1
00:00:00,666 --> 00:00:03,036
- [screams in pain]
- [Man] Previously on Ruthless.
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,206
- That looks horrible.
- Can you fix it?
3
00:00:05,406 --> 00:00:06,966
You are the wife of The Highest.
4
00:00:07,166 --> 00:00:09,036
- You're his wife.
- And, and she's with child.
5
00:00:09,236 --> 00:00:11,346
- Elder Mother, stop it.
- I'll be right back.
6
00:00:11,546 --> 00:00:13,066
What the fuck
is taking her so long.
7
00:00:13,266 --> 00:00:15,176
She's not coming.
She wants you to kill me.
8
00:00:15,376 --> 00:00:17,756
I will get you the uniform and
you can walk out that gate.
9
00:00:17,956 --> 00:00:19,556
Go.
10
00:00:19,756 --> 00:00:22,796
Who do you think you are?
11
00:00:22,996 --> 00:00:24,486
I am Ruth.
12
00:00:24,686 --> 00:00:27,246
I will show you ruthless.
13
00:00:27,446 --> 00:00:28,636
[gasps]
14
00:00:34,946 --> 00:00:37,106
Who do you think you are?
15
00:00:37,306 --> 00:00:40,206
- You heard me.
- I will tell The Highest.
16
00:00:40,406 --> 00:00:42,416
You better.
'Cause I'll tell him first.
17
00:00:42,616 --> 00:00:45,136
You are such an evil girl.
You hit me.
18
00:00:45,336 --> 00:00:46,826
And I'll hit you again.
19
00:00:47,026 --> 00:00:48,966
Are you crazy?
20
00:00:49,166 --> 00:00:50,726
Go in the kitchen
and do some work.
21
00:00:50,926 --> 00:00:52,446
- Ruth.
- You heard me.
22
00:00:52,646 --> 00:00:56,036
I will curse you
in the name of the Raku.
23
00:00:56,236 --> 00:00:59,316
- Back at you.
- I will get you girl.
24
00:00:59,516 --> 00:01:02,136
- I will get you.
- Go in the kitchen.
25
00:01:02,336 --> 00:01:05,636
Go in the kitchen.
26
00:01:07,466 --> 00:01:10,136
What are y'all looking at?
What are we looking at?
27
00:01:10,336 --> 00:01:12,666
What are y'all looking at?
Do your chores.
28
00:01:17,356 --> 00:01:18,796
- Shit.
- Wow.
29
00:01:18,996 --> 00:01:20,356
Crazy ass.
30
00:01:22,636 --> 00:01:24,066
What?
31
00:01:24,266 --> 00:01:26,936
You just slapped the shit out of
her, didn't you?
32
00:01:27,136 --> 00:01:29,726
I told you I would.
33
00:01:29,926 --> 00:01:32,726
I can't believe you did it.
34
00:01:32,926 --> 00:01:34,386
I need a, I need a gun.
35
00:01:34,576 --> 00:01:36,106
I love it.
36
00:01:36,306 --> 00:01:38,696
I need a gun.
37
00:01:38,896 --> 00:01:42,066
Ruth, I can't get you a gun.
38
00:01:42,266 --> 00:01:45,386
- Why the hell not?
- They're locked away.
39
00:01:45,576 --> 00:01:46,876
Okay.
40
00:01:48,356 --> 00:01:50,416
What are you gonna do?
41
00:01:50,616 --> 00:01:53,446
- I'll take his.
- Really?
42
00:01:53,646 --> 00:01:55,666
You don't know me by now, River?
43
00:01:57,226 --> 00:01:59,536
- No, I do.
- I don't think you do.
44
00:02:01,046 --> 00:02:03,896
- I'm a bad bitch.
- No doubt.
45
00:02:04,096 --> 00:02:06,296
- Excuse me.
- Don't trip.
46
00:02:07,846 --> 00:02:09,666
You gonna put that Ruth in
ruthless, huh?
47
00:02:10,296 --> 00:02:12,206
♪ When the sun go down
48
00:02:12,406 --> 00:02:13,796
♪ We run the city
49
00:02:13,996 --> 00:02:15,796
♪ I feel the angels brought
the demon's with me ♪
50
00:02:15,996 --> 00:02:18,036
♪ When the sun go down
51
00:02:18,236 --> 00:02:19,516
♪ Best believe me,
it's nothing new ♪
52
00:02:19,716 --> 00:02:21,066
♪ The streets is undefeated
53
00:02:21,266 --> 00:02:23,346
♪ When the sun go down
54
00:02:23,546 --> 00:02:26,726
♪ Ooh, it get wild baby, wild
baby, wild baby, wild ♪
55
00:02:26,926 --> 00:02:29,176
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
56
00:02:29,376 --> 00:02:30,866
♪ You best salute me
57
00:02:31,066 --> 00:02:33,066
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
58
00:02:33,266 --> 00:02:34,346
♪ The compound, the lessons
59
00:02:34,546 --> 00:02:35,826
♪ The lies, the deceptions
60
00:02:36,026 --> 00:02:37,246
♪ The FBI's weapons
61
00:02:37,446 --> 00:02:39,036
♪ The punishment, the tension
62
00:02:39,236 --> 00:02:41,276
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
63
00:02:41,476 --> 00:02:43,246
♪ The murder is the case that
we're faced with ♪
64
00:02:43,446 --> 00:02:45,426
♪ When the sun go down
65
00:03:05,566 --> 00:03:07,346
[laughing] You came back.
66
00:03:07,546 --> 00:03:09,036
I told you I would.
67
00:03:09,236 --> 00:03:11,246
You setting me up?
68
00:03:11,446 --> 00:03:12,986
You gotta trust somebody.
69
00:03:14,496 --> 00:03:16,066
I'll be able to walk out?
70
00:03:16,266 --> 00:03:18,516
Yep.
71
00:03:18,716 --> 00:03:20,136
Okay.
72
00:03:20,336 --> 00:03:22,346
- Can I help you put it on?
- No.
73
00:03:22,546 --> 00:03:23,986
Here, then.
Here.
74
00:03:28,226 --> 00:03:30,106
You don't look like you can.
75
00:03:30,306 --> 00:03:31,726
Fuck, I'm fine.
76
00:03:31,926 --> 00:03:35,346
[breathing heavily]
77
00:03:35,546 --> 00:03:37,846
- I'm fine.
- Okay.
78
00:03:39,356 --> 00:03:41,276
Where should I go?
79
00:03:41,476 --> 00:03:42,986
Just out the front gate.
80
00:03:47,116 --> 00:03:48,446
You sure?
81
00:03:48,646 --> 00:03:52,006
Look, just send us help.
Okay?
82
00:03:52,206 --> 00:03:54,656
Okay.
83
00:03:54,856 --> 00:03:56,446
Is there anything else
I need to know?
84
00:03:56,646 --> 00:03:58,206
More than you already do?
85
00:03:58,406 --> 00:04:00,916
- Yes.
- No, just send us help.
86
00:04:02,326 --> 00:04:03,896
Thank you.
87
00:04:04,096 --> 00:04:05,736
You're not free yet.
88
00:04:12,736 --> 00:04:14,046
I can't.
89
00:04:16,466 --> 00:04:18,106
Can, can you help me?
90
00:04:18,306 --> 00:04:21,176
Yeah, yeah, I uh, let's see,
here.
91
00:04:21,376 --> 00:04:25,736
- Well...
- [breathing heavily]
92
00:04:27,736 --> 00:04:30,066
How do we...?
93
00:04:30,266 --> 00:04:31,636
Okay.
94
00:04:44,296 --> 00:04:45,866
Hello.
95
00:04:46,066 --> 00:04:47,426
Hi.
96
00:04:49,356 --> 00:04:50,896
How are you?
97
00:04:51,096 --> 00:04:53,066
I'm great.
