1 00:00:58,542 --> 00:01:02,375 ŻYCZENIE 2 00:01:05,167 --> 00:01:07,667 Dawno, dawno temu był sobie młody człowiek, 3 00:01:07,833 --> 00:01:11,500 który wierzył, że najważniejsze na świecie są życzenia. 4 00:01:12,250 --> 00:01:14,083 Oczywiście nie byle jakie życzenia. 5 00:01:14,667 --> 00:01:16,667 Tylko takie, które wypływają z serca. 6 00:01:17,250 --> 00:01:19,708 Które sprawiają, że jesteś tym, kim jesteś. 7 00:01:20,417 --> 00:01:23,583 Ale rozumiał też, jak trudne może być 8 00:01:23,750 --> 00:01:26,000 spełnienie takiego życzenia. 9 00:01:26,708 --> 00:01:29,708 Jak łatwo można zniszczyć marzenie. 10 00:01:30,750 --> 00:01:33,875 Postanowił więc coś z tym zrobić. 11 00:01:34,500 --> 00:01:37,625 {\an8}Niestrudzenie studiował magię z wszystkich zakątków świata 12 00:01:37,792 --> 00:01:40,042 {\an8}i został potężnym czarodziejem, 13 00:01:40,375 --> 00:01:44,542 {\an8}potrafiącym chronić wszystkie powierzone mu życzenia. 14 00:01:45,000 --> 00:01:48,583 A jeśli ktoś zasłużył, to czasem nawet te życzenia spełniał. 15 00:01:49,292 --> 00:01:52,083 Czarodziej nie był pewien, czy świat zaakceptuje jego dar. 16 00:01:52,708 --> 00:01:57,417 Ale on i jego wierna żona odkryli najwspanialszą wyspę, 17 00:01:57,583 --> 00:01:59,750 daleko na Morzu Śródziemnym. 18 00:01:59,958 --> 00:02:03,125 Tam zbudowali królestwo jak żadne inne, 19 00:02:03,875 --> 00:02:08,708 gdzie każdy człowiek i każda rodzina, skąd by nie przybyli, byli mile widziani. 20 00:02:08,875 --> 00:02:10,583 Nie da się szybciej? 21 00:02:11,625 --> 00:02:14,583 Ku ich radości ludzie przybywali 22 00:02:14,750 --> 00:02:17,042 z najodleglejszych zakamarków świata. 23 00:02:17,208 --> 00:02:20,333 Przekazywali swoje życzenia i byli wdzięczni za ich ochronę. 24 00:02:20,500 --> 00:02:24,083 Każdy żył nadzieją, że pewnego dnia to jego życzenie zostanie spełnione. 25 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 Wszyscy są zgodni, 26 00:02:27,167 --> 00:02:30,042 że nikt nie zasłużył na spełnienie życzenia bardziej 27 00:02:30,792 --> 00:02:32,250 niż mój dziadek. 28 00:02:33,333 --> 00:02:35,417 Najbardziej kochający, 29 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 najprzystojniejszy facet, 30 00:02:37,250 --> 00:02:39,208 który dziś kończy 100 lat. 31 00:02:40,500 --> 00:02:41,542 I już? 32 00:02:41,708 --> 00:02:42,958 Skończyłeś gadać? 33 00:02:43,208 --> 00:02:45,333 Valentino nigdy nie milknie. 34 00:02:45,917 --> 00:02:48,125 Szkoda, że nie rozumiemy, co mówisz. 35 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 Król zwołał na dziś ceremonię życzeń! 36 00:02:52,833 --> 00:02:53,833 To jest to! 37 00:02:54,000 --> 00:02:56,958 To nie może być przypadek, że król zwołuje ceremonię życzeń 38 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 w twoje urodziny. 39 00:02:58,458 --> 00:03:00,208 Puk, puk, odpukać w niemalowane. 40 00:03:00,375 --> 00:03:02,208 Ten wieczór będzie należał do ciebie, dziadku. 41 00:03:02,375 --> 00:03:03,458 Czuję to. 42 00:03:03,625 --> 00:03:05,167 Asha, upieczmy tort. 43 00:03:07,667 --> 00:03:08,500 Nie. 44 00:03:08,667 --> 00:03:09,792 Ale ja uwielbiam tort. 45 00:03:09,958 --> 00:03:11,667 Nie dam rady. 46 00:03:11,833 --> 00:03:13,917 Oprowadzam wycieczkę po okolicy, a potem... 47 00:03:14,708 --> 00:03:16,292 Pomagam. Pomagam Dahlii. 48 00:03:16,458 --> 00:03:18,042 Właśnie. Tak że... 49 00:03:18,208 --> 00:03:20,000 - Czemu tak dziwnie mówisz? - Dziwnie? 50 00:03:20,167 --> 00:03:21,292 Co ty knujesz? 51 00:03:21,458 --> 00:03:22,833 Skąd myśl, że coś knuję? 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,417 Poznaję ten ton. 53 00:03:24,583 --> 00:03:25,542 Dojrzewam. 54 00:03:25,708 --> 00:03:26,792 Głos mi się zmienia. 55 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 Asha! 56 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 Wybaczcie, spóźnię się. 57 00:03:29,875 --> 00:03:31,125 Widzimy się na ceremonii. 58 00:03:31,292 --> 00:03:32,625 Nie przegapiłbym tego. 59 00:03:32,792 --> 00:03:34,958 Mam dobre przeczucia! 60 00:03:38,167 --> 00:03:39,000 Jestem! 61 00:03:39,417 --> 00:03:41,042 Jestem już. Jestem. 62 00:03:41,500 --> 00:03:43,042 Sekundeczkę. 63 00:03:43,208 --> 00:03:44,333 Niech oddech złapię. 64 00:03:44,917 --> 00:03:47,000 Hola, szalom, salam. 65 00:03:47,167 --> 00:03:48,375 Wszyscy gotowi? 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,958 Oto jest Rosas, królestwo bez wad 67 00:03:54,125 --> 00:03:56,875 Większych cudów niż tutaj Nie widział ten świat 68 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 Bo to najszczęśliwszy Pod słońcem jest ląd 69 00:03:59,625 --> 00:04:02,500 To, co chcesz, możesz mieć Tu, gdzie sny jawą są 70 00:04:02,667 --> 00:04:04,792 Zatańczyć chcesz? To tańcz! 71 00:04:04,958 --> 00:04:07,708 Jeśli chcesz, zaplątaną się stań 72 00:04:07,875 --> 00:04:11,000 Chcesz na srebrny glob? 73 00:04:11,167 --> 00:04:14,708 Wyłącznie tutaj masz to w lot O tak! 74 00:04:16,208 --> 00:04:21,166 Właśnie takie jest Rosas 75 00:04:21,416 --> 00:04:24,083 Tutaj swoje marzenia 76 00:04:24,250 --> 00:04:26,292 Zmienicie w życzenia do spełnienia 77 00:04:27,500 --> 00:04:31,917 O tak! Właśnie takie jest Rosas 78 00:04:32,417 --> 00:04:34,833 Tu się szczęście uśmiecha 79 00:04:35,000 --> 00:04:37,208 Nie czeka nieszczęście na człowieka 80 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 Tu dom mam ja i wy 81 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 I każde z nas 82 00:04:43,333 --> 00:04:46,458 To właśnie jest Rosas 83 00:04:49,125 --> 00:04:52,042 Więc tak, to Magnifico, wielki nasz król 84 00:04:52,208 --> 00:04:54,875 On stworzył Rosas przed wiekiem czy pół 85 00:04:55,042 --> 00:04:57,500 I z rąk ciska grom A oczy mu lśnią 86 00:04:57,667 --> 00:04:58,792 Nie, żartuję sobie tylko. 87 00:04:58,792 --> 00:05:00,208 Ale on ma tę moc! 88 00:05:00,375 --> 00:05:01,667 To pośród nas 89 00:05:01,833 --> 00:05:03,125 Lepszy sort 90 00:05:03,292 --> 00:05:04,917 Całuśnie słodki z niego czort 91 00:05:05,083 --> 00:05:05,917 Ojej! 92 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 Magiczne show 93 00:05:08,833 --> 00:05:11,083 Do życzeń tutaj, puf! Ktoś się wziął 94 00:05:12,000 --> 00:05:14,125 No i kto osiemnaście ukończy tu lat 95 00:05:14,292 --> 00:05:17,208 Ten w ręce króla swoje życzenie ma dać 96 00:05:17,375 --> 00:05:19,667 On cały ich zbiór W pieczy ma dzień za dniem 97 00:05:19,833 --> 00:05:22,500 I raz na miesiąc Król spełnia czyjś skryty sen 98 00:05:22,667 --> 00:05:25,000 Czy spełni też i wasz? I mój? 99 00:05:25,167 --> 00:05:28,042 I dziadka niech też spełniłby 100 00:05:28,208 --> 00:05:29,417 Piękna rzecz 101 00:05:29,583 --> 00:05:30,625 Jak to jest? 102 00:05:30,833 --> 00:05:36,042 Och, nie znam lepszego tu nic Aż nie wiem, jak to rzec 103 00:05:36,250 --> 00:05:41,375 O tak! Właśnie takie jest Rosas 104 00:05:41,667 --> 00:05:44,167 Wszystkie swoje marzenia 105 00:05:44,333 --> 00:05:47,167 Zmienicie w życzenia do spełnienia 106 00:05:47,333 --> 00:05:52,375 O tak! Właśnie takie jest Rosas 107 00:05:52,542 --> 00:05:57,958 Tu się szczęście uśmiecha Nie czeka nieszczęście na człowieka 108 00:05:58,125 --> 00:06:00,833 Tu dom mam ja i wy 109 00:06:01,000 --> 00:06:02,333 I każde z nas 110 00:06:03,458 --> 00:06:06,375 Bo to właśnie Rosas 111 00:06:11,167 --> 00:06:12,292 To ja oddam życzenie. 112 00:06:12,458 --> 00:06:14,500 Naprawdę tak jest, że oddane życzenie się zapomina? 113 00:06:14,667 --> 00:06:16,250 Z głowy i jak nowy. 114 00:06:16,417 --> 00:06:17,667 Chcę poznać króla. 115 00:06:17,833 --> 00:06:20,417 Macie szczęście. Dziś wieczorem odbędzie się ceremonia życzeń. 116 00:06:20,583 --> 00:06:21,667 Weźcie w niej udział. 117 00:06:21,833 --> 00:06:23,625 - Uwielbiam jeść! - Miłej zabawy. 118 00:06:23,792 --> 00:06:24,708 Tu jest niesamowicie! 119 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 - Chcę tu zamieszkać. - Ja też. 120 00:06:26,542 --> 00:06:29,250 - Nigdy stąd nie wyjadę. - Pycha! 121 00:06:33,292 --> 00:06:34,208 Pomóż mi! 122 00:06:34,375 --> 00:06:36,375 Najlepsza przyjaciółko, krynico rozsądku. 123 00:06:36,583 --> 00:06:37,917 Zaraz mam rozmowę kwalifikacyjną. 124 00:06:38,083 --> 00:06:40,292 Co za stres. Zaraz wybuchnę. 125 00:06:40,583 --> 00:06:42,125 Jaką rozmowę? 126 00:06:42,292 --> 00:06:43,375 Dahlia. 127 00:06:43,542 --> 00:06:47,750 Masz na myśli rozmowę kwalifikacyjną z naszym aksamitnie słodkim królem. 128 00:06:47,917 --> 00:06:49,125 Proszę cię, nie mów tak. 129 00:06:49,292 --> 00:06:51,542 Moja najlepsza przyjaciółka praktykantką króla. 130 00:06:51,708 --> 00:06:52,542 Będę sławna. 131 00:06:52,708 --> 00:06:53,750 Język mi się zaplątał. 132 00:06:53,917 --> 00:06:54,750 Brak mi słów. 133 00:06:54,958 --> 00:06:57,333 Buzia mi jakoś dziwnie zwisa? Chyba tak. 134 00:06:58,417 --> 00:07:00,083 Zadaj mi pytanie, które może tam paść. 135 00:07:00,292 --> 00:07:02,458 Dobrze. Asha, twoja słaba strona. 136 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Słaba strona? 137 00:07:03,875 --> 00:07:05,542 Kiedy się denerwuję, tracę rozsądek. 138 00:07:05,708 --> 00:07:06,542 Nie. 139 00:07:06,708 --> 00:07:08,000 Nadmierna troska. 140 00:07:08,250 --> 00:07:09,792 Tak? Czekaj. To słaba strona? 141 00:07:10,000 --> 00:07:11,208 Dlatego to idealna odpowiedź. 142 00:07:11,375 --> 00:07:12,208 Nie ma za co. 143 00:07:12,417 --> 00:07:13,375 Wyluzuj. 144 00:07:13,542 --> 00:07:15,792 Otaczają cię przyjaciele. 145 00:07:18,417 --> 00:07:19,250 Ciasteczka? 146 00:07:19,417 --> 00:07:20,708 - Ciasteczka. - Lubię ciasteczka. 147 00:07:20,875 --> 00:07:21,792 - Ja pierwszy. - Ejże! 148 00:07:21,958 --> 00:07:23,500 - Z drogi! - Tak, tak. 149 00:07:23,667 --> 00:07:24,750 Ciasteczka. 150 00:07:24,917 --> 00:07:25,750 Chcę ciasteczko. 151 00:07:25,917 --> 00:07:27,208 - Puszczaj! - Powoli. 152 00:07:27,375 --> 00:07:28,833 - Przesuń się. - Kocham ciasteczka. 153 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 - Safi, to cytrynowe. - O nie. 154 00:07:30,667 --> 00:07:31,500 Tak. 155 00:07:34,250 --> 00:07:36,292 Życie jest niesprawiedliwe. 156 00:07:36,458 --> 00:07:37,500 Weź moje. 157 00:07:37,667 --> 00:07:40,417 Bazeema, skąd się tu wzięłaś? 158 00:07:40,583 --> 00:07:41,708 No hej. 159 00:07:41,875 --> 00:07:43,500 Weź też moje. Nie mam apetytu. 160 00:07:43,667 --> 00:07:45,708 No tak. Rozmowa kwalifikacyjna z królem. 161 00:07:45,875 --> 00:07:46,958 Spójrz mi w oczy. 162 00:07:47,125 --> 00:07:49,458 Bez obaw. Wesprzemy cię po porażce. 163 00:07:49,625 --> 00:07:50,458 Gabo. 164 00:07:50,625 --> 00:07:52,292 Są i ciasteczka. 165 00:07:52,458 --> 00:07:53,667 Safi na nie nakichał. 166 00:07:53,833 --> 00:07:54,958 Super, dzięki. 167 00:07:55,167 --> 00:07:56,000 Fuj. 168 00:07:56,208 --> 00:07:57,458 No nic. 169 00:07:57,625 --> 00:07:59,583 Nie winię cię, że chcesz oszukać system. 170 00:07:59,917 --> 00:08:02,208 Co? Nie chcę niczego oszukać. 171 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Daruj. 172 00:08:04,167 --> 00:08:05,542 Każdy wie, co jest grane. 173 00:08:05,708 --> 00:08:08,083 Król spełnia życzenia praktykantów. 174 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 No i zwykle ich krewnych. 175 00:08:11,583 --> 00:08:12,625 Nie zawsze. 176 00:08:14,292 --> 00:08:15,292 A może zawsze. 177 00:08:16,542 --> 00:08:19,625 Twój dziadek nie kończy dziś 100 lat, wciąż z niespełnionym życzeniem? 178 00:08:19,792 --> 00:08:21,167 Zignoruj go. 179 00:08:21,333 --> 00:08:24,208 Nie wspominając o tym, że i ty kończysz 18 lat. 180 00:08:24,375 --> 00:08:25,417 Wszystkiego najlepszego. 181 00:08:25,583 --> 00:08:26,417 Za kilka miesięcy. 182 00:08:27,125 --> 00:08:28,208 Nie dzisiaj. 183 00:08:28,375 --> 00:08:31,000 A gdy przekażesz życzenie królowi, 184 00:08:31,167 --> 00:08:34,500 nie chcesz skończyć jak nasz Simon, prawda? 185 00:08:34,707 --> 00:08:36,707 A co ze mną nie tak? 186 00:08:37,125 --> 00:08:37,957 Nie wiem. 187 00:08:38,125 --> 00:08:40,292 Stałeś się jakby nudny. 188 00:08:40,957 --> 00:08:41,832 Bez urazy. 189 00:08:42,042 --> 00:08:43,542 Nudny? 190 00:08:43,707 --> 00:08:45,458 Wszyscy tak myślicie? 191 00:08:46,417 --> 00:08:48,250 - Apsik. - Gdzie tam, nie nudny. Tylko... 192 00:08:48,417 --> 00:08:49,375 Spokojny. 193 00:08:51,000 --> 00:08:53,083 Nie martw się, Simon. Wciąż jesteś sobą. 194 00:08:53,250 --> 00:08:55,625 Założę się, że twoje życzenie wkrótce się spełni. 195 00:08:55,792 --> 00:08:58,958 A twój biedny dziadek wciąż czeka... 196 00:09:02,583 --> 00:09:03,500 Królowa. 197 00:09:03,958 --> 00:09:05,083 - Wasza Wysokość. - Królowa. 198 00:09:05,250 --> 00:09:06,083 O rety. 199 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 Asha, król jest gotów cię przyjąć. 