1
00:00:00,806 --> 00:00:02,496
I told you not to touch me!
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,696
[The Highest] Previously on
Ruthless...
3
00:00:04,896 --> 00:00:07,706
[screaming]
4
00:00:08,156 --> 00:00:09,626
What the fuck?!
5
00:00:09,826 --> 00:00:12,486
I'll make sure they wanna leave
before they've joined.
6
00:00:12,686 --> 00:00:13,896
How will you do that?
7
00:00:14,096 --> 00:00:16,806
By letting them know that
this is not the place for them.
8
00:00:17,426 --> 00:00:22,046
She loves you.
And I love you, too.
9
00:00:22,876 --> 00:00:24,106
Do you, now?
10
00:00:24,306 --> 00:00:26,156
Get the fuck over here!
11
00:00:26,536 --> 00:00:28,706
[music]
12
00:00:29,356 --> 00:00:30,116
What do you want?
13
00:00:31,186 --> 00:00:32,496
I'm not gonna hurt you.
14
00:00:33,876 --> 00:00:35,536
Well, that's good to know.
15
00:00:36,846 --> 00:00:38,256
Come here.
16
00:00:39,156 --> 00:00:41,936
- I'm fine here.
- No, no.
17
00:00:42,136 --> 00:00:44,726
I'm not gonna hurt you,
but I fucking will.
18
00:00:44,926 --> 00:00:47,446
Okay.
Okay, okay.
19
00:00:47,646 --> 00:00:48,826
What do you want?
20
00:00:49,026 --> 00:00:50,656
How do I get
the fuck outta here?
21
00:00:50,856 --> 00:00:52,796
Okay, okay.
Okay, okay.
22
00:00:52,996 --> 00:00:53,896
Okay.
23
00:00:54,096 --> 00:00:55,536
Does that car work over there?
24
00:00:56,536 --> 00:00:58,426
Yes, it does.
Yes, it does.
25
00:00:58,846 --> 00:01:00,256
Here's what you're gonna do.
26
00:01:01,396 --> 00:01:02,486
You're gonna get in that car,
27
00:01:02,686 --> 00:01:04,706
and you're gonna get
the fucking keys.
28
00:01:06,536 --> 00:01:08,606
There are no keys in the car.
29
00:01:10,296 --> 00:01:12,226
Where the fuck are the keys?!
30
00:01:14,046 --> 00:01:15,206
I don't know.
31
00:01:15,406 --> 00:01:16,866
You just told me there were
keys in the car!
32
00:01:17,066 --> 00:01:19,246
No, no, no, I was wrong!
I was wrong.
33
00:01:19,446 --> 00:01:21,246
Woman, I'm not playin' with you!
34
00:01:21,446 --> 00:01:23,036
Where the fuck are the keys?!
35
00:01:23,236 --> 00:01:25,496
I really, I really...
I really don't know.
36
00:01:26,426 --> 00:01:29,036
The Highest or Dikahn
usually have them.
37
00:01:29,236 --> 00:01:30,326
Where?
38
00:01:31,326 --> 00:01:32,566
In his trailer.
39
00:01:33,706 --> 00:01:35,496
Where is that?
40
00:01:36,326 --> 00:01:37,726
It's at the front.
41
00:01:37,926 --> 00:01:38,946
Is he in there?
42
00:01:39,356 --> 00:01:40,586
- Hm?
- [Ruth] I don't know...
43
00:01:40,786 --> 00:01:42,626
Don't fucking lie to me!
Is he in there?
44
00:01:42,826 --> 00:01:43,756
I don't know.
45
00:01:43,956 --> 00:01:46,296
- You lyin' to me?
- [Ruth] No.
46
00:01:48,226 --> 00:01:49,866
I'm not in the mood for lies.
47
00:01:50,066 --> 00:01:51,896
I'm, I'm not lying.
48
00:01:52,096 --> 00:01:54,626
[music]
49
00:01:54,826 --> 00:01:55,866
And where is it?
50
00:01:56,066 --> 00:01:57,866
It's just up...
51
00:01:58,066 --> 00:01:59,036
Up there, up...
52
00:01:59,236 --> 00:02:01,066
Look, look, look.
It's up there.
53
00:02:01,266 --> 00:02:06,626
[music]
54
00:02:06,826 --> 00:02:08,226
How many guards are here?
55
00:02:08,986 --> 00:02:10,066
A lot.
56
00:02:10,266 --> 00:02:12,066
A lot?
What the fuck is a lot?!
57
00:02:12,266 --> 00:02:18,326
[music]
58
00:02:19,426 --> 00:02:21,386
Take me to The Highest.
59
00:02:21,576 --> 00:02:24,466
- Take me to the fucking Highest!
- [Ruth] All right.
60
00:02:25,116 --> 00:02:27,136
♪ When the sun go down
61
00:02:27,336 --> 00:02:28,756
♪ We run the city
62
00:02:28,956 --> 00:02:30,656
♪ I feel the angels,
brought the demons with me ♪
63
00:02:30,856 --> 00:02:32,796
♪ When the sun go down
64
00:02:32,996 --> 00:02:34,386
♪ Best believe me
65
00:02:34,576 --> 00:02:35,936
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
66
00:02:36,136 --> 00:02:37,696
♪ When the sun go down
67
00:02:37,896 --> 00:02:41,796
♪ Ooh, it get wild, baby,
wild, baby, wild, baby, wild ♪
68
00:02:41,996 --> 00:02:43,936
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
69
00:02:44,136 --> 00:02:45,206
♪ You best salute me
70
00:02:45,406 --> 00:02:46,826
♪ It's in the bloodstream
71
00:02:47,026 --> 00:02:48,516
♪ We're feelin' Rakudushi
72
00:02:48,716 --> 00:02:50,386
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
73
00:02:50,576 --> 00:02:53,256
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
74
00:02:54,116 --> 00:02:56,246
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
75
00:02:56,446 --> 00:02:58,386
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
76
00:02:58,576 --> 00:02:59,966
♪ When the sun go down
77
00:03:00,166 --> 00:03:03,496
[door slamming]
[clanking]
78
00:03:06,046 --> 00:03:07,606
I'm sorry.
79
00:03:11,426 --> 00:03:14,896
I'm going this way.
Just right up here.
80
00:03:15,096 --> 00:03:20,696
[music]
81
00:03:20,896 --> 00:03:21,986
Who's that?
82
00:03:23,876 --> 00:03:25,136
This is just the members.
83
00:03:25,336 --> 00:03:27,206
Just the members,
just members here.
84
00:03:27,406 --> 00:03:28,876
Bringing him to The Highest.
85
00:03:29,116 --> 00:03:32,416
[music]
[heavy breathing]
86
00:03:32,616 --> 00:03:35,726
[music]
[heavy breathing]
87
00:03:35,926 --> 00:03:37,606
[Malcolm] You're trying to
set me up!
88
00:03:38,496 --> 00:03:40,636
No, no.
Not at all.
89
00:03:42,426 --> 00:03:44,626
Just keep on...
Just keep on walking.
90
00:03:44,826 --> 00:03:47,036
[music]
91
00:03:47,236 --> 00:03:49,356
Can you get me one of
these robes?
92
00:03:50,636 --> 00:03:52,656
These are...
These are for women.
93
00:03:52,856 --> 00:03:55,186
- - it, woman,
can you just get me one?!
94
00:03:55,706 --> 00:03:58,736
- Damn it.
- They're in the washer trailer.
95
00:03:59,046 --> 00:04:00,776
Where is that?
96
00:04:01,806 --> 00:04:04,356
[Ruth] It's, um...
It's over here.
97
00:04:06,466 --> 00:04:08,296
Are there guards there?
98
00:04:09,226 --> 00:04:10,736
They're all over.
99
00:04:12,256 --> 00:04:13,486
Fuck!
100
00:04:13,686 --> 00:04:15,606
- [Ruth] You seem well.
- [Malcolm] I'm fine!
101
00:04:17,186 --> 00:04:18,916
You should let me help you.
102
00:04:20,776 --> 00:04:22,176
Help me?
103
00:04:22,376 --> 00:04:24,536
You motherfuckers
tried to kill me.
104
00:04:25,666 --> 00:04:27,246
I'm sorry, I don't know
anything...
105
00:04:27,446 --> 00:04:28,656
- About that.
- Shut the fuck up.
106
00:04:28,856 --> 00:04:30,446
[music]
107
00:04:30,646 --> 00:04:32,066
[Ruth] We're going to
The Highest.
