1 00:00:00,666 --> 00:00:03,036 - [screams in pain] - [Man] Previously on Ruthless. 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,206 - That looks horrible. - Can you fix it? 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,966 You are the wife of The Highest. 4 00:00:07,166 --> 00:00:09,036 - You're his wife. - And, and she's with child. 5 00:00:09,236 --> 00:00:11,346 - Elder Mother, stop it. - I'll be right back. 6 00:00:11,546 --> 00:00:13,066 What the fuck is taking her so long. 7 00:00:13,266 --> 00:00:15,176 She's not coming. She wants you to kill me. 8 00:00:15,376 --> 00:00:17,756 I will get you the uniform and you can walk out that gate. 9 00:00:17,956 --> 00:00:19,556 Go. 10 00:00:19,756 --> 00:00:22,796 Who do you think you are? 11 00:00:22,996 --> 00:00:24,486 I am Ruth. 12 00:00:24,686 --> 00:00:27,246 I will show you ruthless. 13 00:00:27,446 --> 00:00:28,636 [gasps] 14 00:00:34,946 --> 00:00:37,106 Who do you think you are? 15 00:00:37,306 --> 00:00:40,206 - You heard me. - I will tell The Highest. 16 00:00:40,406 --> 00:00:42,416 You better. 'Cause I'll tell him first. 17 00:00:42,616 --> 00:00:45,136 You are such an evil girl. You hit me. 18 00:00:45,336 --> 00:00:46,826 And I'll hit you again. 19 00:00:47,026 --> 00:00:48,966 Are you crazy? 20 00:00:49,166 --> 00:00:50,726 Go in the kitchen and do some work. 21 00:00:50,926 --> 00:00:52,446 - Ruth. - You heard me. 22 00:00:52,646 --> 00:00:56,036 I will curse you in the name of the Raku. 23 00:00:56,236 --> 00:00:59,316 - Back at you. - I will get you girl. 24 00:00:59,516 --> 00:01:02,136 - I will get you. - Go in the kitchen. 25 00:01:02,336 --> 00:01:05,636 Go in the kitchen. 26 00:01:07,466 --> 00:01:10,136 What are y'all looking at? What are we looking at? 27 00:01:10,336 --> 00:01:12,666 What are y'all looking at? Do your chores. 28 00:01:17,356 --> 00:01:18,796 - Shit. - Wow. 29 00:01:18,996 --> 00:01:20,356 Crazy ass. 30 00:01:22,636 --> 00:01:24,066 What? 31 00:01:24,266 --> 00:01:26,936 You just slapped the shit out of her, didn't you? 32 00:01:27,136 --> 00:01:29,726 I told you I would. 33 00:01:29,926 --> 00:01:32,726 I can't believe you did it. 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,386 I need a, I need a gun. 35 00:01:34,576 --> 00:01:36,106 I love it. 36 00:01:36,306 --> 00:01:38,696 I need a gun. 37 00:01:38,896 --> 00:01:42,066 Ruth, I can't get you a gun. 38 00:01:42,266 --> 00:01:45,386 - Why the hell not? - They're locked away. 39 00:01:45,576 --> 00:01:46,876 Okay. 40 00:01:48,356 --> 00:01:50,416 What are you gonna do? 41 00:01:50,616 --> 00:01:53,446 - I'll take his. - Really? 42 00:01:53,646 --> 00:01:55,666 You don't know me by now, River? 43 00:01:57,226 --> 00:01:59,536 - No, I do. - I don't think you do. 44 00:02:01,046 --> 00:02:03,896 - I'm a bad bitch. - No doubt. 45 00:02:04,096 --> 00:02:06,296 - Excuse me. - Don't trip. 46 00:02:07,846 --> 00:02:09,666 You gonna put that Ruth in ruthless, huh? 47 00:02:10,296 --> 00:02:12,206 ♪ When the sun go down 48 00:02:12,406 --> 00:02:13,796 ♪ We run the city 49 00:02:13,996 --> 00:02:15,796 ♪ I feel the angels brought the demon's with me ♪ 50 00:02:15,996 --> 00:02:18,036 ♪ When the sun go down 51 00:02:18,236 --> 00:02:19,516 ♪ Best believe me, it's nothing new ♪ 52 00:02:19,716 --> 00:02:21,066 ♪ The streets is undefeated 53 00:02:21,266 --> 00:02:23,346 ♪ When the sun go down 54 00:02:23,546 --> 00:02:26,726 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 55 00:02:26,926 --> 00:02:29,176 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 56 00:02:29,376 --> 00:02:30,866 ♪ You best salute me 57 00:02:31,066 --> 00:02:33,066 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 58 00:02:33,266 --> 00:02:34,346 ♪ The compound, the lessons 59 00:02:34,546 --> 00:02:35,826 ♪ The lies, the deceptions 60 00:02:36,026 --> 00:02:37,246 ♪ The FBI's weapons 61 00:02:37,446 --> 00:02:39,036 ♪ The punishment, the tension 62 00:02:39,236 --> 00:02:41,276 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 63 00:02:41,476 --> 00:02:43,246 ♪ The murder is the case that we're faced with ♪ 64 00:02:43,446 --> 00:02:45,426 ♪ When the sun go down 65 00:03:05,566 --> 00:03:07,346 [laughing] You came back. 66 00:03:07,546 --> 00:03:09,036 I told you I would. 67 00:03:09,236 --> 00:03:11,246 You setting me up? 68 00:03:11,446 --> 00:03:12,986 You gotta trust somebody. 69 00:03:14,496 --> 00:03:16,066 I'll be able to walk out? 70 00:03:16,266 --> 00:03:18,516 Yep. 71 00:03:18,716 --> 00:03:20,136 Okay. 72 00:03:20,336 --> 00:03:22,346 - Can I help you put it on? - No. 73 00:03:22,546 --> 00:03:23,986 Here, then. Here. 74 00:03:28,226 --> 00:03:30,106 You don't look like you can. 75 00:03:30,306 --> 00:03:31,726 Fuck, I'm fine. 76 00:03:31,926 --> 00:03:35,346 [breathing heavily] 77 00:03:35,546 --> 00:03:37,846 - I'm fine. - Okay. 78 00:03:39,356 --> 00:03:41,276 Where should I go? 79 00:03:41,476 --> 00:03:42,986 Just out the front gate. 80 00:03:47,116 --> 00:03:48,446 You sure? 81 00:03:48,646 --> 00:03:52,006 Look, just send us help. Okay? 82 00:03:52,206 --> 00:03:54,656 Okay. 83 00:03:54,856 --> 00:03:56,446 Is there anything else I need to know? 84 00:03:56,646 --> 00:03:58,206 More than you already do? 85 00:03:58,406 --> 00:04:00,916 - Yes. - No, just send us help. 86 00:04:02,326 --> 00:04:03,896 Thank you. 87 00:04:04,096 --> 00:04:05,736 You're not free yet. 88 00:04:12,736 --> 00:04:14,046 I can't. 89 00:04:16,466 --> 00:04:18,106 Can, can you help me? 90 00:04:18,306 --> 00:04:21,176 Yeah, yeah, I uh, let's see, here. 91 00:04:21,376 --> 00:04:25,736 - Well... - [breathing heavily] 92 00:04:27,736 --> 00:04:30,066 How do we...? 93 00:04:30,266 --> 00:04:31,636 Okay. 94 00:04:44,296 --> 00:04:45,866 Hello. 