98
00:04:53,266 --> 00:04:55,796
I'm sorry I couldn't speak
earlier.
99
00:04:55,996 --> 00:04:57,966
Oh, it's fine, my child.
100
00:04:58,166 --> 00:05:01,846
Can I, can I touch you?
101
00:05:03,326 --> 00:05:05,046
Yes, sure.
102
00:05:08,496 --> 00:05:09,916
Thank you.
103
00:05:11,876 --> 00:05:13,826
May I?
104
00:05:14,026 --> 00:05:15,536
Yes, sure.
105
00:05:19,986 --> 00:05:22,176
You are beautiful.
106
00:05:22,376 --> 00:05:24,986
No, you are.
107
00:05:26,496 --> 00:05:28,756
Did they treat you well?
108
00:05:28,956 --> 00:05:30,496
Yes, they did.
109
00:05:31,876 --> 00:05:34,036
Well, you should come in
so we can talk.
110
00:05:34,236 --> 00:05:35,826
[laughs]
111
00:05:36,026 --> 00:05:37,966
We're so happy.
112
00:05:38,166 --> 00:05:39,496
Of course, you are.
113
00:05:41,396 --> 00:05:43,116
Thank you so much, Your Highest.
114
00:05:44,946 --> 00:05:46,426
Thank you.
115
00:05:47,876 --> 00:05:50,516
- Joan.
- Yes, Your Highest.
116
00:05:50,716 --> 00:05:53,386
Help them pack up, then come
into the gate.
117
00:05:53,576 --> 00:05:55,046
Yes, Your Highest.
118
00:05:56,606 --> 00:05:58,496
We'll see you in a bit.
119
00:06:00,296 --> 00:06:06,116
[music]
120
00:06:22,946 --> 00:06:26,316
I told you I was listening to
you when you left.
121
00:06:26,516 --> 00:06:29,486
- Oh, good for me.
- [laughing]
122
00:06:29,686 --> 00:06:32,726
- Oh, Joan.
- Oh, it's good to see you guys.
123
00:06:32,926 --> 00:06:38,736
[music]
124
00:06:47,916 --> 00:06:49,876
So, now, you gotta do the shirt.
125
00:06:51,666 --> 00:06:54,176
How can I get it on?
126
00:06:54,376 --> 00:06:56,636
I'll help you one arm at a time.
127
00:07:03,636 --> 00:07:05,186
Your Highest.
128
00:07:07,186 --> 00:07:09,066
We're busy, River.
129
00:07:09,266 --> 00:07:11,106
Stop it, Dikahn.
130
00:07:11,306 --> 00:07:12,516
- Hi, River.
- We missed you.
131
00:07:12,716 --> 00:07:15,316
Yeah, well, I'm back.
132
00:07:15,516 --> 00:07:17,826
- And we are better for it.
- Thank you.
133
00:07:18,026 --> 00:07:19,796
We don't like it
when you're gone.
134
00:07:19,996 --> 00:07:23,726
Well, you may not, but some do.
135
00:07:23,926 --> 00:07:26,066
No, Your Highest,
you would be wrong.
136
00:07:26,266 --> 00:07:28,106
- Okay.
- I swear it.
137
00:07:28,306 --> 00:07:29,556
Okay, sure.
138
00:07:29,756 --> 00:07:31,386
I couldn't wait
for you to get back.
139
00:07:31,576 --> 00:07:33,986
- Alright.
- Okay.
140
00:07:35,606 --> 00:07:37,446
Do you want to watch an old
movie tonight?
141
00:07:37,646 --> 00:07:40,206
Uh, I'll have to
think about that.
142
00:07:40,406 --> 00:07:41,796
I think it would be great.
143
00:07:41,996 --> 00:07:44,626
I'm not so sure the men liked
it, last time.
144
00:07:44,826 --> 00:07:47,276
Well, I meant the two of us.
145
00:07:47,476 --> 00:07:48,656
Your Highest.
146
00:07:48,856 --> 00:07:50,606
I'm talking to River.
147
00:07:52,296 --> 00:07:55,136
May I take the bag, sir?
148
00:07:55,336 --> 00:07:57,486
Do you think he's going to take
it from me?
149
00:07:57,686 --> 00:07:59,276
No, Your Highest.
150
00:07:59,476 --> 00:08:03,136
Okay.
Well, then you should relax.
151
00:08:03,336 --> 00:08:05,086
Okay, now you've gotta...
152
00:08:06,846 --> 00:08:08,826
I can't hold it in my right
hand, my fingers...
153
00:08:09,026 --> 00:08:12,006
- Oh, oh.
- My fingers won't hold it.
154
00:08:12,206 --> 00:08:14,516
Okay.
155
00:08:14,716 --> 00:08:16,706
I gotta put the gun down.
156
00:08:18,986 --> 00:08:20,936
I trust you.
157
00:08:21,136 --> 00:08:22,636
Okay.
158
00:08:32,986 --> 00:08:35,636
Alright, let's put this arm in.
159
00:08:37,606 --> 00:08:39,226
Come on.
160
00:08:52,086 --> 00:08:53,866
Get that on.
161
00:08:54,066 --> 00:08:56,206
Almost there, almost out of
here.
162
00:08:56,406 --> 00:08:57,446
Almost out.
163
00:08:57,646 --> 00:08:58,966
[groaning]
164
00:08:59,166 --> 00:09:00,396
Sorry.
165
00:09:05,226 --> 00:09:07,256
No, no, no.
166
00:09:11,536 --> 00:09:13,346
I, I, I, I just want to go.
167
00:09:13,546 --> 00:09:14,826
I just want to go.
168
00:09:15,026 --> 00:09:16,626
Walk.
169
00:09:16,826 --> 00:09:19,356
- Motherfuckin'--
- Walk.
170
00:09:23,466 --> 00:09:26,866
Walk, or I'll blow
your brains out.
171
00:09:27,066 --> 00:09:30,556
I will blow your motherfuckin'
brains out.
172
00:09:30,756 --> 00:09:34,936
Walk, walk, get up and walk.
173
00:09:35,136 --> 00:09:36,386
Yep, here we go.
174
00:09:36,576 --> 00:09:38,186
Come on, let's go.
175
00:09:39,776 --> 00:09:41,326
How did your business go at the
bank?
176
00:09:42,806 --> 00:09:45,276
- Good.
- Well, I'm glad.
177
00:09:45,476 --> 00:09:47,696
Yes, yes, it was good.
178
00:09:47,896 --> 00:09:49,706
[breathing heavy]
179
00:09:51,226 --> 00:09:53,316
Ruth, drop the gun.
180
00:09:53,516 --> 00:09:54,936
No, listen.
181
00:09:55,136 --> 00:09:57,866
How dare you hold a gun on one
of my men!
182
00:09:58,066 --> 00:10:00,796
- Dikahn.
- He's not one of your men.
183
00:10:00,996 --> 00:10:03,586
- I should kill you.
- [The Highest] Dikahn.
184
00:10:03,786 --> 00:10:05,626
Look at him.
185
00:10:05,826 --> 00:10:09,206
Show him who you are.
Show him who you are.
186
00:10:09,406 --> 00:10:10,656
You've got to be kidding me.
187
00:10:10,856 --> 00:10:12,136
- Get up.
- [coughing]
188
00:10:12,336 --> 00:10:13,916
Get up.
189
00:10:15,946 --> 00:10:18,516
Talking all that mess before
190
00:10:18,716 --> 00:10:20,246
and you have nothing to say now,
huh?
191
00:10:20,446 --> 00:10:21,656
Show him who you are.
192
00:10:21,856 --> 00:10:23,446
Go over there, go over there.
193
00:10:23,646 --> 00:10:25,116
Go over there, now.
194
00:10:26,736 --> 00:10:29,106
- What the fuck are you, a snake?