200 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 Już? Spóźniłam się? Myślałam, że... 201 00:09:11,667 --> 00:09:13,583 Nie. Poprzednia rozmowa... 202 00:09:13,750 --> 00:09:16,292 To katastrofa! 203 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 ...skończyła się wcześniej. Idziemy? 204 00:09:20,292 --> 00:09:22,125 No dobrze, jestem gotowa. 205 00:09:22,750 --> 00:09:24,000 Nie jestem. 206 00:09:24,167 --> 00:09:25,042 Będzie dobrze. 207 00:09:25,208 --> 00:09:26,250 Tylko niczego nie dotykaj. 208 00:09:26,417 --> 00:09:27,417 Pamiętaj, by się ukłonić. 209 00:09:27,583 --> 00:09:28,792 - Przekaż, że go kocham. - Co? 210 00:09:28,958 --> 00:09:31,042 Żartuję. Tego mu nie mów. 211 00:09:31,958 --> 00:09:33,292 Świetnie. Dziękuję. 212 00:09:33,458 --> 00:09:36,000 Czołem. Nie rób sobie nadziei. 213 00:09:39,708 --> 00:09:41,917 Praktykantka musi pilnować ognia. 214 00:09:42,083 --> 00:09:44,000 Król lubi gorącą herbatę. 215 00:09:44,625 --> 00:09:46,875 Lubi też mówić. Nawet bardzo. 216 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 - Wystarczy go słuchać. - Potrafię słuchać. 217 00:09:49,292 --> 00:09:51,667 Niektóre rzeczy mogą się wydać dziwne. 218 00:09:51,833 --> 00:09:54,292 Ale jak czarodziej czegoś potrzebuje, 219 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 - to nie pytasz czemu. - Rozumiem. 220 00:09:56,542 --> 00:09:57,750 A przede wszystkim nie myśl, 221 00:09:57,917 --> 00:10:00,000 że zobaczysz życzenia. Nawet o to nie proś. 222 00:10:00,167 --> 00:10:02,958 Tak zrobię. Znaczy, nie zrobię, Wasza Wysokość. 223 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 Trzymam za ciebie kciuki, Asha. 224 00:10:05,792 --> 00:10:06,958 - Naprawdę? - Ano. 225 00:10:07,125 --> 00:10:08,625 Dziękuję. 226 00:10:08,833 --> 00:10:10,958 Ale... dlaczego? 227 00:10:11,125 --> 00:10:13,917 Widzę, jak troszczysz się o innych. 228 00:10:14,083 --> 00:10:15,917 To jasne, że kochasz to królestwo 229 00:10:16,083 --> 00:10:17,333 i jego mieszkańców. 230 00:10:17,500 --> 00:10:19,125 Oczywiście. 231 00:10:19,292 --> 00:10:23,458 Taka wspaniałomyślność to od zawsze fundament Rosas. 232 00:10:24,792 --> 00:10:27,583 Jesteś gotowa na spotkanie z królem? 233 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Mam nadzieję. 234 00:10:37,750 --> 00:10:39,000 Król niebawem się zjawi. 235 00:10:39,167 --> 00:10:40,792 Ja sprawdzę przygotowania do ceremonii. 236 00:10:40,958 --> 00:10:42,167 Oczywiście. 237 00:10:43,583 --> 00:10:44,583 Do widzenia. 238 00:11:01,292 --> 00:11:02,500 Magia ognia, 239 00:11:03,042 --> 00:11:04,542 Historia zaklęć. 240 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 O nie. 241 00:11:17,333 --> 00:11:20,458 Asha, to zakazana księga. 242 00:11:21,083 --> 00:11:22,625 Dzień dobry. Ja tylko... 243 00:11:22,792 --> 00:11:23,708 Co się dzieje? 244 00:11:23,917 --> 00:11:27,000 Rzuciłem zaklęcie na szybę. 245 00:11:27,167 --> 00:11:29,000 Po prostu spodobały mi się te ozdoby. 246 00:11:29,167 --> 00:11:31,083 To niebezpieczna księga. 247 00:11:31,250 --> 00:11:32,083 Po co ją trzymać? 248 00:11:32,250 --> 00:11:34,417 Król musi być gotowy na wszystko. Zaczekaj. 249 00:11:34,583 --> 00:11:36,167 Stój. Nie ruszaj się. 250 00:11:36,667 --> 00:11:38,667 - Nie ruszaj się. - O nie. 251 00:11:40,792 --> 00:11:42,208 Trochę ruchu nie zaszkodzi. 252 00:11:44,042 --> 00:11:44,875 Wszystko w porządku? 253 00:11:45,042 --> 00:11:46,542 Nie. Bo... 254 00:11:46,708 --> 00:11:48,333 W najlepszym. 255 00:11:48,542 --> 00:11:52,000 Zrozumiem, jeśli mam odejść i nigdy więcej się tu nie pokazywać. 256 00:11:52,167 --> 00:11:53,833 Daruj, bez przesady. 257 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Już przyszłaś i zwróciłaś moją uwagę. 258 00:11:57,167 --> 00:11:58,000 Zatem śmiało. 259 00:11:59,125 --> 00:12:01,292 Powiedz, dlaczego powinnaś zostać moją praktykantką. 260 00:12:01,458 --> 00:12:03,375 No dobrze. 261 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Nadmierna troska. 262 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Interesujące. 263 00:12:12,292 --> 00:12:13,292 To moja słaba strona. 264 00:12:13,458 --> 00:12:16,250 Uznałam, że najlepiej od razu ujawnić wady. 265 00:12:16,417 --> 00:12:17,250 Słusznie. 266 00:12:17,417 --> 00:12:18,708 A twoje mocne strony? 267 00:12:19,125 --> 00:12:20,208 Dobre pytanie. 268 00:12:20,375 --> 00:12:21,958 Szybko się uczę, jestem pracowita 269 00:12:22,125 --> 00:12:23,708 i potrafię pomagać. 270 00:12:23,875 --> 00:12:25,542 Jestem młoda i podatna na wpływy, 271 00:12:25,708 --> 00:12:28,583 jednak nie zbyt młoda i nie zanadto podatna. 272 00:12:28,750 --> 00:12:30,333 Poza tym lubię rysować. 273 00:12:31,000 --> 00:12:32,167 Podoba się? 274 00:12:33,583 --> 00:12:35,042 A co to jest? 275 00:12:35,208 --> 00:12:36,042 Kózka. 276 00:12:36,208 --> 00:12:37,083 - Skika sobie. - Fakt. 277 00:12:37,250 --> 00:12:40,417 - Widzi Wasza Wysokość? Skika. - Znowu. To wyjątkowy talent. 278 00:12:40,583 --> 00:12:41,542 To już talent? 279 00:12:41,708 --> 00:12:44,667 Tata mnie tego nauczył. 280 00:12:45,375 --> 00:12:47,708 - Chyba pamiętam twojego ojca. - Naprawdę? 281 00:12:47,875 --> 00:12:49,750 Był filozofem, prawda? 282 00:12:50,708 --> 00:12:52,667 Wciąż opowiadał o gwiazdach. 283 00:12:55,333 --> 00:12:57,458 Wspinaliśmy się na drzewo na wzgórzu. 284 00:12:57,625 --> 00:12:59,833 Byliśmy tam tylko my i gwiazdy. 285 00:13:00,000 --> 00:13:01,125 Mawiał wtedy tak: 286 00:13:01,708 --> 00:13:04,167 „Gwiazdy są po to, by nas prowadzić, 287 00:13:04,333 --> 00:13:06,000 by nas inspirować, 288 00:13:06,208 --> 00:13:09,667 by przypominać nam, że wszystko jest możliwe”. 289 00:13:09,833 --> 00:13:13,708 Nawet kiedy już chorował, zabierał mnie tam, by pomarzyć. 290 00:13:15,250 --> 00:13:17,208 Marzyłam jedynie, żeby poczuł się lepiej. 291 00:13:18,417 --> 00:13:20,000 Ile miałaś lat, kiedy zmarł? 292 00:13:20,542 --> 00:13:21,542 Dwanaście. 293 00:13:22,542 --> 00:13:24,083 To niesprawiedliwe. 294 00:13:26,583 --> 00:13:30,375 Za młodu też poniosłem wielką stratę. 295 00:13:30,542 --> 00:13:32,792 Nie wiedziałam. 296 00:13:32,958 --> 00:13:34,125 Przykro mi. 297 00:13:34,375 --> 00:13:36,250 Straciłem całą rodzinę. 298 00:13:36,417 --> 00:13:39,250 Nasze ziemie zostały spustoszone 299 00:13:39,417 --> 00:13:41,458 przez samolubnych i chciwych złodziei. 300 00:13:43,000 --> 00:13:44,667 Gdybym wtedy znał magię... 301 00:13:46,708 --> 00:13:49,000 Założyłem to królestwo, 302 00:13:49,167 --> 00:13:51,875 by stworzyć miejsce, gdzie wszyscy będą bezpieczni. 303 00:13:52,792 --> 00:13:57,583 Asha, nikt nie powinien patrzeć, jak jego marzenia umierają. 304 00:13:58,542 --> 00:14:02,667 Nikt nie powinien być skazany na życie z takim poczuciem straty. 305 00:14:03,292 --> 00:14:05,625 Dlatego robię to, co robię. 306 00:14:06,917 --> 00:14:08,500 I dlatego ja chcę tu pracować. 307 00:14:11,125 --> 00:14:12,125 Chodź ze mną. 308 00:14:22,375 --> 00:14:25,958 Jesteś wśród garstki osób, które tu zaprosiłem. 309 00:14:26,125 --> 00:14:27,708 Jeśli mam ci zaufać, 310 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 muszę mieć pewność, że rozumiesz, 311 00:14:29,625 --> 00:14:32,000 jak bardzo są dla mnie ważne. 312 00:14:32,167 --> 00:14:33,417 Ale co? 313 00:14:33,583 --> 00:14:36,083 Życzenia mieszkańców Rosas. 314 00:14:41,500 --> 00:14:43,917 Czujesz ich obecność, prawda? 315 00:14:44,917 --> 00:14:47,292 Są szałowe. 316 00:14:48,208 --> 00:14:50,625 Przepraszam. Nie wiem, dlaczego to powiedziałam. 317 00:14:51,458 --> 00:14:53,125 Masz rację. 318 00:14:53,792 --> 00:14:55,125 One są szałowe. 319 00:14:55,583 --> 00:14:59,375 Nie spodziewałam się, że będą tak... żywe. 320 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 O tak. 321 00:15:01,667 --> 00:15:02,667 Widzisz, 322 00:15:02,833 --> 00:15:05,958 ludzie uważają, że życzenia to tylko myśli. 323 00:15:07,333 --> 00:15:10,417 To nieprawda. Są częścią ich serc. 324 00:15:11,792 --> 00:15:13,917 Najlepszą częścią. 325 00:15:17,458 --> 00:15:21,042 Kto szczęścia pragnąłby dotknąć, niech wie 326 00:15:21,208 --> 00:15:24,125 Szczęście to wy 327 00:15:24,292 --> 00:15:27,500 Aż czasem trudno uwierzyć mi 328 00:15:27,667 --> 00:15:30,417 Że to wcale nie sny 329 00:15:31,042 --> 00:15:34,583 Bo ludzie lata czekają 330 00:15:34,750 --> 00:15:37,750 Na cud taki jak wy 331 00:15:37,958 --> 00:15:42,958 A ja do szczęścia mam otwarte drzwi 332 00:15:45,042 --> 00:15:49,375 Wy unosicie mnie tak jak wiatr 333 00:15:49,542 --> 00:15:52,708 Odciskacie w mym sercu ślad 334 00:15:52,875 --> 00:15:57,167 Bądźcie ze mną na wieki, na wieki 335 00:15:58,333 --> 00:16:02,917 Kocham was jak nikt 336 00:16:03,292 --> 00:16:09,417 Kto, kto ma was chronić, jak nie ja 337 00:16:10,458 --> 00:16:16,792 Tu, gdzie azyl, tu, gdzie dom 338 00:16:16,958 --> 00:16:20,458 Kto, kto ma was chronić 339 00:16:20,625 --> 00:16:23,875 Jak nie ja? 340 00:16:24,042 --> 00:16:27,167 Jak nie ja? 341 00:16:28,750 --> 00:16:32,083 Nikt z was nie zrozumie, czym jest łza 342 00:16:32,250 --> 00:16:35,375 Gdy na widok wasz 343 00:16:35,542 --> 00:16:37,833 Mgławica wspomnień wraca do mnie 344 00:16:38,000 --> 00:16:42,250 Spływa tu z przeszłych snów 345 00:16:42,417 --> 00:16:46,750 Tu krzywda was nie spotka, o nie Ja za każdą cenę 346 00:16:46,917 --> 00:16:49,292 Postaram się zapewnić wam spełnienie 347 00:16:49,458 --> 00:16:50,875 Niech się dalej dzieje, co chce 348 00:16:51,042 --> 00:16:55,917 Macie moje słowo Zawsze będę obok 349 00:16:56,083 --> 00:17:00,792 Bo kocham was jak nikt 350 00:17:01,000 --> 00:17:04,583 Kto, kto ma was chronić 351 00:17:04,750 --> 00:17:08,125 Jak nie ja? 352 00:17:08,291 --> 00:17:14,250 Tu, gdzie azyl, tu, gdzie dom 353 00:17:14,666 --> 00:17:18,208 Kto, kto ma was chronić 354 00:17:18,375 --> 00:17:21,250 Jak nie ja? 355 00:17:21,416 --> 00:17:24,166 Jak nie ja? 356 00:17:24,333 --> 00:17:26,458 Gdy nadzieję zdusi chwila zła 357 00:17:26,791 --> 00:17:29,125 To z pomocą 358 00:17:29,292 --> 00:17:31,042 Przyjdę ja 359 00:17:31,208 --> 00:17:35,750 I z najczarniejszego smutku dna Ja was wyciągnę 360 00:17:35,917 --> 00:17:37,750 Nie raz, nie dwa 361 00:17:37,917 --> 00:17:40,250 Obiecuję zawsze chronić was 362 00:17:40,417 --> 00:17:43,208 Moją mocą 363 00:17:43,375 --> 00:17:48,375 Bo kocham was jak nikt 364 00:17:49,167 --> 00:17:52,042 Kto, kto ma was chronić 365 00:17:52,208 --> 00:17:55,542 Jak nie ja? 366 00:17:55,708 --> 00:18:01,958 Tu, gdzie azyl, tu, gdzie dom 367 00:18:02,125 --> 00:18:05,667 Kto, kto ma was chronić 368 00:18:05,833 --> 00:18:09,000 Jak nie ja? 369 00:18:09,167 --> 00:18:12,792 Jak nie ja? 370 00:18:17,583 --> 00:18:18,583 Wiesz, Asha, 371 00:18:18,750 --> 00:18:21,083 chciałbym, by ktoś zapragnął zostać najlepszą praktykantką, 372 00:18:21,250 --> 00:18:23,917 jaką kiedykolwiek miał potężny czarodziej. 373 00:18:24,083 --> 00:18:25,167 Co ty na to? 374 00:18:29,208 --> 00:18:30,083 Asha? 375 00:18:31,500 --> 00:18:34,250 To życzenie mojego dziadka Sabino. 376 00:18:34,417 --> 00:18:35,750 Dziś są jego urodziny, 377 00:18:35,917 --> 00:18:37,542 kończy 100 lat. 378 00:18:37,708 --> 00:18:39,333 Imponujące. 379 00:18:40,625 --> 00:18:43,000 Wasza Wysokość, 380 00:18:43,167 --> 00:18:45,542 może rozważysz 381 00:18:45,708 --> 00:18:47,958 spełnienie jego życzenia dziś wieczorem? 382 00:18:50,250 --> 00:18:51,917 Nie owijasz w bawełnę, co? 383 00:18:54,375 --> 00:18:57,292 Większość czeka kilka miesięcy, 384 00:18:57,458 --> 00:18:58,792 nawet i rok, 385 00:18:58,958 --> 00:19:01,292 nim o coś mnie poproszą. 386 00:19:01,458 --> 00:19:02,458 Przepraszam. 387 00:19:02,625 --> 00:19:05,042 - Nie chciałam... - Nie ma sprawy. W porządku. 388 00:19:05,208 --> 00:19:06,833 Pokaż mi to życzenie. 389 00:19:08,292 --> 00:19:10,292 Piękne życzenie. 390 00:19:10,625 --> 00:19:11,708 Piękne. 391 00:19:13,625 --> 00:19:15,167 Ale niestety 392 00:19:15,333 --> 00:19:17,000 jest zbyt niebezpieczne. 393 00:19:17,167 --> 00:19:20,583 - Niebezpieczne? - Twój dziadek pragnie stworzyć coś, 394 00:19:20,750 --> 00:19:22,542 co zainspiruje przyszłe pokolenia. 395 00:19:22,708 --> 00:19:23,667 Wspaniałe życzenie, 396 00:19:23,833 --> 00:19:25,958 ale mało konkretne. 397 00:19:26,125 --> 00:19:27,167 Co stworzy? 398 00:19:27,333 --> 00:19:29,250 Może zbuntowany tłum? 399 00:19:29,417 --> 00:19:31,208 Do czego zainspiruje? 400 00:19:31,375 --> 00:19:33,208 Może do zniszczenia Rosas? 401 00:19:33,375 --> 00:19:35,583 Dziadek nigdy nikogo by nie skrzywdził. 402 00:19:35,750 --> 00:19:37,375 - Tak myślisz. - Ja to wiem. 403 00:19:38,542 --> 00:19:40,917 Cóż, jesteś bardzo młoda. Tak naprawdę nic nie wiesz. 404 00:19:41,083 --> 00:19:43,875 Tymczasem ja spełniam życzenia tylko wtedy, 405 00:19:44,083 --> 00:19:46,333 gdy mam pewność, że są dobre dla Rosas. 