95 00:04:46,066 --> 00:04:47,426 Hi. 96 00:04:49,356 --> 00:04:50,896 How are you? 97 00:04:51,096 --> 00:04:53,066 I'm great. 98 00:04:53,266 --> 00:04:55,796 I'm sorry I couldn't speak earlier. 99 00:04:55,996 --> 00:04:57,966 Oh, it's fine, my child. 100 00:04:58,166 --> 00:05:01,846 Can I, can I touch you? 101 00:05:03,326 --> 00:05:05,046 Yes, sure. 102 00:05:08,496 --> 00:05:09,916 Thank you. 103 00:05:11,876 --> 00:05:13,826 May I? 104 00:05:14,026 --> 00:05:15,536 Yes, sure. 105 00:05:19,986 --> 00:05:22,176 You are beautiful. 106 00:05:22,376 --> 00:05:24,986 No, you are. 107 00:05:26,496 --> 00:05:28,756 Did they treat you well? 108 00:05:28,956 --> 00:05:30,496 Yes, they did. 109 00:05:31,876 --> 00:05:34,036 Well, you should come in so we can talk. 110 00:05:34,236 --> 00:05:35,826 [laughs] 111 00:05:36,026 --> 00:05:37,966 We're so happy. 112 00:05:38,166 --> 00:05:39,496 Of course, you are. 113 00:05:41,396 --> 00:05:43,116 Thank you so much, Your Highest. 114 00:05:44,946 --> 00:05:46,426 Thank you. 115 00:05:47,876 --> 00:05:50,516 - Joan. - Yes, Your Highest. 116 00:05:50,716 --> 00:05:53,386 Help them pack up, then come into the gate. 117 00:05:53,576 --> 00:05:55,046 Yes, Your Highest. 118 00:05:56,606 --> 00:05:58,496 We'll see you in a bit. 119 00:06:00,296 --> 00:06:06,116 [music] 120 00:06:22,946 --> 00:06:26,316 I told you I was listening to you when you left. 121 00:06:26,516 --> 00:06:29,486 - Oh, good for me. - [laughing] 122 00:06:29,686 --> 00:06:32,726 - Oh, Joan. - Oh, it's good to see you guys. 123 00:06:32,926 --> 00:06:38,736 [music] 124 00:06:47,916 --> 00:06:49,876 So, now, you gotta do the shirt. 125 00:06:51,666 --> 00:06:54,176 How can I get it on? 126 00:06:54,376 --> 00:06:56,636 I'll help you one arm at a time. 127 00:07:03,636 --> 00:07:05,186 Your Highest. 128 00:07:07,186 --> 00:07:09,066 We're busy, River. 129 00:07:09,266 --> 00:07:11,106 Stop it, Dikahn. 130 00:07:11,306 --> 00:07:12,516 - Hi, River. - We missed you. 131 00:07:12,716 --> 00:07:15,316 Yeah, well, I'm back. 132 00:07:15,516 --> 00:07:17,826 - And we are better for it. - Thank you. 133 00:07:18,026 --> 00:07:19,796 We don't like it when you're gone. 134 00:07:19,996 --> 00:07:23,726 Well, you may not, but some do. 135 00:07:23,926 --> 00:07:26,066 No, Your Highest, you would be wrong. 136 00:07:26,266 --> 00:07:28,106 - Okay. - I swear it. 137 00:07:28,306 --> 00:07:29,556 Okay, sure. 138 00:07:29,756 --> 00:07:31,386 I couldn't wait for you to get back. 139 00:07:31,576 --> 00:07:33,986 - Alright. - Okay. 140 00:07:35,606 --> 00:07:37,446 Do you want to watch an old movie tonight? 141 00:07:37,646 --> 00:07:40,206 Uh, I'll have to think about that. 142 00:07:40,406 --> 00:07:41,796 I think it would be great. 143 00:07:41,996 --> 00:07:44,626 I'm not so sure the men liked it, last time. 144 00:07:44,826 --> 00:07:47,276 Well, I meant the two of us. 145 00:07:47,476 --> 00:07:48,656 Your Highest. 146 00:07:48,856 --> 00:07:50,606 I'm talking to River. 147 00:07:52,296 --> 00:07:55,136 May I take the bag, sir? 148 00:07:55,336 --> 00:07:57,486 Do you think he's going to take it from me? 149 00:07:57,686 --> 00:07:59,276 No, Your Highest. 150 00:07:59,476 --> 00:08:03,136 Okay. Well, then you should relax. 151 00:08:03,336 --> 00:08:05,086 Okay, now you've gotta... 152 00:08:06,846 --> 00:08:08,826 I can't hold it in my right hand, my fingers... 153 00:08:09,026 --> 00:08:12,006 - Oh, oh. - My fingers won't hold it. 154 00:08:12,206 --> 00:08:14,516 Okay. 155 00:08:14,716 --> 00:08:16,706 I gotta put the gun down. 156 00:08:18,986 --> 00:08:20,936 I trust you. 157 00:08:21,136 --> 00:08:22,636 Okay. 158 00:08:32,986 --> 00:08:35,636 Alright, let's put this arm in. 159 00:08:37,606 --> 00:08:39,226 Come on. 160 00:08:52,086 --> 00:08:53,866 Get that on. 161 00:08:54,066 --> 00:08:56,206 Almost there, almost out of here. 162 00:08:56,406 --> 00:08:57,446 Almost out. 163 00:08:57,646 --> 00:08:58,966 [groaning] 164 00:08:59,166 --> 00:09:00,396 Sorry. 165 00:09:05,226 --> 00:09:07,256 No, no, no. 166 00:09:11,536 --> 00:09:13,346 I, I, I, I just want to go. 167 00:09:13,546 --> 00:09:14,826 I just want to go. 168 00:09:15,026 --> 00:09:16,626 Walk. 169 00:09:16,826 --> 00:09:19,356 - Motherfuckin'-- - Walk. 170 00:09:23,466 --> 00:09:26,866 Walk, or I'll blow your brains out. 171 00:09:27,066 --> 00:09:30,556 I will blow your motherfuckin' brains out. 172 00:09:30,756 --> 00:09:34,936 Walk, walk, get up and walk. 173 00:09:35,136 --> 00:09:36,386 Yep, here we go. 174 00:09:36,576 --> 00:09:38,186 Come on, let's go. 175 00:09:39,776 --> 00:09:41,326 How did your business go at the bank? 176 00:09:42,806 --> 00:09:45,276 - Good. - Well, I'm glad. 177 00:09:45,476 --> 00:09:47,696 Yes, yes, it was good. 178 00:09:47,896 --> 00:09:49,706 [breathing heavy] 179 00:09:51,226 --> 00:09:53,316 Ruth, drop the gun. 180 00:09:53,516 --> 00:09:54,936 No, listen. 181 00:09:55,136 --> 00:09:57,866 How dare you hold a gun on one of my men! 182 00:09:58,066 --> 00:10:00,796 - Dikahn. - He's not one of your men. 183 00:10:00,996 --> 00:10:03,586 - I should kill you. - [The Highest] Dikahn. 184 00:10:03,786 --> 00:10:05,626 Look at him. 185 00:10:05,826 --> 00:10:09,206 Show him who you are. Show him who you are. 186 00:10:09,406 --> 00:10:10,656 You've got to be kidding me. 187 00:10:10,856 --> 00:10:12,136 - Get up. - [coughing] 188 00:10:12,336 --> 00:10:13,916 Get up. 189 00:10:15,946 --> 00:10:18,516 Talking all that mess before 190 00:10:18,716 --> 00:10:20,246 and you have nothing to say now, huh? 191 00:10:20,446 --> 00:10:21,656 Show him who you are. 192 00:10:21,856 --> 00:10:23,446 Go over there, go over there. 