1
00:00:58,585 --> 00:01:02,418
PRIANIE
2
00:01:05,210 --> 00:01:07,710
Kde bolo, tam bolo, žil jeden mladý muž,
3
00:01:07,876 --> 00:01:11,460
ktorý veril, že nie je
nič dôležitejšie ako prianie.
4
00:01:12,293 --> 00:01:14,126
Iste, nie obyčajné prianie.
5
00:01:14,710 --> 00:01:16,710
Také, ktoré nosíte v srdci.
6
00:01:17,293 --> 00:01:19,751
Ktoré vás robí tým, kým ste.
7
00:01:20,460 --> 00:01:23,626
Ale tiež chápal, aké nemožné môže byť
8
00:01:23,793 --> 00:01:26,043
si takéto prianie splniť.
9
00:01:26,751 --> 00:01:29,751
Ako ľahko sa sny môžu zrútiť.
10
00:01:30,793 --> 00:01:33,918
A tak sa rozhodol niečo s tým urobiť.
11
00:01:34,543 --> 00:01:37,668
{\an8}Neúnavne študoval kúzla celého sveta
12
00:01:37,835 --> 00:01:40,085
{\an8}a stal sa mocným čarodejníkom,
13
00:01:40,418 --> 00:01:44,585
{\an8}schopným chrániť pred zlom
či zlovôľou priania mu zverené,
14
00:01:45,043 --> 00:01:48,793
a ľuďom dobrým a toho hodným
tieto priania aj splniť.
15
00:01:49,335 --> 00:01:52,418
Čarodejník nevedel,
či svet bude jeho dar chcieť.
16
00:01:52,751 --> 00:01:57,460
Ale so svojou vernou manželkou
našli priam dokonalý ostrov
17
00:01:57,626 --> 00:01:59,793
uprostred Stredozemného mora.
18
00:02:00,001 --> 00:02:03,168
A vybudovali kráľovstvo ako žiadne iné,
19
00:02:03,918 --> 00:02:08,751
kde všetci, každá rodina,
nech prišli odkiaľkoľvek, boli vítaní.
20
00:02:08,918 --> 00:02:10,626
Môže loď ísť rýchlejšie?
21
00:02:11,668 --> 00:02:14,626
A na ich radosť ľudia prichádzali
22
00:02:14,793 --> 00:02:17,085
odvšadiaľ a usadili sa tam,
23
00:02:17,251 --> 00:02:20,376
vyjadrili svoje prianie
a vďačnosť za jeho ochranu
24
00:02:20,543 --> 00:02:24,126
s veľmi reálnou nádejou,
že sa raz aj splní.
25
00:02:25,168 --> 00:02:27,043
A všetci sa zhodnú,
26
00:02:27,210 --> 00:02:30,085
že nikto si to nezaslúži viac ako...
27
00:02:30,835 --> 00:02:32,293
môj starý otec.
28
00:02:33,376 --> 00:02:35,460
Tento milujúci...
29
00:02:35,626 --> 00:02:37,126
a krásny muž,
30
00:02:37,293 --> 00:02:39,251
ktorý má dnes sto rokov.
31
00:02:40,543 --> 00:02:41,585
Skončil si?
32
00:02:41,751 --> 00:02:43,001
Dohovoril si?
33
00:02:43,251 --> 00:02:45,376
Valentino nikdy nestíchne.
34
00:02:45,960 --> 00:02:48,168
Kiežby sme ti tak rozumeli.
35
00:02:49,251 --> 00:02:51,585
Kráľ na dnes zvolal Slávnosť prianí!
36
00:02:52,876 --> 00:02:53,876
Je to tu!
37
00:02:54,043 --> 00:02:57,001
Nemôže byť náhoda,
že kráľ zvoláva Slávnosť prianí
38
00:02:57,168 --> 00:02:58,376
na tvoje narodeniny.
39
00:02:58,501 --> 00:03:00,251
Ťuk, ťuk, ťuk a klop na drevo.
40
00:03:00,418 --> 00:03:02,251
Prišiel tvoj deň, Saba.
41
00:03:02,418 --> 00:03:03,501
Ja to cítim.
42
00:03:03,668 --> 00:03:05,210
Asha, upečme koláč.
43
00:03:07,710 --> 00:03:08,543
Nie.
44
00:03:08,710 --> 00:03:09,835
Ale mám ho rád.
45
00:03:10,001 --> 00:03:11,710
No ale ja nemôžem.
46
00:03:11,876 --> 00:03:13,960
Sprevádzam nových a potom...
47
00:03:14,751 --> 00:03:16,335
Pomáham. Pomáham Dahlii.
48
00:03:16,501 --> 00:03:18,085
Hej. Takže...
49
00:03:18,251 --> 00:03:20,043
- Prečo to vravíš tak?
- Ako?
50
00:03:20,210 --> 00:03:21,335
Čo chystáš?
51
00:03:21,501 --> 00:03:22,876
Prečo si to myslíš?
52
00:03:23,043 --> 00:03:24,460
Lebo poznám tvoje pauzy.
53
00:03:24,626 --> 00:03:25,585
Dospievam.
54
00:03:25,751 --> 00:03:26,835
Moje pauzy sa menia.
55
00:03:27,001 --> 00:03:27,835
Asha!
56
00:03:28,001 --> 00:03:29,043
Nemôžem, zmeškám.
57
00:03:29,918 --> 00:03:31,168
Uvidíme sa na slávnosti!
58
00:03:31,335 --> 00:03:32,668
Tú si nedám ujsť.
59
00:03:32,835 --> 00:03:35,001
Mám z toho dobrý pocit!
60
00:03:38,210 --> 00:03:39,043
Tu som!
61
00:03:39,460 --> 00:03:41,085
Tu som. Tu som!
62
00:03:41,543 --> 00:03:43,085
Len chvíľočku.
63
00:03:43,251 --> 00:03:44,585
Kým chytím dych.
64
00:03:44,960 --> 00:03:47,043
Hola, šalom, salam.
65
00:03:47,210 --> 00:03:48,418
Ste pripravení?
66
00:03:51,793 --> 00:03:54,001
Víta ťa Rosas
Ten nádherný svet
67
00:03:54,168 --> 00:03:56,918
Miesto zázrakov úžasných
Viac takých niet
68
00:03:57,251 --> 00:03:59,501
Viem, takáto ríša
Je snáď jediná
69
00:03:59,668 --> 00:04:02,543
Všetko môžeš, tu snívať
Sa nádherne dá
70
00:04:02,710 --> 00:04:04,835
Tancuj ak chceš, tu smieš
71
00:04:05,001 --> 00:04:07,751
A nový účes môžeš mať tiež
72
00:04:07,918 --> 00:04:11,043
Letieť k výšinám!
73
00:04:11,210 --> 00:04:14,751
Ak tajnú túžbu máš, poď k nám
74
00:04:16,251 --> 00:04:21,209
K nám príď, priania splnia sa v Rosas
75
00:04:21,459 --> 00:04:24,126
Áno, môžeš si vymyslieť čokoľvek
76
00:04:24,293 --> 00:04:26,335
U nás všetko dá sa
77
00:04:27,543 --> 00:04:31,960
K nám príď
Priania splnia sa v Rosas
78
00:04:32,460 --> 00:04:34,876
Tu nik zármutok nepozná
79
00:04:35,043 --> 00:04:37,251
Všade len pokoj, radosť, krása
80
00:04:37,918 --> 00:04:40,876
Tu môj je svet, aj tvoj
81
00:04:41,043 --> 00:04:42,418
A domov náš
82
00:04:43,376 --> 00:04:46,501
Už víta ťa Rosas
83
00:04:49,168 --> 00:04:52,085
Takže, už mnoho liet nám vládne tu kráľ
84
00:04:52,251 --> 00:04:54,918
On tejto ríši svoj um venoval
85
00:04:55,085 --> 00:04:57,543
On v rukách má blesk
A žiari mu zrak
86
00:04:57,710 --> 00:04:58,835
Nie, len žartujem.
87
00:04:58,918 --> 00:05:00,251
Ale moc veru má
88
00:05:00,418 --> 00:05:01,710
On všetko vie
89
00:05:01,876 --> 00:05:03,168
Kúzli rád
90
00:05:03,335 --> 00:05:04,960
Ja bozk mu tajne túžim dať
91
00:05:05,126 --> 00:05:05,960
Och, no toto!