406 00:19:48,167 --> 00:19:52,125 Czyli większość tych życzeń nigdy nie zostanie spełniona? 407 00:19:52,333 --> 00:19:54,708 A mimo to wciąż je chronię, jak wszystkie pozostałe. 408 00:19:55,875 --> 00:19:57,625 Nie można ich po prostu zwrócić? 409 00:19:58,250 --> 00:19:59,083 Że co? 410 00:19:59,250 --> 00:20:00,667 Życzenia, których nie spełnisz, 411 00:20:00,833 --> 00:20:02,417 mógłbyś po prostu zwrócić. 412 00:20:03,042 --> 00:20:07,167 Wtedy ludzie mogliby sami próbować je realizować. 413 00:20:07,333 --> 00:20:08,292 Te niebezpieczne 414 00:20:08,458 --> 00:20:10,167 można powstrzymać, ale pozostałe... 415 00:20:10,333 --> 00:20:11,500 Nic nie rozumiesz. 416 00:20:11,667 --> 00:20:15,208 Ludzie tu przychodzą, bo wiedzą, że nie spełnią tych marzeń. 417 00:20:15,375 --> 00:20:16,583 Bo to zbyt trudne, 418 00:20:16,750 --> 00:20:17,958 a świat jest niesprawiedliwy. 419 00:20:18,125 --> 00:20:20,458 Z własnej woli powierzają mi życzenia, 420 00:20:20,625 --> 00:20:24,625 a ja sprawiam, że zapominają o swoich zmartwieniach. 421 00:20:26,583 --> 00:20:30,000 Zapominają o tym, co w nich najpiękniejsze. 422 00:20:30,833 --> 00:20:32,875 Nie wiedzą, co tracą. 423 00:20:33,042 --> 00:20:34,667 Ale ty wiesz. 424 00:20:34,833 --> 00:20:36,625 A teraz wiem i ja. 425 00:20:36,792 --> 00:20:38,333 To niesprawiedliwe. 426 00:20:38,500 --> 00:20:39,875 Dziadek jest dobrym człowiekiem. 427 00:20:40,042 --> 00:20:42,125 Mieszkańcy Rosas są dobrymi ludźmi. 428 00:20:42,292 --> 00:20:43,875 Zasługują na więcej niż... 429 00:20:44,042 --> 00:20:46,333 Ja decyduję, kto na co zasługuje! 430 00:20:51,500 --> 00:20:52,708 Mi Rey? 431 00:20:52,708 --> 00:20:55,625 Wybacz, że przeszkadzam. Czas rozpocząć ceremonię. 432 00:20:55,792 --> 00:20:56,917 To już, kochanie? 433 00:20:58,917 --> 00:21:00,542 Asha usiądzie obok ciebie na scenie. 434 00:21:00,708 --> 00:21:02,333 Nie, nie trzeba. 435 00:21:02,500 --> 00:21:03,958 Nalegam. 436 00:21:16,708 --> 00:21:18,708 Mieszkańcy Rosas, jesteście gotowi? 437 00:21:20,417 --> 00:21:22,917 Kolejny piękny wieczór w moim królestwie. 438 00:21:23,083 --> 00:21:24,125 Jak dobrze was widzieć. 439 00:21:24,292 --> 00:21:26,125 Jak dobrze być widzianym. 440 00:21:26,542 --> 00:21:27,542 Najpierw najważniejsze. 441 00:21:27,708 --> 00:21:31,208 Mamy dwoje nowych obywateli gotowych oddać swoje życzenia. 442 00:21:32,500 --> 00:21:33,917 Helena, Esteban, 443 00:21:34,083 --> 00:21:37,250 będziecie tu bardzo szczęśliwi, obiecuję. 444 00:21:37,833 --> 00:21:39,208 Pomyślcie życzenia. 445 00:21:39,375 --> 00:21:41,542 Z głębi serca. 446 00:21:46,167 --> 00:21:48,125 Ulżyło wam, prawda? 447 00:21:50,833 --> 00:21:52,208 Z głowy i jak nowy! 448 00:21:53,250 --> 00:21:54,375 Dobrze, a teraz... 449 00:21:54,708 --> 00:21:57,750 Kto jest gotów na spełnienie życzenia? 450 00:21:57,917 --> 00:21:59,292 Spełnij moje życzenie! Tutaj! 451 00:21:59,458 --> 00:22:02,292 Dziś rzucono mi wyzwanie, 452 00:22:02,458 --> 00:22:04,083 abym zaryzykował 453 00:22:04,250 --> 00:22:06,833 i spróbował czegoś innego. 454 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Dziękuję ci, Asha. 455 00:22:08,542 --> 00:22:11,792 Dlatego bez wątpliwości i z sercem na dłoni 456 00:22:12,000 --> 00:22:13,917 spełnię dziś życzenie kogoś, 457 00:22:14,083 --> 00:22:17,667 - kto czekał na to długo i cierpliwie. - Na pewno Sabino. 458 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Sania Osman. 459 00:22:21,000 --> 00:22:22,375 Gdzie jest Sania? 460 00:22:22,542 --> 00:22:25,042 - Tam jest. Podejdź. - Sania? To ja? To ja. 461 00:22:25,208 --> 00:22:26,667 To ja! 462 00:22:27,250 --> 00:22:29,458 - Przejście! - Dziękuję. Nie do wiary! 463 00:22:29,625 --> 00:22:31,708 Sanio Osman, 464 00:22:31,875 --> 00:22:33,625 całkowicie szczerze mówię, 465 00:22:33,792 --> 00:22:36,125 że to dla mnie ogromna przyjemność 466 00:22:36,292 --> 00:22:39,208 spełnić twoje najskrytsze pragnienie. 467 00:22:39,375 --> 00:22:42,458 Będziesz szyć najpiękniejsze suknie 468 00:22:42,625 --> 00:22:45,000 w całym królestwie! 469 00:22:45,958 --> 00:22:47,917 Moje życzenie się spełniło. 470 00:22:48,375 --> 00:22:49,208 Biedny dziadek. 471 00:22:49,375 --> 00:22:50,458 Czekał tak długo. 472 00:22:50,625 --> 00:22:53,333 Widzicie? Nie ma co robić sobie nadziei. 473 00:22:54,583 --> 00:22:55,500 Asha. 474 00:22:56,083 --> 00:23:00,542 Oczywiście nie mogę przyjąć cię na praktykantkę. 475 00:23:00,708 --> 00:23:01,625 Ale nie martw się. 476 00:23:01,792 --> 00:23:03,333 Będę chronił życzenie twojego dziadka 477 00:23:03,500 --> 00:23:04,792 i twojej mamy. 478 00:23:04,958 --> 00:23:06,208 Zawsze. 479 00:23:10,333 --> 00:23:10,833 Mi Rey? 480 00:23:10,833 --> 00:23:12,625 Dobrze wypadłem, nieprawdaż? 481 00:23:12,792 --> 00:23:13,792 Zjemy coś? 482 00:23:23,792 --> 00:23:26,833 Nie marnujmy jedzenia. 483 00:23:27,000 --> 00:23:28,708 Wcinajcie, smacznego. 484 00:23:28,875 --> 00:23:30,417 Masz rację. 485 00:23:30,583 --> 00:23:32,833 Musimy myśleć pozytywnie. 486 00:23:33,000 --> 00:23:33,833 Asha... 487 00:23:34,000 --> 00:23:36,167 Znalazłaś się w garstce kandydatów 488 00:23:36,375 --> 00:23:39,500 na najbardziej prestiżowe stanowisko w królestwie. 489 00:23:39,667 --> 00:23:40,833 A ty, dziadku... 490 00:23:41,000 --> 00:23:42,333 Będą jeszcze okazje. 491 00:23:42,500 --> 00:23:44,208 Święte słowa. 492 00:23:45,458 --> 00:23:46,458 Asha? 493 00:23:48,042 --> 00:23:49,042 Dziadku... 494 00:23:50,042 --> 00:23:51,750 Muszę ci coś powiedzieć. 495 00:23:51,917 --> 00:23:53,375 Co takiego? 496 00:23:53,917 --> 00:23:55,625 Nie sądzę, 497 00:23:55,792 --> 00:23:57,458 żeby twoje życzenie 498 00:23:57,625 --> 00:23:58,958 zostało kiedykolwiek spełnione. 499 00:23:59,125 --> 00:24:01,958 - Co? - Czemu tak mówisz? 500 00:24:02,125 --> 00:24:04,792 Król mi powiedział. 501 00:24:04,958 --> 00:24:07,042 Uznał, że jest zbyt niebezpieczne. 502 00:24:08,000 --> 00:24:10,250 Moje życzenie jest niebezpieczne? 503 00:24:10,417 --> 00:24:12,250 Nie. Właśnie w tym rzecz. 504 00:24:12,417 --> 00:24:13,833 Wcale takie nie jest. 505 00:24:14,000 --> 00:24:15,542 Widziałaś je? 506 00:24:15,708 --> 00:24:16,708 Tak. 507 00:24:16,875 --> 00:24:18,167 I powinieneś wiedzieć, co to. 508 00:24:18,333 --> 00:24:19,208 Nie. 509 00:24:19,375 --> 00:24:21,333 Nic nie mów. 510 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 Ale jest takie piękne. 511 00:24:24,167 --> 00:24:27,125 Najwyraźniej Magnifico uważa inaczej, więc... 512 00:24:27,292 --> 00:24:30,417 Co daje mu prawo, by o tym decydować? 513 00:24:30,583 --> 00:24:33,042 Jest królem. 514 00:24:33,208 --> 00:24:35,625 To jemu wszystko zawdzięczamy. 515 00:24:35,792 --> 00:24:38,750 Gdybyś widział życzenia, gdybyś je poczuł 516 00:24:38,917 --> 00:24:40,292 tak jak ja, to byś zrozumiał. 517 00:24:40,458 --> 00:24:42,458 Nie chodzi tylko o twoje życzenie. 518 00:24:42,625 --> 00:24:45,917 Jest tyle wspaniałych, potężnych życzeń, 519 00:24:46,083 --> 00:24:47,333 które nigdy się nie spełnią. 520 00:24:47,500 --> 00:24:49,167 - Unoszą się tam bezradne. - Asha. 521 00:24:49,333 --> 00:24:51,000 Usiądź, uspokój się. 522 00:24:51,167 --> 00:24:53,750 Nie mogę! Nie mogę tak tu siedzieć, 523 00:24:53,917 --> 00:24:56,000 znając twoje wspaniałe życzenie 524 00:24:56,167 --> 00:24:57,833 - i nie mówiąc ci o nim. - To nie siedź. 525 00:24:58,292 --> 00:24:59,125 Co? 526 00:24:59,292 --> 00:25:00,833 Możesz wstać od stołu. 527 00:25:01,000 --> 00:25:01,833 Dziadku? 528 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Dlaczego chcesz, bym poznał życzenie, 529 00:25:05,167 --> 00:25:06,167 które się nie spełni? 530 00:25:06,458 --> 00:25:07,708 Przecież... 531 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 To twoje życzenie. 532 00:25:09,042 --> 00:25:12,208 Chcesz złamać mi serce? 533 00:25:12,375 --> 00:25:13,625 Nie. 534 00:25:13,792 --> 00:25:16,167 Przenigdy bym nie... 535 00:25:17,333 --> 00:25:18,708 Przepraszam. 536 00:25:18,875 --> 00:25:20,333 Asha! 537 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 Asha! 538 00:25:37,875 --> 00:25:41,458 „Szczęście może prawda tylko dać” 539 00:25:41,625 --> 00:25:45,667 Tak mówią, lecz prawda mnie wciąż rani 540 00:25:45,833 --> 00:25:49,000 Jeżeli będą wiedzieć to, co ja 541 00:25:49,167 --> 00:25:50,750 Jeżeli oczy im otworzę 542 00:25:50,750 --> 00:25:53,667 Może w końcu zmienią zdanie? 543 00:25:53,833 --> 00:25:56,458 Gdy się odzywam, mówią „zamilcz” 544 00:25:57,500 --> 00:26:02,542 Lecz to już na nic Już popchnęłam pierwszy kamień 545 00:26:02,708 --> 00:26:06,500 Za dobrze znam ten ton I naprawdę mam go dość 546 00:26:06,667 --> 00:26:13,625 Może jestem młoda, ale wiem już coś 547 00:26:14,333 --> 00:26:18,000 Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek 548 00:26:18,167 --> 00:26:22,292 Mimo przeszkód przez ciemność będę szła 549 00:26:22,458 --> 00:26:26,250 Kto cel swój zna, ten drogi nie zagubi 550 00:26:26,417 --> 00:26:30,750 Choć dzisiaj wierzę w to jedynie ja 551 00:26:30,917 --> 00:26:33,833 Życzę sobie, by 552 00:26:34,917 --> 00:26:39,208 Lepszy był ten świat, a z nim i my 553 00:26:39,375 --> 00:26:42,708 Życzę sobie, by 554 00:26:42,875 --> 00:26:46,917 Lepszy był ten świat, a z nim i my 555 00:26:56,833 --> 00:27:01,833 Świat i my! O! 556 00:27:03,667 --> 00:27:06,500 Dawałam stłamsić się, a to był błąd 557 00:27:07,583 --> 00:27:11,292 I posłuszna byłam Tak jak dzieci zwykle są 558 00:27:11,458 --> 00:27:14,208 Ale dziś już bym się chciała wyrwać stąd 559 00:27:14,375 --> 00:27:18,750 Lecz jak popłynąć mam pod prąd I siłę czerpać skąd? 560 00:27:18,917 --> 00:27:23,583 Pytania się kołaczą, od czego zacząć? Kto mi powie, czy ktoś to wie? 561 00:27:24,208 --> 00:27:29,375 Niby chcę zanurkować Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie 562 00:27:29,542 --> 00:27:31,833 Co dalej mnie tu czeka? Odpowiedź mi gdzieś ucieka 563 00:27:32,000 --> 00:27:34,708 Jak przejść te siedem rzek i mórz? 564 00:27:34,875 --> 00:27:40,958 „Do góry głowa, bo cię na to stać” To są twoje słowa, z twoich ust 565 00:27:45,333 --> 00:27:49,208 Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek 566 00:27:49,375 --> 00:27:53,375 Mimo przeszkód na pewno znajdę je 567 00:27:53,542 --> 00:27:57,542 I chociaż jeszcze nieraz się pogubię 568 00:27:57,708 --> 00:28:01,208 Już wiem, że mimo to, nie będzie źle 569 00:28:01,958 --> 00:28:05,708 Życzę sobie, by 570 00:28:05,875 --> 00:28:09,625 Lepszy był ten świat, a z nim i my 571 00:28:09,792 --> 00:28:13,708 Życzę sobie, by 572 00:28:13,875 --> 00:28:17,750 Lepszy był ten świat, a z nim i my 573 00:28:20,667 --> 00:28:23,792 - Hej, ej, ej, ej - Życzę sobie, by... 574 00:28:23,958 --> 00:28:27,833 - Hej, ej, ej, ej, a, a - Lepszy był ten 575 00:28:28,000 --> 00:28:33,000 Świat i my, o! 576 00:28:35,875 --> 00:28:39,708 Życzę sobie, by 577 00:28:39,875 --> 00:28:44,333 Lepszy był ten świat, a z nim i my! 578 00:29:00,250 --> 00:29:02,292 Czujesz to? 579 00:29:16,208 --> 00:29:17,958 Co się dzieje? 580 00:29:19,000 --> 00:29:21,250 O nie. 581 00:29:30,375 --> 00:29:31,583 Mi Rey, 582 00:29:31,583 --> 00:29:34,125 rozpieszczasz nas swoją magią. 583 00:29:34,292 --> 00:29:35,708 Nie wiem, co to było, 584 00:29:35,875 --> 00:29:37,375 ale było cudowne. 585 00:29:37,542 --> 00:29:38,500 To nie byłem ja. 586 00:29:38,667 --> 00:29:39,500 Co? 587 00:29:39,667 --> 00:29:41,833 To coś poruszyło życzenia. 588 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Czy to było ostrzeżenie? 589 00:29:45,458 --> 00:29:47,833 Wygląda na to, że właśnie mi grożono. 590 00:29:48,000 --> 00:29:49,875 Kto ośmieliłby się ci grozić? 591 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 Co to było? 592 00:29:54,667 --> 00:29:56,167 Też to poczułeś, prawda? 593 00:29:57,458 --> 00:29:59,458 To było niesamowite. 594 00:29:59,708 --> 00:30:01,250 Jak radość i nadzieja, 595 00:30:01,417 --> 00:30:03,917 i szansa, i cud, 596 00:30:04,083 --> 00:30:07,042 wszystko w pełnym miłości blasku. 597 00:30:07,208 --> 00:30:08,458 Czy blask może kochać? 598 00:30:09,208 --> 00:30:10,792 Wygaduję głupstwa, 599 00:30:10,958 --> 00:30:11,833 prawda? 600 00:30:13,125 --> 00:30:14,875 Uznam to za potwierdzenie. 601 00:30:17,458 --> 00:30:18,667 Valentino! 602 00:30:29,500 --> 00:30:30,667 Nie podchodź. 603 00:30:32,625 --> 00:30:33,542 Straszne to. 604 00:30:40,542 --> 00:30:41,417 Czekaj. 605 00:30:42,667 --> 00:30:44,250 Nie! 606 00:31:04,833 --> 00:31:05,667 No dobra. 607 00:31:13,958 --> 00:31:15,333 Hejcia. 608 00:31:18,083 --> 00:31:19,542 Co ty wyprawiasz? 609 00:31:19,708 --> 00:31:21,000 To moje, sio. 610 00:31:23,250 --> 00:31:24,625 Co? 611 00:31:24,792 --> 00:31:26,125 Czym ty jesteś? 612 00:31:28,250 --> 00:31:30,542 Wyglądasz jak... 613 00:31:33,792 --> 00:31:35,167 Jak gwiazda. 