,486
- It's beautiful.
- [Joan] Yeah.
226
00:10:16,686 --> 00:10:19,776
It is.
It really is.
227
00:10:21,636 --> 00:10:22,946
And The Highest...
228
00:10:24,326 --> 00:10:25,296
Yes?
229
00:10:27,296 --> 00:10:29,666
Tell us about him.
230
00:10:31,396 --> 00:10:33,326
Well, he is...
231
00:10:35,356 --> 00:10:37,656
A spiritual man.
232
00:10:37,856 --> 00:10:42,206
Like, I felt that...
The moment I met him.
233
00:10:42,406 --> 00:10:44,946
Mm.
Yeah, I know.
234
00:10:47,496 --> 00:10:48,846
Do you...
235
00:10:49,296 --> 00:10:50,296
Laura...
236
00:10:51,566 --> 00:10:53,796
No.
I have to ask.
237
00:10:53,996 --> 00:10:56,006
What?
What, what is it?
238
00:10:56,206 --> 00:10:59,446
[music]
239
00:10:59,646 --> 00:11:01,986
Do you think he can heal me?
240
00:11:03,356 --> 00:11:04,356
Heal you?
241
00:11:05,666 --> 00:11:06,986
Yes.
242
00:11:07,666 --> 00:11:09,006
What, what's wrong?
243
00:11:09,206 --> 00:11:14,696
[music]
244
00:11:14,896 --> 00:11:16,776
We've lost four kids.
245
00:11:17,566 --> 00:11:18,866
Oh...
246
00:11:19,066 --> 00:11:20,896
I'm so sorry to hear that.
247
00:11:21,096 --> 00:11:22,046
[sighing]
248
00:11:23,356 --> 00:11:24,876
I can't carry them.
249
00:11:26,046 --> 00:11:28,036
[sighing]
250
00:11:28,236 --> 00:11:28,826
And...
251
00:11:29,026 --> 00:11:31,356
I think he can heal me.
252
00:11:32,666 --> 00:11:36,806
- Well...
- Where in his videos...
253
00:11:37,426 --> 00:11:38,806
We see him...
254
00:11:39,326 --> 00:11:40,876
Performing miracles.
255
00:11:42,256 --> 00:11:43,106
Yes.
256
00:11:43,306 --> 00:11:47,036
Like, like the lady
he cured of...
257
00:11:47,236 --> 00:11:48,186
Cancer.
258
00:11:48,916 --> 00:11:51,566
And the homeless man
in the wheelchair that...
259
00:11:51,876 --> 00:11:53,876
He made walk.
260
00:11:54,636 --> 00:11:55,946
[Aaron] It was beautiful.
261
00:11:56,916 --> 00:11:59,176
I get emotional every time
I think about it.
262
00:11:59,376 --> 00:12:00,496
I know.
263
00:12:03,016 --> 00:12:04,536
Do you think he can?
264
00:12:07,466 --> 00:12:08,806
Well...
265
00:12:10,846 --> 00:12:12,176
I think...
266
00:12:12,376 --> 00:12:14,326
He can heal you...
267
00:12:14,666 --> 00:12:17,296
If he is lead to.
268
00:12:20,396 --> 00:12:21,316
Well...
269
00:12:21,516 --> 00:12:24,496
What makes him
be lead to do something?
270
00:12:25,946 --> 00:12:29,946
The same thing that
makes him invite you.
271
00:12:31,326 --> 00:12:33,116
The Raku.
272
00:12:34,326 --> 00:12:35,806
Yes.
273
00:12:37,426 --> 00:12:38,876
The Raku.
274
00:12:39,326 --> 00:12:40,696
Yes.
275
00:12:40,896 --> 00:12:45,346
[music]
276
00:12:45,546 --> 00:12:46,896
This feels right.
277
00:12:47,096 --> 00:12:49,326
- Honey.
- Yes, it does.
278
00:12:51,946 --> 00:12:53,916
So we are home.
279
00:12:54,396 --> 00:12:55,426
Yes.
280
00:12:57,846 --> 00:13:00,186
And he's gonna heal us.
281
00:13:01,256 --> 00:13:02,176
Yes.
282
00:13:02,376 --> 00:13:05,176
[sharp inhaling]
283
00:13:05,376 --> 00:13:07,036
[sighing]
284
00:13:07,236 --> 00:13:08,386
Oh, God.
285
00:13:08,576 --> 00:13:09,946
[Laura] Finally.
286
00:13:11,326 --> 00:13:12,426
Did you...
287
00:13:14,466 --> 00:13:16,726
Did you eat something?
288
00:13:16,926 --> 00:13:19,356
Yeah, the Eldest Mother, she...
289
00:13:19,666 --> 00:13:21,276
She cooked for us.
290
00:13:21,476 --> 00:13:23,276
Elder Mother?
291
00:13:23,476 --> 00:13:24,806
- Yes.
- Oh.
292
00:13:25,226 --> 00:13:30,296
And I have never had
anything like it.
293
00:13:30,916 --> 00:13:31,966
Yeah.
294
00:13:32,166 --> 00:13:34,726
Yeah, it's...
It's very special.
295
00:13:34,926 --> 00:13:35,936
Yeah.
296
00:13:36,136 --> 00:13:37,736
- Yeah.
- And I've been...
297
00:13:38,226 --> 00:13:41,326
So happy since
I met The Highest.
298
00:13:43,256 --> 00:13:44,326
So have I.
299
00:13:45,566 --> 00:13:49,086
Now is this after you ate?
300
00:13:50,426 --> 00:13:51,346
Yeah.
301
00:13:51,546 --> 00:13:53,296
Ah.
I see.
302
00:13:54,736 --> 00:13:56,326
What is it?
303
00:13:57,496 --> 00:13:58,666
It's...
304
00:13:59,156 --> 00:14:01,466
We like to feed...
305
00:14:03,356 --> 00:14:06,696
The soul and the belly here.
306
00:14:06,896 --> 00:14:09,396
Well...
It has worked.
307
00:14:10,046 --> 00:14:13,426
It has.
It has worked.
308
00:14:15,186 --> 00:14:17,986
When do you think he'll...
309
00:14:18,846 --> 00:14:23,046
Let us know if we're staying?
310
00:14:25,046 --> 00:14:27,326
He'll let you know soon.
311
00:14:28,356 --> 00:14:30,116
Yes to soon.
312
00:14:32,536 --> 00:14:34,326
I hope he lets us stay.
313
00:14:35,046 --> 00:14:37,016
I'm sure he will.
