1 00:00:01,546 --> 00:00:03,006 [Man] Previously on "Ruthless". 2 00:00:03,206 --> 00:00:05,066 I wanna punish the Elder Mother. 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,066 Where-Where-Where is Aaron? 4 00:00:07,266 --> 00:00:09,106 - What are you doing? - Oh. 5 00:00:09,306 --> 00:00:11,626 She wants The Highest to let her punish you. 6 00:00:11,826 --> 00:00:13,206 No, she wouldn't dare. 7 00:00:13,406 --> 00:00:15,586 - Where is he now? - I was so tempted. 8 00:00:15,786 --> 00:00:18,416 He lets me fix his heroin. I can kill him. 9 00:00:18,616 --> 00:00:20,386 You want this money. 10 00:00:20,576 --> 00:00:22,726 - How's this work? - What are you doing? 11 00:00:22,926 --> 00:00:24,136 What if I turn it down low? 12 00:00:24,336 --> 00:00:28,536 Stop Zane, please. Zane, please stop it, please. 13 00:00:30,016 --> 00:00:32,826 - Is this okay? - Zane, stop it, please! 14 00:00:33,026 --> 00:00:37,726 I beg you! Oh, Raku, help me, please! 15 00:00:37,926 --> 00:00:41,866 Somebody! 16 00:00:42,066 --> 00:00:44,466 Zane, please don't! 17 00:00:45,736 --> 00:00:47,826 - Oh! - Look at your face. 18 00:00:48,026 --> 00:00:51,296 [screaming] 19 00:00:52,496 --> 00:00:57,826 I will get you, girl! I will. I promise you! 20 00:00:58,026 --> 00:00:59,416 I'm just trying to help. 21 00:00:59,616 --> 00:01:03,416 I don't need your fucking help! 22 00:01:03,616 --> 00:01:07,866 - You're trying to kill me! - No, no. I'm not. 23 00:01:08,066 --> 00:01:11,136 You'd rather me do it than The Highest. 24 00:01:11,336 --> 00:01:14,486 - Little girl! - Just one more time. 25 00:01:14,686 --> 00:01:17,066 No, Zane! No, please! Please, please! 26 00:01:17,266 --> 00:01:19,106 It'll stop my heart! 27 00:01:19,306 --> 00:01:21,066 Well, let's see. 28 00:01:21,266 --> 00:01:25,036 - You're trying to kill me. - No, no. I'm not. 29 00:01:25,236 --> 00:01:29,006 - Then stop it, please! - If The Highest-- 30 00:01:29,206 --> 00:01:31,936 I will take my chances with him, Zane. 31 00:01:32,136 --> 00:01:34,866 Please, don't do it. Please, Zane. 32 00:01:35,066 --> 00:01:38,396 - I'm just trying to help you. - Zane... 33 00:01:40,636 --> 00:01:42,796 I can tell him I did it three times. 34 00:01:42,996 --> 00:01:44,346 - Just one more time. - No, Zane, no. 35 00:01:44,546 --> 00:01:48,776 - One more time. - No, Zane. Please, no. 36 00:01:50,356 --> 00:01:52,446 No. No, Zane. No, Zane. 37 00:01:52,646 --> 00:01:55,656 - Just one more time. - No, Zane! 38 00:01:55,856 --> 00:02:00,656 [choking] My heart, my heart. Zane, my heart. 39 00:02:00,856 --> 00:02:03,626 No, Zane. Please don't. No, don't. 40 00:02:03,826 --> 00:02:06,726 [electricity zapping] 41 00:02:06,926 --> 00:02:08,176 Ah! 42 00:02:08,376 --> 00:02:11,726 [electricity zapping] 43 00:02:11,926 --> 00:02:14,656 [deep groan] 44 00:02:14,856 --> 00:02:15,826 Okay. 45 00:02:16,026 --> 00:02:18,206 [groaning] 46 00:02:18,406 --> 00:02:23,566 - Are you crazy? - No. I love you so much. 47 00:02:24,706 --> 00:02:27,486 - This is not love, Zane. - I was just trying 48 00:02:27,686 --> 00:02:29,796 to help you not be punished by The Highest. 49 00:02:29,996 --> 00:02:33,726 Please. 50 00:02:33,926 --> 00:02:36,696 Get me out of this chair. 51 00:02:36,896 --> 00:02:40,696 Okay. Okay. We can go to The Highest. 52 00:02:40,896 --> 00:02:43,516 I can tell him that I punished you. 53 00:02:43,716 --> 00:02:45,106 He'll think that this was for the best. 54 00:02:45,306 --> 00:02:47,106 Okay. 55 00:02:47,306 --> 00:02:49,696 Get me out of this chair, Zane. 56 00:02:49,896 --> 00:02:54,066 Please get me out now. 57 00:02:54,266 --> 00:02:56,866 Yes, Elder Mother. 58 00:02:57,066 --> 00:03:00,466 [crying] 59 00:03:05,666 --> 00:03:10,256 I can't believe you did that. 60 00:03:10,876 --> 00:03:13,516 I was helping. 61 00:03:13,716 --> 00:03:17,636 - You think so? - Yes, Elder Mother. 62 00:03:20,736 --> 00:03:24,986 Okay. [crying] 63 00:03:27,186 --> 00:03:28,416 Elder Mother. 64 00:03:28,616 --> 00:03:34,036 - You were trying to kill me. - No, I wasn't! 65 00:03:34,236 --> 00:03:36,726 - I love you. I love you. - You were trying-- 66 00:03:36,926 --> 00:03:41,176 No, I wasn't. I swear on the Raku, I wasn't. 67 00:03:41,376 --> 00:03:45,936 - I will get you for this. - I was trying to help. 68 00:03:46,136 --> 00:03:49,756 - You knew I was wet. - I didn't-- 69 00:03:49,956 --> 00:03:54,896 - I didn't mean-- - Shut up! Just shut up! 70 00:03:55,096 --> 00:03:56,256 I'll get you for this. 71 00:03:56,986 --> 00:03:59,866 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 72 00:04:00,066 --> 00:04:01,936 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 73 00:04:02,136 --> 00:04:05,446 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 74 00:04:05,646 --> 00:04:07,416 ♪ It's nothin' new, the streets is undefeated ♪ 75 00:04:07,616 --> 00:04:09,756 ♪ When the sun go down 76 00:04:09,956 --> 00:04:13,446 ♪ Ooh, it get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 77 00:04:13,646 --> 00:04:15,626 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 78 00:04:15,826 --> 00:04:18,206 ♪ You best salute me It's in the bloodstream ♪ 79 00:04:18,406 --> 00:04:19,896 ♪ We're feeling Rakudushi 80 00:04:20,096 --> 00:04:22,036 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 81 00:04:22,236 --> 00:04:25,486 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 82 00:04:25,686 --> 00:04:27,726 ♪ And I just wanna free you from the slave shit ♪ 83 00:04:27,926 --> 00:04:29,446 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 84 00:04:29,646 --> 00:04:32,206 ♪ When the sun go down 85 00:04:32,406 --> 00:04:34,806 [door slamming] [clanking] 86 00:04:37,116 --> 00:04:41,416 - How dare you, girl. - I'm sorry. 