92
00:05:06,126 --> 00:05:08,376
Len mávnutie
93
00:05:08,876 --> 00:05:11,126
A tajné prianie splní ti hneď
94
00:05:12,043 --> 00:05:14,168
Hej, keď príde čas a ty máš osemnásť
95
00:05:14,335 --> 00:05:17,251
Tak mu verejne prianie
Do rúk odovzdáš
96
00:05:17,418 --> 00:05:19,710
Magnifico má naše priania a sny
97
00:05:19,876 --> 00:05:22,543
A raz mesačne
Niekomu jedno splní
98
00:05:22,710 --> 00:05:25,043
Budeš to ty? Ktovie?
99
00:05:25,210 --> 00:05:28,085
Či môj Saba Sabino?
Och, možno hej!
100
00:05:28,251 --> 00:05:29,460
Bolí to?
101
00:05:29,626 --> 00:05:30,668
Hrozí plač?
102
00:05:30,876 --> 00:05:36,085
Nie, prianie nebude chýbať
Vieš, že má ho kráľ
103
00:05:36,293 --> 00:05:41,418
K nám príď, priania splnia sa v Rosas
104
00:05:41,710 --> 00:05:44,210
Áno, môžeš si vymyslieť čokoľvek
105
00:05:44,376 --> 00:05:47,210
U nás všetko dá sa
106
00:05:47,376 --> 00:05:52,418
K nám príď, priania plnia sa v Rosas
107
00:05:52,585 --> 00:05:58,001
Tu nik zármutok nepozná
Všade len pokoj, radosť, krása
108
00:05:58,168 --> 00:06:00,876
Tu môj je svet, aj tvoj
109
00:06:01,043 --> 00:06:02,376
A domov náš
110
00:06:03,501 --> 00:06:06,418
Už víta ťa Rosas
111
00:06:11,210 --> 00:06:12,335
Ja svoje odovzdám.
112
00:06:12,501 --> 00:06:14,543
Prianie zabudneš, keď ho odovzdáš?
113
00:06:14,710 --> 00:06:16,293
Zabudnete bez ľútosti.
114
00:06:16,460 --> 00:06:17,710
Chcem vidieť kráľa!
115
00:06:17,876 --> 00:06:20,460
Máte šťastie. Dnes bude Slávnosť prianí.
116
00:06:20,626 --> 00:06:21,710
Príďte sa pozrieť.
117
00:06:21,876 --> 00:06:23,668
- Mám rád jedlo!
- Dobrú chuť!
118
00:06:23,835 --> 00:06:24,751
To je úžasné!
119
00:06:24,918 --> 00:06:26,418
- Chcem tu žiť!
- Aj ja.
120
00:06:26,585 --> 00:06:29,293
- Nikdy neodídem.
- Toto je výborné!
121
00:06:33,335 --> 00:06:34,251
Pomôž mi!
122
00:06:34,418 --> 00:06:36,418
Najkamoška a doktorka rozumu.
123
00:06:36,626 --> 00:06:37,960
O hodinu mám pohovor
124
00:06:38,126 --> 00:06:40,376
a som taká nervózna, že asi vybuchnem.
125
00:06:40,626 --> 00:06:42,168
Pohovor. Aký pohovor?
126
00:06:42,335 --> 00:06:43,418
Dahlia?
127
00:06:43,585 --> 00:06:47,793
Myslíš pohovor s naším zamatovo
chutnučkým fešáčikom kráľom.
128
00:06:47,960 --> 00:06:49,168
Prosím, nehovor to tak.
129
00:06:49,335 --> 00:06:51,585
Moja najkamoška, kráľova žiačka.
130
00:06:51,751 --> 00:06:52,585
Budem slávna!
131
00:06:52,751 --> 00:06:53,793
Neviem rozprávať.
132
00:06:53,960 --> 00:06:54,793
Nemám slová.
133
00:06:55,001 --> 00:06:57,376
Klesajú mi ústa? Tuším mi ovísajú.
134
00:06:58,460 --> 00:07:00,168
Rýchlo, daj mi nejakú otázku.
135
00:07:00,335 --> 00:07:02,501
Dobre, Asha, akú máš slabosť?
136
00:07:02,668 --> 00:07:03,751
Slabosť?
137
00:07:03,918 --> 00:07:05,585
Bláznim, keď som nervózna.
138
00:07:05,751 --> 00:07:06,585
Nie, nie.
139
00:07:06,751 --> 00:07:08,126
Príliš sa staráš.
140
00:07:08,293 --> 00:07:09,876
Áno? Počkať. To je slabosť?
141
00:07:10,043 --> 00:07:11,251
A to je výborné.
142
00:07:11,418 --> 00:07:12,251
Nemáš za čo.
143
00:07:12,460 --> 00:07:13,418
Len pokoj.
144
00:07:13,585 --> 00:07:15,835
Máš okolo seba priateľov.
145
00:07:18,460 --> 00:07:19,293
Koláčiky?
146
00:07:19,460 --> 00:07:20,835
- Koláčiky!
- Tie milujem.
147
00:07:21,001 --> 00:07:21,960
- Ja prvý!
- Pozor!
148
00:07:22,126 --> 00:07:23,543
- Uhnite!
- Áno, áno!
149
00:07:23,710 --> 00:07:24,793
Koláčiky!
150
00:07:24,960 --> 00:07:25,793
Ja chcem.
151
00:07:25,960 --> 00:07:27,251
- Nabok!
- Pomalšie!
152
00:07:27,418 --> 00:07:28,876
- Uhni!
- Milujem ich.
153
00:07:29,043 --> 00:07:30,585
- Safi, sú s citrónom.
- Nie.
154
00:07:30,751 --> 00:07:31,543
Áno.
155
00:07:34,293 --> 00:07:36,335
Život je taký nespravodlivý.
156
00:07:36,501 --> 00:07:37,543
Tu máš môj.
157
00:07:37,710 --> 00:07:40,460
Bazeema, kde si sa tu vzala?
158
00:07:40,626 --> 00:07:41,751
Ahoj.
159
00:07:41,918 --> 00:07:43,543
Tu máš aj môj. Ja nemôžem.
160
00:07:43,710 --> 00:07:45,751
Ach, áno. Tvoj pohovor s kráľom.
161
00:07:45,918 --> 00:07:47,001
Hej, pozri na mňa.
162
00:07:47,168 --> 00:07:49,501
Neboj sa. Budeme tu, keď to nevyjde.
163
00:07:49,668 --> 00:07:50,501
Gabo.
164
00:07:50,668 --> 00:07:52,335
Aha, tu sú koláčiky.
165
00:07:52,501 --> 00:07:53,710
Safi na ne kýchol.
166
00:07:53,876 --> 00:07:55,001
Vďaka.
167
00:07:55,210 --> 00:07:56,043
Fuj.
168
00:07:56,251 --> 00:07:57,501
Takže...
169
00:07:57,668 --> 00:07:59,793
Neviním ťa, že chceš obísť systém.
170
00:07:59,960 --> 00:08:02,251
Čo? Ja vôbec nechcem podvádzať.
171
00:08:02,543 --> 00:08:04,043
No ták!
172
00:08:04,210 --> 00:08:05,585
Vieme, ako to chodí.
173
00:08:05,751 --> 00:08:08,126
Kráľovým žiakom sa priania plnia,
174
00:08:08,293 --> 00:08:11,293
a obvykle aj priania ich rodiny.
175
00:08:11,626 --> 00:08:12,668
Nie vždy.
176
00:08:14,335 --> 00:08:15,460
Možno vždy.
177
00:08:16,585 --> 00:08:19,668
Nemá tvoj Saba dnes
sto rokov a stále čaká?
178
00:08:19,835 --> 00:08:21,210
Ignoruj ho.
179
00:08:21,376 --> 00:08:24,251
Nevraviac, že aj ty budeš mať 18.
180
00:08:24,418 --> 00:08:25,460
Všetko najlepšie!
181
00:08:25,626 --> 00:08:26,626
O pár mesiacov.
182
00:08:27,168 --> 00:08:28,251
Nie dnes.
183
00:08:28,418 --> 00:08:31,043
A keď odovzdáš svoje prianie kráľovi,
184
00:08:31,210 --> 00:08:34,543
snáď nechceš skončiť ako tu Simon, však?