314
00:14:39,706 --> 00:14:41,496
Oh, good.
315
00:14:49,046 --> 00:14:50,636
Slow down!
316
00:14:50,946 --> 00:14:52,566
Sorry, Elder Mother.
317
00:14:54,326 --> 00:14:59,256
I can't believe he's sendin' me
to the charge chair.
318
00:14:59,636 --> 00:15:00,706
I'm sorry.
319
00:15:01,186 --> 00:15:03,066
I just have to do better.
320
00:15:03,266 --> 00:15:05,246
Shut up, old woman.
321
00:15:05,446 --> 00:15:07,536
Well, it's your fault, Dikahn!
322
00:15:07,846 --> 00:15:08,966
How is this my fault?!
323
00:15:09,166 --> 00:15:11,006
Your men, they're awful!
324
00:15:11,206 --> 00:15:12,656
Yeah, your women are not?
325
00:15:12,856 --> 00:15:14,706
Well, he likes Zane.
326
00:15:14,986 --> 00:15:16,466
Yeah, not for long.
327
00:15:17,256 --> 00:15:19,016
What do you mean by that?
328
00:15:20,226 --> 00:15:23,496
She's sending me to
the punishment trailer.
329
00:15:24,426 --> 00:15:25,556
I'm sorry.
330
00:15:25,756 --> 00:15:29,206
Isn't she just doin' what
The Highest said to do?
331
00:15:29,406 --> 00:15:33,656
A woman is sending me
to the punishment trailer!
332
00:15:33,856 --> 00:15:35,706
But you been wrong!
333
00:15:37,986 --> 00:15:39,386
I won't say this again.
334
00:15:39,576 --> 00:15:41,106
Stop talking to me,
335
00:15:41,306 --> 00:15:43,176
or you won't make it
to that chair...
336
00:15:43,376 --> 00:15:44,736
Old lady.
337
00:15:46,046 --> 00:15:51,016
I hope you get punished by
the sacred wrench.
338
00:15:56,536 --> 00:15:58,016
Take her first.
339
00:16:01,116 --> 00:16:03,256
You can't tell her what to do.
340
00:16:03,606 --> 00:16:05,536
I can and I will.
341
00:16:05,946 --> 00:16:08,316
Take her.
In.
342
00:16:08,516 --> 00:16:09,876
No, Dikahn.
343
00:16:10,536 --> 00:16:12,046
What did you just say to me?
344
00:16:12,466 --> 00:16:15,426
We're here.
I need to bring you in.
345
00:16:15,846 --> 00:16:17,276
Are we really doing this?
346
00:16:17,476 --> 00:16:20,826
The Highest told me to do it,
and I'm carrying out his wishes.
347
00:16:21,026 --> 00:16:22,626
[growling]
348
00:16:22,826 --> 00:16:23,776
Okay.
349
00:16:24,666 --> 00:16:27,736
And I won't forget that you held
a gun to my head, little girl.
350
00:16:28,156 --> 00:16:30,566
Only at the orders of
The Highest.
351
00:16:33,536 --> 00:16:34,806
[Dikahn] So lucky.
352
00:16:36,566 --> 00:16:37,796
Go on.
353
00:16:37,996 --> 00:16:44,046
[music]
354
00:17:06,116 --> 00:17:08,206
[chains rattling]
355
00:17:08,406 --> 00:17:10,736
[Dikahn] Shut the fuck up,
pretty boy.
356
00:17:11,256 --> 00:17:12,936
And you get away from me.
357
00:17:13,136 --> 00:17:14,346
I have to chain you.
358
00:17:14,546 --> 00:17:17,446
Or I can tell The Highest
you don't wanna be chained.
359
00:17:17,646 --> 00:17:20,896
[music]
360
00:17:21,096 --> 00:17:22,416
Go ahead.
361
00:17:22,616 --> 00:17:28,466
[chains rattling]
362
00:17:30,736 --> 00:17:32,296
Hello, gentlemen.
363
00:17:32,736 --> 00:17:33,876
Go.
364
00:17:38,086 --> 00:17:41,496
[door rattling]
365
00:17:43,806 --> 00:17:45,666
What the hell is this shit?
366
00:17:48,946 --> 00:17:50,466
Don't say nothin'.
367
00:17:50,876 --> 00:17:52,426
This is a setup.
368
00:17:53,876 --> 00:17:55,116
How do you know?
369
00:17:55,606 --> 00:17:58,016
Because he had her chain him up.
370
00:17:58,536 --> 00:18:01,006
The women here have no power.
371
00:18:01,206 --> 00:18:03,866
None at all.
372
00:18:04,066 --> 00:18:06,006
Well...
373
00:18:06,206 --> 00:18:08,326
If I could get out of
these chains...
374
00:18:09,706 --> 00:18:13,046
I would kill that motherfucker
with my bare hands.
375
00:18:13,536 --> 00:18:15,586
[Malcolm] That makes two of us.
376
00:18:15,786 --> 00:18:16,896
[sharp inhaling]
377
00:18:17,096 --> 00:18:19,846
I'll tear you apart for
putting me in that cooler.
378
00:18:22,636 --> 00:18:24,666
You may wanna be nice to me.
379
00:18:25,426 --> 00:18:27,246
I am your only chance.
380
00:18:27,446 --> 00:18:29,946
Doesn't look like you can
help yourself.
381
00:18:30,496 --> 00:18:31,726
No...
382
00:18:31,926 --> 00:18:33,566
That I can.
383
00:18:34,876 --> 00:18:36,496
And why are you here?
384
00:18:37,466 --> 00:18:39,326
[Andrew] Already told you.
385
00:18:39,736 --> 00:18:41,296
It's a damn setup.
386
00:18:42,086 --> 00:18:43,256
No...
387
00:18:43,806 --> 00:18:45,966
I'm here because of you.
388
00:18:46,166 --> 00:18:48,136
- Because of me?
- Because of you.
389
00:18:48,336 --> 00:18:50,246
Oh...
Really, Dikahn?
390
00:18:50,446 --> 00:18:51,386
[Dikahn] Yes.
391
00:18:51,576 --> 00:18:52,826
You son of a bitch.
392
00:18:53,026 --> 00:18:54,736
Such language, Dikahn.
393
00:18:55,116 --> 00:18:56,316
I trusted you.
394
00:18:56,516 --> 00:18:57,946
Really?
Did you?
395
00:18:58,806 --> 00:19:00,466
Yeah, when I kissed you.
396
00:19:00,986 --> 00:19:02,806
What the fuck did you say?
