1
00:00:58,542 --> 00:01:02,375
ŻYCZENIE
2
00:01:05,167 --> 00:01:07,667
Dawno, dawno temu
był sobie młody człowiek,
3
00:01:07,833 --> 00:01:11,500
który wierzył,
że najważniejsze na świecie są życzenia.
4
00:01:12,250 --> 00:01:14,083
Oczywiście nie byle jakie życzenia.
5
00:01:14,667 --> 00:01:16,667
Tylko takie, które wypływają z serca.
6
00:01:17,250 --> 00:01:19,708
Które sprawiają,
że jesteś tym, kim jesteś.
7
00:01:20,417 --> 00:01:23,583
Ale rozumiał też, jak trudne może być
8
00:01:23,750 --> 00:01:26,000
spełnienie takiego życzenia.
9
00:01:26,708 --> 00:01:29,708
Jak łatwo można zniszczyć marzenie.
10
00:01:30,750 --> 00:01:33,875
Postanowił więc coś z tym zrobić.
11
00:01:34,500 --> 00:01:37,625
{\an8}Niestrudzenie studiował magię
z wszystkich zakątków świata
12
00:01:37,792 --> 00:01:40,042
{\an8}i został potężnym czarodziejem,
13
00:01:40,375 --> 00:01:44,542
{\an8}potrafiącym chronić
wszystkie powierzone mu życzenia.
14
00:01:45,000 --> 00:01:48,583
A jeśli ktoś zasłużył,
to czasem nawet te życzenia spełniał.
15
00:01:49,292 --> 00:01:52,083
Czarodziej nie był pewien,
czy świat zaakceptuje jego dar.
16
00:01:52,708 --> 00:01:57,417
Ale on i jego wierna żona
odkryli najwspanialszą wyspę,
17
00:01:57,583 --> 00:01:59,750
daleko na Morzu Śródziemnym.
18
00:01:59,958 --> 00:02:03,125
Tam zbudowali królestwo jak żadne inne,
19
00:02:03,875 --> 00:02:08,708
gdzie każdy człowiek i każda rodzina,
skąd by nie przybyli, byli mile widziani.
20
00:02:08,875 --> 00:02:10,583
Nie da się szybciej?
21
00:02:11,625 --> 00:02:14,583
Ku ich radości ludzie przybywali
22
00:02:14,750 --> 00:02:17,042
z najodleglejszych zakamarków świata.
23
00:02:17,208 --> 00:02:20,333
Przekazywali swoje życzenia
i byli wdzięczni za ich ochronę.
24
00:02:20,500 --> 00:02:24,083
Każdy żył nadzieją, że pewnego dnia
to jego życzenie zostanie spełnione.
25
00:02:25,125 --> 00:02:27,000
Wszyscy są zgodni,
26
00:02:27,167 --> 00:02:30,042
że nikt nie zasłużył
na spełnienie życzenia bardziej
27
00:02:30,792 --> 00:02:32,250
niż mój dziadek.
28
00:02:33,333 --> 00:02:35,417
Najbardziej kochający,
29
00:02:35,583 --> 00:02:37,083
najprzystojniejszy facet,
30
00:02:37,250 --> 00:02:39,208
który dziś kończy 100 lat.
31
00:02:40,500 --> 00:02:41,542
I już?
32
00:02:41,708 --> 00:02:42,958
Skończyłeś gadać?
33
00:02:43,208 --> 00:02:45,333
Valentino nigdy nie milknie.
34
00:02:45,917 --> 00:02:48,125
Szkoda, że nie rozumiemy, co mówisz.
35
00:02:49,208 --> 00:02:51,125
Król zwołał na dziś ceremonię życzeń!
36
00:02:52,833 --> 00:02:53,833
To jest to!
37
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
To nie może być przypadek,
że król zwołuje ceremonię życzeń
38
00:02:57,125 --> 00:02:58,250
w twoje urodziny.
39
00:02:58,458 --> 00:03:00,208
Puk, puk, odpukać w niemalowane.
40
00:03:00,375 --> 00:03:02,208
Ten wieczór będzie należał
do ciebie, dziadku.
41
00:03:02,375 --> 00:03:03,458
Czuję to.
42
00:03:03,625 --> 00:03:05,167
Asha, upieczmy tort.
43
00:03:07,667 --> 00:03:08,500
Nie.
44
00:03:08,667 --> 00:03:09,792
Ale ja uwielbiam tort.
45
00:03:09,958 --> 00:03:11,667
Nie dam rady.
46
00:03:11,833 --> 00:03:13,917
Oprowadzam wycieczkę
po okolicy, a potem...
47
00:03:14,708 --> 00:03:16,292
Pomagam. Pomagam Dahlii.
48
00:03:16,458 --> 00:03:18,042
Właśnie. Tak że...
49
00:03:18,208 --> 00:03:20,000
- Czemu tak dziwnie mówisz?
- Dziwnie?
50
00:03:20,167 --> 00:03:21,292
Co ty knujesz?
51
00:03:21,458 --> 00:03:22,833
Skąd myśl, że coś knuję?
52
00:03:23,000 --> 00:03:24,417
Poznaję ten ton.
53
00:03:24,583 --> 00:03:25,542
Dojrzewam.
54
00:03:25,708 --> 00:03:26,792
Głos mi się zmienia.
55
00:03:26,958 --> 00:03:27,792
Asha!
56
00:03:27,958 --> 00:03:29,000
Wybaczcie, spóźnię się.
57
00:03:29,875 --> 00:03:31,125
Widzimy się na ceremonii.
58
00:03:31,292 --> 00:03:32,625
Nie przegapiłbym tego.
59
00:03:32,792 --> 00:03:34,958
Mam dobre przeczucia!
60
00:03:38,167 --> 00:03:39,000
Jestem!
61
00:03:39,417 --> 00:03:41,042
Jestem już. Jestem.
62
00:03:41,500 --> 00:03:43,042
Sekundeczkę.
63
00:03:43,208 --> 00:03:44,333
Niech oddech złapię.
64
00:03:44,917 --> 00:03:47,000
Hola, szalom, salam.
65
00:03:47,167 --> 00:03:48,375
Wszyscy gotowi?
66
00:03:51,750 --> 00:03:53,958
Oto jest Rosas, królestwo bez wad
67
00:03:54,125 --> 00:03:56,875
Większych cudów niż tutaj
Nie widział ten świat
68
00:03:57,208 --> 00:03:59,458
Bo to najszczęśliwszy
Pod słońcem jest ląd
69
00:03:59,625 --> 00:04:02,500
To, co chcesz, możesz mieć
Tu, gdzie sny jawą są
70
00:04:02,667 --> 00:04:04,792
Zatańczyć chcesz? To tańcz!
71
00:04:04,958 --> 00:04:07,708
Jeśli chcesz, zaplątaną się stań
72
00:04:07,875 --> 00:04:11,000
Chcesz na srebrny glob?
73
00:04:11,167 --> 00:04:14,708
Wyłącznie tutaj masz to w lot
O tak!
74
00:04:16,208 --> 00:04:21,166
Właśnie takie jest Rosas
75
00:04:21,416 --> 00:04:24,083
Tutaj swoje marzenia
76
00:04:24,250 --> 00:04:26,292
Zmienicie w życzenia do spełnienia
77
00:04:27,500 --> 00:04:31,917
O tak! Właśnie takie jest Rosas
78
00:04:32,417 --> 00:04:34,833
Tu się szczęście uśmiecha
79
00:04:35,000 --> 00:04:37,208
Nie czeka nieszczęście na człowieka
80
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
Tu dom mam ja i wy
81
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
I każde z nas
82
00:04:43,333 --> 00:04:46,458
To właśnie jest Rosas
83
00:04:49,125 --> 00:04:52,042
Więc tak, to Magnifico, wielki nasz król
84
00:04:52,208 --> 00:04:54,875
On stworzył Rosas przed wiekiem czy pół
85
00:04:55,042 --> 00:04:57,500
I z rąk ciska grom
A oczy mu lśnią
86
00:04:57,667 --> 00:04:58,792
Nie, żartuję sobie tylko.
87
00:04:58,792 --> 00:05:00,208
Ale on ma tę moc!
88
00:05:00,375 --> 00:05:01,667
To pośród nas
89
00:05:01,833 --> 00:05:03,125
Lepszy sort
90
00:05:03,292 --> 00:05:04,917
Całuśnie słodki z niego czort
91
00:05:05,083 --> 00:05:05,917
Ojej!
92
00:05:06,083 --> 00:05:08,333
Magiczne show
93
00:05:08,833 --> 00:05:11,083
Do życzeń tutaj, puf!
Ktoś się wziął
94
00:05:12,000 --> 00:05:14,125
No i kto osiemnaście ukończy tu lat
95
00:05:14,292 --> 00:05:17,208
Ten w ręce króla swoje życzenie ma dać
96
00:05:17,375 --> 00:05:19,667
On cały ich zbiór
W pieczy ma dzień za dniem
97
00:05:19,833 --> 00:05:22,500
I raz na miesiąc
Król spełnia czyjś skryty sen
98
00:05:22,667 --> 00:05:25,000
Czy spełni też i wasz? I mój?
99
00:05:25,167 --> 00:05:28,042
I dziadka niech też spełniłby
100
00:05:28,208 --> 00:05:29,417
Piękna rzecz
101
00:05:29,583 --> 00:05:30,625
Jak to jest?
102
00:05:30,833 --> 00:05:36,042
Och, nie znam lepszego tu nic
Aż nie wiem, jak to rzec
103
00:05:36,250 --> 00:05:41,375
O tak! Właśnie takie jest Rosas
104
00:05:41,667 --> 00:05:44,167
Wszystkie swoje marzenia
105
00:05:44,333 --> 00:05:47,167
Zmienicie w życzenia do spełnienia
106
00:05:47,333 --> 00:05:52,375
O tak! Właśnie takie jest Rosas
107
00:05:52,542 --> 00:05:57,958
Tu się szczęście uśmiecha
Nie czeka nieszczęście na człowieka
108
00:05:58,125 --> 00:06:00,833
Tu dom mam ja i wy
109
00:06:01,000 --> 00:06:02,333
I każde z nas
110
00:06:03,458 --> 00:06:06,375
Bo to właśnie Rosas
111
00:06:11,167 --> 00:06:12,292
To ja oddam życzenie.
112
00:06:12,458 --> 00:06:14,500
Naprawdę tak jest,
że oddane życzenie się zapomina?
113
00:06:14,667 --> 00:06:16,250
Z głowy i jak nowy.
114
00:06:16,417 --> 00:06:17,667
Chcę poznać króla.
115
00:06:17,833 --> 00:06:20,417
Macie szczęście. Dziś wieczorem
odbędzie się ceremonia życzeń.
116
00:06:20,583 --> 00:06:21,667
Weźcie w niej udział.
117
00:06:21,833 --> 00:06:23,625
- Uwielbiam jeść!
- Miłej zabawy.
118
00:06:23,792 --> 00:06:24,708
Tu jest niesamowicie!
119
00:06:24,875 --> 00:06:26,375
- Chcę tu zamieszkać.
- Ja też.
120
00:06:26,542 --> 00:06:29,250
- Nigdy stąd nie wyjadę.
- Pycha!
121
00:06:33,292 --> 00:06:34,208
Pomóż mi!
122
00:06:34,375 --> 00:06:36,375
Najlepsza przyjaciółko, krynico rozsądku.
123
00:06:36,583 --> 00:06:37,917
Zaraz mam rozmowę kwalifikacyjną.
124
00:06:38,083 --> 00:06:40,292
Co za stres. Zaraz wybuchnę.
125
00:06:40,583 --> 00:06:42,125
Jaką rozmowę?
126
00:06:42,292 --> 00:06:43,375
Dahlia.
127
00:06:43,542 --> 00:06:47,750
Masz na myśli rozmowę kwalifikacyjną
z naszym aksamitnie słodkim królem.
128
00:06:47,917 --> 00:06:49,125
Proszę cię, nie mów tak.
129
00:06:49,292 --> 00:06:51,542
Moja najlepsza przyjaciółka
praktykantką króla.
130
00:06:51,708 --> 00:06:52,542
Będę sławna.
131
00:06:52,708 --> 00:06:53,750
Język mi się zaplątał.
132
00:06:53,917 --> 00:06:54,750
Brak mi słów.
133
00:06:54,958 --> 00:06:57,333
Buzia mi jakoś dziwnie zwisa? Chyba tak.
134
00:06:58,417 --> 00:07:00,083
Zadaj mi pytanie, które może tam paść.
135
00:07:00,292 --> 00:07:02,458
Dobrze. Asha, twoja słaba strona.
136
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
Słaba strona?
137
00:07:03,875 --> 00:07:05,542
Kiedy się denerwuję, tracę rozsądek.
138
00:07:05,708 --> 00:07:06,542
Nie.
139
00:07:06,708 --> 00:07:08,000
Nadmierna troska.
140
00:07:08,250 --> 00:07:09,792
Tak? Czekaj. To słaba strona?
141
00:07:10,000 --> 00:07:11,208
Dlatego to idealna odpowiedź.
142
00:07:11,375 --> 00:07:12,208
Nie ma za co.
143
00:07:12,417 --> 00:07:13,375
Wyluzuj.
144
00:07:13,542 --> 00:07:15,792
Otaczają cię przyjaciele.
145
00:07:18,417 --> 00:07:19,250
Ciasteczka?
146
00:07:19,417 --> 00:07:20,708
- Ciasteczka.
- Lubię ciasteczka.
147
00:07:20,875 --> 00:07:21,792
- Ja pierwszy.
- Ejże!
148
00:07:21,958 --> 00:07:23,500
- Z drogi!
- Tak, tak.
149
00:07:23,667 --> 00:07:24,750
Ciasteczka.
150
00:07:24,917 --> 00:07:25,750
Chcę ciasteczko.
151
00:07:25,917 --> 00:07:27,208
- Puszczaj!
- Powoli.
152
00:07:27,375 --> 00:07:28,833
- Przesuń się.
- Kocham ciasteczka.
153
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
- Safi, to cytrynowe.
- O nie.
154
00:07:30,667 --> 00:07:31,500
Tak.
155
00:07:34,250 --> 00:07:36,292
Życie jest niesprawiedliwe.
156
00:07:36,458 --> 00:07:37,500
Weź moje.
157
00:07:37,667 --> 00:07:40,417
Bazeema, skąd się tu wzięłaś?
158
00:07:40,583 --> 00:07:41,708
No hej.
159
00:07:41,875 --> 00:07:43,500
Weź też moje. Nie mam apetytu.
160
00:07:43,667 --> 00:07:45,708
No tak. Rozmowa kwalifikacyjna z królem.
161
00:07:45,875 --> 00:07:46,958
Spójrz mi w oczy.
162
00:07:47,125 --> 00:07:49,458
Bez obaw. Wesprzemy cię po porażce.
163
00:07:49,625 --> 00:07:50,458
Gabo.
164
00:07:50,625 --> 00:07:52,292
Są i ciasteczka.
165
00:07:52,458 --> 00:07:53,667
Safi na nie nakichał.
166
00:07:53,833 --> 00:07:54,958
Super, dzięki.
167
00:07:55,167 --> 00:07:56,000
Fuj.
168
00:07:56,208 --> 00:07:57,458
No nic.
169
00:07:57,625 --> 00:07:59,583
Nie winię cię, że chcesz oszukać system.
170
00:07:59,917 --> 00:08:02,208
Co? Nie chcę niczego oszukać.
171
00:08:02,500 --> 00:08:04,000
Daruj.
172
00:08:04,167 --> 00:08:05,542
Każdy wie, co jest grane.
173
00:08:05,708 --> 00:08:08,083
Król spełnia życzenia praktykantów.
174
00:08:08,250 --> 00:08:11,250
No i zwykle ich krewnych.
175
00:08:11,583 --> 00:08:12,625
Nie zawsze.
176
00:08:14,292 --> 00:08:15,292
A może zawsze.
177
00:08:16,542 --> 00:08:19,625
Twój dziadek nie kończy dziś 100 lat,
wciąż z niespełnionym życzeniem?
178
00:08:19,792 --> 00:08:21,167
Zignoruj go.
179
00:08:21,333 --> 00:08:24,208
Nie wspominając o tym,
że i ty kończysz 18 lat.
180
00:08:24,375 --> 00:08:25,417
Wszystkiego najlepszego.
181
00:08:25,583 --> 00:08:26,417
Za kilka miesięcy.
182
00:08:27,125 --> 00:08:28,208
Nie dzisiaj.
183
00:08:28,375 --> 00:08:31,000
A gdy przekażesz życzenie królowi,
184
00:08:31,167 --> 00:08:34,500
nie chcesz skończyć
jak nasz Simon, prawda?
185
00:08:34,707 --> 00:08:36,707
A co ze mną nie tak?
186
00:08:37,125 --> 00:08:37,957
Nie wiem.
187
00:08:38,125 --> 00:08:40,292
Stałeś się jakby nudny.
188
00:08:40,957 --> 00:08:41,832
Bez urazy.
189
00:08:42,042 --> 00:08:43,542
Nudny?
190
00:08:43,707 --> 00:08:45,458
Wszyscy tak myślicie?
191
00:08:46,417 --> 00:08:48,250
- Apsik.
- Gdzie tam, nie nudny. Tylko...
192
00:08:48,417 --> 00:08:49,375
Spokojny.
193
00:08:51,000 --> 00:08:53,083
Nie martw się, Simon. Wciąż jesteś sobą.
194
00:08:53,250 --> 00:08:55,625
Założę się,
że twoje życzenie wkrótce się spełni.
195
00:08:55,792 --> 00:08:58,958
A twój biedny dziadek wciąż czeka...
196
00:09:02,583 --> 00:09:03,500
Królowa.
197
00:09:03,958 --> 00:09:05,083
- Wasza Wysokość.
- Królowa.
198
00:09:05,250 --> 00:09:06,083
O rety.
199
00:09:06,625 --> 00:09:09,125
Asha, król jest gotów cię przyjąć.
200
00:09:09,625 --> 00:09:11,500
Już? Spóźniłam się? Myślałam, że...
201
00:09:11,667 --> 00:09:13,583
Nie. Poprzednia rozmowa...
202
00:09:13,750 --> 00:09:16,292
To katastrofa!
203
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
...skończyła się wcześniej. Idziemy?
204
00:09:20,292 --> 00:09:22,125
No dobrze, jestem gotowa.
205
00:09:22,750 --> 00:09:24,000
Nie jestem.