185
00:08:34,750 --> 00:08:36,750
Čo je zlé so Simonom?
186
00:08:37,168 --> 00:08:38,000
Ja neviem.
187
00:08:38,168 --> 00:08:40,335
Teraz si akýsi nudný.
188
00:08:41,000 --> 00:08:41,875
Bez urážky.
189
00:08:42,085 --> 00:08:43,585
Stal som sa nudným?
190
00:08:43,750 --> 00:08:45,501
Všetci si to myslíte?
191
00:08:46,460 --> 00:08:48,293
- Hapčí.
- Nie nudný. Len...
192
00:08:48,460 --> 00:08:49,418
Tichší.
193
00:08:51,043 --> 00:08:53,126
Simon, netráp sa. Si to stále ty
194
00:08:53,293 --> 00:08:55,668
a tvoje prianie sa iste čoskoro splní.
195
00:08:55,835 --> 00:08:59,085
Nie ako tvojmu chudákovi Sabovi,
ktorý stále čaká...
196
00:09:02,626 --> 00:09:03,543
Kráľovná.
197
00:09:03,835 --> 00:09:05,126
- Veličenstvo.
- Kráľovná.
198
00:09:05,293 --> 00:09:06,126
Božinku.
199
00:09:06,668 --> 00:09:09,168
Asha, kráľ ťa už očakáva.
200
00:09:09,668 --> 00:09:11,543
Teraz? Meškám? Myslela som...
201
00:09:11,710 --> 00:09:13,626
Nie. Predošlý pohovor...
202
00:09:13,793 --> 00:09:16,335
To bola katastrofa!
203
00:09:17,543 --> 00:09:19,793
... sa skončil skôr. Ideme?
204
00:09:20,335 --> 00:09:22,168
Dobre, som pripravená.
205
00:09:22,793 --> 00:09:24,043
Vôbec nie som.
206
00:09:24,210 --> 00:09:25,085
Si v pohode.
207
00:09:25,251 --> 00:09:26,293
Len nič nechytaj.
208
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
Nezabudni úklon
209
00:09:27,626 --> 00:09:28,835
- a že ho milujem.
- Čo?
210
00:09:29,001 --> 00:09:31,085
Žartujem. To mu nehovor.
211
00:09:32,001 --> 00:09:33,335
Vďaka. Naozaj.
212
00:09:33,501 --> 00:09:36,043
Ahoj! Nerob si veľké nádeje!
213
00:09:39,751 --> 00:09:41,960
Žiak musí vždy udržiavať oheň,
214
00:09:42,126 --> 00:09:44,251
lebo kráľ má rád horúci čaj.
215
00:09:44,668 --> 00:09:46,918
A tiež rád rozpráva. Až príliš.
216
00:09:47,251 --> 00:09:49,168
- Ty len počúvaj.
- Viem počúvať.
217
00:09:49,335 --> 00:09:51,710
Niektoré veci môžu vyzerať čudne,
218
00:09:51,876 --> 00:09:54,335
ale prečo ich čarodejník potrebuje,
219
00:09:54,501 --> 00:09:56,418
- nie je tvoja vec.
- Iste.
220
00:09:56,585 --> 00:09:57,793
A predovšetkým
221
00:09:57,960 --> 00:10:00,043
nechci splniť priania. Ani nežiadaj.
222
00:10:00,210 --> 00:10:03,001
Áno, pani. Teda, nie, vaše veličenstvo.
223
00:10:04,126 --> 00:10:05,668
Držím ti palce, Asha.
224
00:10:05,835 --> 00:10:06,668
Áno?
225
00:10:07,168 --> 00:10:08,668
Ďakujem, pani.
226
00:10:08,876 --> 00:10:11,001
Ale... prečo?
227
00:10:11,168 --> 00:10:13,960
Vidím, ako sa staráš o ostatných.
228
00:10:14,126 --> 00:10:15,960
Vidno, ako miluješ kráľovstvo
229
00:10:16,126 --> 00:10:17,376
a jeho ľud.
230
00:10:17,543 --> 00:10:19,168
No, iste.
231
00:10:19,335 --> 00:10:23,668
Taká dobrota bola vždy
tou pravou podstatou mesta Rosas.
232
00:10:24,835 --> 00:10:27,626
Tak, si pripravená predstúpiť pred kráľa?
233
00:10:27,793 --> 00:10:28,793
To dúfam.
234
00:10:37,793 --> 00:10:39,043
Hneď príde.
235
00:10:39,210 --> 00:10:40,835
Idem chystať slávnosť.
236
00:10:41,001 --> 00:10:42,210
Och, dobre.
237
00:10:43,626 --> 00:10:44,626
Dovi.
238
00:11:01,335 --> 00:11:02,543
Ohnivé kúzla...
239
00:11:03,085 --> 00:11:04,585
Dejiny zaklínadiel.
240
00:11:15,293 --> 00:11:16,293
Nie, nie. Nie.
241
00:11:17,376 --> 00:11:20,501
Asha, tá kniha je zakázaná.
242
00:11:21,126 --> 00:11:22,668
Zdravím. Len som...
243
00:11:22,835 --> 00:11:23,751
Čo sa deje?
244
00:11:23,960 --> 00:11:27,043
Ja som tak začaroval to sklo.
245
00:11:27,210 --> 00:11:29,043
Ja len že tie vzory sú krásne.
246
00:11:29,210 --> 00:11:31,126
Áno, ale tá kniha je nebezpečná.
247
00:11:31,293 --> 00:11:32,126
Prečo ju máte?
248
00:11:32,293 --> 00:11:34,501
Kráľ musí byť pripravený na všetko. Stoj.
249
00:11:34,668 --> 00:11:36,210
Nehýb sa, nehýb sa!
250
00:11:36,710 --> 00:11:38,793
- Nehýb sa, zariadim to.
- Nie, nie.
251
00:11:40,835 --> 00:11:42,251
Malý tréning.
252
00:11:44,085 --> 00:11:44,918
Si v poriadku?
253
00:11:45,085 --> 00:11:46,585
Nie. Ja...
254
00:11:46,751 --> 00:11:48,376
Vlastne, áno.
255
00:11:48,585 --> 00:11:52,043
A chápem, ak chcete,
aby som odišla a viac sa neukázala.
256
00:11:52,210 --> 00:11:53,876
Prosím, len nepreháňajme.
257
00:11:54,043 --> 00:11:57,043
Si tu. Rozhodne si upútala moju pozornosť.
258
00:11:57,210 --> 00:11:58,043
Tak hovor.
259
00:11:59,168 --> 00:12:01,335
Prečo si myslíš, že máš byť žiačkou.
260
00:12:01,501 --> 00:12:03,418
Dobre, takže...
261
00:12:06,543 --> 00:12:08,543
Príliš sa starám.
262
00:12:10,418 --> 00:12:12,126
Dobre, to je zaujímavé.
263
00:12:12,335 --> 00:12:13,335
To je moja slabosť.
264
00:12:13,501 --> 00:12:16,293
Asi by som mala začať tými zlými vecami.
265
00:12:16,460 --> 00:12:17,293
Tak dobre.
266
00:12:17,460 --> 00:12:18,751
A tvoje prednosti?
267
00:12:19,168 --> 00:12:20,251
Fajn, že sa pýtate.
268
00:12:20,418 --> 00:12:22,001
Rýchlo sa učím, snažím sa
269
00:12:22,168 --> 00:12:23,751
a veľa pomáham.
270
00:12:23,918 --> 00:12:25,585
A som mladá, čiže tvárna,
271
00:12:25,751 --> 00:12:28,626
ale nie primladá, takže nie príliš tvárna.
272
00:12:28,793 --> 00:12:30,376
A rada kreslím.
273
00:12:31,043 --> 00:12:32,210
Vidíte toto?
274
00:12:33,626 --> 00:12:35,085
Čo to akože je?
275
00:12:35,251 --> 00:12:36,085
Koza.
276
00:12:36,251 --> 00:12:37,126
- Skáče.
- Iste.
277
00:12:37,293 --> 00:12:40,460
- Vidíte? Skáče.
- Opäť. To je výnimočný talent.
278
00:12:40,626 --> 00:12:41,585
Je to talent?
279
00:12:41,751 --> 00:12:44,710
No, vlastne len niečo, čo ma naučil otec.