397
00:19:03,296 --> 00:19:04,656
[Dikahn] What?
398
00:19:04,856 --> 00:19:07,536
You don't want your butt buddies
to know that we kissed?
399
00:19:08,016 --> 00:19:09,626
Get the fuck outta here, man.
400
00:19:09,826 --> 00:19:13,016
Yes, and he wanted me to have
sex with him.
401
00:19:13,566 --> 00:19:15,556
And I told him that's only
for The Highest.
402
00:19:15,756 --> 00:19:17,536
[chains rattling]
403
00:19:17,806 --> 00:19:18,916
Is that right?
404
00:19:20,226 --> 00:19:21,326
Yes.
405
00:19:21,806 --> 00:19:23,626
We belong to him.
406
00:19:23,826 --> 00:19:27,276
You both are gettin'
fucked by this dude?
407
00:19:27,476 --> 00:19:30,666
You are so naive and primitive.
408
00:19:32,156 --> 00:19:33,496
Yeah.
409
00:19:34,116 --> 00:19:36,896
We all carry his seed.
410
00:19:37,096 --> 00:19:38,136
What?
411
00:19:38,336 --> 00:19:39,936
[chains rattling]
412
00:19:40,136 --> 00:19:41,036
Yes.
413
00:19:41,236 --> 00:19:43,396
So...
Let me get this straight.
414
00:19:43,986 --> 00:19:47,296
He fucks you,
and then he cums in you...
415
00:19:48,496 --> 00:19:50,466
Then you have his seed?
416
00:19:52,846 --> 00:19:54,736
It's not that simple.
417
00:19:55,496 --> 00:19:57,806
And you believe
this crazy shit?
418
00:19:59,046 --> 00:20:00,806
Yes.
419
00:20:03,536 --> 00:20:06,296
All of the children here
are his.
420
00:20:10,536 --> 00:20:12,346
We all carry his seed.
421
00:20:12,546 --> 00:20:14,736
And when we impregnate
the women...
422
00:20:15,566 --> 00:20:17,636
They are all his children.
423
00:20:20,736 --> 00:20:21,736
I see.
424
00:20:22,846 --> 00:20:23,846
You do?
425
00:20:24,566 --> 00:20:25,566
Yeah.
426
00:20:27,256 --> 00:20:30,176
That motherfucker
is crazier than I thought.
427
00:20:30,376 --> 00:20:34,106
[chuckling]
428
00:20:34,306 --> 00:20:35,626
They all are.
429
00:20:35,826 --> 00:20:36,756
Yeah.
430
00:20:36,956 --> 00:20:38,016
Laugh now.
431
00:20:38,326 --> 00:20:39,566
We are.
432
00:20:41,426 --> 00:20:43,846
You should be so lucky
to carry his seed.
433
00:20:45,046 --> 00:20:46,326
No...
434
00:20:47,426 --> 00:20:50,046
His wife swallowed mine.
435
00:20:50,566 --> 00:20:52,806
Even if I have to come back
in another life...
436
00:20:54,046 --> 00:20:55,626
I will get you for that.
437
00:20:55,826 --> 00:20:58,316
[sharp exhaling]
438
00:20:58,516 --> 00:21:00,696
Why are you so upset?
439
00:21:00,896 --> 00:21:02,156
Hm?
440
00:21:02,396 --> 00:21:05,136
You're carrying his seed, too.
441
00:21:05,336 --> 00:21:07,606
- What?
- Mm-hm.
442
00:21:08,496 --> 00:21:10,416
When you fucked Andrew's wife.
443
00:21:10,616 --> 00:21:12,826
Mm...
Yes, I did.
444
00:21:13,026 --> 00:21:14,656
Man, will you stop talkin'?
445
00:21:14,856 --> 00:21:16,626
No, let him talk.
446
00:21:16,826 --> 00:21:18,756
Dikahn, please.
447
00:21:18,956 --> 00:21:20,946
No, you were with us.
448
00:21:21,916 --> 00:21:23,706
I saw it in your eyes.
449
00:21:24,156 --> 00:21:25,416
What changed?
450
00:21:25,616 --> 00:21:27,726
I was never with you.
451
00:21:27,926 --> 00:21:31,386
You were with us.
You killed William.
452
00:21:31,576 --> 00:21:32,656
Dikahn...
No...
453
00:21:32,856 --> 00:21:34,986
Oh, you don't think I know
about that?
454
00:21:36,116 --> 00:21:37,626
You lie.
455
00:21:37,826 --> 00:21:41,206
Do they know that you covered up
the crime of the Sheriff Deputy?
456
00:21:41,406 --> 00:21:43,276
- Shut up, Dikahn.
- [Dikahn] Mm-hm.
457
00:21:43,476 --> 00:21:46,106
Do they know that you put
Lilo's body in the pond?
458
00:21:46,306 --> 00:21:48,696
- Stop it.
- [Dikahn] No...
459
00:21:48,896 --> 00:21:52,106
No, I mean, for an FBI agent,
460
00:21:52,306 --> 00:21:55,036
you sure did a lotta shit.
461
00:21:55,236 --> 00:21:57,006
Are you done, huh?
462
00:21:57,206 --> 00:21:58,626
I'm not.
463
00:21:58,826 --> 00:22:00,916
Do you really think that they
gon' believe all that, huh?
464
00:22:01,946 --> 00:22:05,356
That's why we're so glad
we have the receipts.
465
00:22:05,636 --> 00:22:07,136
Receipts?
What receipts?
466
00:22:07,336 --> 00:22:08,656
You don't got no
damn receipts.
467
00:22:08,856 --> 00:22:12,106
Oh, yes we do.
Videos and so on.
468
00:22:12,306 --> 00:22:13,736
Are you done?
Huh?!
469
00:22:14,606 --> 00:22:16,586
No, I'm not done.
470
00:22:16,786 --> 00:22:18,726
Well, you must be ready to
shut the hell up.
471
00:22:18,926 --> 00:22:21,656
There's nothing you can do
to me, Andrew.
472
00:22:21,856 --> 00:22:22,876
Oh yeah?
473
00:22:23,536 --> 00:22:25,046
There's somethin' I can do.
474
00:22:25,946 --> 00:22:27,046
And what's that?
475
00:22:27,466 --> 00:22:29,396
I can go tell The Highest.
476
00:22:30,776 --> 00:22:31,726
What?
477
00:22:31,926 --> 00:22:34,606
I can tell him everything
that you did.
478
00:22:35,946 --> 00:22:37,496
What did I do?
