1 00:00:00,806 --> 00:00:02,496 I told you not to touch me! 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,696 [The Highest] Previously on Ruthless... 3 00:00:04,896 --> 00:00:07,706 [screaming] 4 00:00:08,156 --> 00:00:09,626 What the fuck?! 5 00:00:09,826 --> 00:00:12,486 I'll make sure they wanna leave before they've joined. 6 00:00:12,686 --> 00:00:13,896 How will you do that? 7 00:00:14,096 --> 00:00:16,806 By letting them know that this is not the place for them. 8 00:00:17,426 --> 00:00:22,046 She loves you. And I love you, too. 9 00:00:22,876 --> 00:00:24,106 Do you, now? 10 00:00:24,306 --> 00:00:26,156 Get the fuck over here! 11 00:00:26,536 --> 00:00:28,706 [music] 12 00:00:29,356 --> 00:00:30,116 What do you want? 13 00:00:31,186 --> 00:00:32,496 I'm not gonna hurt you. 14 00:00:33,876 --> 00:00:35,536 Well, that's good to know. 15 00:00:36,846 --> 00:00:38,256 Come here. 16 00:00:39,156 --> 00:00:41,936 - I'm fine here. - No, no. 17 00:00:42,136 --> 00:00:44,726 I'm not gonna hurt you, but I fucking will. 18 00:00:44,926 --> 00:00:47,446 Okay. Okay, okay. 19 00:00:47,646 --> 00:00:48,826 What do you want? 20 00:00:49,026 --> 00:00:50,656 How do I get the fuck outta here? 21 00:00:50,856 --> 00:00:52,796 Okay, okay. Okay, okay. 22 00:00:52,996 --> 00:00:53,896 Okay. 23 00:00:54,096 --> 00:00:55,536 Does that car work over there? 24 00:00:56,536 --> 00:00:58,426 Yes, it does. Yes, it does. 25 00:00:58,846 --> 00:01:00,256 Here's what you're gonna do. 26 00:01:01,396 --> 00:01:02,486 You're gonna get in that car, 27 00:01:02,686 --> 00:01:04,706 and you're gonna get the fucking keys. 28 00:01:06,536 --> 00:01:08,606 There are no keys in the car. 29 00:01:10,296 --> 00:01:12,226 Where the fuck are the keys?! 30 00:01:14,046 --> 00:01:15,206 I don't know. 31 00:01:15,406 --> 00:01:16,866 You just told me there were keys in the car! 32 00:01:17,066 --> 00:01:19,246 No, no, no, I was wrong! I was wrong. 33 00:01:19,446 --> 00:01:21,246 Woman, I'm not playin' with you! 34 00:01:21,446 --> 00:01:23,036 Where the fuck are the keys?! 35 00:01:23,236 --> 00:01:25,496 I really, I really... I really don't know. 36 00:01:26,426 --> 00:01:29,036 The Highest or Dikahn usually have them. 37 00:01:29,236 --> 00:01:30,326 Where? 38 00:01:31,326 --> 00:01:32,566 In his trailer. 39 00:01:33,706 --> 00:01:35,496 Where is that? 40 00:01:36,326 --> 00:01:37,726 It's at the front. 41 00:01:37,926 --> 00:01:38,946 Is he in there? 42 00:01:39,356 --> 00:01:40,586 - Hm? - [Ruth] I don't know... 43 00:01:40,786 --> 00:01:42,626 Don't fucking lie to me! Is he in there? 44 00:01:42,826 --> 00:01:43,756 I don't know. 45 00:01:43,956 --> 00:01:46,296 - You lyin' to me? - [Ruth] No. 46 00:01:48,226 --> 00:01:49,866 I'm not in the mood for lies. 47 00:01:50,066 --> 00:01:51,896 I'm, I'm not lying. 48 00:01:52,096 --> 00:01:54,626 [music] 49 00:01:54,826 --> 00:01:55,866 And where is it? 50 00:01:56,066 --> 00:01:57,866 It's just up... 51 00:01:58,066 --> 00:01:59,036 Up there, up... 52 00:01:59,236 --> 00:02:01,066 Look, look, look. It's up there. 53 00:02:01,266 --> 00:02:06,626 [music] 54 00:02:06,826 --> 00:02:08,226 How many guards are here? 55 00:02:08,986 --> 00:02:10,066 A lot. 56 00:02:10,266 --> 00:02:12,066 A lot? What the fuck is a lot?! 57 00:02:12,266 --> 00:02:18,326 [music] 58 00:02:19,426 --> 00:02:21,386 Take me to The Highest. 59 00:02:21,576 --> 00:02:24,466 - Take me to the fucking Highest! - [Ruth] All right. 60 00:02:25,116 --> 00:02:27,136 ♪ When the sun go down 61 00:02:27,336 --> 00:02:28,756 ♪ We run the city 62 00:02:28,956 --> 00:02:30,656 ♪ I feel the angels, brought the demons with me ♪ 63 00:02:30,856 --> 00:02:32,796 ♪ When the sun go down 64 00:02:32,996 --> 00:02:34,386 ♪ Best believe me 65 00:02:34,576 --> 00:02:35,936 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 66 00:02:36,136 --> 00:02:37,696 ♪ When the sun go down 67 00:02:37,896 --> 00:02:41,796 ♪ Ooh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 68 00:02:41,996 --> 00:02:43,936 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 69 00:02:44,136 --> 00:02:45,206 ♪ You best salute me 70 00:02:45,406 --> 00:02:46,826 ♪ It's in the bloodstream 71 00:02:47,026 --> 00:02:48,516 ♪ We're feelin' Rakudushi 72 00:02:48,716 --> 00:02:50,386 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 73 00:02:50,576 --> 00:02:53,256 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 74 00:02:54,116 --> 00:02:56,246 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 75 00:02:56,446 --> 00:02:58,386 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 76 00:02:58,576 --> 00:02:59,966 ♪ When the sun go down 77 00:03:00,166 --> 00:03:03,496 [door slamming] [clanking] 78 00:03:06,046 --> 00:03:07,606 I'm sorry. 79 00:03:11,426 --> 00:03:14,896 I'm going this way. Just right up here. 80 00:03:15,096 --> 00:03:20,696 [music] 81 00:03:20,896 --> 00:03:21,986 Who's that? 82 00:03:23,876 --> 00:03:25,136 This is just the members. 83 00:03:25,336 --> 00:03:27,206 Just the members, just members here. 84 00:03:27,406 --> 00:03:28,876 Bringing him to The Highest. 85 00:03:29,116 --> 00:03:32,416 [music] [heavy breathing] 86 00:03:32,616 --> 00:03:35,726 [music] [heavy breathing] 87 00:03:35,926 --> 00:03:37,606 [Malcolm] You're trying to set me up! 88 00:03:38,496 --> 00:03:40,636 No, no. Not at all. 89 00:03:42,426 --> 00:03:44,626 Just keep on... Just keep on walking. 90 00:03:44,826 --> 00:03:47,036 [music] 91 00:03:47,236 --> 00:03:49,356 Can you get me one of these robes? 92 00:03:50,636 --> 00:03:52,656 These are... These are for women. 93 00:03:52,856 --> 00:03:55,186 - - it, woman, can you just get me one?! 94 00:03:55,706 --> 00:03:58,736 - Damn it. - They're in the washer trailer. 95 00:03:59,046 --> 00:04:00,776 Where is that? 96 00:04:01,806 --> 00:04:04,356 [Ruth] It's, um... It's over here. 97 00:04:06,466 --> 00:04:08,296 Are there guards there? 98 00:04:09,226 --> 00:04:10,736 They're all over. 99 00:04:12,256 --> 00:04:13,486 Fuck! 100 00:04:13,686 --> 00:04:15,606 - [Ruth] You seem well. - [Malcolm] I'm fine! 101 00:04:17,186 --> 00:04:18,916 You should let me help you. 102 00:04:20,776 --> 00:04:22,176 Help me? 103 00:04:22,376 --> 00:04:24,536 You motherfuckers tried to kill me. 104 00:04:25,666 --> 00:04:27,246 I'm sorry, I don't know anything... 