- [gurgling]
195
00:10:29,306 --> 00:10:31,796
Ruth, give me the gun.
196
00:10:31,996 --> 00:10:35,986
- No.
- Give me the gun.
197
00:10:38,566 --> 00:10:39,796
How did you get this?
198
00:10:39,996 --> 00:10:41,826
I took it from him.
199
00:10:42,026 --> 00:10:44,206
What?
200
00:10:44,406 --> 00:10:46,826
- Yes.
- What happened?
201
00:10:47,026 --> 00:10:51,346
I was walking to my trailer,
he came out of the woods,
202
00:10:51,546 --> 00:10:54,826
held a gun on me,
told me he wanted to leave.
203
00:10:55,026 --> 00:10:56,556
And you stopped him?
204
00:10:56,756 --> 00:10:58,416
Yes, sir, yes.
205
00:10:58,616 --> 00:11:00,446
How did you do that?
206
00:11:00,646 --> 00:11:02,396
Well, he saw the Elder Mother.
207
00:11:03,946 --> 00:11:07,946
And he told Elder Marva
to get keys.
208
00:11:09,666 --> 00:11:11,516
Elder Mother, is this true?
209
00:11:11,716 --> 00:11:13,516
Yes.
210
00:11:13,716 --> 00:11:17,246
I, I, I tried, Your Highest.
211
00:11:17,446 --> 00:11:19,656
She's lying.
212
00:11:19,856 --> 00:11:23,206
I dare you to say
that I'm lying.
213
00:11:23,406 --> 00:11:24,696
You are.
214
00:11:24,896 --> 00:11:29,326
You came to the kitchen
and you hit me.
215
00:11:32,156 --> 00:11:33,446
Did you do that?
216
00:11:33,646 --> 00:11:34,966
Yes, Your Highest.
217
00:11:35,166 --> 00:11:37,516
When he was holding a gun on me,
218
00:11:37,716 --> 00:11:39,726
she told him
that I was your wife.
219
00:11:39,926 --> 00:11:41,656
And that I was valuable.
220
00:11:41,856 --> 00:11:46,486
Then, he told her that he would
kill me if she didn't get keys.
221
00:11:46,686 --> 00:11:48,626
She said she would.
222
00:11:48,826 --> 00:11:50,756
She never came back.
223
00:11:50,956 --> 00:11:53,226
And she also never told the
guards at the gate.
224
00:11:55,256 --> 00:11:56,826
Is that true?
225
00:11:57,026 --> 00:11:58,626
It is not true, Your Highest.
226
00:11:58,826 --> 00:12:00,626
She hates me.
227
00:12:00,826 --> 00:12:02,206
Ask him if he saw her.
228
00:12:02,406 --> 00:12:04,796
She is lying.
229
00:12:04,996 --> 00:12:07,626
I will ask him,
and he will tell me.
230
00:12:07,826 --> 00:12:09,356
Your Highest.
231
00:12:11,116 --> 00:12:13,346
Elder Mother,
if you are lying to me,
232
00:12:13,546 --> 00:12:14,866
now is the time to tell me.
233
00:12:15,066 --> 00:12:17,656
No, Your Highest,
I didn't talk to her.
234
00:12:17,856 --> 00:12:20,626
I didn't even see her.
235
00:12:20,826 --> 00:12:22,986
- Ruth?
- Ask him.
236
00:12:25,706 --> 00:12:27,796
I was having such a good day.
237
00:12:27,996 --> 00:12:30,276
I'm so sorry, Your Highest.
238
00:12:30,476 --> 00:12:33,246
Take him to the punishment
trailer with the others.
239
00:12:33,446 --> 00:12:34,806
Yes, Your Highest.
240
00:12:36,186 --> 00:12:38,106
We have guests that are thinking
of joining us.
241
00:12:38,306 --> 00:12:40,696
We will not speak of this
tonight.
242
00:12:40,896 --> 00:12:43,416
I will deal with it
at another time.
243
00:12:43,616 --> 00:12:45,756
- Your Highest?
- Yes.
244
00:12:45,956 --> 00:12:49,176
Uh, we need a few things
from the store.
245
00:12:49,376 --> 00:12:51,826
You ask me this now,
Elder Mother?
246
00:12:52,026 --> 00:12:53,446
Well, can we send someone?
247
00:12:53,646 --> 00:12:56,946
I, I just want to make sure you
have all you need for dinner.
248
00:12:58,326 --> 00:12:59,556
Yes.
249
00:12:59,756 --> 00:13:01,156
Thank you, Your Highest.
250
00:13:02,606 --> 00:13:04,446
Dikahn, make sure.
251
00:13:04,646 --> 00:13:06,346
Yes, Your Highest.
252
00:13:06,546 --> 00:13:08,316
Now, take him away, now.
253
00:13:08,516 --> 00:13:10,016
Yes, Your Highest.
254
00:13:12,426 --> 00:13:14,186
Walk.
255
00:13:20,256 --> 00:13:23,006
- Ruth?
- Yes, Your Highest.
256
00:13:23,206 --> 00:13:25,656
I want you to explain to me how
you got that gun from him,
257
00:13:25,856 --> 00:13:27,346
if Dikahn's men
couldn't find it.
258
00:13:27,546 --> 00:13:32,896
Well, when he was changing into
the uniform that he stole,
259
00:13:33,096 --> 00:13:34,726
I was able to get it from him.
260
00:13:34,926 --> 00:13:37,826
You are truly a righteous child.
261
00:13:38,026 --> 00:13:39,556
Thank you, Your Highest.
262
00:13:39,756 --> 00:13:42,846
Truly called and sent
by the Raku.
263
00:13:44,496 --> 00:13:46,226
Thank you, Your Highest.
264
00:13:48,706 --> 00:13:49,896
Elder Mother?
265
00:13:50,096 --> 00:13:51,966
Uh, yes, Your Highest.
266
00:13:52,166 --> 00:13:54,316
We will speak of this later.
267
00:13:54,516 --> 00:13:55,986
Yes, Your Highest.
268
00:14:11,536 --> 00:14:14,396
I will get you, girl.
269
00:14:15,846 --> 00:14:17,396
I already got you.
270
00:14:29,496 --> 00:14:32,696
Fuck, fuck, fuck.
271
00:14:32,896 --> 00:14:34,396
Whoa.
272
00:14:40,776 --> 00:14:42,186
Give me your hand.
273
00:14:47,806 --> 00:14:49,036
Enjoy your company, boy.
274
00:14:49,236 --> 00:14:51,276
I have to use the bathroom.
275
00:14:51,476 --> 00:14:52,636
So, do it.
276
00:14:54,116 --> 00:14:55,866
I want to go outside.
277
00:14:56,066 --> 00:14:58,626
[laughs] Not gonna happen.
278
00:14:58,826 --> 00:15:01,566
[Brian] Hey, hey!
279
00:15:03,736 --> 00:15:05,156
Fuck.
280
00:15:10,916 --> 00:15:12,866
Thought you got away, asshole.
281
00:15:13,066 --> 00:15:14,386
I tried.
282
00:15:14,576 --> 00:15:17,006
We are fucked.
283
00:15:17,206 --> 00:15:19,256
Yeah, we are definitely fucked.
284
00:15:20,846 --> 00:15:23,176
I been through a lot of shit,
man.
285
00:15:23,376 --> 00:15:24,896
I been through a lot of shit,
286
00:15:25,096 --> 00:15:27,066
I never thought it would end
like this.
287
00:15:27,266 --> 00:15:29,446
Well, how the fuck did you think
it was gonna end, Malcolm?
288
00:15:29,646 --> 00:15:31,416
With me putting
a bullet in his head.
289
00:15:31,616 --> 00:15:33,966
Yeah, not before mine.
290
00:15:34,166 --> 00:15:37,016
Okay, I got it.