193 00:10:23,646 --> 00:10:25,116 Go over there, now. 194 00:10:26,736 --> 00:10:29,106 - What the fuck are you, a snake? - [gurgling] 195 00:10:29,306 --> 00:10:31,796 Ruth, give me the gun. 196 00:10:31,996 --> 00:10:35,986 - No. - Give me the gun. 197 00:10:38,566 --> 00:10:39,796 How did you get this? 198 00:10:39,996 --> 00:10:41,826 I took it from him. 199 00:10:42,026 --> 00:10:44,206 What? 200 00:10:44,406 --> 00:10:46,826 - Yes. - What happened? 201 00:10:47,026 --> 00:10:51,346 I was walking to my trailer, he came out of the woods, 202 00:10:51,546 --> 00:10:54,826 held a gun on me, told me he wanted to leave. 203 00:10:55,026 --> 00:10:56,556 And you stopped him? 204 00:10:56,756 --> 00:10:58,416 Yes, sir, yes. 205 00:10:58,616 --> 00:11:00,446 How did you do that? 206 00:11:00,646 --> 00:11:02,396 Well, he saw the Elder Mother. 207 00:11:03,946 --> 00:11:07,946 And he told Elder Marva to get keys. 208 00:11:09,666 --> 00:11:11,516 Elder Mother, is this true? 209 00:11:11,716 --> 00:11:13,516 Yes. 210 00:11:13,716 --> 00:11:17,246 I, I, I tried, Your Highest. 211 00:11:17,446 --> 00:11:19,656 She's lying. 212 00:11:19,856 --> 00:11:23,206 I dare you to say that I'm lying. 213 00:11:23,406 --> 00:11:24,696 You are. 214 00:11:24,896 --> 00:11:29,326 You came to the kitchen and you hit me. 215 00:11:32,156 --> 00:11:33,446 Did you do that? 216 00:11:33,646 --> 00:11:34,966 Yes, Your Highest. 217 00:11:35,166 --> 00:11:37,516 When he was holding a gun on me, 218 00:11:37,716 --> 00:11:39,726 she told him that I was your wife. 219 00:11:39,926 --> 00:11:41,656 And that I was valuable. 220 00:11:41,856 --> 00:11:46,486 Then, he told her that he would kill me if she didn't get keys. 221 00:11:46,686 --> 00:11:48,626 She said she would. 222 00:11:48,826 --> 00:11:50,756 She never came back. 223 00:11:50,956 --> 00:11:53,226 And she also never told the guards at the gate. 224 00:11:55,256 --> 00:11:56,826 Is that true? 225 00:11:57,026 --> 00:11:58,626 It is not true, Your Highest. 226 00:11:58,826 --> 00:12:00,626 She hates me. 227 00:12:00,826 --> 00:12:02,206 Ask him if he saw her. 228 00:12:02,406 --> 00:12:04,796 She is lying. 229 00:12:04,996 --> 00:12:07,626 I will ask him, and he will tell me. 230 00:12:07,826 --> 00:12:09,356 Your Highest. 231 00:12:11,116 --> 00:12:13,346 Elder Mother, if you are lying to me, 232 00:12:13,546 --> 00:12:14,866 now is the time to tell me. 233 00:12:15,066 --> 00:12:17,656 No, Your Highest, I didn't talk to her. 234 00:12:17,856 --> 00:12:20,626 I didn't even see her. 235 00:12:20,826 --> 00:12:22,986 - Ruth? - Ask him. 236 00:12:25,706 --> 00:12:27,796 I was having such a good day. 237 00:12:27,996 --> 00:12:30,276 I'm so sorry, Your Highest. 238 00:12:30,476 --> 00:12:33,246 Take him to the punishment trailer with the others. 239 00:12:33,446 --> 00:12:34,806 Yes, Your Highest. 240 00:12:36,186 --> 00:12:38,106 We have guests that are thinking of joining us. 241 00:12:38,306 --> 00:12:40,696 We will not speak of this tonight. 242 00:12:40,896 --> 00:12:43,416 I will deal with it at another time. 243 00:12:43,616 --> 00:12:45,756 - Your Highest? - Yes. 244 00:12:45,956 --> 00:12:49,176 Uh, we need a few things from the store. 245 00:12:49,376 --> 00:12:51,826 You ask me this now, Elder Mother? 246 00:12:52,026 --> 00:12:53,446 Well, can we send someone? 247 00:12:53,646 --> 00:12:56,946 I, I just want to make sure you have all you need for dinner. 248 00:12:58,326 --> 00:12:59,556 Yes. 249 00:12:59,756 --> 00:13:01,156 Thank you, Your Highest. 250 00:13:02,606 --> 00:13:04,446 Dikahn, make sure. 251 00:13:04,646 --> 00:13:06,346 Yes, Your Highest. 252 00:13:06,546 --> 00:13:08,316 Now, take him away, now. 253 00:13:08,516 --> 00:13:10,016 Yes, Your Highest. 254 00:13:12,426 --> 00:13:14,186 Walk. 255 00:13:20,256 --> 00:13:23,006 - Ruth? - Yes, Your Highest. 256 00:13:23,206 --> 00:13:25,656 I want you to explain to me how you got that gun from him, 257 00:13:25,856 --> 00:13:27,346 if Dikahn's men couldn't find it. 258 00:13:27,546 --> 00:13:32,896 Well, when he was changing into the uniform that he stole, 259 00:13:33,096 --> 00:13:34,726 I was able to get it from him. 260 00:13:34,926 --> 00:13:37,826 You are truly a righteous child. 261 00:13:38,026 --> 00:13:39,556 Thank you, Your Highest. 262 00:13:39,756 --> 00:13:42,846 Truly called and sent by the Raku. 263 00:13:44,496 --> 00:13:46,226 Thank you, Your Highest. 264 00:13:48,706 --> 00:13:49,896 Elder Mother? 265 00:13:50,096 --> 00:13:51,966 Uh, yes, Your Highest. 266 00:13:52,166 --> 00:13:54,316 We will speak of this later. 267 00:13:54,516 --> 00:13:55,986 Yes, Your Highest. 268 00:14:11,536 --> 00:14:14,396 I will get you, girl. 269 00:14:15,846 --> 00:14:17,396 I already got you. 270 00:14:29,496 --> 00:14:32,696 Fuck, fuck, fuck. 271 00:14:32,896 --> 00:14:34,396 Whoa. 272 00:14:40,776 --> 00:14:42,186 Give me your hand. 273 00:14:47,806 --> 00:14:49,036 Enjoy your company, boy. 274 00:14:49,236 --> 00:14:51,276 I have to use the bathroom. 275 00:14:51,476 --> 00:14:52,636 So, do it. 276 00:14:54,116 --> 00:14:55,866 I want to go outside. 277 00:14:56,066 --> 00:14:58,626 [laughs] Not gonna happen. 278 00:14:58,826 --> 00:15:01,566 [Brian] Hey, hey! 279 00:15:03,736 --> 00:15:05,156 Fuck. 280 00:15:10,916 --> 00:15:12,866 Thought you got away, asshole. 281 00:15:13,066 --> 00:15:14,386 I tried. 282 00:15:14,576 --> 00:15:17,006 We are fucked. 283 00:15:17,206 --> 00:15:19,256 Yeah, we are definitely fucked. 284 00:15:20,846 --> 00:15:23,176 I been through a lot of shit, man. 285 00:15:23,376 --> 00:15:24,896 I been through a lot of shit, 286 00:15:25,096 --> 00:15:27,066 I never thought it would end like this. 287 00:15:27,266 --> 00:15:29,446 Well, how the fuck did you think it was gonna end, Malcolm? 