108
00:04:32,266 --> 00:04:34,246
[music]
109
00:04:34,446 --> 00:04:35,246
Who are you?
110
00:04:35,446 --> 00:04:37,136
[music]
111
00:04:37,336 --> 00:04:38,466
I'm Ruth.
112
00:04:39,326 --> 00:04:40,876
And what do you mean to him?
113
00:04:41,356 --> 00:04:42,316
To who?
114
00:04:42,516 --> 00:04:44,006
To The Highest.
115
00:04:44,206 --> 00:04:45,636
Not much.
116
00:04:46,016 --> 00:04:47,636
Are you lyin' to me?
117
00:04:49,356 --> 00:04:51,326
No.
No, I'm not.
118
00:04:51,806 --> 00:04:53,426
[Malcolm]
You're probably right.
119
00:04:54,326 --> 00:04:55,796
The women aren't important here.
120
00:04:55,996 --> 00:04:59,516
[music]
121
00:04:59,716 --> 00:05:00,486
Ruth.
122
00:05:00,686 --> 00:05:02,066
What are you doin' out here?
123
00:05:02,266 --> 00:05:04,136
[Malcolm] Don't you move.
124
00:05:04,336 --> 00:05:06,756
Elder Mother?
Do what he says.
125
00:05:06,956 --> 00:05:08,206
What is happening?
126
00:05:08,406 --> 00:05:10,106
- He needs keys.
- [Marva] Keys?!
127
00:05:10,306 --> 00:05:11,556
Yes.
128
00:05:11,756 --> 00:05:14,046
He needs keys to a car
so he can leave.
129
00:05:14,776 --> 00:05:16,536
What is the matter
with you, boy?
130
00:05:16,946 --> 00:05:19,426
I will fucking shoot you,
old lady.
131
00:05:21,536 --> 00:05:22,806
Why is he still here?
132
00:05:23,226 --> 00:05:24,826
- [Ruth] Elder Mother...
- [Malcolm] They're holding me!
133
00:05:25,026 --> 00:05:27,446
- Why are you still here?
- They're holding me!
134
00:05:27,646 --> 00:05:28,866
That is not true.
135
00:05:29,066 --> 00:05:31,086
We never hold anyone
against their will!
136
00:05:31,916 --> 00:05:33,946
I will kill you.
137
00:05:35,046 --> 00:05:36,226
Get me the keys!
138
00:05:36,606 --> 00:05:38,246
There are no keys!
139
00:05:38,446 --> 00:05:39,626
And you're not stealin' from us!
140
00:05:39,826 --> 00:05:42,516
Lady, I'm not
fucking playin' with you.
141
00:05:42,716 --> 00:05:44,656
You're not jackin' no cars!
142
00:05:44,856 --> 00:05:47,156
And anyway, the keys are
locked up!
143
00:05:48,706 --> 00:05:50,466
I spit on your gun!
144
00:05:52,016 --> 00:05:53,186
Are you crazy?
145
00:05:53,986 --> 00:05:55,916
Go get the keys!
146
00:05:56,186 --> 00:05:57,326
I will not!
147
00:05:57,666 --> 00:05:59,986
Elder Mother,
get the keys!
148
00:06:00,256 --> 00:06:02,276
[gasping]
149
00:06:02,476 --> 00:06:04,486
Get them...
150
00:06:04,686 --> 00:06:06,246
or she's dead.
151
00:06:06,446 --> 00:06:08,846
[Ruth] Oh, no, no.
Oh no, no.
152
00:06:09,496 --> 00:06:11,916
- I'll kill her.
- She would like that!
153
00:06:14,396 --> 00:06:15,636
What?
154
00:06:16,116 --> 00:06:17,186
She hates me!
155
00:06:17,666 --> 00:06:21,016
- Oh, I do not hate you!
- [Ruth] Elder Mother...
156
00:06:22,606 --> 00:06:24,656
I, I'll get them.
157
00:06:24,856 --> 00:06:26,756
No, no, no!
You better let me get them!
158
00:06:26,956 --> 00:06:29,636
You better let me get the keys.
Okay?
159
00:06:31,706 --> 00:06:34,486
Hold her, and I'll get the keys.
I, I know where they are...
160
00:06:34,686 --> 00:06:36,556
No, you are the wife of
The Highest,
161
00:06:36,756 --> 00:06:38,346
and you need to be protected!
162
00:06:38,546 --> 00:06:40,246
- [Ruth] Elder Mother...
- I'll get them!
163
00:06:40,446 --> 00:06:41,946
No!
164
00:06:44,186 --> 00:06:46,496
You're his...
You're his wife?
165
00:06:47,706 --> 00:06:50,246
No...
No, I...
166
00:06:50,446 --> 00:06:51,486
Well, soon-to-be,
167
00:06:51,686 --> 00:06:52,966
[stammering]
and she's with child.
168
00:06:53,166 --> 00:06:54,706
Elder Mother, stop it.
169
00:06:55,636 --> 00:06:58,156
I need to protect you!
I will get them!
170
00:06:59,256 --> 00:07:01,666
No.
You better let me...
171
00:07:02,876 --> 00:07:03,946
No!
172
00:07:04,226 --> 00:07:05,346
[music]
173
00:07:05,546 --> 00:07:06,636
No...
174
00:07:07,876 --> 00:07:10,246
I'm gonna hold on to the wife of
The Highest.
175
00:07:10,446 --> 00:07:14,316
[music]
176
00:07:14,516 --> 00:07:15,736
Elder Mother.
177
00:07:16,636 --> 00:07:18,986
- I'll be right back.
- [Ruth] Elder Mother.
178
00:07:19,776 --> 00:07:22,946
If you don't, she's dead.
179
00:07:24,016 --> 00:07:25,136
Eh.
180
00:07:25,336 --> 00:07:30,066
[music]
181
00:07:30,266 --> 00:07:32,276
I will hurry.
182
00:07:32,476 --> 00:07:35,516
[music]
183
00:07:35,716 --> 00:07:40,176
What the fuck?
What the fuck?
184
00:07:40,376 --> 00:07:41,866
[music]
185
00:07:42,066 --> 00:07:44,066
[Ruth] She is not gonna get
the keys for you.
186
00:07:44,266 --> 00:07:45,556
[Malcolm] Come on!
187
00:07:45,756 --> 00:07:48,086
You really are in
a no-win situation.
188
00:07:48,606 --> 00:07:50,386
Oh, no.
189
00:07:50,576 --> 00:07:51,726
[music]
190
00:07:51,926 --> 00:07:53,566
What's back down there?
191
00:07:54,426 --> 00:07:55,846
A fence.
192
00:07:56,496 --> 00:07:57,736
Can I get over it?
193
00:07:58,086 --> 00:07:59,326
It's electrified.
194
00:08:00,806 --> 00:08:02,446
What the hell, man?
195
00:08:02,646 --> 00:08:06,276
[music]
196
00:08:06,476 --> 00:08:09,186
Sorry.
But you really can't leave.
197
00:08:12,156 --> 00:08:13,226
I am leavin' here...
198
00:08:14,116 --> 00:08:16,876
Or I'm takin' so many of you
with me.
199
00:08:18,606 --> 00:08:20,326
Come on.
200
00:08:21,666 --> 00:08:23,346
Don't fucking try anything.
201
00:08:23,546 --> 00:08:24,536
Slow down!
202
00:08:25,016 --> 00:08:28,356
All the night!
All the day!
203
00:08:28,846 --> 00:08:31,756
♪ We are livin' in
the Raku way ♪
204
00:08:31,956 --> 00:08:35,726
♪ All the night,
all the day ♪
205
00:08:35,926 --> 00:08:41,346
♪ We are livin' in
the Raku ♪
206
00:08:41,546 --> 00:08:42,986
♪ Way--
207
00:08:45,496 --> 00:08:48,706
Good mornin', Elder Mother!
208
00:08:49,326 --> 00:08:52,156
Good morning,
Elder Mother Supreme!
209
00:08:52,606 --> 00:08:54,356
How are you?
210
00:08:54,846 --> 00:08:56,946
- [Elder Mother] Good.
- Good!
211
00:08:57,396 --> 00:08:58,396
Hey...
212
00:09:00,186 --> 00:09:02,386
- Are you startin' lunch?
- [Elder Mother] Yes.
213
00:09:02,576 --> 00:09:05,356
- In a bit.
- Oh, good.
214
00:09:06,806 --> 00:09:08,826
Are you starting for
The Highest?
215
00:09:09,026 --> 00:09:09,876
Oh, no.
