1
00:00:01,546 --> 00:00:03,006
[Man] Previously on "Ruthless".
2
00:00:03,206 --> 00:00:05,066
I wanna punish the Elder Mother.
3
00:00:05,266 --> 00:00:07,066
Where-Where-Where is Aaron?
4
00:00:07,266 --> 00:00:09,106
- What are you doing?
- Oh.
5
00:00:09,306 --> 00:00:11,626
She wants The Highest
to let her punish you.
6
00:00:11,826 --> 00:00:13,206
No, she wouldn't dare.
7
00:00:13,406 --> 00:00:15,586
- Where is he now?
- I was so tempted.
8
00:00:15,786 --> 00:00:18,416
He lets me fix his heroin.
I can kill him.
9
00:00:18,616 --> 00:00:20,386
You want this money.
10
00:00:20,576 --> 00:00:22,726
- How's this work?
- What are you doing?
11
00:00:22,926 --> 00:00:24,136
What if I turn it down low?
12
00:00:24,336 --> 00:00:28,536
Stop Zane, please.
Zane, please stop it, please.
13
00:00:30,016 --> 00:00:32,826
- Is this okay?
- Zane, stop it, please!
14
00:00:33,026 --> 00:00:37,726
I beg you!
Oh, Raku, help me, please!
15
00:00:37,926 --> 00:00:41,866
Somebody!
16
00:00:42,066 --> 00:00:44,466
Zane, please don't!
17
00:00:45,736 --> 00:00:47,826
- Oh!
- Look at your face.
18
00:00:48,026 --> 00:00:51,296
[screaming]
19
00:00:52,496 --> 00:00:57,826
I will get you, girl!
I will. I promise you!
20
00:00:58,026 --> 00:00:59,416
I'm just trying to help.
21
00:00:59,616 --> 00:01:03,416
I don't need your fucking help!
22
00:01:03,616 --> 00:01:07,866
- You're trying to kill me!
- No, no. I'm not.
23
00:01:08,066 --> 00:01:11,136
You'd rather me do it
than The Highest.
24
00:01:11,336 --> 00:01:14,486
- Little girl!
- Just one more time.
25
00:01:14,686 --> 00:01:17,066
No, Zane! No, please!
Please, please!
26
00:01:17,266 --> 00:01:19,106
It'll stop my heart!
27
00:01:19,306 --> 00:01:21,066
Well, let's see.
28
00:01:21,266 --> 00:01:25,036
- You're trying to kill me.
- No, no. I'm not.
29
00:01:25,236 --> 00:01:29,006
- Then stop it, please!
- If The Highest--
30
00:01:29,206 --> 00:01:31,936
I will take my chances
with him, Zane.
31
00:01:32,136 --> 00:01:34,866
Please, don't do it.
Please, Zane.
32
00:01:35,066 --> 00:01:38,396
- I'm just trying to help you.
- Zane...
33
00:01:40,636 --> 00:01:42,796
I can tell him
I did it three times.
34
00:01:42,996 --> 00:01:44,346
- Just one more time.
- No, Zane, no.
35
00:01:44,546 --> 00:01:48,776
- One more time.
- No, Zane. Please, no.
36
00:01:50,356 --> 00:01:52,446
No. No, Zane. No, Zane.
37
00:01:52,646 --> 00:01:55,656
- Just one more time.
- No, Zane!
38
00:01:55,856 --> 00:02:00,656
[choking] My heart, my heart.
Zane, my heart.
39
00:02:00,856 --> 00:02:03,626
No, Zane. Please don't.
No, don't.
40
00:02:03,826 --> 00:02:06,726
[electricity zapping]
41
00:02:06,926 --> 00:02:08,176
Ah!
42
00:02:08,376 --> 00:02:11,726
[electricity zapping]
43
00:02:11,926 --> 00:02:14,656
[deep groan]
44
00:02:14,856 --> 00:02:15,826
Okay.
45
00:02:16,026 --> 00:02:18,206
[groaning]
46
00:02:18,406 --> 00:02:23,566
- Are you crazy?
- No. I love you so much.
47
00:02:24,706 --> 00:02:27,486
- This is not love, Zane.
- I was just trying
48
00:02:27,686 --> 00:02:29,796
to help you not be
punished by The Highest.
49
00:02:29,996 --> 00:02:33,726
Please.
50
00:02:33,926 --> 00:02:36,696
Get me out of this chair.
51
00:02:36,896 --> 00:02:40,696
Okay. Okay.
We can go to The Highest.
52
00:02:40,896 --> 00:02:43,516
I can tell him that
I punished you.
53
00:02:43,716 --> 00:02:45,106
He'll think that
this was for the best.
54
00:02:45,306 --> 00:02:47,106
Okay.
55
00:02:47,306 --> 00:02:49,696
Get me out of this chair, Zane.
56
00:02:49,896 --> 00:02:54,066
Please get me out now.
57
00:02:54,266 --> 00:02:56,866
Yes, Elder Mother.
58
00:02:57,066 --> 00:03:00,466
[crying]
59
00:03:05,666 --> 00:03:10,256
I can't believe you did that.
60
00:03:10,876 --> 00:03:13,516
I was helping.
61
00:03:13,716 --> 00:03:17,636
- You think so?
- Yes, Elder Mother.
62
00:03:20,736 --> 00:03:24,986
Okay.
[crying]
63
00:03:27,186 --> 00:03:28,416
Elder Mother.
64
00:03:28,616 --> 00:03:34,036
- You were trying to kill me.
- No, I wasn't!
65
00:03:34,236 --> 00:03:36,726
- I love you. I love you.
- You were trying--
66
00:03:36,926 --> 00:03:41,176
No, I wasn't. I swear
on the Raku, I wasn't.
67
00:03:41,376 --> 00:03:45,936
- I will get you for this.
- I was trying to help.
68
00:03:46,136 --> 00:03:49,756
- You knew I was wet.
- I didn't--
69
00:03:49,956 --> 00:03:54,896
- I didn't mean--
- Shut up! Just shut up!
70
00:03:55,096 --> 00:03:56,256
I'll get you for this.
71
00:03:56,986 --> 00:03:59,866
♪ When the sun go down,
we run the city ♪
72
00:04:00,066 --> 00:04:01,936
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
73
00:04:02,136 --> 00:04:05,446
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
74
00:04:05,646 --> 00:04:07,416
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
75
00:04:07,616 --> 00:04:09,756
♪ When the sun go down
76
00:04:09,956 --> 00:04:13,446
♪ Ooh, it get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
77
00:04:13,646 --> 00:04:15,626
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
78
00:04:15,826 --> 00:04:18,206
♪ You best salute me
It's in the bloodstream ♪
79
00:04:18,406 --> 00:04:19,896
♪ We're feeling Rakudushi
80
00:04:20,096 --> 00:04:22,036
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
81
00:04:22,236 --> 00:04:25,486
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
82
00:04:25,686 --> 00:04:27,726
♪ And I just wanna free
you from the slave shit ♪
83
00:04:27,926 --> 00:04:29,446
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
84
00:04:29,646 --> 00:04:32,206
♪ When the sun go down
85
00:04:32,406 --> 00:04:34,806
[door slamming]
[clanking]
86
00:04:37,116 --> 00:04:41,416
- How dare you, girl.