206
00:09:24,167 --> 00:09:25,042
Będzie dobrze.
207
00:09:25,208 --> 00:09:26,250
Tylko niczego nie dotykaj.
208
00:09:26,417 --> 00:09:27,417
Pamiętaj, by się ukłonić.
209
00:09:27,583 --> 00:09:28,792
- Przekaż, że go kocham.
- Co?
210
00:09:28,958 --> 00:09:31,042
Żartuję. Tego mu nie mów.
211
00:09:31,958 --> 00:09:33,292
Świetnie. Dziękuję.
212
00:09:33,458 --> 00:09:36,000
Czołem. Nie rób sobie nadziei.
213
00:09:39,708 --> 00:09:41,917
Praktykantka musi pilnować ognia.
214
00:09:42,083 --> 00:09:44,000
Król lubi gorącą herbatę.
215
00:09:44,625 --> 00:09:46,875
Lubi też mówić. Nawet bardzo.
216
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
- Wystarczy go słuchać.
- Potrafię słuchać.
217
00:09:49,292 --> 00:09:51,667
Niektóre rzeczy mogą się wydać dziwne.
218
00:09:51,833 --> 00:09:54,292
Ale jak czarodziej czegoś potrzebuje,
219
00:09:54,458 --> 00:09:56,375
- to nie pytasz czemu.
- Rozumiem.
220
00:09:56,542 --> 00:09:57,750
A przede wszystkim nie myśl,
221
00:09:57,917 --> 00:10:00,000
że zobaczysz życzenia.
Nawet o to nie proś.
222
00:10:00,167 --> 00:10:02,958
Tak zrobię.
Znaczy, nie zrobię, Wasza Wysokość.
223
00:10:04,083 --> 00:10:05,625
Trzymam za ciebie kciuki, Asha.
224
00:10:05,792 --> 00:10:06,958
- Naprawdę?
- Ano.
225
00:10:07,125 --> 00:10:08,625
Dziękuję.
226
00:10:08,833 --> 00:10:10,958
Ale... dlaczego?
227
00:10:11,125 --> 00:10:13,917
Widzę, jak troszczysz się o innych.
228
00:10:14,083 --> 00:10:15,917
To jasne, że kochasz to królestwo
229
00:10:16,083 --> 00:10:17,333
i jego mieszkańców.
230
00:10:17,500 --> 00:10:19,125
Oczywiście.
231
00:10:19,292 --> 00:10:23,458
Taka wspaniałomyślność
to od zawsze fundament Rosas.
232
00:10:24,792 --> 00:10:27,583
Jesteś gotowa na spotkanie z królem?
233
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Mam nadzieję.
234
00:10:37,750 --> 00:10:39,000
Król niebawem się zjawi.
235
00:10:39,167 --> 00:10:40,792
Ja sprawdzę przygotowania do ceremonii.
236
00:10:40,958 --> 00:10:42,167
Oczywiście.
237
00:10:43,583 --> 00:10:44,583
Do widzenia.
238
00:11:01,292 --> 00:11:02,500
Magia ognia,
239
00:11:03,042 --> 00:11:04,542
Historia zaklęć.
240
00:11:15,250 --> 00:11:16,250
O nie.
241
00:11:17,333 --> 00:11:20,458
Asha, to zakazana księga.
242
00:11:21,083 --> 00:11:22,625
Dzień dobry. Ja tylko...
243
00:11:22,792 --> 00:11:23,708
Co się dzieje?
244
00:11:23,917 --> 00:11:27,000
Rzuciłem zaklęcie na szybę.
245
00:11:27,167 --> 00:11:29,000
Po prostu spodobały mi się te ozdoby.
246
00:11:29,167 --> 00:11:31,083
To niebezpieczna księga.
247
00:11:31,250 --> 00:11:32,083
Po co ją trzymać?
248
00:11:32,250 --> 00:11:34,417
Król musi być gotowy na wszystko.
Zaczekaj.
249
00:11:34,583 --> 00:11:36,167
Stój. Nie ruszaj się.
250
00:11:36,667 --> 00:11:38,667
- Nie ruszaj się.
- O nie.
251
00:11:40,792 --> 00:11:42,208
Trochę ruchu nie zaszkodzi.
252
00:11:44,042 --> 00:11:44,875
Wszystko w porządku?
253
00:11:45,042 --> 00:11:46,542
Nie. Bo...
254
00:11:46,708 --> 00:11:48,333
W najlepszym.
255
00:11:48,542 --> 00:11:52,000
Zrozumiem, jeśli mam odejść
i nigdy więcej się tu nie pokazywać.
256
00:11:52,167 --> 00:11:53,833
Daruj, bez przesady.
257
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
Już przyszłaś i zwróciłaś moją uwagę.
258
00:11:57,167 --> 00:11:58,000
Zatem śmiało.
259
00:11:59,125 --> 00:12:01,292
Powiedz, dlaczego powinnaś
zostać moją praktykantką.
260
00:12:01,458 --> 00:12:03,375
No dobrze.
261
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
Nadmierna troska.
262
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Interesujące.
263
00:12:12,292 --> 00:12:13,292
To moja słaba strona.
264
00:12:13,458 --> 00:12:16,250
Uznałam, że najlepiej
od razu ujawnić wady.
265
00:12:16,417 --> 00:12:17,250
Słusznie.
266
00:12:17,417 --> 00:12:18,708
A twoje mocne strony?
267
00:12:19,125 --> 00:12:20,208
Dobre pytanie.
268
00:12:20,375 --> 00:12:21,958
Szybko się uczę, jestem pracowita
269
00:12:22,125 --> 00:12:23,708
i potrafię pomagać.
270
00:12:23,875 --> 00:12:25,542
Jestem młoda i podatna na wpływy,
271
00:12:25,708 --> 00:12:28,583
jednak nie zbyt młoda
i nie zanadto podatna.
272
00:12:28,750 --> 00:12:30,333
Poza tym lubię rysować.
273
00:12:31,000 --> 00:12:32,167
Podoba się?
274
00:12:33,583 --> 00:12:35,042
A co to jest?
275
00:12:35,208 --> 00:12:36,042
Kózka.
276
00:12:36,208 --> 00:12:37,083
- Skika sobie.
- Fakt.
277
00:12:37,250 --> 00:12:40,417
- Widzi Wasza Wysokość? Skika.
- Znowu. To wyjątkowy talent.
278
00:12:40,583 --> 00:12:41,542
To już talent?
279
00:12:41,708 --> 00:12:44,667
Tata mnie tego nauczył.
280
00:12:45,375 --> 00:12:47,708
- Chyba pamiętam twojego ojca.
- Naprawdę?
281
00:12:47,875 --> 00:12:49,750
Był filozofem, prawda?
282
00:12:50,708 --> 00:12:52,667
Wciąż opowiadał o gwiazdach.
283
00:12:55,333 --> 00:12:57,458
Wspinaliśmy się na drzewo na wzgórzu.
284
00:12:57,625 --> 00:12:59,833
Byliśmy tam tylko my i gwiazdy.
285
00:13:00,000 --> 00:13:01,125
Mawiał wtedy tak:
286
00:13:01,708 --> 00:13:04,167
„Gwiazdy są po to, by nas prowadzić,
287
00:13:04,333 --> 00:13:06,000
by nas inspirować,
288
00:13:06,208 --> 00:13:09,667
by przypominać nam,
że wszystko jest możliwe”.
289
00:13:09,833 --> 00:13:13,708
Nawet kiedy już chorował,
zabierał mnie tam, by pomarzyć.
290
00:13:15,250 --> 00:13:17,208
Marzyłam jedynie, żeby poczuł się lepiej.
291
00:13:18,417 --> 00:13:20,000
Ile miałaś lat, kiedy zmarł?
292
00:13:20,542 --> 00:13:21,542
Dwanaście.
293
00:13:22,542 --> 00:13:24,083
To niesprawiedliwe.
294
00:13:26,583 --> 00:13:30,375
Za młodu też poniosłem wielką stratę.
295
00:13:30,542 --> 00:13:32,792
Nie wiedziałam.
296
00:13:32,958 --> 00:13:34,125
Przykro mi.
297
00:13:34,375 --> 00:13:36,250
Straciłem całą rodzinę.
298
00:13:36,417 --> 00:13:39,250
Nasze ziemie zostały spustoszone
299
00:13:39,417 --> 00:13:41,458
przez samolubnych i chciwych złodziei.
300
00:13:43,000 --> 00:13:44,667
Gdybym wtedy znał magię...
301
00:13:46,708 --> 00:13:49,000
Założyłem to królestwo,
302
00:13:49,167 --> 00:13:51,875
by stworzyć miejsce,
gdzie wszyscy będą bezpieczni.
303
00:13:52,792 --> 00:13:57,583
Asha, nikt nie powinien patrzeć,
jak jego marzenia umierają.
304
00:13:58,542 --> 00:14:02,667
Nikt nie powinien być skazany
na życie z takim poczuciem straty.
305
00:14:03,292 --> 00:14:05,625
Dlatego robię to, co robię.
306
00:14:06,917 --> 00:14:08,500
I dlatego ja chcę tu pracować.
307
00:14:11,125 --> 00:14:12,125
Chodź ze mną.
308
00:14:22,375 --> 00:14:25,958
Jesteś wśród garstki osób,
które tu zaprosiłem.
309
00:14:26,125 --> 00:14:27,708
Jeśli mam ci zaufać,
310
00:14:27,875 --> 00:14:29,458
muszę mieć pewność, że rozumiesz,
311
00:14:29,625 --> 00:14:32,000
jak bardzo są dla mnie ważne.
312
00:14:32,167 --> 00:14:33,417
Ale co?
313
00:14:33,583 --> 00:14:36,083
Życzenia mieszkańców Rosas.
314
00:14:41,500 --> 00:14:43,917
Czujesz ich obecność, prawda?
315
00:14:44,917 --> 00:14:47,292
Są szałowe.
316
00:14:48,208 --> 00:14:50,625
Przepraszam. Nie wiem,
dlaczego to powiedziałam.
317
00:14:51,458 --> 00:14:53,125
Masz rację.
318
00:14:53,792 --> 00:14:55,125
One są szałowe.
319
00:14:55,583 --> 00:14:59,375
Nie spodziewałam się, że będą tak... żywe.
320
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
O tak.
321
00:15:01,667 --> 00:15:02,667
Widzisz,
322
00:15:02,833 --> 00:15:05,958
ludzie uważają,
że życzenia to tylko myśli.
323
00:15:07,333 --> 00:15:10,417
To nieprawda. Są częścią ich serc.
324
00:15:11,792 --> 00:15:13,917
Najlepszą częścią.
325
00:15:17,458 --> 00:15:21,042
Kto szczęścia pragnąłby dotknąć, niech wie
326
00:15:21,208 --> 00:15:24,125
Szczęście to wy
327
00:15:24,292 --> 00:15:27,500
Aż czasem trudno uwierzyć mi
328
00:15:27,667 --> 00:15:30,417
Że to wcale nie sny
329
00:15:31,042 --> 00:15:34,583
Bo ludzie lata czekają
330
00:15:34,750 --> 00:15:37,750
Na cud taki jak wy
331
00:15:37,958 --> 00:15:42,958
A ja do szczęścia mam otwarte drzwi
332
00:15:45,042 --> 00:15:49,375
Wy unosicie mnie tak jak wiatr
333
00:15:49,542 --> 00:15:52,708
Odciskacie w mym sercu ślad
334
00:15:52,875 --> 00:15:57,167
Bądźcie ze mną na wieki, na wieki
335
00:15:58,333 --> 00:16:02,917
Kocham was jak nikt
336
00:16:03,292 --> 00:16:09,417
Kto, kto ma was chronić, jak nie ja
337
00:16:10,458 --> 00:16:16,792
Tu, gdzie azyl, tu, gdzie dom
338
00:16:16,958 --> 00:16:20,458
Kto, kto ma was chronić
339
00:16:20,625 --> 00:16:23,875
Jak nie ja?
340
00:16:24,042 --> 00:16:27,167
Jak nie ja?
341
00:16:28,750 --> 00:16:32,083
Nikt z was nie zrozumie, czym jest łza
342
00:16:32,250 --> 00:16:35,375
Gdy na widok wasz
343
00:16:35,542 --> 00:16:37,833
Mgławica wspomnień wraca do mnie
344
00:16:38,000 --> 00:16:42,250
Spływa tu z przeszłych snów
345
00:16:42,417 --> 00:16:46,750
Tu krzywda was nie spotka, o nie
Ja za każdą cenę
346
00:16:46,917 --> 00:16:49,292
Postaram się zapewnić wam spełnienie
347
00:16:49,458 --> 00:16:50,875
Niech się dalej dzieje, co chce
348
00:16:51,042 --> 00:16:55,917
Macie moje słowo
Zawsze będę obok
349
00:16:56,083 --> 00:17:00,792
Bo kocham was jak nikt
350
00:17:01,000 --> 00:17:04,583
Kto, kto ma was chronić
351
00:17:04,750 --> 00:17:08,125
Jak nie ja?
352
00:17:08,291 --> 00:17:14,250
Tu, gdzie azyl, tu, gdzie dom
353
00:17:14,666 --> 00:17:18,208
Kto, kto ma was chronić
354
00:17:18,375 --> 00:17:21,250
Jak nie ja?
355
00:17:21,416 --> 00:17:24,166
Jak nie ja?
356
00:17:24,333 --> 00:17:26,458
Gdy nadzieję zdusi chwila zła
357
00:17:26,791 --> 00:17:29,125
To z pomocą
358
00:17:29,292 --> 00:17:31,042
Przyjdę ja
359
00:17:31,208 --> 00:17:35,750
I z najczarniejszego smutku dna
Ja was wyciągnę
360
00:17:35,917 --> 00:17:37,750
Nie raz, nie dwa
361
00:17:37,917 --> 00:17:40,250
Obiecuję zawsze chronić was
362
00:17:40,417 --> 00:17:43,208
Moją mocą
363
00:17:43,375 --> 00:17:48,375
Bo kocham was jak nikt
364
00:17:49,167 --> 00:17:52,042
Kto, kto ma was chronić
365
00:17:52,208 --> 00:17:55,542
Jak nie ja?
366
00:17:55,708 --> 00:18:01,958
Tu, gdzie azyl, tu, gdzie dom
367
00:18:02,125 --> 00:18:05,667
Kto, kto ma was chronić
368
00:18:05,833 --> 00:18:09,000
Jak nie ja?
369
00:18:09,167 --> 00:18:12,792
Jak nie ja?
370
00:18:17,583 --> 00:18:18,583
Wiesz, Asha,
371
00:18:18,750 --> 00:18:21,083
chciałbym, by ktoś zapragnął
zostać najlepszą praktykantką,
372
00:18:21,250 --> 00:18:23,917
jaką kiedykolwiek miał potężny czarodziej.
373
00:18:24,083 --> 00:18:25,167
Co ty na to?
374
00:18:29,208 --> 00:18:30,083
Asha?
375
00:18:31,500 --> 00:18:34,250
To życzenie mojego dziadka Sabino.
376
00:18:34,417 --> 00:18:35,750
Dziś są jego urodziny,
377
00:18:35,917 --> 00:18:37,542
kończy 100 lat.
378
00:18:37,708 --> 00:18:39,333
Imponujące.
379
00:18:40,625 --> 00:18:43,000
Wasza Wysokość,
380
00:18:43,167 --> 00:18:45,542
może rozważysz
381
00:18:45,708 --> 00:18:47,958
spełnienie jego życzenia dziś wieczorem?
382
00:18:50,250 --> 00:18:51,917
Nie owijasz w bawełnę, co?
383
00:18:54,375 --> 00:18:57,292
Większość czeka kilka miesięcy,
384
00:18:57,458 --> 00:18:58,792
nawet i rok,
385
00:18:58,958 --> 00:19:01,292
nim o coś mnie poproszą.
386
00:19:01,458 --> 00:19:02,458
Przepraszam.
387
00:19:02,625 --> 00:19:05,042
- Nie chciałam...
- Nie ma sprawy. W porządku.
388
00:19:05,208 --> 00:19:06,833
Pokaż mi to życzenie.
389
00:19:08,292 --> 00:19:10,292
Piękne życzenie.
390
00:19:10,625 --> 00:19:11,708
Piękne.
391
00:19:13,625 --> 00:19:15,167
Ale niestety
392
00:19:15,333 --> 00:19:17,000
jest zbyt niebezpieczne.
393
00:19:17,167 --> 00:19:20,583
- Niebezpieczne?
- Twój dziadek pragnie stworzyć coś,
394
00:19:20,750 --> 00:19:22,542
co zainspiruje przyszłe pokolenia.
395
00:19:22,708 --> 00:19:23,667
Wspaniałe życzenie,
396
00:19:23,833 --> 00:19:25,958
ale mało konkretne.
397
00:19:26,125 --> 00:19:27,167
Co stworzy?
398
00:19:27,333 --> 00:19:29,250
Może zbuntowany tłum?
399
00:19:29,417 --> 00:19:31,208
Do czego zainspiruje?
400
00:19:31,375 --> 00:19:33,208
Może do zniszczenia Rosas?
401
00:19:33,375 --> 00:19:35,583
Dziadek nigdy nikogo by nie skrzywdził.
402
00:19:35,750 --> 00:19:37,375
- Tak myślisz.
- Ja to wiem.
403
00:19:38,542 --> 00:19:40,917
Cóż, jesteś bardzo młoda.
Tak naprawdę nic nie wiesz.
404
00:19:41,083 --> 00:19:43,875
Tymczasem ja
spełniam życzenia tylko wtedy,
405
00:19:44,083 --> 00:19:46,333
gdy mam pewność, że są dobre dla Rosas.
406
00:19:48,167 --> 00:19:52,125
Czyli większość tych życzeń
nigdy nie zostanie spełniona?
407
00:19:52,333 --> 00:19:54,708
A mimo to wciąż je chronię,
jak wszystkie pozostałe.
408
00:19:55,875 --> 00:19:57,625
Nie można ich po prostu zwrócić?
409
00:19:58,250 --> 00:19:59,083
Że co?
410
00:19:59,250 --> 00:20:00,667
Życzenia, których nie spełnisz,
411
00:20:00,833 --> 00:20:02,417
mógłbyś po prostu zwrócić.
412
00:20:03,042 --> 00:20:07,167
Wtedy ludzie mogliby
sami próbować je realizować.