280
00:12:45,418 --> 00:12:47,751
- Tuším si tvojho otca pamätám.
- Ozaj?
281
00:12:47,918 --> 00:12:49,793
On bol filozof, však?
282
00:12:50,751 --> 00:12:52,710
Stále rozprával o hviezdach.
283
00:12:55,376 --> 00:12:57,501
Liezli sme na ten strom na útese,
284
00:12:57,668 --> 00:12:59,876
ste tam len vy a hviezdy.
285
00:13:00,043 --> 00:13:01,168
Viete, vravel:
286
00:13:01,751 --> 00:13:04,210
„Hviezdy nás majú viesť,
287
00:13:04,376 --> 00:13:06,043
„inšpirovať nás,
288
00:13:06,251 --> 00:13:09,710
„pripomínať nám,
aby sme verili v možnosti.“
289
00:13:09,876 --> 00:13:13,876
Aj keď už bol chorý,
brával ma von a snívali sme.
290
00:13:15,293 --> 00:13:17,335
Snívala som, aby sa uzdravil.
291
00:13:18,460 --> 00:13:20,210
Koľko si mala, keď zomrel?
292
00:13:20,585 --> 00:13:21,585
Dvanásť.
293
00:13:22,585 --> 00:13:24,251
Nie je to fér, však?
294
00:13:26,626 --> 00:13:30,418
Keď som bol mladý,
tiež som o veľa prišiel.
295
00:13:30,585 --> 00:13:32,835
To som nevedela.
296
00:13:33,001 --> 00:13:34,168
To je mi ľúto.
297
00:13:34,418 --> 00:13:36,293
O celú rodinu.
298
00:13:36,460 --> 00:13:39,293
Našu krajinu zničili
299
00:13:39,460 --> 00:13:41,501
sebeckí chamtiví zlodeji.
300
00:13:43,043 --> 00:13:45,126
Kiežby som vtedy vedel čarovať.
301
00:13:46,751 --> 00:13:49,043
Vieš, založil som toto kráľovstvo,
302
00:13:49,210 --> 00:13:52,001
aby bolo miesto, kde sú všetci v bezpečí.
303
00:13:52,835 --> 00:13:57,626
Asha, nikto by nemal vidieť,
ako mu jeho sny zničia pred očami.
304
00:13:58,585 --> 00:14:02,710
Nikto by nemal žiť
a každý deň cítiť bolesť z tej straty.
305
00:14:03,335 --> 00:14:05,668
A preto robím to, čo robím.
306
00:14:06,960 --> 00:14:08,793
A preto chcem pre vás pracovať.
307
00:14:11,168 --> 00:14:12,168
Poď so mnou.
308
00:14:22,418 --> 00:14:26,001
Si jedna z mála ľudí,
čo som sem kedy pozval.
309
00:14:26,168 --> 00:14:27,751
Ale ak ti mám veriť,
310
00:14:27,918 --> 00:14:29,585
musím vedieť, že chápeš,
311
00:14:29,751 --> 00:14:32,043
aké sú veľmi dôležité.
312
00:14:32,210 --> 00:14:33,460
„Ony“?
313
00:14:33,626 --> 00:14:36,126
Priania ľudí v Rosas.
314
00:14:41,543 --> 00:14:43,960
Už ich aj sama cítiš, však?
315
00:14:44,960 --> 00:14:47,335
Sú mi všetkým.
316
00:14:48,251 --> 00:14:50,668
Prepáčte. Neviem, prečo som to povedala.
317
00:14:51,501 --> 00:14:53,168
Nie, nie, správne.
318
00:14:53,835 --> 00:14:55,168
Sú naozaj všetko.
319
00:14:55,626 --> 00:14:59,418
Nečakala som, že budú také... živé.
320
00:15:00,043 --> 00:15:01,043
Áno.
321
00:15:01,710 --> 00:15:02,710
Vieš,
322
00:15:02,876 --> 00:15:06,126
ľudia si myslia,
že priania sú len myšlienky.
323
00:15:07,376 --> 00:15:10,460
Ale nie, ony sú časť tvojho srdca.
324
00:15:11,835 --> 00:15:13,960
Tá najlepšia časť.
325
00:15:17,501 --> 00:15:21,085
Ak veríš, že šťastie na dosah máš
326
00:15:21,251 --> 00:15:24,168
Chytiť sa skús
327
00:15:24,335 --> 00:15:27,543
Ak túžby skrývaš, tak budem si priať
328
00:15:27,710 --> 00:15:30,460
Nech splnené sú
329
00:15:31,085 --> 00:15:34,626
Veď ľudia hľadajú zázrak, ja viem
330
00:15:34,793 --> 00:15:37,793
Túžia ho nájsť
331
00:15:38,001 --> 00:15:43,001
V prianí je úžasná moc a múdrosť čias
332
00:15:45,085 --> 00:15:49,418
Vy ste pre mňa večným mámením
333
00:15:49,585 --> 00:15:52,751
Vánkom ste a ja lietam s ním
334
00:15:52,918 --> 00:15:57,210
Už sa v tých túžbach strácam
Mne zdá sa
335
00:15:58,376 --> 00:16:02,960
Priania strážiť mám
336
00:16:03,335 --> 00:16:09,460
Ja svoj sľub vás chrániť nezrádzam
337
00:16:10,501 --> 00:16:16,835
Náruč prianiam otváram
338
00:16:17,001 --> 00:16:20,501
Ja svoj sľub vás chrániť
339
00:16:20,668 --> 00:16:23,918
Nezrádzam
340
00:16:24,085 --> 00:16:27,210
Nezrádzam
341
00:16:28,793 --> 00:16:32,126
Dnes viem, zmizne každý bôľ
342
00:16:32,293 --> 00:16:35,418
Dnes smiem letieť svetlom tmou
343
00:16:35,585 --> 00:16:37,876
Dnes mení sa môj sen
344
00:16:38,043 --> 00:16:42,293
Už túžbam skrývaným rozumiem
345
00:16:42,460 --> 00:16:46,793
Ja vás tu budem strážiť a bdieť
Vám nič hroziť nesmie
346
00:16:46,960 --> 00:16:49,335
Ja všetko zvládnem, čisté srdce nesiem
347
00:16:49,501 --> 00:16:50,918
Nesklamem a budem tu stáť
348
00:16:51,085 --> 00:16:55,960
Vás nič nesmie raniť
Vás tu budem chrániť
349
00:16:56,126 --> 00:17:00,835
Veď priania strážiť mám
350
00:17:01,043 --> 00:17:04,626
Ja svoj sľub vás chrániť
351
00:17:04,793 --> 00:17:08,168
Nezrádzam
352
00:17:08,334 --> 00:17:14,293
Náruč prianiam otváram
353
00:17:14,709 --> 00:17:18,251
Ja svoj sľub vás chrániť
354
00:17:18,418 --> 00:17:21,293
Nezrádzam
355
00:17:21,459 --> 00:17:24,209
Nezrádzam
356
00:17:24,376 --> 00:17:26,501
Prejdem cesty prašné kvôli vám
357
00:17:26,834 --> 00:17:29,168
Štíty horské
358
00:17:29,335 --> 00:17:31,085
Šíru pláň
359
00:17:31,251 --> 00:17:35,793
Preplávam aj rieky, oceán
Aj prúdy morské
360
00:17:35,960 --> 00:17:37,793
Tie prekonám
361
00:17:37,960 --> 00:17:40,293
Nezradím a pomoc prisahám
362
00:17:40,460 --> 00:17:43,251
Na vás dozriem
363
00:17:43,418 --> 00:17:48,418
Veď priania strážiť mám
364
00:17:49,210 --> 00:17:52,085
Ja svoj sľub vás chrániť
365
00:17:52,251 --> 00:17:55,585
Nezrádzam
366
00:17:55,751 --> 00:18:02,001
Náruč prianiam otváram
367
00:18:02,168 --> 00:18:05,710
Ja svoj sľub vás chrániť
368
00:18:05,876 --> 00:18:09,043
Nezrádzam
369
00:18:09,210 --> 00:18:12,835
Nezrádzam
370
00:18:17,626 --> 00:18:18,626
Vieš, Asha,
371
00:18:18,876 --> 00:18:21,710
kiežby si niekto prial
byť najlepším žiakom,
372
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
akého čarodejník kedy mal.