288 00:15:29,646 --> 00:15:31,416 With me putting a bullet in his head. 289 00:15:31,616 --> 00:15:33,966 Yeah, not before mine. 290 00:15:34,166 --> 00:15:37,016 Okay, I got it. 291 00:15:38,666 --> 00:15:41,586 Nah, you ain't giving me that fuckin' energy, man. 292 00:15:41,786 --> 00:15:42,966 You ain't even worth it. 293 00:15:43,166 --> 00:15:47,176 Go on, go on. 294 00:15:47,376 --> 00:15:49,706 What kind of man fucks around with both our wives? 295 00:15:51,536 --> 00:15:53,896 I have a problem. 296 00:15:54,096 --> 00:15:56,016 No shit, you got a problem. 297 00:15:57,736 --> 00:15:59,176 I'm sorry, man. 298 00:15:59,376 --> 00:16:01,416 Just don't come at with that shit right now, man. 299 00:16:01,616 --> 00:16:04,866 - That's the worst you could do. - I'm telling you. 300 00:16:05,066 --> 00:16:06,276 I really am. 301 00:16:06,476 --> 00:16:09,516 Look, man, if you think that shit you doing now 302 00:16:09,716 --> 00:16:12,016 is gonna save your soul, you might as well keep it. 303 00:16:13,326 --> 00:16:16,416 Fuck it, [growls] fuck it. 304 00:16:16,616 --> 00:16:18,036 Yeah, fuck it. 305 00:16:18,236 --> 00:16:19,866 'Cause that's what your ass was doing, right? 306 00:16:20,066 --> 00:16:22,036 You was fuckin' it. 307 00:16:22,236 --> 00:16:23,826 Did you get Mack, man? 308 00:16:24,026 --> 00:16:26,556 No, did you? 309 00:16:26,756 --> 00:16:28,316 No. 310 00:16:28,516 --> 00:16:31,826 So, how long will it take 'em to come if none of us check in? 311 00:16:32,026 --> 00:16:34,346 [sighs] Tomorrow. 312 00:16:34,546 --> 00:16:38,826 Yeah, we can hold out 'til tomorrow. 313 00:16:39,026 --> 00:16:40,516 When were you supposed to check in? 314 00:16:40,716 --> 00:16:43,036 Don't worry about him. 315 00:16:43,236 --> 00:16:45,006 He's with them. 316 00:16:45,206 --> 00:16:47,556 - Just shut the fuck up, Malcolm. - No, he's not 317 00:16:47,756 --> 00:16:50,006 He let the one they call The Highest, fuck him. 318 00:16:50,206 --> 00:16:53,036 - Will you shut up? - Seriously man, fuck off. 319 00:16:53,236 --> 00:16:58,066 Man, motherfuckin', man, I wish they would have killed your ass. 320 00:16:58,266 --> 00:17:00,656 You may have your chance, Andrew. 321 00:17:00,856 --> 00:17:04,486 Nah, I just want to live long enough to see them do it. 322 00:17:04,686 --> 00:17:05,756 - Yeah? - Yeah. 323 00:17:05,956 --> 00:17:08,416 [laughing] 324 00:17:08,616 --> 00:17:11,536 At least I'm gonna die without ever having a dick in my ass. 325 00:17:12,986 --> 00:17:14,966 Oh really? 326 00:17:15,166 --> 00:17:18,066 Yeah, keep laughing, motherfucker. 327 00:17:18,266 --> 00:17:19,696 'Cause I heard they got something special 328 00:17:19,896 --> 00:17:21,326 planned for your ass. 329 00:17:23,086 --> 00:17:24,656 - What? - Yeah, 330 00:17:24,856 --> 00:17:27,556 just keep living long enough, you'll see. 331 00:17:27,756 --> 00:17:30,006 - What are you talking about? - [laughing] 332 00:17:30,206 --> 00:17:32,036 - Hmm? - Yeah, you scared now. 333 00:17:32,236 --> 00:17:34,756 - The fuck you talking about? - Fuckin' bitch. 334 00:17:34,956 --> 00:17:36,896 I ain't scared, bitch. What the fuck are you talking about? 335 00:17:37,096 --> 00:17:38,636 [laughing] 336 00:17:44,256 --> 00:17:47,356 You are fucking brilliant. 337 00:17:48,776 --> 00:17:51,136 - I know. - Did you see Dikahn's face? 338 00:17:51,336 --> 00:17:54,416 [chuckles] Excuse me, and you're on the clothes. 339 00:17:54,616 --> 00:17:55,826 [laughing] 340 00:17:56,026 --> 00:17:57,566 Sorry, yes. 341 00:17:59,046 --> 00:18:00,466 You gotta be careful. 342 00:18:02,356 --> 00:18:05,136 - I got this. - He's gonna be so angry. 343 00:18:05,336 --> 00:18:07,276 I got this shit, River. 344 00:18:07,476 --> 00:18:10,486 - I know you do. - Yeah. 345 00:18:10,686 --> 00:18:13,866 - Did you see the bag? - Yes. 346 00:18:14,066 --> 00:18:16,316 It looked heavy. 347 00:18:16,516 --> 00:18:19,036 Yes. Where is Joan? 348 00:18:19,236 --> 00:18:20,756 I don't know. 349 00:18:20,956 --> 00:18:22,276 Find out. 350 00:18:22,476 --> 00:18:24,966 You think she stayed there? 351 00:18:25,166 --> 00:18:27,206 No, he wouldn't allow that. 352 00:18:27,406 --> 00:18:29,726 Yeah, I'll find out where she is. 353 00:18:29,926 --> 00:18:31,446 Yeah, you do that. 354 00:18:31,646 --> 00:18:33,556 And, and what's up with this visitor, shit? 355 00:18:33,756 --> 00:18:35,656 - Oh, the people out front? - Yeah. 356 00:18:35,856 --> 00:18:41,246 Wait, is, is she out there with them? 357 00:18:41,446 --> 00:18:44,516 She's helping them pack their bags. 358 00:18:44,716 --> 00:18:46,326 Looks that way. 359 00:18:49,016 --> 00:18:51,106 Well, that was easy. 360 00:18:51,306 --> 00:18:53,386 - Yes. - Here we go. 361 00:18:53,576 --> 00:18:54,946 Yes. 362 00:18:57,086 --> 00:18:58,736 Joan? 363 00:19:05,186 --> 00:19:06,736 Are you okay? 364 00:19:08,226 --> 00:19:09,636 Yeah. 365 00:19:11,086 --> 00:19:12,666 What, what is it? 366 00:19:14,086 --> 00:19:15,466 Um, 367 00:19:19,666 --> 00:19:22,446 are you sure you wanna join? 368 00:19:22,646 --> 00:19:23,806 Wait. 369 00:19:25,296 --> 00:19:26,916 Why would you say that? 370 00:19:29,466 --> 00:19:32,986 - It's just... - Are we missing something? 371 00:19:35,356 --> 00:19:38,876 No, not at all, no. 372 00:19:40,396 --> 00:19:45,066 We've given up everything, okay? 373 00:19:45,266 --> 00:19:46,806 So, we're going in here. 374 00:19:48,256 --> 00:19:49,516 Okay. 375 00:19:49,716 --> 00:19:52,316 Don't hold out on a good thing. 376 00:19:52,516 --> 00:19:54,386 Share it with us. 377 00:19:54,576 --> 00:19:55,776 Okay. 378 00:19:57,226 --> 00:19:58,626 Yeah. 379 00:19:58,826 --> 00:20:00,496 Yeah, come on. 380 00:20:04,356 --> 00:20:06,136 This is so exciting. 381 00:20:06,336 --> 00:20:07,626 I know. 382 00:20:07,826 --> 00:20:11,446 It feels like we're walking into the gates of heaven. 