413
00:20:07,333 --> 00:20:08,292
Te niebezpieczne
414
00:20:08,458 --> 00:20:10,167
można powstrzymać, ale pozostałe...
415
00:20:10,333 --> 00:20:11,500
Nic nie rozumiesz.
416
00:20:11,667 --> 00:20:15,208
Ludzie tu przychodzą, bo wiedzą,
że nie spełnią tych marzeń.
417
00:20:15,375 --> 00:20:16,583
Bo to zbyt trudne,
418
00:20:16,750 --> 00:20:17,958
a świat jest niesprawiedliwy.
419
00:20:18,125 --> 00:20:20,458
Z własnej woli powierzają mi życzenia,
420
00:20:20,625 --> 00:20:24,625
a ja sprawiam,
że zapominają o swoich zmartwieniach.
421
00:20:26,583 --> 00:20:30,000
Zapominają o tym,
co w nich najpiękniejsze.
422
00:20:30,833 --> 00:20:32,875
Nie wiedzą, co tracą.
423
00:20:33,042 --> 00:20:34,667
Ale ty wiesz.
424
00:20:34,833 --> 00:20:36,625
A teraz wiem i ja.
425
00:20:36,792 --> 00:20:38,333
To niesprawiedliwe.
426
00:20:38,500 --> 00:20:39,875
Dziadek jest dobrym człowiekiem.
427
00:20:40,042 --> 00:20:42,125
Mieszkańcy Rosas są dobrymi ludźmi.
428
00:20:42,292 --> 00:20:43,875
Zasługują na więcej niż...
429
00:20:44,042 --> 00:20:46,333
Ja decyduję, kto na co zasługuje!
430
00:20:51,500 --> 00:20:52,708
Mi Rey?
431
00:20:52,708 --> 00:20:55,625
Wybacz, że przeszkadzam.
Czas rozpocząć ceremonię.
432
00:20:55,792 --> 00:20:56,917
To już, kochanie?
433
00:20:58,917 --> 00:21:00,542
Asha usiądzie obok ciebie na scenie.
434
00:21:00,708 --> 00:21:02,333
Nie, nie trzeba.
435
00:21:02,500 --> 00:21:03,958
Nalegam.
436
00:21:16,708 --> 00:21:18,708
Mieszkańcy Rosas, jesteście gotowi?
437
00:21:20,417 --> 00:21:22,917
Kolejny piękny wieczór w moim królestwie.
438
00:21:23,083 --> 00:21:24,125
Jak dobrze was widzieć.
439
00:21:24,292 --> 00:21:26,125
Jak dobrze być widzianym.
440
00:21:26,542 --> 00:21:27,542
Najpierw najważniejsze.
441
00:21:27,708 --> 00:21:31,208
Mamy dwoje nowych obywateli
gotowych oddać swoje życzenia.
442
00:21:32,500 --> 00:21:33,917
Helena, Esteban,
443
00:21:34,083 --> 00:21:37,250
będziecie tu bardzo szczęśliwi, obiecuję.
444
00:21:37,833 --> 00:21:39,208
Pomyślcie życzenia.
445
00:21:39,375 --> 00:21:41,542
Z głębi serca.
446
00:21:46,167 --> 00:21:48,125
Ulżyło wam, prawda?
447
00:21:50,833 --> 00:21:52,208
Z głowy i jak nowy!
448
00:21:53,250 --> 00:21:54,375
Dobrze, a teraz...
449
00:21:54,708 --> 00:21:57,750
Kto jest gotów na spełnienie życzenia?
450
00:21:57,917 --> 00:21:59,292
Spełnij moje życzenie! Tutaj!
451
00:21:59,458 --> 00:22:02,292
Dziś rzucono mi wyzwanie,
452
00:22:02,458 --> 00:22:04,083
abym zaryzykował
453
00:22:04,250 --> 00:22:06,833
i spróbował czegoś innego.
454
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Dziękuję ci, Asha.
455
00:22:08,542 --> 00:22:11,792
Dlatego bez wątpliwości
i z sercem na dłoni
456
00:22:12,000 --> 00:22:13,917
spełnię dziś życzenie kogoś,
457
00:22:14,083 --> 00:22:17,667
- kto czekał na to długo i cierpliwie.
- Na pewno Sabino.
458
00:22:18,500 --> 00:22:20,000
Sania Osman.
459
00:22:21,000 --> 00:22:22,375
Gdzie jest Sania?
460
00:22:22,542 --> 00:22:25,042
- Tam jest. Podejdź.
- Sania? To ja? To ja.
461
00:22:25,208 --> 00:22:26,667
To ja!
462
00:22:27,250 --> 00:22:29,458
- Przejście!
- Dziękuję. Nie do wiary!
463
00:22:29,625 --> 00:22:31,708
Sanio Osman,
464
00:22:31,875 --> 00:22:33,625
całkowicie szczerze mówię,
465
00:22:33,792 --> 00:22:36,125
że to dla mnie ogromna przyjemność
466
00:22:36,292 --> 00:22:39,208
spełnić twoje najskrytsze pragnienie.
467
00:22:39,375 --> 00:22:42,458
Będziesz szyć najpiękniejsze suknie
468
00:22:42,625 --> 00:22:45,000
w całym królestwie!
469
00:22:45,958 --> 00:22:47,917
Moje życzenie się spełniło.
470
00:22:48,375 --> 00:22:49,208
Biedny dziadek.
471
00:22:49,375 --> 00:22:50,458
Czekał tak długo.
472
00:22:50,625 --> 00:22:53,333
Widzicie? Nie ma co robić sobie nadziei.
473
00:22:54,583 --> 00:22:55,500
Asha.
474
00:22:56,083 --> 00:23:00,542
Oczywiście nie mogę
przyjąć cię na praktykantkę.
475
00:23:00,708 --> 00:23:01,625
Ale nie martw się.
476
00:23:01,792 --> 00:23:03,333
Będę chronił życzenie twojego dziadka
477
00:23:03,500 --> 00:23:04,792
i twojej mamy.
478
00:23:04,958 --> 00:23:06,208
Zawsze.
479
00:23:10,333 --> 00:23:10,833
Mi Rey?
480
00:23:10,833 --> 00:23:12,625
Dobrze wypadłem, nieprawdaż?
481
00:23:12,792 --> 00:23:13,792
Zjemy coś?
482
00:23:23,792 --> 00:23:26,833
Nie marnujmy jedzenia.
483
00:23:27,000 --> 00:23:28,708
Wcinajcie, smacznego.
484
00:23:28,875 --> 00:23:30,417
Masz rację.
485
00:23:30,583 --> 00:23:32,833
Musimy myśleć pozytywnie.
486
00:23:33,000 --> 00:23:33,833
Asha...
487
00:23:34,000 --> 00:23:36,167
Znalazłaś się w garstce kandydatów
488
00:23:36,375 --> 00:23:39,500
na najbardziej prestiżowe
stanowisko w królestwie.
489
00:23:39,667 --> 00:23:40,833
A ty, dziadku...
490
00:23:41,000 --> 00:23:42,333
Będą jeszcze okazje.
491
00:23:42,500 --> 00:23:44,208
Święte słowa.
492
00:23:45,458 --> 00:23:46,458
Asha?
493
00:23:48,042 --> 00:23:49,042
Dziadku...
494
00:23:50,042 --> 00:23:51,750
Muszę ci coś powiedzieć.
495
00:23:51,917 --> 00:23:53,375
Co takiego?
496
00:23:53,917 --> 00:23:55,625
Nie sądzę,
497
00:23:55,792 --> 00:23:57,458
żeby twoje życzenie
498
00:23:57,625 --> 00:23:58,958
zostało kiedykolwiek spełnione.
499
00:23:59,125 --> 00:24:01,958
- Co?
- Czemu tak mówisz?
500
00:24:02,125 --> 00:24:04,792
Król mi powiedział.
501
00:24:04,958 --> 00:24:07,042
Uznał, że jest zbyt niebezpieczne.
502
00:24:08,000 --> 00:24:10,250
Moje życzenie jest niebezpieczne?
503
00:24:10,417 --> 00:24:12,250
Nie. Właśnie w tym rzecz.
504
00:24:12,417 --> 00:24:13,833
Wcale takie nie jest.
505
00:24:14,000 --> 00:24:15,542
Widziałaś je?
506
00:24:15,708 --> 00:24:16,708
Tak.
507
00:24:16,875 --> 00:24:18,167
I powinieneś wiedzieć, co to.
508
00:24:18,333 --> 00:24:19,208
Nie.
509
00:24:19,375 --> 00:24:21,333
Nic nie mów.
510
00:24:21,500 --> 00:24:24,000
Ale jest takie piękne.
511
00:24:24,167 --> 00:24:27,125
Najwyraźniej Magnifico
uważa inaczej, więc...
512
00:24:27,292 --> 00:24:30,417
Co daje mu prawo, by o tym decydować?
513
00:24:30,583 --> 00:24:33,042
Jest królem.
514
00:24:33,208 --> 00:24:35,625
To jemu wszystko zawdzięczamy.
515
00:24:35,792 --> 00:24:38,750
Gdybyś widział życzenia, gdybyś je poczuł
516
00:24:38,917 --> 00:24:40,292
tak jak ja, to byś zrozumiał.
517
00:24:40,458 --> 00:24:42,458
Nie chodzi tylko o twoje życzenie.
518
00:24:42,625 --> 00:24:45,917
Jest tyle wspaniałych, potężnych życzeń,
519
00:24:46,083 --> 00:24:47,333
które nigdy się nie spełnią.
520
00:24:47,500 --> 00:24:49,167
- Unoszą się tam bezradne.
- Asha.
521
00:24:49,333 --> 00:24:51,000
Usiądź, uspokój się.
522
00:24:51,167 --> 00:24:53,750
Nie mogę! Nie mogę tak tu siedzieć,
523
00:24:53,917 --> 00:24:56,000
znając twoje wspaniałe życzenie
524
00:24:56,167 --> 00:24:57,833
- i nie mówiąc ci o nim.
- To nie siedź.
525
00:24:58,292 --> 00:24:59,125
Co?
526
00:24:59,292 --> 00:25:00,833
Możesz wstać od stołu.
527
00:25:01,000 --> 00:25:01,833
Dziadku?
528
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Dlaczego chcesz, bym poznał życzenie,
529
00:25:05,167 --> 00:25:06,167
które się nie spełni?
530
00:25:06,458 --> 00:25:07,708
Przecież...
531
00:25:07,875 --> 00:25:08,875
To twoje życzenie.
532
00:25:09,042 --> 00:25:12,208
Chcesz złamać mi serce?
533
00:25:12,375 --> 00:25:13,625
Nie.
534
00:25:13,792 --> 00:25:16,167
Przenigdy bym nie...
535
00:25:17,333 --> 00:25:18,708
Przepraszam.
536
00:25:18,875 --> 00:25:20,333
Asha!
537
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
Asha!
538
00:25:37,875 --> 00:25:41,458
„Szczęście może prawda tylko dać”
539
00:25:41,625 --> 00:25:45,667
Tak mówią, lecz prawda mnie wciąż rani
540
00:25:45,833 --> 00:25:49,000
Jeżeli będą wiedzieć to, co ja
541
00:25:49,167 --> 00:25:50,750
Jeżeli oczy im otworzę
542
00:25:50,750 --> 00:25:53,667
Może w końcu zmienią zdanie?
543
00:25:53,833 --> 00:25:56,458
Gdy się odzywam, mówią „zamilcz”
544
00:25:57,500 --> 00:26:02,542
Lecz to już na nic
Już popchnęłam pierwszy kamień
545
00:26:02,708 --> 00:26:06,500
Za dobrze znam ten ton
I naprawdę mam go dość
546
00:26:06,667 --> 00:26:13,625
Może jestem młoda, ale wiem już coś
547
00:26:14,333 --> 00:26:18,000
Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek
548
00:26:18,167 --> 00:26:22,292
Mimo przeszkód przez ciemność będę szła
549
00:26:22,458 --> 00:26:26,250
Kto cel swój zna, ten drogi nie zagubi
550
00:26:26,417 --> 00:26:30,750
Choć dzisiaj wierzę w to jedynie ja
551
00:26:30,917 --> 00:26:33,833
Życzę sobie, by
552
00:26:34,917 --> 00:26:39,208
Lepszy był ten świat, a z nim i my
553
00:26:39,375 --> 00:26:42,708
Życzę sobie, by
554
00:26:42,875 --> 00:26:46,917
Lepszy był ten świat, a z nim i my
555
00:26:56,833 --> 00:27:01,833
Świat i my! O!
556
00:27:03,667 --> 00:27:06,500
Dawałam stłamsić się, a to był błąd
557
00:27:07,583 --> 00:27:11,292
I posłuszna byłam
Tak jak dzieci zwykle są
558
00:27:11,458 --> 00:27:14,208
Ale dziś już bym się chciała wyrwać stąd
559
00:27:14,375 --> 00:27:18,750
Lecz jak popłynąć mam pod prąd
I siłę czerpać skąd?
560
00:27:18,917 --> 00:27:23,583
Pytania się kołaczą, od czego zacząć?
Kto mi powie, czy ktoś to wie?
561
00:27:24,208 --> 00:27:29,375
Niby chcę zanurkować
Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie
562
00:27:29,542 --> 00:27:31,833
Co dalej mnie tu czeka?
Odpowiedź mi gdzieś ucieka
563
00:27:32,000 --> 00:27:34,708
Jak przejść te siedem rzek i mórz?
564
00:27:34,875 --> 00:27:40,958
„Do góry głowa, bo cię na to stać”
To są twoje słowa, z twoich ust
565
00:27:45,333 --> 00:27:49,208
Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek
566
00:27:49,375 --> 00:27:53,375
Mimo przeszkód na pewno znajdę je
567
00:27:53,542 --> 00:27:57,542
I chociaż jeszcze nieraz się pogubię
568
00:27:57,708 --> 00:28:01,208
Już wiem, że mimo to, nie będzie źle
569
00:28:01,958 --> 00:28:05,708
Życzę sobie, by
570
00:28:05,875 --> 00:28:09,625
Lepszy był ten świat, a z nim i my
571
00:28:09,792 --> 00:28:13,708
Życzę sobie, by
572
00:28:13,875 --> 00:28:17,750
Lepszy był ten świat, a z nim i my
573
00:28:20,667 --> 00:28:23,792
- Hej, ej, ej, ej
- Życzę sobie, by...
574
00:28:23,958 --> 00:28:27,833
- Hej, ej, ej, ej, a, a
- Lepszy był ten
575
00:28:28,000 --> 00:28:33,000
Świat i my, o!
576
00:28:35,875 --> 00:28:39,708
Życzę sobie, by
577
00:28:39,875 --> 00:28:44,333
Lepszy był ten świat, a z nim i my!
578
00:29:00,250 --> 00:29:02,292
Czujesz to?
579
00:29:16,208 --> 00:29:17,958
Co się dzieje?
580
00:29:19,000 --> 00:29:21,250
O nie.
581
00:29:30,375 --> 00:29:31,583
Mi Rey,
582
00:29:31,583 --> 00:29:34,125
rozpieszczasz nas swoją magią.
583
00:29:34,292 --> 00:29:35,708
Nie wiem, co to było,
584
00:29:35,875 --> 00:29:37,375
ale było cudowne.
585
00:29:37,542 --> 00:29:38,500
To nie byłem ja.
586
00:29:38,667 --> 00:29:39,500
Co?
587
00:29:39,667 --> 00:29:41,833
To coś poruszyło życzenia.
588
00:29:42,000 --> 00:29:44,125
Czy to było ostrzeżenie?
589
00:29:45,458 --> 00:29:47,833
Wygląda na to, że właśnie mi grożono.
590
00:29:48,000 --> 00:29:49,875
Kto ośmieliłby się ci grozić?
591
00:29:52,125 --> 00:29:53,958
Co to było?
592
00:29:54,667 --> 00:29:56,167
Też to poczułeś, prawda?
593
00:29:57,458 --> 00:29:59,458
To było niesamowite.
594
00:29:59,708 --> 00:30:01,250
Jak radość i nadzieja,
595
00:30:01,417 --> 00:30:03,917
i szansa, i cud,
596
00:30:04,083 --> 00:30:07,042
wszystko w pełnym miłości blasku.
597
00:30:07,208 --> 00:30:08,458
Czy blask może kochać?
598
00:30:09,208 --> 00:30:10,792
Wygaduję głupstwa,
599
00:30:10,958 --> 00:30:11,833
prawda?
600
00:30:13,125 --> 00:30:14,875
Uznam to za potwierdzenie.
601
00:30:17,458 --> 00:30:18,667
Valentino!
602
00:30:29,500 --> 00:30:30,667
Nie podchodź.
603
00:30:32,625 --> 00:30:33,542
Straszne to.
604
00:30:40,542 --> 00:30:41,417
Czekaj.
605
00:30:42,667 --> 00:30:44,250
Nie!
606
00:31:04,833 --> 00:31:05,667
No dobra.
607
00:31:13,958 --> 00:31:15,333
Hejcia.
608
00:31:18,083 --> 00:31:19,542
Co ty wyprawiasz?
609
00:31:19,708 --> 00:31:21,000
To moje, sio.
610
00:31:23,250 --> 00:31:24,625
Co?
611
00:31:24,792 --> 00:31:26,125
Czym ty jesteś?
612
00:31:28,250 --> 00:31:30,542
Wyglądasz jak...
613
00:31:33,792 --> 00:31:35,167
Jak gwiazda.
614
00:31:35,333 --> 00:31:36,542
Nie możesz być gwiazdą.
615
00:31:37,208 --> 00:31:38,083
Znaczy...
616
00:31:38,250 --> 00:31:39,375
Wiem, życzyłam sobie...
617
00:31:39,542 --> 00:31:40,500
Ale...
618
00:31:40,667 --> 00:31:41,792
Nie.
619
00:31:42,792 --> 00:31:43,792
Tak?
620
00:31:52,792 --> 00:31:53,958
To jakieś szaleństwo.
621
00:31:54,125 --> 00:31:56,875
- Uwielbiamy szaleństwa!
- Mam zwidy.
622
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Co robisz?
623
00:32:03,167 --> 00:32:04,667
Valentino, nie jedz tego.
624
00:32:12,750 --> 00:32:13,667
Nic się nie dzieje.
625
00:32:13,833 --> 00:32:15,542
Kiedy czary zaczną działać?
626
00:32:15,708 --> 00:32:17,042
Oho, coś się stało.
627
00:32:17,208 --> 00:32:19,208
Mówię! Ja mówię.