479
00:22:38,396 --> 00:22:40,316
You know how easy it is for me
480
00:22:40,516 --> 00:22:42,866
to go get him
nice and paranoid, right?
481
00:22:43,066 --> 00:22:45,536
Hmm...
Careful, Andrew.
482
00:22:46,016 --> 00:22:47,276
Careful.
483
00:22:47,476 --> 00:22:48,726
You be careful.
484
00:22:48,926 --> 00:22:50,006
Yeah, okay.
485
00:22:50,206 --> 00:22:51,626
Okay, my ass.
486
00:22:51,826 --> 00:22:56,116
Yeah...
I got your ass.
487
00:23:02,916 --> 00:23:05,566
[Marva]
I can't believe this.
488
00:23:07,606 --> 00:23:08,846
[Zane] I'm sorry, Elder Mother.
489
00:23:09,566 --> 00:23:11,156
[Marva] I can't do this!
490
00:23:12,396 --> 00:23:14,536
[Zane] I have to get you
into the chair.
491
00:23:18,606 --> 00:23:21,156
I am an old woman.
492
00:23:21,536 --> 00:23:24,916
My heart can't take this chair.
493
00:23:25,356 --> 00:23:26,586
I'm sure you'll be fine.
494
00:23:26,786 --> 00:23:29,986
No, I won't be fine.
495
00:23:30,356 --> 00:23:31,936
I'll strap you in loosely.
496
00:23:32,136 --> 00:23:33,276
No...
497
00:23:33,476 --> 00:23:35,116
[Zane] I will.
498
00:23:35,606 --> 00:23:37,946
The Highest will be angry.
499
00:23:38,356 --> 00:23:39,636
[Zane] I'm sorry.
500
00:23:41,876 --> 00:23:42,876
Go on.
501
00:23:43,736 --> 00:23:46,186
This will be the death of me.
502
00:23:47,226 --> 00:23:48,636
I'm sure you'll be fine.
503
00:23:49,466 --> 00:23:51,156
I must die!
504
00:23:52,536 --> 00:23:55,496
I will die for the Raku.
505
00:23:56,116 --> 00:23:57,606
I'm so sorry.
506
00:23:58,736 --> 00:24:00,356
It's all right, child.
507
00:24:00,706 --> 00:24:02,916
It is the fate of all of us.
508
00:24:03,606 --> 00:24:04,916
Yes, Elder Mother.
509
00:24:06,116 --> 00:24:07,666
But The Highest!
510
00:24:08,426 --> 00:24:10,486
He has favor with you!
511
00:24:10,686 --> 00:24:12,796
[Zane] Yes, Elder Mother.
512
00:24:12,996 --> 00:24:14,256
Za...
513
00:24:15,606 --> 00:24:16,796
Zane...
514
00:24:16,996 --> 00:24:21,016
Will you ask him to go
easy with me?
515
00:24:21,296 --> 00:24:23,916
Yes, Elder Mother.
I will.
516
00:24:25,046 --> 00:24:25,946
Yes.
517
00:24:27,466 --> 00:24:29,416
I can even try to ask him
to let me do it.
518
00:24:29,616 --> 00:24:30,806
[Elder Mother] No!
519
00:24:32,256 --> 00:24:35,876
I...
I would rather he do it.
520
00:24:36,356 --> 00:24:37,776
Are you sure?
521
00:24:40,946 --> 00:24:44,636
You are different in your eyes.
522
00:24:46,536 --> 00:24:47,806
Am I?
523
00:24:48,256 --> 00:24:49,276
Yes.
524
00:24:49,476 --> 00:24:51,666
I, I've seen it before.
525
00:24:52,186 --> 00:24:53,846
What can I do to fix it?
526
00:24:55,426 --> 00:24:57,666
You need medication.
527
00:24:58,606 --> 00:24:59,966
Do I?
528
00:25:00,166 --> 00:25:04,006
Yes, I will go to the kitchen
for you and get it.
529
00:25:04,206 --> 00:25:05,256
Well, you can't.
530
00:25:07,186 --> 00:25:08,706
Because you're strapped.
531
00:25:09,256 --> 00:25:10,636
Yes.
532
00:25:13,566 --> 00:25:14,866
[Zane] You'll be fine.
533
00:25:15,066 --> 00:25:16,256
Yes.
534
00:25:22,846 --> 00:25:24,626
[Zane] Elder Mother...
535
00:25:24,826 --> 00:25:26,346
Want me to go talk to
The Highest?
536
00:25:26,546 --> 00:25:28,016
Yes.
537
00:25:29,186 --> 00:25:30,666
I'll be back soon.
538
00:25:32,566 --> 00:25:33,806
[Marva] Yes.
539
00:25:35,296 --> 00:25:37,986
Zane...
Zane...
540
00:25:40,636 --> 00:25:42,276
Zane!
541
00:25:42,476 --> 00:25:44,606
Zane, please!
542
00:25:47,736 --> 00:25:48,986
[door slamming]
543
00:25:52,636 --> 00:25:53,936
Ruth!
544
00:25:54,136 --> 00:25:55,326
[Ruth] What?
545
00:25:58,946 --> 00:26:01,346
- What?
- Something is wrong with Zane.
546
00:26:01,546 --> 00:26:02,626
I don't care.
547
00:26:02,826 --> 00:26:05,516
No, Ruth, I'm telling you.
She has snapped.
548
00:26:05,716 --> 00:26:06,916
What?
549
00:26:07,226 --> 00:26:08,636
She shot Josiah.
550
00:26:10,116 --> 00:26:11,136
What?
551
00:26:11,336 --> 00:26:12,586
Yes.
552
00:26:12,786 --> 00:26:15,416
She asked if The Highest would
let her kill him,
553
00:26:15,616 --> 00:26:17,326
and he said yes!
554
00:26:18,156 --> 00:26:20,756
What the hell has gotten
into that girl?
555
00:26:20,956 --> 00:26:23,296
Then...
Then...
556
00:26:23,946 --> 00:26:27,156
She asked if The Highest would
take her for his wife!
557
00:26:29,226 --> 00:26:30,256
What?
558
00:26:30,776 --> 00:26:33,416
Look, I'm tellin' you,
she has snapped.
559
00:26:33,616 --> 00:26:35,356
Damn!
560
00:26:36,706 --> 00:26:37,936
Right?
561
00:26:38,136 --> 00:26:39,936
- If she's talking to him...
- Look, I know.
562
00:26:40,136 --> 00:26:42,866
- She knows everything.
- I know that, I know.
563
00:26:43,066 --> 00:26:44,386
We have to get her
away from him.