- I'm sorry.
87
00:04:41,616 --> 00:04:47,396
You will be. I tell you.
You will be.
88
00:04:47,806 --> 00:04:53,206
I know I was right.
I was right.
89
00:04:53,406 --> 00:04:56,866
Go and tell The Highest
to come see me.
90
00:04:57,066 --> 00:05:01,566
- Go and tell him now.
- Yes, yes, I'll do that.
91
00:05:03,466 --> 00:05:06,606
- Go right now.
- Yes, Elder Mother.
92
00:05:08,806 --> 00:05:11,986
I can't believe she did that.
93
00:05:18,466 --> 00:05:22,516
- Oh, God. Oh, God.
- Hey, what's wrong with you?
94
00:05:22,716 --> 00:05:24,516
- I have to get to The Highest.
- What? What is it?
95
00:05:24,716 --> 00:05:26,446
- The Elder Mother.
- What are you talking about?
96
00:05:26,646 --> 00:05:27,966
God, I just need
to go to The Highest.
97
00:05:28,166 --> 00:05:30,626
Zane, calm down.
98
00:05:30,826 --> 00:05:33,106
The Elder Mother is mad at me.
99
00:05:33,306 --> 00:05:36,176
What did you do?
100
00:05:36,376 --> 00:05:38,136
I punished her
in the electric chair.
101
00:05:38,336 --> 00:05:39,556
What?
102
00:05:39,756 --> 00:05:41,136
She said to get The Highest
to let her out.
103
00:05:41,336 --> 00:05:42,386
She's going to punish me.
I know it!
104
00:05:42,576 --> 00:05:43,796
She's going to punish me.
105
00:05:43,996 --> 00:05:45,796
Well, you shouldn't
have done that.
106
00:05:45,996 --> 00:05:47,586
While I was doing it,
I thought if I did,
107
00:05:47,786 --> 00:05:50,796
The Highest wouldn't do it.
I thought he'd be proud of me.
108
00:05:50,996 --> 00:05:54,756
- Oh. Oh.
- Ruth, do you hear this shit?
109
00:05:54,956 --> 00:05:57,416
- I'm sorry!
- I heard her. Okay.
110
00:05:57,616 --> 00:05:59,036
- She's going to punish me.
- She's not.
111
00:05:59,236 --> 00:06:01,206
- She's not going to punish you.
- She said it.
112
00:06:01,406 --> 00:06:02,866
She said she's
going to punish me.
113
00:06:03,066 --> 00:06:05,656
Okay. River, you go
and let Dikahn know.
114
00:06:05,856 --> 00:06:07,386
Oh God.
115
00:06:07,576 --> 00:06:09,276
- Okay. And you, hey!
- Oh my God.
116
00:06:09,476 --> 00:06:13,486
- And you follow my lead.
- Okay. Okay.
117
00:06:13,686 --> 00:06:18,346
- So did you punish her?
- Yes, I did. I did.
118
00:06:18,546 --> 00:06:20,416
Okay. She won't trust me.
119
00:06:20,616 --> 00:06:21,626
- Alright--
- What?
120
00:06:21,826 --> 00:06:23,656
River, I'll go
and get Dikahn out.
121
00:06:23,856 --> 00:06:25,416
And you go and tell the
Elder Mother that The Highest
122
00:06:25,616 --> 00:06:27,626
didn't want to punish her
because of Zane.
123
00:06:27,826 --> 00:06:29,826
- Ruth!
- They are going to punish her!
124
00:06:30,026 --> 00:06:31,246
Just do it!
125
00:06:31,446 --> 00:06:33,516
- Maybe he should punish her.
- No! Stop it! She's freaking.
126
00:06:33,716 --> 00:06:35,006
We do not need her
to talk about-
127
00:06:35,206 --> 00:06:36,276
I know that.
128
00:06:36,476 --> 00:06:37,826
We do not need her
losing herself. Okay?
129
00:06:38,026 --> 00:06:40,796
So if you want her to start
talking about the money--
130
00:06:40,996 --> 00:06:44,866
- I know that, okay?
- Well, then go do it.
131
00:06:45,066 --> 00:06:46,516
Okay. Okay.
132
00:06:46,716 --> 00:06:48,316
All right,
so I'll go get Dikahn.
133
00:06:48,516 --> 00:06:50,826
Wait, no.
He told me to get him.
134
00:06:51,026 --> 00:06:52,756
- River.
- If you get Dikahn,
135
00:06:52,956 --> 00:06:54,696
he will tell The Highest, okay?
I'll go get Dikahn.
136
00:06:54,896 --> 00:06:56,386
Then I'll go get
the Elder Mother.
137
00:06:56,576 --> 00:06:58,036
Okay. All right. Hurry.
138
00:06:58,236 --> 00:07:01,916
- You go find that man.
- I am looking for him.
139
00:07:02,226 --> 00:07:04,726
Zane, come on!
140
00:07:04,926 --> 00:07:06,946
Come!
141
00:07:10,566 --> 00:07:11,986
[door closes]
142
00:07:14,156 --> 00:07:16,246
Did you find The Highest?
143
00:07:16,446 --> 00:07:18,246
He was coming to punish you.
144
00:07:18,446 --> 00:07:21,006
- What?
- Yes.
145
00:07:21,206 --> 00:07:23,756
Well, so be it.
146
00:07:23,956 --> 00:07:27,066
Well, Zane told him
that she did it.
147
00:07:27,266 --> 00:07:30,176
- What?
- Yes.
148
00:07:30,376 --> 00:07:32,556
And he said it was a good thing.
149
00:07:32,756 --> 00:07:35,796
- You're kidding me?
- No.
150
00:07:35,996 --> 00:07:39,626
He said he doesn't have
to punish you anymore.
151
00:07:39,826 --> 00:07:43,136
Oh, oh, oh. Well, is that so?
152
00:07:43,336 --> 00:07:45,896
Yes. You can leave now.
153
00:07:46,096 --> 00:07:48,226
- What?
- Yes.
154
00:07:52,256 --> 00:07:56,486
- Because of her?
- Yes. Yes.
155
00:07:56,686 --> 00:07:58,276
I was right, Elder Mother.
156
00:07:58,476 --> 00:08:01,486
It would have been
worse with him.
157
00:08:01,686 --> 00:08:03,796
I know that.
158
00:08:03,996 --> 00:08:06,986
So it was a good thing
that she did.