628
00:32:19,375 --> 00:32:21,333
Kto by się spodziewał,
że mam taki niski głos.
629
00:32:27,458 --> 00:32:28,500
Pyszotka.
630
00:32:28,667 --> 00:32:29,583
Chrupiąca ta magia.
631
00:32:29,750 --> 00:32:31,500
Musująca i pikantna.
632
00:32:31,667 --> 00:32:34,583
Dobra, mam parę tysięcy pytań.
633
00:32:34,750 --> 00:32:35,583
Najpierw takie.
634
00:32:35,750 --> 00:32:37,375
„Jakim cudem usłyszała mnie gwiazda
635
00:32:37,542 --> 00:32:38,875
będąca wysoko na niebie?”.
636
00:32:39,042 --> 00:32:40,458
A ostatnie:
637
00:32:40,625 --> 00:32:41,958
„Jak to w ogóle możliwe?”.
638
00:32:42,125 --> 00:32:43,500
Luzik, mała.
639
00:32:43,667 --> 00:32:46,750
Na wszystkie twoje pytania
jest jedna prosta odpowiedź.
640
00:32:46,917 --> 00:32:48,667
Jaka?
641
00:32:48,833 --> 00:32:49,792
Rusz głową.
642
00:32:49,958 --> 00:32:51,958
Ty i ja wcale się nie różnimy.
643
00:32:52,125 --> 00:32:54,167
Wszyscy jesteśmy...
644
00:32:54,333 --> 00:32:55,375
W szoku?
645
00:32:55,542 --> 00:32:59,458
I składamy się dokładnie
z tego samego niezwykłego materiału.
646
00:33:00,000 --> 00:33:01,542
Mowa o...
647
00:33:02,125 --> 00:33:03,458
Nadziei?
648
00:33:04,833 --> 00:33:06,708
Spróbujmy inaczej.
649
00:33:06,958 --> 00:33:12,125
Tyle pytań masz co krok
Dlaczego w niebo wzrok kierujesz?
650
00:33:12,792 --> 00:33:18,458
Pytasz, czemu tańczy kwiat
Gdy najzwiewniejszy nawet wiatr czuje?
651
00:33:18,625 --> 00:33:22,958
I dlaczego w pniach słoje są?
Skąd się wziął wielki dąb?
652
00:33:23,417 --> 00:33:26,250
Czy naszych przodków śnią nam się sny?
653
00:33:26,417 --> 00:33:28,250
- Co z nich
- Mamy my?
654
00:33:28,708 --> 00:33:32,875
Jak cały kosmos się mógł ukryć
W tych źrenicach dwóch?
655
00:33:33,042 --> 00:33:38,042
Tyle pytań masz co krok
Dlaczego w niebo wzrok kierujesz?
656
00:33:41,292 --> 00:33:45,375
Mówimy o tym cały czas
Że blisko odpowiedzi masz
657
00:33:45,542 --> 00:33:48,333
Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz
658
00:33:48,500 --> 00:33:49,917
Na nas patrz.
659
00:33:50,125 --> 00:33:54,042
Czy to zmierzch, czy może brzask
W ciszy wsi i w zgiełku miast
660
00:33:54,208 --> 00:33:57,042
Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz
661
00:33:57,208 --> 00:33:58,417
Jesteś z gwiazd.
662
00:33:59,667 --> 00:34:00,833
Tak!
663
00:34:01,000 --> 00:34:03,208
- Bum! Czyżby ci opadł paszcz?
- Aha!
664
00:34:03,375 --> 00:34:04,792
Ja wiedziałem, że masz ten blask
665
00:34:04,958 --> 00:34:07,583
Każdy z nas jakiś ma niepowtarzalny walor
666
00:34:07,750 --> 00:34:09,708
- Mówimy do ciebie
- Halo
667
00:34:09,875 --> 00:34:11,667
Idziemy tam, gdzie mgławicowy szlak
Każdy sobie
668
00:34:11,833 --> 00:34:13,875
Swoją Mleczną Drogę tworzy
Którą wyśnił w swoich snach
669
00:34:14,042 --> 00:34:16,292
Po kręgu życia, tej orbicie czadowej
670
00:34:16,458 --> 00:34:18,458
- Wirujemy tak
- Że się kręci w głowie
671
00:34:18,625 --> 00:34:22,083
Nas żywi kwiat, który słońce je
672
00:34:23,042 --> 00:34:26,333
Stąd gazy cieplarniane biorą się
673
00:34:26,500 --> 00:34:28,875
Ale tlen to też gaz, czyli życie i cześć
674
00:34:29,042 --> 00:34:31,792
Może ci grzybki pomogą
Zrozumieć, w czym rzecz
675
00:34:31,958 --> 00:34:35,583
Więc każdy z nas
ma coś z gwiazd? Rewelacja!
676
00:34:36,333 --> 00:34:40,125
Ha! Mówimy o tym cały czas
Że blisko odpowiedzi masz
677
00:34:40,292 --> 00:34:43,083
Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz
678
00:34:43,708 --> 00:34:44,958
Jesteś z gwiazd!
679
00:34:45,125 --> 00:34:49,375
Tak piękna, że brak słów nam aż
Rozpromieniasz cały las
680
00:34:49,542 --> 00:34:51,458
Jeśli chcesz się lepiej poznać
Sercem patrz
681
00:34:52,458 --> 00:34:53,750
Jestem z gwiazd!
682
00:34:53,917 --> 00:34:56,167
Czas na morał, morał jest w cenie
683
00:34:56,333 --> 00:34:58,375
Więc słysząc go, nie oniemiej
684
00:34:58,542 --> 00:35:00,250
Zapisz w głowie to stwierdzenie
685
00:35:00,417 --> 00:35:02,583
Mamy w sobie gwiezdne korzenie
686
00:35:02,750 --> 00:35:07,042
Jeżeli mówię niejasno
Niech za mnie powie wam gwiazda
687
00:35:07,208 --> 00:35:11,250
- To nie jest żadne bredzenie
- Mamy w sobie gwiezdne korzenie
688
00:35:11,417 --> 00:35:15,333
Mówimy o tym cały czas
Że blisko odpowiedzi masz
689
00:35:15,500 --> 00:35:18,333
Skąd się tutaj wzięłaś, pytasz raz po raz
690
00:35:18,500 --> 00:35:19,750
Jesteś z gwiazd.
691
00:35:19,917 --> 00:35:24,000
I teraz całą prawdę znasz
To prawda jest o każdym z nas
692
00:35:24,167 --> 00:35:26,333
Wiemy, skąd jesteśmy tu i ty, i ja
693
00:35:27,417 --> 00:35:28,250
Jestem z gwiazd!
694
00:35:29,625 --> 00:35:32,625
- Jestem z gwiazd
- Nie bądź łoś, weź się z gwiazd
695
00:35:32,833 --> 00:35:34,583
- Hej! Hej!
- No i kto ma ten blask?
696
00:35:34,583 --> 00:35:36,792
- Kto?
- Ja! Jestem z gwiazd!
697
00:35:38,333 --> 00:35:39,458
Jesteś z gwiazd
698
00:35:39,625 --> 00:35:41,708
Cały świat już cię zna!
Hej! Hej!
699
00:35:41,875 --> 00:35:43,292
No i kto ma ten blask?
700
00:35:43,458 --> 00:35:45,708
- Kto?
- Ty! Jesteś z gwiazd!
701
00:35:48,750 --> 00:35:49,792
Ale jazda!
702
00:35:49,958 --> 00:35:51,292
Co za wspaniała więź.
703
00:35:51,458 --> 00:35:52,417
Róbmy to częściej.
704
00:35:52,583 --> 00:35:54,333
Moglibyśmy się lepiej dogadywać.
705
00:35:54,500 --> 00:35:56,083
Miło, że mnie nie zjadłeś, Mały Johnie.
706
00:35:56,250 --> 00:35:57,417
Nie dziękuj, Bambi.
707
00:35:57,583 --> 00:35:58,500
Nie ma sprawy.
708
00:35:59,042 --> 00:36:01,250
Coś niesamowitego.
709
00:36:01,417 --> 00:36:04,458
Tata mówił mi, że jesteśmy z gwiazd.
710
00:36:04,625 --> 00:36:06,583
Stąd moje życzenie.
711
00:36:06,750 --> 00:36:08,208
A potem się pojawiłaś.
712
00:36:08,375 --> 00:36:09,500
Dla mnie.
713
00:36:09,667 --> 00:36:10,625
Co mam zrobić...
714
00:36:10,792 --> 00:36:12,333
Zaraz, czy ty spełniasz życzenia?
715
00:36:14,167 --> 00:36:15,583
Wybacz.
716
00:36:15,750 --> 00:36:16,750
No pewnie, że nie.
717
00:36:17,125 --> 00:36:18,250
Nie było pytania.
718
00:36:18,417 --> 00:36:20,167
Po prostu nie wiem, jak to działa.
719
00:36:21,917 --> 00:36:24,083
Pragnęłam czegoś więcej dla nas,
dla mojej rodziny.
720
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
I dla...
721
00:36:26,125 --> 00:36:27,083
Nie.
722
00:36:27,250 --> 00:36:28,667
Nie jestem samolubna.
723
00:36:28,833 --> 00:36:31,625
Chcę tylko, żeby ich życzenia
miały szansę się spełnić.
724
00:36:32,750 --> 00:36:33,417
Tylko że...
725
00:36:34,083 --> 00:36:36,917
Król Magnifico trzyma życzenia w zamku.
726
00:36:37,083 --> 00:36:39,167
Zamyka je w kulach, takich bąbelkach,
727
00:36:39,333 --> 00:36:41,000
które są bardzo piękne,
728
00:36:41,167 --> 00:36:42,708
ale też bardzo szczelne.
729
00:36:42,875 --> 00:36:44,500
Nie chce ich oddać.
730
00:36:44,917 --> 00:36:46,333
Co robisz?
731
00:36:46,667 --> 00:36:47,500
Ostrożnie.
732
00:36:47,667 --> 00:36:49,833
Moją mamę ogolono dla tej włóczki!
733
00:36:51,542 --> 00:36:53,375
Tak, to ten zamek.
734
00:36:54,917 --> 00:36:57,417
Chcesz powiedzieć,
że sami odbierzemy życzenia?
735
00:36:59,500 --> 00:37:01,125
To nie będzie kradzież?
736
00:37:01,292 --> 00:37:02,667
Przecież...
737
00:37:02,833 --> 00:37:03,833
No tak.
738
00:37:04,000 --> 00:37:05,792
Życzenia do niego nie należą.
739
00:37:05,958 --> 00:37:07,708
No dobrze, ale...
740
00:37:08,625 --> 00:37:09,458
Zaczekaj!
741
00:37:09,625 --> 00:37:11,583
Zwolnij. Musimy opracować plan!
742
00:37:13,333 --> 00:37:14,208
To było specjalnie.
743
00:37:14,375 --> 00:37:16,000
Już biegnę!
744
00:37:16,167 --> 00:37:17,417
Papatki!
745
00:37:20,667 --> 00:37:22,667
Co to było? Co?
746
00:37:22,833 --> 00:37:24,500
Kto mógłby to zrobić?
747
00:37:24,667 --> 00:37:26,208
Dlaczego nic tu nie ma?
748
00:37:28,250 --> 00:37:30,500
Mi Rey, co tu się stało?
749
00:37:30,667 --> 00:37:31,958
Nie wiem, kto nam zagraża,
750
00:37:32,125 --> 00:37:34,458
a te księgi są bezużyteczne!
751
00:37:34,625 --> 00:37:35,625
Oddychaj głęboko.
752
00:37:35,792 --> 00:37:37,125
Daruj sobie te rady.
753
00:37:37,875 --> 00:37:42,000
Wszystko robię po to,
aby to się nigdy nie powtórzyło.
754
00:37:43,542 --> 00:37:46,333
A kiedy coś ci grozi, nie oddychasz.
755
00:37:47,750 --> 00:37:49,292
Wtedy się skupiasz.
756
00:37:52,875 --> 00:37:56,417
Przywołanie takiego blasku
wymagałoby potężnego zaklęcia.
757
00:37:58,042 --> 00:38:02,542
Nie. Sam powtarzasz,
że zakazana magia nie jest rozwiązaniem.
758
00:38:02,708 --> 00:38:06,250
Król musi być gotowy na wszystko,
aby chronić swoje królestwo.
759
00:38:07,875 --> 00:38:10,667
Najpierw musisz chronić siebie.
760
00:38:10,833 --> 00:38:11,875
To właśnie robię.
761
00:38:12,042 --> 00:38:13,250
Ale nie w ten sposób.
762
00:38:14,083 --> 00:38:15,500
Nie wiemy nic o tej księdze.
763
00:38:16,458 --> 00:38:18,708
Władasz potężną magią.
764
00:38:19,500 --> 00:38:21,042
Ale ta księga...
765
00:38:21,208 --> 00:38:23,292
Boję się, że tobą zawładnie.
766
00:38:24,208 --> 00:38:26,875
Proszę, odłóż ją.
767
00:38:38,583 --> 00:38:40,208
Jeśli chcesz znaleźć odpowiedzi,
768
00:38:41,000 --> 00:38:43,667
posłuchaj swego ludu.
769
00:38:43,833 --> 00:38:45,375
- Oni cię kochają.
- Wiem.
770
00:38:45,542 --> 00:38:47,833
- Zrobią dla ciebie wszystko.
- Oczywiście.
771
00:38:48,000 --> 00:38:50,958
Jesteś ich najprzystojniejszym,
ukochanym królem.
772
00:38:51,125 --> 00:38:52,083
Masz rację.
773
00:38:52,250 --> 00:38:53,542
Jestem przystojnym królem.
774
00:38:54,583 --> 00:38:56,833
Kochanie, doskonała rada.
775
00:38:57,000 --> 00:38:59,625
Królestwo ma szczęście, że ma ciebie.
776
00:38:59,792 --> 00:39:00,875
Ja także.
777
00:39:03,750 --> 00:39:05,083
Wszystko w porządku.
778
00:39:11,708 --> 00:39:13,042
Przestań się wiercić.
779
00:39:13,208 --> 00:39:14,833
Przyciągasz uwagę.
780
00:39:15,000 --> 00:39:16,125
No hej.
781
00:39:16,292 --> 00:39:18,208
To ja już sobie...
782
00:39:18,958 --> 00:39:19,833
Co masz w torbie?
783
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
Dobrze.
784
00:39:38,000 --> 00:39:38,875
Możesz wyjść.
785
00:39:41,083 --> 00:39:42,625
To piżama?
786
00:39:44,125 --> 00:39:46,292
Dziękuję. Czuję się zrozumiany.
787
00:39:46,458 --> 00:39:47,458
Skupcie się.
788
00:39:47,875 --> 00:39:49,083
Muszę porozmawiać z Dahlią.
789
00:39:49,250 --> 00:39:52,250
Na pewno da się jakoś zakraść
do pracowni króla.
790
00:39:55,167 --> 00:39:57,208
Zakraść, czyli po cichu.
791
00:39:57,375 --> 00:39:59,167
Wszystko pod kontrolą.
792
00:39:59,333 --> 00:40:01,292
Gwiazdka może zaniepokoić ludzi.
793
00:40:01,458 --> 00:40:03,042
- Zupełnie jak gadająca koza.
- Co?
794
00:40:03,208 --> 00:40:05,208
Dlatego oboje tu zostajecie.
795
00:40:05,375 --> 00:40:06,458
Z kurami?
796
00:40:06,625 --> 00:40:08,917
Słyszałaś, co powiedziała...
797
00:40:09,083 --> 00:40:11,208
Zaraz wracam. Bądźcie cicho.
798
00:40:13,708 --> 00:40:16,000
Przestań. Nawet ty przyznasz,
799
00:40:16,167 --> 00:40:18,375
że to światło było cudowne.
800
00:40:18,583 --> 00:40:20,292
To pewnie jakaś klątwa.
801
00:40:20,458 --> 00:40:21,333
Ciasteczka!
802
00:40:21,333 --> 00:40:22,875
Nie! Te są dla króla.
803
00:40:24,375 --> 00:40:27,083
Wiewiórka właśnie
powiedziała mi „dzień dobry”.
804
00:40:27,250 --> 00:40:28,458
Tego nie zripostuję.
805
00:40:28,625 --> 00:40:30,167
Ja też nie.
806
00:40:30,375 --> 00:40:32,167
No bo co odpowiedzieć wiewiórce?
807
00:40:36,625 --> 00:40:38,292
Powinnam patrzeć pod nogi.
808
00:40:38,458 --> 00:40:39,833
Kto dotyka, zmywać zmyka.
809
00:40:40,000 --> 00:40:41,167
To był wypadek.
810
00:40:41,333 --> 00:40:43,083
Jak ty to zawsze robisz?
811
00:40:45,167 --> 00:40:47,917
Jak się czujecie, ty i dziadek?
812
00:40:48,958 --> 00:40:50,167
Dajemy radę.
813
00:40:50,333 --> 00:40:51,333
I tak się zastanawiamy,
814
00:40:51,542 --> 00:40:53,292
jak dostarcza się jedzenie królowi?
815
00:40:54,292 --> 00:40:57,042
Służący przynoszą mu posiłki do jadalni.
816
00:41:01,417 --> 00:41:03,500
A kiedy jada w pracowni?
817
00:41:03,667 --> 00:41:04,875
- Co?
- Kto wtedy przynosi?
818
00:41:05,042 --> 00:41:06,833
Do pracowni nie wolno wchodzić.
819
00:41:07,458 --> 00:41:10,458
Tylko garstka ludzi wie, jak tam wejść.
820
00:41:10,625 --> 00:41:11,667
W tym ty?
821
00:41:11,833 --> 00:41:12,917
Bez komentarza.
822
00:41:13,083 --> 00:41:14,583
- Drogie panie.
- Kto tam jest?
823
00:41:14,750 --> 00:41:15,958
Ja nic nie słyszę.
824
00:41:16,125 --> 00:41:18,417
Dahlio, jeśli znasz sposób,
by wejść do pracowni króla,
825
00:41:18,583 --> 00:41:19,667
musisz mi go zdradzić.
826
00:41:19,833 --> 00:41:22,167
Po co? O co chodzi?
827
00:41:23,083 --> 00:41:24,250
Momencik.
828
00:41:25,583 --> 00:41:26,583
Co robisz?
829
00:41:27,042 --> 00:41:28,125
Idę po jajka.