373
00:18:24,126 --> 00:18:25,210
Čo povieš?
374
00:18:29,251 --> 00:18:30,126
Asha?
375
00:18:31,543 --> 00:18:34,293
To je prianie môjho Sabu Sabina.
376
00:18:34,460 --> 00:18:35,793
Dnes má narodeniny,
377
00:18:35,960 --> 00:18:37,585
má sto rokov.
378
00:18:37,751 --> 00:18:39,376
To je pôsobivé.
379
00:18:40,668 --> 00:18:43,043
Vaše veličenstvo...
380
00:18:43,210 --> 00:18:45,585
mohli by ste zvážiť
381
00:18:45,751 --> 00:18:48,001
splniť dnes jeho prianie?
382
00:18:50,293 --> 00:18:51,960
To bolo rýchle, však?
383
00:18:54,418 --> 00:18:57,335
Vieš, väčšina ľudí čaká pár mesiacov,
384
00:18:57,501 --> 00:18:58,835
aj rok,
385
00:18:59,001 --> 00:19:01,335
než ma začnú o niečo žiadať.
386
00:19:01,501 --> 00:19:02,501
Prepáčte.
387
00:19:02,668 --> 00:19:05,085
- Nechcela som...
- Nie, to nič. Nič.
388
00:19:05,251 --> 00:19:06,876
Ukáž, ukáž mi ho.
389
00:19:08,335 --> 00:19:10,335
To je krásne prianie.
390
00:19:10,668 --> 00:19:11,751
Krásne.
391
00:19:13,668 --> 00:19:15,210
Ale, bohužiaľ...
392
00:19:15,376 --> 00:19:17,043
je príliš nebezpečné.
393
00:19:17,210 --> 00:19:20,626
- Nebezpečné?
- Tvoj Saba túži vytvoriť niečo,
394
00:19:20,793 --> 00:19:22,626
čím inšpiruje ďalšiu generáciu.
395
00:19:22,793 --> 00:19:23,751
Pekné prianie,
396
00:19:23,918 --> 00:19:26,001
ale príliš neurčité.
397
00:19:26,168 --> 00:19:27,210
Vytvoriť čo?
398
00:19:27,376 --> 00:19:29,293
Možno rebelskú bandu?
399
00:19:29,460 --> 00:19:31,251
Inšpirovať ju spraviť čo?
400
00:19:31,418 --> 00:19:33,251
Možno zničiť mesto?
401
00:19:33,418 --> 00:19:35,626
Môj Saba by nikdy nikomu neublížil.
402
00:19:35,793 --> 00:19:37,418
- To si myslíš.
- To viem.
403
00:19:38,585 --> 00:19:40,960
Si mladá. Ty ešte nevieš nič.
404
00:19:41,126 --> 00:19:43,918
A moja zodpovednosť je plniť len priania
405
00:19:44,126 --> 00:19:46,376
podľa mňa dobré pre mesto Rosas.
406
00:19:48,210 --> 00:19:52,168
Takže väčšina z týchto prianí
sa nikdy nesplní?
407
00:19:52,376 --> 00:19:54,751
Aj tak ich chránim ako všetky ostatné.
408
00:19:55,918 --> 00:19:57,835
A nemôžete im ich vrátiť?
409
00:19:58,293 --> 00:19:59,126
Čo prosím?
410
00:19:59,293 --> 00:20:00,876
Priania, čo nesplníte,
411
00:20:01,043 --> 00:20:02,460
môžete ich vrátiť.
412
00:20:03,085 --> 00:20:07,210
Potom, čo ja viem,
ľudia si ich môžu skúsiť splniť sami?
413
00:20:07,376 --> 00:20:08,335
Ak sú nebezpečné,
414
00:20:08,501 --> 00:20:10,210
zastavte ich, ale ak nie...
415
00:20:10,376 --> 00:20:11,543
Vôbec to nechápeš.
416
00:20:11,710 --> 00:20:15,335
Ľudia sem prídu, lebo vedia,
že sami si sny splniť nevedia.
417
00:20:15,501 --> 00:20:16,626
Je to obtiažne.
418
00:20:16,793 --> 00:20:18,001
Je to nefér.
419
00:20:18,168 --> 00:20:20,501
Dajú priania mne, dobrovoľne,
420
00:20:20,668 --> 00:20:24,668
a ja zariadim,
aby na svoje trápenia zabudli.
421
00:20:26,626 --> 00:20:30,043
Zariadite, aby zabudli
na tú najkrajšiu časť seba.
422
00:20:30,876 --> 00:20:32,918
A oni nevedia, o čo prichádzajú.
423
00:20:33,085 --> 00:20:34,710
Ale vy áno.
424
00:20:34,876 --> 00:20:36,668
A teraz aj ja.
425
00:20:36,835 --> 00:20:38,376
To nie je fér.
426
00:20:38,543 --> 00:20:39,918
Môj Saba je dobrý.
427
00:20:40,085 --> 00:20:42,168
Ľudia v meste sú dobrí.
428
00:20:42,335 --> 00:20:43,918
Zaslúžia si viac, než...
429
00:20:44,085 --> 00:20:46,376
Ja rozhodujem, čo si kto zaslúži!
430
00:20:51,543 --> 00:20:52,751
Mi Rey?
431
00:20:52,835 --> 00:20:55,668
Prepáčte, že ruším.
Ale už je čas na slávnosť.
432
00:20:55,835 --> 00:20:56,960
Naozaj, láska?
433
00:20:58,960 --> 00:21:00,585
Usaď Ashu k sebe na pódiu.
434
00:21:00,751 --> 00:21:02,376
Ó, nie, nie. Netreba.
435
00:21:02,543 --> 00:21:04,001
Trvám na tom.
436
00:21:16,751 --> 00:21:18,751
Si pripravené, mesto Rosas?
437
00:21:20,460 --> 00:21:22,960
Ďalšia krásna noc v mojom kráľovstve.
438
00:21:23,126 --> 00:21:24,210
Tak rád vás vidím.
439
00:21:24,376 --> 00:21:26,168
Asi aj vy mňa.
440
00:21:26,585 --> 00:21:27,585
Poporiadku.
441
00:21:27,751 --> 00:21:31,293
Máme dvoch nových občanov,
ktorí chcú odovzdať svoje priania.
442
00:21:32,543 --> 00:21:33,960
Helena, Esteban,
443
00:21:34,126 --> 00:21:37,293
budete tu veľmi šťastní, to vám sľubujem.
444
00:21:37,876 --> 00:21:39,251
Prajte si niečo
445
00:21:39,418 --> 00:21:41,585
a vypusťte to zo srdca.
446
00:21:46,210 --> 00:21:48,168
Je to veľká úľava, však?
447
00:21:50,876 --> 00:21:52,376
Zabudnite bez ľútosti!
448
00:21:53,293 --> 00:21:54,418
Tak dobre...
449
00:21:54,751 --> 00:21:57,793
kto si chce dať splniť svoje prianie?
450
00:21:57,960 --> 00:21:59,335
Splňte moje! Tu som!
451
00:21:59,501 --> 00:22:02,335
Viete, bol som dnes vyzvaný,
452
00:22:02,501 --> 00:22:04,126
aby som vyskúšal
453
00:22:04,293 --> 00:22:06,876
spraviť niečo nové.
454
00:22:07,043 --> 00:22:08,043
Ďakujem, Asha.
455
00:22:08,585 --> 00:22:11,835
A tak s jasnou mysľou
a otvoreným srdcom plným lásky
456
00:22:12,043 --> 00:22:13,960
splním prianie niekomu,
457
00:22:14,126 --> 00:22:17,710
- kto trpezlivo čakal už dosť dlho.
- To bude iste Sabino.
458
00:22:18,543 --> 00:22:20,043
Sanii Osmanovej.
459
00:22:21,043 --> 00:22:22,418
Kde je Sania?
460
00:22:22,585 --> 00:22:25,085
- Tam je! Poď sem.
- „Sania?“ To som ja!
461
00:22:25,251 --> 00:22:26,710
To som ja!
462
00:22:27,293 --> 00:22:29,501
Idem, ďakujem. Také vzrušujúce!