291
00:15:38,666 --> 00:15:41,586
Nah, you ain't giving me that
fuckin' energy, man.
292
00:15:41,786 --> 00:15:42,966
You ain't even worth it.
293
00:15:43,166 --> 00:15:47,176
Go on, go on.
294
00:15:47,376 --> 00:15:49,706
What kind of man fucks around
with both our wives?
295
00:15:51,536 --> 00:15:53,896
I have a problem.
296
00:15:54,096 --> 00:15:56,016
No shit, you got a problem.
297
00:15:57,736 --> 00:15:59,176
I'm sorry, man.
298
00:15:59,376 --> 00:16:01,416
Just don't come at with that
shit right now, man.
299
00:16:01,616 --> 00:16:04,866
- That's the worst you could do.
- I'm telling you.
300
00:16:05,066 --> 00:16:06,276
I really am.
301
00:16:06,476 --> 00:16:09,516
Look, man, if you think that
shit you doing now
302
00:16:09,716 --> 00:16:12,016
is gonna save your soul, you
might as well keep it.
303
00:16:13,326 --> 00:16:16,416
Fuck it, [growls] fuck it.
304
00:16:16,616 --> 00:16:18,036
Yeah, fuck it.
305
00:16:18,236 --> 00:16:19,866
'Cause that's what your ass was
doing, right?
306
00:16:20,066 --> 00:16:22,036
You was fuckin' it.
307
00:16:22,236 --> 00:16:23,826
Did you get Mack, man?
308
00:16:24,026 --> 00:16:26,556
No, did you?
309
00:16:26,756 --> 00:16:28,316
No.
310
00:16:28,516 --> 00:16:31,826
So, how long will it take 'em to
come if none of us check in?
311
00:16:32,026 --> 00:16:34,346
[sighs] Tomorrow.
312
00:16:34,546 --> 00:16:38,826
Yeah, we can hold out
'til tomorrow.
313
00:16:39,026 --> 00:16:40,516
When were you
supposed to check in?
314
00:16:40,716 --> 00:16:43,036
Don't worry about him.
315
00:16:43,236 --> 00:16:45,006
He's with them.
316
00:16:45,206 --> 00:16:47,556
- Just shut the fuck up, Malcolm.
- No, he's not
317
00:16:47,756 --> 00:16:50,006
He let the one they call
The Highest, fuck him.
318
00:16:50,206 --> 00:16:53,036
- Will you shut up?
- Seriously man, fuck off.
319
00:16:53,236 --> 00:16:58,066
Man, motherfuckin', man, I wish
they would have killed your ass.
320
00:16:58,266 --> 00:17:00,656
You may have your chance,
Andrew.
321
00:17:00,856 --> 00:17:04,486
Nah, I just want to live long
enough to see them do it.
322
00:17:04,686 --> 00:17:05,756
- Yeah?
- Yeah.
323
00:17:05,956 --> 00:17:08,416
[laughing]
324
00:17:08,616 --> 00:17:11,536
At least I'm gonna die without
ever having a dick in my ass.
325
00:17:12,986 --> 00:17:14,966
Oh really?
326
00:17:15,166 --> 00:17:18,066
Yeah, keep laughing,
motherfucker.
327
00:17:18,266 --> 00:17:19,696
'Cause I heard they got
something special
328
00:17:19,896 --> 00:17:21,326
planned for your ass.
329
00:17:23,086 --> 00:17:24,656
- What?
- Yeah,
330
00:17:24,856 --> 00:17:27,556
just keep living long enough,
you'll see.
331
00:17:27,756 --> 00:17:30,006
- What are you talking about?
- [laughing]
332
00:17:30,206 --> 00:17:32,036
- Hmm?
- Yeah, you scared now.
333
00:17:32,236 --> 00:17:34,756
- The fuck you talking about?
- Fuckin' bitch.
334
00:17:34,956 --> 00:17:36,896
I ain't scared, bitch. What the
fuck are you talking about?
335
00:17:37,096 --> 00:17:38,636
[laughing]
336
00:17:44,256 --> 00:17:47,356
You are fucking brilliant.
337
00:17:48,776 --> 00:17:51,136
- I know.
- Did you see Dikahn's face?
338
00:17:51,336 --> 00:17:54,416
[chuckles] Excuse me,
and you're on the clothes.
339
00:17:54,616 --> 00:17:55,826
[laughing]
340
00:17:56,026 --> 00:17:57,566
Sorry, yes.
341
00:17:59,046 --> 00:18:00,466
You gotta be careful.
342
00:18:02,356 --> 00:18:05,136
- I got this.
- He's gonna be so angry.
343
00:18:05,336 --> 00:18:07,276
I got this shit, River.
344
00:18:07,476 --> 00:18:10,486
- I know you do.
- Yeah.
345
00:18:10,686 --> 00:18:13,866
- Did you see the bag?
- Yes.
346
00:18:14,066 --> 00:18:16,316
It looked heavy.
347
00:18:16,516 --> 00:18:19,036
Yes.
Where is Joan?
348
00:18:19,236 --> 00:18:20,756
I don't know.
349
00:18:20,956 --> 00:18:22,276
Find out.
350
00:18:22,476 --> 00:18:24,966
You think she stayed there?
351
00:18:25,166 --> 00:18:27,206
No, he wouldn't allow that.
352
00:18:27,406 --> 00:18:29,726
Yeah, I'll find out
where she is.
353
00:18:29,926 --> 00:18:31,446
Yeah, you do that.
354
00:18:31,646 --> 00:18:33,556
And, and what's up with this
visitor, shit?
355
00:18:33,756 --> 00:18:35,656
- Oh, the people out front?
- Yeah.
356
00:18:35,856 --> 00:18:41,246
Wait, is, is she
out there with them?
357
00:18:41,446 --> 00:18:44,516
She's helping them
pack their bags.
358
00:18:44,716 --> 00:18:46,326
Looks that way.
359
00:18:49,016 --> 00:18:51,106
Well, that was easy.
360
00:18:51,306 --> 00:18:53,386
- Yes.
- Here we go.
361
00:18:53,576 --> 00:18:54,946
Yes.
362
00:18:57,086 --> 00:18:58,736
Joan?
363
00:19:05,186 --> 00:19:06,736
Are you okay?
364
00:19:08,226 --> 00:19:09,636
Yeah.
365
00:19:11,086 --> 00:19:12,666
What, what is it?
366
00:19:14,086 --> 00:19:15,466
Um,
367
00:19:19,666 --> 00:19:22,446
are you sure you wanna join?
368
00:19:22,646 --> 00:19:23,806
Wait.
369
00:19:25,296 --> 00:19:26,916
Why would you say that?
370
00:19:29,466 --> 00:19:32,986
- It's just...
- Are we missing something?
371
00:19:35,356 --> 00:19:38,876
No, not at all, no.
372
00:19:40,396 --> 00:19:45,066
We've given up everything, okay?
373
00:19:45,266 --> 00:19:46,806
So, we're going in here.
374
00:19:48,256 --> 00:19:49,516
Okay.
375
00:19:49,716 --> 00:19:52,316
Don't hold out on a good thing.
376
00:19:52,516 --> 00:19:54,386
Share it with us.
377
00:19:54,576 --> 00:19:55,776
Okay.
378
00:19:57,226 --> 00:19:58,626
Yeah.
379
00:19:58,826 --> 00:20:00,496
Yeah, come on.
380
00:20:04,356 --> 00:20:06,136
This is so exciting.
381
00:20:06,336 --> 00:20:07,626
I know.
382
00:20:07,826 --> 00:20:11,446
It feels like we're walking into
the gates of heaven.
383
00:20:11,646 --> 00:20:15,136
- Yes, you are.
- Come on.
384
00:20:15,336 --> 00:20:17,986
You really, really are.