830
00:41:28,292 --> 00:41:30,917
Nie! Pomogę ci, daj.
831
00:41:31,083 --> 00:41:32,750
Przestań, nie trzeba.
832
00:41:32,917 --> 00:41:34,000
Jesteś uczulony.
833
00:41:34,167 --> 00:41:36,333
Ciągle kichasz, to ci szkodzi.
834
00:41:36,500 --> 00:41:39,542
Chcesz mi odebrać moje kuraczki?
835
00:41:39,708 --> 00:41:42,250
- Wiesz, że Safi je uwielbia.
- Właśnie.
836
00:41:42,417 --> 00:41:44,500
- Wszystko w porządku?
- Coś jest nie tak.
837
00:41:44,667 --> 00:41:45,833
Co tam ukrywasz?
838
00:41:46,000 --> 00:41:47,333
- Nic.
- Żyjmy pełnią życia!
839
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
Nikogo.
840
00:41:48,667 --> 00:41:50,333
- Co się tam dzieje?
- Pocisz się.
841
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
Możesz nam powiedzieć.
842
00:41:51,708 --> 00:41:53,042
Z drogi, bo wyważymy drzwi!
843
00:41:53,208 --> 00:41:54,250
Nie.
844
00:41:54,417 --> 00:41:55,458
No dobrze.
845
00:41:56,375 --> 00:41:58,542
Po wczorajszej ceremonii
846
00:41:58,708 --> 00:41:59,708
wypowiedziałam życzenie.
847
00:42:00,667 --> 00:42:01,500
Gwiazdce.
848
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
Masz pięć lat czy co?
849
00:42:04,125 --> 00:42:06,292
A gwiazda odpowiedziała.
850
00:42:13,833 --> 00:42:14,667
Brawo, moje drogie.
851
00:42:14,833 --> 00:42:17,750
Wznieście swe głosy pod niebiosa, nieloty!
852
00:42:32,625 --> 00:42:34,792
Drogie panie,
853
00:42:34,958 --> 00:42:36,750
wielki finisz!
854
00:42:48,333 --> 00:42:49,542
To moi przyjaciele.
855
00:42:51,833 --> 00:42:54,167
To obiektywnie niemożliwe.
856
00:43:00,083 --> 00:43:02,958
Co? Dlaczego się smucisz?
857
00:43:04,167 --> 00:43:05,833
Simon ma 18 lat.
858
00:43:06,000 --> 00:43:08,083
Oddał już życzenie królowi.
859
00:43:09,333 --> 00:43:11,292
Nie pamiętam, co straciłem.
860
00:43:13,250 --> 00:43:15,333
Nie bierz tego.
861
00:43:16,458 --> 00:43:18,125
Nie. Trzymaj się ode mnie z daleka. Nie!
862
00:43:18,333 --> 00:43:22,333
Czy tylko ja widzę,
że to się bardzo źle skończy?
863
00:43:22,500 --> 00:43:25,000
Chyba że zachowacie to dla siebie.
864
00:43:25,167 --> 00:43:27,917
Tylko Magnifico może używać magii.
865
00:43:28,917 --> 00:43:30,750
I tylko on może
866
00:43:31,458 --> 00:43:32,583
spełniać życzenia.
867
00:43:32,750 --> 00:43:33,750
On tak twierdzi.
868
00:43:33,917 --> 00:43:36,000
Moment. Gwiazdka spełnia życzenia?
869
00:43:36,167 --> 00:43:39,625
Nie, ale chyba chce mi pomóc
zrealizować moje.
870
00:43:39,792 --> 00:43:41,750
Jak dobra wróżka.
871
00:43:41,917 --> 00:43:44,208
Życie to nie bajka.
872
00:43:46,958 --> 00:43:48,083
Czego sobie zażyczyłaś?
873
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
Nie, wiesz co?
874
00:43:49,875 --> 00:43:51,750
Nie mów nam. Nie wezmę w tym udziału.
875
00:43:52,875 --> 00:43:54,833
Król wzywa poddanych.
876
00:43:56,000 --> 00:43:58,333
Proszę was,
Magnifico nie może się dowiedzieć.
877
00:43:58,500 --> 00:44:01,750
Obiecuję, że moje życzenie
nie wpłynie na żadne z was.
878
00:44:01,917 --> 00:44:03,000
Ani na królestwo.
879
00:44:04,708 --> 00:44:06,208
Sporo obiecujesz.
880
00:44:06,375 --> 00:44:07,500
Ufamy ci.
881
00:44:07,667 --> 00:44:09,167
Prawda... A ona gdzie?
882
00:44:09,833 --> 00:44:11,000
Jak ona to robi?
883
00:44:11,958 --> 00:44:13,792
Nie martw się. Nikomu nie powiemy.
884
00:44:13,958 --> 00:44:14,875
Właśnie.
885
00:44:15,042 --> 00:44:16,208
O kurczakach.
886
00:44:16,375 --> 00:44:17,667
Nic się nie bój.
887
00:44:17,833 --> 00:44:19,333
Prawda, Gabo?
888
00:44:19,500 --> 00:44:20,417
Ja nie kapuś.
889
00:44:22,000 --> 00:44:24,125
- O czym mi nie mówisz?
- Dobra.
890
00:44:24,292 --> 00:44:27,000
Wczoraj w pewnym sensie
zakwestionowałam decyzję króla.
891
00:44:27,167 --> 00:44:29,375
- Co?
- To skomplikowane.
892
00:44:29,542 --> 00:44:30,625
Co dalej?
893
00:44:32,458 --> 00:44:34,875
Dahlio, co byś zrobiła,
gdybyś się dowiedziała,
894
00:44:35,042 --> 00:44:37,000
że życzenia twoich najbliższych
895
00:44:37,167 --> 00:44:38,458
nigdy nie zostaną spełnione?
896
00:44:39,208 --> 00:44:40,833
Masz na myśli życzenie dziadka?
897
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
I mojej mamy. Dzięki mnie.
898
00:44:43,542 --> 00:44:46,125
Chcę odzyskać ich życzenia,
żeby im je oddać.
899
00:44:46,292 --> 00:44:48,667
Chcesz okraść króla?
900
00:44:48,833 --> 00:44:49,958
To nie jest kradzież.
901
00:44:50,125 --> 00:44:51,542
Życzenia nie należą do niego.
902
00:44:51,708 --> 00:44:54,458
A nie możesz poprosić króla,
żeby ci je oddał?
903
00:44:54,625 --> 00:44:57,917
Myślę, że straciłam szansę,
by o cokolwiek go jeszcze poprosić.
904
00:45:01,875 --> 00:45:03,875
Tak dostarczamy posiłki do pracowni.
905
00:45:05,333 --> 00:45:06,542
Doskonale.
906
00:45:07,375 --> 00:45:08,750
- Można się powspinać!
- Uważaj!
907
00:45:08,917 --> 00:45:10,292
- Nie zmieścimy się.
- Wsteczny.
908
00:45:10,458 --> 00:45:11,458
Jesteś tego pewna?
909
00:45:11,625 --> 00:45:13,583
Magnifico może wrócić w każdej chwili.
910
00:45:13,750 --> 00:45:15,292
Dlatego go zatrzymasz.
911
00:45:15,458 --> 00:45:16,500
Ładnie proszę?
912
00:45:16,667 --> 00:45:18,583
Jak mam zatrzymać króla?
913
00:45:18,750 --> 00:45:20,208
Coś wymyślisz.
914
00:45:20,375 --> 00:45:21,458
Jesteś geniuszem!
915
00:45:22,875 --> 00:45:23,875
- W lewo.
- W górę!
916
00:45:24,042 --> 00:45:26,917
- Muszę dosięgnąć liny.
- I jedziemy!
917
00:45:27,083 --> 00:45:29,208
Wybacz, wrzasnąłem ci do ucha.
918
00:45:31,500 --> 00:45:34,208
- To światło było niewiarygodne!
- Niesamowite!
919
00:45:34,333 --> 00:45:35,625
Coś niespotykanego.
920
00:45:35,625 --> 00:45:37,292
Cisza!
921
00:45:37,458 --> 00:45:40,333
Wiem, że zastanawia was światło
922
00:45:40,500 --> 00:45:41,667
z wczorajszej nocy.
923
00:45:43,292 --> 00:45:45,167
Nie wyczarowałem go
ani na to nie pozwoliłem.
924
00:45:45,333 --> 00:45:46,792
- Tak!
- Co?
925
00:45:47,292 --> 00:45:50,583
Była to magia,
choć dość niezdarna i amatorska.
926
00:45:50,750 --> 00:45:53,292
A także całkowicie zabroniona.
927
00:45:53,458 --> 00:45:56,875
Jest wśród nas zdrajca,
928
00:45:57,042 --> 00:45:58,625
który złamał prawo.
929
00:45:59,042 --> 00:46:02,250
Używając magii, naraził was wszystkich.
930
00:46:02,875 --> 00:46:04,167
Ale nie lękajcie się.
931
00:46:04,333 --> 00:46:05,750
Do mnie się nie umywa.
932
00:46:05,917 --> 00:46:07,042
Zapewniam was,
933
00:46:07,208 --> 00:46:09,458
że zdrajca poniesie karę.
934
00:46:09,625 --> 00:46:10,750
Surową.
935
00:46:10,917 --> 00:46:11,917
Asha.
936
00:46:12,583 --> 00:46:14,667
Strasznie wolno ci idzie.
937
00:46:15,333 --> 00:46:16,333
Jesteśmy.
938
00:46:16,542 --> 00:46:18,167
Przygoda czeka tuż za drzwiami!
939
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Chodźmy.
940
00:46:19,958 --> 00:46:20,958
O nie.
941
00:46:21,375 --> 00:46:23,125
O nie, zamknięte.
942
00:46:23,292 --> 00:46:24,292
No to z główki!
943
00:46:25,667 --> 00:46:27,625
Bez rogów boli.
944
00:46:27,792 --> 00:46:28,792
Co ty robisz?
945
00:46:30,708 --> 00:46:32,167
Gwiazdko, tylko niczego nie zniszcz.
946
00:46:32,333 --> 00:46:34,333
Ale też się nie hamuj.
947
00:46:38,917 --> 00:46:40,292
- Co jest?
- Idź na całość.
948
00:46:40,458 --> 00:46:41,625
Nie żałuj magicznego pyłu.
949
00:46:41,792 --> 00:46:42,958
Będzie dobrze.
950
00:46:43,458 --> 00:46:44,458
Tak!
951
00:46:45,333 --> 00:46:46,833
Nie!
952
00:46:47,208 --> 00:46:48,583
Rosas was potrzebuje.
953
00:46:48,750 --> 00:46:51,542
Wszelkie informacje będą bardzo pomocne.
954
00:46:51,875 --> 00:46:54,292
Wiem, że nigdy, przenigdy
955
00:46:54,833 --> 00:46:56,042
byście mnie nie zawiedli.
956
00:46:56,208 --> 00:46:57,125
Dziękuję.
957
00:46:59,875 --> 00:47:01,583
Wasza Wysokość!
958
00:47:01,750 --> 00:47:03,250
Proszę zaczekać!
959
00:47:08,250 --> 00:47:09,542
Mów śmiało.
960
00:47:10,917 --> 00:47:11,750
No dobra.
961
00:47:11,917 --> 00:47:12,958
Cześć.
962
00:47:13,125 --> 00:47:15,083
Jestem Dahlia.
963
00:47:15,250 --> 00:47:17,417
Piekę królewskie ciasteczka.
964
00:47:17,583 --> 00:47:19,333
Wspaniale. Jak mogę ci pomóc?
965
00:47:20,167 --> 00:47:21,750
Jak miło, że król pyta.
966
00:47:22,792 --> 00:47:25,542
Wasza Wysokość mówi,
że każda informacja będzie pomocna.
967
00:47:25,708 --> 00:47:28,750
Ale może by to jakoś doprecyzować?
Co się kwalifikuje?
968
00:47:28,917 --> 00:47:29,917
Dowody rzeczowe?
969
00:47:30,083 --> 00:47:31,750
A poszlaki?
970
00:47:31,917 --> 00:47:33,375
Świadectwo własne, z drugiej ręki?
971
00:47:33,542 --> 00:47:35,083
A przeczucie?
972
00:47:35,250 --> 00:47:36,083
No właśnie.
973
00:47:36,250 --> 00:47:37,417
Co z przeczuciem?
974
00:47:37,583 --> 00:47:38,583
Dowolne.
975
00:47:38,792 --> 00:47:41,625
Jakiekolwiek informacje na temat tego,
kto lub co za tym stoi.
976
00:47:41,792 --> 00:47:43,083
Śmiało, przeczuwajcie.
977
00:47:43,250 --> 00:47:44,917
Skoro to amatorska magia,
978
00:47:45,083 --> 00:47:46,583
to jak może król nie wiedzieć, co to?
979
00:47:46,750 --> 00:47:47,583
Proszę?
980
00:47:47,750 --> 00:47:49,375
Może pojęcie „amator” też zdefiniujemy?
981
00:47:49,542 --> 00:47:51,042
O was tu się rozchodzi.
982
00:47:52,792 --> 00:47:54,458
O wasze bezpieczeństwo.
983
00:47:54,625 --> 00:47:56,708
I, co najważniejsze,
o bezpieczeństwo waszych życzeń.
984
00:47:57,500 --> 00:47:59,667
To nasze życzenia nie są bezpieczne?
985
00:47:59,833 --> 00:48:01,125
Oczywiście, że są!
986
00:48:04,708 --> 00:48:05,708
Są jak nowe.
987
00:48:06,958 --> 00:48:08,167
Oby tego nie potrzebował.
988
00:48:08,875 --> 00:48:10,042
No dobra, życzenia.
989
00:48:10,875 --> 00:48:11,833
To są drzwi.
990
00:48:12,000 --> 00:48:14,833
Magnifico machnął ręką i po prostu...
991
00:48:16,167 --> 00:48:18,583
No to może tak? Nic?
992
00:48:18,750 --> 00:48:19,833
A może tak?
993
00:48:20,000 --> 00:48:21,667
Tak? Albo tak?
994
00:48:23,625 --> 00:48:24,917
- Tak!
- Ekstra!
995
00:48:25,083 --> 00:48:26,292
Nie ma to jak współpraca!
996
00:48:48,625 --> 00:48:50,583
Gwiazdko, cieszę się,
że dobrze się bawisz,
997
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
ale musisz się skupić.
998
00:48:52,417 --> 00:48:54,208
Znajdź życzenie dziadka i mojej mamy.
999
00:48:54,375 --> 00:48:55,875
Pospiesz się.
1000
00:49:01,083 --> 00:49:03,833
Skąd wiemy, że życzenia są bezpieczne?
Nie możemy ich zobaczyć.
1001
00:49:04,000 --> 00:49:05,875
Dlaczego nie? Skąd ten zakaz?
1002
00:49:06,042 --> 00:49:07,500
I dlaczego ich nie pamiętamy?
1003
00:49:07,667 --> 00:49:09,042
Po kolei.
1004
00:49:09,208 --> 00:49:11,458
Skoro już pytamy,
to co, gdybym chciał zmienić życzenie?
1005
00:49:11,625 --> 00:49:13,292
Właśnie, życzenia się zmieniają.
1006
00:49:13,458 --> 00:49:15,500
Ustawmy się w kolejce, każdy zdąży.
1007
00:49:15,667 --> 00:49:16,625
Może na pocieszenie
1008
00:49:16,792 --> 00:49:18,250
- kolejna ceremonia?
- Właśnie.
1009
00:49:18,417 --> 00:49:20,167
To by nas podniosło na duchu.
1010
00:49:20,333 --> 00:49:21,292
- Prosimy!
- Teraz!
1011
00:49:21,500 --> 00:49:22,792
Teraz nie, to kiepski moment!
1012
00:49:22,958 --> 00:49:25,375
Życzenia, życzenia!
1013
00:49:25,542 --> 00:49:27,125
Cisza!
1014
00:49:28,583 --> 00:49:30,417
Tylko to wam w głowie?
1015
00:49:30,583 --> 00:49:32,750
Ceremonia życzeń?
1016
00:49:35,208 --> 00:49:36,375
W porządku.
1017
00:49:36,542 --> 00:49:39,208
Kto wskaże mi zdrajcę,
1018
00:49:39,375 --> 00:49:40,958
otrzyma spełnione życzenie.
1019
00:49:41,625 --> 00:49:42,625
Co?
1020
00:49:43,458 --> 00:49:44,583
To nie wszystko.
1021
00:49:44,750 --> 00:49:46,417
Każdy, kto pomoże zdrajcy,
1022
00:49:46,583 --> 00:49:48,917
kto mnie zawiedzie,
1023
00:49:49,083 --> 00:49:51,583
nie doczeka spełnienia swego życzenia.
1024
00:49:53,333 --> 00:49:54,667
Chwileczkę! Wasza Wysokość...
1025
00:49:54,833 --> 00:49:55,875
Dość!
1026
00:49:57,250 --> 00:49:59,000
Jak śmią wątpić!
1027
00:49:59,167 --> 00:50:02,167
Zadają pytania, bo czują się bezpiecznie.
1028
00:50:02,333 --> 00:50:04,792
Idę do życzeń.
Bez dobrych wieści nie wchodź.
1029
00:50:09,833 --> 00:50:13,750
Co ja mogę, że lustro kocha mnie?
1030
00:50:13,917 --> 00:50:15,583
Mam te geny
1031
00:50:15,750 --> 00:50:18,375
Co z kosmosu chyba wzięły się
1032
00:50:18,542 --> 00:50:22,458
Wielki król, który nie ma wad
To właśnie ja daję światu ład
1033
00:50:22,625 --> 00:50:27,333
Ja, słodki kwiat, nie tam podły gad
Łask nie szczędzę, a tu wdzięczności brak
1034
00:50:28,083 --> 00:50:28,917
A ja
1035
00:50:29,292 --> 00:50:32,083
Gdy tylko ktoś chciałby cudzy płaszcz
1036
00:50:32,250 --> 00:50:33,500
Dam go zaraz, mówisz, masz!
1037
00:50:33,667 --> 00:50:36,667
Bo w sobie wielką empatię mam, szach-mat!