216
00:09:10,356 --> 00:09:12,326
They wanna wait until
they come back.
217
00:09:12,946 --> 00:09:14,136
Where did he go?
218
00:09:14,336 --> 00:09:18,226
Well, he went on a business
errand with Sister Joan.
219
00:09:18,536 --> 00:09:19,636
[Elder Mother] Oh.
220
00:09:20,116 --> 00:09:21,446
[vegetable peeler clicking]
221
00:09:21,646 --> 00:09:24,006
- I see.
- Yes.
222
00:09:24,206 --> 00:09:28,176
[music]
223
00:09:28,376 --> 00:09:31,696
Did you see those people outside
the front gate?
224
00:09:31,896 --> 00:09:34,626
Oh, yes, I did!
225
00:09:34,826 --> 00:09:37,396
And I'm going to go in to
prepare them a meal.
226
00:09:38,706 --> 00:09:40,106
Really?
227
00:09:40,306 --> 00:09:41,356
[Marva] Yes.
228
00:09:43,226 --> 00:09:46,066
The Highest asked you
to do that?
229
00:09:46,266 --> 00:09:47,916
He did.
230
00:09:48,466 --> 00:09:49,696
How lovely.
231
00:09:49,896 --> 00:09:52,256
[Marva] Oh, well,
we need new members.
232
00:09:53,226 --> 00:09:54,176
Yes.
233
00:09:54,376 --> 00:09:56,586
[music]
234
00:09:56,786 --> 00:09:58,466
What are they like?
235
00:09:59,046 --> 00:10:02,276
Oh, well, they seem very nice
and thoughtful.
236
00:10:02,476 --> 00:10:03,466
Mm-hm.
237
00:10:03,706 --> 00:10:06,416
Oh.
That's great to hear.
238
00:10:06,616 --> 00:10:07,556
[vegetable peeler clicking]
239
00:10:07,756 --> 00:10:10,966
I am going to cook them a meal
240
00:10:11,166 --> 00:10:15,356
that is gonna make them very,
very happy.
241
00:10:16,116 --> 00:10:19,256
Oh, you really know how to do
that, Elder Mother.
242
00:10:19,636 --> 00:10:22,986
[Marva] Oh yes,
I do, and I love it.
243
00:10:23,736 --> 00:10:25,636
You go on.
244
00:10:26,326 --> 00:10:28,566
Oh, I will.
Oh, Elder!
245
00:10:29,086 --> 00:10:31,606
Why don't you come with me
to prepare the meal?
246
00:10:31,916 --> 00:10:35,206
You are in such a good mood!
247
00:10:35,406 --> 00:10:36,846
Oh, yes.
248
00:10:37,396 --> 00:10:38,826
And the Raku
249
00:10:39,026 --> 00:10:42,176
always answers me prayers.
250
00:10:42,376 --> 00:10:48,876
[music]
251
00:10:51,736 --> 00:10:52,806
Hey.
252
00:10:53,326 --> 00:10:54,256
Hi.
253
00:10:56,566 --> 00:10:57,736
What happened?
254
00:10:58,636 --> 00:10:59,986
I did it.
255
00:11:01,466 --> 00:11:02,446
You did?
256
00:11:02,646 --> 00:11:04,356
Yeah, it was easy.
257
00:11:05,116 --> 00:11:06,246
It worked?
258
00:11:06,446 --> 00:11:08,186
Oh, did it work...
259
00:11:09,156 --> 00:11:10,726
What happened?
260
00:11:10,926 --> 00:11:13,346
Well, he tried to put it in...
261
00:11:13,546 --> 00:11:15,226
And it cut him.
262
00:11:18,086 --> 00:11:19,706
Oh, wow.
263
00:11:21,116 --> 00:11:22,206
Thank you.
264
00:11:22,406 --> 00:11:23,876
Yeah, you're welcome.
265
00:11:24,666 --> 00:11:26,326
But what did he say?
266
00:11:27,296 --> 00:11:30,566
I told him it was a curse
from the Raku.
267
00:11:30,846 --> 00:11:32,346
[River] Mm.
268
00:11:32,546 --> 00:11:34,386
He totally believed me!
269
00:11:34,576 --> 00:11:36,486
That's genius!
270
00:11:36,686 --> 00:11:38,806
I'm sure he did.
He's big and dumb.
271
00:11:40,156 --> 00:11:41,036
Seriously.
272
00:11:41,236 --> 00:11:42,356
Thank you.
273
00:11:44,666 --> 00:11:45,706
Anytime.
274
00:11:46,396 --> 00:11:48,656
- I gotta go.
- [River] Where are you going?
275
00:11:48,856 --> 00:11:50,536
To see the Elder Mother.
276
00:11:51,326 --> 00:11:52,556
Zane...
277
00:11:52,756 --> 00:11:55,416
I'm just making her think
I'm on her side.
278
00:11:55,616 --> 00:11:57,536
Okay, but why?
279
00:11:59,086 --> 00:12:01,466
She's telling me everything.
280
00:12:03,326 --> 00:12:04,226
Like what?
281
00:12:04,986 --> 00:12:06,466
Things I didn't know.
282
00:12:06,806 --> 00:12:09,116
Wait...
You're not saying anything.
283
00:12:09,666 --> 00:12:12,296
She knows everything, okay?
284
00:12:12,806 --> 00:12:14,916
I'm just getting information.
285
00:12:15,356 --> 00:12:18,206
Okay.
Sure.
286
00:12:18,406 --> 00:12:19,446
[Zane] I have to go.
287
00:12:19,646 --> 00:12:21,826
Yeah.
But where?
288
00:12:22,026 --> 00:12:23,326
To the kitchen.
289
00:12:24,566 --> 00:12:25,936
Hey, uh...
290
00:12:26,136 --> 00:12:29,986
Can you go to the infirmary
and check on Lacey?
291
00:12:30,606 --> 00:12:31,586
Is she in there?
292
00:12:31,786 --> 00:12:32,876
[Zane] Yeah.
293
00:12:35,846 --> 00:12:37,696
I don't think that's such
a good idea.
294
00:12:37,896 --> 00:12:39,016
Why not?
295
00:12:39,426 --> 00:12:42,086
See, if she tells them
that I came in there...
296
00:12:42,876 --> 00:12:44,276
Then we have a problem.
297
00:12:44,476 --> 00:12:48,036
She's not going to make it
unless she knows we're with her.
298
00:12:48,236 --> 00:12:50,466
I don't think she's going to
make it, anyway.
299
00:12:50,916 --> 00:12:52,016
[Zane] River!
300
00:12:52,396 --> 00:12:54,606
Did you see what The Highest did
to Oliver?
301
00:12:57,636 --> 00:12:58,846
Yes.
302
00:13:00,086 --> 00:13:01,606
Why did he spare her?
303
00:13:03,426 --> 00:13:04,566
The Elder Mother.
304
00:13:06,566 --> 00:13:08,316
Wait, she had him spare her?
305
00:13:08,516 --> 00:13:09,736
Yeah.
306
00:13:10,116 --> 00:13:12,156
Yeah.
She asked for her.
307
00:13:16,326 --> 00:13:17,496
This is crazy.
308
00:13:18,186 --> 00:13:20,876
You're just now realizing that?
309
00:13:22,776 --> 00:13:25,276
Can you, can you please
check on her?
310
00:13:25,476 --> 00:13:26,726
No.
Zane, I can't.
311
00:13:26,926 --> 00:13:28,626
- River...
- I can't!
312
00:13:28,826 --> 00:13:30,416
Why don't you talk to Ruth?
313
00:13:30,616 --> 00:13:31,876
Have her talk to her.
314
00:13:32,776 --> 00:13:33,876
Never mind.
315
00:13:34,156 --> 00:13:36,556
- Wait, Zane...
- [Zane] Never mind.
316
00:13:36,756 --> 00:13:38,296
Zane, I...
317
00:13:38,876 --> 00:13:43,566
[footsteps]
318
00:13:45,156 --> 00:13:46,356
Shit.
319
00:13:48,666 --> 00:13:55,726
[music]
320
00:13:55,926 --> 00:13:58,246
[groaning]
321
00:13:58,446 --> 00:14:00,086
Elder Mother.
322
00:14:00,876 --> 00:14:02,606
How is the patient?
323
00:14:02,916 --> 00:14:04,256
[Zane] She's okay.
324
00:14:06,226 --> 00:14:09,186
Did you use the salt
like I asked you?