385
00:20:27,916 --> 00:20:29,106
Brother.
386
00:20:29,306 --> 00:20:35,296
[music]
387
00:20:40,946 --> 00:20:42,656
They are in this with her.
388
00:20:42,856 --> 00:20:44,656
We shall see.
389
00:20:44,856 --> 00:20:46,326
Yep.
390
00:20:47,776 --> 00:20:50,036
He's kinda cute.
391
00:20:50,236 --> 00:20:52,066
I think I can work him.
392
00:20:52,266 --> 00:20:55,276
- I got Joan.
- Joan.
393
00:20:55,476 --> 00:20:58,206
- River, hi.
- Who's this?
394
00:20:58,406 --> 00:21:00,626
Oh, these are my friends
from Oregon.
395
00:21:00,826 --> 00:21:02,936
Hi, I'm Laura and this is my
husband, Aaron.
396
00:21:03,136 --> 00:21:06,516
I'm really happy to be here.
397
00:21:06,716 --> 00:21:08,486
I know my wife is
really excited too.
398
00:21:08,686 --> 00:21:10,246
Oh, so, you're joining us?
399
00:21:10,446 --> 00:21:12,176
We hope so.
400
00:21:12,376 --> 00:21:14,796
The Highest invited you in?
401
00:21:14,996 --> 00:21:16,386
- Yes.
- Yes.
402
00:21:16,576 --> 00:21:19,246
Oh well, that is beautiful.
403
00:21:19,446 --> 00:21:20,796
Yes, it is.
404
00:21:20,996 --> 00:21:24,826
You know, Ruth is to be the wife
of The Highest.
405
00:21:25,026 --> 00:21:27,556
- Should we bow?
- Yes.
406
00:21:27,756 --> 00:21:30,176
No.
He's joking with you.
407
00:21:30,376 --> 00:21:33,206
[laughing]
408
00:21:33,406 --> 00:21:35,536
I am, I am.
I am.
409
00:21:37,226 --> 00:21:39,276
Can I show you guys around?
410
00:21:39,476 --> 00:21:40,726
We would like that.
411
00:21:40,926 --> 00:21:45,966
No, um, River will show him and
I will show you.
412
00:21:46,166 --> 00:21:47,486
Really?
413
00:21:47,686 --> 00:21:49,696
Yes, we want to make sure you're
comfortable.
414
00:21:49,896 --> 00:21:51,346
Oh, thank you.
415
00:21:51,546 --> 00:21:53,896
- Come.
- Thank you.
416
00:21:54,096 --> 00:21:56,276
You can leave your bags here,
you won't need them.
417
00:21:56,476 --> 00:21:58,046
Oh, thank you.
418
00:22:04,086 --> 00:22:05,806
Shall we?
419
00:22:09,636 --> 00:22:11,276
- Shall we?
- No.
420
00:22:11,476 --> 00:22:13,736
No?
No, Joan, you know her.
421
00:22:15,156 --> 00:22:18,106
- Let me get to know her.
- I don't mind, I can come along.
422
00:22:18,306 --> 00:22:22,966
No, no, stay with the bags,
okay?
423
00:22:23,166 --> 00:22:24,276
Tell her, Laura.
424
00:22:24,476 --> 00:22:26,006
Yeah, I'll be right back.
425
00:22:26,206 --> 00:22:29,356
Okay, you'll be alright.
You're in good hands.
426
00:22:49,226 --> 00:22:50,516
That is insane.
427
00:22:50,716 --> 00:22:53,176
- What is that, Your Highest?
- Ruth.
428
00:22:53,376 --> 00:22:56,206
She took a gun from an FBI
agent.
429
00:22:56,406 --> 00:23:00,316
Well, he had been in the cooler,
sir.
430
00:23:00,516 --> 00:23:03,626
Oh, you're gonna play it down.
431
00:23:03,826 --> 00:23:06,386
- Okay.
- No, no, Your Highest.
432
00:23:06,576 --> 00:23:08,246
I can see it on you.
433
00:23:08,446 --> 00:23:10,896
What is that, Your Highest?
434
00:23:11,096 --> 00:23:12,206
You're jealous of her.
435
00:23:12,406 --> 00:23:13,986
No, I'm not, sir.
436
00:23:15,496 --> 00:23:20,966
Dikahn, Dikahn, we're men.
437
00:23:21,166 --> 00:23:26,796
There are certain things she can
do and you can't do.
438
00:23:26,996 --> 00:23:28,536
I doubt that, sir.
439
00:23:30,186 --> 00:23:32,896
What can you do?
440
00:23:33,096 --> 00:23:35,586
You've had me in every way
you've wanted me.
441
00:23:35,786 --> 00:23:39,316
Aw, jealousy is so cute on you.
442
00:23:39,516 --> 00:23:41,186
Your Highest, please.
443
00:23:42,876 --> 00:23:45,346
I'm really sorry about your arm.
444
00:23:45,546 --> 00:23:48,276
It's fine.
445
00:23:48,476 --> 00:23:50,316
No, it's not.
Let me see it.
446
00:23:50,516 --> 00:23:52,496
- It's wrapped.
- Let me see it.
447
00:24:00,086 --> 00:24:02,036
You sure you want me to take it
off?
448
00:24:02,236 --> 00:24:04,876
Oh wow, it is really deep.
449
00:24:09,256 --> 00:24:11,206
Who helped you with that?
450
00:24:11,406 --> 00:24:12,936
Elder Mother.
451
00:24:13,136 --> 00:24:14,446
- Oh.
- Yeah.
452
00:24:14,646 --> 00:24:16,896
She is good.
453
00:24:17,096 --> 00:24:19,696
Yes, she is.
454
00:24:19,896 --> 00:24:22,626
What do think about her not
helping Ruth?
455
00:24:22,826 --> 00:24:24,486
Do you believe her?
456
00:24:24,686 --> 00:24:28,446
Well, I believe Ruth.
457
00:24:28,646 --> 00:24:30,136
Well, we should ask him.
458
00:24:30,336 --> 00:24:32,826
Oh, I most definitely will.
459
00:24:33,026 --> 00:24:34,986
So, when would you
like to see them?
460
00:24:36,496 --> 00:24:38,276
Not any time soon.
461
00:24:38,476 --> 00:24:39,936
I want to be at peace.
462
00:24:40,136 --> 00:24:41,826
We have guests here.
463
00:24:42,026 --> 00:24:44,246
I want to make the best
impression.
464
00:24:44,446 --> 00:24:47,826
As you said,
he comes from money.
465
00:24:48,026 --> 00:24:53,136
But do we need it, sir?
I mean, we have all of this.
466
00:24:53,336 --> 00:24:55,986
This is only the beginning.
467
00:24:57,396 --> 00:25:00,386
I'm so happy you're doing this,
Your Highest.
468
00:25:00,576 --> 00:25:02,276
What's that?
469
00:25:02,476 --> 00:25:04,206
Taking what's yours.
470
00:25:04,406 --> 00:25:07,916
I mean, we were so loyal to them
and they took too much.
471
00:25:09,736 --> 00:25:12,176
Are you saying I don't know
what I'm doing?
472
00:25:12,376 --> 00:25:14,276
No, Your Highest.
473
00:25:14,476 --> 00:25:16,966
Are you saying that
I took too long?
474
00:25:17,166 --> 00:25:18,796
No, Your Highest.
475
00:25:18,996 --> 00:25:21,346
I'm saying that
you are The Highest
476
00:25:21,546 --> 00:25:23,176
and you know the perfect time.
477
00:25:23,376 --> 00:25:24,516
You are brilliant.
478
00:25:24,716 --> 00:25:26,796
Yes, I am.
Don't you forget it.
479
00:25:26,996 --> 00:25:28,876
I will never forget it, sir.
480
00:25:30,846 --> 00:25:33,416
I'm trying to be patient with
you.