105 00:04:27,446 --> 00:04:28,656 - About that. - Shut the fuck up. 106 00:04:28,856 --> 00:04:30,446 [music] 107 00:04:30,646 --> 00:04:32,066 [Ruth] We're going to The Highest. 108 00:04:32,266 --> 00:04:34,246 [music] 109 00:04:34,446 --> 00:04:35,246 Who are you? 110 00:04:35,446 --> 00:04:37,136 [music] 111 00:04:37,336 --> 00:04:38,466 I'm Ruth. 112 00:04:39,326 --> 00:04:40,876 And what do you mean to him? 113 00:04:41,356 --> 00:04:42,316 To who? 114 00:04:42,516 --> 00:04:44,006 To The Highest. 115 00:04:44,206 --> 00:04:45,636 Not much. 116 00:04:46,016 --> 00:04:47,636 Are you lyin' to me? 117 00:04:49,356 --> 00:04:51,326 No. No, I'm not. 118 00:04:51,806 --> 00:04:53,426 [Malcolm] You're probably right. 119 00:04:54,326 --> 00:04:55,796 The women aren't important here. 120 00:04:55,996 --> 00:04:59,516 [music] 121 00:04:59,716 --> 00:05:00,486 Ruth. 122 00:05:00,686 --> 00:05:02,066 What are you doin' out here? 123 00:05:02,266 --> 00:05:04,136 [Malcolm] Don't you move. 124 00:05:04,336 --> 00:05:06,756 Elder Mother? Do what he says. 125 00:05:06,956 --> 00:05:08,206 What is happening? 126 00:05:08,406 --> 00:05:10,106 - He needs keys. - [Marva] Keys?! 127 00:05:10,306 --> 00:05:11,556 Yes. 128 00:05:11,756 --> 00:05:14,046 He needs keys to a car so he can leave. 129 00:05:14,776 --> 00:05:16,536 What is the matter with you, boy? 130 00:05:16,946 --> 00:05:19,426 I will fucking shoot you, old lady. 131 00:05:21,536 --> 00:05:22,806 Why is he still here? 132 00:05:23,226 --> 00:05:24,826 - [Ruth] Elder Mother... - [Malcolm] They're holding me! 133 00:05:25,026 --> 00:05:27,446 - Why are you still here? - They're holding me! 134 00:05:27,646 --> 00:05:28,866 That is not true. 135 00:05:29,066 --> 00:05:31,086 We never hold anyone against their will! 136 00:05:31,916 --> 00:05:33,946 I will kill you. 137 00:05:35,046 --> 00:05:36,226 Get me the keys! 138 00:05:36,606 --> 00:05:38,246 There are no keys! 139 00:05:38,446 --> 00:05:39,626 And you're not stealin' from us! 140 00:05:39,826 --> 00:05:42,516 Lady, I'm not fucking playin' with you. 141 00:05:42,716 --> 00:05:44,656 You're not jackin' no cars! 142 00:05:44,856 --> 00:05:47,156 And anyway, the keys are locked up! 143 00:05:48,706 --> 00:05:50,466 I spit on your gun! 144 00:05:52,016 --> 00:05:53,186 Are you crazy? 145 00:05:53,986 --> 00:05:55,916 Go get the keys! 146 00:05:56,186 --> 00:05:57,326 I will not! 147 00:05:57,666 --> 00:05:59,986 Elder Mother, get the keys! 148 00:06:00,256 --> 00:06:02,276 [gasping] 149 00:06:02,476 --> 00:06:04,486 Get them... 150 00:06:04,686 --> 00:06:06,246 or she's dead. 151 00:06:06,446 --> 00:06:08,846 [Ruth] Oh, no, no. Oh no, no. 152 00:06:09,496 --> 00:06:11,916 - I'll kill her. - She would like that! 153 00:06:14,396 --> 00:06:15,636 What? 154 00:06:16,116 --> 00:06:17,186 She hates me! 155 00:06:17,666 --> 00:06:21,016 - Oh, I do not hate you! - [Ruth] Elder Mother... 156 00:06:22,606 --> 00:06:24,656 I, I'll get them. 157 00:06:24,856 --> 00:06:26,756 No, no, no! You better let me get them! 158 00:06:26,956 --> 00:06:29,636 You better let me get the keys. Okay? 159 00:06:31,706 --> 00:06:34,486 Hold her, and I'll get the keys. I, I know where they are... 160 00:06:34,686 --> 00:06:36,556 No, you are the wife of The Highest, 161 00:06:36,756 --> 00:06:38,346 and you need to be protected! 162 00:06:38,546 --> 00:06:40,246 - [Ruth] Elder Mother... - I'll get them! 163 00:06:40,446 --> 00:06:41,946 No! 164 00:06:44,186 --> 00:06:46,496 You're his... You're his wife? 165 00:06:47,706 --> 00:06:50,246 No... No, I... 166 00:06:50,446 --> 00:06:51,486 Well, soon-to-be, 167 00:06:51,686 --> 00:06:52,966 [stammering] and she's with child. 168 00:06:53,166 --> 00:06:54,706 Elder Mother, stop it. 169 00:06:55,636 --> 00:06:58,156 I need to protect you! I will get them! 170 00:06:59,256 --> 00:07:01,666 No. You better let me... 171 00:07:02,876 --> 00:07:03,946 No! 172 00:07:04,226 --> 00:07:05,346 [music] 173 00:07:05,546 --> 00:07:06,636 No... 174 00:07:07,876 --> 00:07:10,246 I'm gonna hold on to the wife of The Highest. 175 00:07:10,446 --> 00:07:14,316 [music] 176 00:07:14,516 --> 00:07:15,736 Elder Mother. 177 00:07:16,636 --> 00:07:18,986 - I'll be right back. - [Ruth] Elder Mother. 178 00:07:19,776 --> 00:07:22,946 If you don't, she's dead. 179 00:07:24,016 --> 00:07:25,136 Eh. 180 00:07:25,336 --> 00:07:30,066 [music] 181 00:07:30,266 --> 00:07:32,276 I will hurry. 182 00:07:32,476 --> 00:07:35,516 [music] 183 00:07:35,716 --> 00:07:40,176 What the fuck? What the fuck? 184 00:07:40,376 --> 00:07:41,866 [music] 185 00:07:42,066 --> 00:07:44,066 [Ruth] She is not gonna get the keys for you. 186 00:07:44,266 --> 00:07:45,556 [Malcolm] Come on! 187 00:07:45,756 --> 00:07:48,086 You really are in a no-win situation. 188 00:07:48,606 --> 00:07:50,386 Oh, no. 189 00:07:50,576 --> 00:07:51,726 [music] 190 00:07:51,926 --> 00:07:53,566 What's back down there? 191 00:07:54,426 --> 00:07:55,846 A fence. 192 00:07:56,496 --> 00:07:57,736 Can I get over it? 193 00:07:58,086 --> 00:07:59,326 It's electrified. 194 00:08:00,806 --> 00:08:02,446 What the hell, man? 195 00:08:02,646 --> 00:08:06,276 [music] 196 00:08:06,476 --> 00:08:09,186 Sorry. But you really can't leave. 197 00:08:12,156 --> 00:08:13,226 I am leavin' here... 198 00:08:14,116 --> 00:08:16,876 Or I'm takin' so many of you with me. 199 00:08:18,606 --> 00:08:20,326 Come on. 200 00:08:21,666 --> 00:08:23,346 Don't fucking try anything. 201 00:08:23,546 --> 00:08:24,536 Slow down! 202 00:08:25,016 --> 00:08:28,356 All the night! All the day! 203 00:08:28,846 --> 00:08:31,756 ♪ We are livin' in the Raku way ♪ 204 00:08:31,956 --> 00:08:35,726 ♪ All the night, all the day ♪ 205 00:08:35,926 --> 00:08:41,346 ♪ We are livin' in the Raku ♪ 206 00:08:41,546 --> 00:08:42,986 ♪ Way-- 207 00:08:45,496 --> 00:08:48,706 Good mornin', Elder Mother! 208 00:08:49,326 --> 00:08:52,156 Good morning, Elder Mother Supreme! 209 00:08:52,606 --> 00:08:54,356 How are you? 210 00:08:54,846 --> 00:08:56,946 - [Elder Mother] Good. - Good! 211 00:08:57,396 --> 00:08:58,396 Hey... 212 00:09:00,186 --> 00:09:02,386 - Are you startin' lunch? - [Elder Mother] Yes. 213 00:09:02,576 --> 00:09:05,356 - In a bit. - Oh, good. 214 00:09:06,806 --> 00:09:08,826 Are you starting for The Highest? 