1038
00:50:37,125 --> 00:50:41,458
Gdy wali ci się chata
Gdy los cię w ziemię wgniata
1039
00:50:42,458 --> 00:50:46,583
Do siebie cię przygarnę
I pomogę jak bratu brat
1040
00:50:46,750 --> 00:50:50,958
Przed wami ścielę złoto
Przy mnie Midas to podkościelny dziad
1041
00:50:51,125 --> 00:50:55,417
Bo ja mam gest, mam gest, mam gest i
Za to nie pragnę nic
1042
00:50:55,583 --> 00:50:58,708
Jedynie dajcie mi szacunku choć tyci tyć
1043
00:50:58,875 --> 00:51:00,583
A gdzie wasza wdzięczność jest?
1044
00:51:03,167 --> 00:51:05,000
A gdzie wasza wdzięczność jest?
1045
00:51:07,708 --> 00:51:09,375
A gdzie wasza wdzięczność jest?
1046
00:51:12,042 --> 00:51:13,708
A gdzie wasza wdzięczność jest?
1047
00:51:17,292 --> 00:51:21,417
„Jesteś cudny”
Och, wiesz, jak mnie wziąć pod włos!
1048
00:51:21,583 --> 00:51:23,708
No mówicie, śmiało
1049
00:51:23,875 --> 00:51:26,208
Ten styl, ten cios, ten luz, to sztos
Ba!
1050
00:51:26,375 --> 00:51:30,375
Ja królestwo to dałem wam
A wy tylko fochy tu i tam!
1051
00:51:30,542 --> 00:51:35,083
Hm, ci poddani okropni są
Ktoś zamiast mnie chce wziąć mój tron?
1052
00:51:36,292 --> 00:51:39,042
O nie! Czternaście życzeń w rok wam dałem
1053
00:51:39,208 --> 00:51:41,000
No, pliz! Cztery ponad plan!
1054
00:51:41,167 --> 00:51:45,542
A wam się nie podoba król?
To prawie bunt, serce pęka mi
1055
00:51:45,708 --> 00:51:49,708
Ja przecież spełniam wasze sny
Tak! Jeden tylko mam cel
1056
00:51:49,875 --> 00:51:53,208
Życzeniami chcę żyć, od urodzin po śmierć
1057
00:51:53,375 --> 00:51:55,500
A gdzie wasza wdzięczność jest?
1058
00:51:58,083 --> 00:51:59,333
Gdzie wasza wdzięczność jest?
1059
00:52:02,208 --> 00:52:03,917
No, gdzie wasza wdzięczność jest?
1060
00:52:06,583 --> 00:52:08,125
No, gdzie wasza wdzięczność jest?
1061
00:52:12,000 --> 00:52:15,875
Nie chciałem tego robić
Nie miało wcale być tak
1062
00:52:16,042 --> 00:52:18,042
Ale szelest kartek
Już mnie wprawia w trans
1063
00:52:18,208 --> 00:52:20,583
Mam plan, nie oddam swojej mocy wam!
1064
00:52:20,750 --> 00:52:23,042
Mikstura czy trik, zaklęcie czy czar
1065
00:52:23,208 --> 00:52:25,167
Byle tylko zaraz zgasł ten blask
1066
00:52:25,333 --> 00:52:27,125
Nie chcę sztuczek brać z tego foliału
1067
00:52:27,125 --> 00:52:30,167
Lecz kiedy las płonie, róż nie żałuj.
1068
00:52:32,000 --> 00:52:33,333
Na czym to ja? A, tak.
1069
00:52:33,958 --> 00:52:37,667
Wiem, że ktoś tu zdradził mnie
Więc będzie, co musi być
1070
00:52:38,208 --> 00:52:42,625
Śmiało, wyjdź i powiedz, że
To tylko przypadek, więcej nic
1071
00:52:42,792 --> 00:52:46,333
Znajdźcie tego kogoś mi
Ktoś chce z mych życzeń kpić?
1072
00:52:46,500 --> 00:52:50,125
Tylko ja daję wam tu
Jakoś tam jeszcze żyć
1073
00:52:50,292 --> 00:52:52,042
A gdzie wasza wdzięczność jest?
1074
00:52:54,625 --> 00:52:56,250
Gdzie wasza wdzięczność jest?
1075
00:52:58,958 --> 00:53:00,500
I gdzie wasza wdzięczność jest?
1076
00:53:03,375 --> 00:53:04,750
Gdzie wasza wdzięczność jest?
1077
00:53:07,917 --> 00:53:09,708
Gdzie ona jest, no gdzie?
1078
00:53:16,375 --> 00:53:18,708
Wiem, gdzie możemy popracować.
1079
00:53:30,833 --> 00:53:32,583
Nie bałem się, Sakino.
1080
00:53:32,750 --> 00:53:34,125
Bo jak wszystkie kozy wiem,
1081
00:53:34,292 --> 00:53:37,625
że im większym wyzwaniom
jesteśmy gotowi stawić czoła,
1082
00:53:37,792 --> 00:53:39,750
tym wspanialsze nasze życie.
1083
00:53:41,333 --> 00:53:42,583
Dziadku.
1084
00:53:42,750 --> 00:53:46,000
Mówiłeś, że nie chcesz znać życzenia,
które nigdy się nie spełni.
1085
00:53:46,375 --> 00:53:47,875
Ale teraz
1086
00:53:48,042 --> 00:53:49,750
możesz je spełnić.
1087
00:53:50,625 --> 00:53:52,375
Takie proste.
1088
00:53:53,000 --> 00:53:54,292
Takie czyste.
1089
00:53:54,458 --> 00:53:56,792
Wiem, myślisz, że postępujesz słusznie.
1090
00:53:56,958 --> 00:53:59,750
Niepotrzebnie oddałem królowi
moje życzenie.
1091
00:53:59,917 --> 00:54:00,708
Ono...
1092
00:54:02,333 --> 00:54:05,958
Ono należy do mnie.
1093
00:54:13,167 --> 00:54:14,708
Dziadku...
1094
00:54:15,417 --> 00:54:18,875
Może i nigdy nikogo nie zainspiruję,
1095
00:54:19,042 --> 00:54:21,667
ale teraz przynajmniej
mam szansę spróbować.
1096
00:54:24,042 --> 00:54:27,042
Twoje życzenie będzie następne, mamo.
1097
00:54:30,708 --> 00:54:32,292
Zgadza się, Asho.
1098
00:54:32,458 --> 00:54:34,667
Ktoś cię zdradził.
1099
00:54:34,833 --> 00:54:36,000
Gdzie ona jest?
1100
00:54:36,167 --> 00:54:37,125
Gdzie gwiazda?
1101
00:54:37,333 --> 00:54:38,750
Nic tu na ciebie nie czeka!
1102
00:54:38,917 --> 00:54:40,208
Jak to zrobiłaś?
1103
00:54:40,375 --> 00:54:41,792
Co to za zaklęcie?
1104
00:54:41,958 --> 00:54:43,250
Nie znam się na czarach.
1105
00:54:43,417 --> 00:54:45,167
Wydarłaś niebu gwiazdę,
1106
00:54:45,333 --> 00:54:46,667
by mnie okraść.
1107
00:54:46,833 --> 00:54:48,500
Życzenia nie należą do ciebie.
1108
00:54:48,833 --> 00:54:50,917
Nie zamierzałeś spełnić życzenia dziadka.
1109
00:54:51,083 --> 00:54:52,833
Zasługuje, by je odzyskać.
1110
00:54:53,000 --> 00:54:55,458
- Wszyscy zasługują...
- Mówiłem ci.
1111
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
Ja decyduję, na co zasługują.
1112
00:54:57,792 --> 00:54:59,250
Proszę, Wasza Wysokość.
1113
00:54:59,417 --> 00:55:01,208
Popełniła błąd. To się nie powtórzy.
1114
00:55:01,375 --> 00:55:03,208
Wiem o tym.
1115
00:55:03,375 --> 00:55:05,833
Poznajesz, Sakino?
1116
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Moje życzenie.
1117
00:55:07,208 --> 00:55:11,833
Tak, twoje życzenie, które mi powierzyłaś.
1118
00:55:12,000 --> 00:55:15,125
Bo wszyscy wiemy, co czeka życzenia
1119
00:55:15,292 --> 00:55:17,250
w prawdziwym świecie.
1120
00:55:17,542 --> 00:55:19,792
Zostają zmiażdżone.
1121
00:55:20,208 --> 00:55:22,208
- Mamo!
- Sakino! Nie!
1122
00:55:23,458 --> 00:55:25,500
Co się dzieje?
1123
00:55:26,583 --> 00:55:28,083
Cóż to za dar.
1124
00:55:28,250 --> 00:55:31,375
Przez cały czas chroniłem życzenia,
nie wiedząc,
1125
00:55:31,542 --> 00:55:33,833
jaką dają moc.
1126
00:55:34,000 --> 00:55:36,750
Czuję, że mogę zrobić
1127
00:55:36,917 --> 00:55:38,917
wszystko.
1128
00:55:43,917 --> 00:55:45,333
Gwiazda.
1129
00:55:46,375 --> 00:55:47,833
Muszę ją mieć.
1130
00:55:50,625 --> 00:55:52,667
W nogi, już!
1131
00:55:52,833 --> 00:55:54,458
- Co to?
- Ejże!
1132
00:55:54,625 --> 00:55:56,208
- To włóczka?
- Prędko.
1133
00:55:57,125 --> 00:55:59,167
Proszę was
jak jedno udomowione zwierzę drugie.
1134
00:55:59,333 --> 00:56:00,167
Pomóżcie nam!
1135
00:56:01,833 --> 00:56:02,667
Ostrożnie.
1136
00:56:02,833 --> 00:56:04,375
Już, Sakino. Trzymaj się!
1137
00:56:17,833 --> 00:56:19,417
Grunt nam się skończył.
1138
00:56:19,917 --> 00:56:20,750
Jest łódź.
1139
00:56:21,333 --> 00:56:22,333
Prędko.
1140
00:56:26,708 --> 00:56:28,125
Wracajcie do stajni.
1141
00:56:28,292 --> 00:56:30,333
W razie czego palcie głupa.
1142
00:56:31,167 --> 00:56:32,583
Kierujmy się na wysepkę.
1143
00:56:32,750 --> 00:56:35,000
Jest najbliżej. Możemy się tam ukryć.
1144
00:56:38,708 --> 00:56:40,500
Dziękuje.
1145
00:56:42,417 --> 00:56:43,250
Mamo?
1146
00:56:43,542 --> 00:56:45,417
Moje serce zna to uczucie.
1147
00:56:46,250 --> 00:56:47,667
To smutek.
1148
00:56:47,833 --> 00:56:49,875
Nie chciałam tego.
1149
00:56:51,708 --> 00:56:53,083
Wiem, kochanie.
1150
00:56:53,458 --> 00:56:57,042
Jak mogłam pomyśleć, że cokolwiek zmienię?
1151
00:56:57,208 --> 00:56:58,917
Żałuję tego życzenia.
1152
00:57:05,542 --> 00:57:06,875
To prawda.
1153
00:57:07,042 --> 00:57:09,792
To życzenie zrujnowało życie
mojej rodzinie.
1154
00:57:09,958 --> 00:57:12,417
Wszyscy mieszkańcy są
w niebezpieczeństwie,
1155
00:57:12,583 --> 00:57:13,833
i to przeze mnie.
1156
00:57:16,333 --> 00:57:18,167
Wcale nie.
1157
00:57:18,333 --> 00:57:20,458
To wszystko
1158
00:57:20,625 --> 00:57:22,292
wina Magnifico.
1159
00:57:22,458 --> 00:57:24,542
Nasze kochane Rosas.
1160
00:57:24,875 --> 00:57:27,083
Twojemu ojcu pękłoby serce,
1161
00:57:27,250 --> 00:57:28,833
gdyby wiedział.
1162
00:57:41,833 --> 00:57:43,833
Wiem, co myślisz.
1163
00:57:44,000 --> 00:57:45,917
Też o tym myślę.
1164
00:57:50,583 --> 00:57:52,792
- Bardzo was kocham.
- O co chodzi?
1165
00:57:52,958 --> 00:57:54,208
- Dotrzyjcie na wyspę...
- Asha.
1166
00:57:54,375 --> 00:57:55,958
- ...i się ukryjcie.
- Co ty wyprawiasz?
1167
00:57:56,125 --> 00:57:57,042
Muszę go powstrzymać.
1168
00:57:57,208 --> 00:57:58,208
- Nie!
- To niebezpieczne!
1169
00:57:58,375 --> 00:57:59,833
Ja to zaczęłam
1170
00:58:00,000 --> 00:58:01,542
i ja to dokończę.
1171
00:58:02,542 --> 00:58:03,583
Dla nas wszystkich.
1172
00:58:04,083 --> 00:58:05,583
- Asha!
- Nie!
1173
00:58:05,750 --> 00:58:07,667
Nie umiem pływać!
1174
00:58:09,833 --> 00:58:11,000
Doskonale.
1175
00:58:11,167 --> 00:58:12,458
- Rekin!
- Co?
1176
00:58:12,625 --> 00:58:14,125
Nie, nie widziałem rekina.
1177
00:58:14,292 --> 00:58:15,500
Ćwiczę tylko.
1178
00:58:19,917 --> 00:58:21,875
Aby posiąść gwiazdę...
1179
00:58:23,583 --> 00:58:24,833
Kostur.
1180
00:58:25,000 --> 00:58:29,875
Kostur o takiej mocy,
że nawet noc ulegnie mej woli.
1181
00:58:31,542 --> 00:58:32,583
Doskonale.
1182
00:58:33,125 --> 00:58:35,292
Gałąź jarzębiny
1183
00:58:35,458 --> 00:58:38,042
zanurzona w eliksirze Tollensa.
1184
00:58:38,208 --> 00:58:40,125
Stopione żelazo dla siły.
1185
00:58:40,292 --> 00:58:42,250
Miedź dla gwałtowności.
1186
00:58:42,417 --> 00:58:43,958
I najważniejsze.
1187
00:58:44,125 --> 00:58:48,792
Moc zaczerpnięta z trzech niewinnych serc.
1188
00:58:48,958 --> 00:58:51,333
Zakwestionowaliście moją wolę
1189
00:58:51,500 --> 00:58:54,042
i to, co dla was robię.
1190
00:58:54,208 --> 00:58:57,875
Nie zasługujecie na spełnienie życzeń.
1191
00:58:58,042 --> 00:58:59,667
Ale dzięki mnie
1192
00:58:59,833 --> 00:59:03,167
na coś się przydacie.
1193
00:59:05,250 --> 00:59:06,250
Ukochany.
1194
00:59:06,458 --> 00:59:07,542
Co za smutek.
1195
00:59:17,375 --> 00:59:18,417
Tak!
1196
00:59:20,125 --> 00:59:21,250
Tak!
1197
00:59:24,500 --> 00:59:26,208
Tak!
1198
00:59:28,875 --> 00:59:30,583
Amaya, kochanie, chodź! Zbliż się!
1199
00:59:31,292 --> 00:59:34,250
W samą porę, poznaj moją nową zabawkę!
1200
00:59:35,500 --> 00:59:37,708
To dopiero moc.
1201
00:59:37,875 --> 00:59:38,708
Czy ja świecę?
1202
00:59:38,875 --> 00:59:40,417
Bo mam takie wrażenie.
1203
00:59:41,208 --> 00:59:42,500
Jak mogłeś?
1204
00:59:42,667 --> 00:59:45,417
- Wiesz, że zakazana magia jest...
- Niedoceniana.
1205
00:59:46,083 --> 00:59:47,958
Jak ja przez mój lud.
1206
00:59:48,125 --> 00:59:49,208
Przez tę dziewuchę.
1207
00:59:49,375 --> 00:59:50,458
To ona.
1208
00:59:50,625 --> 00:59:52,667
Ściągnęła gwiazdę z nieba,
1209
00:59:52,833 --> 00:59:54,583
aby zniszczyć wszystko, co stworzyłem.
1210
00:59:54,750 --> 00:59:55,833
Asha?
1211
00:59:56,000 --> 00:59:58,833
Chciała tylko odzyskać życzenia bliskich.
1212
01:00:00,125 --> 01:00:03,042
Stajesz po stronie zdrajczyni, Amayo?
1213
01:00:03,708 --> 01:00:05,750
Nie.
1214
01:00:05,917 --> 01:00:09,792
Wiesz, że nigdy nie pomogłabym zdrajcy.
1215
01:00:12,500 --> 01:00:15,250
Wierzę w ciebie od chwili,
gdy się poznaliśmy.
1216
01:00:15,417 --> 01:00:17,708
Razem zbudowaliśmy to królestwo.
1217
01:00:17,875 --> 01:00:20,167
Nie ma nic ważniejszego.
1218
01:00:22,208 --> 01:00:23,625
Wspaniale.
1219
01:00:23,792 --> 01:00:25,417
A teraz przygotujmy wystąpienie.
1220
01:00:25,583 --> 01:00:27,458
Pora zapolować!
1221
01:00:40,292 --> 01:00:42,917
To tylko taka przeszkoda.
1222
01:00:43,083 --> 01:00:46,208
Olbrzymia i nieprzebyta.
1223
01:00:47,625 --> 01:00:49,458
Musimy znaleźć Dahlię i resztę.
1224
01:00:49,917 --> 01:00:51,375
Ja widzę tylko stopy.
1225
01:00:51,583 --> 01:00:53,750
Spójrzcie na tych biedaków!
1226
01:00:53,917 --> 01:00:57,250
Asha ukradła i zniszczyła ich życzenia.
1227
01:00:57,417 --> 01:00:58,625
Musi za to zapłacić!
1228
01:00:59,125 --> 01:01:01,250
Ponoć jej rodzina zaginęła.
1229
01:01:01,417 --> 01:01:02,417
Zabiła ich jak nic.
1230
01:01:02,583 --> 01:01:05,250
Nic tu nie ma sensu.
1231
01:01:16,667 --> 01:01:18,333
Ale mieliście miny.
1232
01:01:19,583 --> 01:01:20,667
Dobra, bez obaw.
1233
01:01:20,833 --> 01:01:22,458
To gra świateł, nic więcej.
1234
01:01:23,458 --> 01:01:25,667
Wiecie, że was kocham.
1235
01:01:27,708 --> 01:01:29,125
Królowa wygląda na przestraszoną.
1236
01:01:30,792 --> 01:01:33,250
Dobra, dość zabawy.
1237
01:01:34,208 --> 01:01:35,833
Chyba myślimy o tym samym.
1238
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Znowu.
1239
01:01:37,167 --> 01:01:38,458
Czekaj, dyskretnie!
1240
01:01:42,458 --> 01:01:45,667
Zapewne się zastanawiacie,
dlaczego was wezwałem.