564
00:26:44,576 --> 00:26:46,876
- I know, I know.
- Well, where is she?
565
00:26:47,326 --> 00:26:48,466
That I do not know.
566
00:26:48,876 --> 00:26:50,426
So you let her out your sight?
567
00:26:50,666 --> 00:26:52,806
I came to find you, to tell you.
568
00:26:53,666 --> 00:26:55,276
One thing after the other.
569
00:26:55,476 --> 00:26:56,776
Ruth, what do we do?
570
00:26:57,426 --> 00:26:58,696
I will find her.
571
00:26:58,896 --> 00:27:00,106
- Okay.
- [Ruth] No.
572
00:27:00,306 --> 00:27:01,826
You look for her, too,
in case you find her first!
573
00:27:02,026 --> 00:27:03,896
Okay, yeah.
I-I will.
574
00:27:04,096 --> 00:27:06,386
- Okay, go, shit.
- [River] Wait.
575
00:27:06,576 --> 00:27:07,776
Lacey's dead.
576
00:27:08,186 --> 00:27:09,896
Well, I knew that was happening.
577
00:27:10,096 --> 00:27:12,106
Well, you know it totally made
Zane more crazy!
578
00:27:12,306 --> 00:27:13,416
I, I know.
579
00:27:13,616 --> 00:27:14,966
Shit.
Go find her.
580
00:27:15,166 --> 00:27:16,736
Tell me what I'm thinking.
581
00:27:17,846 --> 00:27:20,776
How the hell is Laura and Aaron
stayin' here?
582
00:27:21,296 --> 00:27:22,416
Exactly.
583
00:27:22,616 --> 00:27:24,326
You better go find her.
584
00:27:24,736 --> 00:27:26,736
Yeah, I will.
585
00:27:28,666 --> 00:27:31,656
[footsteps]
586
00:27:31,856 --> 00:27:37,946
[music]
587
00:27:44,426 --> 00:27:46,276
[door banging]
588
00:27:46,476 --> 00:27:47,936
[The Highest] Hey, you.
589
00:27:48,136 --> 00:27:49,486
- [Manny] Yes, Your Highest?
- [The Highest] Come and see me.
590
00:27:49,686 --> 00:27:51,136
[Manny] Yes, Your Highest.
591
00:27:51,336 --> 00:27:59,586
[music]
592
00:27:59,786 --> 00:28:01,426
- Come here.
- [Manny] Yes, sir.
593
00:28:04,046 --> 00:28:05,466
What's wrong with you?
594
00:28:06,466 --> 00:28:08,256
I had a accident.
595
00:28:09,356 --> 00:28:10,776
An accident how?
596
00:28:13,426 --> 00:28:15,356
I fell...
597
00:28:15,946 --> 00:28:17,256
On a knife.
598
00:28:20,706 --> 00:28:23,326
And you...
Cut yourself?
599
00:28:23,636 --> 00:28:25,296
Yes, Your Highest.
600
00:28:26,356 --> 00:28:27,446
Let me see.
601
00:28:27,646 --> 00:28:29,206
It, it's fine.
602
00:28:29,406 --> 00:28:32,296
Let me see it!
Can't have another soldier down.
603
00:28:33,736 --> 00:28:34,876
Let me see it.
604
00:28:35,566 --> 00:28:36,876
Yes, sir.
605
00:28:40,566 --> 00:28:42,186
That is your maker stick.
606
00:28:43,426 --> 00:28:44,426
[Manny] Yes, sir.
607
00:28:45,356 --> 00:28:49,276
[groaning]
608
00:28:49,476 --> 00:28:52,346
[sharp inhaling]
609
00:28:52,546 --> 00:28:54,276
[groaning]
610
00:28:54,476 --> 00:28:56,116
And it's cut?
611
00:28:56,426 --> 00:28:57,536
Yes, Your Highest.
612
00:28:58,296 --> 00:28:59,606
On both sides?
613
00:29:00,086 --> 00:29:01,876
Yes, Your Highest.
614
00:29:03,666 --> 00:29:05,426
How, how did that happen?
615
00:29:06,226 --> 00:29:10,536
I had two knives in my pocket,
and I fell.
616
00:29:10,986 --> 00:29:13,226
The knives in your pocket?
617
00:29:14,496 --> 00:29:15,846
Yes, sir.
618
00:29:16,666 --> 00:29:17,876
Open knives?
619
00:29:19,226 --> 00:29:22,986
Well, I want to be ready
for anything, sir.
620
00:29:24,326 --> 00:29:26,226
Well, that's my kinda soldier.
621
00:29:26,666 --> 00:29:28,536
Yes, yes, Your Highest.
622
00:29:28,846 --> 00:29:30,426
I'm sorry, sir.
623
00:29:32,666 --> 00:29:33,876
Can you protect me?
624
00:29:34,156 --> 00:29:36,396
Yes, yes, Your Highest.
625
00:29:38,536 --> 00:29:39,846
Run.
626
00:29:42,296 --> 00:29:43,386
Your Highest?
627
00:29:43,576 --> 00:29:46,606
Run, run around the bathtub
and come back.
628
00:29:46,946 --> 00:29:48,346
[Manny] Yes, sir.
629
00:29:48,546 --> 00:29:54,296
[groaning]
630
00:29:57,356 --> 00:29:59,696
- [The Highest] You are in pain!
- [Manny] No, no!
631
00:29:59,896 --> 00:30:01,276
- I can do it, sir.
- Looked it to me.
632
00:30:01,476 --> 00:30:02,276
You are in pain.
633
00:30:02,476 --> 00:30:04,036
- [Manny] No!
- You, you are in pain.
634
00:30:04,236 --> 00:30:05,566
- Go.
- [Manny] Your Highest...
635
00:30:09,326 --> 00:30:11,876
Don't, don't make
me tell you again.
636
00:30:12,916 --> 00:30:14,256
Yes, sir.
637
00:30:17,156 --> 00:30:18,156
Go.
638
00:30:20,946 --> 00:30:23,606
And find River.
Send him to me.
639
00:30:24,086 --> 00:30:25,416
Yes, Your Highest.
640
00:30:25,616 --> 00:30:30,136
[groaning]
641
00:30:30,336 --> 00:30:31,186
God...
642
00:30:35,016 --> 00:30:38,986
Maker stick is...
Cut on both sides.
643
00:30:44,946 --> 00:30:46,426
[Ruth] Zane.
644
00:30:51,466 --> 00:30:52,426
Yes, Sister?
645
00:30:54,466 --> 00:30:55,496
How are you?