215 00:09:09,026 --> 00:09:09,876 Oh, no. 216 00:09:10,356 --> 00:09:12,326 They wanna wait until they come back. 217 00:09:12,946 --> 00:09:14,136 Where did he go? 218 00:09:14,336 --> 00:09:18,226 Well, he went on a business errand with Sister Joan. 219 00:09:18,536 --> 00:09:19,636 [Elder Mother] Oh. 220 00:09:20,116 --> 00:09:21,446 [vegetable peeler clicking] 221 00:09:21,646 --> 00:09:24,006 - I see. - Yes. 222 00:09:24,206 --> 00:09:28,176 [music] 223 00:09:28,376 --> 00:09:31,696 Did you see those people outside the front gate? 224 00:09:31,896 --> 00:09:34,626 Oh, yes, I did! 225 00:09:34,826 --> 00:09:37,396 And I'm going to go in to prepare them a meal. 226 00:09:38,706 --> 00:09:40,106 Really? 227 00:09:40,306 --> 00:09:41,356 [Marva] Yes. 228 00:09:43,226 --> 00:09:46,066 The Highest asked you to do that? 229 00:09:46,266 --> 00:09:47,916 He did. 230 00:09:48,466 --> 00:09:49,696 How lovely. 231 00:09:49,896 --> 00:09:52,256 [Marva] Oh, well, we need new members. 232 00:09:53,226 --> 00:09:54,176 Yes. 233 00:09:54,376 --> 00:09:56,586 [music] 234 00:09:56,786 --> 00:09:58,466 What are they like? 235 00:09:59,046 --> 00:10:02,276 Oh, well, they seem very nice and thoughtful. 236 00:10:02,476 --> 00:10:03,466 Mm-hm. 237 00:10:03,706 --> 00:10:06,416 Oh. That's great to hear. 238 00:10:06,616 --> 00:10:07,556 [vegetable peeler clicking] 239 00:10:07,756 --> 00:10:10,966 I am going to cook them a meal 240 00:10:11,166 --> 00:10:15,356 that is gonna make them very, very happy. 241 00:10:16,116 --> 00:10:19,256 Oh, you really know how to do that, Elder Mother. 242 00:10:19,636 --> 00:10:22,986 [Marva] Oh yes, I do, and I love it. 243 00:10:23,736 --> 00:10:25,636 You go on. 244 00:10:26,326 --> 00:10:28,566 Oh, I will. Oh, Elder! 245 00:10:29,086 --> 00:10:31,606 Why don't you come with me to prepare the meal? 246 00:10:31,916 --> 00:10:35,206 You are in such a good mood! 247 00:10:35,406 --> 00:10:36,846 Oh, yes. 248 00:10:37,396 --> 00:10:38,826 And the Raku 249 00:10:39,026 --> 00:10:42,176 always answers me prayers. 250 00:10:42,376 --> 00:10:48,876 [music] 251 00:10:51,736 --> 00:10:52,806 Hey. 252 00:10:53,326 --> 00:10:54,256 Hi. 253 00:10:56,566 --> 00:10:57,736 What happened? 254 00:10:58,636 --> 00:10:59,986 I did it. 255 00:11:01,466 --> 00:11:02,446 You did? 256 00:11:02,646 --> 00:11:04,356 Yeah, it was easy. 257 00:11:05,116 --> 00:11:06,246 It worked? 258 00:11:06,446 --> 00:11:08,186 Oh, did it work... 259 00:11:09,156 --> 00:11:10,726 What happened? 260 00:11:10,926 --> 00:11:13,346 Well, he tried to put it in... 261 00:11:13,546 --> 00:11:15,226 And it cut him. 262 00:11:18,086 --> 00:11:19,706 Oh, wow. 263 00:11:21,116 --> 00:11:22,206 Thank you. 264 00:11:22,406 --> 00:11:23,876 Yeah, you're welcome. 265 00:11:24,666 --> 00:11:26,326 But what did he say? 266 00:11:27,296 --> 00:11:30,566 I told him it was a curse from the Raku. 267 00:11:30,846 --> 00:11:32,346 [River] Mm. 268 00:11:32,546 --> 00:11:34,386 He totally believed me! 269 00:11:34,576 --> 00:11:36,486 That's genius! 270 00:11:36,686 --> 00:11:38,806 I'm sure he did. He's big and dumb. 271 00:11:40,156 --> 00:11:41,036 Seriously. 272 00:11:41,236 --> 00:11:42,356 Thank you. 273 00:11:44,666 --> 00:11:45,706 Anytime. 274 00:11:46,396 --> 00:11:48,656 - I gotta go. - [River] Where are you going? 275 00:11:48,856 --> 00:11:50,536 To see the Elder Mother. 276 00:11:51,326 --> 00:11:52,556 Zane... 277 00:11:52,756 --> 00:11:55,416 I'm just making her think I'm on her side. 278 00:11:55,616 --> 00:11:57,536 Okay, but why? 279 00:11:59,086 --> 00:12:01,466 She's telling me everything. 280 00:12:03,326 --> 00:12:04,226 Like what? 281 00:12:04,986 --> 00:12:06,466 Things I didn't know. 282 00:12:06,806 --> 00:12:09,116 Wait... You're not saying anything. 283 00:12:09,666 --> 00:12:12,296 She knows everything, okay? 284 00:12:12,806 --> 00:12:14,916 I'm just getting information. 285 00:12:15,356 --> 00:12:18,206 Okay. Sure. 286 00:12:18,406 --> 00:12:19,446 [Zane] I have to go. 287 00:12:19,646 --> 00:12:21,826 Yeah. But where? 288 00:12:22,026 --> 00:12:23,326 To the kitchen. 289 00:12:24,566 --> 00:12:25,936 Hey, uh... 290 00:12:26,136 --> 00:12:29,986 Can you go to the infirmary and check on Lacey? 291 00:12:30,606 --> 00:12:31,586 Is she in there? 292 00:12:31,786 --> 00:12:32,876 [Zane] Yeah. 293 00:12:35,846 --> 00:12:37,696 I don't think that's such a good idea. 294 00:12:37,896 --> 00:12:39,016 Why not? 295 00:12:39,426 --> 00:12:42,086 See, if she tells them that I came in there... 296 00:12:42,876 --> 00:12:44,276 Then we have a problem. 297 00:12:44,476 --> 00:12:48,036 She's not going to make it unless she knows we're with her. 298 00:12:48,236 --> 00:12:50,466 I don't think she's going to make it, anyway. 299 00:12:50,916 --> 00:12:52,016 [Zane] River! 300 00:12:52,396 --> 00:12:54,606 Did you see what The Highest did to Oliver? 301 00:12:57,636 --> 00:12:58,846 Yes. 302 00:13:00,086 --> 00:13:01,606 Why did he spare her? 303 00:13:03,426 --> 00:13:04,566 The Elder Mother. 304 00:13:06,566 --> 00:13:08,316 Wait, she had him spare her? 305 00:13:08,516 --> 00:13:09,736 Yeah. 306 00:13:10,116 --> 00:13:12,156 Yeah. She asked for her. 307 00:13:16,326 --> 00:13:17,496 This is crazy. 308 00:13:18,186 --> 00:13:20,876 You're just now realizing that? 309 00:13:22,776 --> 00:13:25,276 Can you, can you please check on her? 310 00:13:25,476 --> 00:13:26,726 No. Zane, I can't. 311 00:13:26,926 --> 00:13:28,626 - River... - I can't! 312 00:13:28,826 --> 00:13:30,416 Why don't you talk to Ruth? 313 00:13:30,616 --> 00:13:31,876 Have her talk to her. 314 00:13:32,776 --> 00:13:33,876 Never mind. 315 00:13:34,156 --> 00:13:36,556 - Wait, Zane... - [Zane] Never mind. 316 00:13:36,756 --> 00:13:38,296 Zane, I... 317 00:13:38,876 --> 00:13:43,566 [footsteps] 318 00:13:45,156 --> 00:13:46,356 Shit. 319 00:13:48,666 --> 00:13:55,726 [music] 320 00:13:55,926 --> 00:13:58,246 [groaning] 321 00:13:58,446 --> 00:14:00,086 Elder Mother. 322 00:14:00,876 --> 00:14:02,606 How is the patient? 