383 00:20:11,646 --> 00:20:15,136 - Yes, you are. - Come on. 384 00:20:15,336 --> 00:20:17,986 You really, really are. 385 00:20:27,916 --> 00:20:29,106 Brother. 386 00:20:29,306 --> 00:20:35,296 [music] 387 00:20:40,946 --> 00:20:42,656 They are in this with her. 388 00:20:42,856 --> 00:20:44,656 We shall see. 389 00:20:44,856 --> 00:20:46,326 Yep. 390 00:20:47,776 --> 00:20:50,036 He's kinda cute. 391 00:20:50,236 --> 00:20:52,066 I think I can work him. 392 00:20:52,266 --> 00:20:55,276 - I got Joan. - Joan. 393 00:20:55,476 --> 00:20:58,206 - River, hi. - Who's this? 394 00:20:58,406 --> 00:21:00,626 Oh, these are my friends from Oregon. 395 00:21:00,826 --> 00:21:02,936 Hi, I'm Laura and this is my husband, Aaron. 396 00:21:03,136 --> 00:21:06,516 I'm really happy to be here. 397 00:21:06,716 --> 00:21:08,486 I know my wife is really excited too. 398 00:21:08,686 --> 00:21:10,246 Oh, so, you're joining us? 399 00:21:10,446 --> 00:21:12,176 We hope so. 400 00:21:12,376 --> 00:21:14,796 The Highest invited you in? 401 00:21:14,996 --> 00:21:16,386 - Yes. - Yes. 402 00:21:16,576 --> 00:21:19,246 Oh well, that is beautiful. 403 00:21:19,446 --> 00:21:20,796 Yes, it is. 404 00:21:20,996 --> 00:21:24,826 You know, Ruth is to be the wife of The Highest. 405 00:21:25,026 --> 00:21:27,556 - Should we bow? - Yes. 406 00:21:27,756 --> 00:21:30,176 No. He's joking with you. 407 00:21:30,376 --> 00:21:33,206 [laughing] 408 00:21:33,406 --> 00:21:35,536 I am, I am. I am. 409 00:21:37,226 --> 00:21:39,276 Can I show you guys around? 410 00:21:39,476 --> 00:21:40,726 We would like that. 411 00:21:40,926 --> 00:21:45,966 No, um, River will show him and I will show you. 412 00:21:46,166 --> 00:21:47,486 Really? 413 00:21:47,686 --> 00:21:49,696 Yes, we want to make sure you're comfortable. 414 00:21:49,896 --> 00:21:51,346 Oh, thank you. 415 00:21:51,546 --> 00:21:53,896 - Come. - Thank you. 416 00:21:54,096 --> 00:21:56,276 You can leave your bags here, you won't need them. 417 00:21:56,476 --> 00:21:58,046 Oh, thank you. 418 00:22:04,086 --> 00:22:05,806 Shall we? 419 00:22:09,636 --> 00:22:11,276 - Shall we? - No. 420 00:22:11,476 --> 00:22:13,736 No? No, Joan, you know her. 421 00:22:15,156 --> 00:22:18,106 - Let me get to know her. - I don't mind, I can come along. 422 00:22:18,306 --> 00:22:22,966 No, no, stay with the bags, okay? 423 00:22:23,166 --> 00:22:24,276 Tell her, Laura. 424 00:22:24,476 --> 00:22:26,006 Yeah, I'll be right back. 425 00:22:26,206 --> 00:22:29,356 Okay, you'll be alright. You're in good hands. 426 00:22:49,226 --> 00:22:50,516 That is insane. 427 00:22:50,716 --> 00:22:53,176 - What is that, Your Highest? - Ruth. 428 00:22:53,376 --> 00:22:56,206 She took a gun from an FBI agent. 429 00:22:56,406 --> 00:23:00,316 Well, he had been in the cooler, sir. 430 00:23:00,516 --> 00:23:03,626 Oh, you're gonna play it down. 431 00:23:03,826 --> 00:23:06,386 - Okay. - No, no, Your Highest. 432 00:23:06,576 --> 00:23:08,246 I can see it on you. 433 00:23:08,446 --> 00:23:10,896 What is that, Your Highest? 434 00:23:11,096 --> 00:23:12,206 You're jealous of her. 435 00:23:12,406 --> 00:23:13,986 No, I'm not, sir. 436 00:23:15,496 --> 00:23:20,966 Dikahn, Dikahn, we're men. 437 00:23:21,166 --> 00:23:26,796 There are certain things she can do and you can't do. 438 00:23:26,996 --> 00:23:28,536 I doubt that, sir. 439 00:23:30,186 --> 00:23:32,896 What can you do? 440 00:23:33,096 --> 00:23:35,586 You've had me in every way you've wanted me. 441 00:23:35,786 --> 00:23:39,316 Aw, jealousy is so cute on you. 442 00:23:39,516 --> 00:23:41,186 Your Highest, please. 443 00:23:42,876 --> 00:23:45,346 I'm really sorry about your arm. 444 00:23:45,546 --> 00:23:48,276 It's fine. 445 00:23:48,476 --> 00:23:50,316 No, it's not. Let me see it. 446 00:23:50,516 --> 00:23:52,496 - It's wrapped. - Let me see it. 447 00:24:00,086 --> 00:24:02,036 You sure you want me to take it off? 448 00:24:02,236 --> 00:24:04,876 Oh wow, it is really deep. 449 00:24:09,256 --> 00:24:11,206 Who helped you with that? 450 00:24:11,406 --> 00:24:12,936 Elder Mother. 451 00:24:13,136 --> 00:24:14,446 - Oh. - Yeah. 452 00:24:14,646 --> 00:24:16,896 She is good. 453 00:24:17,096 --> 00:24:19,696 Yes, she is. 454 00:24:19,896 --> 00:24:22,626 What do think about her not helping Ruth? 455 00:24:22,826 --> 00:24:24,486 Do you believe her? 456 00:24:24,686 --> 00:24:28,446 Well, I believe Ruth. 457 00:24:28,646 --> 00:24:30,136 Well, we should ask him. 458 00:24:30,336 --> 00:24:32,826 Oh, I most definitely will. 459 00:24:33,026 --> 00:24:34,986 So, when would you like to see them? 460 00:24:36,496 --> 00:24:38,276 Not any time soon. 461 00:24:38,476 --> 00:24:39,936 I want to be at peace. 462 00:24:40,136 --> 00:24:41,826 We have guests here. 463 00:24:42,026 --> 00:24:44,246 I want to make the best impression. 464 00:24:44,446 --> 00:24:47,826 As you said, he comes from money. 465 00:24:48,026 --> 00:24:53,136 But do we need it, sir? I mean, we have all of this. 466 00:24:53,336 --> 00:24:55,986 This is only the beginning. 467 00:24:57,396 --> 00:25:00,386 I'm so happy you're doing this, Your Highest. 468 00:25:00,576 --> 00:25:02,276 What's that? 469 00:25:02,476 --> 00:25:04,206 Taking what's yours. 470 00:25:04,406 --> 00:25:07,916 I mean, we were so loyal to them and they took too much. 471 00:25:09,736 --> 00:25:12,176 Are you saying I don't know what I'm doing? 472 00:25:12,376 --> 00:25:14,276 No, Your Highest. 473 00:25:14,476 --> 00:25:16,966 Are you saying that I took too long? 474 00:25:17,166 --> 00:25:18,796 No, Your Highest. 475 00:25:18,996 --> 00:25:21,346 I'm saying that you are The Highest 476 00:25:21,546 --> 00:25:23,176 and you know the perfect time. 477 00:25:23,376 --> 00:25:24,516 You are brilliant. 