481
00:25:33,616 --> 00:25:34,866
I'm sorry, Your Highest.
482
00:25:35,066 --> 00:25:38,246
- You let Andrew get away.
- I'm sorry for that.
483
00:25:38,446 --> 00:25:42,656
And now, you're jealous that
Ruth caught an FBI agent.
484
00:25:42,856 --> 00:25:46,176
She did it, I am so impressed
with her.
485
00:25:46,376 --> 00:25:47,626
Yes, Your Highest.
486
00:25:47,826 --> 00:25:49,656
You don't have to be.
487
00:25:49,856 --> 00:25:51,826
Yes, Your Highest.
488
00:25:52,026 --> 00:25:55,176
You're no fun when you're
jealous.
489
00:25:55,376 --> 00:25:58,106
I'm trying, sir.
490
00:25:58,306 --> 00:25:59,806
Just count the money.
491
00:26:01,636 --> 00:26:03,256
Yes, Your Highest.
492
00:26:05,256 --> 00:26:07,446
You're so cute.
493
00:26:07,646 --> 00:26:09,276
You're so cute.
494
00:26:09,476 --> 00:26:12,826
[laughing]
495
00:26:13,026 --> 00:26:14,356
Count it.
496
00:26:16,776 --> 00:26:18,156
Count the money.
497
00:26:28,846 --> 00:26:30,066
Elder Mother.
498
00:26:30,266 --> 00:26:33,656
Oh, did you come to go to the
store?
499
00:26:33,856 --> 00:26:36,756
- No.
- Dikahn did not send you?
500
00:26:36,956 --> 00:26:39,556
Brother Lewis can go.
501
00:26:39,756 --> 00:26:42,106
- Well, where is he?
- I'll get him.
502
00:26:42,306 --> 00:26:43,806
Well, get him.
503
00:26:48,356 --> 00:26:51,396
Actually, Elder Mother, I, I
needed to talk to you.
504
00:26:53,496 --> 00:26:57,156
Well, what is it?
505
00:26:58,666 --> 00:27:02,176
I, uh, I have a problem.
506
00:27:02,376 --> 00:27:03,986
Well, what is it?
507
00:27:07,046 --> 00:27:11,986
I, um, I cut my penis,
Elder Mother.
508
00:27:14,536 --> 00:27:16,486
What?
509
00:27:16,686 --> 00:27:18,186
Yeah.
510
00:27:20,736 --> 00:27:25,706
Oh, how'd you do that?
511
00:27:31,016 --> 00:27:32,936
I uh,
512
00:27:33,136 --> 00:27:37,386
I had a knife
in my pocket and I um,
513
00:27:37,576 --> 00:27:40,346
I fell on it.
514
00:27:40,546 --> 00:27:43,206
And you, cut it?
515
00:27:43,406 --> 00:27:45,796
Yes, Elder Mother.
516
00:27:45,996 --> 00:27:48,726
Oh well, let me see.
517
00:27:48,926 --> 00:27:52,446
Um, can we, you think we can go
to the infirmary?
518
00:27:52,646 --> 00:27:54,186
No, me want to see it here.
519
00:27:55,666 --> 00:27:57,516
Elder Mother, it's bleeding.
520
00:27:57,716 --> 00:27:59,356
Well,
521
00:28:02,186 --> 00:28:03,806
let me see.
522
00:28:15,536 --> 00:28:18,106
- [groans]
- [gasps]
523
00:28:18,306 --> 00:28:21,006
Oh my Lord.
524
00:28:21,206 --> 00:28:24,296
It looks like it's been caught
in a meat grinder.
525
00:28:25,806 --> 00:28:29,256
[groans]
526
00:28:30,946 --> 00:28:33,066
Can you help me, Elder Mother?
527
00:28:33,266 --> 00:28:36,516
Well, how long has this been
going on?
528
00:28:36,716 --> 00:28:37,896
It's been a while.
529
00:28:38,096 --> 00:28:39,626
Well, why didn't you say
something?
530
00:28:39,826 --> 00:28:41,846
I'm sorry, I'm sorry, Elder
Mother.
531
00:28:44,986 --> 00:28:49,416
Well, go to the infirmary and
I'll be there.
532
00:28:49,616 --> 00:28:50,756
Thank you, thank you.
533
00:28:50,956 --> 00:28:52,556
No, wait, wait, no, no, wait.
534
00:28:52,756 --> 00:28:54,246
We will go together.
Help me down.
535
00:28:54,446 --> 00:28:55,936
Thank you.
536
00:28:56,136 --> 00:28:57,896
Oh, don't touch me with that
hand.
537
00:28:58,096 --> 00:28:59,986
Yes, Elder Mother.
538
00:29:11,426 --> 00:29:13,446
[screams in pain]
539
00:29:13,646 --> 00:29:16,246
- Elder Mother!
- Let's go.
540
00:29:16,446 --> 00:29:18,486
[screams in pain]
541
00:29:18,686 --> 00:29:20,946
[coughing]
542
00:29:24,916 --> 00:29:28,386
And this is the women's trailer.
543
00:29:28,576 --> 00:29:32,536
Oh, this is, this is great.
544
00:29:34,566 --> 00:29:35,866
Great?
545
00:29:36,066 --> 00:29:37,606
What's so great about it?
546
00:29:39,986 --> 00:29:41,536
How simple it is.
547
00:29:43,046 --> 00:29:45,966
This is the life
I can have, you know.
548
00:29:46,166 --> 00:29:48,536
Children playing and laughing.
549
00:29:50,606 --> 00:29:52,106
Can I see them?
550
00:29:52,306 --> 00:29:53,466
No.
551
00:29:55,086 --> 00:29:57,626
Is that not allowed?
552
00:29:57,826 --> 00:30:00,486
- The children are learning now.
- Oh.
553
00:30:00,686 --> 00:30:03,446
We don't want the parents
to be a distraction.
554
00:30:03,646 --> 00:30:06,086
I see, that makes sense.
555
00:30:08,016 --> 00:30:11,176
Do you have children?
556
00:30:11,376 --> 00:30:12,986
No, no I don't.
557
00:30:15,846 --> 00:30:17,426
We lost the baby.
558
00:30:18,846 --> 00:30:20,796
I'm sorry.
559
00:30:20,996 --> 00:30:22,556
It's okay.
560
00:30:22,756 --> 00:30:24,296
It brought us here.
561
00:30:26,326 --> 00:30:28,696
Yes, it did.
562
00:30:28,896 --> 00:30:31,316
Do you have children?
563
00:30:31,516 --> 00:30:33,316
Yes.
564
00:30:33,516 --> 00:30:35,316
I have a daughter.
565
00:30:35,516 --> 00:30:37,016
And she's here?
566
00:30:38,806 --> 00:30:40,866
Yes, she is.
567
00:30:41,066 --> 00:30:43,416
That's so wonderful.
568
00:30:43,616 --> 00:30:45,356
Yes, it is.
569
00:30:47,986 --> 00:30:50,206
My husband was so unhappy.
570
00:30:50,406 --> 00:30:51,826
Was he?
571
00:30:52,026 --> 00:30:56,496
Yeah, until we remembered the
teachings Joan told us about.
572
00:30:58,986 --> 00:31:01,486
How long have you known her?
573
00:31:01,686 --> 00:31:03,516
For years.
574
00:31:03,716 --> 00:31:04,756
We used to work together.
575
00:31:04,956 --> 00:31:06,246
Oh, I see.
576
00:31:06,446 --> 00:31:09,796
She would watch his teaching
online all the time.
577
00:31:09,996 --> 00:31:12,006
I see.
578
00:31:12,206 --> 00:31:17,986
Yeah, we were in a--
we were in such a sad place.
579
00:31:19,396 --> 00:31:22,536
And I thought, let's just go.