614 00:31:35,333 --> 00:31:36,542 Nie możesz być gwiazdą. 615 00:31:37,208 --> 00:31:38,083 Znaczy... 616 00:31:38,250 --> 00:31:39,375 Wiem, życzyłam sobie... 617 00:31:39,542 --> 00:31:40,500 Ale... 618 00:31:40,667 --> 00:31:41,792 Nie. 619 00:31:42,792 --> 00:31:43,792 Tak? 620 00:31:52,792 --> 00:31:53,958 To jakieś szaleństwo. 621 00:31:54,125 --> 00:31:56,875 - Uwielbiamy szaleństwa! - Mam zwidy. 622 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Co robisz? 623 00:32:03,167 --> 00:32:04,667 Valentino, nie jedz tego. 624 00:32:12,750 --> 00:32:13,667 Nic się nie dzieje. 625 00:32:13,833 --> 00:32:15,542 Kiedy czary zaczną działać? 626 00:32:15,708 --> 00:32:17,042 Oho, coś się stało. 627 00:32:17,208 --> 00:32:19,208 Mówię! Ja mówię. 628 00:32:19,375 --> 00:32:21,333 Kto by się spodziewał, że mam taki niski głos. 629 00:32:27,458 --> 00:32:28,500 Pyszotka. 630 00:32:28,667 --> 00:32:29,583 Chrupiąca ta magia. 631 00:32:29,750 --> 00:32:31,500 Musująca i pikantna. 632 00:32:31,667 --> 00:32:34,583 Dobra, mam parę tysięcy pytań. 633 00:32:34,750 --> 00:32:35,583 Najpierw takie. 634 00:32:35,750 --> 00:32:37,375 „Jakim cudem usłyszała mnie gwiazda 635 00:32:37,542 --> 00:32:38,875 będąca wysoko na niebie?”. 636 00:32:39,042 --> 00:32:40,458 A ostatnie: 637 00:32:40,625 --> 00:32:41,958 „Jak to w ogóle możliwe?”. 638 00:32:42,125 --> 00:32:43,500 Luzik, mała. 639 00:32:43,667 --> 00:32:46,750 Na wszystkie twoje pytania jest jedna prosta odpowiedź. 640 00:32:46,917 --> 00:32:48,667 Jaka? 641 00:32:48,833 --> 00:32:49,792 Rusz głową. 642 00:32:49,958 --> 00:32:51,958 Ty i ja wcale się nie różnimy. 643 00:32:52,125 --> 00:32:54,167 Wszyscy jesteśmy... 644 00:32:54,333 --> 00:32:55,375 W szoku? 645 00:32:55,542 --> 00:32:59,458 I składamy się dokładnie z tego samego niezwykłego materiału. 646 00:33:00,000 --> 00:33:01,542 Mowa o... 647 00:33:02,125 --> 00:33:03,458 Nadziei? 648 00:33:04,833 --> 00:33:06,708 Spróbujmy inaczej. 649 00:33:06,958 --> 00:33:12,125 Tyle pytań masz co krok Dlaczego w niebo wzrok kierujesz? 650 00:33:12,792 --> 00:33:18,458 Pytasz, czemu tańczy kwiat Gdy najzwiewniejszy nawet wiatr czuje? 651 00:33:18,625 --> 00:33:22,958 I dlaczego w pniach słoje są? Skąd się wziął wielki dąb? 652 00:33:23,417 --> 00:33:26,250 Czy naszych przodków śnią nam się sny? 653 00:33:26,417 --> 00:33:28,250 - Co z nich - Mamy my? 654 00:33:28,708 --> 00:33:32,875 Jak cały kosmos się mógł ukryć W tych źrenicach dwóch? 655 00:33:33,042 --> 00:33:38,042 Tyle pytań masz co krok Dlaczego w niebo wzrok kierujesz? 656 00:33:41,292 --> 00:33:45,375 Mówimy o tym cały czas Że blisko odpowiedzi masz 657 00:33:45,542 --> 00:33:48,333 Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz 658 00:33:48,500 --> 00:33:49,917 Na nas patrz. 659 00:33:50,125 --> 00:33:54,042 Czy to zmierzch, czy może brzask W ciszy wsi i w zgiełku miast 660 00:33:54,208 --> 00:33:57,042 Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz 661 00:33:57,208 --> 00:33:58,417 Jesteś z gwiazd. 662 00:33:59,667 --> 00:34:00,833 Tak! 663 00:34:01,000 --> 00:34:03,208 - Bum! Czyżby ci opadł paszcz? - Aha! 664 00:34:03,375 --> 00:34:04,792 Ja wiedziałem, że masz ten blask 665 00:34:04,958 --> 00:34:07,583 Każdy z nas jakiś ma niepowtarzalny walor 666 00:34:07,750 --> 00:34:09,708 - Mówimy do ciebie - Halo 667 00:34:09,875 --> 00:34:11,667 Idziemy tam, gdzie mgławicowy szlak Każdy sobie 668 00:34:11,833 --> 00:34:13,875 Swoją Mleczną Drogę tworzy Którą wyśnił w swoich snach 669 00:34:14,042 --> 00:34:16,292 Po kręgu życia, tej orbicie czadowej 670 00:34:16,458 --> 00:34:18,458 - Wirujemy tak - Że się kręci w głowie 671 00:34:18,625 --> 00:34:22,083 Nas żywi kwiat, który słońce je 672 00:34:23,042 --> 00:34:26,333 Stąd gazy cieplarniane biorą się 673 00:34:26,500 --> 00:34:28,875 Ale tlen to też gaz, czyli życie i cześć 674 00:34:29,042 --> 00:34:31,792 Może ci grzybki pomogą Zrozumieć, w czym rzecz 675 00:34:31,958 --> 00:34:35,583 Więc każdy z nas ma coś z gwiazd? Rewelacja! 676 00:34:36,333 --> 00:34:40,125 Ha! Mówimy o tym cały czas Że blisko odpowiedzi masz 677 00:34:40,292 --> 00:34:43,083 Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz 678 00:34:43,708 --> 00:34:44,958 Jesteś z gwiazd! 679 00:34:45,125 --> 00:34:49,375 Tak piękna, że brak słów nam aż Rozpromieniasz cały las 680 00:34:49,542 --> 00:34:51,458 Jeśli chcesz się lepiej poznać Sercem patrz 681 00:34:52,458 --> 00:34:53,750 Jestem z gwiazd! 682 00:34:53,917 --> 00:34:56,167 Czas na morał, morał jest w cenie 683 00:34:56,333 --> 00:34:58,375 Więc słysząc go, nie oniemiej 684 00:34:58,542 --> 00:35:00,250 Zapisz w głowie to stwierdzenie 685 00:35:00,417 --> 00:35:02,583 Mamy w sobie gwiezdne korzenie 686 00:35:02,750 --> 00:35:07,042 Jeżeli mówię niejasno Niech za mnie powie wam gwiazda 687 00:35:07,208 --> 00:35:11,250 - To nie jest żadne bredzenie - Mamy w sobie gwiezdne korzenie 688 00:35:11,417 --> 00:35:15,333 Mówimy o tym cały czas Że blisko odpowiedzi masz 689 00:35:15,500 --> 00:35:18,333 Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz 690 00:35:18,500 --> 00:35:19,750 Jesteś z gwiazd. 691 00:35:19,917 --> 00:35:24,000 I teraz całą prawdę znasz To prawda jest o każdym z nas 692 00:35:24,167 --> 00:35:26,333 Wiemy, skąd jesteśmy tu i ty, i ja 693 00:35:27,417 --> 00:35:28,250 Jestem z gwiazd! 694 00:35:29,625 --> 00:35:32,625 - Jestem z gwiazd - Nie bądź łoś, weź się z gwiazd 695 00:35:32,833 --> 00:35:34,583 - Hej! Hej! - No i kto ma ten blask? 696 00:35:34,583 --> 00:35:36,792 - Kto? - Ja! Jestem z gwiazd! 697 00:35:38,333 --> 00:35:39,458 Jesteś z gwiazd 698 00:35:39,625 --> 00:35:41,708 Cały świat już cię zna! Hej! Hej! 699 00:35:41,875 --> 00:35:43,292 No i kto ma ten blask? 700 00:35:43,458 --> 00:35:45,708 - Kto? - Ty! Jesteś z gwiazd! 701 00:35:48,750 --> 00:35:49,792 Ale jazda! 702 00:35:49,958 --> 00:35:51,292 Co za wspaniała więź. 703 00:35:51,458 --> 00:35:52,417 Róbmy to częściej. 704 00:35:52,583 --> 00:35:54,333 Moglibyśmy się lepiej dogadywać. 705 00:35:54,500 --> 00:35:56,083 Miło, że mnie nie zjadłeś, Mały Johnie. 706 00:35:56,250 --> 00:35:57,417 Nie dziękuj, Bambi. 707 00:35:57,583 --> 00:35:58,500 Nie ma sprawy. 708 00:35:59,042 --> 00:36:01,250 Coś niesamowitego. 709 00:36:01,417 --> 00:36:04,458 Tata mówił mi, że jesteśmy z gwiazd. 710 00:36:04,625 --> 00:36:06,583 Stąd moje życzenie. 711 00:36:06,750 --> 00:36:08,208 A potem się pojawiłaś. 712 00:36:08,375 --> 00:36:09,500 Dla mnie. 713 00:36:09,667 --> 00:36:10,625 Co mam zrobić... 714 00:36:10,792 --> 00:36:12,333 Zaraz, czy ty spełniasz życzenia? 715 00:36:14,167 --> 00:36:15,583 Wybacz. 716 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 No pewnie, że nie. 717 00:36:17,125 --> 00:36:18,250 Nie było pytania. 718 00:36:18,417 --> 00:36:20,167 Po prostu nie wiem, jak to działa. 719 00:36:21,917 --> 00:36:24,083 Pragnęłam czegoś więcej dla nas, dla mojej rodziny. 720 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 I dla... 721 00:36:26,125 --> 00:36:27,083 Nie. 722 00:36:27,250 --> 00:36:28,667 Nie jestem samolubna. 723 00:36:28,833 --> 00:36:31,625 Chcę tylko, żeby ich życzenia miały szansę się spełnić. 724 00:36:32,750 --> 00:36:33,417 Tylko że... 725 00:36:34,083 --> 00:36:36,917 Król Magnifico trzyma życzenia w zamku. 726 00:36:37,083 --> 00:36:39,167 Zamyka je w kulach, takich bąbelkach, 727 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 które są bardzo piękne, 728 00:36:41,167 --> 00:36:42,708 ale też bardzo szczelne. 729 00:36:42,875 --> 00:36:44,500 Nie chce ich oddać. 730 00:36:44,917 --> 00:36:46,333 Co robisz? 731 00:36:46,667 --> 00:36:47,500 Ostrożnie. 732 00:36:47,667 --> 00:36:49,833 Moją mamę ogolono dla tej włóczki! 733 00:36:51,542 --> 00:36:53,375 Tak, to ten zamek. 734 00:36:54,917 --> 00:36:57,417 Chcesz powiedzieć, że sami odbierzemy życzenia? 735 00:36:59,500 --> 00:37:01,125 To nie będzie kradzież? 736 00:37:01,292 --> 00:37:02,667 Przecież... 737 00:37:02,833 --> 00:37:03,833 No tak. 738 00:37:04,000 --> 00:37:05,792 Życzenia do niego nie należą. 739 00:37:05,958 --> 00:37:07,708 No dobrze, ale... 740 00:37:08,625 --> 00:37:09,458 Zaczekaj! 741 00:37:09,625 --> 00:37:11,583 Zwolnij. Musimy opracować plan! 742 00:37:13,333 --> 00:37:14,208 To było specjalnie. 743 00:37:14,375 --> 00:37:16,000 Już biegnę! 744 00:37:16,167 --> 00:37:17,417 Papatki! 745 00:37:20,667 --> 00:37:22,667 Co to było? Co? 746 00:37:22,833 --> 00:37:24,500 Kto mógłby to zrobić? 747 00:37:24,667 --> 00:37:26,208 Dlaczego nic tu nie ma? 748 00:37:28,250 --> 00:37:30,500 Mi Rey, co tu się stało? 749 00:37:30,667 --> 00:37:31,958 Nie wiem, kto nam zagraża, 750 00:37:32,125 --> 00:37:34,458 a te księgi są bezużyteczne! 751 00:37:34,625 --> 00:37:35,625 Oddychaj głęboko. 752 00:37:35,792 --> 00:37:37,125 Daruj sobie te rady. 753 00:37:37,875 --> 00:37:42,000 Wszystko robię po to, aby to się nigdy nie powtórzyło. 754 00:37:43,542 --> 00:37:46,333 A kiedy coś ci grozi, nie oddychasz. 755 00:37:47,750 --> 00:37:49,292 Wtedy się skupiasz. 756 00:37:52,875 --> 00:37:56,417 Przywołanie takiego blasku wymagałoby potężnego zaklęcia. 757 00:37:58,042 --> 00:38:02,542 Nie. Sam powtarzasz, że zakazana magia nie jest rozwiązaniem. 758 00:38:02,708 --> 00:38:06,250 Król musi być gotowy na wszystko, aby chronić swoje królestwo. 759 00:38:07,875 --> 00:38:10,667 Najpierw musisz chronić siebie. 760 00:38:10,833 --> 00:38:11,875 To właśnie robię. 761 00:38:12,042 --> 00:38:13,250 Ale nie w ten sposób. 762 00:38:14,083 --> 00:38:15,500 Nie wiemy nic o tej księdze. 763 00:38:16,458 --> 00:38:18,708 Władasz potężną magią. 764 00:38:19,500 --> 00:38:21,042 Ale ta księga... 765 00:38:21,208 --> 00:38:23,292 Boję się, że tobą zawładnie. 766 00:38:24,208 --> 00:38:26,875 Proszę, odłóż ją. 767 00:38:38,583 --> 00:38:40,208 Jeśli chcesz znaleźć odpowiedzi, 768 00:38:41,000 --> 00:38:43,667 posłuchaj swego ludu. 769 00:38:43,833 --> 00:38:45,375 - Oni cię kochają. - Wiem. 770 00:38:45,542 --> 00:38:47,833 - Zrobią dla ciebie wszystko. - Oczywiście. 771 00:38:48,000 --> 00:38:50,958 Jesteś ich najprzystojniejszym, ukochanym królem. 772 00:38:51,125 --> 00:38:52,083 Masz rację. 773 00:38:52,250 --> 00:38:53,542 Jestem przystojnym królem. 774 00:38:54,583 --> 00:38:56,833 Kochanie, doskonała rada. 775 00:38:57,000 --> 00:38:59,625 Królestwo ma szczęście, że ma ciebie. 776 00:38:59,792 --> 00:39:00,875 Ja także. 777 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 Wszystko w porządku. 778 00:39:11,708 --> 00:39:13,042 Przestań się wiercić. 779 00:39:13,208 --> 00:39:14,833 Przyciągasz uwagę. 780 00:39:15,000 --> 00:39:16,125 No hej. 781 00:39:16,292 --> 00:39:18,208 To ja już sobie... 782 00:39:18,958 --> 00:39:19,833 Co masz w torbie? 783 00:39:36,250 --> 00:39:37,250 Dobrze. 784 00:39:38,000 --> 00:39:38,875 Możesz wyjść. 785 00:39:41,083 --> 00:39:42,625 To piżama? 786 00:39:44,125 --> 00:39:46,292 Dziękuję. Czuję się zrozumiany. 787 00:39:46,458 --> 00:39:47,458 Skupcie się. 788 00:39:47,875 --> 00:39:49,083 Muszę porozmawiać z Dahlią. 789 00:39:49,250 --> 00:39:52,250 Na pewno da się jakoś zakraść do pracowni króla. 790 00:39:55,167 --> 00:39:57,208 Zakraść, czyli po cichu. 791 00:39:57,375 --> 00:39:59,167 Wszystko pod kontrolą. 792 00:39:59,333 --> 00:40:01,292 Gwiazdka może zaniepokoić ludzi. 793 00:40:01,458 --> 00:40:03,042 - Zupełnie jak gadająca koza. - Co? 794 00:40:03,208 --> 00:40:05,208 Dlatego oboje tu zostajecie. 795 00:40:05,375 --> 00:40:06,458 Z kurami? 796 00:40:06,625 --> 00:40:08,917 Słyszałaś, co powiedziała... 797 00:40:09,083 --> 00:40:11,208 Zaraz wracam. Bądźcie cicho. 798 00:40:13,708 --> 00:40:16,000 Przestań. Nawet ty przyznasz, 799 00:40:16,167 --> 00:40:18,375 że to światło było cudowne. 800 00:40:18,583 --> 00:40:20,292 To pewnie jakaś klątwa. 801 00:40:20,458 --> 00:40:21,333 Ciasteczka! 802 00:40:21,333 --> 00:40:22,875 Nie! Te są dla króla. 803 00:40:24,375 --> 00:40:27,083 Wiewiórka właśnie powiedziała mi „dzień dobry”. 804 00:40:27,250 --> 00:40:28,458 Tego nie zripostuję. 805 00:40:28,625 --> 00:40:30,167 Ja też nie. 806 00:40:30,375 --> 00:40:32,167 No bo co odpowiedzieć wiewiórce? 807 00:40:36,625 --> 00:40:38,292 Powinnam patrzeć pod nogi. 808 00:40:38,458 --> 00:40:39,833 Kto dotyka, zmywać zmyka. 809 00:40:40,000 --> 00:40:41,167 To był wypadek. 810 00:40:41,333 --> 00:40:43,083 Jak ty to zawsze robisz? 811 00:40:45,167 --> 00:40:47,917 Jak się czujecie, ty i dziadek? 812 00:40:48,958 --> 00:40:50,167 Dajemy radę. 813 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 I tak się zastanawiamy, 814 00:40:51,542 --> 00:40:53,292 jak dostarcza się jedzenie królowi? 815 00:40:54,292 --> 00:40:57,042 Służący przynoszą mu posiłki do jadalni. 816 00:41:01,417 --> 00:41:03,500 A kiedy jada w pracowni? 