325
00:14:09,636 --> 00:14:10,636
Yes.
326
00:14:10,916 --> 00:14:12,986
I came in to get more.
327
00:14:14,046 --> 00:14:15,666
You used all of it?
328
00:14:16,566 --> 00:14:17,666
[Zane] Yes?
329
00:14:18,606 --> 00:14:21,296
Oh, you are a mean girl.
330
00:14:21,876 --> 00:14:23,296
I'm sorry.
331
00:14:23,606 --> 00:14:25,326
Did I do something wrong?
332
00:14:26,606 --> 00:14:29,206
No.
I like it.
333
00:14:29,406 --> 00:14:30,416
[laughing]
334
00:14:30,616 --> 00:14:32,016
She has to learn.
335
00:14:33,156 --> 00:14:35,086
You are so right.
336
00:14:35,396 --> 00:14:38,916
She has to learn the way
of the Raku.
337
00:14:39,606 --> 00:14:40,606
She does.
338
00:14:42,636 --> 00:14:44,876
I am so proud of you.
339
00:14:45,296 --> 00:14:46,806
Thank you, Elder Mother.
340
00:14:47,296 --> 00:14:51,536
When The Highest gets back, I am
sending you to the store.
341
00:14:52,086 --> 00:14:53,636
[Zane] Yes, Elder Mother.
342
00:14:53,916 --> 00:14:56,726
[music]
343
00:14:56,926 --> 00:14:57,826
Boy!
344
00:14:58,026 --> 00:15:00,486
[music]
345
00:15:00,686 --> 00:15:04,756
[door creaking]
346
00:15:04,956 --> 00:15:09,936
[music]
347
00:15:10,136 --> 00:15:11,446
Yes, Elder Mother.
348
00:15:11,646 --> 00:15:14,416
[music]
349
00:15:14,616 --> 00:15:18,226
I have been tryin' to get you to
the store for a while, now.
350
00:15:18,916 --> 00:15:20,326
Yes, Elder Mother.
351
00:15:21,466 --> 00:15:24,586
And why are you walkin'
like that?
352
00:15:24,786 --> 00:15:27,136
[music]
353
00:15:27,336 --> 00:15:31,666
I'm sorry, Elder Mother.
My leg is stiff.
354
00:15:32,666 --> 00:15:35,036
Well, you want me to
look at it for you?
355
00:15:35,236 --> 00:15:37,426
No, no, it's okay.
Thank you.
356
00:15:38,156 --> 00:15:42,016
Me know how to make
stiff things better.
357
00:15:43,296 --> 00:15:45,756
No, no, no, Elder Mother.
358
00:15:45,956 --> 00:15:48,276
- Are you sure?
- [Manny] No, it's okay.
359
00:15:48,476 --> 00:15:49,696
Thank you.
360
00:15:49,896 --> 00:15:51,826
I can help you!
361
00:15:52,026 --> 00:15:53,046
It's fine.
362
00:15:53,496 --> 00:15:58,916
Well, if you need me, you know
I, I was a nurse.
363
00:15:59,846 --> 00:16:02,986
Oh, why thank you,
Elder Mother, but it's okay.
364
00:16:03,706 --> 00:16:08,356
When The Highest gets back,
you have to go to the store.
365
00:16:10,016 --> 00:16:10,936
Will do.
366
00:16:11,136 --> 00:16:12,826
[Marva] Okay, run along.
367
00:16:13,026 --> 00:16:18,036
[music]
368
00:16:18,236 --> 00:16:19,556
[Marva] Zane?
369
00:16:19,756 --> 00:16:24,256
I want you to bring this meal to
our guest at the gate.
370
00:16:24,806 --> 00:16:26,246
Yes, Elder Mother.
371
00:16:26,446 --> 00:16:38,326
[music]
372
00:16:43,876 --> 00:16:45,156
Lacey.
373
00:16:46,846 --> 00:16:48,156
River.
374
00:16:48,776 --> 00:16:49,756
How are you?
375
00:16:49,956 --> 00:16:52,936
[music]
376
00:16:53,136 --> 00:16:56,606
They killed Oliver!
377
00:16:56,986 --> 00:16:59,226
I know.
378
00:16:59,496 --> 00:17:03,736
[gasping]
379
00:17:05,356 --> 00:17:07,516
You have to help me
get outta here.
380
00:17:07,716 --> 00:17:09,896
I...
I can't do that.
381
00:17:10,096 --> 00:17:11,416
Yes you can.
382
00:17:11,616 --> 00:17:14,516
[River] Lacey, I'm sorry.
I can't.
383
00:17:14,716 --> 00:17:18,086
The Elder Mother is
gonna kill me.
384
00:17:19,116 --> 00:17:21,086
Zane told me that
she asked for you.
385
00:17:22,916 --> 00:17:25,656
Yes, she did!
386
00:17:25,856 --> 00:17:28,206
[sobbing]
387
00:17:28,406 --> 00:17:30,296
I'm, I'm really sorry.
388
00:17:32,356 --> 00:17:35,846
She's gonna make my life
fucking hell.
389
00:17:36,466 --> 00:17:38,536
Is there something
I can get you?
390
00:17:41,466 --> 00:17:43,876
- You can get me the hell out.
- Lacey!
391
00:17:45,086 --> 00:17:46,706
There's nothing I can do!
392
00:17:47,566 --> 00:17:49,296
You have The Highest's ear.
393
00:17:50,356 --> 00:17:52,046
Can you talk to him?
394
00:17:52,776 --> 00:17:54,666
Didn't he kill Oliver
in front of you?
395
00:17:56,806 --> 00:17:57,806
Yeah.
396
00:18:00,046 --> 00:18:02,256
Then there's nothing I can do.
397
00:18:05,876 --> 00:18:07,186
Wait...
398
00:18:08,776 --> 00:18:10,256
[River] What?
399
00:18:10,806 --> 00:18:12,536
How did you know that?
400
00:18:13,016 --> 00:18:14,356
Zane told me.
401
00:18:16,226 --> 00:18:17,466
No...
402
00:18:18,116 --> 00:18:19,106
What?
403
00:18:19,306 --> 00:18:21,566
No!
Get out.
404
00:18:22,016 --> 00:18:23,106
You're with them.
405
00:18:23,306 --> 00:18:24,776
What are you talking about?
406
00:18:26,226 --> 00:18:28,806
You have known every plan
from the beginning!
407
00:18:29,356 --> 00:18:32,386
- And they all have fallen apart!
- [River] Lacey, no.
408
00:18:32,576 --> 00:18:34,516
- Get out!
- Lacey, I am here for you!
409
00:18:34,716 --> 00:18:38,116
No, you're not.
You're here to get information.
410
00:18:38,536 --> 00:18:40,936
- I don't trust you.
- [River] Lacey, that's not true.
411
00:18:41,136 --> 00:18:42,066
Get out!
412
00:18:42,266 --> 00:18:43,706
- Now!
- [River] Lacey!
413
00:18:44,156 --> 00:18:46,276
- Get out!
- Okay.
414
00:18:46,476 --> 00:18:48,696
[Lacey] Get out and
don't come back!
415
00:18:48,896 --> 00:18:50,256
Okay, okay.
416
00:18:52,606 --> 00:18:54,706
What are you doing here?!
417
00:18:55,156 --> 00:18:56,386
- I was looking for you.
- [Marva] Me?
418
00:18:56,576 --> 00:18:59,566
Yes, I...
I, I hurt my leg.
419
00:19:00,046 --> 00:19:01,326
Are you a man?
420
00:19:02,086 --> 00:19:03,016
Yes.
421
00:19:03,776 --> 00:19:06,276
Then talk to me when
it stops hurtin'.
422
00:19:06,476 --> 00:19:09,426
Yes.
Of course, Elder Mother.
423
00:19:09,806 --> 00:19:12,876
Did you talk to her?
424
00:19:13,876 --> 00:19:16,256
No.
No, Elder Mother.
425
00:19:16,636 --> 00:19:22,206
[groaning]
426
00:19:22,406 --> 00:19:24,496
You had better not.
427
00:19:25,296 --> 00:19:27,636
I promise, I did not.
428
00:19:28,086 --> 00:19:30,566
I will tell The Highest.
429
00:19:31,426 --> 00:19:33,666
Yes, I, I know you will.
430
00:19:34,116 --> 00:19:35,396
But I wasn't.
431
00:19:35,946 --> 00:19:38,226
And you'd better be right!
432
00:19:39,326 --> 00:19:41,466
- Yes, I'm sorry.