1241
01:01:45,833 --> 01:01:47,875
Po królestwie biega sobie
zbuntowana nastolatka,
1242
01:01:48,042 --> 01:01:49,042
niszczy życzenia, fakt.
1243
01:01:49,208 --> 01:01:50,250
Niemniej
1244
01:01:50,417 --> 01:01:52,583
ktoś dzielny postanowił się zgłosić
1245
01:01:52,750 --> 01:01:54,292
i ją wskazać.
1246
01:01:55,375 --> 01:01:57,625
Wielkie brawa
1247
01:01:57,792 --> 01:02:00,167
dla Simona O'Donohue!
1248
01:02:01,208 --> 01:02:02,292
Simon?
1249
01:02:03,708 --> 01:02:05,875
Tak, wiem.
1250
01:02:06,042 --> 01:02:08,167
Też byłem w szoku.
1251
01:02:08,333 --> 01:02:10,208
Nasz mały śpioszek.
1252
01:02:10,375 --> 01:02:11,583
Nie ma co się stresować.
1253
01:02:11,750 --> 01:02:13,458
Pokaż nam dumę, radość!
1254
01:02:14,542 --> 01:02:15,917
- Wasza Wysokość.
- Ojej.
1255
01:02:16,083 --> 01:02:17,667
Wiem, gadająca mysz.
1256
01:02:17,833 --> 01:02:18,708
Bez paniki.
1257
01:02:18,875 --> 01:02:19,875
Jestem czyściusieńka,
1258
01:02:20,042 --> 01:02:22,167
wieści Waszej Wysokości przynoszę.
1259
01:02:23,083 --> 01:02:26,250
„Mówiłaś, że wspaniałomyślność
to fundament Rosas.
1260
01:02:26,417 --> 01:02:27,708
Widzę, że się boisz, pani,
1261
01:02:27,875 --> 01:02:30,167
ale Rosas potrzebuje twojej pomocy.
1262
01:02:30,333 --> 01:02:31,625
Całuję, Asha”.
1263
01:02:31,792 --> 01:02:33,583
To o całowaniu sama dodałam.
1264
01:02:33,750 --> 01:02:35,083
No to pa.
1265
01:02:35,708 --> 01:02:37,375
Mój drogi Simonie.
1266
01:02:37,542 --> 01:02:38,583
Jesteś gotowy,
1267
01:02:38,750 --> 01:02:41,500
by ujrzeć swe życzenie?
1268
01:02:42,333 --> 01:02:44,875
Zostać najdzielniejszym,
1269
01:02:45,042 --> 01:02:47,042
nieustraszonym,
najwierniejszym rycerzem króla!
1270
01:02:47,208 --> 01:02:48,917
Szkoda, że przyjaciel z niego marny.
1271
01:02:49,083 --> 01:02:51,708
Jest mi niezmiernie miło
1272
01:02:51,875 --> 01:02:54,875
spełnić twoje najskrytsze pragnienie.
1273
01:03:11,458 --> 01:03:15,083
- Niech żyje król!
- Niech żyje król!
1274
01:03:16,208 --> 01:03:17,708
Czyż to nie wspaniałe?
1275
01:03:17,875 --> 01:03:20,208
Zdrajców jest jeszcze sześciu,
Wasza Wysokość.
1276
01:03:20,375 --> 01:03:22,667
Dahlia, Gabo, Dario,
1277
01:03:22,833 --> 01:03:24,042
Safi, Hal
1278
01:03:24,208 --> 01:03:25,792
i Bazeema.
1279
01:03:25,958 --> 01:03:28,792
Znajdźcie ich,
aby mogli zapłacić za zdradę.
1280
01:03:28,958 --> 01:03:31,667
Znajdźcie Ashę,
a być może zostaniecie nagrodzeni.
1281
01:03:31,833 --> 01:03:33,042
I najważniejsze.
1282
01:03:33,208 --> 01:03:34,917
Znajdźcie gwiazdę,
1283
01:03:35,083 --> 01:03:36,667
abym zyskał moc,
1284
01:03:36,833 --> 01:03:39,958
dzięki której spełnię wszystkie życzenia!
1285
01:03:48,667 --> 01:03:49,667
Ślepy zaułek.
1286
01:03:49,833 --> 01:03:52,875
Fakt, ślepy.
Za to z nieszlifowanym mahoniem!
1287
01:03:56,333 --> 01:03:57,750
Brawo, Valentino.
1288
01:03:57,917 --> 01:03:59,208
Zadkowi podziękuj.
1289
01:04:00,458 --> 01:04:04,458
To tutaj się wymykasz, Bazeemo?
1290
01:04:05,167 --> 01:04:06,708
I nic nam nie powiedziałaś.
1291
01:04:06,875 --> 01:04:09,250
Introwertycy zasługują
na swój własny azyl.
1292
01:04:09,417 --> 01:04:11,458
Cieszę się, że go masz.
1293
01:04:11,625 --> 01:04:12,583
Jesteśmy tu bezpieczni.
1294
01:04:12,750 --> 01:04:14,250
Nie, nigdzie nie jesteśmy bezpieczni.
1295
01:04:14,417 --> 01:04:16,250
Dzięki Ashy jesteśmy uciekinierami.
1296
01:04:16,417 --> 01:04:18,833
Chciała tylko,
żeby jej bliscy odzyskali życzenia.
1297
01:04:19,000 --> 01:04:20,125
A ty jej uwierzyłaś?
1298
01:04:20,292 --> 01:04:21,542
To prawda, Gabo.
1299
01:04:22,208 --> 01:04:24,292
- Kryć się!
- Wszyscy umrzemy!
1300
01:04:24,458 --> 01:04:25,583
Hej, Asha.
1301
01:04:26,333 --> 01:04:29,417
Powiedz, że nie zniszczyłaś ich życzeń.
1302
01:04:29,583 --> 01:04:30,667
Oczywiście, że nie.
1303
01:04:30,833 --> 01:04:32,042
To Magnifico.
1304
01:04:32,417 --> 01:04:33,417
Jeszcze czego.
1305
01:04:33,583 --> 01:04:36,333
Król faktycznie zachowywał się okropnie...
1306
01:04:36,500 --> 01:04:37,792
Okropnie...
1307
01:04:37,958 --> 01:04:38,833
Okropnie.
1308
01:04:39,000 --> 01:04:41,083
Simon wyglądał, jakby cierpiał.
1309
01:04:41,250 --> 01:04:42,875
Tak, zanim na nas doniósł.
1310
01:04:44,167 --> 01:04:45,250
Jesteśmy zgubieni!
1311
01:04:46,250 --> 01:04:47,917
Nie jeśli będziemy walczyć.
1312
01:04:57,458 --> 01:05:03,250
Okłamał was
Ma Magnifico jeszcze drugą, podłą twarz
1313
01:05:03,833 --> 01:05:06,958
Dałam złapać się jak wy
Na haczyk jego bajań
1314
01:05:07,125 --> 01:05:12,042
Kiedy jedna z gwiazd runęła w dół
Nie sądziłam, że tak będzie
1315
01:05:12,208 --> 01:05:14,542
Ja nie chciałam
Lecz wyszła na dobre ta sprawa cała
1316
01:05:14,708 --> 01:05:17,917
Bo wtedy on zdjął maskę
I na świat
1317
01:05:18,083 --> 01:05:19,458
Wypełzł wąż
1318
01:05:19,875 --> 01:05:24,208
Mówił, że życzeniom od lat źle życzę ja, a
To nie tak, nie, nie, nie
1319
01:05:25,083 --> 01:05:29,125
I nie, nie, nie zdołam go sama pokonać
1320
01:05:29,792 --> 01:05:33,958
Już czas, bo jak nie my, to kto?
1321
01:05:34,125 --> 01:05:39,708
Już czas, nie wolno nam tu spać ani dnia
1322
01:05:40,333 --> 01:05:44,000
W końcu wiem, w co on gra
1323
01:05:45,792 --> 01:05:49,833
To fakt, że można się go bać
1324
01:05:50,000 --> 01:05:53,667
Lecz ja nie będę z boku stać
1325
01:05:53,833 --> 01:05:56,208
To nie ja
1326
01:05:56,375 --> 01:06:00,250
W końcu wiem, w co on gra
1327
01:06:02,417 --> 01:06:05,708
Naprzód marsz!
Tu nie tylko ja mam tego...
1328
01:06:05,917 --> 01:06:07,333
- Tak, dosyć!
- Tak!
1329
01:06:08,167 --> 01:06:10,625
Niech słyszy tupot naszych stóp
Tup, tup, tup
1330
01:06:10,792 --> 01:06:11,417
Tak!
1331
01:06:12,042 --> 01:06:15,042
Na niego tutaj czekać będzie grób
1332
01:06:15,208 --> 01:06:17,958
To rewolucja zbliża się, biegiem
1333
01:06:18,125 --> 01:06:22,875
- Jeśli zepsuje mu ktoś plan
- Aha
1334
01:06:23,042 --> 01:06:27,000
To my, bo odwagę w sercu każdy ma
1335
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
Ma
1336
01:06:28,375 --> 01:06:31,292
W końcu wiem, w co on gra
1337
01:06:31,458 --> 01:06:33,958
W końcu wiemy, w co gra!
1338
01:06:34,125 --> 01:06:37,667
Czy to, czy to nam uda się
1339
01:06:37,833 --> 01:06:41,333
Czy nie, dziś każdy wie
1340
01:06:41,500 --> 01:06:44,042
- Jaka jest stawka ta
- Stawka ta
1341
01:06:44,208 --> 01:06:47,167
W końcu wiem, w co on gra
1342
01:06:47,333 --> 01:06:50,042
W końcu wiemy, w co gra
1343
01:07:09,208 --> 01:07:10,958
Czy on wie, że coś się zmienia?
1344
01:07:11,125 --> 01:07:12,708
Słychać bębnów nowy temat?
1345
01:07:12,875 --> 01:07:14,417
Słodką dzidzię też odmienić czas
1346
01:07:14,583 --> 01:07:16,333
Tak, tak, tak, tak
1347
01:07:16,500 --> 01:07:20,125
- Spada króla popularność
- Co zabrał, oddać ma za darmo
1348
01:07:20,292 --> 01:07:22,042
- On ma nas za nic
- Nie rozumie nas
1349
01:07:29,708 --> 01:07:34,125
Widziałam cały ten mrok
Który w sobie ma
1350
01:07:34,292 --> 01:07:38,292
- Co dnia chęć władzy
- Tak go pcha
1351
01:07:38,458 --> 01:07:40,833
- Do zła
- Zła
1352
01:07:41,000 --> 01:07:43,792
W końcu wiem, w co on gra
1353
01:07:43,958 --> 01:07:46,375
W końcu wiemy, w co gra!
1354
01:07:46,542 --> 01:07:50,208
Do cna, do cna zepsuty jest
1355
01:07:50,375 --> 01:07:53,917
Kochałam go i z tym
1356
01:07:54,083 --> 01:07:56,708
Muszę żyć
1357
01:07:56,875 --> 01:07:59,708
- W końcu wiem, w co on
- Wiem
1358
01:07:59,875 --> 01:08:02,792
- Wiem
- W końcu wiemy
1359
01:08:02,958 --> 01:08:05,458
W końcu wiemy, w co gra
1360
01:08:12,208 --> 01:08:13,292
Cześć.
1361
01:08:13,458 --> 01:08:15,958
Wasza Wysokość, to jest Gwiazdka.
1362
01:08:16,957 --> 01:08:19,125
Jesteś niezwykła.
1363
01:08:19,832 --> 01:08:21,042
Wiedzcie,
1364
01:08:21,207 --> 01:08:24,332
że Magnifico uciekł się
do najpodlejszej magii.
1365
01:08:24,500 --> 01:08:27,167
Zamierza schwytać Gwiazdkę.
1366
01:08:27,375 --> 01:08:29,917
Chce odebrać ci całą moc.
1367
01:08:30,167 --> 01:08:31,917
No to Gwiazdka musi odejść.
1368
01:08:32,082 --> 01:08:34,207
Jeśli ktoś ma odejść,
1369
01:08:34,417 --> 01:08:35,457
to ty pierwszy.
1370
01:08:35,792 --> 01:08:38,042
Nie odejdzie, dopóki nie uwolnimy życzeń.
1371
01:08:38,207 --> 01:08:39,875
Czyli macie jakiś plan?
1372
01:08:40,875 --> 01:08:42,917
Oczywiście, że mamy plan.
1373
01:08:44,332 --> 01:08:46,332
Kraina fantazji w niebie?
1374
01:08:47,667 --> 01:08:50,207
Nibylandia? Nigdylandia!
1375
01:08:51,125 --> 01:08:53,707
Idealna niania
dla twoich okropnych dzieci?
1376
01:08:54,125 --> 01:08:55,375
No to siup!
1377
01:08:58,417 --> 01:09:00,292
Prawdziwa miłość, przeurocze.
1378
01:09:01,707 --> 01:09:03,417
Tyle z prawdziwej miłości.
1379
01:09:05,832 --> 01:09:06,542
Mi Rey!
1380
01:09:06,542 --> 01:09:09,082
Ashę i gwiazdę widziano w lesie.
1381
01:09:09,457 --> 01:09:10,667
Doprawdy?
1382
01:09:10,832 --> 01:09:12,000
No proszę.
1383
01:09:13,207 --> 01:09:14,332
Zwołać obywateli,
1384
01:09:14,500 --> 01:09:15,875
by ujrzeli twój triumf?
1385
01:09:16,042 --> 01:09:19,792
Nie za często ich ostatnio zwołujemy?
1386
01:09:21,042 --> 01:09:22,167
Zgrywam się!
1387
01:09:22,332 --> 01:09:23,625
Zadąć w trąby.
1388
01:09:23,792 --> 01:09:26,125
Sprowadzę i dziewczynę, i gwiazdę!
1389
01:09:34,000 --> 01:09:35,792
Musimy działać szybko.
1390
01:09:35,957 --> 01:09:37,000
I po cichu!
1391
01:09:39,125 --> 01:09:41,375
Odciągnę króla jak najdalej.
1392
01:09:41,542 --> 01:09:42,667
Gdy tylko opuści zamek,
1393
01:09:42,832 --> 01:09:44,667
pędź pomóc pozostałym z życzeniami.
1394
01:09:45,375 --> 01:09:46,792
No wiem, wiem.
1395
01:09:46,957 --> 01:09:48,457
Ja też się martwię.
1396
01:09:48,625 --> 01:09:51,082
Co robisz?
1397
01:09:51,707 --> 01:09:53,167
O, kijek.
1398
01:09:56,542 --> 01:09:57,542
No dobrze.
1399
01:09:57,708 --> 01:09:58,750
I co ja mam z tym zrobić?
1400
01:10:01,833 --> 01:10:03,125
Magia.
1401
01:10:03,292 --> 01:10:04,417
Dziękuję.
1402
01:10:05,583 --> 01:10:07,542
Leć. Prędko.
1403
01:10:08,875 --> 01:10:10,292
No dobrze. Dam radę.
1404
01:10:11,750 --> 01:10:12,750
Co?
1405
01:10:13,750 --> 01:10:14,875
No dalej.
1406
01:10:18,250 --> 01:10:19,250
Cóż.
1407
01:10:20,042 --> 01:10:21,583
Powodzenia, Asha!
1408
01:10:26,667 --> 01:10:28,292
Wyzwanie przyjęte.
1409
01:10:36,125 --> 01:10:37,292
- O rany.
- Cześć.
1410
01:10:39,375 --> 01:10:42,000
Sercem rozumiemy świat.
1411
01:10:43,208 --> 01:10:44,583
Patrzcie, gorące napoje.
1412
01:10:45,750 --> 01:10:48,000
- Gwiazdko! Jesteś!
- Całe szczęście!
1413
01:10:48,167 --> 01:10:49,250
Nasza kolej.
1414
01:10:49,417 --> 01:10:50,458
Otworzymy dach
1415
01:10:50,625 --> 01:10:52,708
i Gwiazdka zwróci życzenia mieszkańcom.
1416
01:10:52,875 --> 01:10:55,792
Królowa kazała poszukać
mechanizmów linowych.
1417
01:10:55,958 --> 01:10:58,375
Mogą być takie?
1418
01:10:58,750 --> 01:10:59,750
Właźcie!
1419
01:10:59,917 --> 01:11:01,542
Jak mawiała moja mamunia:
1420
01:11:01,708 --> 01:11:03,333
„Jeśli ktoś spadnie,
1421
01:11:03,500 --> 01:11:04,833
niech se leży”.
1422
01:11:05,250 --> 01:11:06,875
Mowy nie ma, kolego.
1423
01:11:07,042 --> 01:11:09,042
Złaź. Ja mam lęk wysokości.
1424
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
Ale frajda!
1425
01:11:13,208 --> 01:11:15,125
No to w górę!
1426
01:11:16,167 --> 01:11:17,292
Ale wysoko.
1427
01:11:39,750 --> 01:11:41,083
Proszę. Olejek obsydianowy.
1428
01:11:41,250 --> 01:11:42,625
Ochroni cię przed księgą.
1429
01:11:43,000 --> 01:11:44,333
Wygląda jak książka kucharska
1430
01:11:44,500 --> 01:11:46,625
dla dzikusów i paskudników.
1431
01:11:46,792 --> 01:11:49,792
Poszukaj sposobu, by zniszczyć kostur
lub odebrać mu magię.
1432
01:11:49,958 --> 01:11:52,500
Albo przynajmniej
1433
01:11:52,667 --> 01:11:54,042
odebrać kosturowi władzę.
1434
01:12:06,542 --> 01:12:07,875
W ogóle cię nie czaję!
1435
01:12:11,917 --> 01:12:12,917
Ani drgnie!
1436
01:12:13,083 --> 01:12:14,250
Robię, co mogę.
1437
01:12:14,417 --> 01:12:15,458
Dario!
1438
01:12:15,625 --> 01:12:17,417
To nie drzwi,
żeby pisali, że masz ciągnąć!
1439
01:12:17,583 --> 01:12:19,167
To nie czas na zagadki!
1440
01:12:19,542 --> 01:12:21,917
To oczywiste jak przysłowie
o nóżce i skakaniu.
1441
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Wszyscy razem.
1442
01:12:23,250 --> 01:12:24,250
Na mój sygnał.
1443
01:12:24,417 --> 01:12:25,333
Jeden.
1444
01:12:25,500 --> 01:12:26,375
Dwa.
1445
01:12:26,542 --> 01:12:28,042
Dziewięciulubu.