87 00:04:41,616 --> 00:04:47,396 You will be. I tell you. You will be. 88 00:04:47,806 --> 00:04:53,206 I know I was right. I was right. 89 00:04:53,406 --> 00:04:56,866 Go and tell The Highest to come see me. 90 00:04:57,066 --> 00:05:01,566 - Go and tell him now. - Yes, yes, I'll do that. 91 00:05:03,466 --> 00:05:06,606 - Go right now. - Yes, Elder Mother. 92 00:05:08,806 --> 00:05:11,986 I can't believe she did that. 93 00:05:18,466 --> 00:05:22,516 - Oh, God. Oh, God. - Hey, what's wrong with you? 94 00:05:22,716 --> 00:05:24,516 - I have to get to The Highest. - What? What is it? 95 00:05:24,716 --> 00:05:26,446 - The Elder Mother. - What are you talking about? 96 00:05:26,646 --> 00:05:27,966 God, I just need to go to The Highest. 97 00:05:28,166 --> 00:05:30,626 Zane, calm down. 98 00:05:30,826 --> 00:05:33,106 The Elder Mother is mad at me. 99 00:05:33,306 --> 00:05:36,176 What did you do? 100 00:05:36,376 --> 00:05:38,136 I punished her in the electric chair. 101 00:05:38,336 --> 00:05:39,556 What? 102 00:05:39,756 --> 00:05:41,136 She said to get The Highest to let her out. 103 00:05:41,336 --> 00:05:42,386 She's going to punish me. I know it! 104 00:05:42,576 --> 00:05:43,796 She's going to punish me. 105 00:05:43,996 --> 00:05:45,796 Well, you shouldn't have done that. 106 00:05:45,996 --> 00:05:47,586 While I was doing it, I thought if I did, 107 00:05:47,786 --> 00:05:50,796 The Highest wouldn't do it. I thought he'd be proud of me. 108 00:05:50,996 --> 00:05:54,756 - Oh. Oh. - Ruth, do you hear this shit? 109 00:05:54,956 --> 00:05:57,416 - I'm sorry! - I heard her. Okay. 110 00:05:57,616 --> 00:05:59,036 - She's going to punish me. - She's not. 111 00:05:59,236 --> 00:06:01,206 - She's not going to punish you. - She said it. 112 00:06:01,406 --> 00:06:02,866 She said she's going to punish me. 113 00:06:03,066 --> 00:06:05,656 Okay. River, you go and let Dikahn know. 114 00:06:05,856 --> 00:06:07,386 Oh God. 115 00:06:07,576 --> 00:06:09,276 - Okay. And you, hey! - Oh my God. 116 00:06:09,476 --> 00:06:13,486 - And you follow my lead. - Okay. Okay. 117 00:06:13,686 --> 00:06:18,346 - So did you punish her? - Yes, I did. I did. 118 00:06:18,546 --> 00:06:20,416 Okay. She won't trust me. 119 00:06:20,616 --> 00:06:21,626 - Alright-- - What? 120 00:06:21,826 --> 00:06:23,656 River, I'll go and get Dikahn out. 121 00:06:23,856 --> 00:06:25,416 And you go and tell the Elder Mother that The Highest 122 00:06:25,616 --> 00:06:27,626 didn't want to punish her because of Zane. 123 00:06:27,826 --> 00:06:29,826 - Ruth! - They are going to punish her! 124 00:06:30,026 --> 00:06:31,246 Just do it! 125 00:06:31,446 --> 00:06:33,516 - Maybe he should punish her. - No! Stop it! She's freaking. 126 00:06:33,716 --> 00:06:35,006 We do not need her to talk about- 127 00:06:35,206 --> 00:06:36,276 I know that. 128 00:06:36,476 --> 00:06:37,826 We do not need her losing herself. Okay? 129 00:06:38,026 --> 00:06:40,796 So if you want her to start talking about the money-- 130 00:06:40,996 --> 00:06:44,866 - I know that, okay? - Well, then go do it. 131 00:06:45,066 --> 00:06:46,516 Okay. Okay. 132 00:06:46,716 --> 00:06:48,316 All right, so I'll go get Dikahn. 133 00:06:48,516 --> 00:06:50,826 Wait, no. He told me to get him. 134 00:06:51,026 --> 00:06:52,756 - River. - If you get Dikahn, 135 00:06:52,956 --> 00:06:54,696 he will tell The Highest, okay? I'll go get Dikahn. 136 00:06:54,896 --> 00:06:56,386 Then I'll go get the Elder Mother. 137 00:06:56,576 --> 00:06:58,036 Okay. All right. Hurry. 138 00:06:58,236 --> 00:07:01,916 - You go find that man. - I am looking for him. 139 00:07:02,226 --> 00:07:04,726 Zane, come on! 140 00:07:04,926 --> 00:07:06,946 Come! 141 00:07:10,566 --> 00:07:11,986 [door closes] 142 00:07:14,156 --> 00:07:16,246 Did you find The Highest? 143 00:07:16,446 --> 00:07:18,246 He was coming to punish you. 144 00:07:18,446 --> 00:07:21,006 - What? - Yes. 145 00:07:21,206 --> 00:07:23,756 Well, so be it. 146 00:07:23,956 --> 00:07:27,066 Well, Zane told him that she did it. 147 00:07:27,266 --> 00:07:30,176 - What? - Yes. 148 00:07:30,376 --> 00:07:32,556 And he said it was a good thing. 149 00:07:32,756 --> 00:07:35,796 - You're kidding me? - No. 150 00:07:35,996 --> 00:07:39,626 He said he doesn't have to punish you anymore. 151 00:07:39,826 --> 00:07:43,136 Oh, oh, oh. Well, is that so? 152 00:07:43,336 --> 00:07:45,896 Yes. You can leave now. 153 00:07:46,096 --> 00:07:48,226 - What? - Yes. 154 00:07:52,256 --> 00:07:56,486 - Because of her? - Yes. Yes. 155 00:07:56,686 --> 00:07:58,276 I was right, Elder Mother. 