159
00:08:13,256 --> 00:08:17,726
Shall I go tell him that you're
going to prepare his meal?
160
00:08:17,926 --> 00:08:20,936
I have to go to my trailer
first to get cleaned up.
161
00:08:21,136 --> 00:08:25,346
- Yes. Hurry.
- Don't rush me, boy.
162
00:08:25,546 --> 00:08:28,176
No, Elder Mother. Never.
163
00:08:28,376 --> 00:08:30,796
- Girl.
- Yes, Elder Mother.
164
00:08:30,996 --> 00:08:34,396
- Help me to my trailer.
- Always. Yes.
165
00:08:35,496 --> 00:08:39,796
Elder Mother, I wouldn't mention
any of this to The Highest.
166
00:08:39,996 --> 00:08:42,826
Well, who do you think
you're talking to?
167
00:08:43,026 --> 00:08:45,966
Well, he's just been
in a really bad mood.
168
00:08:46,166 --> 00:08:50,416
- Yes, I know that.
- So I think it would be best--
169
00:08:50,616 --> 00:08:53,346
- Boy.
- I'm sorry, Elder Mother.
170
00:08:53,546 --> 00:08:56,876
- Go somewhere.
- Yes, Elder Mother.
171
00:08:58,946 --> 00:09:01,326
Now.
172
00:09:04,256 --> 00:09:06,916
Well, then.
173
00:09:11,606 --> 00:09:15,326
Whew. [laughing] Whew.
174
00:09:21,256 --> 00:09:23,936
Joan...
175
00:09:24,136 --> 00:09:25,136
Sister Ruth.
176
00:09:25,336 --> 00:09:28,516
- Did you find him?
- No.
177
00:09:28,716 --> 00:09:30,176
Well, where could he have gone?
178
00:09:30,376 --> 00:09:34,316
I don't know. I-I-I looked in
the outhouse. He wasn't there.
179
00:09:34,516 --> 00:09:35,896
So are you gonna
tell me the truth?
180
00:09:36,096 --> 00:09:38,516
This again? I already
told you the truth.
181
00:09:38,716 --> 00:09:41,386
- You are so full of shit.
- Language.
182
00:09:41,576 --> 00:09:43,276
You brought them
motherfuckers here.
183
00:09:43,476 --> 00:09:45,966
- Language, Ruth!
- Girl...
184
00:09:46,166 --> 00:09:48,316
You brought them here
to steal the money.
185
00:09:48,516 --> 00:09:52,206
I already told you. No, that is
not what's happening.
186
00:09:52,406 --> 00:09:53,896
So they just showed up here?
187
00:09:54,096 --> 00:09:57,206
Ruth, they legit just
showed up out of nowhere.
188
00:09:57,406 --> 00:10:00,896
- No. I don't believe that.
- You know what?
189
00:10:01,096 --> 00:10:03,626
It's your right to believe
whatever you want.
190
00:10:03,826 --> 00:10:05,696
You know you're lying.
191
00:10:05,896 --> 00:10:10,796
How about you? You did all you
could to scare them away.
192
00:10:10,996 --> 00:10:12,106
What?
193
00:10:12,306 --> 00:10:16,276
Mm-hmm. Telling Laura about
the punishment trailer.
194
00:10:16,476 --> 00:10:17,936
I said I was joking.
195
00:10:18,136 --> 00:10:21,486
And that The Highest would have
penetrative sexual relations
196
00:10:21,686 --> 00:10:23,726
with her husband!
197
00:10:23,926 --> 00:10:26,986
I told her I was joking.
198
00:10:29,156 --> 00:10:34,796
And you know there was
truth in those jokes.
199
00:10:34,996 --> 00:10:36,866
Do I?
200
00:10:37,066 --> 00:10:41,726
Are we playing the
I-don't-know game now, hmm?
201
00:10:41,926 --> 00:10:43,316
That's the same thing
you're doing
202
00:10:43,516 --> 00:10:46,946
when I'm talking about them.
203
00:10:48,226 --> 00:10:51,626
- You had better find them.
- I am looking for them.
204
00:10:51,826 --> 00:10:54,706
Okay. You do that!
205
00:10:56,986 --> 00:10:59,326
Aaron!
Fuck is he?
206
00:11:07,356 --> 00:11:09,106
That took you a long time.
207
00:11:09,306 --> 00:11:12,016
Sorry.
208
00:11:13,046 --> 00:11:16,316
So what's it like around here?
209
00:11:16,516 --> 00:11:19,806
It's, uh, it's paradise.
210
00:11:21,706 --> 00:11:23,106
You sure you're okay?
211
00:11:23,306 --> 00:11:27,206
Yeah. Yeah, I just
need to sit down.
212
00:11:27,406 --> 00:11:30,916
Yeah.
Yeah, okay. Sit.
213
00:11:37,606 --> 00:11:40,696
- You're really um-
- What?
214
00:11:40,896 --> 00:11:43,706
- You're really sweating.
- Yeah, yeah.
215
00:11:45,426 --> 00:11:47,516
What are you doing?
216
00:11:47,716 --> 00:11:49,296
I'm checking your pulse.
217
00:11:50,806 --> 00:11:53,246
How do you know how to do that?
218
00:11:53,446 --> 00:11:56,556
I'm a paramedic.
219
00:11:56,756 --> 00:11:59,936
Wait, what?
220
00:12:00,136 --> 00:12:01,556
Yeah.
221
00:12:01,756 --> 00:12:05,106
- You're a paramedic?
- Yeah.
222
00:12:05,306 --> 00:12:07,826
Has The Highest
let you in yet?
223
00:12:08,026 --> 00:12:11,846
No...
Not yet.
224
00:12:14,426 --> 00:12:15,466
Where is he?
225
00:12:17,226 --> 00:12:19,486
He is resting.
226
00:12:19,686 --> 00:12:22,486
Are you really a paramedic?
227
00:12:22,686 --> 00:12:25,756
Yeah.
228
00:12:25,956 --> 00:12:29,136
And I can tell something's
wrong with you.
229
00:12:29,336 --> 00:12:32,756
You're in a cold sweat,
and your heart rate is--
230
00:12:32,956 --> 00:12:35,396
I'm in a lot of pain.
231
00:12:36,706 --> 00:12:38,986
What happened?
232
00:12:40,566 --> 00:12:43,556
Can I-Can I show you something?
233
00:12:43,756 --> 00:12:45,776
Yeah.
234
00:12:48,466 --> 00:12:51,536
Well, not here.
235
00:12:52,086 --> 00:12:55,936
- Okay.
- Come with me.
236
00:12:56,136 --> 00:12:58,566
- [groaning]
- Okay.
237
00:13:07,016 --> 00:13:10,256
Talk about incentive,
ain't nobody comin' for us.