580
00:31:24,736 --> 00:31:26,176
And we did.
581
00:31:26,376 --> 00:31:31,586
Oh, that is really beautiful.
582
00:31:31,786 --> 00:31:33,726
Yes.
583
00:31:33,926 --> 00:31:35,536
Yes, it is.
584
00:31:37,186 --> 00:31:38,986
So,
585
00:31:40,806 --> 00:31:42,726
what's he like?
586
00:31:42,926 --> 00:31:44,346
Who?
587
00:31:44,546 --> 00:31:45,656
The Highest.
588
00:31:45,856 --> 00:31:48,326
Oh, hmm,
589
00:31:49,806 --> 00:31:51,536
he is an amazing man.
590
00:31:52,986 --> 00:31:54,656
Is that right?
591
00:31:54,856 --> 00:31:57,176
Yes.
592
00:31:57,376 --> 00:32:00,356
And I just know he will love
your husband.
593
00:32:01,946 --> 00:32:04,156
- You think?
- Yes.
594
00:32:05,986 --> 00:32:07,496
Why do you think that?
595
00:32:09,566 --> 00:32:14,986
Well, he's going to fuck him in
the ass and cum inside of him.
596
00:32:17,566 --> 00:32:20,186
- What?
- Yes, that's what he does.
597
00:32:22,296 --> 00:32:23,656
What?
598
00:32:23,856 --> 00:32:25,516
Yes.
599
00:32:25,716 --> 00:32:30,626
[laughs]
600
00:32:30,826 --> 00:32:32,396
You are so funny.
601
00:32:33,846 --> 00:32:35,416
You think so?
602
00:32:35,616 --> 00:32:37,346
Yeah.
603
00:32:37,546 --> 00:32:39,116
Stop.
604
00:32:40,666 --> 00:32:42,736
Okay, you're right.
605
00:32:48,156 --> 00:32:52,116
I don't think my husband
would go for that.
606
00:32:53,916 --> 00:32:55,446
If you're not joking.
607
00:32:55,646 --> 00:32:57,046
Oh, I'm only joking.
608
00:32:58,426 --> 00:33:00,666
But you never know
in a place like this.
609
00:33:02,226 --> 00:33:04,316
The way Joan
talked about this place.
610
00:33:04,516 --> 00:33:06,626
When was that?
611
00:33:06,826 --> 00:33:08,186
When she left.
612
00:33:09,636 --> 00:33:12,356
Okay, I see, um.
613
00:33:14,186 --> 00:33:16,136
So, how did you know
we were here?
614
00:33:16,336 --> 00:33:18,516
Oh, we knew the town.
615
00:33:18,716 --> 00:33:21,176
From all that time ago?
616
00:33:21,376 --> 00:33:22,756
Yes.
617
00:33:22,956 --> 00:33:24,896
We remembered.
618
00:33:25,096 --> 00:33:26,606
I see.
619
00:33:29,806 --> 00:33:32,586
So, is there more to see?
620
00:33:32,786 --> 00:33:35,586
Yes, yes, there's lots more.
621
00:33:35,786 --> 00:33:37,516
Can we?
622
00:33:37,716 --> 00:33:38,936
Yeah, let's go.
623
00:33:39,136 --> 00:33:45,116
[music]
624
00:33:47,916 --> 00:33:49,556
Lacey.
625
00:33:49,756 --> 00:33:50,936
Yes, Elder Mother.
626
00:33:51,136 --> 00:33:53,176
- You hurry up.
- Yes, Elder Mother.
627
00:33:53,376 --> 00:33:55,966
You need to get all those
potatoes peeled.
628
00:33:56,166 --> 00:33:57,386
Yes, Elder Mother.
629
00:33:57,576 --> 00:34:00,006
You should be thankful that the
Elder Mother
630
00:34:00,206 --> 00:34:03,106
let you stay in the Raku.
631
00:34:03,306 --> 00:34:05,536
- Yes, I am.
- Good.
632
00:34:07,326 --> 00:34:11,276
You have no idea
how blessed you are.
633
00:34:11,476 --> 00:34:12,806
Am I?
634
00:34:15,016 --> 00:34:19,086
Oh, you need to learn, I see.
635
00:34:20,636 --> 00:34:22,696
Yes, I do.
636
00:34:22,896 --> 00:34:24,036
Are you being sarcastic?
637
00:34:24,236 --> 00:34:25,756
No, Elder Mother, she's not.
638
00:34:25,956 --> 00:34:28,116
I think she is.
639
00:34:30,116 --> 00:34:32,246
Shut up and peel the potatoes.
640
00:34:32,446 --> 00:34:33,706
Oh,
641
00:34:35,156 --> 00:34:38,966
I see why Elder Mother
642
00:34:39,166 --> 00:34:42,326
is so happy about you.
643
00:34:44,946 --> 00:34:46,396
Yes, Elder Mother.
644
00:34:49,396 --> 00:34:54,736
You will be the youngest elder,
you keep this up.
645
00:34:56,156 --> 00:34:57,666
Yes.
646
00:35:02,986 --> 00:35:04,966
Are you going to the store?
647
00:35:05,166 --> 00:35:07,756
I am, I'm just
waiting for the men.
648
00:35:07,956 --> 00:35:09,516
Do you have her list?
649
00:35:09,716 --> 00:35:11,826
I do.
650
00:35:12,026 --> 00:35:15,896
Okay, great, well,
651
00:35:16,096 --> 00:35:19,036
we need these things here.
652
00:35:19,236 --> 00:35:20,966
I will go and come right back.
653
00:35:21,166 --> 00:35:22,566
Oh, also,
654
00:35:23,986 --> 00:35:27,246
return those bottles
and get the money for them.
655
00:35:27,446 --> 00:35:28,756
Yes, Elder Mother.
656
00:35:28,956 --> 00:35:30,696
We need every dime we can get.
657
00:35:30,896 --> 00:35:32,426
Of course.
658
00:35:38,876 --> 00:35:44,736
[groaning]
659
00:35:47,256 --> 00:35:49,826
Take off your clothes.
660
00:35:50,026 --> 00:35:52,036
Yes, Elder Mother.
661
00:35:52,236 --> 00:35:58,226
[groaning]
662
00:36:06,566 --> 00:36:09,256
Are you a man or a mouse?
663
00:36:13,086 --> 00:36:15,496
[groans loudly]
664
00:36:19,806 --> 00:36:22,946
What are you doing with all
those tattoos?
665
00:36:27,356 --> 00:36:32,276
[groaning]
666
00:36:32,476 --> 00:36:33,726
Elder Mother.
667
00:36:33,926 --> 00:36:36,486
- That body.
- Did I do something wrong?
668
00:36:36,686 --> 00:36:41,606
No, no, no, no, no, no, uh,
get up on the table.
669
00:36:45,086 --> 00:36:46,726
Let's see how bad it is.
670
00:36:46,926 --> 00:36:49,876
[screams in pain]
671
00:36:52,496 --> 00:36:54,826
I hope you can help me.
672
00:36:55,026 --> 00:36:56,346
Are you in pain?
673
00:36:56,546 --> 00:37:00,386
[screams in pain]
674
00:37:00,576 --> 00:37:03,586
- Yes!
- Oh, I see, I, I, I see.
675
00:37:03,786 --> 00:37:05,656
What?
676
00:37:05,856 --> 00:37:09,756
Well, it doesn't look like it
cut anything major.
677
00:37:09,956 --> 00:37:12,276
But this is major.
678
00:37:12,476 --> 00:37:13,896
I'm sorry.
679
00:37:14,096 --> 00:37:16,626
And how did you do this again?
680
00:37:16,826 --> 00:37:22,556
I told you, I told you
I fell on a knife.
681
00:37:22,756 --> 00:37:28,536
And it cut you on both sides of
your pee-pa-papa-hoo-hoo?