156 00:07:58,476 --> 00:08:01,486 It would have been worse with him. 157 00:08:01,686 --> 00:08:03,796 I know that. 158 00:08:03,996 --> 00:08:06,986 So it was a good thing that she did. 159 00:08:13,256 --> 00:08:17,726 Shall I go tell him that you're going to prepare his meal? 160 00:08:17,926 --> 00:08:20,936 I have to go to my trailer first to get cleaned up. 161 00:08:21,136 --> 00:08:25,346 - Yes. Hurry. - Don't rush me, boy. 162 00:08:25,546 --> 00:08:28,176 No, Elder Mother. Never. 163 00:08:28,376 --> 00:08:30,796 - Girl. - Yes, Elder Mother. 164 00:08:30,996 --> 00:08:34,396 - Help me to my trailer. - Always. Yes. 165 00:08:35,496 --> 00:08:39,796 Elder Mother, I wouldn't mention any of this to The Highest. 166 00:08:39,996 --> 00:08:42,826 Well, who do you think you're talking to? 167 00:08:43,026 --> 00:08:45,966 Well, he's just been in a really bad mood. 168 00:08:46,166 --> 00:08:50,416 - Yes, I know that. - So I think it would be best-- 169 00:08:50,616 --> 00:08:53,346 - Boy. - I'm sorry, Elder Mother. 170 00:08:53,546 --> 00:08:56,876 - Go somewhere. - Yes, Elder Mother. 171 00:08:58,946 --> 00:09:01,326 Now. 172 00:09:04,256 --> 00:09:06,916 Well, then. 173 00:09:11,606 --> 00:09:15,326 Whew. [laughing] Whew. 174 00:09:21,256 --> 00:09:23,936 Joan... 175 00:09:24,136 --> 00:09:25,136 Sister Ruth. 176 00:09:25,336 --> 00:09:28,516 - Did you find him? - No. 177 00:09:28,716 --> 00:09:30,176 Well, where could he have gone? 178 00:09:30,376 --> 00:09:34,316 I don't know. I-I-I looked in the outhouse. He wasn't there. 179 00:09:34,516 --> 00:09:35,896 So are you gonna tell me the truth? 180 00:09:36,096 --> 00:09:38,516 This again? I already told you the truth. 181 00:09:38,716 --> 00:09:41,386 - You are so full of shit. - Language. 182 00:09:41,576 --> 00:09:43,276 You brought them motherfuckers here. 183 00:09:43,476 --> 00:09:45,966 - Language, Ruth! - Girl... 184 00:09:46,166 --> 00:09:48,316 You brought them here to steal the money. 185 00:09:48,516 --> 00:09:52,206 I already told you. No, that is not what's happening. 186 00:09:52,406 --> 00:09:53,896 So they just showed up here? 187 00:09:54,096 --> 00:09:57,206 Ruth, they legit just showed up out of nowhere. 188 00:09:57,406 --> 00:10:00,896 - No. I don't believe that. - You know what? 189 00:10:01,096 --> 00:10:03,626 It's your right to believe whatever you want. 190 00:10:03,826 --> 00:10:05,696 You know you're lying. 191 00:10:05,896 --> 00:10:10,796 How about you? You did all you could to scare them away. 192 00:10:10,996 --> 00:10:12,106 What? 193 00:10:12,306 --> 00:10:16,276 Mm-hmm. Telling Laura about the punishment trailer. 194 00:10:16,476 --> 00:10:17,936 I said I was joking. 195 00:10:18,136 --> 00:10:21,486 And that The Highest would have penetrative sexual relations 196 00:10:21,686 --> 00:10:23,726 with her husband! 197 00:10:23,926 --> 00:10:26,986 I told her I was joking. 198 00:10:29,156 --> 00:10:34,796 And you know there was truth in those jokes. 199 00:10:34,996 --> 00:10:36,866 Do I? 200 00:10:37,066 --> 00:10:41,726 Are we playing the I-don't-know game now, hmm? 201 00:10:41,926 --> 00:10:43,316 That's the same thing you're doing 202 00:10:43,516 --> 00:10:46,946 when I'm talking about them. 203 00:10:48,226 --> 00:10:51,626 - You had better find them. - I am looking for them. 204 00:10:51,826 --> 00:10:54,706 Okay. You do that! 205 00:10:56,986 --> 00:10:59,326 Aaron! Fuck is he? 206 00:11:07,356 --> 00:11:09,106 That took you a long time. 207 00:11:09,306 --> 00:11:12,016 Sorry. 208 00:11:13,046 --> 00:11:16,316 So what's it like around here? 209 00:11:16,516 --> 00:11:19,806 It's, uh, it's paradise. 210 00:11:21,706 --> 00:11:23,106 You sure you're okay? 211 00:11:23,306 --> 00:11:27,206 Yeah. Yeah, I just need to sit down. 212 00:11:27,406 --> 00:11:30,916 Yeah. Yeah, okay. Sit. 213 00:11:37,606 --> 00:11:40,696 - You're really um- - What? 214 00:11:40,896 --> 00:11:43,706 - You're really sweating. - Yeah, yeah. 215 00:11:45,426 --> 00:11:47,516 What are you doing? 216 00:11:47,716 --> 00:11:49,296 I'm checking your pulse. 217 00:11:50,806 --> 00:11:53,246 How do you know how to do that? 218 00:11:53,446 --> 00:11:56,556 I'm a paramedic. 219 00:11:56,756 --> 00:11:59,936 Wait, what? 220 00:12:00,136 --> 00:12:01,556 Yeah. 221 00:12:01,756 --> 00:12:05,106 - You're a paramedic? - Yeah. 222 00:12:05,306 --> 00:12:07,826 Has The Highest let you in yet? 223 00:12:08,026 --> 00:12:11,846 No... Not yet. 224 00:12:14,426 --> 00:12:15,466 Where is he? 225 00:12:17,226 --> 00:12:19,486 He is resting. 226 00:12:19,686 --> 00:12:22,486 Are you really a paramedic? 227 00:12:22,686 --> 00:12:25,756 Yeah. 228 00:12:25,956 --> 00:12:29,136 And I can tell something's wrong with you. 229 00:12:29,336 --> 00:12:32,756 You're in a cold sweat, and your heart rate is-- 230 00:12:32,956 --> 00:12:35,396 I'm in a lot of pain. 231 00:12:36,706 --> 00:12:38,986 What happened? 232 00:12:40,566 --> 00:12:43,556 Can I-Can I show you something? 233 00:12:43,756 --> 00:12:45,776 Yeah. 234 00:12:48,466 --> 00:12:51,536 Well, not here. 235 00:12:52,086 --> 00:12:55,936 - Okay. - Come with me. 236 00:12:56,136 --> 00:12:58,566 - [groaning] - Okay. 237 00:13:07,016 --> 00:13:10,256 Talk about incentive, ain't nobody comin' for us. 238 00:13:17,046 --> 00:13:19,296 What are you doing in here, boy? 239 00:13:21,156 --> 00:13:24,296 I came to get you, brother. 