1446
01:12:28,208 --> 01:12:29,417
Dwadzieścia, alfabet.
1447
01:12:29,583 --> 01:12:30,417
Czekaj, co?
1448
01:12:30,792 --> 01:12:32,125
Nie umiem liczyć.
1449
01:12:32,417 --> 01:12:33,250
Teraz!
1450
01:12:34,958 --> 01:12:37,417
Tak jest! Pełną parą!
1451
01:12:44,625 --> 01:12:45,500
O nie!
1452
01:12:45,917 --> 01:12:47,917
Jest niemal nietykalny.
1453
01:12:48,083 --> 01:12:49,333
Metal nie uszkodzi kostura.
1454
01:12:49,500 --> 01:12:51,042
Magia też go nie okiełzna.
1455
01:12:51,208 --> 01:12:53,417
Nikt nie jest w stanie ocalić króla.
1456
01:12:54,000 --> 01:12:56,708
„Kto raz przyjmie zakazaną magię,
1457
01:12:56,875 --> 01:12:59,542
pozostanie z nią na wieki”.
1458
01:13:03,833 --> 01:13:05,542
Nie mogę skręcić!
1459
01:13:06,167 --> 01:13:07,958
Gapię się i nie mogę przestać.
1460
01:13:08,125 --> 01:13:09,625
Te, patyk, współpracuj.
1461
01:13:11,667 --> 01:13:12,583
Niech mnie łania.
1462
01:13:18,750 --> 01:13:20,000
Potrzebujemy większego ciężaru!
1463
01:13:21,083 --> 01:13:24,250
To nie spadanie, jak się samemu skacze.
1464
01:13:25,583 --> 01:13:27,125
Niech ci będzie!
1465
01:13:27,792 --> 01:13:28,958
Dla Rosas!
1466
01:13:29,333 --> 01:13:30,375
Skaczcie wszyscy!
1467
01:13:32,375 --> 01:13:34,333
Ja umrę!
1468
01:13:35,750 --> 01:13:37,750
Przeżyję!
1469
01:13:45,208 --> 01:13:46,250
Czy to nasze życzenia?
1470
01:13:46,417 --> 01:13:48,250
- Zapewne.
- Są wolne.
1471
01:13:49,625 --> 01:13:51,583
Życzenia. Uwolniła je.
1472
01:13:51,750 --> 01:13:52,875
Zuch dziewczyna.
1473
01:13:53,042 --> 01:13:53,875
Dalej.
1474
01:13:54,042 --> 01:13:56,292
Dziadku, masz 100 lat.
1475
01:13:56,458 --> 01:13:59,667
Wolę mam jeszcze silną.
1476
01:14:00,708 --> 01:14:01,708
Udało im się!
1477
01:14:05,625 --> 01:14:06,625
Nie!
1478
01:14:09,458 --> 01:14:11,750
To nie ma znaczenia. Już za późno.
1479
01:14:12,833 --> 01:14:14,000
Asho.
1480
01:14:14,167 --> 01:14:17,083
Magnifico nigdy się nie spóźnia.
1481
01:14:17,708 --> 01:14:19,083
Simon?
1482
01:14:21,083 --> 01:14:22,083
Gwiazdka!
1483
01:14:25,667 --> 01:14:27,375
Naprawdę sądzisz, że dasz mi radę?
1484
01:14:30,792 --> 01:14:31,958
Dzięki, Mały Johnie!
1485
01:14:32,125 --> 01:14:33,208
Do usług, Asha!
1486
01:14:35,583 --> 01:14:36,708
Proszę, nie rób mi krzywdy.
1487
01:14:37,708 --> 01:14:40,417
To nie mnie powinieneś się bać.
1488
01:15:02,375 --> 01:15:03,458
Gwiazdka!
1489
01:15:10,125 --> 01:15:11,333
Niespodzianka.
1490
01:15:27,000 --> 01:15:29,125
Dobry wieczór, rodacy!
1491
01:15:31,833 --> 01:15:35,792
Ależ dziś gwiazd na niebie.
1492
01:15:35,958 --> 01:15:37,833
Poza tobą.
1493
01:15:38,000 --> 01:15:40,500
Ty utknęłaś na dole.
1494
01:15:41,667 --> 01:15:43,125
Cóż mogę rzec?
1495
01:15:43,708 --> 01:15:46,542
Nie lubię, gdy ktoś mnie zdradza.
1496
01:15:48,458 --> 01:15:50,750
To ty zdradziłeś swój lud!
1497
01:15:50,917 --> 01:15:52,458
O nie.
1498
01:15:52,625 --> 01:15:53,917
Mam cię dość.
1499
01:15:55,542 --> 01:15:56,375
Wasza Wysokość!
1500
01:15:56,542 --> 01:15:58,833
Twój podstęp się nie udał, Amayo.
1501
01:15:59,000 --> 01:16:01,458
Dostałem to, czego chciałem.
1502
01:16:02,875 --> 01:16:04,000
A ty co?
1503
01:16:04,167 --> 01:16:06,500
Nie masz prawa uwalniać życzeń.
1504
01:16:06,667 --> 01:16:08,083
Są moje!
1505
01:16:10,042 --> 01:16:12,958
A teraz pokłońcie się swemu królowi!
1506
01:16:15,583 --> 01:16:17,750
Gwiazdko, uciekaj!
1507
01:16:20,375 --> 01:16:21,417
Nie!
1508
01:16:22,292 --> 01:16:23,292
Asha!
1509
01:16:25,708 --> 01:16:27,500
Witaj, Asho.
1510
01:16:27,667 --> 01:16:29,250
Jak miło cię widzieć.
1511
01:16:29,417 --> 01:16:30,542
Jak ci idzie
1512
01:16:30,708 --> 01:16:33,708
to całe branie życzeń w swoje ręce?
1513
01:16:34,375 --> 01:16:35,583
A nie.
1514
01:16:37,083 --> 01:16:38,875
W sumie mam to gdzieś.
1515
01:16:39,750 --> 01:16:40,958
No cześć.
1516
01:16:41,125 --> 01:16:42,708
- Do dzieła.
- Gwiazdko!
1517
01:16:49,333 --> 01:16:50,042
Nie!
1518
01:16:54,083 --> 01:16:55,750
Tak.
1519
01:16:59,750 --> 01:17:01,958
Lustereczka, mówcie przecie,
1520
01:17:02,125 --> 01:17:03,917
kto jest najprzystojniejszy?
1521
01:17:04,708 --> 01:17:05,542
Ja!
1522
01:17:05,958 --> 01:17:06,958
O nie.
1523
01:17:07,417 --> 01:17:09,125
Wygrałem.
1524
01:17:10,292 --> 01:17:12,000
Życzenia naprawdę się spełniają.
1525
01:17:12,167 --> 01:17:14,375
Nie zasługujesz na Gwiazdkę!
1526
01:17:14,542 --> 01:17:16,542
Mówiłem, to ja decyduję.
1527
01:17:23,417 --> 01:17:24,958
O nie.
1528
01:17:26,125 --> 01:17:29,750
Gwiazdy nie spełnią już żadnych życzeń!
1529
01:17:35,333 --> 01:17:37,792
Nie będzie już nadziei,
1530
01:17:37,958 --> 01:17:39,167
marzeń
1531
01:17:39,333 --> 01:17:41,000
ani ucieczki.
1532
01:17:44,583 --> 01:17:45,500
W nogi!
1533
01:17:51,333 --> 01:17:53,417
Nie będzie rewolucji.
1534
01:17:53,583 --> 01:17:55,917
Nie będzie komu opowiadać historii.
1535
01:17:56,083 --> 01:17:59,583
Już nikt nigdy mi się nie postawi!
1536
01:18:01,792 --> 01:18:04,083
Wszyscy jesteście
1537
01:18:04,250 --> 01:18:05,250
nikim!
1538
01:18:22,292 --> 01:18:25,208
Jesteśmy
1539
01:18:25,375 --> 01:18:26,458
z gwiazd.
1540
01:18:29,708 --> 01:18:35,542
Widzę obok światło gwiazd, nie ciemność
1541
01:18:41,125 --> 01:18:47,000
I stąd błagam was, zrozumcie, że to znak
1542
01:18:52,833 --> 01:18:55,167
Naucz się wreszcie przegrywać.
1543
01:18:58,542 --> 01:19:03,042
Jeśli wy staniecie tutaj razem ze mną
1544
01:19:07,917 --> 01:19:12,792
Jego magia straci całą moc, o tak
1545
01:19:13,583 --> 01:19:17,500
Życzę sobie, by
1546
01:19:20,917 --> 01:19:21,833
Cisza!
1547
01:19:24,500 --> 01:19:27,667
Życzę sobie, by
1548
01:19:27,833 --> 01:19:32,917
- Życzę sobie, by
- Życzę sobie, by
1549
01:19:34,208 --> 01:19:38,333
Lepszy był ten świat, a z nim i my
1550
01:19:46,917 --> 01:19:49,750
Całe pokolenia życzenia miały
1551
01:19:49,917 --> 01:19:52,583
I czekały za rokiem rok
1552
01:19:52,750 --> 01:19:57,958
Ale idzie już kres naszych łez
Już pora na odważny krok
1553
01:19:58,500 --> 01:20:01,000
Długie lata całe tylko nas oszukiwałeś
1554
01:20:01,167 --> 01:20:04,042
Lecz już nie będziesz zwodził nas
1555
01:20:04,208 --> 01:20:10,542
Nie życzymy sobie tego dłużej
Dojrzał tu do zmiany czas
1556
01:20:10,708 --> 01:20:13,250
Nie! Nie!
1557
01:20:13,417 --> 01:20:15,125
Przestańcie!
1558
01:20:22,125 --> 01:20:26,583
Patrzę w gwiazdy, widzę mnie i ciebie
1559
01:20:26,750 --> 01:20:30,542
Mimo przeszkód tą drogą iść się chce
1560
01:20:30,708 --> 01:20:34,917
Jak skończy się ta noc
Nikt jeszcze nie wie
1561
01:20:35,083 --> 01:20:39,000
W jedności siła jest, nie bójmy się
1562
01:20:39,167 --> 01:20:43,042
Więc życzę sobie, by
1563
01:20:43,417 --> 01:20:44,417
Nie!
1564
01:20:44,583 --> 01:20:46,625
Lepszy był ten świat, a z nim i my
1565
01:20:46,792 --> 01:20:48,458
To moje życzenia!
1566
01:20:48,625 --> 01:20:52,625
Życzę sobie, by
1567
01:20:52,792 --> 01:20:55,042
Lepszy był ten świat
1568
01:20:55,208 --> 01:20:57,625
A z nim i my
1569
01:21:15,333 --> 01:21:17,125
- Udało się!
- Są wolne!
1570
01:21:40,917 --> 01:21:43,292
- Moje życzenie.
- Takie piękne.
1571
01:21:43,458 --> 01:21:45,000
Spełnię je.
1572
01:21:45,167 --> 01:21:46,875
Nie mogę się doczekać.
1573
01:21:47,708 --> 01:21:48,708
Co za uczucie.
1574
01:21:48,875 --> 01:21:50,042
Chodź do domu.
1575
01:21:52,542 --> 01:21:53,875
Tu jesteś.
1576
01:21:56,250 --> 01:21:58,500
Moje piękne życzenie.
1577
01:22:01,417 --> 01:22:03,833
Mamo, odzyskałaś życzenie.
1578
01:22:04,792 --> 01:22:06,208
- Córeczko!
- Asha!
1579
01:22:07,208 --> 01:22:08,875
Tak się cieszę.
1580
01:22:14,792 --> 01:22:16,208
Jest i on.
1581
01:22:17,083 --> 01:22:19,000
Co masz na swoje usprawiedliwienie?
1582
01:22:20,500 --> 01:22:22,500
Asha.
1583
01:22:22,667 --> 01:22:24,792
Przepraszam cię.
1584
01:22:24,958 --> 01:22:26,750
Tak mi przykro.
1585
01:22:28,708 --> 01:22:31,250
Nie oczekuję, że mi wybaczysz.
1586
01:22:31,417 --> 01:22:35,167
Tak się bałem, że będę musiał żyć...
1587
01:22:35,333 --> 01:22:37,042
No wiesz.
1588
01:22:37,208 --> 01:22:39,542
Niekompletny.
1589
01:22:39,708 --> 01:22:42,208
Tak bardzo chciałem w niego wierzyć.
1590
01:22:42,875 --> 01:22:44,958
Ja też.
1591
01:22:45,125 --> 01:22:46,542
Jak my wszyscy.
1592
01:22:48,458 --> 01:22:50,667
Nie ufajcie przystojniakom.
1593
01:22:50,833 --> 01:22:52,917
Dlatego zadaję się z wami.
1594
01:22:53,583 --> 01:22:55,500
Chodź no tu.
1595
01:22:56,375 --> 01:22:57,375
Halo?
1596
01:22:59,042 --> 01:23:00,417
Halo?
1597
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
To ja, wasz król.
1598
01:23:04,375 --> 01:23:05,375
Amaya, całe szczęście!
1599
01:23:05,542 --> 01:23:06,708
Widzisz, co mi zrobili?
1600
01:23:08,042 --> 01:23:10,042
- Uwielbiasz lustra.
- To nie jest śmieszne.
1601
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Wydostań mnie stąd, natychmiast!
1602
01:23:12,000 --> 01:23:12,833
Nie.
1603
01:23:14,125 --> 01:23:18,167
Co? Po tym wszystkim,
co zrobiłem dla ciebie, dla Rosas?
1604
01:23:18,333 --> 01:23:20,458
Tak mi dziękujecie?
1605
01:23:20,958 --> 01:23:23,583
Na takie podziękowanie zasługujesz.
1606
01:23:24,375 --> 01:23:25,917
Powieś to na ścianie.
1607
01:23:26,083 --> 01:23:27,083
W lochu.
1608
01:23:27,250 --> 01:23:29,750
Proszę, nie! Tam cuchnie!
1609
01:23:31,417 --> 01:23:33,250
Niech żyje królowa!
1610
01:23:33,458 --> 01:23:36,583
Niech żyje królowa!
1611
01:23:36,750 --> 01:23:40,250
Niech żyje królowa!
1612
01:23:41,792 --> 01:23:45,333
- Nigdy nie potrzebowaliśmy Magnifica.
- A idźcie już z nim.
1613
01:23:45,500 --> 01:23:48,042
Przepraszam. Tędy, to tutaj.
1614
01:23:48,667 --> 01:23:50,792
Wasza Wysokość, znalazłam ją!
1615
01:23:50,958 --> 01:23:51,958
Wasza Wysokość.
1616
01:23:52,125 --> 01:23:54,042
Słyszałam, że marzysz o lataniu.
1617
01:23:54,708 --> 01:23:57,208
Poznaj Piotrusia.
Chce zbudować latającą machinę.
1618
01:23:57,375 --> 01:23:59,500
- Cześć!
- Powinniście współpracować.
1619
01:23:59,667 --> 01:24:01,083
Dajcie znać, jak mogę pomóc.
1620
01:24:05,042 --> 01:24:06,875
Dopiero się rozkręcam.
1621
01:24:11,167 --> 01:24:14,792
O czymś takim nawet nie marzyłam.
1622
01:24:14,958 --> 01:24:19,167
Ja marzę o utopijnej metropolii,
gdzie wszystkie ssaki są równe.
1623
01:24:19,333 --> 01:24:20,708
I odziane!
1624
01:24:22,750 --> 01:24:24,042
Chwileczkę, a ty gdzie?
1625
01:24:25,542 --> 01:24:26,542
Wiem.
1626
01:24:26,708 --> 01:24:28,083
Przepraszam, zepsułam ją.
1627
01:24:39,083 --> 01:24:41,042
Czy to magiczna różdżka?
1628
01:24:41,208 --> 01:24:43,667
Dziękuję, ale nie, dziękuję.
1629
01:24:43,833 --> 01:24:46,125
Magia nie jest dla mnie.
1630
01:24:46,292 --> 01:24:48,417
Mogę najwyżej ubrać drzewo.
1631
01:24:48,583 --> 01:24:49,833
Ja chętnie wezmę.
1632
01:24:50,542 --> 01:24:51,542
To dla Ashy.
1633
01:24:52,625 --> 01:24:54,250
Ale co mam z tym zrobić?
1634
01:24:54,417 --> 01:24:57,250
Bądź naszą dobrą wróżką. No bo co?
1635
01:24:58,125 --> 01:25:00,750
Gdzie tam, nie mogłabym.
1636
01:25:06,583 --> 01:25:08,042
Mogłabym?
1637
01:25:17,917 --> 01:25:19,083
Dziękuję.
1638
01:25:20,958 --> 01:25:21,958
No dobrze.
1639
01:25:23,708 --> 01:25:25,417
- Przepraszam!
- Klara!
1640
01:25:26,208 --> 01:25:28,708
Właśnie dlatego chodzę i zrzędzę!
1641
01:25:29,042 --> 01:25:31,375
Gwiazdka ją podszkoli, prawda?
1642
01:25:35,917 --> 01:25:37,208
O nie.
1643
01:25:37,375 --> 01:25:38,708
Znam cię aż za dobrze.
1644
01:25:39,250 --> 01:25:41,167
Musisz wracać, prawda?
1645
01:25:41,958 --> 01:25:43,833
Spełniać życzenia innych.
1646
01:25:46,625 --> 01:25:48,333
Będę za tobą tęsknić.
1647
01:25:49,875 --> 01:25:52,875
Jak płaczę, to mam wyższy głos.
1648
01:25:53,833 --> 01:25:55,083
Valentino.
1649
01:25:55,583 --> 01:25:57,167
To nie znaczy, że już idzie.
1650
01:25:57,333 --> 01:25:58,667
Całe szczęście!
1651
01:25:59,917 --> 01:26:01,875
Bo tego bym nie zniósł.
1652
01:26:02,250 --> 01:26:04,500
W końcu mam dopiero trzy tygodnie.
1653
01:26:05,208 --> 01:26:08,042
Gwiazdko, jak możemy ci dziękować?
1654
01:26:10,542 --> 01:26:11,792
To proste.
1655
01:26:12,333 --> 01:26:14,208
Nie przestawajcie marzyć.
1656
01:26:35,042 --> 01:26:36,917
{\an8}I żyli długo i szczęśliwie
1657
01:26:37,583 --> 01:26:41,042
ŻYCZENIE
1658
01:33:41,667 --> 01:33:43,667
Napisy: Konrad Szabowicz