463
00:22:29,668 --> 00:22:31,751
Sania Osmanová,
464
00:22:31,918 --> 00:22:33,668
úprimne vravím,
465
00:22:33,835 --> 00:22:36,168
že mi je naozaj veľkou radosťou
466
00:22:36,335 --> 00:22:39,251
splniť to, po čom tvoje srdce túži,
467
00:22:39,418 --> 00:22:42,501
vedieť šiť tie najkrajšie šaty
468
00:22:42,668 --> 00:22:45,043
v celej krajine!
469
00:22:46,001 --> 00:22:47,960
Moje prianie sa splnilo.
470
00:22:48,418 --> 00:22:49,251
Chudák Saba.
471
00:22:49,418 --> 00:22:50,501
Tak dlho čakal.
472
00:22:50,668 --> 00:22:53,376
Vidíte, nikdy si nerobte veľké nádeje.
473
00:22:54,626 --> 00:22:55,543
Asha.
474
00:22:56,126 --> 00:23:00,585
Očividne tebe neponúknem
miesto svojej žiačky.
475
00:23:00,751 --> 00:23:01,668
Ale netráp sa,
476
00:23:01,835 --> 00:23:03,376
budem chrániť prianie Sabu
477
00:23:03,543 --> 00:23:04,835
aj tvojej mamy.
478
00:23:05,001 --> 00:23:06,251
Navždy.
479
00:23:10,376 --> 00:23:10,876
Mi Rey?
480
00:23:10,960 --> 00:23:12,668
Šlo to dobre, nemyslíš?
481
00:23:12,835 --> 00:23:13,835
Si hladná?
482
00:23:23,835 --> 00:23:26,876
No tak, my jedlo nevyhadzujeme.
483
00:23:27,043 --> 00:23:28,751
Jedzte a dobrú chuť.
484
00:23:28,918 --> 00:23:30,460
Máš pravdu, Saba.
485
00:23:30,626 --> 00:23:32,876
Skúsme vidieť to dobré.
486
00:23:33,043 --> 00:23:33,876
Asha,
487
00:23:34,043 --> 00:23:36,210
bola si jednou z mála adeptov
488
00:23:36,418 --> 00:23:39,543
na to najváženejšie miesto v kráľovstve.
489
00:23:39,710 --> 00:23:40,876
A, Saba,
490
00:23:41,043 --> 00:23:42,376
vždy je nabudúce.
491
00:23:42,543 --> 00:23:44,251
Pripime si na to.
492
00:23:45,501 --> 00:23:46,501
Asha?
493
00:23:48,085 --> 00:23:49,085
Saba...
494
00:23:50,085 --> 00:23:51,793
musím ti niečo povedať.
495
00:23:51,960 --> 00:23:53,418
Čo také, dieťa moje?
496
00:23:53,960 --> 00:23:55,668
Nemyslím si,
497
00:23:55,835 --> 00:23:57,501
že sa tvoje prianie
498
00:23:57,668 --> 00:23:59,001
niekedy splní.
499
00:23:59,168 --> 00:24:02,001
- Čo?
- Prečo hovoríš niečo také?
500
00:24:02,168 --> 00:24:04,835
Lebo mi to kráľ povedal.
501
00:24:05,001 --> 00:24:07,085
Vraj je na to príliš nebezpečné.
502
00:24:08,043 --> 00:24:10,293
Moje prianie je nebezpečné?
503
00:24:10,460 --> 00:24:12,293
Nie. O to ide,
504
00:24:12,460 --> 00:24:13,876
podľa mňa vôbec nie.
505
00:24:14,043 --> 00:24:15,585
Ty si ho videla?
506
00:24:15,751 --> 00:24:16,751
Videla.
507
00:24:16,918 --> 00:24:18,210
A mal by si ho poznať.
508
00:24:18,376 --> 00:24:19,251
Nie. Nie.
509
00:24:19,418 --> 00:24:21,376
Nič nehovor.
510
00:24:21,543 --> 00:24:24,043
Ale je také, také nádherné.
511
00:24:24,210 --> 00:24:27,168
Magnifico si zjavne
myslí niečo iné, tak...
512
00:24:27,335 --> 00:24:30,460
Saba, čo mu dáva právo rozhodovať?
513
00:24:30,626 --> 00:24:33,085
On je kráľ a...
514
00:24:33,251 --> 00:24:35,668
on nám toto všetko umožnil.
515
00:24:35,835 --> 00:24:38,793
Keby ste ich videli, keby ste ich cítili
516
00:24:38,960 --> 00:24:40,335
ako ja, chápali by ste.
517
00:24:40,501 --> 00:24:42,501
A nielen tvoje, Saba.
518
00:24:42,668 --> 00:24:45,960
Je tam toľko úžasných silných prianí,
519
00:24:46,126 --> 00:24:47,376
čo sa nesplnia, len...
520
00:24:47,543 --> 00:24:49,210
- poletujú, bezmocné.
- Asha!
521
00:24:49,376 --> 00:24:51,043
Sadni si, upokoj sa.
522
00:24:51,210 --> 00:24:53,793
Nemôžem! Nemôžem tu len tak sedieť.
523
00:24:53,960 --> 00:24:56,043
Saba, poznať tvoje úžasné prianie
524
00:24:56,210 --> 00:24:57,876
- a nepovedať ti ho.
- Nepovedz.
525
00:24:58,335 --> 00:24:59,168
Čo?
526
00:24:59,335 --> 00:25:00,876
Môžeš odísť od stola.
527
00:25:01,043 --> 00:25:01,876
Saba?
528
00:25:02,043 --> 00:25:05,043
Prečo? Prečo chceš,
aby som poznal prianie,
529
00:25:05,210 --> 00:25:06,210
čo sa nesplní?
530
00:25:06,501 --> 00:25:07,751
Ja som ne...
531
00:25:07,918 --> 00:25:08,918
Veď je tvoje.
532
00:25:09,085 --> 00:25:12,251
Ty mi chceš zlomiť srdce, dieťa?
533
00:25:12,418 --> 00:25:13,668
Nie. Nie.
534
00:25:13,835 --> 00:25:16,210
Ja by som nikdy nechcela...
535
00:25:17,376 --> 00:25:18,751
Prepáč.
536
00:25:18,918 --> 00:25:20,376
Asha!
537
00:25:21,376 --> 00:25:22,376
Asha!
538
00:25:37,918 --> 00:25:41,501
Pravda nám vraj oči otvorí
539
00:25:41,668 --> 00:25:45,710
Tak prečo z nej mám ten ťažký pocit?
540
00:25:45,876 --> 00:25:49,043
Že pravdu poznám všetkým hovorím
541
00:25:49,210 --> 00:25:50,793
No žijú v tmách a majú strach
542
00:25:50,876 --> 00:25:53,710
A stále sú tak v jeho moci
543
00:25:53,876 --> 00:25:56,501
Vraj mlčať mám, vravia mi „sadnúť“!
544
00:25:57,543 --> 00:26:02,585
Čo ale s tým
Keď ja už dávno k diaľkam bežím?
545
00:26:02,751 --> 00:26:06,543
Svet, ktorý vytvoril
Ten je iný, než sa zdá
546
00:26:06,710 --> 00:26:13,668
Mladé dievča som
No viem, že pravdu mám
547
00:26:14,376 --> 00:26:18,043
Nech mi hviezda svieti, tmou ma vedie
548
00:26:18,210 --> 00:26:22,335
Nocou žiari nad znaky varovné
549
00:26:22,501 --> 00:26:26,293
Čo nové v diaľke čaká ma, to neviem
550
00:26:26,460 --> 00:26:30,793
No túžba za snom ísť mi v srdci znie
551
00:26:30,960 --> 00:26:33,876
Môžem si snáď priať
552
00:26:34,960 --> 00:26:39,251
Priniesť niečo viac a nádej nájsť
553
00:26:39,418 --> 00:26:42,751
Môžem si snáď priať
554
00:26:42,918 --> 00:26:46,960
Priniesť niečo viac a nádej nájsť
555
00:26:56,876 --> 00:26:58,543
Niečo viac
556
00:27:03,710 --> 00:27:06,876
Tak skúšam rásť a kráčam životom
557
00:27:07,626 --> 00:27:11,335
Snahu mám, robím, čo viem
No zrazu prišiel zlom
558
00:27:11,501 --> 00:27:14,251
Voľnosť cítim v sebe, silnie každým dňom
559
00:27:14,418 --> 00:27:18,793
Tú v srdci mám, to musí von
A stať sa gejzírom!