238
00:13:17,046 --> 00:13:19,296
What are you doing in here, boy?
239
00:13:21,156 --> 00:13:24,296
I came to get you, brother.
240
00:13:26,496 --> 00:13:30,426
- Did The Highest send you?
- Yes. Wasn't that nice of him?
241
00:13:32,566 --> 00:13:34,916
Well, unchain me.
242
00:13:46,496 --> 00:13:48,986
- No "thank you"?
- Boy...
243
00:13:51,706 --> 00:13:53,916
Ah!
244
00:14:00,846 --> 00:14:04,606
- Gentlemen.
- Hey, River.
245
00:14:04,916 --> 00:14:08,516
Andrew, how are you?
246
00:14:08,716 --> 00:14:10,866
How do I freakin' look, River?
247
00:14:11,066 --> 00:14:13,806
Honestly, you don't
look too good.
248
00:14:14,326 --> 00:14:17,356
You were always
such a smart little boy.
249
00:14:21,326 --> 00:14:23,046
Gentlemen...
250
00:14:24,736 --> 00:14:27,316
How are you guys?
251
00:14:27,516 --> 00:14:28,696
Who are you?
252
00:14:28,896 --> 00:14:32,866
- I'm River.
- Maybe you can help us.
253
00:14:33,066 --> 00:14:36,896
How can I help you?
254
00:14:37,096 --> 00:14:39,656
By getting us out of here.
255
00:14:39,856 --> 00:14:41,556
Why would I do that?
256
00:14:41,756 --> 00:14:45,036
'Cause when the FBI comes
in here, you're gonna wanna be
257
00:14:45,236 --> 00:14:47,106
on the right side of this.
258
00:14:47,306 --> 00:14:48,936
You see, I think I am on the
right side of it.
259
00:14:49,136 --> 00:14:52,006
No, you're not, son.
260
00:14:52,206 --> 00:14:55,896
- Just give it a rest.
- No, fuck you.
261
00:14:56,096 --> 00:15:00,986
- They don't care.
- He has a heart.
262
00:15:08,846 --> 00:15:10,316
How do you know that?
263
00:15:10,516 --> 00:15:13,666
I can tell that you don't
want them to kill us.
264
00:15:19,566 --> 00:15:21,066
You are evil.
265
00:15:21,266 --> 00:15:26,416
You are the government.
266
00:15:26,616 --> 00:15:28,496
You must be destroyed.
267
00:15:30,986 --> 00:15:33,036
Is that what they
are telling you?
268
00:15:33,236 --> 00:15:35,326
That is the truth.
269
00:15:37,606 --> 00:15:42,346
- No. No, come on.
- What would you like me to do?
270
00:15:42,546 --> 00:15:45,696
Just unchain me,
271
00:15:45,896 --> 00:15:49,106
so that we have a chance.
272
00:15:49,306 --> 00:15:51,176
I can't do that.
273
00:15:51,376 --> 00:15:51,966
Why not?
274
00:15:52,166 --> 00:15:54,006
Andrew, tell him.
275
00:15:54,206 --> 00:15:57,626
River, there is no
talking to this man.
276
00:15:57,826 --> 00:15:59,516
He is a complete idiot.
277
00:15:59,716 --> 00:16:02,446
I got your complete idiot.
278
00:16:02,646 --> 00:16:04,936
River...
Look at me.
279
00:16:05,136 --> 00:16:06,346
- I can't help you.
- Yes, you can.
280
00:16:06,546 --> 00:16:09,626
Can you at least
give us some water, man?
281
00:16:09,826 --> 00:16:12,176
- Please.
- Water?
282
00:16:12,376 --> 00:16:13,796
Yeah.
283
00:16:13,996 --> 00:16:17,516
But then you
wouldn't be punished.
284
00:16:17,716 --> 00:16:21,106
Come on, man. It's so damn hot
in here, man. Please.
285
00:16:21,306 --> 00:16:24,896
Yeah, I know that shit.
I can smell all of you.
286
00:16:25,096 --> 00:16:27,626
Where else do you
expect us to go?
287
00:16:27,826 --> 00:16:31,246
Like, I don't know but-
[banging on door]
288
00:16:31,446 --> 00:16:34,486
[Dikahn] Stop talking to them
and come outside!
289
00:16:34,686 --> 00:16:38,736
River, River, River...
River, please.
290
00:16:39,396 --> 00:16:42,696
- You guys stay safe.
- River. River, please.
291
00:16:42,896 --> 00:16:45,416
[groaning]
292
00:16:45,616 --> 00:16:47,846
Fuck!
293
00:16:54,946 --> 00:16:57,756
I thought you were gone.
294
00:16:57,956 --> 00:17:00,626
- What did The Highest say?
- What do you mean?
295
00:17:00,826 --> 00:17:05,516
Why did he tell me to leave
without being punished?
296
00:17:05,716 --> 00:17:09,176
Because I suck good dick,
Dikahn.
297
00:17:09,376 --> 00:17:13,346
Don't you dare say that to me.
298
00:17:13,546 --> 00:17:15,066
Well, I do.
299
00:17:15,266 --> 00:17:17,296
I will rip your head off.
300
00:17:20,186 --> 00:17:25,136
You will do nothing
but say thank you.
301
00:17:25,336 --> 00:17:29,276
I got you and the Elder Mother
out of there.
302
00:17:29,476 --> 00:17:31,936
- How?
- I suck good--
303
00:17:32,136 --> 00:17:34,626
Don't say it again!
304
00:17:34,826 --> 00:17:38,346
I will knock the teeth
out of your mouth!
305
00:17:38,546 --> 00:17:41,246
[growling]
306
00:17:41,446 --> 00:17:45,206
I put him to sleep.
Then I told him that you
307
00:17:45,406 --> 00:17:50,756
and the Elder Mother
have suffered enough.
308
00:17:50,956 --> 00:17:52,426
Why would you do that?
309
00:17:54,156 --> 00:18:00,046
Because believe it or not,
Dikahn, I am not your enemy.
310
00:18:00,706 --> 00:18:04,826
- You just wanna make me one.
- No...
311
00:18:05,026 --> 00:18:06,826
You are the enemy.
312
00:18:07,026 --> 00:18:11,876
I have saved your ass
from him countless times.
313
00:18:13,606 --> 00:18:17,386
Who do you think you are,
talking to me like--
314
00:18:17,576 --> 00:18:22,246
I'm talking to you!
And this, this not being
315
00:18:22,446 --> 00:18:26,626
thankful for my help shit?
It's getting old.
316
00:18:26,826 --> 00:18:29,316
I don't need your help.
317
00:18:29,516 --> 00:18:32,896
Okay... Then should I tell him
you wanna stay here--
318
00:18:33,096 --> 00:18:35,796
- Shut up.
- I'm just saying.