323 00:14:02,916 --> 00:14:04,256 [Zane] She's okay. 324 00:14:06,226 --> 00:14:09,186 Did you use the salt like I asked you? 325 00:14:09,636 --> 00:14:10,636 Yes. 326 00:14:10,916 --> 00:14:12,986 I came in to get more. 327 00:14:14,046 --> 00:14:15,666 You used all of it? 328 00:14:16,566 --> 00:14:17,666 [Zane] Yes? 329 00:14:18,606 --> 00:14:21,296 Oh, you are a mean girl. 330 00:14:21,876 --> 00:14:23,296 I'm sorry. 331 00:14:23,606 --> 00:14:25,326 Did I do something wrong? 332 00:14:26,606 --> 00:14:29,206 No. I like it. 333 00:14:29,406 --> 00:14:30,416 [laughing] 334 00:14:30,616 --> 00:14:32,016 She has to learn. 335 00:14:33,156 --> 00:14:35,086 You are so right. 336 00:14:35,396 --> 00:14:38,916 She has to learn the way of the Raku. 337 00:14:39,606 --> 00:14:40,606 She does. 338 00:14:42,636 --> 00:14:44,876 I am so proud of you. 339 00:14:45,296 --> 00:14:46,806 Thank you, Elder Mother. 340 00:14:47,296 --> 00:14:51,536 When The Highest gets back, I am sending you to the store. 341 00:14:52,086 --> 00:14:53,636 [Zane] Yes, Elder Mother. 342 00:14:53,916 --> 00:14:56,726 [music] 343 00:14:56,926 --> 00:14:57,826 Boy! 344 00:14:58,026 --> 00:15:00,486 [music] 345 00:15:00,686 --> 00:15:04,756 [door creaking] 346 00:15:04,956 --> 00:15:09,936 [music] 347 00:15:10,136 --> 00:15:11,446 Yes, Elder Mother. 348 00:15:11,646 --> 00:15:14,416 [music] 349 00:15:14,616 --> 00:15:18,226 I have been tryin' to get you to the store for a while, now. 350 00:15:18,916 --> 00:15:20,326 Yes, Elder Mother. 351 00:15:21,466 --> 00:15:24,586 And why are you walkin' like that? 352 00:15:24,786 --> 00:15:27,136 [music] 353 00:15:27,336 --> 00:15:31,666 I'm sorry, Elder Mother. My leg is stiff. 354 00:15:32,666 --> 00:15:35,036 Well, you want me to look at it for you? 355 00:15:35,236 --> 00:15:37,426 No, no, it's okay. Thank you. 356 00:15:38,156 --> 00:15:42,016 Me know how to make stiff things better. 357 00:15:43,296 --> 00:15:45,756 No, no, no, Elder Mother. 358 00:15:45,956 --> 00:15:48,276 - Are you sure? - [Manny] No, it's okay. 359 00:15:48,476 --> 00:15:49,696 Thank you. 360 00:15:49,896 --> 00:15:51,826 I can help you! 361 00:15:52,026 --> 00:15:53,046 It's fine. 362 00:15:53,496 --> 00:15:58,916 Well, if you need me, you know I, I was a nurse. 363 00:15:59,846 --> 00:16:02,986 Oh, why thank you, Elder Mother, but it's okay. 364 00:16:03,706 --> 00:16:08,356 When The Highest gets back, you have to go to the store. 365 00:16:10,016 --> 00:16:10,936 Will do. 366 00:16:11,136 --> 00:16:12,826 [Marva] Okay, run along. 367 00:16:13,026 --> 00:16:18,036 [music] 368 00:16:18,236 --> 00:16:19,556 [Marva] Zane? 369 00:16:19,756 --> 00:16:24,256 I want you to bring this meal to our guest at the gate. 370 00:16:24,806 --> 00:16:26,246 Yes, Elder Mother. 371 00:16:26,446 --> 00:16:38,326 [music] 372 00:16:43,876 --> 00:16:45,156 Lacey. 373 00:16:46,846 --> 00:16:48,156 River. 374 00:16:48,776 --> 00:16:49,756 How are you? 375 00:16:49,956 --> 00:16:52,936 [music] 376 00:16:53,136 --> 00:16:56,606 They killed Oliver! 377 00:16:56,986 --> 00:16:59,226 I know. 378 00:16:59,496 --> 00:17:03,736 [gasping] 379 00:17:05,356 --> 00:17:07,516 You have to help me get outta here. 380 00:17:07,716 --> 00:17:09,896 I... I can't do that. 381 00:17:10,096 --> 00:17:11,416 Yes you can. 382 00:17:11,616 --> 00:17:14,516 [River] Lacey, I'm sorry. I can't. 383 00:17:14,716 --> 00:17:18,086 The Elder Mother is gonna kill me. 384 00:17:19,116 --> 00:17:21,086 Zane told me that she asked for you. 385 00:17:22,916 --> 00:17:25,656 Yes, she did! 386 00:17:25,856 --> 00:17:28,206 [sobbing] 387 00:17:28,406 --> 00:17:30,296 I'm, I'm really sorry. 388 00:17:32,356 --> 00:17:35,846 She's gonna make my life fucking hell. 389 00:17:36,466 --> 00:17:38,536 Is there something I can get you? 390 00:17:41,466 --> 00:17:43,876 - You can get me the hell out. - Lacey! 391 00:17:45,086 --> 00:17:46,706 There's nothing I can do! 392 00:17:47,566 --> 00:17:49,296 You have The Highest's ear. 393 00:17:50,356 --> 00:17:52,046 Can you talk to him? 394 00:17:52,776 --> 00:17:54,666 Didn't he kill Oliver in front of you? 395 00:17:56,806 --> 00:17:57,806 Yeah. 396 00:18:00,046 --> 00:18:02,256 Then there's nothing I can do. 397 00:18:05,876 --> 00:18:07,186 Wait... 398 00:18:08,776 --> 00:18:10,256 [River] What? 399 00:18:10,806 --> 00:18:12,536 How did you know that? 400 00:18:13,016 --> 00:18:14,356 Zane told me. 401 00:18:16,226 --> 00:18:17,466 No... 402 00:18:18,116 --> 00:18:19,106 What? 403 00:18:19,306 --> 00:18:21,566 No! Get out. 404 00:18:22,016 --> 00:18:23,106 You're with them. 405 00:18:23,306 --> 00:18:24,776 What are you talking about? 406 00:18:26,226 --> 00:18:28,806 You have known every plan from the beginning! 407 00:18:29,356 --> 00:18:32,386 - And they all have fallen apart! - [River] Lacey, no. 408 00:18:32,576 --> 00:18:34,516 - Get out! - Lacey, I am here for you! 409 00:18:34,716 --> 00:18:38,116 No, you're not. You're here to get information. 410 00:18:38,536 --> 00:18:40,936 - I don't trust you. - [River] Lacey, that's not true. 411 00:18:41,136 --> 00:18:42,066 Get out! 412 00:18:42,266 --> 00:18:43,706 - Now! - [River] Lacey! 413 00:18:44,156 --> 00:18:46,276 - Get out! - Okay. 414 00:18:46,476 --> 00:18:48,696 [Lacey] Get out and don't come back! 415 00:18:48,896 --> 00:18:50,256 Okay, okay. 416 00:18:52,606 --> 00:18:54,706 What are you doing here?! 417 00:18:55,156 --> 00:18:56,386 - I was looking for you. - [Marva] Me? 418 00:18:56,576 --> 00:18:59,566 Yes, I... I, I hurt my leg. 419 00:19:00,046 --> 00:19:01,326 Are you a man? 420 00:19:02,086 --> 00:19:03,016 Yes. 421 00:19:03,776 --> 00:19:06,276 Then talk to me when it stops hurtin'. 422 00:19:06,476 --> 00:19:09,426 Yes. Of course, Elder Mother. 423 00:19:09,806 --> 00:19:12,876 Did you talk to her? 424 00:19:13,876 --> 00:19:16,256 No. No, Elder Mother. 425 00:19:16,636 --> 00:19:22,206 [groaning] 426 00:19:22,406 --> 00:19:24,496 You had better not. 427 00:19:25,296 --> 00:19:27,636 I promise, I did not. 428 00:19:28,086 --> 00:19:30,566 I will tell The Highest. 429 00:19:31,426 --> 00:19:33,666 Yes, I, I know you will. 430 00:19:34,116 --> 00:19:35,396 But I wasn't. 431 00:19:35,946 --> 00:19:38,226 And you'd better be right! 432 00:19:39,326 --> 00:19:41,466 - Yes, I'm sorry. - [Marva] Get out of here! 433 00:19:48,256 --> 00:19:53,606 Well... How are we feelin' today? 