646
00:30:56,326 --> 00:30:57,326
I'm good.
647
00:30:58,356 --> 00:30:59,396
Are you sure?
648
00:31:00,706 --> 00:31:01,666
Yeah.
649
00:31:04,806 --> 00:31:06,296
What happened today?
650
00:31:09,116 --> 00:31:12,016
Well, The Highest
is so pleased with me.
651
00:31:13,876 --> 00:31:16,276
Oh?
Is that so?
652
00:31:16,476 --> 00:31:17,466
Yeah.
653
00:31:18,606 --> 00:31:19,566
Why?
654
00:31:21,916 --> 00:31:23,356
Well, I killed Josiah.
655
00:31:24,636 --> 00:31:26,776
- Josiah?
- The guard.
656
00:31:27,326 --> 00:31:29,806
He, he put his gun down,
and Lacey shot him.
657
00:31:30,256 --> 00:31:32,246
He didn't die right away,
so I asked The Highest...
658
00:31:32,446 --> 00:31:33,346
I know the story.
659
00:31:33,546 --> 00:31:34,666
Who told you?
660
00:31:35,496 --> 00:31:36,496
River.
661
00:31:39,226 --> 00:31:40,116
Yeah.
662
00:31:42,776 --> 00:31:43,826
Are you okay?
663
00:31:44,026 --> 00:31:46,706
Why is everyone asking me that?
664
00:31:48,536 --> 00:31:49,606
Well, that is...
665
00:31:50,466 --> 00:31:51,586
Very traumatic.
666
00:31:51,786 --> 00:31:53,356
Oh, not for me.
667
00:31:55,426 --> 00:31:56,516
And why is that?
668
00:31:56,716 --> 00:31:58,396
Because I popped that bitch.
669
00:32:02,536 --> 00:32:03,536
[Ruth] Zane?
670
00:32:04,156 --> 00:32:06,466
Why is it not traumatic for you?
671
00:32:07,666 --> 00:32:08,666
He was next.
672
00:32:09,496 --> 00:32:10,656
What do you mean?
673
00:32:10,856 --> 00:32:12,186
To rape me.
674
00:32:14,426 --> 00:32:15,536
You think so?
675
00:32:15,806 --> 00:32:17,296
Oh, I know so.
676
00:32:18,086 --> 00:32:19,566
And why do you know that?
677
00:32:21,536 --> 00:32:24,016
'Cause I saw the way him
and Manny were looking at me.
678
00:32:26,776 --> 00:32:27,986
I see.
679
00:32:28,876 --> 00:32:30,606
They were going to
pass me around.
680
00:32:31,566 --> 00:32:32,636
Really?
681
00:32:34,806 --> 00:32:36,396
You know I sliced his dick?
682
00:32:37,706 --> 00:32:38,826
- What?
- [Zane] Yeah.
683
00:32:39,026 --> 00:32:40,606
Yeah, on both sides.
684
00:32:42,296 --> 00:32:43,756
- Really?
- [Zane] Yeah.
685
00:32:43,956 --> 00:32:45,666
Yeah, there was blood
everywhere.
686
00:32:49,326 --> 00:32:51,176
- Wow.
- [Zane] Yeah.
687
00:32:51,376 --> 00:32:53,046
The Elder Mother
stitched him up.
688
00:32:57,326 --> 00:32:59,316
- That so?
- [Zane] Yeah.
689
00:32:59,516 --> 00:33:01,896
The Highest asked me to bring
her and Dikahn
690
00:33:02,096 --> 00:33:03,566
to the punishment trailer.
691
00:33:05,736 --> 00:33:06,806
Did he now?
692
00:33:07,326 --> 00:33:09,496
Yeah.
You know what?
693
00:33:11,296 --> 00:33:12,706
What's that, Zane?
694
00:33:15,426 --> 00:33:17,806
I'm gonna ask him to let me
punish them.
695
00:33:18,946 --> 00:33:20,396
Do you think that's wise?
696
00:33:22,046 --> 00:33:24,206
Yeah...
Yeah.
697
00:33:24,406 --> 00:33:26,706
He is so pleased with me.
698
00:33:27,186 --> 00:33:28,386
I see.
699
00:33:28,576 --> 00:33:33,006
So the Elder Mother is in
the punishment trailer?
700
00:33:33,206 --> 00:33:36,706
Yes!
She is!
701
00:33:39,736 --> 00:33:40,936
So is Dikahn?
702
00:33:41,136 --> 00:33:42,426
Him, too!
703
00:33:49,256 --> 00:33:50,776
So there you have it.
704
00:33:52,806 --> 00:33:53,846
Yup!
705
00:33:55,706 --> 00:33:56,726
There I have it.
706
00:33:56,926 --> 00:33:59,626
Yeah, well, I'm gonna go
talk to The Highest.
707
00:33:59,826 --> 00:34:01,086
[Ruth] No...
708
00:34:01,806 --> 00:34:02,966
He's resting.
709
00:34:03,166 --> 00:34:04,386
Did you see him?
710
00:34:04,576 --> 00:34:06,876
Yes, he calls for me
all the time.
711
00:34:07,806 --> 00:34:09,006
I see.
712
00:34:09,206 --> 00:34:12,426
So there's no need for you
to go see him.
713
00:34:13,226 --> 00:34:14,426
You're right.
714
00:34:15,426 --> 00:34:20,136
I will let you know when
or if...
715
00:34:20,336 --> 00:34:21,806
He wants to see you.
716
00:34:23,156 --> 00:34:25,226
- What, what if...?
- [Ruth] No.
717
00:34:25,706 --> 00:34:27,896
I am going to be the wife
of The Highest,
718
00:34:28,096 --> 00:34:30,226
he talks to me to talk to
people like you.
719
00:34:30,806 --> 00:34:32,566
Yes, Elder.
720
00:34:35,806 --> 00:34:36,806
Run along.
721
00:34:38,226 --> 00:34:39,496
Yes, Elder.
722
00:34:44,776 --> 00:34:47,226
[footsteps]
723
00:34:48,606 --> 00:34:49,606
So?
724
00:34:50,086 --> 00:34:51,446
That bitch has lost it.
725
00:34:51,646 --> 00:34:53,896
We can't let her go near
The Highest.
726
00:34:54,096 --> 00:34:55,666
Yeah, I know.
727
00:34:57,666 --> 00:34:59,536
I've never seen her like that.
728
00:35:01,256 --> 00:35:04,806
This place will make anyone
go crazy.
729
00:35:06,706 --> 00:35:07,636
Except you.