478 00:25:24,716 --> 00:25:26,796 Yes, I am. Don't you forget it. 479 00:25:26,996 --> 00:25:28,876 I will never forget it, sir. 480 00:25:30,846 --> 00:25:33,416 I'm trying to be patient with you. 481 00:25:33,616 --> 00:25:34,866 I'm sorry, Your Highest. 482 00:25:35,066 --> 00:25:38,246 - You let Andrew get away. - I'm sorry for that. 483 00:25:38,446 --> 00:25:42,656 And now, you're jealous that Ruth caught an FBI agent. 484 00:25:42,856 --> 00:25:46,176 She did it, I am so impressed with her. 485 00:25:46,376 --> 00:25:47,626 Yes, Your Highest. 486 00:25:47,826 --> 00:25:49,656 You don't have to be. 487 00:25:49,856 --> 00:25:51,826 Yes, Your Highest. 488 00:25:52,026 --> 00:25:55,176 You're no fun when you're jealous. 489 00:25:55,376 --> 00:25:58,106 I'm trying, sir. 490 00:25:58,306 --> 00:25:59,806 Just count the money. 491 00:26:01,636 --> 00:26:03,256 Yes, Your Highest. 492 00:26:05,256 --> 00:26:07,446 You're so cute. 493 00:26:07,646 --> 00:26:09,276 You're so cute. 494 00:26:09,476 --> 00:26:12,826 [laughing] 495 00:26:13,026 --> 00:26:14,356 Count it. 496 00:26:16,776 --> 00:26:18,156 Count the money. 497 00:26:28,846 --> 00:26:30,066 Elder Mother. 498 00:26:30,266 --> 00:26:33,656 Oh, did you come to go to the store? 499 00:26:33,856 --> 00:26:36,756 - No. - Dikahn did not send you? 500 00:26:36,956 --> 00:26:39,556 Brother Lewis can go. 501 00:26:39,756 --> 00:26:42,106 - Well, where is he? - I'll get him. 502 00:26:42,306 --> 00:26:43,806 Well, get him. 503 00:26:48,356 --> 00:26:51,396 Actually, Elder Mother, I, I needed to talk to you. 504 00:26:53,496 --> 00:26:57,156 Well, what is it? 505 00:26:58,666 --> 00:27:02,176 I, uh, I have a problem. 506 00:27:02,376 --> 00:27:03,986 Well, what is it? 507 00:27:07,046 --> 00:27:11,986 I, um, I cut my penis, Elder Mother. 508 00:27:14,536 --> 00:27:16,486 What? 509 00:27:16,686 --> 00:27:18,186 Yeah. 510 00:27:20,736 --> 00:27:25,706 Oh, how'd you do that? 511 00:27:31,016 --> 00:27:32,936 I uh, 512 00:27:33,136 --> 00:27:37,386 I had a knife in my pocket and I um, 513 00:27:37,576 --> 00:27:40,346 I fell on it. 514 00:27:40,546 --> 00:27:43,206 And you, cut it? 515 00:27:43,406 --> 00:27:45,796 Yes, Elder Mother. 516 00:27:45,996 --> 00:27:48,726 Oh well, let me see. 517 00:27:48,926 --> 00:27:52,446 Um, can we, you think we can go to the infirmary? 518 00:27:52,646 --> 00:27:54,186 No, me want to see it here. 519 00:27:55,666 --> 00:27:57,516 Elder Mother, it's bleeding. 520 00:27:57,716 --> 00:27:59,356 Well, 521 00:28:02,186 --> 00:28:03,806 let me see. 522 00:28:15,536 --> 00:28:18,106 - [groans] - [gasps] 523 00:28:18,306 --> 00:28:21,006 Oh my Lord. 524 00:28:21,206 --> 00:28:24,296 It looks like it's been caught in a meat grinder. 525 00:28:25,806 --> 00:28:29,256 [groans] 526 00:28:30,946 --> 00:28:33,066 Can you help me, Elder Mother? 527 00:28:33,266 --> 00:28:36,516 Well, how long has this been going on? 528 00:28:36,716 --> 00:28:37,896 It's been a while. 529 00:28:38,096 --> 00:28:39,626 Well, why didn't you say something? 530 00:28:39,826 --> 00:28:41,846 I'm sorry, I'm sorry, Elder Mother. 531 00:28:44,986 --> 00:28:49,416 Well, go to the infirmary and I'll be there. 532 00:28:49,616 --> 00:28:50,756 Thank you, thank you. 533 00:28:50,956 --> 00:28:52,556 No, wait, wait, no, no, wait. 534 00:28:52,756 --> 00:28:54,246 We will go together. Help me down. 535 00:28:54,446 --> 00:28:55,936 Thank you. 536 00:28:56,136 --> 00:28:57,896 Oh, don't touch me with that hand. 537 00:28:58,096 --> 00:28:59,986 Yes, Elder Mother. 538 00:29:11,426 --> 00:29:13,446 [screams in pain] 539 00:29:13,646 --> 00:29:16,246 - Elder Mother! - Let's go. 540 00:29:16,446 --> 00:29:18,486 [screams in pain] 541 00:29:18,686 --> 00:29:20,946 [coughing] 542 00:29:24,916 --> 00:29:28,386 And this is the women's trailer. 543 00:29:28,576 --> 00:29:32,536 Oh, this is, this is great. 544 00:29:34,566 --> 00:29:35,866 Great? 545 00:29:36,066 --> 00:29:37,606 What's so great about it? 546 00:29:39,986 --> 00:29:41,536 How simple it is. 547 00:29:43,046 --> 00:29:45,966 This is the life I can have, you know. 548 00:29:46,166 --> 00:29:48,536 Children playing and laughing. 549 00:29:50,606 --> 00:29:52,106 Can I see them? 550 00:29:52,306 --> 00:29:53,466 No. 551 00:29:55,086 --> 00:29:57,626 Is that not allowed? 552 00:29:57,826 --> 00:30:00,486 - The children are learning now. - Oh. 553 00:30:00,686 --> 00:30:03,446 We don't want the parents to be a distraction. 554 00:30:03,646 --> 00:30:06,086 I see, that makes sense. 555 00:30:08,016 --> 00:30:11,176 Do you have children? 556 00:30:11,376 --> 00:30:12,986 No, no I don't. 557 00:30:15,846 --> 00:30:17,426 We lost the baby. 558 00:30:18,846 --> 00:30:20,796 I'm sorry. 559 00:30:20,996 --> 00:30:22,556 It's okay. 560 00:30:22,756 --> 00:30:24,296 It brought us here. 561 00:30:26,326 --> 00:30:28,696 Yes, it did. 562 00:30:28,896 --> 00:30:31,316 Do you have children? 563 00:30:31,516 --> 00:30:33,316 Yes. 564 00:30:33,516 --> 00:30:35,316 I have a daughter. 565 00:30:35,516 --> 00:30:37,016 And she's here? 566 00:30:38,806 --> 00:30:40,866 Yes, she is. 567 00:30:41,066 --> 00:30:43,416 That's so wonderful. 568 00:30:43,616 --> 00:30:45,356 Yes, it is. 569 00:30:47,986 --> 00:30:50,206 My husband was so unhappy. 570 00:30:50,406 --> 00:30:51,826 Was he? 571 00:30:52,026 --> 00:30:56,496 Yeah, until we remembered the teachings Joan told us about. 572 00:30:58,986 --> 00:31:01,486 How long have you known her? 573 00:31:01,686 --> 00:31:03,516 For years. 574 00:31:03,716 --> 00:31:04,756 We used to work together. 575 00:31:04,956 --> 00:31:06,246 Oh, I see. 576 00:31:06,446 --> 00:31:09,796 She would watch his teaching online all the time. 577 00:31:09,996 --> 00:31:12,006 I see. 578 00:31:12,206 --> 00:31:17,986 Yeah, we were in a-- we were in such a sad place. 