240 00:13:26,496 --> 00:13:30,426 - Did The Highest send you? - Yes. Wasn't that nice of him? 241 00:13:32,566 --> 00:13:34,916 Well, unchain me. 242 00:13:46,496 --> 00:13:48,986 - No "thank you"? - Boy... 243 00:13:51,706 --> 00:13:53,916 Ah! 244 00:14:00,846 --> 00:14:04,606 - Gentlemen. - Hey, River. 245 00:14:04,916 --> 00:14:08,516 Andrew, how are you? 246 00:14:08,716 --> 00:14:10,866 How do I freakin' look, River? 247 00:14:11,066 --> 00:14:13,806 Honestly, you don't look too good. 248 00:14:14,326 --> 00:14:17,356 You were always such a smart little boy. 249 00:14:21,326 --> 00:14:23,046 Gentlemen... 250 00:14:24,736 --> 00:14:27,316 How are you guys? 251 00:14:27,516 --> 00:14:28,696 Who are you? 252 00:14:28,896 --> 00:14:32,866 - I'm River. - Maybe you can help us. 253 00:14:33,066 --> 00:14:36,896 How can I help you? 254 00:14:37,096 --> 00:14:39,656 By getting us out of here. 255 00:14:39,856 --> 00:14:41,556 Why would I do that? 256 00:14:41,756 --> 00:14:45,036 'Cause when the FBI comes in here, you're gonna wanna be 257 00:14:45,236 --> 00:14:47,106 on the right side of this. 258 00:14:47,306 --> 00:14:48,936 You see, I think I am on the right side of it. 259 00:14:49,136 --> 00:14:52,006 No, you're not, son. 260 00:14:52,206 --> 00:14:55,896 - Just give it a rest. - No, fuck you. 261 00:14:56,096 --> 00:15:00,986 - They don't care. - He has a heart. 262 00:15:08,846 --> 00:15:10,316 How do you know that? 263 00:15:10,516 --> 00:15:13,666 I can tell that you don't want them to kill us. 264 00:15:19,566 --> 00:15:21,066 You are evil. 265 00:15:21,266 --> 00:15:26,416 You are the government. 266 00:15:26,616 --> 00:15:28,496 You must be destroyed. 267 00:15:30,986 --> 00:15:33,036 Is that what they are telling you? 268 00:15:33,236 --> 00:15:35,326 That is the truth. 269 00:15:37,606 --> 00:15:42,346 - No. No, come on. - What would you like me to do? 270 00:15:42,546 --> 00:15:45,696 Just unchain me, 271 00:15:45,896 --> 00:15:49,106 so that we have a chance. 272 00:15:49,306 --> 00:15:51,176 I can't do that. 273 00:15:51,376 --> 00:15:51,966 Why not? 274 00:15:52,166 --> 00:15:54,006 Andrew, tell him. 275 00:15:54,206 --> 00:15:57,626 River, there is no talking to this man. 276 00:15:57,826 --> 00:15:59,516 He is a complete idiot. 277 00:15:59,716 --> 00:16:02,446 I got your complete idiot. 278 00:16:02,646 --> 00:16:04,936 River... Look at me. 279 00:16:05,136 --> 00:16:06,346 - I can't help you. - Yes, you can. 280 00:16:06,546 --> 00:16:09,626 Can you at least give us some water, man? 281 00:16:09,826 --> 00:16:12,176 - Please. - Water? 282 00:16:12,376 --> 00:16:13,796 Yeah. 283 00:16:13,996 --> 00:16:17,516 But then you wouldn't be punished. 284 00:16:17,716 --> 00:16:21,106 Come on, man. It's so damn hot in here, man. Please. 285 00:16:21,306 --> 00:16:24,896 Yeah, I know that shit. I can smell all of you. 286 00:16:25,096 --> 00:16:27,626 Where else do you expect us to go? 287 00:16:27,826 --> 00:16:31,246 Like, I don't know but- [banging on door] 288 00:16:31,446 --> 00:16:34,486 [Dikahn] Stop talking to them and come outside! 289 00:16:34,686 --> 00:16:38,736 River, River, River... River, please. 290 00:16:39,396 --> 00:16:42,696 - You guys stay safe. - River. River, please. 291 00:16:42,896 --> 00:16:45,416 [groaning] 292 00:16:45,616 --> 00:16:47,846 Fuck! 293 00:16:54,946 --> 00:16:57,756 I thought you were gone. 294 00:16:57,956 --> 00:17:00,626 - What did The Highest say? - What do you mean? 295 00:17:00,826 --> 00:17:05,516 Why did he tell me to leave without being punished? 296 00:17:05,716 --> 00:17:09,176 Because I suck good dick, Dikahn. 297 00:17:09,376 --> 00:17:13,346 Don't you dare say that to me. 298 00:17:13,546 --> 00:17:15,066 Well, I do. 299 00:17:15,266 --> 00:17:17,296 I will rip your head off. 300 00:17:20,186 --> 00:17:25,136 You will do nothing but say thank you. 301 00:17:25,336 --> 00:17:29,276 I got you and the Elder Mother out of there. 302 00:17:29,476 --> 00:17:31,936 - How? - I suck good-- 303 00:17:32,136 --> 00:17:34,626 Don't say it again! 304 00:17:34,826 --> 00:17:38,346 I will knock the teeth out of your mouth! 305 00:17:38,546 --> 00:17:41,246 [growling] 306 00:17:41,446 --> 00:17:45,206 I put him to sleep. Then I told him that you 307 00:17:45,406 --> 00:17:50,756 and the Elder Mother have suffered enough. 308 00:17:50,956 --> 00:17:52,426 Why would you do that? 309 00:17:54,156 --> 00:18:00,046 Because believe it or not, Dikahn, I am not your enemy. 310 00:18:00,706 --> 00:18:04,826 - You just wanna make me one. - No... 311 00:18:05,026 --> 00:18:06,826 You are the enemy. 312 00:18:07,026 --> 00:18:11,876 I have saved your ass from him countless times. 313 00:18:13,606 --> 00:18:17,386 Who do you think you are, talking to me like-- 314 00:18:17,576 --> 00:18:22,246 I'm talking to you! And this, this not being 315 00:18:22,446 --> 00:18:26,626 thankful for my help shit? It's getting old. 316 00:18:26,826 --> 00:18:29,316 I don't need your help. 317 00:18:29,516 --> 00:18:32,896 Okay... Then should I tell him you wanna stay here-- 318 00:18:33,096 --> 00:18:35,796 - Shut up. - I'm just saying. 