319
00:18:35,996 --> 00:18:41,356
- I said shut up.
- Yes, "Dik-on".
320
00:18:42,256 --> 00:18:47,866
You
know your place, boy.
321
00:18:48,066 --> 00:18:53,396
My place is right next to yours.
322
00:18:55,016 --> 00:18:57,636
You are nowhere near me.
323
00:18:58,116 --> 00:19:02,936
When it comes to our love
and protection for him,
324
00:19:03,136 --> 00:19:06,256
I am your equal.
325
00:19:08,326 --> 00:19:12,876
You will never be my equal.
Ever.
326
00:19:15,186 --> 00:19:18,136
Yes, Dikahn.
327
00:19:18,336 --> 00:19:19,516
Are you gonna stick out here
flirting with me
328
00:19:19,716 --> 00:19:22,256
or are you gonna go see him?
329
00:19:24,296 --> 00:19:28,036
Hmm, you're lucky
you're too pretty for me.
330
00:19:28,236 --> 00:19:31,566
[laughing]
331
00:19:34,226 --> 00:19:36,426
Have a good night!
332
00:19:42,046 --> 00:19:44,696
You feel better, Elder Mother?
333
00:19:44,896 --> 00:19:48,936
- I feel fine.
- Yes.
334
00:19:49,136 --> 00:19:53,986
- You tried to kill me.
- I'm sorry.
335
00:19:55,666 --> 00:19:59,316
Well, it worked.
336
00:19:59,516 --> 00:20:02,586
Yeah. And I didn't turn
it up as high as I could.
337
00:20:02,786 --> 00:20:06,316
Well, you did save me
from The Highest.
338
00:20:06,516 --> 00:20:10,896
- I was really trying to help.
- I'm very angry with you.
339
00:20:11,096 --> 00:20:14,586
I'm sorry, Elder Mother,
but I knew it would work.
340
00:20:14,786 --> 00:20:17,796
- You could have killed me.
- Well, I saw what they did
341
00:20:17,996 --> 00:20:20,386
to the Elder Mother
of the red trailer.
342
00:20:20,576 --> 00:20:23,936
Oh yes, that was bad.
343
00:20:24,136 --> 00:20:27,206
I don't want that
to happen to you.
344
00:20:27,406 --> 00:20:32,796
Okay. Okay. But I will
work on forgiving you.
345
00:20:32,996 --> 00:20:34,656
Please.
346
00:20:34,856 --> 00:20:37,666
It'll take a while.
347
00:20:38,226 --> 00:20:40,276
The Raku is still
working with me.
348
00:20:40,476 --> 00:20:41,626
Yes, Elder Mother.
349
00:20:41,826 --> 00:20:45,586
Well, come along.
Let's get to the kitchen.
350
00:20:45,786 --> 00:20:48,606
- I need you to go to the store.
- Yes, Elder Mother.
351
00:20:58,116 --> 00:21:00,356
[groaning]
352
00:21:18,876 --> 00:21:21,296
What is this?
353
00:21:22,356 --> 00:21:25,006
This is our infirmary.
354
00:21:25,206 --> 00:21:26,806
Oh.
355
00:21:27,876 --> 00:21:32,486
Look, I need to
show you something.
356
00:21:32,686 --> 00:21:33,706
Okay.
357
00:21:41,116 --> 00:21:44,176
[yells]
358
00:21:44,376 --> 00:21:46,916
[pants]
359
00:22:02,396 --> 00:22:04,486
What happened?
360
00:22:04,686 --> 00:22:09,386
I cut it, okay?
I fell on a knife.
361
00:22:09,576 --> 00:22:13,426
- How did that happen?
- Can you just look at it?
362
00:22:14,046 --> 00:22:16,016
Okay.
363
00:22:17,396 --> 00:22:19,136
Touch it, man.
364
00:22:19,336 --> 00:22:24,066
Well, do you have gloves?
365
00:22:24,266 --> 00:22:28,016
- No, we don't have gloves.
- Well...
366
00:22:28,606 --> 00:22:31,756
- What?
- Who stitched it?
367
00:22:31,956 --> 00:22:34,086
The Elder Mother.
368
00:22:36,916 --> 00:22:41,386
- You need to go to a hospital.
- We don't go to hospitals.
369
00:22:41,576 --> 00:22:45,396
Well, it's infected.
370
00:22:46,396 --> 00:22:49,636
- What do you mean?
- It's swollen.
371
00:22:50,706 --> 00:22:54,636
No, it's not swollen.
372
00:22:55,606 --> 00:22:59,556
No, this is bad, okay?
373
00:22:59,756 --> 00:23:00,796
Where are the knives?
374
00:23:00,996 --> 00:23:03,586
- I threw them away.
- Were they rusted?
375
00:23:03,786 --> 00:23:06,946
- I don't know.
- Okay, well...
376
00:23:09,356 --> 00:23:11,796
You, uh,
you need a tetanus shot.
377
00:23:11,996 --> 00:23:13,486
Shit.
378
00:23:13,686 --> 00:23:18,246
I'm-I'm sorry, but you really
need to go to a hospital.
379
00:23:18,446 --> 00:23:22,416
We trust the Raku, okay?
Not the hospital.
380
00:23:22,616 --> 00:23:25,536
You could loose it.
381
00:23:26,186 --> 00:23:28,826
- Well, fix it.
- I-I can't.
382
00:23:29,026 --> 00:23:31,896
Well, you're a paramedic.
What would you do?
383
00:23:32,096 --> 00:23:36,496
I've never seen anything
like this before.
384
00:23:37,986 --> 00:23:39,606
What do I do?
385
00:23:42,356 --> 00:23:46,176
- Can I get on a computer online?
- We don't have computers!
386
00:23:46,376 --> 00:23:48,106
Well, you need
medical attention.
387
00:23:48,306 --> 00:23:50,626
Come on, man.
388
00:23:50,826 --> 00:23:52,556
I-I'm worried that--
389
00:23:52,756 --> 00:23:56,036
How are you--
How are you standing?
390
00:23:56,236 --> 00:23:58,896
I took pain meds.
391
00:23:59,096 --> 00:24:01,186
[sighs]
392
00:24:02,226 --> 00:24:04,256
[groans]
393
00:24:06,876 --> 00:24:09,536
Is this what she
stitched you up with?
394
00:24:11,466 --> 00:24:15,036
[groans] Yes.
395
00:24:15,236 --> 00:24:17,446
This-this needle is rusted.
396
00:24:17,646 --> 00:24:20,736
Okay, okay.
What does that mean?
397
00:24:23,566 --> 00:24:26,696
- What's your name?
- My name is Manny.
398
00:24:26,896 --> 00:24:32,736
Okay, Manny, if you don't go
to a hospital, you could die.
399
00:24:33,326 --> 00:24:35,866
Well...