- [Marva] Get out of here!
433
00:19:48,256 --> 00:19:53,606
Well...
How are we feelin' today?
434
00:19:55,776 --> 00:20:01,636
Oh no, no, no, no, no.
You will answer me.
435
00:20:03,706 --> 00:20:07,316
Well, if you won't answer me,
436
00:20:07,516 --> 00:20:10,186
I will assume that
you're feelin' fine.
437
00:20:10,636 --> 00:20:13,016
And you don't need any more
pain medicine?
438
00:20:13,536 --> 00:20:15,916
You've never given me
any pain medicine.
439
00:20:16,806 --> 00:20:22,656
The medicine is me not
adding more pain.
440
00:20:22,856 --> 00:20:25,176
[chuckles]
441
00:20:25,376 --> 00:20:27,296
You may as well.
442
00:20:29,466 --> 00:20:32,356
Are you getting smart, girl?
443
00:20:33,776 --> 00:20:35,806
No, Elder Mother.
444
00:20:36,356 --> 00:20:38,496
That is not wise, child.
445
00:20:39,296 --> 00:20:40,986
I wasn't, Elder Mother.
446
00:20:41,706 --> 00:20:42,846
Well...
447
00:20:43,946 --> 00:20:45,916
Can you stand up?
448
00:20:47,156 --> 00:20:49,016
No, Elder Mother.
449
00:20:49,606 --> 00:20:52,326
How long is this going to go on?
450
00:20:52,876 --> 00:20:54,986
I was just stabbed!
451
00:20:55,566 --> 00:20:57,986
Oh, the drama!
452
00:20:58,496 --> 00:20:59,736
Get up!
453
00:21:00,566 --> 00:21:04,036
- I can't!
- I said, get up!
454
00:21:04,236 --> 00:21:07,606
[screaming]
455
00:21:10,046 --> 00:21:14,946
[screaming]
456
00:21:15,226 --> 00:21:17,466
Please, take the chains off!
457
00:21:18,496 --> 00:21:21,466
No!
Get up with them on!
458
00:21:22,086 --> 00:21:23,636
Why?!
459
00:21:24,326 --> 00:21:26,666
Because it's a part of
the ritual.
460
00:21:28,186 --> 00:21:30,636
What ritual?
461
00:21:31,606 --> 00:21:34,986
Me teachin' you a lesson.
462
00:21:35,426 --> 00:21:37,986
Or three, or a thousand.
463
00:21:39,326 --> 00:21:40,986
I've learned my lesson.
464
00:21:41,876 --> 00:21:43,536
You lie.
465
00:21:45,496 --> 00:21:46,826
[Lacey] I have.
466
00:21:47,026 --> 00:21:48,876
Oh, already?
467
00:21:51,916 --> 00:21:53,016
I'm ready...
468
00:21:54,706 --> 00:21:59,006
I'm ready to be obedient
to the Raku.
469
00:21:59,206 --> 00:22:03,086
Oh...
I'm sure you are.
470
00:22:03,916 --> 00:22:05,136
[Lacey] I am.
471
00:22:05,336 --> 00:22:06,666
Well.
472
00:22:07,496 --> 00:22:09,986
We will see.
473
00:22:11,116 --> 00:22:14,446
I'll be back later to get you.
474
00:22:14,646 --> 00:22:16,876
I, I want to take you
to the kitchen.
475
00:22:19,086 --> 00:22:20,346
Yes, Elder Mother.
476
00:22:20,546 --> 00:22:23,776
That's the spirit.
477
00:22:25,086 --> 00:22:26,946
Yes, Elder Mother.
478
00:22:28,256 --> 00:22:31,846
Oh...
You're going to work...
479
00:22:32,116 --> 00:22:33,156
And work...
480
00:22:33,466 --> 00:22:35,046
And work!
481
00:22:37,156 --> 00:22:38,796
Yes, Elder Mother.
482
00:22:38,996 --> 00:22:41,176
Such a good girl!
483
00:22:41,376 --> 00:22:45,566
[screaming]
484
00:22:46,226 --> 00:22:49,866
[laughing]
485
00:22:50,066 --> 00:22:51,866
[Lacey] [screaming]
486
00:22:52,066 --> 00:22:54,006
Shut up!
487
00:22:54,206 --> 00:22:56,346
You had your chance.
488
00:22:56,546 --> 00:22:59,276
[laughing]
489
00:22:59,476 --> 00:23:02,826
[Lacey] [screaming]
490
00:23:03,026 --> 00:23:07,116
[music]
491
00:23:09,016 --> 00:23:11,016
What the fuck is takin'
her so long?
492
00:23:13,046 --> 00:23:14,536
She's not coming.
493
00:23:18,776 --> 00:23:20,806
You sure that fence
is electrified?
494
00:23:21,806 --> 00:23:22,706
Yes.
495
00:23:25,706 --> 00:23:27,536
Why do y'all stay here?
496
00:23:29,296 --> 00:23:30,806
We love The Highest.
497
00:23:32,426 --> 00:23:35,466
No, this is bullshit!
498
00:23:36,256 --> 00:23:37,806
Not to me.
499
00:23:40,046 --> 00:23:41,636
No, you know it is.
500
00:23:42,256 --> 00:23:47,246
[music]
501
00:23:47,446 --> 00:23:49,086
You don't look well.
502
00:23:49,536 --> 00:23:51,696
- [Malcolm] I'm fine.
- You should...
503
00:23:51,896 --> 00:23:54,536
let me get you somethin' to eat.
504
00:23:56,606 --> 00:23:57,946
You think that's funny?
505
00:23:58,396 --> 00:23:59,846
No.
506
00:24:00,806 --> 00:24:04,936
Last time you guys fed me,
I ended up in the freezer.
507
00:24:05,136 --> 00:24:06,606
I know.
508
00:24:07,666 --> 00:24:09,116
I know you know...
509
00:24:09,946 --> 00:24:11,086
You saw me!
510
00:24:12,046 --> 00:24:14,446
Yes.
I did.
511
00:24:14,646 --> 00:24:16,016
I can help you.
512
00:24:18,566 --> 00:24:20,156
You can't help me.
513
00:24:21,046 --> 00:24:23,116
- I can.
- [Malcolm] How can you help me?
514
00:24:23,396 --> 00:24:25,086
I can...
515
00:24:25,566 --> 00:24:27,606
Go and get you a uniform?
516
00:24:29,496 --> 00:24:30,626
And you can walk...
517
00:24:30,826 --> 00:24:32,226
You can walk right out
that gate.
518
00:24:33,226 --> 00:24:34,496
Yeah?
519
00:24:34,846 --> 00:24:36,756
- Yeah?
- [Ruth] Yeah, I can.
520
00:24:36,956 --> 00:24:39,706
- And they'll let me walk out?
- [Ruth] Mm-hm, yeah.
521
00:24:40,496 --> 00:24:42,006
They won't stop me?
522
00:24:42,206 --> 00:24:43,416
No.
523
00:24:43,616 --> 00:24:45,416
Not if you look like
one of them.
524
00:24:45,616 --> 00:24:54,446
[music]
525
00:24:54,646 --> 00:24:56,156
Why would you do that?
526
00:24:57,496 --> 00:24:59,416
You need help, don't you?
527
00:24:59,616 --> 00:25:01,256
But why would you do that?
528
00:25:01,986 --> 00:25:03,876
What other option do you have?
529
00:25:09,876 --> 00:25:12,666
You're right.
I don't.
530
00:25:18,156 --> 00:25:19,226
So...
531
00:25:20,226 --> 00:25:22,416
Let me, let me go.
532
00:25:22,616 --> 00:25:23,736
I'm not letting you go...
533
00:25:24,226 --> 00:25:26,486
Until she comes back
with the keys.
534
00:25:26,686 --> 00:25:28,176
She's not coming.
535
00:25:28,376 --> 00:25:29,706
Why not?
536
00:25:33,606 --> 00:25:35,016
I told you, she hates me.
537
00:25:35,666 --> 00:25:37,586
'Cause you married The Highest,
'cause you married The Highest,
538
00:25:37,786 --> 00:25:38,936
'cause you married The Highest!
539
00:25:39,136 --> 00:25:41,156
No, no, I didn't marry
The Highest.
540
00:25:42,116 --> 00:25:43,046
What?
541
00:25:44,186 --> 00:25:45,666
He chose me.
542
00:25:47,296 --> 00:25:48,276
What?
543
00:25:48,476 --> 00:25:49,666
Yeah.