817 00:41:03,667 --> 00:41:04,875 - Co? - Kto wtedy przynosi? 818 00:41:05,042 --> 00:41:06,833 Do pracowni nie wolno wchodzić. 819 00:41:07,458 --> 00:41:10,458 Tylko garstka ludzi wie, jak tam wejść. 820 00:41:10,625 --> 00:41:11,667 W tym ty? 821 00:41:11,833 --> 00:41:12,917 Bez komentarza. 822 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 - Drogie panie. - Kto tam jest? 823 00:41:14,750 --> 00:41:15,958 Ja nic nie słyszę. 824 00:41:16,125 --> 00:41:18,417 Dahlio, jeśli znasz sposób, by wejść do pracowni króla, 825 00:41:18,583 --> 00:41:19,667 musisz mi go zdradzić. 826 00:41:19,833 --> 00:41:22,167 Po co? O co chodzi? 827 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 Momencik. 828 00:41:25,583 --> 00:41:26,583 Co robisz? 829 00:41:27,042 --> 00:41:28,125 Idę po jajka. 830 00:41:28,292 --> 00:41:30,917 Nie! Pomogę ci, daj. 831 00:41:31,083 --> 00:41:32,750 Przestań, nie trzeba. 832 00:41:32,917 --> 00:41:34,000 Jesteś uczulony. 833 00:41:34,167 --> 00:41:36,333 Ciągle kichasz, to ci szkodzi. 834 00:41:36,500 --> 00:41:39,542 Chcesz mi odebrać moje kuraczki? 835 00:41:39,708 --> 00:41:42,250 - Wiesz, że Safi je uwielbia. - Właśnie. 836 00:41:42,417 --> 00:41:44,500 - Wszystko w porządku? - Coś jest nie tak. 837 00:41:44,667 --> 00:41:45,833 Co tam ukrywasz? 838 00:41:46,000 --> 00:41:47,333 - Nic. - Żyjmy pełnią życia! 839 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 Nikogo. 840 00:41:48,667 --> 00:41:50,333 - Co się tam dzieje? - Pocisz się. 841 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 Możesz nam powiedzieć. 842 00:41:51,708 --> 00:41:53,042 Z drogi, bo wyważymy drzwi! 843 00:41:53,208 --> 00:41:54,250 Nie. 844 00:41:54,417 --> 00:41:55,458 No dobrze. 845 00:41:56,375 --> 00:41:58,542 Po wczorajszej ceremonii 846 00:41:58,708 --> 00:41:59,708 wypowiedziałam życzenie. 847 00:42:00,667 --> 00:42:01,500 Gwiazdce. 848 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Masz pięć lat czy co? 849 00:42:04,125 --> 00:42:06,292 A gwiazda odpowiedziała. 850 00:42:13,833 --> 00:42:14,667 Brawo, moje drogie. 851 00:42:14,833 --> 00:42:17,750 Wznieście swe głosy pod niebiosa, nieloty! 852 00:42:32,625 --> 00:42:34,792 Drogie panie, 853 00:42:34,958 --> 00:42:36,750 wielki finisz! 854 00:42:48,333 --> 00:42:49,542 To moi przyjaciele. 855 00:42:51,833 --> 00:42:54,167 To obiektywnie niemożliwe. 856 00:43:00,083 --> 00:43:02,958 Co? Dlaczego się smucisz? 857 00:43:04,167 --> 00:43:05,833 Simon ma 18 lat. 858 00:43:06,000 --> 00:43:08,083 Oddał już życzenie królowi. 859 00:43:09,333 --> 00:43:11,292 Nie pamiętam, co straciłem. 860 00:43:13,250 --> 00:43:15,333 Nie bierz tego. 861 00:43:16,458 --> 00:43:18,125 Nie. Trzymaj się ode mnie z daleka. Nie! 862 00:43:18,333 --> 00:43:22,333 Czy tylko ja widzę, że to się bardzo źle skończy? 863 00:43:22,500 --> 00:43:25,000 Chyba że zachowacie to dla siebie. 864 00:43:25,167 --> 00:43:27,917 Tylko Magnifico może używać magii. 865 00:43:28,917 --> 00:43:30,750 I tylko on może 866 00:43:31,458 --> 00:43:32,583 spełniać życzenia. 867 00:43:32,750 --> 00:43:33,750 On tak twierdzi. 868 00:43:33,917 --> 00:43:36,000 Moment. Gwiazdka spełnia życzenia? 869 00:43:36,167 --> 00:43:39,625 Nie, ale chyba chce mi pomóc zrealizować moje. 870 00:43:39,792 --> 00:43:41,750 Jak dobra wróżka. 871 00:43:41,917 --> 00:43:44,208 Życie to nie bajka. 872 00:43:46,958 --> 00:43:48,083 Czego sobie zażyczyłaś? 873 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 Nie, wiesz co? 874 00:43:49,875 --> 00:43:51,750 Nie mów nam. Nie wezmę w tym udziału. 875 00:43:52,875 --> 00:43:54,833 Król wzywa poddanych. 876 00:43:56,000 --> 00:43:58,333 Proszę was, Magnifico nie może się dowiedzieć. 877 00:43:58,500 --> 00:44:01,750 Obiecuję, że moje życzenie nie wpłynie na żadne z was. 878 00:44:01,917 --> 00:44:03,000 Ani na królestwo. 879 00:44:04,708 --> 00:44:06,208 Sporo obiecujesz. 880 00:44:06,375 --> 00:44:07,500 Ufamy ci. 881 00:44:07,667 --> 00:44:09,167 Prawda... A ona gdzie? 882 00:44:09,833 --> 00:44:11,000 Jak ona to robi? 883 00:44:11,958 --> 00:44:13,792 Nie martw się. Nikomu nie powiemy. 884 00:44:13,958 --> 00:44:14,875 Właśnie. 885 00:44:15,042 --> 00:44:16,208 O kurczakach. 886 00:44:16,375 --> 00:44:17,667 Nic się nie bój. 887 00:44:17,833 --> 00:44:19,333 Prawda, Gabo? 888 00:44:19,500 --> 00:44:20,417 Ja nie kapuś. 889 00:44:22,000 --> 00:44:24,125 - O czym mi nie mówisz? - Dobra. 890 00:44:24,292 --> 00:44:27,000 Wczoraj w pewnym sensie zakwestionowałam decyzję króla. 891 00:44:27,167 --> 00:44:29,375 - Co? - To skomplikowane. 892 00:44:29,542 --> 00:44:30,625 Co dalej? 893 00:44:32,458 --> 00:44:34,875 Dahlio, co byś zrobiła, gdybyś się dowiedziała, 894 00:44:35,042 --> 00:44:37,000 że życzenia twoich najbliższych 895 00:44:37,167 --> 00:44:38,458 nigdy nie zostaną spełnione? 896 00:44:39,208 --> 00:44:40,833 Masz na myśli życzenie dziadka? 897 00:44:41,000 --> 00:44:42,500 I mojej mamy. Dzięki mnie. 898 00:44:43,542 --> 00:44:46,125 Chcę odzyskać ich życzenia, żeby im je oddać. 899 00:44:46,292 --> 00:44:48,667 Chcesz okraść króla? 900 00:44:48,833 --> 00:44:49,958 To nie jest kradzież. 901 00:44:50,125 --> 00:44:51,542 Życzenia nie należą do niego. 902 00:44:51,708 --> 00:44:54,458 A nie możesz poprosić króla, żeby ci je oddał? 903 00:44:54,625 --> 00:44:57,917 Myślę, że straciłam szansę, by o cokolwiek go jeszcze poprosić. 904 00:45:01,875 --> 00:45:03,875 Tak dostarczamy posiłki do pracowni. 905 00:45:05,333 --> 00:45:06,542 Doskonale. 906 00:45:07,375 --> 00:45:08,750 - Można się powspinać! - Uważaj! 907 00:45:08,917 --> 00:45:10,292 - Nie zmieścimy się. - Wsteczny. 908 00:45:10,458 --> 00:45:11,458 Jesteś tego pewna? 909 00:45:11,625 --> 00:45:13,583 Magnifico może wrócić w każdej chwili. 910 00:45:13,750 --> 00:45:15,292 Dlatego go zatrzymasz. 911 00:45:15,458 --> 00:45:16,500 Ładnie proszę? 912 00:45:16,667 --> 00:45:18,583 Jak mam zatrzymać króla? 913 00:45:18,750 --> 00:45:20,208 Coś wymyślisz. 914 00:45:20,375 --> 00:45:21,458 Jesteś geniuszem! 915 00:45:22,875 --> 00:45:23,875 - W lewo. - W górę! 916 00:45:24,042 --> 00:45:26,917 - Muszę dosięgnąć liny. - I jedziemy! 917 00:45:27,083 --> 00:45:29,208 Wybacz, wrzasnąłem ci do ucha. 918 00:45:31,500 --> 00:45:34,208 - To światło było niewiarygodne! - Niesamowite! 919 00:45:34,333 --> 00:45:35,625 Coś niespotykanego. 920 00:45:35,625 --> 00:45:37,292 Cisza! 921 00:45:37,458 --> 00:45:40,333 Wiem, że zastanawia was światło 922 00:45:40,500 --> 00:45:41,667 z wczorajszej nocy. 923 00:45:43,292 --> 00:45:45,167 Nie wyczarowałem go ani na to nie pozwoliłem. 924 00:45:45,333 --> 00:45:46,792 - Tak! - Co? 925 00:45:47,292 --> 00:45:50,583 Była to magia, choć dość niezdarna i amatorska. 926 00:45:50,750 --> 00:45:53,292 A także całkowicie zabroniona. 927 00:45:53,458 --> 00:45:56,875 Jest wśród nas zdrajca, 928 00:45:57,042 --> 00:45:58,625 który złamał prawo. 929 00:45:59,042 --> 00:46:02,250 Używając magii, naraził was wszystkich. 930 00:46:02,875 --> 00:46:04,167 Ale nie lękajcie się. 931 00:46:04,333 --> 00:46:05,750 Do mnie się nie umywa. 932 00:46:05,917 --> 00:46:07,042 Zapewniam was, 933 00:46:07,208 --> 00:46:09,458 że zdrajca poniesie karę. 934 00:46:09,625 --> 00:46:10,750 Surową. 935 00:46:10,917 --> 00:46:11,917 Asha. 936 00:46:12,583 --> 00:46:14,667 Strasznie wolno ci idzie. 937 00:46:15,333 --> 00:46:16,333 Jesteśmy. 938 00:46:16,542 --> 00:46:18,167 Przygoda czeka tuż za drzwiami! 939 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 Chodźmy. 940 00:46:19,958 --> 00:46:20,958 O nie. 941 00:46:21,375 --> 00:46:23,125 O nie, zamknięte. 942 00:46:23,292 --> 00:46:24,292 No to z główki! 943 00:46:25,667 --> 00:46:27,625 Bez rogów boli. 944 00:46:27,792 --> 00:46:28,792 Co ty robisz? 945 00:46:30,708 --> 00:46:32,167 Gwiazdko, tylko niczego nie zniszcz. 946 00:46:32,333 --> 00:46:34,333 Ale też się nie hamuj. 947 00:46:38,917 --> 00:46:40,292 - Co jest? - Idź na całość. 948 00:46:40,458 --> 00:46:41,625 Nie żałuj magicznego pyłu. 949 00:46:41,792 --> 00:46:42,958 Będzie dobrze. 950 00:46:43,458 --> 00:46:44,458 Tak! 951 00:46:45,333 --> 00:46:46,833 Nie! 952 00:46:47,208 --> 00:46:48,583 Rosas was potrzebuje. 953 00:46:48,750 --> 00:46:51,542 Wszelkie informacje będą bardzo pomocne. 954 00:46:51,875 --> 00:46:54,292 Wiem, że nigdy, przenigdy 955 00:46:54,833 --> 00:46:56,042 byście mnie nie zawiedli. 956 00:46:56,208 --> 00:46:57,125 Dziękuję. 957 00:46:59,875 --> 00:47:01,583 Wasza Wysokość! 958 00:47:01,750 --> 00:47:03,250 Proszę zaczekać! 959 00:47:08,250 --> 00:47:09,542 Mów śmiało. 960 00:47:10,917 --> 00:47:11,750 No dobra. 961 00:47:11,917 --> 00:47:12,958 Cześć. 962 00:47:13,125 --> 00:47:15,083 Jestem Dahlia. 963 00:47:15,250 --> 00:47:17,417 Piekę królewskie ciasteczka. 964 00:47:17,583 --> 00:47:19,333 Wspaniale. Jak mogę ci pomóc? 965 00:47:20,167 --> 00:47:21,750 Jak miło, że król pyta. 966 00:47:22,792 --> 00:47:25,542 Wasza Wysokość mówi, że każda informacja będzie pomocna. 967 00:47:25,708 --> 00:47:28,750 Ale może by to jakoś doprecyzować? Co się kwalifikuje? 968 00:47:28,917 --> 00:47:29,917 Dowody rzeczowe? 969 00:47:30,083 --> 00:47:31,750 A poszlaki? 970 00:47:31,917 --> 00:47:33,375 Świadectwo własne, z drugiej ręki? 971 00:47:33,542 --> 00:47:35,083 A przeczucie? 972 00:47:35,250 --> 00:47:36,083 No właśnie. 973 00:47:36,250 --> 00:47:37,417 Co z przeczuciem? 974 00:47:37,583 --> 00:47:38,583 Dowolne. 975 00:47:38,792 --> 00:47:41,625 Jakiekolwiek informacje na temat tego, kto lub co za tym stoi. 976 00:47:41,792 --> 00:47:43,083 Śmiało, przeczuwajcie. 977 00:47:43,250 --> 00:47:44,917 Skoro to amatorska magia, 978 00:47:45,083 --> 00:47:46,583 to jak może król nie wiedzieć, co to? 979 00:47:46,750 --> 00:47:47,583 Proszę? 980 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 Może pojęcie „amator” też zdefiniujemy? 981 00:47:49,542 --> 00:47:51,042 O was tu się rozchodzi. 982 00:47:52,792 --> 00:47:54,458 O wasze bezpieczeństwo. 983 00:47:54,625 --> 00:47:56,708 I, co najważniejsze, o bezpieczeństwo waszych życzeń. 984 00:47:57,500 --> 00:47:59,667 To nasze życzenia nie są bezpieczne? 985 00:47:59,833 --> 00:48:01,125 Oczywiście, że są! 986 00:48:04,708 --> 00:48:05,708 Są jak nowe. 987 00:48:06,958 --> 00:48:08,167 Oby tego nie potrzebował. 988 00:48:08,875 --> 00:48:10,042 No dobra, życzenia. 989 00:48:10,875 --> 00:48:11,833 To są drzwi. 990 00:48:12,000 --> 00:48:14,833 Magnifico machnął ręką i po prostu... 991 00:48:16,167 --> 00:48:18,583 No to może tak? Nic? 992 00:48:18,750 --> 00:48:19,833 A może tak? 993 00:48:20,000 --> 00:48:21,667 Tak? Albo tak? 994 00:48:23,625 --> 00:48:24,917 - Tak! - Ekstra! 995 00:48:25,083 --> 00:48:26,292 Nie ma to jak współpraca! 996 00:48:48,625 --> 00:48:50,583 Gwiazdko, cieszę się, że dobrze się bawisz, 997 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 ale musisz się skupić. 998 00:48:52,417 --> 00:48:54,208 Znajdź życzenie dziadka i mojej mamy. 999 00:48:54,375 --> 00:48:55,875 Pospiesz się. 1000 00:49:01,083 --> 00:49:03,833 Skąd wiemy, że życzenia są bezpieczne? Nie możemy ich zobaczyć. 1001 00:49:04,000 --> 00:49:05,875 Dlaczego nie? Skąd ten zakaz? 1002 00:49:06,042 --> 00:49:07,500 I dlaczego ich nie pamiętamy? 1003 00:49:07,667 --> 00:49:09,042 Po kolei. 1004 00:49:09,208 --> 00:49:11,458 Skoro już pytamy, to co, gdybym chciał zmienić życzenie? 1005 00:49:11,625 --> 00:49:13,292 Właśnie, życzenia się zmieniają. 1006 00:49:13,458 --> 00:49:15,500 Ustawmy się w kolejce, każdy zdąży. 1007 00:49:15,667 --> 00:49:16,625 Może na pocieszenie 1008 00:49:16,792 --> 00:49:18,250 - kolejna ceremonia? - Właśnie. 1009 00:49:18,417 --> 00:49:20,167 To by nas podniosło na duchu. 1010 00:49:20,333 --> 00:49:21,292 - Prosimy! - Teraz! 1011 00:49:21,500 --> 00:49:22,792 Teraz nie, to kiepski moment! 1012 00:49:22,958 --> 00:49:25,375 Życzenia, życzenia! 1013 00:49:25,542 --> 00:49:27,125 Cisza! 1014 00:49:28,583 --> 00:49:30,417 Tylko to wam w głowie? 1015 00:49:30,583 --> 00:49:32,750 Ceremonia życzeń? 1016 00:49:35,208 --> 00:49:36,375 W porządku. 1017 00:49:36,542 --> 00:49:39,208 Kto wskaże mi zdrajcę, 1018 00:49:39,375 --> 00:49:40,958 otrzyma spełnione życzenie. 1019 00:49:41,625 --> 00:49:42,625 Co? 1020 00:49:43,458 --> 00:49:44,583 To nie wszystko. 1021 00:49:44,750 --> 00:49:46,417 Każdy, kto pomoże zdrajcy, 1022 00:49:46,583 --> 00:49:48,917 kto mnie zawiedzie, 1023 00:49:49,083 --> 00:49:51,583 nie doczeka spełnienia swego życzenia. 1024 00:49:53,333 --> 00:49:54,667 Chwileczkę! Wasza Wysokość... 1025 00:49:54,833 --> 00:49:55,875 Dość! 1026 00:49:57,250 --> 00:49:59,000 Jak śmią wątpić! 1027 00:49:59,167 --> 00:50:02,167 Zadają pytania, bo czują się bezpiecznie. 1028 00:50:02,333 --> 00:50:04,792 Idę do życzeń. Bez dobrych wieści nie wchodź. 