319 00:18:35,996 --> 00:18:41,356 - I said shut up. - Yes, "Dik-on". 320 00:18:42,256 --> 00:18:47,866 You know your place, boy. 321 00:18:48,066 --> 00:18:53,396 My place is right next to yours. 322 00:18:55,016 --> 00:18:57,636 You are nowhere near me. 323 00:18:58,116 --> 00:19:02,936 When it comes to our love and protection for him, 324 00:19:03,136 --> 00:19:06,256 I am your equal. 325 00:19:08,326 --> 00:19:12,876 You will never be my equal. Ever. 326 00:19:15,186 --> 00:19:18,136 Yes, Dikahn. 327 00:19:18,336 --> 00:19:19,516 Are you gonna stick out here flirting with me 328 00:19:19,716 --> 00:19:22,256 or are you gonna go see him? 329 00:19:24,296 --> 00:19:28,036 Hmm, you're lucky you're too pretty for me. 330 00:19:28,236 --> 00:19:31,566 [laughing] 331 00:19:34,226 --> 00:19:36,426 Have a good night! 332 00:19:42,046 --> 00:19:44,696 You feel better, Elder Mother? 333 00:19:44,896 --> 00:19:48,936 - I feel fine. - Yes. 334 00:19:49,136 --> 00:19:53,986 - You tried to kill me. - I'm sorry. 335 00:19:55,666 --> 00:19:59,316 Well, it worked. 336 00:19:59,516 --> 00:20:02,586 Yeah. And I didn't turn it up as high as I could. 337 00:20:02,786 --> 00:20:06,316 Well, you did save me from The Highest. 338 00:20:06,516 --> 00:20:10,896 - I was really trying to help. - I'm very angry with you. 339 00:20:11,096 --> 00:20:14,586 I'm sorry, Elder Mother, but I knew it would work. 340 00:20:14,786 --> 00:20:17,796 - You could have killed me. - Well, I saw what they did 341 00:20:17,996 --> 00:20:20,386 to the Elder Mother of the red trailer. 342 00:20:20,576 --> 00:20:23,936 Oh yes, that was bad. 343 00:20:24,136 --> 00:20:27,206 I don't want that to happen to you. 344 00:20:27,406 --> 00:20:32,796 Okay. Okay. But I will work on forgiving you. 345 00:20:32,996 --> 00:20:34,656 Please. 346 00:20:34,856 --> 00:20:37,666 It'll take a while. 347 00:20:38,226 --> 00:20:40,276 The Raku is still working with me. 348 00:20:40,476 --> 00:20:41,626 Yes, Elder Mother. 349 00:20:41,826 --> 00:20:45,586 Well, come along. Let's get to the kitchen. 350 00:20:45,786 --> 00:20:48,606 - I need you to go to the store. - Yes, Elder Mother. 351 00:20:58,116 --> 00:21:00,356 [groaning] 352 00:21:18,876 --> 00:21:21,296 What is this? 353 00:21:22,356 --> 00:21:25,006 This is our infirmary. 354 00:21:25,206 --> 00:21:26,806 Oh. 355 00:21:27,876 --> 00:21:32,486 Look, I need to show you something. 356 00:21:32,686 --> 00:21:33,706 Okay. 357 00:21:41,116 --> 00:21:44,176 [yells] 358 00:21:44,376 --> 00:21:46,916 [pants] 359 00:22:02,396 --> 00:22:04,486 What happened? 360 00:22:04,686 --> 00:22:09,386 I cut it, okay? I fell on a knife. 361 00:22:09,576 --> 00:22:13,426 - How did that happen? - Can you just look at it? 362 00:22:14,046 --> 00:22:16,016 Okay. 363 00:22:17,396 --> 00:22:19,136 Touch it, man. 364 00:22:19,336 --> 00:22:24,066 Well, do you have gloves? 365 00:22:24,266 --> 00:22:28,016 - No, we don't have gloves. - Well... 366 00:22:28,606 --> 00:22:31,756 - What? - Who stitched it? 367 00:22:31,956 --> 00:22:34,086 The Elder Mother. 368 00:22:36,916 --> 00:22:41,386 - You need to go to a hospital. - We don't go to hospitals. 369 00:22:41,576 --> 00:22:45,396 Well, it's infected. 370 00:22:46,396 --> 00:22:49,636 - What do you mean? - It's swollen. 371 00:22:50,706 --> 00:22:54,636 No, it's not swollen. 372 00:22:55,606 --> 00:22:59,556 No, this is bad, okay? 373 00:22:59,756 --> 00:23:00,796 Where are the knives? 374 00:23:00,996 --> 00:23:03,586 - I threw them away. - Were they rusted? 375 00:23:03,786 --> 00:23:06,946 - I don't know. - Okay, well... 376 00:23:09,356 --> 00:23:11,796 You, uh, you need a tetanus shot. 377 00:23:11,996 --> 00:23:13,486 Shit. 378 00:23:13,686 --> 00:23:18,246 I'm-I'm sorry, but you really need to go to a hospital. 379 00:23:18,446 --> 00:23:22,416 We trust the Raku, okay? Not the hospital. 380 00:23:22,616 --> 00:23:25,536 You could loose it. 381 00:23:26,186 --> 00:23:28,826 - Well, fix it. - I-I can't. 382 00:23:29,026 --> 00:23:31,896 Well, you're a paramedic. What would you do? 383 00:23:32,096 --> 00:23:36,496 I've never seen anything like this before. 384 00:23:37,986 --> 00:23:39,606 What do I do? 385 00:23:42,356 --> 00:23:46,176 - Can I get on a computer online? - We don't have computers! 386 00:23:46,376 --> 00:23:48,106 Well, you need medical attention. 387 00:23:48,306 --> 00:23:50,626 Come on, man. 388 00:23:50,826 --> 00:23:52,556 I-I'm worried that-- 389 00:23:52,756 --> 00:23:56,036 How are you-- How are you standing? 390 00:23:56,236 --> 00:23:58,896 I took pain meds. 391 00:23:59,096 --> 00:24:01,186 [sighs] 392 00:24:02,226 --> 00:24:04,256 [groans] 393 00:24:06,876 --> 00:24:09,536 Is this what she stitched you up with? 394 00:24:11,466 --> 00:24:15,036 [groans] Yes. 395 00:24:15,236 --> 00:24:17,446 This-this needle is rusted. 396 00:24:17,646 --> 00:24:20,736 Okay, okay. What does that mean? 397 00:24:23,566 --> 00:24:26,696 - What's your name? - My name is Manny. 