544
00:25:51,806 --> 00:25:54,226
So how many brides does
he choose?
545
00:25:55,946 --> 00:25:58,086
I'm the only one, and I hate it.
546
00:25:58,776 --> 00:26:02,016
I hate it here,
and I wanna leave.
547
00:26:02,356 --> 00:26:04,206
You are the FBI.
548
00:26:04,406 --> 00:26:05,946
You can make that happen.
549
00:26:08,296 --> 00:26:10,116
You, you're shitting me.
550
00:26:11,776 --> 00:26:13,296
I'm telling you the truth.
551
00:26:14,116 --> 00:26:15,776
You can get me outta here?
552
00:26:16,666 --> 00:26:19,326
Yes, and you can send us help.
553
00:26:21,666 --> 00:26:23,326
I don't trust you.
554
00:26:26,946 --> 00:26:28,446
There are a lot of us here,
555
00:26:28,646 --> 00:26:30,106
including myself,
556
00:26:30,306 --> 00:26:32,736
who have children
that we are not allowed to see.
557
00:26:33,776 --> 00:26:35,916
We just want to get our kids
and get outta here.
558
00:26:39,566 --> 00:26:41,466
What will you do?
Huh?
559
00:26:42,296 --> 00:26:45,916
I will get you the uniform,
and you can walk out that gate.
560
00:26:47,156 --> 00:26:49,796
And you get me the uniform
and the keys.
561
00:26:49,996 --> 00:26:52,046
- [Ruth] And the keys, yes.
- And the keys.
562
00:26:53,536 --> 00:26:54,986
Where's your child?
563
00:26:56,086 --> 00:26:58,036
I wouldn't tell you that
if I could.
564
00:26:58,236 --> 00:27:00,736
Shh...
Why?
565
00:27:03,156 --> 00:27:05,326
That's the only offer I have.
566
00:27:07,846 --> 00:27:10,356
Bring me your child,
and I'll let you go.
567
00:27:13,186 --> 00:27:15,256
I wouldn't do that,
even if I could.
568
00:27:16,846 --> 00:27:19,256
So you think this is
a chess game?
569
00:27:20,226 --> 00:27:22,326
This is the only offer
you're gonna get.
570
00:27:31,156 --> 00:27:32,776
Why didn't she call the guards?
571
00:27:33,226 --> 00:27:34,086
Huh?
572
00:27:34,706 --> 00:27:36,396
She wants you to kill me.
573
00:27:39,496 --> 00:27:40,466
You promise me?
574
00:27:41,666 --> 00:27:43,206
[Ruth] Yes.
575
00:27:43,406 --> 00:27:46,726
[music]
576
00:27:46,926 --> 00:27:48,156
You're gonna help me?
577
00:27:48,736 --> 00:27:50,066
[Ruth] Yes.
578
00:27:50,266 --> 00:27:51,696
Go.
Go!
579
00:27:51,896 --> 00:27:53,046
Go...
580
00:27:53,326 --> 00:28:05,186
[music]
581
00:28:10,536 --> 00:28:15,806
[breathing heavily]
582
00:28:16,806 --> 00:28:20,036
[breathing heavily]
583
00:28:20,236 --> 00:28:24,536
[groaning]
584
00:28:27,606 --> 00:28:28,696
You okay, Brother?
585
00:28:28,896 --> 00:28:32,176
[music]
586
00:28:32,376 --> 00:28:35,086
What, you just walk around
looking at men's dicks?
587
00:28:36,296 --> 00:28:37,536
Well...
588
00:28:38,016 --> 00:28:41,846
River...
You're pathetic.
589
00:28:42,776 --> 00:28:44,946
That looks horrible.
590
00:28:46,876 --> 00:28:48,356
Shut up!
591
00:28:48,636 --> 00:28:50,416
[music]
592
00:28:50,616 --> 00:28:51,636
What happened?
593
00:28:51,946 --> 00:28:54,446
[music]
594
00:28:54,646 --> 00:28:56,386
Why are you just standing there?
595
00:28:56,576 --> 00:28:58,656
[music]
596
00:28:58,856 --> 00:29:00,136
You should go to
the infirmary trailer
597
00:29:00,336 --> 00:29:02,396
and have the Elder Mother
look at it.
598
00:29:03,566 --> 00:29:05,356
Don't play with me, River.
599
00:29:06,046 --> 00:29:07,396
She can help you.
600
00:29:07,776 --> 00:29:10,756
[music]
601
00:29:10,956 --> 00:29:17,016
[groaning]
602
00:29:17,536 --> 00:29:19,556
[music]
603
00:29:19,756 --> 00:29:21,116
Do you know what happened?
604
00:29:21,946 --> 00:29:23,316
I have an idea.
605
00:29:23,516 --> 00:29:26,516
[music]
606
00:29:26,716 --> 00:29:27,706
What?
607
00:29:28,496 --> 00:29:31,356
You were putting your dick
where it shouldn't have been.
608
00:29:31,706 --> 00:29:37,386
[music]
609
00:29:37,576 --> 00:29:38,796
What do you know about it?
610
00:29:38,996 --> 00:29:40,966
[music]
611
00:29:41,166 --> 00:29:43,626
She warned you to
leave her alone.
612
00:29:43,826 --> 00:29:46,316
[music]
613
00:29:46,516 --> 00:29:48,226
How did she do that?
614
00:29:49,116 --> 00:29:51,186
Do what...exactly?
615
00:29:52,186 --> 00:29:53,986
This.
616
00:29:56,156 --> 00:29:58,986
She prayed to the Raku
for protection...
617
00:29:59,916 --> 00:30:01,326
And that happened.
618
00:30:03,666 --> 00:30:04,876
You believe that?
619
00:30:05,496 --> 00:30:06,706
[River] I do.
620
00:30:07,226 --> 00:30:10,566
But I have seen miracles
around here.
621
00:30:11,466 --> 00:30:13,516
[Manny] You don't believe
that shit.
622
00:30:13,716 --> 00:30:15,066
Well...
623
00:30:15,266 --> 00:30:16,696
The proof is in your pants.
624
00:30:16,896 --> 00:30:18,426
[screaming]
625
00:30:21,606 --> 00:30:23,256
So what, I'm being punished?!
626
00:30:24,846 --> 00:30:26,586
You should go see
the Elder Mother.
627
00:30:26,786 --> 00:30:29,426
[music]
628
00:30:29,946 --> 00:30:31,606
I can't tell her what happened.
629
00:30:33,116 --> 00:30:35,516
Well, tell her that you
had a knife in your pocket,
630
00:30:35,716 --> 00:30:36,756
and you fell.
631
00:30:36,956 --> 00:30:38,106
[Manny] River...
632
00:30:38,306 --> 00:30:40,276
Well, actually, two knives...
633
00:30:40,476 --> 00:30:41,876
on both sides.
634
00:30:43,426 --> 00:30:45,046
I'm not doin' that, man!
635
00:30:45,946 --> 00:30:48,416
Okay, well, if you don't...
636
00:30:48,616 --> 00:30:50,086
it may never work again.
637
00:30:52,806 --> 00:30:53,986
What?!
638
00:30:55,186 --> 00:30:57,486
You need to stitch it up
to stop the bleeding.
639
00:30:57,686 --> 00:30:59,246
Okay, what you're doing?
640
00:30:59,446 --> 00:31:01,666
This wrap thing?
641
00:31:02,016 --> 00:31:03,446
Not gonna work.
642
00:31:03,646 --> 00:31:05,866
[music]
643
00:31:06,066 --> 00:31:08,046
How do you know all
this shit, man?
644
00:31:09,356 --> 00:31:11,316
I do this age-old thing
called reading.
645
00:31:11,516 --> 00:31:14,246
[music]
646
00:31:14,446 --> 00:31:15,396
Can you fix it?
647
00:31:15,666 --> 00:31:17,396
You want me to fix it?
648
00:31:18,706 --> 00:31:20,986
Can you, wise ass?
649
00:31:22,296 --> 00:31:25,316
If I try to fix it
and something goes wrong,
650
00:31:25,516 --> 00:31:26,636
you will blame me.
651
00:31:27,776 --> 00:31:29,326
River...
652
00:31:30,046 --> 00:31:31,756
I can't leave it like this, man.
653
00:31:31,956 --> 00:31:33,496
[River] You need stitches.
654
00:31:35,226 --> 00:31:36,626
Shit.
655
00:31:36,826 --> 00:31:38,006
[yells]
656
00:31:38,206 --> 00:31:41,326
[breathing heavily]
657
00:31:42,426 --> 00:31:43,466
Can I do it?