400
00:24:36,066 --> 00:24:40,106
We will all die
and see the Raku at some point.
401
00:24:40,306 --> 00:24:43,776
No. This is-is not good.
402
00:24:46,156 --> 00:24:50,796
- So you can't help me?
- I don't think so.
403
00:24:50,996 --> 00:24:53,486
Well, just-just try.
Can you restitch it?
404
00:24:53,686 --> 00:24:55,936
- Manny.
- Please, please!
405
00:24:56,136 --> 00:24:58,586
There's nothing clean
or sterile here.
406
00:24:58,786 --> 00:25:02,276
- Well... Can you clean it?
- How?
407
00:25:02,476 --> 00:25:05,046
Just, just, just help me.
408
00:25:06,806 --> 00:25:11,156
Okay, okay. I'll help you,
but...
409
00:25:12,706 --> 00:25:16,806
- It will be painful.
- Okay. I can take it.
410
00:25:24,666 --> 00:25:26,936
Did you find him?
411
00:25:27,136 --> 00:25:30,756
No. I was hoping he'd
be back here by now.
412
00:25:30,956 --> 00:25:33,796
- What the hell?
- Do you think he left?
413
00:25:33,996 --> 00:25:38,066
- He wouldn't leave me.
- Are you sure?
414
00:25:38,266 --> 00:25:40,346
Yes.
415
00:25:40,546 --> 00:25:42,136
Well, I don't know
where he could be.
416
00:25:42,336 --> 00:25:47,226
- I looked all over for him.
- He's gonna ruin this for me.
417
00:25:47,916 --> 00:25:50,936
- Laura...
- No...
418
00:25:51,136 --> 00:25:55,276
- He didn't really wanna come.
- Really?
419
00:25:55,476 --> 00:25:56,896
It seemed like he did.
420
00:25:57,096 --> 00:26:01,246
He only went along with it
because I wanted to.
421
00:26:01,446 --> 00:26:04,626
Oh, I'm sorry to hear that.
422
00:26:04,826 --> 00:26:08,416
And now The Highest is
gonna be angry.
423
00:26:08,616 --> 00:26:12,656
- Probably.
- Can I go look for him?
424
00:26:12,856 --> 00:26:16,826
No. That's not advised, Laura.
425
00:26:17,026 --> 00:26:22,486
- This is insane.
- I know. Rules are rules.
426
00:26:22,686 --> 00:26:25,276
But you have to stay here.
427
00:26:25,476 --> 00:26:28,446
I don't know why
he would do this.
428
00:26:28,646 --> 00:26:30,066
Well...
429
00:26:30,266 --> 00:26:32,416
Do you think The Highest
430
00:26:32,616 --> 00:26:36,106
would judge me based on him?
431
00:26:36,306 --> 00:26:40,046
I don't know, but he'd probably.
I'm not sure.
432
00:26:42,396 --> 00:26:46,416
Well, he can go.
I'll stay.
433
00:26:46,616 --> 00:26:48,796
- You would?
- Yes.
434
00:26:48,996 --> 00:26:54,316
- Laura, he's your husband.
- I don't care, okay?
435
00:26:54,516 --> 00:26:58,916
We haven't been happy
in a long time anyway.
436
00:26:59,916 --> 00:27:03,876
- I'm sorry to hear that.
- It's fine.
437
00:27:05,356 --> 00:27:08,696
I'll go look for him.
Things will be okay.
438
00:27:08,896 --> 00:27:12,736
- All right?
- No, it won't be okay.
439
00:27:13,636 --> 00:27:17,176
He is trying to sabotage
this for me.
440
00:27:17,376 --> 00:27:22,986
I needed this new start.
I did. And he's doing this.
441
00:27:25,736 --> 00:27:30,486
I'll go look for him, okay?
You stay here.
442
00:27:30,686 --> 00:27:33,326
- Thank you.
- All right.
443
00:27:34,016 --> 00:27:36,276
Laura...
444
00:27:36,476 --> 00:27:39,396
stay here.
445
00:27:43,776 --> 00:27:45,876
Fuck.
446
00:27:51,256 --> 00:27:53,276
What day is it?
447
00:27:53,476 --> 00:27:56,246
It's gotta be Sunday.
448
00:27:56,446 --> 00:27:58,516
Shit.
449
00:27:58,716 --> 00:28:00,006
Where the hell is Mack?
450
00:28:00,206 --> 00:28:02,036
- He's with them.
- Shut up.
451
00:28:02,236 --> 00:28:04,936
No, they told me
he's with them.
452
00:28:05,136 --> 00:28:08,036
Ain't nobody told you
that shit, boy.
453
00:28:08,236 --> 00:28:11,106
You don't have to believe me.
454
00:28:11,306 --> 00:28:15,066
You wanna sell us out and then
we're supposed to believe you?
455
00:28:15,266 --> 00:28:18,626
I don't give a fuck
what you believe.
456
00:28:18,826 --> 00:28:20,416
We know...
457
00:28:20,616 --> 00:28:24,346
Brian, just stop. Save your
energy, man. It's not worth it.
458
00:28:24,546 --> 00:28:25,936
That's clear.
459
00:28:26,136 --> 00:28:29,006
Not the way this motherfucker
just tried to sell us out.
460
00:28:29,206 --> 00:28:32,806
Like I didn't see you both
were trying to take my job.
461
00:28:33,736 --> 00:28:36,346
- Man, he is just so--
- Stupid.
462
00:28:36,546 --> 00:28:39,826
Exactly, man. Like, what are
you talking about, man?
463
00:28:40,026 --> 00:28:41,756
We're all on the same side.
464
00:28:41,956 --> 00:28:45,066
No, we're not, man.
I really don't think we are.
465
00:28:45,266 --> 00:28:49,006
- Yeah, you're right.
- Go ahead.
466
00:28:49,206 --> 00:28:53,226
- Keep talking shit.
- We will.
467
00:28:54,846 --> 00:28:57,256
I need to get out of here.
468
00:28:58,946 --> 00:29:01,626
You see him?
469
00:29:01,826 --> 00:29:04,636
Brian, he got that
sweat going on.
470
00:29:04,946 --> 00:29:08,426
- We're all sweating.
- No, that sweat.
471
00:29:09,296 --> 00:29:11,936
You got that special sweat.
472
00:29:12,136 --> 00:29:14,866
That I-need-a-fix sweat.
473
00:29:15,066 --> 00:29:18,656
- Fuck off.
- Yeah.
474
00:29:18,856 --> 00:29:20,066
Brian, let's see how--
475
00:29:20,266 --> 00:29:23,186
Let's see how long
he can hold out.
476
00:29:24,636 --> 00:29:26,966
I'm not a druggie.
477
00:29:27,166 --> 00:29:29,756
You're looking like one.
478
00:29:29,956 --> 00:29:32,346
Because they had me
in a damn freezer.