1029 00:50:09,833 --> 00:50:13,750 Co ja mogę, że lustro kocha mnie? 1030 00:50:13,917 --> 00:50:15,583 Mam te geny 1031 00:50:15,750 --> 00:50:18,375 Co z kosmosu chyba wzięły się 1032 00:50:18,542 --> 00:50:22,458 Wielki król, który nie ma wad To właśnie ja daję światu ład 1033 00:50:22,625 --> 00:50:27,333 Ja, słodki kwiat, nie tam podły gad Łask nie szczędzę, a tu wdzięczności brak 1034 00:50:28,083 --> 00:50:28,917 A ja 1035 00:50:29,292 --> 00:50:32,083 Gdy tylko ktoś chciałby cudzy płaszcz 1036 00:50:32,250 --> 00:50:33,500 Dam go zaraz, mówisz, masz! 1037 00:50:33,667 --> 00:50:36,667 Bo w sobie wielką empatię mam, szach-mat! 1038 00:50:37,125 --> 00:50:41,458 Gdy wali ci się chata Gdy los cię w ziemię wgniata 1039 00:50:42,458 --> 00:50:46,583 Do siebie cię przygarnę I pomogę jak bratu brat 1040 00:50:46,750 --> 00:50:50,958 Przed wami ścielę złoto Przy mnie Midas to podkościelny dziad 1041 00:50:51,125 --> 00:50:55,417 Bo ja mam gest, mam gest, mam gest i Za to nie pragnę nic 1042 00:50:55,583 --> 00:50:58,708 Jedynie dajcie mi szacunku choć tyci tyć 1043 00:50:58,875 --> 00:51:00,583 A gdzie wasza wdzięczność jest? 1044 00:51:03,167 --> 00:51:05,000 A gdzie wasza wdzięczność jest? 1045 00:51:07,708 --> 00:51:09,375 A gdzie wasza wdzięczność jest? 1046 00:51:12,042 --> 00:51:13,708 A gdzie wasza wdzięczność jest? 1047 00:51:17,292 --> 00:51:21,417 „Jesteś cudny” Och, wiesz, jak mnie wziąć pod włos! 1048 00:51:21,583 --> 00:51:23,708 No mówicie, śmiało 1049 00:51:23,875 --> 00:51:26,208 Ten styl, ten cios, ten luz, to sztos Ba! 1050 00:51:26,375 --> 00:51:30,375 Ja królestwo to dałem wam A wy tylko fochy tu i tam! 1051 00:51:30,542 --> 00:51:35,083 Hm, ci poddani okropni są Ktoś zamiast mnie chce wziąć mój tron? 1052 00:51:36,292 --> 00:51:39,042 O nie! Czternaście życzeń w rok wam dałem 1053 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 No, pliz! Cztery ponad plan! 1054 00:51:41,167 --> 00:51:45,542 A wam się nie podoba król? To prawie bunt, serce pęka mi 1055 00:51:45,708 --> 00:51:49,708 Ja przecież spełniam wasze sny Tak! Jeden tylko mam cel 1056 00:51:49,875 --> 00:51:53,208 Życzeniami chcę żyć, od urodzin po śmierć 1057 00:51:53,375 --> 00:51:55,500 A gdzie wasza wdzięczność jest? 1058 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Gdzie wasza wdzięczność jest? 1059 00:52:02,208 --> 00:52:03,917 No, gdzie wasza wdzięczność jest? 1060 00:52:06,583 --> 00:52:08,125 No, gdzie wasza wdzięczność jest? 1061 00:52:12,000 --> 00:52:15,875 Nie chciałem tego robić Nie miało wcale być tak 1062 00:52:16,042 --> 00:52:18,042 Ale szelest kartek Już mnie wprawia w trans 1063 00:52:18,208 --> 00:52:20,583 Mam plan, nie oddam swojej mocy wam! 1064 00:52:20,750 --> 00:52:23,042 Mikstura czy trik, zaklęcie czy czar 1065 00:52:23,208 --> 00:52:25,167 Byle tylko zaraz zgasł ten blask 1066 00:52:25,333 --> 00:52:27,125 Nie chcę sztuczek brać z tego foliału 1067 00:52:27,125 --> 00:52:30,167 Lecz kiedy las płonie, róż nie żałuj. 1068 00:52:32,000 --> 00:52:33,333 Na czym to ja? A, tak. 1069 00:52:33,958 --> 00:52:37,667 Wiem, że ktoś tu zdradził mnie Więc będzie, co musi być 1070 00:52:38,208 --> 00:52:42,625 Śmiało, wyjdź i powiedz, że To tylko przypadek, więcej nic 1071 00:52:42,792 --> 00:52:46,333 Znajdźcie tego kogoś mi Ktoś chce z mych życzeń kpić? 1072 00:52:46,500 --> 00:52:50,125 Tylko ja daję wam tu Jakoś tam jeszcze żyć 1073 00:52:50,292 --> 00:52:52,042 A gdzie wasza wdzięczność jest? 1074 00:52:54,625 --> 00:52:56,250 Gdzie wasza wdzięczność jest? 1075 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 I gdzie wasza wdzięczność jest? 1076 00:53:03,375 --> 00:53:04,750 Gdzie wasza wdzięczność jest? 1077 00:53:07,917 --> 00:53:09,708 Gdzie ona jest, no gdzie? 1078 00:53:16,375 --> 00:53:18,708 Wiem, gdzie możemy popracować. 1079 00:53:30,833 --> 00:53:32,583 Nie bałem się, Sakino. 1080 00:53:32,750 --> 00:53:34,125 Bo jak wszystkie kozy wiem, 1081 00:53:34,292 --> 00:53:37,625 że im większym wyzwaniom jesteśmy gotowi stawić czoła, 1082 00:53:37,792 --> 00:53:39,750 tym wspanialsze nasze życie. 1083 00:53:41,333 --> 00:53:42,583 Dziadku. 1084 00:53:42,750 --> 00:53:46,000 Mówiłeś, że nie chcesz znać życzenia, które nigdy się nie spełni. 1085 00:53:46,375 --> 00:53:47,875 Ale teraz 1086 00:53:48,042 --> 00:53:49,750 możesz je spełnić. 1087 00:53:50,625 --> 00:53:52,375 Takie proste. 1088 00:53:53,000 --> 00:53:54,292 Takie czyste. 1089 00:53:54,458 --> 00:53:56,792 Wiem, myślisz, że postępujesz słusznie. 1090 00:53:56,958 --> 00:53:59,750 Niepotrzebnie oddałem królowi moje życzenie. 1091 00:53:59,917 --> 00:54:00,708 Ono... 1092 00:54:02,333 --> 00:54:05,958 Ono należy do mnie. 1093 00:54:13,167 --> 00:54:14,708 Dziadku... 1094 00:54:15,417 --> 00:54:18,875 Może i nigdy nikogo nie zainspiruję, 1095 00:54:19,042 --> 00:54:21,667 ale teraz przynajmniej mam szansę spróbować. 1096 00:54:24,042 --> 00:54:27,042 Twoje życzenie będzie następne, mamo. 1097 00:54:30,708 --> 00:54:32,292 Zgadza się, Asho. 1098 00:54:32,458 --> 00:54:34,667 Ktoś cię zdradził. 1099 00:54:34,833 --> 00:54:36,000 Gdzie ona jest? 1100 00:54:36,167 --> 00:54:37,125 Gdzie gwiazda? 1101 00:54:37,333 --> 00:54:38,750 Nic tu na ciebie nie czeka! 1102 00:54:38,917 --> 00:54:40,208 Jak to zrobiłaś? 1103 00:54:40,375 --> 00:54:41,792 Co to za zaklęcie? 1104 00:54:41,958 --> 00:54:43,250 Nie znam się na czarach. 1105 00:54:43,417 --> 00:54:45,167 Wydarłaś niebu gwiazdę, 1106 00:54:45,333 --> 00:54:46,667 by mnie okraść. 1107 00:54:46,833 --> 00:54:48,500 Życzenia nie należą do ciebie. 1108 00:54:48,833 --> 00:54:50,917 Nie zamierzałeś spełnić życzenia dziadka. 1109 00:54:51,083 --> 00:54:52,833 Zasługuje, by je odzyskać. 1110 00:54:53,000 --> 00:54:55,458 - Wszyscy zasługują... - Mówiłem ci. 1111 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 Ja decyduję, na co zasługują. 1112 00:54:57,792 --> 00:54:59,250 Proszę, Wasza Wysokość. 1113 00:54:59,417 --> 00:55:01,208 Popełniła błąd. To się nie powtórzy. 1114 00:55:01,375 --> 00:55:03,208 Wiem o tym. 1115 00:55:03,375 --> 00:55:05,833 Poznajesz, Sakino? 1116 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 Moje życzenie. 1117 00:55:07,208 --> 00:55:11,833 Tak, twoje życzenie, które mi powierzyłaś. 1118 00:55:12,000 --> 00:55:15,125 Bo wszyscy wiemy, co czeka życzenia 1119 00:55:15,292 --> 00:55:17,250 w prawdziwym świecie. 1120 00:55:17,542 --> 00:55:19,792 Zostają zmiażdżone. 1121 00:55:20,208 --> 00:55:22,208 - Mamo! - Sakino! Nie! 1122 00:55:23,458 --> 00:55:25,500 Co się dzieje? 1123 00:55:26,583 --> 00:55:28,083 Cóż to za dar. 1124 00:55:28,250 --> 00:55:31,375 Przez cały czas chroniłem życzenia, nie wiedząc, 1125 00:55:31,542 --> 00:55:33,833 jaką dają moc. 1126 00:55:34,000 --> 00:55:36,750 Czuję, że mogę zrobić 1127 00:55:36,917 --> 00:55:38,917 wszystko. 1128 00:55:43,917 --> 00:55:45,333 Gwiazda. 1129 00:55:46,375 --> 00:55:47,833 Muszę ją mieć. 1130 00:55:50,625 --> 00:55:52,667 W nogi, już! 1131 00:55:52,833 --> 00:55:54,458 - Co to? - Ejże! 1132 00:55:54,625 --> 00:55:56,208 - To włóczka? - Prędko. 1133 00:55:57,125 --> 00:55:59,167 Proszę was jak jedno udomowione zwierzę drugie. 1134 00:55:59,333 --> 00:56:00,167 Pomóżcie nam! 1135 00:56:01,833 --> 00:56:02,667 Ostrożnie. 1136 00:56:02,833 --> 00:56:04,375 Już, Sakino. Trzymaj się! 1137 00:56:17,833 --> 00:56:19,417 Grunt nam się skończył. 1138 00:56:19,917 --> 00:56:20,750 Jest łódź. 1139 00:56:21,333 --> 00:56:22,333 Prędko. 1140 00:56:26,708 --> 00:56:28,125 Wracajcie do stajni. 1141 00:56:28,292 --> 00:56:30,333 W razie czego palcie głupa. 1142 00:56:31,167 --> 00:56:32,583 Kierujmy się na wysepkę. 1143 00:56:32,750 --> 00:56:35,000 Jest najbliżej. Możemy się tam ukryć. 1144 00:56:38,708 --> 00:56:40,500 Dziękuje. 1145 00:56:42,417 --> 00:56:43,250 Mamo? 1146 00:56:43,542 --> 00:56:45,417 Moje serce zna to uczucie. 1147 00:56:46,250 --> 00:56:47,667 To smutek. 1148 00:56:47,833 --> 00:56:49,875 Nie chciałam tego. 1149 00:56:51,708 --> 00:56:53,083 Wiem, kochanie. 1150 00:56:53,458 --> 00:56:57,042 Jak mogłam pomyśleć, że cokolwiek zmienię? 1151 00:56:57,208 --> 00:56:58,917 Żałuję tego życzenia. 1152 00:57:05,542 --> 00:57:06,875 To prawda. 1153 00:57:07,042 --> 00:57:09,792 To życzenie zrujnowało życie mojej rodzinie. 1154 00:57:09,958 --> 00:57:12,417 Wszyscy mieszkańcy są w niebezpieczeństwie, 1155 00:57:12,583 --> 00:57:13,833 i to przeze mnie. 1156 00:57:16,333 --> 00:57:18,167 Wcale nie. 1157 00:57:18,333 --> 00:57:20,458 To wszystko 1158 00:57:20,625 --> 00:57:22,292 wina Magnifico. 1159 00:57:22,458 --> 00:57:24,542 Nasze kochane Rosas. 1160 00:57:24,875 --> 00:57:27,083 Twojemu ojcu pękłoby serce, 1161 00:57:27,250 --> 00:57:28,833 gdyby wiedział. 1162 00:57:41,833 --> 00:57:43,833 Wiem, co myślisz. 1163 00:57:44,000 --> 00:57:45,917 Też o tym myślę. 1164 00:57:50,583 --> 00:57:52,792 - Bardzo was kocham. - O co chodzi? 1165 00:57:52,958 --> 00:57:54,208 - Dotrzyjcie na wyspę... - Asha. 1166 00:57:54,375 --> 00:57:55,958 - ...i się ukryjcie. - Co ty wyprawiasz? 1167 00:57:56,125 --> 00:57:57,042 Muszę go powstrzymać. 1168 00:57:57,208 --> 00:57:58,208 - Nie! - To niebezpieczne! 1169 00:57:58,375 --> 00:57:59,833 Ja to zaczęłam 1170 00:58:00,000 --> 00:58:01,542 i ja to dokończę. 1171 00:58:02,542 --> 00:58:03,583 Dla nas wszystkich. 1172 00:58:04,083 --> 00:58:05,583 - Asha! - Nie! 1173 00:58:05,750 --> 00:58:07,667 Nie umiem pływać! 1174 00:58:09,833 --> 00:58:11,000 Doskonale. 1175 00:58:11,167 --> 00:58:12,458 - Rekin! - Co? 1176 00:58:12,625 --> 00:58:14,125 Nie, nie widziałem rekina. 1177 00:58:14,292 --> 00:58:15,500 Ćwiczę tylko. 1178 00:58:19,917 --> 00:58:21,875 Aby posiąść gwiazdę... 1179 00:58:23,583 --> 00:58:24,833 Kostur. 1180 00:58:25,000 --> 00:58:29,875 Kostur o takiej mocy, że nawet noc ulegnie mej woli. 1181 00:58:31,542 --> 00:58:32,583 Doskonale. 1182 00:58:33,125 --> 00:58:35,292 Gałąź jarzębiny 1183 00:58:35,458 --> 00:58:38,042 zanurzona w eliksirze Tollensa. 1184 00:58:38,208 --> 00:58:40,125 Stopione żelazo dla siły. 1185 00:58:40,292 --> 00:58:42,250 Miedź dla gwałtowności. 1186 00:58:42,417 --> 00:58:43,958 I najważniejsze. 1187 00:58:44,125 --> 00:58:48,792 Moc zaczerpnięta z trzech niewinnych serc. 1188 00:58:48,958 --> 00:58:51,333 Zakwestionowaliście moją wolę 1189 00:58:51,500 --> 00:58:54,042 i to, co dla was robię. 1190 00:58:54,208 --> 00:58:57,875 Nie zasługujecie na spełnienie życzeń. 1191 00:58:58,042 --> 00:58:59,667 Ale dzięki mnie 1192 00:58:59,833 --> 00:59:03,167 na coś się przydacie. 1193 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 Ukochany. 1194 00:59:06,458 --> 00:59:07,542 Co za smutek. 1195 00:59:17,375 --> 00:59:18,417 Tak! 1196 00:59:20,125 --> 00:59:21,250 Tak! 1197 00:59:24,500 --> 00:59:26,208 Tak! 1198 00:59:28,875 --> 00:59:30,583 Amaya, kochanie, chodź! Zbliż się! 1199 00:59:31,292 --> 00:59:34,250 W samą porę, poznaj moją nową zabawkę! 1200 00:59:35,500 --> 00:59:37,708 To dopiero moc. 1201 00:59:37,875 --> 00:59:38,708 Czy ja świecę? 1202 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 Bo mam takie wrażenie. 1203 00:59:41,208 --> 00:59:42,500 Jak mogłeś? 1204 00:59:42,667 --> 00:59:45,417 - Wiesz, że zakazana magia jest... - Niedoceniana. 1205 00:59:46,083 --> 00:59:47,958 Jak ja przez mój lud. 1206 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 Przez tę dziewuchę. 1207 00:59:49,375 --> 00:59:50,458 To ona. 1208 00:59:50,625 --> 00:59:52,667 Ściągnęła gwiazdę z nieba, 1209 00:59:52,833 --> 00:59:54,583 aby zniszczyć wszystko, co stworzyłem. 1210 00:59:54,750 --> 00:59:55,833 Asha? 1211 00:59:56,000 --> 00:59:58,833 Chciała tylko odzyskać życzenia bliskich. 1212 01:00:00,125 --> 01:00:03,042 Stajesz po stronie zdrajczyni, Amayo? 1213 01:00:03,708 --> 01:00:05,750 Nie. 1214 01:00:05,917 --> 01:00:09,792 Wiesz, że nigdy nie pomogłabym zdrajcy. 1215 01:00:12,500 --> 01:00:15,250 Wierzę w ciebie od chwili, gdy się poznaliśmy. 1216 01:00:15,417 --> 01:00:17,708 Razem zbudowaliśmy to królestwo. 1217 01:00:17,875 --> 01:00:20,167 Nie ma nic ważniejszego. 1218 01:00:22,208 --> 01:00:23,625 Wspaniale. 1219 01:00:23,792 --> 01:00:25,417 A teraz przygotujmy wystąpienie. 1220 01:00:25,583 --> 01:00:27,458 Pora zapolować! 1221 01:00:40,292 --> 01:00:42,917 To tylko taka przeszkoda. 1222 01:00:43,083 --> 01:00:46,208 Olbrzymia i nieprzebyta. 1223 01:00:47,625 --> 01:00:49,458 Musimy znaleźć Dahlię i resztę. 1224 01:00:49,917 --> 01:00:51,375 Ja widzę tylko stopy. 1225 01:00:51,583 --> 01:00:53,750 Spójrzcie na tych biedaków! 1226 01:00:53,917 --> 01:00:57,250 Asha ukradła i zniszczyła ich życzenia. 1227 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 Musi za to zapłacić! 1228 01:00:59,125 --> 01:01:01,250 Ponoć jej rodzina zaginęła. 