658
00:31:44,016 --> 00:31:45,116
Go see the Elder Mother.
659
00:31:45,466 --> 00:31:48,426
I, I can't tell her
that I was...
660
00:31:48,916 --> 00:31:50,426
[River] That you were what?
661
00:31:52,016 --> 00:31:53,776
Man, I can't tell her
what happened.
662
00:31:54,566 --> 00:31:56,986
Look, I told you what
to tell her.
663
00:31:59,086 --> 00:31:59,936
Well...
664
00:32:00,136 --> 00:32:02,866
If I tell her that,
665
00:32:03,066 --> 00:32:05,416
and what you are saying
about Zane is true,
666
00:32:05,616 --> 00:32:06,806
then I would by lying.
667
00:32:07,396 --> 00:32:09,226
And I could face
the punishment of the Raku.
668
00:32:09,916 --> 00:32:10,896
Suit yourself.
669
00:32:11,096 --> 00:32:13,086
- [Manny] River...
- Suit yourself!
670
00:32:14,296 --> 00:32:15,256
River!
671
00:32:16,606 --> 00:32:17,516
River!
672
00:32:17,716 --> 00:32:21,726
[music]
673
00:32:21,926 --> 00:32:27,696
[music]
674
00:32:27,896 --> 00:32:29,636
Hey, where you goin'?
675
00:32:30,116 --> 00:32:32,256
Elder Mother asked me to feed
our guests.
676
00:32:32,666 --> 00:32:33,796
[Lewis] You sure?
677
00:32:33,996 --> 00:32:35,046
[Zane] Yes.
678
00:32:36,666 --> 00:32:37,666
Hey.
679
00:32:38,846 --> 00:32:40,156
How'd you do that?
680
00:32:41,706 --> 00:32:43,016
How'd I do what?
681
00:32:43,806 --> 00:32:45,116
What did you do to him?
682
00:32:46,916 --> 00:32:48,356
[Zane] I don't know
what you mean.
683
00:32:48,806 --> 00:32:49,936
[Lewis] What you did to Manny.
684
00:32:50,136 --> 00:32:52,796
[music]
685
00:32:52,996 --> 00:32:55,326
I am blessed by the Raku.
686
00:32:56,046 --> 00:32:57,256
Yeah, okay.
687
00:32:58,226 --> 00:32:59,466
Would you like to try it?
688
00:33:00,116 --> 00:33:01,706
Go bring the damn food, girl.
689
00:33:02,116 --> 00:33:03,556
You sure you don't want
to try it, brother?
690
00:33:03,756 --> 00:33:04,946
What'd I say?
691
00:33:05,296 --> 00:33:06,726
Yes, brother.
692
00:33:06,926 --> 00:33:17,006
[music]
693
00:33:17,206 --> 00:33:18,536
[Zane] Knock, knock.
694
00:33:18,946 --> 00:33:20,586
- Hi.
- [Laura] Hi.
695
00:33:20,786 --> 00:33:21,826
[Zane] I'm Zane.
696
00:33:22,026 --> 00:33:23,586
I'm Laura, and this is
my husband...
697
00:33:23,786 --> 00:33:24,936
- Aaron.
- [Zane] Hi.
698
00:33:25,136 --> 00:33:26,206
Hi.
699
00:33:26,406 --> 00:33:27,806
- We brought you a meal.
- [Aaron] Oh.
700
00:33:28,636 --> 00:33:29,866
Thank you.
701
00:33:30,066 --> 00:33:31,446
Wow.
702
00:33:31,646 --> 00:33:32,756
This smells so good.
703
00:33:32,956 --> 00:33:33,966
[Zane] I'm sure it is.
704
00:33:34,166 --> 00:33:35,726
And the Elder?
705
00:33:35,926 --> 00:33:36,866
[Zane] Elder Mother.
706
00:33:37,066 --> 00:33:38,316
- She prepared this?
- [Zane] Yes.
707
00:33:38,516 --> 00:33:40,656
- Babe, it's Jamaican spice.
- I can smell the curry.
708
00:33:40,856 --> 00:33:43,516
Her father is Jamaican.
709
00:33:43,716 --> 00:33:44,726
Really?
710
00:33:44,926 --> 00:33:45,866
[Laura] Yeah.
711
00:33:46,066 --> 00:33:47,656
Where are you from?
712
00:33:47,856 --> 00:33:48,896
California.
713
00:33:49,096 --> 00:33:50,066
Oh...
714
00:33:50,266 --> 00:33:52,006
- What part?
- Redlands.
715
00:33:52,206 --> 00:33:53,896
[Aaron] Do you miss it?
716
00:33:54,096 --> 00:33:57,466
Oh, no.
I am so happy here.
717
00:33:58,086 --> 00:33:59,656
That's great.
718
00:33:59,856 --> 00:34:02,416
We heard children earlier...
719
00:34:02,616 --> 00:34:05,536
Yes, there are many children.
720
00:34:07,426 --> 00:34:09,806
That's, that's awesome.
721
00:34:11,296 --> 00:34:13,116
Well, I should go.
722
00:34:14,776 --> 00:34:16,806
Can you sit and eat with us?
723
00:34:18,156 --> 00:34:19,276
No.
724
00:34:19,476 --> 00:34:21,356
I have to prepare lunch
for the men.
725
00:34:22,536 --> 00:34:23,806
For the men?
726
00:34:24,426 --> 00:34:27,276
The soldiers.
We prepare their meals for them.
727
00:34:27,476 --> 00:34:30,246
Can you tell us what it's like
in there?
728
00:34:30,446 --> 00:34:33,516
Is it all that we think it is?
729
00:34:33,716 --> 00:34:36,516
[music]
730
00:34:36,716 --> 00:34:38,116
What do you think it is?
731
00:34:38,666 --> 00:34:40,736
Like a...
commune?
732
00:34:41,496 --> 00:34:44,106
Woodstock, hippie-ish.
733
00:34:44,306 --> 00:34:45,726
No offense.
734
00:34:45,926 --> 00:34:47,556
[Zane] None taken.
735
00:34:47,756 --> 00:34:48,966
Like...
736
00:34:49,166 --> 00:34:50,316
Coachella?
737
00:34:50,516 --> 00:34:54,896
Well, no.
Not, not really.
738
00:34:55,096 --> 00:34:56,326
[Aaron] No?
739
00:34:57,296 --> 00:34:59,606
It's spiritual.
740
00:35:00,256 --> 00:35:01,876
And beautiful.
741
00:35:02,986 --> 00:35:05,326
We wake up in joy everyday.
742
00:35:06,116 --> 00:35:07,876
That's our kinda place.
743
00:35:08,986 --> 00:35:11,296
We are so ready.
744
00:35:11,806 --> 00:35:12,946
I know.
745
00:35:13,296 --> 00:35:15,556
Okay.
Let's not be too anxious.
746
00:35:15,756 --> 00:35:19,896
I know, and we know you have
to get back.
747
00:35:20,096 --> 00:35:21,356
I do.
748
00:35:22,156 --> 00:35:23,826
But pleased to meet you.
749
00:35:24,026 --> 00:35:25,486
You, as well.
750
00:35:25,686 --> 00:35:27,486
Oh.
What do we do with the plates?
751
00:35:27,686 --> 00:35:29,246
You can just leave them
at the gate.
752
00:35:29,446 --> 00:35:31,966
[Laura] Okay.
Thank you.
753
00:35:32,166 --> 00:35:33,556
You're welcome.
754
00:35:33,756 --> 00:35:34,656
Thank you.
755
00:35:34,856 --> 00:35:37,276
[music]
756
00:35:37,476 --> 00:35:39,966
These motherfuckers
should run.
757
00:35:40,166 --> 00:35:42,826
[music]
758
00:35:43,026 --> 00:35:44,896
She is so nice.
759
00:35:45,096 --> 00:35:48,176
Yeah.
And this smells amazing.
760
00:35:48,376 --> 00:35:49,586
I know, right?
761
00:35:49,786 --> 00:35:51,826
Wow, we haven't had a hot meal
in like...
762
00:35:52,026 --> 00:35:53,066
Three weeks.
763
00:35:53,266 --> 00:35:54,846
- So let's dig in.
- [Aaron] I'm not waiting.
764
00:35:55,916 --> 00:36:01,176
[music]
765
00:36:01,376 --> 00:36:06,656
[music]
766
00:36:06,856 --> 00:36:08,666
[keys jingling]
767
00:36:09,226 --> 00:36:10,626
What are you doing?