434 00:19:55,776 --> 00:20:01,636 Oh no, no, no, no, no. You will answer me. 435 00:20:03,706 --> 00:20:07,316 Well, if you won't answer me, 436 00:20:07,516 --> 00:20:10,186 I will assume that you're feelin' fine. 437 00:20:10,636 --> 00:20:13,016 And you don't need any more pain medicine? 438 00:20:13,536 --> 00:20:15,916 You've never given me any pain medicine. 439 00:20:16,806 --> 00:20:22,656 The medicine is me not adding more pain. 440 00:20:22,856 --> 00:20:25,176 [chuckles] 441 00:20:25,376 --> 00:20:27,296 You may as well. 442 00:20:29,466 --> 00:20:32,356 Are you getting smart, girl? 443 00:20:33,776 --> 00:20:35,806 No, Elder Mother. 444 00:20:36,356 --> 00:20:38,496 That is not wise, child. 445 00:20:39,296 --> 00:20:40,986 I wasn't, Elder Mother. 446 00:20:41,706 --> 00:20:42,846 Well... 447 00:20:43,946 --> 00:20:45,916 Can you stand up? 448 00:20:47,156 --> 00:20:49,016 No, Elder Mother. 449 00:20:49,606 --> 00:20:52,326 How long is this going to go on? 450 00:20:52,876 --> 00:20:54,986 I was just stabbed! 451 00:20:55,566 --> 00:20:57,986 Oh, the drama! 452 00:20:58,496 --> 00:20:59,736 Get up! 453 00:21:00,566 --> 00:21:04,036 - I can't! - I said, get up! 454 00:21:04,236 --> 00:21:07,606 [screaming] 455 00:21:10,046 --> 00:21:14,946 [screaming] 456 00:21:15,226 --> 00:21:17,466 Please, take the chains off! 457 00:21:18,496 --> 00:21:21,466 No! Get up with them on! 458 00:21:22,086 --> 00:21:23,636 Why?! 459 00:21:24,326 --> 00:21:26,666 Because it's a part of the ritual. 460 00:21:28,186 --> 00:21:30,636 What ritual? 461 00:21:31,606 --> 00:21:34,986 Me teachin' you a lesson. 462 00:21:35,426 --> 00:21:37,986 Or three, or a thousand. 463 00:21:39,326 --> 00:21:40,986 I've learned my lesson. 464 00:21:41,876 --> 00:21:43,536 You lie. 465 00:21:45,496 --> 00:21:46,826 [Lacey] I have. 466 00:21:47,026 --> 00:21:48,876 Oh, already? 467 00:21:51,916 --> 00:21:53,016 I'm ready... 468 00:21:54,706 --> 00:21:59,006 I'm ready to be obedient to the Raku. 469 00:21:59,206 --> 00:22:03,086 Oh... I'm sure you are. 470 00:22:03,916 --> 00:22:05,136 [Lacey] I am. 471 00:22:05,336 --> 00:22:06,666 Well. 472 00:22:07,496 --> 00:22:09,986 We will see. 473 00:22:11,116 --> 00:22:14,446 I'll be back later to get you. 474 00:22:14,646 --> 00:22:16,876 I, I want to take you to the kitchen. 475 00:22:19,086 --> 00:22:20,346 Yes, Elder Mother. 476 00:22:20,546 --> 00:22:23,776 That's the spirit. 477 00:22:25,086 --> 00:22:26,946 Yes, Elder Mother. 478 00:22:28,256 --> 00:22:31,846 Oh... You're going to work... 479 00:22:32,116 --> 00:22:33,156 And work... 480 00:22:33,466 --> 00:22:35,046 And work! 481 00:22:37,156 --> 00:22:38,796 Yes, Elder Mother. 482 00:22:38,996 --> 00:22:41,176 Such a good girl! 483 00:22:41,376 --> 00:22:45,566 [screaming] 484 00:22:46,226 --> 00:22:49,866 [laughing] 485 00:22:50,066 --> 00:22:51,866 [Lacey] [screaming] 486 00:22:52,066 --> 00:22:54,006 Shut up! 487 00:22:54,206 --> 00:22:56,346 You had your chance. 488 00:22:56,546 --> 00:22:59,276 [laughing] 489 00:22:59,476 --> 00:23:02,826 [Lacey] [screaming] 490 00:23:03,026 --> 00:23:07,116 [music] 491 00:23:09,016 --> 00:23:11,016 What the fuck is takin' her so long? 492 00:23:13,046 --> 00:23:14,536 She's not coming. 493 00:23:18,776 --> 00:23:20,806 You sure that fence is electrified? 494 00:23:21,806 --> 00:23:22,706 Yes. 495 00:23:25,706 --> 00:23:27,536 Why do y'all stay here? 496 00:23:29,296 --> 00:23:30,806 We love The Highest. 497 00:23:32,426 --> 00:23:35,466 No, this is bullshit! 498 00:23:36,256 --> 00:23:37,806 Not to me. 499 00:23:40,046 --> 00:23:41,636 No, you know it is. 500 00:23:42,256 --> 00:23:47,246 [music] 501 00:23:47,446 --> 00:23:49,086 You don't look well. 502 00:23:49,536 --> 00:23:51,696 - [Malcolm] I'm fine. - You should... 503 00:23:51,896 --> 00:23:54,536 let me get you somethin' to eat. 504 00:23:56,606 --> 00:23:57,946 You think that's funny? 505 00:23:58,396 --> 00:23:59,846 No. 506 00:24:00,806 --> 00:24:04,936 Last time you guys fed me, I ended up in the freezer. 507 00:24:05,136 --> 00:24:06,606 I know. 508 00:24:07,666 --> 00:24:09,116 I know you know... 509 00:24:09,946 --> 00:24:11,086 You saw me! 510 00:24:12,046 --> 00:24:14,446 Yes. I did. 511 00:24:14,646 --> 00:24:16,016 I can help you. 512 00:24:18,566 --> 00:24:20,156 You can't help me. 513 00:24:21,046 --> 00:24:23,116 - I can. - [Malcolm] How can you help me? 514 00:24:23,396 --> 00:24:25,086 I can... 515 00:24:25,566 --> 00:24:27,606 Go and get you a uniform? 516 00:24:29,496 --> 00:24:30,626 And you can walk... 517 00:24:30,826 --> 00:24:32,226 You can walk right out that gate. 518 00:24:33,226 --> 00:24:34,496 Yeah? 519 00:24:34,846 --> 00:24:36,756 - Yeah? - [Ruth] Yeah, I can. 520 00:24:36,956 --> 00:24:39,706 - And they'll let me walk out? - [Ruth] Mm-hm, yeah. 521 00:24:40,496 --> 00:24:42,006 They won't stop me? 522 00:24:42,206 --> 00:24:43,416 No. 523 00:24:43,616 --> 00:24:45,416 Not if you look like one of them. 524 00:24:45,616 --> 00:24:54,446 [music] 525 00:24:54,646 --> 00:24:56,156 Why would you do that? 526 00:24:57,496 --> 00:24:59,416 You need help, don't you? 527 00:24:59,616 --> 00:25:01,256 But why would you do that? 528 00:25:01,986 --> 00:25:03,876 What other option do you have? 529 00:25:09,876 --> 00:25:12,666 You're right. I don't. 530 00:25:18,156 --> 00:25:19,226 So... 531 00:25:20,226 --> 00:25:22,416 Let me, let me go. 532 00:25:22,616 --> 00:25:23,736 I'm not letting you go... 533 00:25:24,226 --> 00:25:26,486 Until she comes back with the keys. 534 00:25:26,686 --> 00:25:28,176 She's not coming. 535 00:25:28,376 --> 00:25:29,706 Why not? 536 00:25:33,606 --> 00:25:35,016 I told you, she hates me. 537 00:25:35,666 --> 00:25:37,586 'Cause you married The Highest, 'cause you married The Highest, 538 00:25:37,786 --> 00:25:38,936 'cause you married The Highest! 539 00:25:39,136 --> 00:25:41,156 No, no, I didn't marry The Highest. 540 00:25:42,116 --> 00:25:43,046 What? 541 00:25:44,186 --> 00:25:45,666 He chose me. 542 00:25:47,296 --> 00:25:48,276 What? 543 00:25:48,476 --> 00:25:49,666 Yeah. 544 00:25:51,806 --> 00:25:54,226 So how many brides does he choose? 