579 00:31:19,396 --> 00:31:22,536 And I thought, let's just go. 580 00:31:24,736 --> 00:31:26,176 And we did. 581 00:31:26,376 --> 00:31:31,586 Oh, that is really beautiful. 582 00:31:31,786 --> 00:31:33,726 Yes. 583 00:31:33,926 --> 00:31:35,536 Yes, it is. 584 00:31:37,186 --> 00:31:38,986 So, 585 00:31:40,806 --> 00:31:42,726 what's he like? 586 00:31:42,926 --> 00:31:44,346 Who? 587 00:31:44,546 --> 00:31:45,656 The Highest. 588 00:31:45,856 --> 00:31:48,326 Oh, hmm, 589 00:31:49,806 --> 00:31:51,536 he is an amazing man. 590 00:31:52,986 --> 00:31:54,656 Is that right? 591 00:31:54,856 --> 00:31:57,176 Yes. 592 00:31:57,376 --> 00:32:00,356 And I just know he will love your husband. 593 00:32:01,946 --> 00:32:04,156 - You think? - Yes. 594 00:32:05,986 --> 00:32:07,496 Why do you think that? 595 00:32:09,566 --> 00:32:14,986 Well, he's going to fuck him in the ass and cum inside of him. 596 00:32:17,566 --> 00:32:20,186 - What? - Yes, that's what he does. 597 00:32:22,296 --> 00:32:23,656 What? 598 00:32:23,856 --> 00:32:25,516 Yes. 599 00:32:25,716 --> 00:32:30,626 [laughs] 600 00:32:30,826 --> 00:32:32,396 You are so funny. 601 00:32:33,846 --> 00:32:35,416 You think so? 602 00:32:35,616 --> 00:32:37,346 Yeah. 603 00:32:37,546 --> 00:32:39,116 Stop. 604 00:32:40,666 --> 00:32:42,736 Okay, you're right. 605 00:32:48,156 --> 00:32:52,116 I don't think my husband would go for that. 606 00:32:53,916 --> 00:32:55,446 If you're not joking. 607 00:32:55,646 --> 00:32:57,046 Oh, I'm only joking. 608 00:32:58,426 --> 00:33:00,666 But you never know in a place like this. 609 00:33:02,226 --> 00:33:04,316 The way Joan talked about this place. 610 00:33:04,516 --> 00:33:06,626 When was that? 611 00:33:06,826 --> 00:33:08,186 When she left. 612 00:33:09,636 --> 00:33:12,356 Okay, I see, um. 613 00:33:14,186 --> 00:33:16,136 So, how did you know we were here? 614 00:33:16,336 --> 00:33:18,516 Oh, we knew the town. 615 00:33:18,716 --> 00:33:21,176 From all that time ago? 616 00:33:21,376 --> 00:33:22,756 Yes. 617 00:33:22,956 --> 00:33:24,896 We remembered. 618 00:33:25,096 --> 00:33:26,606 I see. 619 00:33:29,806 --> 00:33:32,586 So, is there more to see? 620 00:33:32,786 --> 00:33:35,586 Yes, yes, there's lots more. 621 00:33:35,786 --> 00:33:37,516 Can we? 622 00:33:37,716 --> 00:33:38,936 Yeah, let's go. 623 00:33:39,136 --> 00:33:45,116 [music] 624 00:33:47,916 --> 00:33:49,556 Lacey. 625 00:33:49,756 --> 00:33:50,936 Yes, Elder Mother. 626 00:33:51,136 --> 00:33:53,176 - You hurry up. - Yes, Elder Mother. 627 00:33:53,376 --> 00:33:55,966 You need to get all those potatoes peeled. 628 00:33:56,166 --> 00:33:57,386 Yes, Elder Mother. 629 00:33:57,576 --> 00:34:00,006 You should be thankful that the Elder Mother 630 00:34:00,206 --> 00:34:03,106 let you stay in the Raku. 631 00:34:03,306 --> 00:34:05,536 - Yes, I am. - Good. 632 00:34:07,326 --> 00:34:11,276 You have no idea how blessed you are. 633 00:34:11,476 --> 00:34:12,806 Am I? 634 00:34:15,016 --> 00:34:19,086 Oh, you need to learn, I see. 635 00:34:20,636 --> 00:34:22,696 Yes, I do. 636 00:34:22,896 --> 00:34:24,036 Are you being sarcastic? 637 00:34:24,236 --> 00:34:25,756 No, Elder Mother, she's not. 638 00:34:25,956 --> 00:34:28,116 I think she is. 639 00:34:30,116 --> 00:34:32,246 Shut up and peel the potatoes. 640 00:34:32,446 --> 00:34:33,706 Oh, 641 00:34:35,156 --> 00:34:38,966 I see why Elder Mother 642 00:34:39,166 --> 00:34:42,326 is so happy about you. 643 00:34:44,946 --> 00:34:46,396 Yes, Elder Mother. 644 00:34:49,396 --> 00:34:54,736 You will be the youngest elder, you keep this up. 645 00:34:56,156 --> 00:34:57,666 Yes. 646 00:35:02,986 --> 00:35:04,966 Are you going to the store? 647 00:35:05,166 --> 00:35:07,756 I am, I'm just waiting for the men. 648 00:35:07,956 --> 00:35:09,516 Do you have her list? 649 00:35:09,716 --> 00:35:11,826 I do. 650 00:35:12,026 --> 00:35:15,896 Okay, great, well, 651 00:35:16,096 --> 00:35:19,036 we need these things here. 652 00:35:19,236 --> 00:35:20,966 I will go and come right back. 653 00:35:21,166 --> 00:35:22,566 Oh, also, 654 00:35:23,986 --> 00:35:27,246 return those bottles and get the money for them. 655 00:35:27,446 --> 00:35:28,756 Yes, Elder Mother. 656 00:35:28,956 --> 00:35:30,696 We need every dime we can get. 657 00:35:30,896 --> 00:35:32,426 Of course. 658 00:35:38,876 --> 00:35:44,736 [groaning] 659 00:35:47,256 --> 00:35:49,826 Take off your clothes. 660 00:35:50,026 --> 00:35:52,036 Yes, Elder Mother. 661 00:35:52,236 --> 00:35:58,226 [groaning] 662 00:36:06,566 --> 00:36:09,256 Are you a man or a mouse? 663 00:36:13,086 --> 00:36:15,496 [groans loudly] 664 00:36:19,806 --> 00:36:22,946 What are you doing with all those tattoos? 665 00:36:27,356 --> 00:36:32,276 [groaning] 666 00:36:32,476 --> 00:36:33,726 Elder Mother. 667 00:36:33,926 --> 00:36:36,486 - That body. - Did I do something wrong? 668 00:36:36,686 --> 00:36:41,606 No, no, no, no, no, no, uh, get up on the table. 669 00:36:45,086 --> 00:36:46,726 Let's see how bad it is. 670 00:36:46,926 --> 00:36:49,876 [screams in pain] 671 00:36:52,496 --> 00:36:54,826 I hope you can help me. 672 00:36:55,026 --> 00:36:56,346 Are you in pain? 673 00:36:56,546 --> 00:37:00,386 [screams in pain] 674 00:37:00,576 --> 00:37:03,586 - Yes! - Oh, I see, I, I, I see. 675 00:37:03,786 --> 00:37:05,656 What? 676 00:37:05,856 --> 00:37:09,756 Well, it doesn't look like it cut anything major. 677 00:37:09,956 --> 00:37:12,276 But this is major. 678 00:37:12,476 --> 00:37:13,896 I'm sorry. 679 00:37:14,096 --> 00:37:16,626 And how did you do this again? 680 00:37:16,826 --> 00:37:22,556 I told you, I told you I fell on a knife. 