398 00:24:26,896 --> 00:24:32,736 Okay, Manny, if you don't go to a hospital, you could die. 399 00:24:33,326 --> 00:24:35,866 Well... 400 00:24:36,066 --> 00:24:40,106 We will all die and see the Raku at some point. 401 00:24:40,306 --> 00:24:43,776 No. This is-is not good. 402 00:24:46,156 --> 00:24:50,796 - So you can't help me? - I don't think so. 403 00:24:50,996 --> 00:24:53,486 Well, just-just try. Can you restitch it? 404 00:24:53,686 --> 00:24:55,936 - Manny. - Please, please! 405 00:24:56,136 --> 00:24:58,586 There's nothing clean or sterile here. 406 00:24:58,786 --> 00:25:02,276 - Well... Can you clean it? - How? 407 00:25:02,476 --> 00:25:05,046 Just, just, just help me. 408 00:25:06,806 --> 00:25:11,156 Okay, okay. I'll help you, but... 409 00:25:12,706 --> 00:25:16,806 - It will be painful. - Okay. I can take it. 410 00:25:24,666 --> 00:25:26,936 Did you find him? 411 00:25:27,136 --> 00:25:30,756 No. I was hoping he'd be back here by now. 412 00:25:30,956 --> 00:25:33,796 - What the hell? - Do you think he left? 413 00:25:33,996 --> 00:25:38,066 - He wouldn't leave me. - Are you sure? 414 00:25:38,266 --> 00:25:40,346 Yes. 415 00:25:40,546 --> 00:25:42,136 Well, I don't know where he could be. 416 00:25:42,336 --> 00:25:47,226 - I looked all over for him. - He's gonna ruin this for me. 417 00:25:47,916 --> 00:25:50,936 - Laura... - No... 418 00:25:51,136 --> 00:25:55,276 - He didn't really wanna come. - Really? 419 00:25:55,476 --> 00:25:56,896 It seemed like he did. 420 00:25:57,096 --> 00:26:01,246 He only went along with it because I wanted to. 421 00:26:01,446 --> 00:26:04,626 Oh, I'm sorry to hear that. 422 00:26:04,826 --> 00:26:08,416 And now The Highest is gonna be angry. 423 00:26:08,616 --> 00:26:12,656 - Probably. - Can I go look for him? 424 00:26:12,856 --> 00:26:16,826 No. That's not advised, Laura. 425 00:26:17,026 --> 00:26:22,486 - This is insane. - I know. Rules are rules. 426 00:26:22,686 --> 00:26:25,276 But you have to stay here. 427 00:26:25,476 --> 00:26:28,446 I don't know why he would do this. 428 00:26:28,646 --> 00:26:30,066 Well... 429 00:26:30,266 --> 00:26:32,416 Do you think The Highest 430 00:26:32,616 --> 00:26:36,106 would judge me based on him? 431 00:26:36,306 --> 00:26:40,046 I don't know, but he'd probably. I'm not sure. 432 00:26:42,396 --> 00:26:46,416 Well, he can go. I'll stay. 433 00:26:46,616 --> 00:26:48,796 - You would? - Yes. 434 00:26:48,996 --> 00:26:54,316 - Laura, he's your husband. - I don't care, okay? 435 00:26:54,516 --> 00:26:58,916 We haven't been happy in a long time anyway. 436 00:26:59,916 --> 00:27:03,876 - I'm sorry to hear that. - It's fine. 437 00:27:05,356 --> 00:27:08,696 I'll go look for him. Things will be okay. 438 00:27:08,896 --> 00:27:12,736 - All right? - No, it won't be okay. 439 00:27:13,636 --> 00:27:17,176 He is trying to sabotage this for me. 440 00:27:17,376 --> 00:27:22,986 I needed this new start. I did. And he's doing this. 441 00:27:25,736 --> 00:27:30,486 I'll go look for him, okay? You stay here. 442 00:27:30,686 --> 00:27:33,326 - Thank you. - All right. 443 00:27:34,016 --> 00:27:36,276 Laura... 444 00:27:36,476 --> 00:27:39,396 stay here. 445 00:27:43,776 --> 00:27:45,876 Fuck. 446 00:27:51,256 --> 00:27:53,276 What day is it? 447 00:27:53,476 --> 00:27:56,246 It's gotta be Sunday. 448 00:27:56,446 --> 00:27:58,516 Shit. 449 00:27:58,716 --> 00:28:00,006 Where the hell is Mack? 450 00:28:00,206 --> 00:28:02,036 - He's with them. - Shut up. 451 00:28:02,236 --> 00:28:04,936 No, they told me he's with them. 452 00:28:05,136 --> 00:28:08,036 Ain't nobody told you that shit, boy. 453 00:28:08,236 --> 00:28:11,106 You don't have to believe me. 454 00:28:11,306 --> 00:28:15,066 You wanna sell us out and then we're supposed to believe you? 455 00:28:15,266 --> 00:28:18,626 I don't give a fuck what you believe. 456 00:28:18,826 --> 00:28:20,416 We know... 457 00:28:20,616 --> 00:28:24,346 Brian, just stop. Save your energy, man. It's not worth it. 458 00:28:24,546 --> 00:28:25,936 That's clear. 459 00:28:26,136 --> 00:28:29,006 Not the way this motherfucker just tried to sell us out. 460 00:28:29,206 --> 00:28:32,806 Like I didn't see you both were trying to take my job. 461 00:28:33,736 --> 00:28:36,346 - Man, he is just so-- - Stupid. 462 00:28:36,546 --> 00:28:39,826 Exactly, man. Like, what are you talking about, man? 463 00:28:40,026 --> 00:28:41,756 We're all on the same side. 464 00:28:41,956 --> 00:28:45,066 No, we're not, man. I really don't think we are. 465 00:28:45,266 --> 00:28:49,006 - Yeah, you're right. - Go ahead. 466 00:28:49,206 --> 00:28:53,226 - Keep talking shit. - We will. 467 00:28:54,846 --> 00:28:57,256 I need to get out of here. 468 00:28:58,946 --> 00:29:01,626 You see him? 469 00:29:01,826 --> 00:29:04,636 Brian, he got that sweat going on. 470 00:29:04,946 --> 00:29:08,426 - We're all sweating. - No, that sweat. 471 00:29:09,296 --> 00:29:11,936 You got that special sweat. 472 00:29:12,136 --> 00:29:14,866 That I-need-a-fix sweat. 473 00:29:15,066 --> 00:29:18,656 - Fuck off. - Yeah. 474 00:29:18,856 --> 00:29:20,066 Brian, let's see how-- 475 00:29:20,266 --> 00:29:23,186 Let's see how long he can hold out. 476 00:29:24,636 --> 00:29:26,966 I'm not a druggie. 