545 00:25:55,946 --> 00:25:58,086 I'm the only one, and I hate it. 546 00:25:58,776 --> 00:26:02,016 I hate it here, and I wanna leave. 547 00:26:02,356 --> 00:26:04,206 You are the FBI. 548 00:26:04,406 --> 00:26:05,946 You can make that happen. 549 00:26:08,296 --> 00:26:10,116 You, you're shitting me. 550 00:26:11,776 --> 00:26:13,296 I'm telling you the truth. 551 00:26:14,116 --> 00:26:15,776 You can get me outta here? 552 00:26:16,666 --> 00:26:19,326 Yes, and you can send us help. 553 00:26:21,666 --> 00:26:23,326 I don't trust you. 554 00:26:26,946 --> 00:26:28,446 There are a lot of us here, 555 00:26:28,646 --> 00:26:30,106 including myself, 556 00:26:30,306 --> 00:26:32,736 who have children that we are not allowed to see. 557 00:26:33,776 --> 00:26:35,916 We just want to get our kids and get outta here. 558 00:26:39,566 --> 00:26:41,466 What will you do? Huh? 559 00:26:42,296 --> 00:26:45,916 I will get you the uniform, and you can walk out that gate. 560 00:26:47,156 --> 00:26:49,796 And you get me the uniform and the keys. 561 00:26:49,996 --> 00:26:52,046 - [Ruth] And the keys, yes. - And the keys. 562 00:26:53,536 --> 00:26:54,986 Where's your child? 563 00:26:56,086 --> 00:26:58,036 I wouldn't tell you that if I could. 564 00:26:58,236 --> 00:27:00,736 Shh... Why? 565 00:27:03,156 --> 00:27:05,326 That's the only offer I have. 566 00:27:07,846 --> 00:27:10,356 Bring me your child, and I'll let you go. 567 00:27:13,186 --> 00:27:15,256 I wouldn't do that, even if I could. 568 00:27:16,846 --> 00:27:19,256 So you think this is a chess game? 569 00:27:20,226 --> 00:27:22,326 This is the only offer you're gonna get. 570 00:27:31,156 --> 00:27:32,776 Why didn't she call the guards? 571 00:27:33,226 --> 00:27:34,086 Huh? 572 00:27:34,706 --> 00:27:36,396 She wants you to kill me. 573 00:27:39,496 --> 00:27:40,466 You promise me? 574 00:27:41,666 --> 00:27:43,206 [Ruth] Yes. 575 00:27:43,406 --> 00:27:46,726 [music] 576 00:27:46,926 --> 00:27:48,156 You're gonna help me? 577 00:27:48,736 --> 00:27:50,066 [Ruth] Yes. 578 00:27:50,266 --> 00:27:51,696 Go. Go! 579 00:27:51,896 --> 00:27:53,046 Go... 580 00:27:53,326 --> 00:28:05,186 [music] 581 00:28:10,536 --> 00:28:15,806 [breathing heavily] 582 00:28:16,806 --> 00:28:20,036 [breathing heavily] 583 00:28:20,236 --> 00:28:24,536 [groaning] 584 00:28:27,606 --> 00:28:28,696 You okay, Brother? 585 00:28:28,896 --> 00:28:32,176 [music] 586 00:28:32,376 --> 00:28:35,086 What, you just walk around looking at men's dicks? 587 00:28:36,296 --> 00:28:37,536 Well... 588 00:28:38,016 --> 00:28:41,846 River... You're pathetic. 589 00:28:42,776 --> 00:28:44,946 That looks horrible. 590 00:28:46,876 --> 00:28:48,356 Shut up! 591 00:28:48,636 --> 00:28:50,416 [music] 592 00:28:50,616 --> 00:28:51,636 What happened? 593 00:28:51,946 --> 00:28:54,446 [music] 594 00:28:54,646 --> 00:28:56,386 Why are you just standing there? 595 00:28:56,576 --> 00:28:58,656 [music] 596 00:28:58,856 --> 00:29:00,136 You should go to the infirmary trailer 597 00:29:00,336 --> 00:29:02,396 and have the Elder Mother look at it. 598 00:29:03,566 --> 00:29:05,356 Don't play with me, River. 599 00:29:06,046 --> 00:29:07,396 She can help you. 600 00:29:07,776 --> 00:29:10,756 [music] 601 00:29:10,956 --> 00:29:17,016 [groaning] 602 00:29:17,536 --> 00:29:19,556 [music] 603 00:29:19,756 --> 00:29:21,116 Do you know what happened? 604 00:29:21,946 --> 00:29:23,316 I have an idea. 605 00:29:23,516 --> 00:29:26,516 [music] 606 00:29:26,716 --> 00:29:27,706 What? 607 00:29:28,496 --> 00:29:31,356 You were putting your dick where it shouldn't have been. 608 00:29:31,706 --> 00:29:37,386 [music] 609 00:29:37,576 --> 00:29:38,796 What do you know about it? 610 00:29:38,996 --> 00:29:40,966 [music] 611 00:29:41,166 --> 00:29:43,626 She warned you to leave her alone. 612 00:29:43,826 --> 00:29:46,316 [music] 613 00:29:46,516 --> 00:29:48,226 How did she do that? 614 00:29:49,116 --> 00:29:51,186 Do what...exactly? 615 00:29:52,186 --> 00:29:53,986 This. 616 00:29:56,156 --> 00:29:58,986 She prayed to the Raku for protection... 617 00:29:59,916 --> 00:30:01,326 And that happened. 618 00:30:03,666 --> 00:30:04,876 You believe that? 619 00:30:05,496 --> 00:30:06,706 [River] I do. 620 00:30:07,226 --> 00:30:10,566 But I have seen miracles around here. 621 00:30:11,466 --> 00:30:13,516 [Manny] You don't believe that shit. 622 00:30:13,716 --> 00:30:15,066 Well... 623 00:30:15,266 --> 00:30:16,696 The proof is in your pants. 624 00:30:16,896 --> 00:30:18,426 [screaming] 625 00:30:21,606 --> 00:30:23,256 So what, I'm being punished?! 626 00:30:24,846 --> 00:30:26,586 You should go see the Elder Mother. 627 00:30:26,786 --> 00:30:29,426 [music] 628 00:30:29,946 --> 00:30:31,606 I can't tell her what happened. 629 00:30:33,116 --> 00:30:35,516 Well, tell her that you had a knife in your pocket, 630 00:30:35,716 --> 00:30:36,756 and you fell. 631 00:30:36,956 --> 00:30:38,106 [Manny] River... 632 00:30:38,306 --> 00:30:40,276 Well, actually, two knives... 633 00:30:40,476 --> 00:30:41,876 on both sides. 634 00:30:43,426 --> 00:30:45,046 I'm not doin' that, man! 635 00:30:45,946 --> 00:30:48,416 Okay, well, if you don't... 636 00:30:48,616 --> 00:30:50,086 it may never work again. 637 00:30:52,806 --> 00:30:53,986 What?! 638 00:30:55,186 --> 00:30:57,486 You need to stitch it up to stop the bleeding. 639 00:30:57,686 --> 00:30:59,246 Okay, what you're doing? 640 00:30:59,446 --> 00:31:01,666 This wrap thing? 641 00:31:02,016 --> 00:31:03,446 Not gonna work. 642 00:31:03,646 --> 00:31:05,866 [music] 643 00:31:06,066 --> 00:31:08,046 How do you know all this shit, man? 644 00:31:09,356 --> 00:31:11,316 I do this age-old thing called reading. 645 00:31:11,516 --> 00:31:14,246 [music] 646 00:31:14,446 --> 00:31:15,396 Can you fix it? 647 00:31:15,666 --> 00:31:17,396 You want me to fix it? 648 00:31:18,706 --> 00:31:20,986 Can you, wise ass? 649 00:31:22,296 --> 00:31:25,316 If I try to fix it and something goes wrong, 650 00:31:25,516 --> 00:31:26,636 you will blame me. 651 00:31:27,776 --> 00:31:29,326 River... 652 00:31:30,046 --> 00:31:31,756 I can't leave it like this, man. 653 00:31:31,956 --> 00:31:33,496 [River] You need stitches. 