560
00:27:18,960 --> 00:27:23,793
Ja viem, že iba tápem a sotva chápem tých,
Čo vravia, stačilo hier
561
00:27:24,251 --> 00:27:29,418
Pôjdem, kam cesta vedie
No viem, že krokom stále chýba smer
562
00:27:29,585 --> 00:27:31,876
Kto ukáže mi cestu
Kto poradí mi, čo robiť
563
00:27:32,043 --> 00:27:34,751
Tam niekde snáď sa skrýva cieľ
564
00:27:34,918 --> 00:27:41,001
Hoc v nohách slabosť, no dívam sa vpred
Aj ty si pevne diaľkou šiel
565
00:27:45,376 --> 00:27:49,251
Nech mi hviezda svieti, tmou ma vedie
566
00:27:49,418 --> 00:27:53,418
Nocou žiari nad znaky varovné
567
00:27:53,585 --> 00:27:57,585
Či výzvy niekde čakajú ma
Neviem
568
00:27:57,751 --> 00:28:01,251
No túžba zdolať ich už vo mne vrie
569
00:28:02,001 --> 00:28:05,751
Môžem si snáď priať
570
00:28:05,918 --> 00:28:09,668
Priniesť niečo viac a nádej nájsť
571
00:28:09,835 --> 00:28:13,751
Môžem si snáď priať
572
00:28:13,918 --> 00:28:17,793
Priniesť niečo viac a nádej dať
573
00:28:20,710 --> 00:28:23,835
- Hej
- Môžem si snáď priať
574
00:28:24,001 --> 00:28:27,876
- Hej
- Priniesť niečo viac
575
00:28:28,043 --> 00:28:29,543
Niečo viac
576
00:28:35,918 --> 00:28:39,751
Môžem si snáď priať
577
00:28:39,918 --> 00:28:44,376
Priniesť niečo viac a nádej dať
578
00:29:00,293 --> 00:29:02,335
Cítiš to?
579
00:29:16,251 --> 00:29:18,001
Čo sa to deje?
580
00:29:19,043 --> 00:29:21,293
Nie. Nie, nie, nie.
581
00:29:30,418 --> 00:29:31,626
Mi Rey,
582
00:29:31,710 --> 00:29:34,168
rozmaznávaš nás svojimi kúzlami.
583
00:29:34,335 --> 00:29:35,751
Čokoľvek to bolo,
584
00:29:35,918 --> 00:29:37,418
bolo to nádherné.
585
00:29:37,585 --> 00:29:38,543
To nie ja.
586
00:29:38,710 --> 00:29:39,543
Čo?
587
00:29:39,710 --> 00:29:41,876
A zasiahlo to moje priania.
588
00:29:42,043 --> 00:29:44,168
Je to nejaké varovanie?
589
00:29:45,501 --> 00:29:47,876
Myslím, že sa mi niekto vyhráža.
590
00:29:48,043 --> 00:29:49,918
Kto by sa odvážil?
591
00:29:52,168 --> 00:29:54,001
To bolo čo?
592
00:29:54,710 --> 00:29:56,210
Cítil si to, však?
593
00:29:57,501 --> 00:29:59,501
Bolo to úchvatné.
594
00:29:59,751 --> 00:30:01,376
Bola to radosť a nádej
595
00:30:01,543 --> 00:30:03,960
a možnosť a úžas...
596
00:30:04,126 --> 00:30:07,085
v tom najláskyplnejšom svetle.
597
00:30:07,251 --> 00:30:08,501
Môže svetlo milovať?
598
00:30:09,251 --> 00:30:10,835
Hovorím hlúposti,
599
00:30:11,001 --> 00:30:11,876
či nie?
600
00:30:13,168 --> 00:30:14,918
To beriem ako áno.
601
00:30:17,501 --> 00:30:18,710
Valentino!
602
00:30:29,543 --> 00:30:30,710
Ustúp.
603
00:30:32,668 --> 00:30:33,585
Strašidelné.
604
00:30:40,585 --> 00:30:41,460
Počkaj!
605
00:30:42,710 --> 00:30:44,293
Nie, nie, nie!
606
00:31:04,876 --> 00:31:05,710
Dobre.
607
00:31:14,001 --> 00:31:15,376
Ahojky.
608
00:31:18,126 --> 00:31:19,585
Počkaj, čo to robíš?
609
00:31:19,751 --> 00:31:21,043
To je súkromné!
610
00:31:23,293 --> 00:31:24,668
Čo?
611
00:31:24,835 --> 00:31:26,168
Čo si zač?
612
00:31:28,293 --> 00:31:30,585
Vyzeráš trochu ako...
613
00:31:33,835 --> 00:31:35,210
hviezda.
614
00:31:35,376 --> 00:31:36,585
Ale to nemôžeš byť.
615
00:31:37,251 --> 00:31:38,126
Teda,
616
00:31:38,293 --> 00:31:39,418
želala som si...
617
00:31:39,585 --> 00:31:40,543
Ale...
618
00:31:40,710 --> 00:31:41,835
nie.
619
00:31:42,835 --> 00:31:43,835
Áno?
620
00:31:52,835 --> 00:31:54,001
To je bláznivé.
621
00:31:54,168 --> 00:31:56,918
- Máme radi bláznivé!
- Ja mám vidiny.
622
00:32:02,043 --> 00:32:03,043
Čo to robíš?
623
00:32:03,210 --> 00:32:04,710
Valentino, nejedz to!
624
00:32:12,793 --> 00:32:13,710
Nezabralo to.
625
00:32:13,876 --> 00:32:15,585
Kedy sa stane kúzlo?
626
00:32:15,751 --> 00:32:17,085
Niečo sa stalo.
627
00:32:17,251 --> 00:32:19,251
Ja rozprávam! Ja rozprávam.
628
00:32:19,418 --> 00:32:21,376
Ja mám taký hlboký hlas?
629
00:32:27,501 --> 00:32:28,543
Chutné.
630
00:32:28,710 --> 00:32:29,626
Kúzlo chutí.
631
00:32:29,793 --> 00:32:31,543
Iskrivé a korenisté.
632
00:32:31,710 --> 00:32:34,626
Dobre, ja mám asi tak tisíc otázok,
633
00:32:34,793 --> 00:32:35,626
prvá je:
634
00:32:35,793 --> 00:32:37,418
„Ako som sa spojila s hviezdou
635
00:32:37,585 --> 00:32:38,918
„vysoko na oblohe?“
636
00:32:39,085 --> 00:32:40,501
A posledná:
637
00:32:40,668 --> 00:32:42,001
„Ako je to možné?“
638
00:32:42,168 --> 00:32:43,543
Len sa upokoj.
639
00:32:43,710 --> 00:32:46,793
Na všetky tvoje otázky
je jedna jednoduchá odpoveď.
640
00:32:46,960 --> 00:32:48,710
A to je...?
641
00:32:48,876 --> 00:32:49,835
Zamysli sa.
642
00:32:50,001 --> 00:32:52,001
Nie sme iné, ty a ja.
643
00:32:52,168 --> 00:32:54,210
Všetci sme...
644
00:32:54,376 --> 00:32:55,418
Ohromení?
645
00:32:55,585 --> 00:32:59,501
A úplne totálne stvorení
z tej istej veľmi špeciálnej veci,
646
00:33:00,043 --> 00:33:01,585
ktorou je...
647
00:33:02,168 --> 00:33:03,501
Nádej?
648
00:33:04,876 --> 00:33:06,751
Skúsme na to ísť inak.
649
00:33:07,001 --> 00:33:12,168
Len mi povedz, prečo k hviezdam hľadíš
Keď smer správny hľadáš?
650
00:33:12,835 --> 00:33:18,501
Prečo vánok hrá sa rád
A roztancuje kvet, ktorý zbadá?
651
00:33:18,668 --> 00:33:23,001
A či v dreve čítať sa dá?
Z čoho strom vyrastá?
652
00:33:23,460 --> 00:33:26,293
A akú pravdu strážiť máš?
653
00:33:26,460 --> 00:33:28,293
- Aj ty
- Aj ja
654
00:33:28,751 --> 00:33:32,918
A prečo v očiach
Hĺbka vesmíru je ukrytá?