681 00:37:22,756 --> 00:37:28,536 And it cut you on both sides of your pee-pa-papa-hoo-hoo? 682 00:37:30,156 --> 00:37:32,016 I had one in both pockets. 683 00:37:34,226 --> 00:37:39,756 Oh, you are lying to me. 684 00:37:39,956 --> 00:37:41,776 No, no, Elder Mother. 685 00:37:44,186 --> 00:37:47,796 Well, I'm not going to help you. 686 00:37:47,996 --> 00:37:49,176 Elder Mother. 687 00:37:49,376 --> 00:37:51,736 You need to tell me what you did. 688 00:37:54,536 --> 00:37:55,866 Elder Mother, please? 689 00:37:56,066 --> 00:37:57,806 Tell me what you did. 690 00:37:59,296 --> 00:38:02,936 Okay, okay, I was out. 691 00:38:03,136 --> 00:38:04,936 Speak up. 692 00:38:05,136 --> 00:38:07,536 I was out in a tree. 693 00:38:09,156 --> 00:38:10,606 Why did you do that? 694 00:38:12,016 --> 00:38:13,896 I was... 695 00:38:14,096 --> 00:38:15,536 What? 696 00:38:17,116 --> 00:38:18,486 It's, it's just that I was... 697 00:38:18,686 --> 00:38:21,006 Were you just horny? 698 00:38:21,206 --> 00:38:22,826 No, no, Elder Mother. 699 00:38:23,026 --> 00:38:24,176 Yeah, you were horny. 700 00:38:24,376 --> 00:38:29,896 No, no, I, I, I'm embarrassed. 701 00:38:30,096 --> 00:38:31,536 Oh. 702 00:38:33,186 --> 00:38:36,016 If I fix this... 703 00:38:37,466 --> 00:38:40,006 [screams] 704 00:38:40,206 --> 00:38:42,936 What are you going to do for me? 705 00:38:43,136 --> 00:38:45,136 What do you mean? 706 00:38:45,336 --> 00:38:48,386 Well, you heard what I said. 707 00:38:48,576 --> 00:38:52,106 What are you going to do for me? 708 00:38:52,306 --> 00:38:55,496 [screams] 709 00:38:57,776 --> 00:39:01,556 What do you want me to do? 710 00:39:01,756 --> 00:39:05,416 When it's all healed up and working, 711 00:39:05,616 --> 00:39:09,006 I will show you. 712 00:39:09,206 --> 00:39:10,346 Elder Mother. 713 00:39:10,546 --> 00:39:12,606 Do you want me to fix it or not? 714 00:39:15,046 --> 00:39:17,136 Well, sit up. 715 00:39:17,336 --> 00:39:19,106 Sit up. 716 00:39:19,306 --> 00:39:22,496 [groaning] 717 00:39:26,496 --> 00:39:27,946 Well, 718 00:39:32,666 --> 00:39:38,006 put your hands under my dress and make me happy. 719 00:39:38,206 --> 00:39:39,346 Elder Mother, please? 720 00:39:39,546 --> 00:39:41,006 No, please. 721 00:39:41,206 --> 00:39:43,666 I'm waiting. 722 00:39:47,736 --> 00:39:49,006 Go on. 723 00:39:49,206 --> 00:39:52,696 [groaning] 724 00:39:52,896 --> 00:39:57,516 Yes, that's the way to do it. 725 00:39:57,716 --> 00:40:03,346 Ooh, yie, yie, yie, yie, yie. 726 00:40:03,546 --> 00:40:07,176 Oh, oh, oh, yes. 727 00:40:07,376 --> 00:40:09,106 [screams] 728 00:40:09,306 --> 00:40:10,586 [laughing] 729 00:40:10,786 --> 00:40:12,486 Oh! 730 00:40:12,686 --> 00:40:14,346 What are you doing in here? 731 00:40:14,546 --> 00:40:16,516 - I'm sorry, Elder Mother. - Get out of here. 732 00:40:16,716 --> 00:40:18,206 Yes, yes, Elder Mother. Yes, Elder Mother. 733 00:40:18,406 --> 00:40:20,636 Wait, wait, wait. Come here, come here. 734 00:40:26,016 --> 00:40:28,206 - What did you see? - Elder Mother. 735 00:40:28,406 --> 00:40:31,346 I said, what did you see? 736 00:40:31,546 --> 00:40:33,316 You stitching him up. 737 00:40:33,516 --> 00:40:34,986 You know about it? 738 00:40:36,946 --> 00:40:38,176 Yeah. 739 00:40:38,376 --> 00:40:39,796 What happened to him? 740 00:40:39,996 --> 00:40:41,896 I, I don't know, he wouldn't tell me. 741 00:40:42,096 --> 00:40:44,416 - You are lying. - No, Elder Mother, no. 742 00:40:44,616 --> 00:40:46,346 What do you want here? 743 00:40:46,546 --> 00:40:48,206 They, they, they told me you wanted me 744 00:40:48,406 --> 00:40:49,866 to go to the store for you. 745 00:40:50,066 --> 00:40:52,106 Oh, oh, yes, yes. 746 00:40:52,306 --> 00:40:53,696 Go to the kitchen. 747 00:40:53,896 --> 00:40:56,486 The Elder Mother is there, she will tell you what I need. 748 00:40:56,686 --> 00:40:58,586 - Yes, Elder Mother. - And take the girl. 749 00:40:58,786 --> 00:41:00,966 Yes, yes, Elder Mother. 750 00:41:01,166 --> 00:41:02,736 Come here. 751 00:41:04,396 --> 00:41:07,876 Why can't you look at me in my face? 752 00:41:09,606 --> 00:41:11,316 I, I'm, I'm sorry. 753 00:41:11,516 --> 00:41:13,796 What is it? 754 00:41:13,996 --> 00:41:15,136 Nothing. 755 00:41:15,336 --> 00:41:17,666 What did you see? 756 00:41:19,946 --> 00:41:22,246 I was just shocked by all the blood. 757 00:41:22,446 --> 00:41:26,276 Uh, you call yourself a soldier 758 00:41:26,476 --> 00:41:28,606 and you don't know blood? 759 00:41:30,916 --> 00:41:32,936 I'm sorry. 760 00:41:33,136 --> 00:41:34,586 Go on to the store. 761 00:41:34,786 --> 00:41:36,176 - Yes, Elder Mother. - And hurry. 762 00:41:36,376 --> 00:41:37,846 [Lewis] Yes, yes, Elder Mother. 763 00:41:40,326 --> 00:41:42,256 Don't look at him, just get out. 764 00:41:43,706 --> 00:41:45,496 Close the door. 765 00:41:48,666 --> 00:41:52,826 Now, where were we? [laughing] 766 00:41:53,026 --> 00:41:56,206 Elder Mother, please, please. 767 00:41:56,406 --> 00:41:59,416 Oh, you just do what you do. 768 00:41:59,616 --> 00:42:03,516 And I will show you how. 769 00:42:03,716 --> 00:42:09,636 - [laughing] - [crying in pain] 770 00:42:34,256 --> 00:42:36,626 Oh, are you here to take the girl to the store? 771 00:42:36,826 --> 00:42:38,136 Yes, Elder Mother. 772 00:42:38,336 --> 00:42:40,006 Oh, um, good. 773 00:42:40,206 --> 00:42:41,726 Help her with those things there. 774 00:42:41,926 --> 00:42:43,696 Yes. 775 00:42:43,896 --> 00:42:45,806 Let me get that for you. 776 00:42:53,186 --> 00:42:55,276 [screaming] 777 00:42:55,476 --> 00:42:56,936 Don't you fuckin' move. 778 00:42:57,136 --> 00:42:59,156 [music] 779 00:43:04,396 --> 00:43:07,946 [music] 780 00:43:31,566 --> 00:43:32,946 [music] 781 00:43:35,636 --> 00:43:37,736 [music]