730
00:35:09,086 --> 00:35:11,016
- Not me.
- [River] No.
731
00:35:11,566 --> 00:35:16,186
You are a bad bitch
who loves this shit.
732
00:35:16,946 --> 00:35:18,466
And you are the same.
733
00:35:19,736 --> 00:35:20,696
Yeah.
734
00:35:20,896 --> 00:35:22,006
But...
735
00:35:22,206 --> 00:35:23,496
What?
736
00:35:25,566 --> 00:35:27,356
I think he's in a bad mood.
737
00:35:28,116 --> 00:35:29,156
How do you know?
738
00:35:29,536 --> 00:35:31,316
He plays this really
creepy opera
739
00:35:31,516 --> 00:35:33,536
when he's in a bad mood.
740
00:35:34,296 --> 00:35:35,446
I've heard it before.
741
00:35:35,646 --> 00:35:38,136
Yeah, and does he make you do
really fucked-up shit
742
00:35:38,336 --> 00:35:39,556
when he plays it?
743
00:35:39,756 --> 00:35:40,586
No.
744
00:35:40,786 --> 00:35:42,396
I'm in control.
745
00:35:43,016 --> 00:35:45,426
Good for you.
I'm not.
746
00:35:46,116 --> 00:35:47,426
What do you mean?
747
00:35:49,356 --> 00:35:50,876
I told you what to do.
748
00:35:51,426 --> 00:35:52,946
But if I slapped him...
749
00:35:54,256 --> 00:35:55,606
He would kill me.
750
00:35:56,666 --> 00:35:57,706
Are you sure?
751
00:35:59,916 --> 00:36:00,806
Yes.
752
00:36:01,256 --> 00:36:03,256
Well, you shouldn't do that.
753
00:36:04,116 --> 00:36:05,226
Don't worry...
754
00:36:05,776 --> 00:36:06,736
I won't.
755
00:36:08,566 --> 00:36:10,916
I just really hope he doesn't
call me tonight.
756
00:36:11,776 --> 00:36:15,346
Yeah, well, that hope is
slowly fading.
757
00:36:15,546 --> 00:36:16,586
Why?
758
00:36:16,786 --> 00:36:17,986
Look.
759
00:36:19,736 --> 00:36:20,776
Shit.
760
00:36:22,706 --> 00:36:23,756
River.
761
00:36:23,956 --> 00:36:24,986
Yes?
762
00:36:27,666 --> 00:36:29,876
The Highest wants to see you.
763
00:36:30,426 --> 00:36:32,466
- Does he?
- Yeah.
764
00:36:33,186 --> 00:36:34,636
You okay?
765
00:36:35,116 --> 00:36:37,446
Yeah.
I'm fine.
766
00:36:37,646 --> 00:36:38,876
Okay.
767
00:36:39,356 --> 00:36:41,246
I would go now.
768
00:36:41,446 --> 00:36:42,946
He's not in the best mood.
769
00:36:44,296 --> 00:36:45,706
- Go.
- I see.
770
00:36:46,606 --> 00:36:48,176
- Go.
- I'm goin'.
771
00:36:48,376 --> 00:36:51,726
[music]
772
00:36:51,926 --> 00:36:53,036
[footsteps]
773
00:36:53,236 --> 00:36:54,706
[groaning]
774
00:36:55,326 --> 00:36:56,496
Brother.
775
00:36:57,296 --> 00:36:58,536
Ruth.
776
00:36:59,186 --> 00:37:00,726
Are you okay?
777
00:37:00,926 --> 00:37:01,936
Yeah.
778
00:37:02,136 --> 00:37:03,326
Yeah, I'm fine.
779
00:37:03,606 --> 00:37:05,016
What happened to you?
780
00:37:06,186 --> 00:37:07,396
Nothing.
781
00:37:08,156 --> 00:37:09,046
Are you sure?
782
00:37:10,426 --> 00:37:11,946
Yeah, I'm fine.
783
00:37:13,156 --> 00:37:15,776
I can get you pain medication,
if you need it.
784
00:37:18,606 --> 00:37:19,536
What?
785
00:37:20,186 --> 00:37:21,606
Yeah.
786
00:37:24,186 --> 00:37:25,086
Can you?
787
00:37:25,356 --> 00:37:26,736
Yes.
788
00:37:28,086 --> 00:37:29,796
I don't want to get in trouble.
789
00:37:29,996 --> 00:37:32,776
In am the soon-to-be wife
of The Highest.
790
00:37:33,566 --> 00:37:35,046
I'll bring them to you.
791
00:37:37,916 --> 00:37:40,186
Yeah, yeah, okay.
792
00:37:40,806 --> 00:37:42,946
But I, I don't wanna be
punished.
793
00:37:45,226 --> 00:37:47,606
Well then, you shouldn't
tell anyone.
794
00:37:50,466 --> 00:37:52,776
Yes, Elder.
795
00:37:53,776 --> 00:37:54,876
Thank you.
796
00:38:07,606 --> 00:38:08,846
[door slamming]
797
00:38:10,806 --> 00:38:11,866
Your Highest.
798
00:38:12,066 --> 00:38:13,466
Yes.
799
00:38:14,046 --> 00:38:15,016
How are you?
800
00:38:16,226 --> 00:38:17,536
I'm not doing well.
801
00:38:18,326 --> 00:38:20,426
I'm sorry.
802
00:38:20,846 --> 00:38:22,086
I'm angry.
803
00:38:23,016 --> 00:38:24,946
Was there something I can
do for you?
804
00:38:26,846 --> 00:38:28,116
Get the magic.
805
00:38:29,296 --> 00:38:30,826
Yes, Your Highest.
806
00:38:31,026 --> 00:38:34,936
[music]
807
00:38:35,136 --> 00:38:37,626
[drawer clattering]
808
00:38:37,826 --> 00:38:40,046
I was trying so hard not to
do it tonight.
809
00:38:41,606 --> 00:38:43,136
A little bit won't hurt.
810
00:38:43,336 --> 00:38:48,176
[music]
811
00:38:48,376 --> 00:38:49,276
You don't think?
812
00:38:49,476 --> 00:38:50,386
[spoon clattering]
813
00:38:50,576 --> 00:38:51,846
You've been very stressed.
814
00:38:52,296 --> 00:38:53,496
Yes...
815
00:38:54,046 --> 00:38:55,156
I have.
816
00:38:55,776 --> 00:38:57,466
Is there something else
I may do?
817
00:38:59,396 --> 00:39:00,736
Prepare it.