654 00:31:35,226 --> 00:31:36,626 Shit. 655 00:31:36,826 --> 00:31:38,006 [yells] 656 00:31:38,206 --> 00:31:41,326 [breathing heavily] 657 00:31:42,426 --> 00:31:43,466 Can I do it? 658 00:31:44,016 --> 00:31:45,116 Go see the Elder Mother. 659 00:31:45,466 --> 00:31:48,426 I, I can't tell her that I was... 660 00:31:48,916 --> 00:31:50,426 [River] That you were what? 661 00:31:52,016 --> 00:31:53,776 Man, I can't tell her what happened. 662 00:31:54,566 --> 00:31:56,986 Look, I told you what to tell her. 663 00:31:59,086 --> 00:31:59,936 Well... 664 00:32:00,136 --> 00:32:02,866 If I tell her that, 665 00:32:03,066 --> 00:32:05,416 and what you are saying about Zane is true, 666 00:32:05,616 --> 00:32:06,806 then I would by lying. 667 00:32:07,396 --> 00:32:09,226 And I could face the punishment of the Raku. 668 00:32:09,916 --> 00:32:10,896 Suit yourself. 669 00:32:11,096 --> 00:32:13,086 - [Manny] River... - Suit yourself! 670 00:32:14,296 --> 00:32:15,256 River! 671 00:32:16,606 --> 00:32:17,516 River! 672 00:32:17,716 --> 00:32:21,726 [music] 673 00:32:21,926 --> 00:32:27,696 [music] 674 00:32:27,896 --> 00:32:29,636 Hey, where you goin'? 675 00:32:30,116 --> 00:32:32,256 Elder Mother asked me to feed our guests. 676 00:32:32,666 --> 00:32:33,796 [Lewis] You sure? 677 00:32:33,996 --> 00:32:35,046 [Zane] Yes. 678 00:32:36,666 --> 00:32:37,666 Hey. 679 00:32:38,846 --> 00:32:40,156 How'd you do that? 680 00:32:41,706 --> 00:32:43,016 How'd I do what? 681 00:32:43,806 --> 00:32:45,116 What did you do to him? 682 00:32:46,916 --> 00:32:48,356 [Zane] I don't know what you mean. 683 00:32:48,806 --> 00:32:49,936 [Lewis] What you did to Manny. 684 00:32:50,136 --> 00:32:52,796 [music] 685 00:32:52,996 --> 00:32:55,326 I am blessed by the Raku. 686 00:32:56,046 --> 00:32:57,256 Yeah, okay. 687 00:32:58,226 --> 00:32:59,466 Would you like to try it? 688 00:33:00,116 --> 00:33:01,706 Go bring the damn food, girl. 689 00:33:02,116 --> 00:33:03,556 You sure you don't want to try it, brother? 690 00:33:03,756 --> 00:33:04,946 What'd I say? 691 00:33:05,296 --> 00:33:06,726 Yes, brother. 692 00:33:06,926 --> 00:33:17,006 [music] 693 00:33:17,206 --> 00:33:18,536 [Zane] Knock, knock. 694 00:33:18,946 --> 00:33:20,586 - Hi. - [Laura] Hi. 695 00:33:20,786 --> 00:33:21,826 [Zane] I'm Zane. 696 00:33:22,026 --> 00:33:23,586 I'm Laura, and this is my husband... 697 00:33:23,786 --> 00:33:24,936 - Aaron. - [Zane] Hi. 698 00:33:25,136 --> 00:33:26,206 Hi. 699 00:33:26,406 --> 00:33:27,806 - We brought you a meal. - [Aaron] Oh. 700 00:33:28,636 --> 00:33:29,866 Thank you. 701 00:33:30,066 --> 00:33:31,446 Wow. 702 00:33:31,646 --> 00:33:32,756 This smells so good. 703 00:33:32,956 --> 00:33:33,966 [Zane] I'm sure it is. 704 00:33:34,166 --> 00:33:35,726 And the Elder? 705 00:33:35,926 --> 00:33:36,866 [Zane] Elder Mother. 706 00:33:37,066 --> 00:33:38,316 - She prepared this? - [Zane] Yes. 707 00:33:38,516 --> 00:33:40,656 - Babe, it's Jamaican spice. - I can smell the curry. 708 00:33:40,856 --> 00:33:43,516 Her father is Jamaican. 709 00:33:43,716 --> 00:33:44,726 Really? 710 00:33:44,926 --> 00:33:45,866 [Laura] Yeah. 711 00:33:46,066 --> 00:33:47,656 Where are you from? 712 00:33:47,856 --> 00:33:48,896 California. 713 00:33:49,096 --> 00:33:50,066 Oh... 714 00:33:50,266 --> 00:33:52,006 - What part? - Redlands. 715 00:33:52,206 --> 00:33:53,896 [Aaron] Do you miss it? 716 00:33:54,096 --> 00:33:57,466 Oh, no. I am so happy here. 717 00:33:58,086 --> 00:33:59,656 That's great. 718 00:33:59,856 --> 00:34:02,416 We heard children earlier... 719 00:34:02,616 --> 00:34:05,536 Yes, there are many children. 720 00:34:07,426 --> 00:34:09,806 That's, that's awesome. 721 00:34:11,296 --> 00:34:13,116 Well, I should go. 722 00:34:14,776 --> 00:34:16,806 Can you sit and eat with us? 723 00:34:18,156 --> 00:34:19,276 No. 724 00:34:19,476 --> 00:34:21,356 I have to prepare lunch for the men. 725 00:34:22,536 --> 00:34:23,806 For the men? 726 00:34:24,426 --> 00:34:27,276 The soldiers. We prepare their meals for them. 727 00:34:27,476 --> 00:34:30,246 Can you tell us what it's like in there? 728 00:34:30,446 --> 00:34:33,516 Is it all that we think it is? 729 00:34:33,716 --> 00:34:36,516 [music] 730 00:34:36,716 --> 00:34:38,116 What do you think it is? 731 00:34:38,666 --> 00:34:40,736 Like a... commune? 732 00:34:41,496 --> 00:34:44,106 Woodstock, hippie-ish. 733 00:34:44,306 --> 00:34:45,726 No offense. 734 00:34:45,926 --> 00:34:47,556 [Zane] None taken. 735 00:34:47,756 --> 00:34:48,966 Like... 736 00:34:49,166 --> 00:34:50,316 Coachella? 737 00:34:50,516 --> 00:34:54,896 Well, no. Not, not really. 738 00:34:55,096 --> 00:34:56,326 [Aaron] No? 739 00:34:57,296 --> 00:34:59,606 It's spiritual. 740 00:35:00,256 --> 00:35:01,876 And beautiful. 741 00:35:02,986 --> 00:35:05,326 We wake up in joy everyday. 742 00:35:06,116 --> 00:35:07,876 That's our kinda place. 743 00:35:08,986 --> 00:35:11,296 We are so ready. 744 00:35:11,806 --> 00:35:12,946 I know. 745 00:35:13,296 --> 00:35:15,556 Okay. Let's not be too anxious. 746 00:35:15,756 --> 00:35:19,896 I know, and we know you have to get back. 747 00:35:20,096 --> 00:35:21,356 I do. 748 00:35:22,156 --> 00:35:23,826 But pleased to meet you. 749 00:35:24,026 --> 00:35:25,486 You, as well. 750 00:35:25,686 --> 00:35:27,486 Oh. What do we do with the plates? 751 00:35:27,686 --> 00:35:29,246 You can just leave them at the gate. 752 00:35:29,446 --> 00:35:31,966 [Laura] Okay. Thank you. 753 00:35:32,166 --> 00:35:33,556 You're welcome. 754 00:35:33,756 --> 00:35:34,656 Thank you. 755 00:35:34,856 --> 00:35:37,276 [music] 756 00:35:37,476 --> 00:35:39,966 These motherfuckers should run. 757 00:35:40,166 --> 00:35:42,826 [music] 758 00:35:43,026 --> 00:35:44,896 She is so nice. 759 00:35:45,096 --> 00:35:48,176 Yeah. And this smells amazing. 760 00:35:48,376 --> 00:35:49,586 I know, right? 761 00:35:49,786 --> 00:35:51,826 Wow, we haven't had a hot meal in like... 762 00:35:52,026 --> 00:35:53,066 Three weeks. 763 00:35:53,266 --> 00:35:54,846 - So let's dig in. - [Aaron] I'm not waiting. 764 00:35:55,916 --> 00:36:01,176 [music] 765 00:36:01,376 --> 00:36:06,656 [music] 766 00:36:06,856 --> 00:36:08,666 [keys jingling] 767 00:36:09,226 --> 00:36:10,626 What are you doing? 