768
00:36:10,826 --> 00:36:13,606
I'm gonna go give these to
a man who has a gun.
769
00:36:14,046 --> 00:36:15,726
And then...
770
00:36:15,926 --> 00:36:18,386
[music]
771
00:36:18,576 --> 00:36:21,536
I am going to slap the shit
out of Elder Mother.
772
00:36:22,226 --> 00:36:23,986
Bitch, what?
773
00:36:24,606 --> 00:36:25,986
Yes.
774
00:36:27,156 --> 00:36:28,496
What are you talkin' about?
775
00:36:28,986 --> 00:36:31,246
I need you to go to
the laundry trailer
776
00:36:31,446 --> 00:36:33,106
and get me a guard's uniform.
777
00:36:33,306 --> 00:36:34,606
[River] Why?
778
00:36:35,016 --> 00:36:39,796
The FBI agent held me at
gunpoint and told me
779
00:36:39,996 --> 00:36:42,136
that he needed keys...
780
00:36:42,336 --> 00:36:44,386
and an army uniform.
781
00:36:44,576 --> 00:36:46,876
so he can drive out of here.
782
00:36:48,226 --> 00:36:49,986
Why would you do that?
783
00:36:51,396 --> 00:36:52,806
What do you mean?
784
00:36:54,326 --> 00:36:56,296
- Ruth...
- He's FBI.
785
00:36:57,496 --> 00:37:00,536
Ruth, we need to wait to get
this money first.
786
00:37:01,156 --> 00:37:02,326
I know that.
787
00:37:02,986 --> 00:37:05,386
If he leaves here and brings in
other officers...
788
00:37:05,576 --> 00:37:07,706
I'm not letting
that motherfucker leave.
789
00:37:08,466 --> 00:37:10,296
[River] So what are you
going to do?
790
00:37:11,876 --> 00:37:12,986
I'm gonna kill him.
791
00:37:15,636 --> 00:37:16,726
Ruth...
792
00:37:16,926 --> 00:37:19,656
If you think I'm gonna let
some son of a bitch
793
00:37:19,856 --> 00:37:23,136
come in here and take
all that I have coming...
794
00:37:23,336 --> 00:37:25,086
it ain't happenin'.
795
00:37:25,566 --> 00:37:26,876
How are you gonna do it?
796
00:37:27,946 --> 00:37:29,016
Watch me.
797
00:37:29,876 --> 00:37:31,316
Get me the uniform.
798
00:37:31,516 --> 00:37:33,826
- Ruth, think about this.
- River?
799
00:37:34,026 --> 00:37:36,796
I am going to tell
The Highest that I saw him,
800
00:37:36,996 --> 00:37:39,936
didn't recognize him,
and shot him.
801
00:37:40,136 --> 00:37:41,046
Ruth!
802
00:37:42,016 --> 00:37:43,446
Let the men do that!
803
00:37:43,646 --> 00:37:45,176
Why the fuck would I do that?
804
00:37:45,376 --> 00:37:47,756
[River] Ruth.
Ruth, come on.
805
00:37:47,956 --> 00:37:49,656
[music]
806
00:37:49,856 --> 00:37:50,846
No.
807
00:37:52,226 --> 00:37:53,776
He likes power?
808
00:37:54,296 --> 00:37:56,626
I'm gonna show him I have power.
809
00:37:56,826 --> 00:37:58,386
[music]
810
00:37:58,576 --> 00:37:59,986
Where is the man?
811
00:38:01,426 --> 00:38:03,536
He thinks I wanna
escape with him.
812
00:38:04,806 --> 00:38:05,866
He's an agent...
813
00:38:06,066 --> 00:38:08,936
- [Ruth] And?
- He knows how to use a gun.
814
00:38:09,136 --> 00:38:10,636
He was in the freezer.
815
00:38:11,356 --> 00:38:12,806
He can barely stand.
816
00:38:13,466 --> 00:38:15,046
You sure you wanna do this?
817
00:38:16,016 --> 00:38:18,986
I am going to do this.
818
00:38:19,736 --> 00:38:22,106
The Highest is going to
put me on a pedestal
819
00:38:22,306 --> 00:38:23,636
and give me more trust.
820
00:38:26,156 --> 00:38:27,756
Damn.
821
00:38:27,956 --> 00:38:29,036
[Ruth] What?
822
00:38:29,236 --> 00:38:30,426
You're right.
823
00:38:31,916 --> 00:38:33,106
I know I am.
824
00:38:33,306 --> 00:38:35,666
Now go get me
the fucking uniform.
825
00:38:36,706 --> 00:38:38,036
Okay.
826
00:38:38,236 --> 00:38:39,496
I'll do it.
827
00:38:40,226 --> 00:38:42,176
I'll be right back.
828
00:38:42,376 --> 00:38:43,916
[River] Where are you going?
829
00:38:44,356 --> 00:38:46,086
To slap this bitch.
830
00:38:46,636 --> 00:38:48,446
- Oh, this I gotta see.
- [Ruth] River...
831
00:38:48,646 --> 00:38:50,016
No, I'll be quick.
832
00:38:50,536 --> 00:39:01,276
[music]
833
00:39:01,476 --> 00:39:05,936
Well, The Highest,
he came in the other day.
834
00:39:06,136 --> 00:39:11,736
And he was just prancing around
and just dancing...
835
00:39:14,846 --> 00:39:16,736
Is something wrong,
Elder Mother?
836
00:39:17,806 --> 00:39:19,426
Ruth.
837
00:39:19,946 --> 00:39:22,726
[gasping]
838
00:39:22,926 --> 00:39:28,346
[music]
839
00:39:28,546 --> 00:39:32,776
Who do you think you are?
840
00:39:33,776 --> 00:39:37,136
I am going to tell The Highest.
841
00:39:37,336 --> 00:39:39,876
You are nothing to him!
842
00:39:40,636 --> 00:39:42,736
He won't listen to you.
843
00:39:44,466 --> 00:39:46,466
You just wait 'til he gets here.
844
00:39:47,636 --> 00:39:49,866
I will kill you.
845
00:39:50,066 --> 00:39:51,936
You will get killed.
846
00:39:52,136 --> 00:39:53,876
Who do you think you are?
847
00:39:54,396 --> 00:39:55,986
I am Ruth.
848
00:39:57,186 --> 00:39:59,116
You think you're evil?
849
00:39:59,426 --> 00:40:00,896
You think you're dark?
850
00:40:01,096 --> 00:40:04,946
You think you can think of ways
to punish?
851
00:40:05,256 --> 00:40:07,006
I am Ruth!
852
00:40:07,206 --> 00:40:11,496
I will show you ruthless!
853
00:40:13,736 --> 00:40:18,666
Who do you think you are?!
854
00:40:19,426 --> 00:40:21,826
I will tell The Highest!
855
00:40:22,026 --> 00:40:23,656
[Elder Mother] Stop it.
Please...
856
00:40:23,856 --> 00:40:27,626
Elder Mother, hold her.
Hold her!
857
00:40:27,826 --> 00:40:29,986
- Elder Mother!
- Don't touch me.
858
00:40:31,736 --> 00:40:36,186
You don't talk to me that way!
859
00:40:36,806 --> 00:40:38,776
Hold her, Elder Mother!
860
00:40:39,566 --> 00:40:42,156
I'm going to burn her!
861
00:40:43,046 --> 00:40:44,116
Hold her!
862
00:40:45,426 --> 00:40:48,176
[Elder Mother] She's the wife of
The Highest!
863
00:40:48,376 --> 00:40:49,656
[Marva]
They are not married,
864
00:40:49,856 --> 00:40:52,086
and they won't be married!
865
00:40:52,426 --> 00:40:53,876
[Elder Mother] I'm sorry.
866
00:40:55,776 --> 00:41:01,206
You have unleashed the evil
in me, girl.
867
00:41:01,406 --> 00:41:03,536
You have!
868
00:41:05,156 --> 00:41:06,796
Your evil never slept.
869
00:41:06,996 --> 00:41:09,416
[music]
870
00:41:09,616 --> 00:41:11,116
I will get you.
871
00:41:12,396 --> 00:41:14,666
I will get you, girl!
I will!
872
00:41:14,946 --> 00:41:20,986
[speaking foreign language]
873
00:41:26,086 --> 00:41:29,986
[music]
874
00:41:53,706 --> 00:41:55,806
[music]
875
00:41:57,706 --> 00:42:00,046
[music]