1229 01:01:01,417 --> 01:01:02,417 Zabiła ich jak nic. 1230 01:01:02,583 --> 01:01:05,250 Nic tu nie ma sensu. 1231 01:01:16,667 --> 01:01:18,333 Ale mieliście miny. 1232 01:01:19,583 --> 01:01:20,667 Dobra, bez obaw. 1233 01:01:20,833 --> 01:01:22,458 To gra świateł, nic więcej. 1234 01:01:23,458 --> 01:01:25,667 Wiecie, że was kocham. 1235 01:01:27,708 --> 01:01:29,125 Królowa wygląda na przestraszoną. 1236 01:01:30,792 --> 01:01:33,250 Dobra, dość zabawy. 1237 01:01:34,208 --> 01:01:35,833 Chyba myślimy o tym samym. 1238 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Znowu. 1239 01:01:37,167 --> 01:01:38,458 Czekaj, dyskretnie! 1240 01:01:42,458 --> 01:01:45,667 Zapewne się zastanawiacie, dlaczego was wezwałem. 1241 01:01:45,833 --> 01:01:47,875 Po królestwie biega sobie zbuntowana nastolatka, 1242 01:01:48,042 --> 01:01:49,042 niszczy życzenia, fakt. 1243 01:01:49,208 --> 01:01:50,250 Niemniej 1244 01:01:50,417 --> 01:01:52,583 ktoś dzielny postanowił się zgłosić 1245 01:01:52,750 --> 01:01:54,292 i ją wskazać. 1246 01:01:55,375 --> 01:01:57,625 Wielkie brawa 1247 01:01:57,792 --> 01:02:00,167 dla Simona O'Donohue! 1248 01:02:01,208 --> 01:02:02,292 Simon? 1249 01:02:03,708 --> 01:02:05,875 Tak, wiem. 1250 01:02:06,042 --> 01:02:08,167 Też byłem w szoku. 1251 01:02:08,333 --> 01:02:10,208 Nasz mały śpioszek. 1252 01:02:10,375 --> 01:02:11,583 Nie ma co się stresować. 1253 01:02:11,750 --> 01:02:13,458 Pokaż nam dumę, radość! 1254 01:02:14,542 --> 01:02:15,917 - Wasza Wysokość. - Ojej. 1255 01:02:16,083 --> 01:02:17,667 Wiem, gadająca mysz. 1256 01:02:17,833 --> 01:02:18,708 Bez paniki. 1257 01:02:18,875 --> 01:02:19,875 Jestem czyściusieńka, 1258 01:02:20,042 --> 01:02:22,167 wieści Waszej Wysokości przynoszę. 1259 01:02:23,083 --> 01:02:26,250 „Mówiłaś, że wspaniałomyślność to fundament Rosas. 1260 01:02:26,417 --> 01:02:27,708 Widzę, że się boisz, pani, 1261 01:02:27,875 --> 01:02:30,167 ale Rosas potrzebuje twojej pomocy. 1262 01:02:30,333 --> 01:02:31,625 Całuję, Asha”. 1263 01:02:31,792 --> 01:02:33,583 To o całowaniu sama dodałam. 1264 01:02:33,750 --> 01:02:35,083 No to pa. 1265 01:02:35,708 --> 01:02:37,375 Mój drogi Simonie. 1266 01:02:37,542 --> 01:02:38,583 Jesteś gotowy, 1267 01:02:38,750 --> 01:02:41,500 by ujrzeć swe życzenie? 1268 01:02:42,333 --> 01:02:44,875 Zostać najdzielniejszym, 1269 01:02:45,042 --> 01:02:47,042 nieustraszonym, najwierniejszym rycerzem króla! 1270 01:02:47,208 --> 01:02:48,917 Szkoda, że przyjaciel z niego marny. 1271 01:02:49,083 --> 01:02:51,708 Jest mi niezmiernie miło 1272 01:02:51,875 --> 01:02:54,875 spełnić twoje najskrytsze pragnienie. 1273 01:03:11,458 --> 01:03:15,083 - Niech żyje król! - Niech żyje król! 1274 01:03:16,208 --> 01:03:17,708 Czyż to nie wspaniałe? 1275 01:03:17,875 --> 01:03:20,208 Zdrajców jest jeszcze sześciu, Wasza Wysokość. 1276 01:03:20,375 --> 01:03:22,667 Dahlia, Gabo, Dario, 1277 01:03:22,833 --> 01:03:24,042 Safi, Hal 1278 01:03:24,208 --> 01:03:25,792 i Bazeema. 1279 01:03:25,958 --> 01:03:28,792 Znajdźcie ich, aby mogli zapłacić za zdradę. 1280 01:03:28,958 --> 01:03:31,667 Znajdźcie Ashę, a być może zostaniecie nagrodzeni. 1281 01:03:31,833 --> 01:03:33,042 I najważniejsze. 1282 01:03:33,208 --> 01:03:34,917 Znajdźcie gwiazdę, 1283 01:03:35,083 --> 01:03:36,667 abym zyskał moc, 1284 01:03:36,833 --> 01:03:39,958 dzięki której spełnię wszystkie życzenia! 1285 01:03:48,667 --> 01:03:49,667 Ślepy zaułek. 1286 01:03:49,833 --> 01:03:52,875 Fakt, ślepy. Za to z nieszlifowanym mahoniem! 1287 01:03:56,333 --> 01:03:57,750 Brawo, Valentino. 1288 01:03:57,917 --> 01:03:59,208 Zadkowi podziękuj. 1289 01:04:00,458 --> 01:04:04,458 To tutaj się wymykasz, Bazeemo? 1290 01:04:05,167 --> 01:04:06,708 I nic nam nie powiedziałaś. 1291 01:04:06,875 --> 01:04:09,250 Introwertycy zasługują na swój własny azyl. 1292 01:04:09,417 --> 01:04:11,458 Cieszę się, że go masz. 1293 01:04:11,625 --> 01:04:12,583 Jesteśmy tu bezpieczni. 1294 01:04:12,750 --> 01:04:14,250 Nie, nigdzie nie jesteśmy bezpieczni. 1295 01:04:14,417 --> 01:04:16,250 Dzięki Ashy jesteśmy uciekinierami. 1296 01:04:16,417 --> 01:04:18,833 Chciała tylko, żeby jej bliscy odzyskali życzenia. 1297 01:04:19,000 --> 01:04:20,125 A ty jej uwierzyłaś? 1298 01:04:20,292 --> 01:04:21,542 To prawda, Gabo. 1299 01:04:22,208 --> 01:04:24,292 - Kryć się! - Wszyscy umrzemy! 1300 01:04:24,458 --> 01:04:25,583 Hej, Asha. 1301 01:04:26,333 --> 01:04:29,417 Powiedz, że nie zniszczyłaś ich życzeń. 1302 01:04:29,583 --> 01:04:30,667 Oczywiście, że nie. 1303 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 To Magnifico. 1304 01:04:32,417 --> 01:04:33,417 Jeszcze czego. 1305 01:04:33,583 --> 01:04:36,333 Król faktycznie zachowywał się okropnie... 1306 01:04:36,500 --> 01:04:37,792 Okropnie... 1307 01:04:37,958 --> 01:04:38,833 Okropnie. 1308 01:04:39,000 --> 01:04:41,083 Simon wyglądał, jakby cierpiał. 1309 01:04:41,250 --> 01:04:42,875 Tak, zanim na nas doniósł. 1310 01:04:44,167 --> 01:04:45,250 Jesteśmy zgubieni! 1311 01:04:46,250 --> 01:04:47,917 Nie jeśli będziemy walczyć. 1312 01:04:57,458 --> 01:05:03,250 Okłamał was Ma Magnifico jeszcze drugą, podłą twarz 1313 01:05:03,833 --> 01:05:06,958 Dałam złapać się jak wy Na haczyk jego bajań 1314 01:05:07,125 --> 01:05:12,042 Kiedy jedna z gwiazd runęła w dół Nie sądziłam, że tak będzie 1315 01:05:12,208 --> 01:05:14,542 Ja nie chciałam Lecz wyszła na dobre ta sprawa cała 1316 01:05:14,708 --> 01:05:17,917 Bo wtedy on zdjął maskę I na świat 1317 01:05:18,083 --> 01:05:19,458 Wypełzł wąż 1318 01:05:19,875 --> 01:05:24,208 Mówił, że życzeniom od lat źle życzę ja, a To nie tak, nie, nie, nie 1319 01:05:25,083 --> 01:05:29,125 I nie, nie, nie zdołam go sama pokonać 1320 01:05:29,792 --> 01:05:33,958 Już czas, bo jak nie my, to kto? 1321 01:05:34,125 --> 01:05:39,708 Już czas, nie wolno nam tu spać ani dnia 1322 01:05:40,333 --> 01:05:44,000 W końcu wiem, w co on gra 1323 01:05:45,792 --> 01:05:49,833 To fakt, że można się go bać 1324 01:05:50,000 --> 01:05:53,667 Lecz ja nie będę z boku stać 1325 01:05:53,833 --> 01:05:56,208 To nie ja 1326 01:05:56,375 --> 01:06:00,250 W końcu wiem, w co on gra 1327 01:06:02,417 --> 01:06:05,708 Naprzód marsz! Tu nie tylko ja mam tego... 1328 01:06:05,917 --> 01:06:07,333 - Tak, dosyć! - Tak! 1329 01:06:08,167 --> 01:06:10,625 Niech słyszy tupot naszych stóp Tup, tup, tup 1330 01:06:10,792 --> 01:06:11,417 Tak! 1331 01:06:12,042 --> 01:06:15,042 Na niego tutaj czekać będzie grób 1332 01:06:15,208 --> 01:06:17,958 To rewolucja zbliża się, biegiem 1333 01:06:18,125 --> 01:06:22,875 - Jeśli zepsuje mu ktoś plan - Aha 1334 01:06:23,042 --> 01:06:27,000 To my, bo odwagę w sercu każdy ma 1335 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 Ma 1336 01:06:28,375 --> 01:06:31,292 W końcu wiem, w co on gra 1337 01:06:31,458 --> 01:06:33,958 W końcu wiemy, w co gra! 1338 01:06:34,125 --> 01:06:37,667 Czy to, czy to nam uda się 1339 01:06:37,833 --> 01:06:41,333 Czy nie, dziś każdy wie 1340 01:06:41,500 --> 01:06:44,042 - Jaka jest stawka ta - Stawka ta 1341 01:06:44,208 --> 01:06:47,167 W końcu wiem, w co on gra 1342 01:06:47,333 --> 01:06:50,042 W końcu wiemy, w co gra 1343 01:07:09,208 --> 01:07:10,958 Czy on wie, że coś się zmienia? 1344 01:07:11,125 --> 01:07:12,708 Słychać bębnów nowy temat? 1345 01:07:12,875 --> 01:07:14,417 Słodką dzidzię też odmienić czas 1346 01:07:14,583 --> 01:07:16,333 Tak, tak, tak, tak 1347 01:07:16,500 --> 01:07:20,125 - Spada króla popularność - Co zabrał, oddać ma za darmo 1348 01:07:20,292 --> 01:07:22,042 - On ma nas za nic - Nie rozumie nas 1349 01:07:29,708 --> 01:07:34,125 Widziałam cały ten mrok Który w sobie ma 1350 01:07:34,292 --> 01:07:38,292 - Co dnia chęć władzy - Tak go pcha 1351 01:07:38,458 --> 01:07:40,833 - Do zła - Zła 1352 01:07:41,000 --> 01:07:43,792 W końcu wiem, w co on gra 1353 01:07:43,958 --> 01:07:46,375 W końcu wiemy, w co gra! 1354 01:07:46,542 --> 01:07:50,208 Do cna, do cna zepsuty jest 1355 01:07:50,375 --> 01:07:53,917 Kochałam go i z tym 1356 01:07:54,083 --> 01:07:56,708 Muszę żyć 1357 01:07:56,875 --> 01:07:59,708 - W końcu wiem, w co on - Wiem 1358 01:07:59,875 --> 01:08:02,792 - Wiem - W końcu wiemy 1359 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 W końcu wiemy, w co gra 1360 01:08:12,208 --> 01:08:13,292 Cześć. 1361 01:08:13,458 --> 01:08:15,958 Wasza Wysokość, to jest Gwiazdka. 1362 01:08:16,957 --> 01:08:19,125 Jesteś niezwykła. 1363 01:08:19,832 --> 01:08:21,042 Wiedzcie, 1364 01:08:21,207 --> 01:08:24,332 że Magnifico uciekł się do najpodlejszej magii. 1365 01:08:24,500 --> 01:08:27,167 Zamierza schwytać Gwiazdkę. 1366 01:08:27,375 --> 01:08:29,917 Chce odebrać ci całą moc. 1367 01:08:30,167 --> 01:08:31,917 No to Gwiazdka musi odejść. 1368 01:08:32,082 --> 01:08:34,207 Jeśli ktoś ma odejść, 1369 01:08:34,417 --> 01:08:35,457 to ty pierwszy. 1370 01:08:35,792 --> 01:08:38,042 Nie odejdzie, dopóki nie uwolnimy życzeń. 1371 01:08:38,207 --> 01:08:39,875 Czyli macie jakiś plan? 1372 01:08:40,875 --> 01:08:42,917 Oczywiście, że mamy plan. 1373 01:08:44,332 --> 01:08:46,332 Kraina fantazji w niebie? 1374 01:08:47,667 --> 01:08:50,207 Nibylandia? Nigdylandia! 1375 01:08:51,125 --> 01:08:53,707 Idealna niania dla twoich okropnych dzieci? 1376 01:08:54,125 --> 01:08:55,375 No to siup! 1377 01:08:58,417 --> 01:09:00,292 Prawdziwa miłość, przeurocze. 1378 01:09:01,707 --> 01:09:03,417 Tyle z prawdziwej miłości. 1379 01:09:05,832 --> 01:09:06,542 Mi Rey! 1380 01:09:06,542 --> 01:09:09,082 Ashę i gwiazdę widziano w lesie. 1381 01:09:09,457 --> 01:09:10,667 Doprawdy? 1382 01:09:10,832 --> 01:09:12,000 No proszę. 1383 01:09:13,207 --> 01:09:14,332 Zwołać obywateli, 1384 01:09:14,500 --> 01:09:15,875 by ujrzeli twój triumf? 1385 01:09:16,042 --> 01:09:19,792 Nie za często ich ostatnio zwołujemy? 1386 01:09:21,042 --> 01:09:22,167 Zgrywam się! 1387 01:09:22,332 --> 01:09:23,625 Zadąć w trąby. 1388 01:09:23,792 --> 01:09:26,125 Sprowadzę i dziewczynę, i gwiazdę! 1389 01:09:34,000 --> 01:09:35,792 Musimy działać szybko. 1390 01:09:35,957 --> 01:09:37,000 I po cichu! 1391 01:09:39,125 --> 01:09:41,375 Odciągnę króla jak najdalej. 1392 01:09:41,542 --> 01:09:42,667 Gdy tylko opuści zamek, 1393 01:09:42,832 --> 01:09:44,667 pędź pomóc pozostałym z życzeniami. 1394 01:09:45,375 --> 01:09:46,792 No wiem, wiem. 1395 01:09:46,957 --> 01:09:48,457 Ja też się martwię. 1396 01:09:48,625 --> 01:09:51,082 Co robisz? 1397 01:09:51,707 --> 01:09:53,167 O, kijek. 1398 01:09:56,542 --> 01:09:57,542 No dobrze. 1399 01:09:57,708 --> 01:09:58,750 I co ja mam z tym zrobić? 1400 01:10:01,833 --> 01:10:03,125 Magia. 1401 01:10:03,292 --> 01:10:04,417 Dziękuję. 1402 01:10:05,583 --> 01:10:07,542 Leć. Prędko. 1403 01:10:08,875 --> 01:10:10,292 No dobrze. Dam radę. 1404 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 Co? 1405 01:10:13,750 --> 01:10:14,875 No dalej. 1406 01:10:18,250 --> 01:10:19,250 Cóż. 1407 01:10:20,042 --> 01:10:21,583 Powodzenia, Asha! 1408 01:10:26,667 --> 01:10:28,292 Wyzwanie przyjęte. 1409 01:10:36,125 --> 01:10:37,292 - O rany. - Cześć. 1410 01:10:39,375 --> 01:10:42,000 Sercem rozumiemy świat. 1411 01:10:43,208 --> 01:10:44,583 Patrzcie, gorące napoje. 1412 01:10:45,750 --> 01:10:48,000 - Gwiazdko! Jesteś! - Całe szczęście! 1413 01:10:48,167 --> 01:10:49,250 Nasza kolej. 1414 01:10:49,417 --> 01:10:50,458 Otworzymy dach 1415 01:10:50,625 --> 01:10:52,708 i Gwiazdka zwróci życzenia mieszkańcom. 1416 01:10:52,875 --> 01:10:55,792 Królowa kazała poszukać mechanizmów linowych. 1417 01:10:55,958 --> 01:10:58,375 Mogą być takie? 1418 01:10:58,750 --> 01:10:59,750 Właźcie! 1419 01:10:59,917 --> 01:11:01,542 Jak mawiała moja mamunia: 1420 01:11:01,708 --> 01:11:03,333 „Jeśli ktoś spadnie, 1421 01:11:03,500 --> 01:11:04,833 niech se leży”. 1422 01:11:05,250 --> 01:11:06,875 Mowy nie ma, kolego. 1423 01:11:07,042 --> 01:11:09,042 Złaź. Ja mam lęk wysokości. 1424 01:11:12,000 --> 01:11:13,000 Ale frajda! 1425 01:11:13,208 --> 01:11:15,125 No to w górę! 1426 01:11:16,167 --> 01:11:17,292 Ale wysoko. 1427 01:11:39,750 --> 01:11:41,083 Proszę. Olejek obsydianowy. 1428 01:11:41,250 --> 01:11:42,625 Ochroni cię przed księgą. 1429 01:11:43,000 --> 01:11:44,333 Wygląda jak książka kucharska 1430 01:11:44,500 --> 01:11:46,625 dla dzikusów i paskudników. 1431 01:11:46,792 --> 01:11:49,792 Poszukaj sposobu, by zniszczyć kostur lub odebrać mu magię. 1432 01:11:49,958 --> 01:11:52,500 Albo przynajmniej 1433 01:11:52,667 --> 01:11:54,042 odebrać kosturowi władzę. 1434 01:12:06,542 --> 01:12:07,875 W ogóle cię nie czaję! 1435 01:12:11,917 --> 01:12:12,917 Ani drgnie! 1436 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 Robię, co mogę. 1437 01:12:14,417 --> 01:12:15,458 Dario! 1438 01:12:15,625 --> 01:12:17,417 To nie drzwi, żeby pisali, że masz ciągnąć! 