818
00:39:01,536 --> 00:39:03,636
Yes, Your Highest.
819
00:39:06,186 --> 00:39:08,806
[The Highest] The Elder Mother
is in the punishment trailer.
820
00:39:09,916 --> 00:39:11,016
I'm sorry.
821
00:39:11,426 --> 00:39:12,706
So is Dikahn.
822
00:39:14,536 --> 00:39:15,666
What happened?
823
00:39:17,706 --> 00:39:19,426
They did not obey me.
824
00:39:21,046 --> 00:39:22,246
I'm sorry, Your Highest.
825
00:39:22,446 --> 00:39:23,416
Yes.
826
00:39:23,616 --> 00:39:25,466
Now I'll punish them.
827
00:39:27,876 --> 00:39:29,636
You have so much on your plate.
828
00:39:32,046 --> 00:39:32,966
[The Highest] Yes, I do.
829
00:39:33,166 --> 00:39:36,206
Perhaps you should let
Ruth punish them.
830
00:39:36,406 --> 00:39:37,986
Why would I do that?
831
00:39:38,566 --> 00:39:40,086
She loves to punish.
832
00:39:41,396 --> 00:39:42,566
No.
833
00:39:44,606 --> 00:39:49,866
Well, I think that you should
just sit down, lay here,
834
00:39:50,066 --> 00:39:51,556
and enjoy the magic.
835
00:39:51,756 --> 00:39:52,866
Then when you wake up,
836
00:39:53,066 --> 00:39:55,426
me and Ruth will have them
all in line.
837
00:39:56,326 --> 00:39:57,726
Will you?
838
00:39:57,926 --> 00:39:58,876
Yes.
839
00:40:02,776 --> 00:40:04,496
What do you think about Zane?
840
00:40:05,496 --> 00:40:08,186
She's a loyal follower of
the Raku.
841
00:40:08,876 --> 00:40:10,186
Yes, she is.
842
00:40:10,536 --> 00:40:11,946
She loves you.
843
00:40:12,396 --> 00:40:14,016
Yes, she was...
844
00:40:14,736 --> 00:40:16,426
She was delightful.
845
00:40:17,426 --> 00:40:18,416
What did she do?
846
00:40:18,616 --> 00:40:20,896
Well, she shot Josiah.
847
00:40:21,096 --> 00:40:23,016
As if he was my enemy.
848
00:40:23,636 --> 00:40:26,776
Well, he was if he didn't
do right by you.
849
00:40:29,396 --> 00:40:31,326
Would you kill for me that way?
850
00:40:31,736 --> 00:40:33,736
Yes, Your Highest.
851
00:40:34,876 --> 00:40:35,986
Good.
852
00:40:36,776 --> 00:40:40,086
'Cause I have a sacrifice
I want you to make.
853
00:40:43,046 --> 00:40:44,726
Yes, Your Highest?
854
00:40:44,926 --> 00:40:50,876
[music]
855
00:41:01,776 --> 00:41:03,876
Who would you like me
to shoot, Your Highest?
856
00:41:05,326 --> 00:41:06,176
Yourself.
857
00:41:06,376 --> 00:41:10,826
[music]
858
00:41:11,026 --> 00:41:12,206
Your Highest...
859
00:41:12,406 --> 00:41:15,186
Shoot yourself for me.
860
00:41:17,016 --> 00:41:17,936
Your Highest, I...
861
00:41:18,136 --> 00:41:20,446
Are you not ready to die
for the Raku?
862
00:41:20,646 --> 00:41:23,556
Well...
I, I...
863
00:41:23,756 --> 00:41:25,966
You must be ready at all times.
864
00:41:26,166 --> 00:41:28,246
I, I, I am...
But...
865
00:41:28,446 --> 00:41:29,946
Then pull the trigger.
866
00:41:31,356 --> 00:41:32,916
It's not...
867
00:41:33,636 --> 00:41:35,086
You won't do it?
868
00:41:36,426 --> 00:41:38,036
No, for you, I will do anything.
869
00:41:38,236 --> 00:41:42,986
Then put the gun to your head,
and pull the trigger.
870
00:41:43,736 --> 00:41:45,066
I don't know if I can.
871
00:41:45,266 --> 00:41:47,066
Then you do not love me.
872
00:41:47,266 --> 00:41:48,396
I, I do love you.
873
00:41:49,186 --> 00:41:51,696
But the thought of not
seeing you again...
874
00:41:51,896 --> 00:41:54,796
Well, that is the beauty of
the Raku, you will see me again.
875
00:41:54,996 --> 00:41:56,006
When?
876
00:41:56,206 --> 00:41:57,036
In another life.
877
00:41:57,236 --> 00:41:59,316
But I'll miss you so much
in this one.
878
00:41:59,516 --> 00:42:01,176
That means nothing...
879
00:42:01,376 --> 00:42:03,276
If you won't die for me now.
880
00:42:03,476 --> 00:42:07,486
[music]
881
00:42:07,686 --> 00:42:11,086
I will, Your Highest, I just...
882
00:42:11,986 --> 00:42:13,586
Then what are you waiting for?
883
00:42:13,786 --> 00:42:14,796
[River] Your Highest, please...
884
00:42:14,996 --> 00:42:17,416
- I, I...
- Put the gun to your head.
885
00:42:17,616 --> 00:42:19,806
And pull the trigger.
886
00:42:21,426 --> 00:42:22,756
You won't do it?
887
00:42:22,956 --> 00:42:23,946
Please!
888
00:42:24,296 --> 00:42:25,696
Show your love.
889
00:42:25,896 --> 00:42:27,246
I have been trying to!
890
00:42:27,446 --> 00:42:28,516
Then do it!
891
00:42:28,716 --> 00:42:29,896
- I...
- [The Highest] Pull the trigger!
892
00:42:30,096 --> 00:42:33,246
[stammering]
For you, I will.
893
00:42:33,446 --> 00:42:34,796
I'm waiting.
894
00:42:34,996 --> 00:42:36,246
Okay...
895
00:42:36,446 --> 00:42:41,416
[music]
896
00:42:41,616 --> 00:42:43,116
This is taking too long.
897
00:42:44,496 --> 00:42:45,556
Wait, wait, Your Highest!
898
00:42:45,756 --> 00:42:47,246
I will see you with the Raku.
899
00:42:47,446 --> 00:42:48,916
[gunshot]
900
00:42:52,606 --> 00:42:57,116
[music]
901
00:43:21,256 --> 00:43:22,706
[music]
902
00:43:25,256 --> 00:43:27,086
[music]