682
00:37:30,156 --> 00:37:32,016
I had one in both pockets.
683
00:37:34,226 --> 00:37:39,756
Oh, you are lying to me.
684
00:37:39,956 --> 00:37:41,776
No, no, Elder Mother.
685
00:37:44,186 --> 00:37:47,796
Well, I'm not going to help you.
686
00:37:47,996 --> 00:37:49,176
Elder Mother.
687
00:37:49,376 --> 00:37:51,736
You need to tell me
what you did.
688
00:37:54,536 --> 00:37:55,866
Elder Mother, please?
689
00:37:56,066 --> 00:37:57,806
Tell me what you did.
690
00:37:59,296 --> 00:38:02,936
Okay, okay, I was out.
691
00:38:03,136 --> 00:38:04,936
Speak up.
692
00:38:05,136 --> 00:38:07,536
I was out in a tree.
693
00:38:09,156 --> 00:38:10,606
Why did you do that?
694
00:38:12,016 --> 00:38:13,896
I was...
695
00:38:14,096 --> 00:38:15,536
What?
696
00:38:17,116 --> 00:38:18,486
It's, it's just that I was...
697
00:38:18,686 --> 00:38:21,006
Were you just horny?
698
00:38:21,206 --> 00:38:22,826
No, no, Elder Mother.
699
00:38:23,026 --> 00:38:24,176
Yeah, you were horny.
700
00:38:24,376 --> 00:38:29,896
No, no, I, I, I'm embarrassed.
701
00:38:30,096 --> 00:38:31,536
Oh.
702
00:38:33,186 --> 00:38:36,016
If I fix this...
703
00:38:37,466 --> 00:38:40,006
[screams]
704
00:38:40,206 --> 00:38:42,936
What are you going to do for me?
705
00:38:43,136 --> 00:38:45,136
What do you mean?
706
00:38:45,336 --> 00:38:48,386
Well, you heard what I said.
707
00:38:48,576 --> 00:38:52,106
What are you going to do for me?
708
00:38:52,306 --> 00:38:55,496
[screams]
709
00:38:57,776 --> 00:39:01,556
What do you want me to do?
710
00:39:01,756 --> 00:39:05,416
When it's all healed up
and working,
711
00:39:05,616 --> 00:39:09,006
I will show you.
712
00:39:09,206 --> 00:39:10,346
Elder Mother.
713
00:39:10,546 --> 00:39:12,606
Do you want me to fix it or not?
714
00:39:15,046 --> 00:39:17,136
Well, sit up.
715
00:39:17,336 --> 00:39:19,106
Sit up.
716
00:39:19,306 --> 00:39:22,496
[groaning]
717
00:39:26,496 --> 00:39:27,946
Well,
718
00:39:32,666 --> 00:39:38,006
put your hands under my dress
and make me happy.
719
00:39:38,206 --> 00:39:39,346
Elder Mother, please?
720
00:39:39,546 --> 00:39:41,006
No, please.
721
00:39:41,206 --> 00:39:43,666
I'm waiting.
722
00:39:47,736 --> 00:39:49,006
Go on.
723
00:39:49,206 --> 00:39:52,696
[groaning]
724
00:39:52,896 --> 00:39:57,516
Yes, that's the way to do it.
725
00:39:57,716 --> 00:40:03,346
Ooh, yie, yie, yie, yie, yie.
726
00:40:03,546 --> 00:40:07,176
Oh, oh, oh, yes.
727
00:40:07,376 --> 00:40:09,106
[screams]
728
00:40:09,306 --> 00:40:10,586
[laughing]
729
00:40:10,786 --> 00:40:12,486
Oh!
730
00:40:12,686 --> 00:40:14,346
What are you doing in here?
731
00:40:14,546 --> 00:40:16,516
- I'm sorry, Elder Mother.
- Get out of here.
732
00:40:16,716 --> 00:40:18,206
Yes, yes, Elder Mother.
Yes, Elder Mother.
733
00:40:18,406 --> 00:40:20,636
Wait, wait, wait.
Come here, come here.
734
00:40:26,016 --> 00:40:28,206
- What did you see?
- Elder Mother.
735
00:40:28,406 --> 00:40:31,346
I said, what did you see?
736
00:40:31,546 --> 00:40:33,316
You stitching him up.
737
00:40:33,516 --> 00:40:34,986
You know about it?
738
00:40:36,946 --> 00:40:38,176
Yeah.
739
00:40:38,376 --> 00:40:39,796
What happened to him?
740
00:40:39,996 --> 00:40:41,896
I, I don't know, he wouldn't
tell me.
741
00:40:42,096 --> 00:40:44,416
- You are lying.
- No, Elder Mother, no.
742
00:40:44,616 --> 00:40:46,346
What do you want here?
743
00:40:46,546 --> 00:40:48,206
They, they, they told me you
wanted me
744
00:40:48,406 --> 00:40:49,866
to go to the store for you.
745
00:40:50,066 --> 00:40:52,106
Oh, oh, yes, yes.
746
00:40:52,306 --> 00:40:53,696
Go to the kitchen.
747
00:40:53,896 --> 00:40:56,486
The Elder Mother is there, she
will tell you what I need.
748
00:40:56,686 --> 00:40:58,586
- Yes, Elder Mother.
- And take the girl.
749
00:40:58,786 --> 00:41:00,966
Yes, yes, Elder Mother.
750
00:41:01,166 --> 00:41:02,736
Come here.
751
00:41:04,396 --> 00:41:07,876
Why can't you look at me
in my face?
752
00:41:09,606 --> 00:41:11,316
I, I'm, I'm sorry.
753
00:41:11,516 --> 00:41:13,796
What is it?
754
00:41:13,996 --> 00:41:15,136
Nothing.
755
00:41:15,336 --> 00:41:17,666
What did you see?
756
00:41:19,946 --> 00:41:22,246
I was just shocked
by all the blood.
757
00:41:22,446 --> 00:41:26,276
Uh, you call yourself a soldier
758
00:41:26,476 --> 00:41:28,606
and you don't know blood?
759
00:41:30,916 --> 00:41:32,936
I'm sorry.
760
00:41:33,136 --> 00:41:34,586
Go on to the store.
761
00:41:34,786 --> 00:41:36,176
- Yes, Elder Mother.
- And hurry.
762
00:41:36,376 --> 00:41:37,846
[Lewis] Yes, yes, Elder Mother.
763
00:41:40,326 --> 00:41:42,256
Don't look at him, just get out.
764
00:41:43,706 --> 00:41:45,496
Close the door.
765
00:41:48,666 --> 00:41:52,826
Now, where were we?
[laughing]
766
00:41:53,026 --> 00:41:56,206
Elder Mother, please, please.
767
00:41:56,406 --> 00:41:59,416
Oh, you just do what you do.
768
00:41:59,616 --> 00:42:03,516
And I will show you how.
769
00:42:03,716 --> 00:42:09,636
- [laughing]
- [crying in pain]
770
00:42:34,256 --> 00:42:36,626
Oh, are you here to take the
girl to the store?
771
00:42:36,826 --> 00:42:38,136
Yes, Elder Mother.
772
00:42:38,336 --> 00:42:40,006
Oh, um, good.
773
00:42:40,206 --> 00:42:41,726
Help her with those things
there.
774
00:42:41,926 --> 00:42:43,696
Yes.
775
00:42:43,896 --> 00:42:45,806
Let me get that for you.
776
00:42:53,186 --> 00:42:55,276
[screaming]
777
00:42:55,476 --> 00:42:56,936
Don't you fuckin' move.
778
00:42:57,136 --> 00:42:59,156
[music]
779
00:43:04,396 --> 00:43:07,946
[music]
780
00:43:31,566 --> 00:43:32,946
[music]
781
00:43:35,636 --> 00:43:37,736
[music]