477 00:29:27,166 --> 00:29:29,756 You're looking like one. 478 00:29:29,956 --> 00:29:32,346 Because they had me in a damn freezer. 479 00:29:32,546 --> 00:29:38,106 - Yeah, okay. - Nah, he ain't got long, man. 480 00:29:38,306 --> 00:29:43,726 Nah, like Lynn. [coughing] I can see it coming. 481 00:29:43,926 --> 00:29:46,226 Yeah. 482 00:29:47,876 --> 00:29:51,086 I am so sorry about that, bruh. 483 00:29:54,636 --> 00:29:57,136 Even if I die, 484 00:29:57,336 --> 00:30:00,276 those motherfuckers are gonna pay. 485 00:30:00,476 --> 00:30:03,756 I'm sorry, brother. I know it's hard. 486 00:30:03,956 --> 00:30:06,176 Yeah. 487 00:30:06,376 --> 00:30:09,276 You have no idea. 488 00:30:09,476 --> 00:30:11,826 Well, I'm with you, Brian. Know that. 489 00:30:12,026 --> 00:30:13,446 I'm with you, man. 490 00:30:13,646 --> 00:30:18,296 You don't want shit, but that butt fucker. 491 00:30:19,296 --> 00:30:22,106 Man, will you just hurry up and die, man? 492 00:30:22,306 --> 00:30:23,556 You first. 493 00:30:23,756 --> 00:30:26,656 Nah, I just hope I live long enough to see them withdrawals 494 00:30:26,856 --> 00:30:29,176 kick your ass. 495 00:30:29,376 --> 00:30:32,626 You don't have long. You give him an hour. 496 00:30:32,826 --> 00:30:37,426 Nah, I'll give him 45 minutes. Tops. 497 00:30:42,356 --> 00:30:45,226 [groaning] 498 00:30:52,986 --> 00:30:55,106 I'm not a doctor. 499 00:30:55,306 --> 00:30:59,396 This is the best that I can do. 500 00:31:00,606 --> 00:31:02,626 How bad is it? 501 00:31:02,826 --> 00:31:05,206 The cuts are not too deep. 502 00:31:05,406 --> 00:31:09,566 It didn't damage any major arteries. 503 00:31:12,226 --> 00:31:13,206 Good. 504 00:31:13,406 --> 00:31:17,066 - But you need to see-- - I know. 505 00:31:17,266 --> 00:31:20,046 - I know, a doctor. - Yeah. 506 00:31:22,916 --> 00:31:24,316 Is there anything I can take for it, like-- 507 00:31:24,516 --> 00:31:27,386 A tetanus shot. 508 00:31:27,576 --> 00:31:30,176 Well, can I get that at a pharmacy? 509 00:31:30,376 --> 00:31:34,936 - Yeah, I suppose. - Okay, okay. 510 00:31:35,136 --> 00:31:37,796 - Manny. - What? 511 00:31:37,996 --> 00:31:43,446 I'm going with you. These cuts... 512 00:31:43,646 --> 00:31:46,556 They look deliberate. 513 00:31:46,756 --> 00:31:48,696 What? 514 00:31:48,896 --> 00:31:54,176 Not like a knife in a pocket. 515 00:31:54,376 --> 00:31:57,386 So what are you saying? That I'm lying? 516 00:31:57,576 --> 00:31:59,246 No, I just-- 517 00:31:59,446 --> 00:32:03,556 Okay, okay. Thank you for your help. 518 00:32:03,756 --> 00:32:07,966 Now you need to get back to where you were. 519 00:32:08,166 --> 00:32:10,496 - Yes, sir. - Now! 520 00:32:18,396 --> 00:32:20,256 Fuck. 521 00:32:23,356 --> 00:32:29,296 [music] 522 00:33:20,636 --> 00:33:26,566 [music] 523 00:34:06,156 --> 00:34:09,246 Dikahn... 524 00:34:09,446 --> 00:34:12,736 - Did I wake you? - No. 525 00:34:13,466 --> 00:34:17,516 - You were up? - In my third eye. 526 00:34:17,716 --> 00:34:20,186 Yes, Your Highest. 527 00:34:21,046 --> 00:34:24,416 Why did you disappoint me? 528 00:34:24,616 --> 00:34:27,006 I'm sorry, sir. 529 00:34:27,206 --> 00:34:30,106 I don't want sorry. 530 00:34:30,306 --> 00:34:34,036 - Yes, Your Highest. - I want you to do better. 531 00:34:34,236 --> 00:34:37,796 - I will do better, sir. - And your men. 532 00:34:37,996 --> 00:34:41,416 We all will do better, sir. 533 00:34:41,616 --> 00:34:44,006 If the government comes in here, we have to be able to defend 534 00:34:44,206 --> 00:34:46,726 our women and children. 535 00:34:46,926 --> 00:34:51,486 - We are ready, sir. - I wanna talk to the men. 536 00:34:51,686 --> 00:34:56,656 Yes. We are ready whenever you are. 537 00:34:56,856 --> 00:35:00,516 Not now. When I get the light back in my eyes. 538 00:35:00,716 --> 00:35:04,486 - Yes, Your Highest. - Where is Elder Mother? 539 00:35:04,686 --> 00:35:07,136 She's preparing your meal, sir. 540 00:35:07,336 --> 00:35:12,386 - Well, I need it. - I will move her along. 541 00:35:12,576 --> 00:35:16,516 - And where is Ruth? - I can get her for you, sir. 542 00:35:16,716 --> 00:35:21,516 - Yes. I wanna see her. - Yes, Your Highest. 543 00:35:21,716 --> 00:35:24,256 - Go now. - Yes. 544 00:35:28,946 --> 00:35:31,466 [door opens and closes] 545 00:35:38,116 --> 00:35:39,796 What is that? 546 00:35:39,996 --> 00:35:45,106 Well, I am not showing you all my secrets. 547 00:35:45,306 --> 00:35:46,826 Yes, Elder Mother. 548 00:35:47,026 --> 00:35:50,966 I just need to be sure that The Highest is happy. 549 00:35:51,166 --> 00:35:56,246 - Yes, Elder Mother. - Oh, he just loves my cooking. 550 00:35:56,446 --> 00:35:58,036 Elder Mother? 551 00:35:58,236 --> 00:36:00,106 - Hi. - Ruth. 552 00:36:00,306 --> 00:36:03,446 - Hi, how are you? - I'm fine. 553 00:36:03,646 --> 00:36:07,006 - Good. - Yes, it is. Zane. 554 00:36:07,206 --> 00:36:09,516 - Yes, Elder Mother? - Go on. 555 00:36:09,716 --> 00:36:13,276 - Brother Martin is at the gate. - Yes, Elder Mother. 556 00:36:13,476 --> 00:36:14,966 He will take you to the store. 557 00:36:15,166 --> 00:36:19,106 Don't forget to get what I asked. 558 00:36:19,306 --> 00:36:21,666 Yes, Elder Mother. 