479
00:29:32,546 --> 00:29:38,106
- Yeah, okay.
- Nah, he ain't got long, man.
480
00:29:38,306 --> 00:29:43,726
Nah, like Lynn.
[coughing] I can see it coming.
481
00:29:43,926 --> 00:29:46,226
Yeah.
482
00:29:47,876 --> 00:29:51,086
I am so sorry about that, bruh.
483
00:29:54,636 --> 00:29:57,136
Even if I die,
484
00:29:57,336 --> 00:30:00,276
those motherfuckers
are gonna pay.
485
00:30:00,476 --> 00:30:03,756
I'm sorry, brother.
I know it's hard.
486
00:30:03,956 --> 00:30:06,176
Yeah.
487
00:30:06,376 --> 00:30:09,276
You have no idea.
488
00:30:09,476 --> 00:30:11,826
Well, I'm with you, Brian.
Know that.
489
00:30:12,026 --> 00:30:13,446
I'm with you, man.
490
00:30:13,646 --> 00:30:18,296
You don't want shit,
but that butt fucker.
491
00:30:19,296 --> 00:30:22,106
Man, will you just
hurry up and die, man?
492
00:30:22,306 --> 00:30:23,556
You first.
493
00:30:23,756 --> 00:30:26,656
Nah, I just hope I live long
enough to see them withdrawals
494
00:30:26,856 --> 00:30:29,176
kick your ass.
495
00:30:29,376 --> 00:30:32,626
You don't have long.
You give him an hour.
496
00:30:32,826 --> 00:30:37,426
Nah, I'll give him 45 minutes.
Tops.
497
00:30:42,356 --> 00:30:45,226
[groaning]
498
00:30:52,986 --> 00:30:55,106
I'm not a doctor.
499
00:30:55,306 --> 00:30:59,396
This is the best that I can do.
500
00:31:00,606 --> 00:31:02,626
How bad is it?
501
00:31:02,826 --> 00:31:05,206
The cuts are not too deep.
502
00:31:05,406 --> 00:31:09,566
It didn't damage
any major arteries.
503
00:31:12,226 --> 00:31:13,206
Good.
504
00:31:13,406 --> 00:31:17,066
- But you need to see--
- I know.
505
00:31:17,266 --> 00:31:20,046
- I know, a doctor.
- Yeah.
506
00:31:22,916 --> 00:31:24,316
Is there anything
I can take for it, like--
507
00:31:24,516 --> 00:31:27,386
A tetanus shot.
508
00:31:27,576 --> 00:31:30,176
Well, can I get
that at a pharmacy?
509
00:31:30,376 --> 00:31:34,936
- Yeah, I suppose.
- Okay, okay.
510
00:31:35,136 --> 00:31:37,796
- Manny.
- What?
511
00:31:37,996 --> 00:31:43,446
I'm going with you.
These cuts...
512
00:31:43,646 --> 00:31:46,556
They look deliberate.
513
00:31:46,756 --> 00:31:48,696
What?
514
00:31:48,896 --> 00:31:54,176
Not like a knife in a pocket.
515
00:31:54,376 --> 00:31:57,386
So what are you saying?
That I'm lying?
516
00:31:57,576 --> 00:31:59,246
No, I just--
517
00:31:59,446 --> 00:32:03,556
Okay, okay.
Thank you for your help.
518
00:32:03,756 --> 00:32:07,966
Now you need to get back
to where you were.
519
00:32:08,166 --> 00:32:10,496
- Yes, sir.
- Now!
520
00:32:18,396 --> 00:32:20,256
Fuck.
521
00:32:23,356 --> 00:32:29,296
[music]
522
00:33:20,636 --> 00:33:26,566
[music]
523
00:34:06,156 --> 00:34:09,246
Dikahn...
524
00:34:09,446 --> 00:34:12,736
- Did I wake you?
- No.
525
00:34:13,466 --> 00:34:17,516
- You were up?
- In my third eye.
526
00:34:17,716 --> 00:34:20,186
Yes, Your Highest.
527
00:34:21,046 --> 00:34:24,416
Why did you disappoint me?
528
00:34:24,616 --> 00:34:27,006
I'm sorry, sir.
529
00:34:27,206 --> 00:34:30,106
I don't want sorry.
530
00:34:30,306 --> 00:34:34,036
- Yes, Your Highest.
- I want you to do better.
531
00:34:34,236 --> 00:34:37,796
- I will do better, sir.
- And your men.
532
00:34:37,996 --> 00:34:41,416
We all will do better, sir.
533
00:34:41,616 --> 00:34:44,006
If the government comes in here,
we have to be able to defend
534
00:34:44,206 --> 00:34:46,726
our women and children.
535
00:34:46,926 --> 00:34:51,486
- We are ready, sir.
- I wanna talk to the men.
536
00:34:51,686 --> 00:34:56,656
Yes. We are ready
whenever you are.
537
00:34:56,856 --> 00:35:00,516
Not now. When I get the
light back in my eyes.
538
00:35:00,716 --> 00:35:04,486
- Yes, Your Highest.
- Where is Elder Mother?
539
00:35:04,686 --> 00:35:07,136
She's preparing your meal, sir.
540
00:35:07,336 --> 00:35:12,386
- Well, I need it.
- I will move her along.
541
00:35:12,576 --> 00:35:16,516
- And where is Ruth?
- I can get her for you, sir.
542
00:35:16,716 --> 00:35:21,516
- Yes. I wanna see her.
- Yes, Your Highest.
543
00:35:21,716 --> 00:35:24,256
- Go now.
- Yes.
544
00:35:28,946 --> 00:35:31,466
[door opens and closes]
545
00:35:38,116 --> 00:35:39,796
What is that?
546
00:35:39,996 --> 00:35:45,106
Well, I am not showing
you all my secrets.
547
00:35:45,306 --> 00:35:46,826
Yes, Elder Mother.
548
00:35:47,026 --> 00:35:50,966
I just need to be sure
that The Highest is happy.
549
00:35:51,166 --> 00:35:56,246
- Yes, Elder Mother.
- Oh, he just loves my cooking.
550
00:35:56,446 --> 00:35:58,036
Elder Mother?
551
00:35:58,236 --> 00:36:00,106
- Hi.
- Ruth.
552
00:36:00,306 --> 00:36:03,446
- Hi, how are you?
- I'm fine.
553
00:36:03,646 --> 00:36:07,006
- Good.
- Yes, it is. Zane.
554
00:36:07,206 --> 00:36:09,516
- Yes, Elder Mother?
- Go on.
555
00:36:09,716 --> 00:36:13,276
- Brother Martin is at the gate.
- Yes, Elder Mother.
556
00:36:13,476 --> 00:36:14,966
He will take you
to the store.
557
00:36:15,166 --> 00:36:19,106
Don't forget to get
what I asked.