768 00:36:10,826 --> 00:36:13,606 I'm gonna go give these to a man who has a gun. 769 00:36:14,046 --> 00:36:15,726 And then... 770 00:36:15,926 --> 00:36:18,386 [music] 771 00:36:18,576 --> 00:36:21,536 I am going to slap the shit out of Elder Mother. 772 00:36:22,226 --> 00:36:23,986 Bitch, what? 773 00:36:24,606 --> 00:36:25,986 Yes. 774 00:36:27,156 --> 00:36:28,496 What are you talkin' about? 775 00:36:28,986 --> 00:36:31,246 I need you to go to the laundry trailer 776 00:36:31,446 --> 00:36:33,106 and get me a guard's uniform. 777 00:36:33,306 --> 00:36:34,606 [River] Why? 778 00:36:35,016 --> 00:36:39,796 The FBI agent held me at gunpoint and told me 779 00:36:39,996 --> 00:36:42,136 that he needed keys... 780 00:36:42,336 --> 00:36:44,386 and an army uniform. 781 00:36:44,576 --> 00:36:46,876 so he can drive out of here. 782 00:36:48,226 --> 00:36:49,986 Why would you do that? 783 00:36:51,396 --> 00:36:52,806 What do you mean? 784 00:36:54,326 --> 00:36:56,296 - Ruth... - He's FBI. 785 00:36:57,496 --> 00:37:00,536 Ruth, we need to wait to get this money first. 786 00:37:01,156 --> 00:37:02,326 I know that. 787 00:37:02,986 --> 00:37:05,386 If he leaves here and brings in other officers... 788 00:37:05,576 --> 00:37:07,706 I'm not letting that motherfucker leave. 789 00:37:08,466 --> 00:37:10,296 [River] So what are you going to do? 790 00:37:11,876 --> 00:37:12,986 I'm gonna kill him. 791 00:37:15,636 --> 00:37:16,726 Ruth... 792 00:37:16,926 --> 00:37:19,656 If you think I'm gonna let some son of a bitch 793 00:37:19,856 --> 00:37:23,136 come in here and take all that I have coming... 794 00:37:23,336 --> 00:37:25,086 it ain't happenin'. 795 00:37:25,566 --> 00:37:26,876 How are you gonna do it? 796 00:37:27,946 --> 00:37:29,016 Watch me. 797 00:37:29,876 --> 00:37:31,316 Get me the uniform. 798 00:37:31,516 --> 00:37:33,826 - Ruth, think about this. - River? 799 00:37:34,026 --> 00:37:36,796 I am going to tell The Highest that I saw him, 800 00:37:36,996 --> 00:37:39,936 didn't recognize him, and shot him. 801 00:37:40,136 --> 00:37:41,046 Ruth! 802 00:37:42,016 --> 00:37:43,446 Let the men do that! 803 00:37:43,646 --> 00:37:45,176 Why the fuck would I do that? 804 00:37:45,376 --> 00:37:47,756 [River] Ruth. Ruth, come on. 805 00:37:47,956 --> 00:37:49,656 [music] 806 00:37:49,856 --> 00:37:50,846 No. 807 00:37:52,226 --> 00:37:53,776 He likes power? 808 00:37:54,296 --> 00:37:56,626 I'm gonna show him I have power. 809 00:37:56,826 --> 00:37:58,386 [music] 810 00:37:58,576 --> 00:37:59,986 Where is the man? 811 00:38:01,426 --> 00:38:03,536 He thinks I wanna escape with him. 812 00:38:04,806 --> 00:38:05,866 He's an agent... 813 00:38:06,066 --> 00:38:08,936 - [Ruth] And? - He knows how to use a gun. 814 00:38:09,136 --> 00:38:10,636 He was in the freezer. 815 00:38:11,356 --> 00:38:12,806 He can barely stand. 816 00:38:13,466 --> 00:38:15,046 You sure you wanna do this? 817 00:38:16,016 --> 00:38:18,986 I am going to do this. 818 00:38:19,736 --> 00:38:22,106 The Highest is going to put me on a pedestal 819 00:38:22,306 --> 00:38:23,636 and give me more trust. 820 00:38:26,156 --> 00:38:27,756 Damn. 821 00:38:27,956 --> 00:38:29,036 [Ruth] What? 822 00:38:29,236 --> 00:38:30,426 You're right. 823 00:38:31,916 --> 00:38:33,106 I know I am. 824 00:38:33,306 --> 00:38:35,666 Now go get me the fucking uniform. 825 00:38:36,706 --> 00:38:38,036 Okay. 826 00:38:38,236 --> 00:38:39,496 I'll do it. 827 00:38:40,226 --> 00:38:42,176 I'll be right back. 828 00:38:42,376 --> 00:38:43,916 [River] Where are you going? 829 00:38:44,356 --> 00:38:46,086 To slap this bitch. 830 00:38:46,636 --> 00:38:48,446 - Oh, this I gotta see. - [Ruth] River... 831 00:38:48,646 --> 00:38:50,016 No, I'll be quick. 832 00:38:50,536 --> 00:39:01,276 [music] 833 00:39:01,476 --> 00:39:05,936 Well, The Highest, he came in the other day. 834 00:39:06,136 --> 00:39:11,736 And he was just prancing around and just dancing... 835 00:39:14,846 --> 00:39:16,736 Is something wrong, Elder Mother? 836 00:39:17,806 --> 00:39:19,426 Ruth. 837 00:39:19,946 --> 00:39:22,726 [gasping] 838 00:39:22,926 --> 00:39:28,346 [music] 839 00:39:28,546 --> 00:39:32,776 Who do you think you are? 840 00:39:33,776 --> 00:39:37,136 I am going to tell The Highest. 841 00:39:37,336 --> 00:39:39,876 You are nothing to him! 842 00:39:40,636 --> 00:39:42,736 He won't listen to you. 843 00:39:44,466 --> 00:39:46,466 You just wait 'til he gets here. 844 00:39:47,636 --> 00:39:49,866 I will kill you. 845 00:39:50,066 --> 00:39:51,936 You will get killed. 846 00:39:52,136 --> 00:39:53,876 Who do you think you are? 847 00:39:54,396 --> 00:39:55,986 I am Ruth. 848 00:39:57,186 --> 00:39:59,116 You think you're evil? 849 00:39:59,426 --> 00:40:00,896 You think you're dark? 850 00:40:01,096 --> 00:40:04,946 You think you can think of ways to punish? 851 00:40:05,256 --> 00:40:07,006 I am Ruth! 852 00:40:07,206 --> 00:40:11,496 I will show you ruthless! 853 00:40:13,736 --> 00:40:18,666 Who do you think you are?! 854 00:40:19,426 --> 00:40:21,826 I will tell The Highest! 855 00:40:22,026 --> 00:40:23,656 [Elder Mother] Stop it. Please... 856 00:40:23,856 --> 00:40:27,626 Elder Mother, hold her. Hold her! 857 00:40:27,826 --> 00:40:29,986 - Elder Mother! - Don't touch me. 858 00:40:31,736 --> 00:40:36,186 You don't talk to me that way! 859 00:40:36,806 --> 00:40:38,776 Hold her, Elder Mother! 860 00:40:39,566 --> 00:40:42,156 I'm going to burn her! 861 00:40:43,046 --> 00:40:44,116 Hold her! 862 00:40:45,426 --> 00:40:48,176 [Elder Mother] She's the wife of The Highest! 863 00:40:48,376 --> 00:40:49,656 [Marva] They are not married, 864 00:40:49,856 --> 00:40:52,086 and they won't be married! 865 00:40:52,426 --> 00:40:53,876 [Elder Mother] I'm sorry. 866 00:40:55,776 --> 00:41:01,206 You have unleashed the evil in me, girl. 867 00:41:01,406 --> 00:41:03,536 You have! 868 00:41:05,156 --> 00:41:06,796 Your evil never slept. 869 00:41:06,996 --> 00:41:09,416 [music] 870 00:41:09,616 --> 00:41:11,116 I will get you. 871 00:41:12,396 --> 00:41:14,666 I will get you, girl! I will! 872 00:41:14,946 --> 00:41:20,986 [speaking foreign language] 873 00:41:26,086 --> 00:41:29,986 [music] 874 00:41:53,706 --> 00:41:55,806 [music] 875 00:41:57,706 --> 00:42:00,046 [music]