559 00:36:31,536 --> 00:36:34,916 - Are you ready? - Ready for what? 560 00:36:37,736 --> 00:36:41,896 - Your pregnancy test. - Why wouldn't I be? 561 00:36:42,096 --> 00:36:44,986 I don't know. You tell me. 562 00:36:49,466 --> 00:36:51,416 Is this the meal for The Highest? 563 00:36:51,616 --> 00:36:53,386 Yes. 564 00:36:53,576 --> 00:36:57,846 I need to know what you put in it. 565 00:36:58,326 --> 00:37:00,936 You know I'm not telling you. 566 00:37:01,136 --> 00:37:04,626 Then I will have a talk with him. 567 00:37:04,826 --> 00:37:09,486 - You do that. - If something happens to you, 568 00:37:09,686 --> 00:37:13,726 we need to know what his medication is. 569 00:37:13,926 --> 00:37:18,136 - We have been over this. - If that girl would have 570 00:37:18,336 --> 00:37:22,206 - killed you in that chair- - She wasn't going to do that. 571 00:37:22,406 --> 00:37:25,316 - Elder Mother. - She loves me. 572 00:37:25,516 --> 00:37:31,316 - She was protecting me. - By electrocuting you? 573 00:37:31,516 --> 00:37:36,386 By keeping the wrath of The Highest away from me. 574 00:37:36,576 --> 00:37:40,696 - Elder Mother. - She is a loyal girl, 575 00:37:40,896 --> 00:37:43,416 unlike you. 576 00:37:43,616 --> 00:37:46,726 I will talk to The Highest. 577 00:37:46,926 --> 00:37:50,036 - I need to know. - You will tell him nothing. 578 00:37:50,236 --> 00:37:52,986 Elder Mother! 579 00:37:54,016 --> 00:37:58,356 What is going on? 580 00:38:05,396 --> 00:38:07,726 Get this person 581 00:38:07,926 --> 00:38:10,046 out of my kitchen. 582 00:38:12,046 --> 00:38:13,966 Dikahn, may I speak to you? 583 00:38:14,166 --> 00:38:17,866 No, you may not! 584 00:38:18,066 --> 00:38:19,246 Who do you think you are? 585 00:38:19,446 --> 00:38:23,036 I am the Elder Mother Supreme! 586 00:38:23,236 --> 00:38:24,066 Dikahn. 587 00:38:24,266 --> 00:38:26,846 Both of you, stop it! 588 00:38:28,776 --> 00:38:34,466 Ruth, wait for me outside. 589 00:38:36,326 --> 00:38:38,536 Yes, Dikahn. 590 00:38:46,156 --> 00:38:47,696 What is wrong with you? 591 00:38:47,896 --> 00:38:52,246 She thinks she's something because she is going to be 592 00:38:52,446 --> 00:38:57,586 - the wife of The Highest. - Yeah, that will never happen. 593 00:38:57,786 --> 00:39:02,726 - What do you know? - I just know him. 594 00:39:02,926 --> 00:39:08,726 - He will change his mind. - Well, especially when- 595 00:39:08,926 --> 00:39:10,316 When what? 596 00:39:10,516 --> 00:39:12,966 Zane has finally gone to the store 597 00:39:13,166 --> 00:39:16,866 for the proof I will need. 598 00:39:17,066 --> 00:39:18,626 What proof? 599 00:39:18,826 --> 00:39:21,516 - That she's not pregnant. - What? 600 00:39:21,716 --> 00:39:25,516 She is getting a pregnancy test. And when she comes back, 601 00:39:25,716 --> 00:39:29,726 I will tell The Highest that she is not pregnant. 602 00:39:29,926 --> 00:39:34,726 - But she is. - How do you know? 603 00:39:34,926 --> 00:39:37,986 - She said it. - And you believe her? 604 00:39:40,776 --> 00:39:45,586 Well, you just finish making the dinner for The Highest. 605 00:39:45,786 --> 00:39:48,136 What do you think me doing? 606 00:39:48,336 --> 00:39:50,416 Well, do it. 607 00:39:50,616 --> 00:39:54,916 I can't make the heat cook any faster, Dikahn. 608 00:40:12,326 --> 00:40:15,006 [music] 609 00:40:15,206 --> 00:40:17,566 [Dikahn] Ruth! 610 00:40:29,736 --> 00:40:31,626 I need to talk to you. 611 00:40:31,826 --> 00:40:35,726 - The Highest wants to see you. - Yes. 612 00:40:35,926 --> 00:40:38,346 Well, you shouldn't keep him waiting. 613 00:40:38,546 --> 00:40:41,796 - Are you angry with me? - Go. 614 00:40:41,996 --> 00:40:44,206 We need to talk about the Elder Mother. 615 00:40:44,406 --> 00:40:46,796 I don't wanna hear the bullshit. 616 00:40:46,996 --> 00:40:49,006 Do you know that she's drugging him? 617 00:40:49,206 --> 00:40:51,006 - What? - Do you know she has his meds 618 00:40:51,206 --> 00:40:55,416 - to keep him sane? - Yes, I know that. 619 00:40:55,616 --> 00:40:57,386 Well, what if something happens to her? 620 00:40:57,576 --> 00:40:58,796 We need to know what to give him. 621 00:40:58,996 --> 00:41:01,446 Nothing is going to happen to that old bitch. 622 00:41:01,646 --> 00:41:03,516 - She's going to live forever. - Dikahn. 623 00:41:03,716 --> 00:41:08,106 Go and see The Highest. 624 00:41:08,306 --> 00:41:10,106 Yes, Dikahn. 625 00:41:10,306 --> 00:41:12,656 And she told me about the pregnancy tests. 626 00:41:12,856 --> 00:41:13,966 Yes? 627 00:41:14,166 --> 00:41:17,796 Yes. And she is going to make you take it tonight. 628 00:41:17,996 --> 00:41:21,486 Yes. 629 00:41:21,686 --> 00:41:23,136 You know what's gonna happen if doesn't 630 00:41:23,336 --> 00:41:25,896 come back positive, right? 631 00:41:26,096 --> 00:41:30,106 Well, I don't. And I don't need to know because I am pregnant. 632 00:41:30,306 --> 00:41:32,006 Well, you better be... 633 00:41:32,206 --> 00:41:37,086 for the sake of the Raku and your child. 634 00:41:49,636 --> 00:41:55,776 [music] 635 00:42:20,536 --> 00:42:24,666 [music] 636 00:42:34,086 --> 00:42:38,326 [music] 637 00:43:02,226 --> 00:43:03,326 [music] 638 00:43:06,156 --> 00:43:08,116 [music]