558
00:36:19,306 --> 00:36:21,666
Yes, Elder Mother.
559
00:36:31,536 --> 00:36:34,916
- Are you ready?
- Ready for what?
560
00:36:37,736 --> 00:36:41,896
- Your pregnancy test.
- Why wouldn't I be?
561
00:36:42,096 --> 00:36:44,986
I don't know. You tell me.
562
00:36:49,466 --> 00:36:51,416
Is this the meal
for The Highest?
563
00:36:51,616 --> 00:36:53,386
Yes.
564
00:36:53,576 --> 00:36:57,846
I need to know
what you put in it.
565
00:36:58,326 --> 00:37:00,936
You know I'm not telling you.
566
00:37:01,136 --> 00:37:04,626
Then I will have
a talk with him.
567
00:37:04,826 --> 00:37:09,486
- You do that.
- If something happens to you,
568
00:37:09,686 --> 00:37:13,726
we need to know
what his medication is.
569
00:37:13,926 --> 00:37:18,136
- We have been over this.
- If that girl would have
570
00:37:18,336 --> 00:37:22,206
- killed you in that chair-
- She wasn't going to do that.
571
00:37:22,406 --> 00:37:25,316
- Elder Mother.
- She loves me.
572
00:37:25,516 --> 00:37:31,316
- She was protecting me.
- By electrocuting you?
573
00:37:31,516 --> 00:37:36,386
By keeping the wrath of
The Highest away from me.
574
00:37:36,576 --> 00:37:40,696
- Elder Mother.
- She is a loyal girl,
575
00:37:40,896 --> 00:37:43,416
unlike you.
576
00:37:43,616 --> 00:37:46,726
I will talk to The Highest.
577
00:37:46,926 --> 00:37:50,036
- I need to know.
- You will tell him nothing.
578
00:37:50,236 --> 00:37:52,986
Elder Mother!
579
00:37:54,016 --> 00:37:58,356
What is going on?
580
00:38:05,396 --> 00:38:07,726
Get this person
581
00:38:07,926 --> 00:38:10,046
out of my kitchen.
582
00:38:12,046 --> 00:38:13,966
Dikahn, may I speak to you?
583
00:38:14,166 --> 00:38:17,866
No, you may not!
584
00:38:18,066 --> 00:38:19,246
Who do you think you are?
585
00:38:19,446 --> 00:38:23,036
I am the Elder Mother Supreme!
586
00:38:23,236 --> 00:38:24,066
Dikahn.
587
00:38:24,266 --> 00:38:26,846
Both of you, stop it!
588
00:38:28,776 --> 00:38:34,466
Ruth, wait for me outside.
589
00:38:36,326 --> 00:38:38,536
Yes, Dikahn.
590
00:38:46,156 --> 00:38:47,696
What is wrong with you?
591
00:38:47,896 --> 00:38:52,246
She thinks she's something
because she is going to be
592
00:38:52,446 --> 00:38:57,586
- the wife of The Highest.
- Yeah, that will never happen.
593
00:38:57,786 --> 00:39:02,726
- What do you know?
- I just know him.
594
00:39:02,926 --> 00:39:08,726
- He will change his mind.
- Well, especially when-
595
00:39:08,926 --> 00:39:10,316
When what?
596
00:39:10,516 --> 00:39:12,966
Zane has finally
gone to the store
597
00:39:13,166 --> 00:39:16,866
for the proof I will need.
598
00:39:17,066 --> 00:39:18,626
What proof?
599
00:39:18,826 --> 00:39:21,516
- That she's not pregnant.
- What?
600
00:39:21,716 --> 00:39:25,516
She is getting a pregnancy test.
And when she comes back,
601
00:39:25,716 --> 00:39:29,726
I will tell The Highest
that she is not pregnant.
602
00:39:29,926 --> 00:39:34,726
- But she is.
- How do you know?
603
00:39:34,926 --> 00:39:37,986
- She said it.
- And you believe her?
604
00:39:40,776 --> 00:39:45,586
Well, you just finish making
the dinner for The Highest.
605
00:39:45,786 --> 00:39:48,136
What do you think me doing?
606
00:39:48,336 --> 00:39:50,416
Well, do it.
607
00:39:50,616 --> 00:39:54,916
I can't make the heat cook
any faster, Dikahn.
608
00:40:12,326 --> 00:40:15,006
[music]
609
00:40:15,206 --> 00:40:17,566
[Dikahn] Ruth!
610
00:40:29,736 --> 00:40:31,626
I need to talk to you.
611
00:40:31,826 --> 00:40:35,726
- The Highest wants to see you.
- Yes.
612
00:40:35,926 --> 00:40:38,346
Well, you shouldn't
keep him waiting.
613
00:40:38,546 --> 00:40:41,796
- Are you angry with me?
- Go.
614
00:40:41,996 --> 00:40:44,206
We need to talk
about the Elder Mother.
615
00:40:44,406 --> 00:40:46,796
I don't wanna hear the bullshit.
616
00:40:46,996 --> 00:40:49,006
Do you know that
she's drugging him?
617
00:40:49,206 --> 00:40:51,006
- What?
- Do you know she has his meds
618
00:40:51,206 --> 00:40:55,416
- to keep him sane?
- Yes, I know that.
619
00:40:55,616 --> 00:40:57,386
Well, what if something
happens to her?
620
00:40:57,576 --> 00:40:58,796
We need to know
what to give him.
621
00:40:58,996 --> 00:41:01,446
Nothing is going to
happen to that old bitch.
622
00:41:01,646 --> 00:41:03,516
- She's going to live forever.
- Dikahn.
623
00:41:03,716 --> 00:41:08,106
Go and see The Highest.
624
00:41:08,306 --> 00:41:10,106
Yes, Dikahn.
625
00:41:10,306 --> 00:41:12,656
And she told me about
the pregnancy tests.
626
00:41:12,856 --> 00:41:13,966
Yes?
627
00:41:14,166 --> 00:41:17,796
Yes. And she is going to
make you take it tonight.
628
00:41:17,996 --> 00:41:21,486
Yes.
629
00:41:21,686 --> 00:41:23,136
You know what's gonna
happen if doesn't
630
00:41:23,336 --> 00:41:25,896
come back positive, right?
631
00:41:26,096 --> 00:41:30,106
Well, I don't. And I don't need
to know because I am pregnant.
632
00:41:30,306 --> 00:41:32,006
Well, you better be...
633
00:41:32,206 --> 00:41:37,086
for the sake of the Raku
and your child.
634
00:41:49,636 --> 00:41:55,776
[music]
635
00:42:20,536 --> 00:42:24,666
[music]
636
00:42:34,086 --> 00:42:38,326
[music]
637
00:43:02,226 --> 00:43:03,326
[music]
638
00:43:06,156 --> 00:43:08,116
[music]