1439 01:12:17,583 --> 01:12:19,167 To nie czas na zagadki! 1440 01:12:19,542 --> 01:12:21,917 To oczywiste jak przysłowie o nóżce i skakaniu. 1441 01:12:22,083 --> 01:12:23,083 Wszyscy razem. 1442 01:12:23,250 --> 01:12:24,250 Na mój sygnał. 1443 01:12:24,417 --> 01:12:25,333 Jeden. 1444 01:12:25,500 --> 01:12:26,375 Dwa. 1445 01:12:26,542 --> 01:12:28,042 Dziewięciulubu. 1446 01:12:28,208 --> 01:12:29,417 Dwadzieścia, alfabet. 1447 01:12:29,583 --> 01:12:30,417 Czekaj, co? 1448 01:12:30,792 --> 01:12:32,125 Nie umiem liczyć. 1449 01:12:32,417 --> 01:12:33,250 Teraz! 1450 01:12:34,958 --> 01:12:37,417 Tak jest! Pełną parą! 1451 01:12:44,625 --> 01:12:45,500 O nie! 1452 01:12:45,917 --> 01:12:47,917 Jest niemal nietykalny. 1453 01:12:48,083 --> 01:12:49,333 Metal nie uszkodzi kostura. 1454 01:12:49,500 --> 01:12:51,042 Magia też go nie okiełzna. 1455 01:12:51,208 --> 01:12:53,417 Nikt nie jest w stanie ocalić króla. 1456 01:12:54,000 --> 01:12:56,708 „Kto raz przyjmie zakazaną magię, 1457 01:12:56,875 --> 01:12:59,542 pozostanie z nią na wieki”. 1458 01:13:03,833 --> 01:13:05,542 Nie mogę skręcić! 1459 01:13:06,167 --> 01:13:07,958 Gapię się i nie mogę przestać. 1460 01:13:08,125 --> 01:13:09,625 Te, patyk, współpracuj. 1461 01:13:11,667 --> 01:13:12,583 Niech mnie łania. 1462 01:13:18,750 --> 01:13:20,000 Potrzebujemy większego ciężaru! 1463 01:13:21,083 --> 01:13:24,250 To nie spadanie, jak się samemu skacze. 1464 01:13:25,583 --> 01:13:27,125 Niech ci będzie! 1465 01:13:27,792 --> 01:13:28,958 Dla Rosas! 1466 01:13:29,333 --> 01:13:30,375 Skaczcie wszyscy! 1467 01:13:32,375 --> 01:13:34,333 Ja umrę! 1468 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 Przeżyję! 1469 01:13:45,208 --> 01:13:46,250 Czy to nasze życzenia? 1470 01:13:46,417 --> 01:13:48,250 - Zapewne. - Są wolne. 1471 01:13:49,625 --> 01:13:51,583 Życzenia. Uwolniła je. 1472 01:13:51,750 --> 01:13:52,875 Zuch dziewczyna. 1473 01:13:53,042 --> 01:13:53,875 Dalej. 1474 01:13:54,042 --> 01:13:56,292 Dziadku, masz 100 lat. 1475 01:13:56,458 --> 01:13:59,667 Wolę mam jeszcze silną. 1476 01:14:00,708 --> 01:14:01,708 Udało im się! 1477 01:14:05,625 --> 01:14:06,625 Nie! 1478 01:14:09,458 --> 01:14:11,750 To nie ma znaczenia. Już za późno. 1479 01:14:12,833 --> 01:14:14,000 Asho. 1480 01:14:14,167 --> 01:14:17,083 Magnifico nigdy się nie spóźnia. 1481 01:14:17,708 --> 01:14:19,083 Simon? 1482 01:14:21,083 --> 01:14:22,083 Gwiazdka! 1483 01:14:25,667 --> 01:14:27,375 Naprawdę sądzisz, że dasz mi radę? 1484 01:14:30,792 --> 01:14:31,958 Dzięki, Mały Johnie! 1485 01:14:32,125 --> 01:14:33,208 Do usług, Asha! 1486 01:14:35,583 --> 01:14:36,708 Proszę, nie rób mi krzywdy. 1487 01:14:37,708 --> 01:14:40,417 To nie mnie powinieneś się bać. 1488 01:15:02,375 --> 01:15:03,458 Gwiazdka! 1489 01:15:10,125 --> 01:15:11,333 Niespodzianka. 1490 01:15:27,000 --> 01:15:29,125 Dobry wieczór, rodacy! 1491 01:15:31,833 --> 01:15:35,792 Ależ dziś gwiazd na niebie. 1492 01:15:35,958 --> 01:15:37,833 Poza tobą. 1493 01:15:38,000 --> 01:15:40,500 Ty utknęłaś na dole. 1494 01:15:41,667 --> 01:15:43,125 Cóż mogę rzec? 1495 01:15:43,708 --> 01:15:46,542 Nie lubię, gdy ktoś mnie zdradza. 1496 01:15:48,458 --> 01:15:50,750 To ty zdradziłeś swój lud! 1497 01:15:50,917 --> 01:15:52,458 O nie. 1498 01:15:52,625 --> 01:15:53,917 Mam cię dość. 1499 01:15:55,542 --> 01:15:56,375 Wasza Wysokość! 1500 01:15:56,542 --> 01:15:58,833 Twój podstęp się nie udał, Amayo. 1501 01:15:59,000 --> 01:16:01,458 Dostałem to, czego chciałem. 1502 01:16:02,875 --> 01:16:04,000 A ty co? 1503 01:16:04,167 --> 01:16:06,500 Nie masz prawa uwalniać życzeń. 1504 01:16:06,667 --> 01:16:08,083 Są moje! 1505 01:16:10,042 --> 01:16:12,958 A teraz pokłońcie się swemu królowi! 1506 01:16:15,583 --> 01:16:17,750 Gwiazdko, uciekaj! 1507 01:16:20,375 --> 01:16:21,417 Nie! 1508 01:16:22,292 --> 01:16:23,292 Asha! 1509 01:16:25,708 --> 01:16:27,500 Witaj, Asho. 1510 01:16:27,667 --> 01:16:29,250 Jak miło cię widzieć. 1511 01:16:29,417 --> 01:16:30,542 Jak ci idzie 1512 01:16:30,708 --> 01:16:33,708 to całe branie życzeń w swoje ręce? 1513 01:16:34,375 --> 01:16:35,583 A nie. 1514 01:16:37,083 --> 01:16:38,875 W sumie mam to gdzieś. 1515 01:16:39,750 --> 01:16:40,958 No cześć. 1516 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 - Do dzieła. - Gwiazdko! 1517 01:16:49,333 --> 01:16:50,042 Nie! 1518 01:16:54,083 --> 01:16:55,750 Tak. 1519 01:16:59,750 --> 01:17:01,958 Lustereczka, mówcie przecie, 1520 01:17:02,125 --> 01:17:03,917 kto jest najprzystojniejszy? 1521 01:17:04,708 --> 01:17:05,542 Ja! 1522 01:17:05,958 --> 01:17:06,958 O nie. 1523 01:17:07,417 --> 01:17:09,125 Wygrałem. 1524 01:17:10,292 --> 01:17:12,000 Życzenia naprawdę się spełniają. 1525 01:17:12,167 --> 01:17:14,375 Nie zasługujesz na Gwiazdkę! 1526 01:17:14,542 --> 01:17:16,542 Mówiłem, to ja decyduję. 1527 01:17:23,417 --> 01:17:24,958 O nie. 1528 01:17:26,125 --> 01:17:29,750 Gwiazdy nie spełnią już żadnych życzeń! 1529 01:17:35,333 --> 01:17:37,792 Nie będzie już nadziei, 1530 01:17:37,958 --> 01:17:39,167 marzeń 1531 01:17:39,333 --> 01:17:41,000 ani ucieczki. 1532 01:17:44,583 --> 01:17:45,500 W nogi! 1533 01:17:51,333 --> 01:17:53,417 Nie będzie rewolucji. 1534 01:17:53,583 --> 01:17:55,917 Nie będzie komu opowiadać historii. 1535 01:17:56,083 --> 01:17:59,583 Już nikt nigdy mi się nie postawi! 1536 01:18:01,792 --> 01:18:04,083 Wszyscy jesteście 1537 01:18:04,250 --> 01:18:05,250 nikim! 1538 01:18:22,292 --> 01:18:25,208 Jesteśmy 1539 01:18:25,375 --> 01:18:26,458 z gwiazd. 1540 01:18:29,708 --> 01:18:35,542 Widzę obok światło gwiazd, nie ciemność 1541 01:18:41,125 --> 01:18:47,000 I stąd błagam was, zrozumcie, że to znak 1542 01:18:52,833 --> 01:18:55,167 Naucz się wreszcie przegrywać. 1543 01:18:58,542 --> 01:19:03,042 Jeśli wy staniecie tutaj razem ze mną 1544 01:19:07,917 --> 01:19:12,792 Jego magia straci całą moc, o tak 1545 01:19:13,583 --> 01:19:17,500 Życzę sobie, by 1546 01:19:20,917 --> 01:19:21,833 Cisza! 1547 01:19:24,500 --> 01:19:27,667 Życzę sobie, by 1548 01:19:27,833 --> 01:19:32,917 - Życzę sobie, by - Życzę sobie, by 1549 01:19:34,208 --> 01:19:38,333 Lepszy był ten świat, a z nim i my 1550 01:19:46,917 --> 01:19:49,750 Całe pokolenia życzenia miały 1551 01:19:49,917 --> 01:19:52,583 I czekały za rokiem rok 1552 01:19:52,750 --> 01:19:57,958 Ale idzie już kres naszych łez Już pora na odważny krok 1553 01:19:58,500 --> 01:20:01,000 Długie lata całe tylko nas oszukiwałeś 1554 01:20:01,167 --> 01:20:04,042 Lecz już nie będziesz zwodził nas 1555 01:20:04,208 --> 01:20:10,542 Nie życzymy sobie tego dłużej Dojrzał tu do zmiany czas 1556 01:20:10,708 --> 01:20:13,250 Nie! Nie! 1557 01:20:13,417 --> 01:20:15,125 Przestańcie! 1558 01:20:22,125 --> 01:20:26,583 Patrzę w gwiazdy, widzę mnie i ciebie 1559 01:20:26,750 --> 01:20:30,542 Mimo przeszkód tą drogą iść się chce 1560 01:20:30,708 --> 01:20:34,917 Jak skończy się ta noc Nikt jeszcze nie wie 1561 01:20:35,083 --> 01:20:39,000 W jedności siła jest, nie bójmy się 1562 01:20:39,167 --> 01:20:43,042 Więc życzę sobie, by 1563 01:20:43,417 --> 01:20:44,417 Nie! 1564 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 Lepszy był ten świat, a z nim i my 1565 01:20:46,792 --> 01:20:48,458 To moje życzenia! 1566 01:20:48,625 --> 01:20:52,625 Życzę sobie, by 1567 01:20:52,792 --> 01:20:55,042 Lepszy był ten świat 1568 01:20:55,208 --> 01:20:57,625 A z nim i my 1569 01:21:15,333 --> 01:21:17,125 - Udało się! - Są wolne! 1570 01:21:40,917 --> 01:21:43,292 - Moje życzenie. - Takie piękne. 1571 01:21:43,458 --> 01:21:45,000 Spełnię je. 1572 01:21:45,167 --> 01:21:46,875 Nie mogę się doczekać. 1573 01:21:47,708 --> 01:21:48,708 Co za uczucie. 1574 01:21:48,875 --> 01:21:50,042 Chodź do domu. 1575 01:21:52,542 --> 01:21:53,875 Tu jesteś. 1576 01:21:56,250 --> 01:21:58,500 Moje piękne życzenie. 1577 01:22:01,417 --> 01:22:03,833 Mamo, odzyskałaś życzenie. 1578 01:22:04,792 --> 01:22:06,208 - Córeczko! - Asha! 1579 01:22:07,208 --> 01:22:08,875 Tak się cieszę. 1580 01:22:14,792 --> 01:22:16,208 Jest i on. 1581 01:22:17,083 --> 01:22:19,000 Co masz na swoje usprawiedliwienie? 1582 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 Asha. 1583 01:22:22,667 --> 01:22:24,792 Przepraszam cię. 1584 01:22:24,958 --> 01:22:26,750 Tak mi przykro. 1585 01:22:28,708 --> 01:22:31,250 Nie oczekuję, że mi wybaczysz. 1586 01:22:31,417 --> 01:22:35,167 Tak się bałem, że będę musiał żyć... 1587 01:22:35,333 --> 01:22:37,042 No wiesz. 1588 01:22:37,208 --> 01:22:39,542 Niekompletny. 1589 01:22:39,708 --> 01:22:42,208 Tak bardzo chciałem w niego wierzyć. 1590 01:22:42,875 --> 01:22:44,958 Ja też. 1591 01:22:45,125 --> 01:22:46,542 Jak my wszyscy. 1592 01:22:48,458 --> 01:22:50,667 Nie ufajcie przystojniakom. 1593 01:22:50,833 --> 01:22:52,917 Dlatego zadaję się z wami. 1594 01:22:53,583 --> 01:22:55,500 Chodź no tu. 1595 01:22:56,375 --> 01:22:57,375 Halo? 1596 01:22:59,042 --> 01:23:00,417 Halo? 1597 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 To ja, wasz król. 1598 01:23:04,375 --> 01:23:05,375 Amaya, całe szczęście! 1599 01:23:05,542 --> 01:23:06,708 Widzisz, co mi zrobili? 1600 01:23:08,042 --> 01:23:10,042 - Uwielbiasz lustra. - To nie jest śmieszne. 1601 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Wydostań mnie stąd, natychmiast! 1602 01:23:12,000 --> 01:23:12,833 Nie. 1603 01:23:14,125 --> 01:23:18,167 Co? Po tym wszystkim, co zrobiłem dla ciebie, dla Rosas? 1604 01:23:18,333 --> 01:23:20,458 Tak mi dziękujecie? 1605 01:23:20,958 --> 01:23:23,583 Na takie podziękowanie zasługujesz. 1606 01:23:24,375 --> 01:23:25,917 Powieś to na ścianie. 1607 01:23:26,083 --> 01:23:27,083 W lochu. 1608 01:23:27,250 --> 01:23:29,750 Proszę, nie! Tam cuchnie! 1609 01:23:31,417 --> 01:23:33,250 Niech żyje królowa! 1610 01:23:33,458 --> 01:23:36,583 Niech żyje królowa! 1611 01:23:36,750 --> 01:23:40,250 Niech żyje królowa! 1612 01:23:41,792 --> 01:23:45,333 - Nigdy nie potrzebowaliśmy Magnifica. - A idźcie już z nim. 1613 01:23:45,500 --> 01:23:48,042 Przepraszam. Tędy, to tutaj. 1614 01:23:48,667 --> 01:23:50,792 Wasza Wysokość, znalazłam ją! 1615 01:23:50,958 --> 01:23:51,958 Wasza Wysokość. 1616 01:23:52,125 --> 01:23:54,042 Słyszałam, że marzysz o lataniu. 1617 01:23:54,708 --> 01:23:57,208 Poznaj Piotrusia. Chce zbudować latającą machinę. 1618 01:23:57,375 --> 01:23:59,500 - Cześć! - Powinniście współpracować. 1619 01:23:59,667 --> 01:24:01,083 Dajcie znać, jak mogę pomóc. 1620 01:24:05,042 --> 01:24:06,875 Dopiero się rozkręcam. 1621 01:24:11,167 --> 01:24:14,792 O czymś takim nawet nie marzyłam. 1622 01:24:14,958 --> 01:24:19,167 Ja marzę o utopijnej metropolii, gdzie wszystkie ssaki są równe. 1623 01:24:19,333 --> 01:24:20,708 I odziane! 1624 01:24:22,750 --> 01:24:24,042 Chwileczkę, a ty gdzie? 1625 01:24:25,542 --> 01:24:26,542 Wiem. 1626 01:24:26,708 --> 01:24:28,083 Przepraszam, zepsułam ją. 1627 01:24:39,083 --> 01:24:41,042 Czy to magiczna różdżka? 1628 01:24:41,208 --> 01:24:43,667 Dziękuję, ale nie, dziękuję. 1629 01:24:43,833 --> 01:24:46,125 Magia nie jest dla mnie. 1630 01:24:46,292 --> 01:24:48,417 Mogę najwyżej ubrać drzewo. 1631 01:24:48,583 --> 01:24:49,833 Ja chętnie wezmę. 1632 01:24:50,542 --> 01:24:51,542 To dla Ashy. 1633 01:24:52,625 --> 01:24:54,250 Ale co mam z tym zrobić? 1634 01:24:54,417 --> 01:24:57,250 Bądź naszą dobrą wróżką. No bo co? 1635 01:24:58,125 --> 01:25:00,750 Gdzie tam, nie mogłabym. 1636 01:25:06,583 --> 01:25:08,042 Mogłabym? 1637 01:25:17,917 --> 01:25:19,083 Dziękuję. 1638 01:25:20,958 --> 01:25:21,958 No dobrze. 1639 01:25:23,708 --> 01:25:25,417 - Przepraszam! - Klara! 1640 01:25:26,208 --> 01:25:28,708 Właśnie dlatego chodzę i zrzędzę! 1641 01:25:29,042 --> 01:25:31,375 Gwiazdka ją podszkoli, prawda? 1642 01:25:35,917 --> 01:25:37,208 O nie. 1643 01:25:37,375 --> 01:25:38,708 Znam cię aż za dobrze. 1644 01:25:39,250 --> 01:25:41,167 Musisz wracać, prawda? 1645 01:25:41,958 --> 01:25:43,833 Spełniać życzenia innych. 1646 01:25:46,625 --> 01:25:48,333 Będę za tobą tęsknić. 1647 01:25:49,875 --> 01:25:52,875 Jak płaczę, to mam wyższy głos. 1648 01:25:53,833 --> 01:25:55,083 Valentino. 1649 01:25:55,583 --> 01:25:57,167 To nie znaczy, że już idzie. 1650 01:25:57,333 --> 01:25:58,667 Całe szczęście! 1651 01:25:59,917 --> 01:26:01,875 Bo tego bym nie zniósł. 1652 01:26:02,250 --> 01:26:04,500 W końcu mam dopiero trzy tygodnie. 1653 01:26:05,208 --> 01:26:08,042 Gwiazdko, jak możemy ci dziękować? 1654 01:26:10,542 --> 01:26:11,792 To proste. 1655 01:26:12,333 --> 01:26:14,208 Nie przestawajcie marzyć. 1656 01:26:35,042 --> 01:26:36,917 {\an8}I żyli długo i szczęśliwie 1657 01:26:37,583 --> 01:26:41,042 ŻYCZENIE 1658 01:33:41,667 --> 01:33:43,667 Napisy: Konrad Szabowicz