655
00:33:33,085 --> 00:33:38,085
Len mi povedz, prečo k hviezdam hľadíš
Keď smer správny hľadáš?
656
00:33:41,335 --> 00:33:45,418
Ak stále pátraš, viac sa snaž
Veď pomôže ti niekto z nás
657
00:33:45,585 --> 00:33:48,376
A ak odpoveď ti stále uniká
658
00:33:48,543 --> 00:33:49,960
Ja ju mám.
659
00:33:50,168 --> 00:33:54,085
Aj keď cestu kropí dážď
Aj keď v srdci smútok máš
660
00:33:54,251 --> 00:33:57,085
A ak odpoveď ti stále uniká
661
00:33:57,251 --> 00:33:58,460
Ty si star!
662
00:33:59,710 --> 00:34:00,876
Hej!
663
00:34:01,043 --> 00:34:03,043
Búm! V šoku si? Zmätok máš?
664
00:34:03,418 --> 00:34:04,835
Ja viem o tom po celý čas
665
00:34:05,001 --> 00:34:07,626
Tent svet je tu pre nás
Vravím pravdu večnú
666
00:34:07,793 --> 00:34:09,751
- Raz si nájdeš cestu
- Mliečnu!
667
00:34:09,918 --> 00:34:11,710
My všetci boli sme hmlovina
668
00:34:11,876 --> 00:34:13,918
Hmota vesmírna čo v mori pláva
Ale pod nami je hladina
669
00:34:14,085 --> 00:34:16,335
A právo žiť s chodiť krajinou máme
670
00:34:16,501 --> 00:34:18,501
- Lebo vieme
- Sme tiež hviezdy slávne
671
00:34:18,668 --> 00:34:22,126
Myš chrúme lístok a ten hľadá lúč
672
00:34:23,085 --> 00:34:26,376
A odtiaľto sa berie plyn a vzduch
673
00:34:26,543 --> 00:34:28,918
Stále zdá sa, že hrozí ti riziko
Pád
674
00:34:29,085 --> 00:34:31,835
No tak sa na huby pozri
A pochopíš snáď
675
00:34:32,001 --> 00:34:35,626
Tak tvoj prach je môj prach?
Úžasné!
676
00:34:36,376 --> 00:34:40,168
Ak stále pátraš, viac sa snaž
Veď pomôže ti niekto z nás
677
00:34:40,335 --> 00:34:43,126
A ak odpoveď ti stále uniká
678
00:34:43,751 --> 00:34:45,001
Ty si star!
679
00:34:45,168 --> 00:34:49,168
Si hviezda, no tak krásne žiar
Zbav sa strachu, zbav sa chmár
680
00:34:49,335 --> 00:34:51,501
A ak odpoveď ti stále uniká
681
00:34:52,501 --> 00:34:53,793
Ja som star!
682
00:34:53,960 --> 00:34:56,210
Každý z nás tu svoj príbeh píše
683
00:34:56,376 --> 00:34:58,418
A v ňom sme si stále bližšie
684
00:34:58,585 --> 00:35:00,293
To je základ
Skús to chápať
685
00:35:00,460 --> 00:35:02,626
Každý z nás tu má vlastný príbeh
686
00:35:02,793 --> 00:35:07,085
Ak máš strach, či to vyjde
S touto Hviezdou na to prídeš
687
00:35:07,251 --> 00:35:11,293
- Uvidíš, čo z toho vzíde
- Každý z nás tu má vlastný príbeh
688
00:35:11,460 --> 00:35:15,376
Ak stále pátraš, viac sa snaž
Veď pomôže ti niekto z nás
689
00:35:15,543 --> 00:35:18,376
A ak odpoveď ti stále uniká
690
00:35:18,543 --> 00:35:19,793
Ty si star!
691
00:35:19,960 --> 00:35:24,043
Keď kráčaš diaľkou po cestách
Raz prídeš na to, žiadny strach
692
00:35:24,210 --> 00:35:26,376
A ak odpoveď ti stále uniká
693
00:35:27,460 --> 00:35:28,293
Ja som star!
694
00:35:29,668 --> 00:35:32,668
- Ja som star
- Pozor, svet, ja to dám
695
00:35:32,876 --> 00:35:34,626
- Hej!
- Kto drsný imidž má?
696
00:35:34,710 --> 00:35:36,835
- Kto?
- Ja! Ja som star!
697
00:35:38,376 --> 00:35:39,501
Ty si star!
698
00:35:39,668 --> 00:35:41,751
Pozor, tá na to má!
Hej!
699
00:35:41,918 --> 00:35:43,335
Kto drsný imidž má?
700
00:35:43,501 --> 00:35:45,751
- Kto?
- Ty! Ty si star!
701
00:35:48,793 --> 00:35:49,835
To bolo chrumkavé!
702
00:35:50,001 --> 00:35:51,335
Cítila som prepojenie.
703
00:35:51,501 --> 00:35:52,460
Robme to častejšie.
704
00:35:52,626 --> 00:35:54,376
Škoda, že nevychádzame lepšie.
705
00:35:54,543 --> 00:35:56,126
Vďaka, že si ma nezjedol, John.
706
00:35:56,293 --> 00:35:57,460
Nemáš za čo, Bambi.
707
00:35:57,626 --> 00:35:58,543
V pohode.
708
00:35:59,085 --> 00:36:01,293
Toto je neuveriteľné.
709
00:36:01,460 --> 00:36:04,501
A môj otec hovoril,
že sme prepojení s hviezdami.
710
00:36:04,668 --> 00:36:06,626
Preto som si priala...
711
00:36:06,793 --> 00:36:08,251
a teraz si tu...
712
00:36:08,418 --> 00:36:09,543
pre mňa.
713
00:36:09,710 --> 00:36:10,668
Takže čo...
714
00:36:10,835 --> 00:36:12,376
Počkať, plníš priania?
715
00:36:14,210 --> 00:36:15,626
Nie, prepáč.
716
00:36:15,793 --> 00:36:16,793
Zjavne nie.
717
00:36:17,168 --> 00:36:18,293
Zabudni.
718
00:36:18,460 --> 00:36:20,210
Len neviem, ako to funguje.
719
00:36:21,960 --> 00:36:24,126
Chcela som viac pre svoju rodinu
720
00:36:24,293 --> 00:36:25,293
a pre...
721
00:36:26,168 --> 00:36:27,126
Nie, nie, nie.
722
00:36:27,293 --> 00:36:28,710
Nie akože sebecky.
723
00:36:28,876 --> 00:36:31,668
Len chcem, aby ich priania mali šancu.
724
00:36:32,793 --> 00:36:33,460
Ale...
725
00:36:34,126 --> 00:36:36,960
kráľ Magnifico má ich priania v zámku,
726
00:36:37,126 --> 00:36:39,210
chytené v takých bublinách,
727
00:36:39,376 --> 00:36:41,043
ktoré sú síce krásne,
728
00:36:41,210 --> 00:36:42,751
ale sú v nich uväznené
729
00:36:42,918 --> 00:36:44,543
a on ich nechce vrátiť.
730
00:36:44,960 --> 00:36:46,376
Čo to robíš?
731
00:36:46,710 --> 00:36:47,543
Opatrne!
732
00:36:47,710 --> 00:36:49,876
Moju mamu pre tú vlnu ostrihali!
733
00:36:51,585 --> 00:36:53,418
Áno, to je zámok.
734
00:36:54,960 --> 00:36:57,460
Myslíš, že si ich vezmeme sami?
735
00:36:59,543 --> 00:37:01,168
Ale nie je to krádež?
736
00:37:01,335 --> 00:37:02,710
Predsa nemôžeme...
737
00:37:02,876 --> 00:37:03,876
Iste,
738
00:37:04,043 --> 00:37:05,835
veď ony mu nepatria, však?
739
00:37:06,001 --> 00:37:07,751
No dobre, ale...
740
00:37:08,668 --> 00:37:09,501
Počkaj!
741
00:37:09,668 --> 00:37:11,626
Spomaľ! Potrebujeme plán!
742
00:37:13,376 --> 00:37:14,251
To som chcel.
743
00:37:14,418 --> 00:37:16,043
Idem!
744
00:37:16,210 --> 00:37:17,460
Čaute!
745
00:37:20,710 --> 00:37:22,710
Čo to bolo? Čo to bolo?
746
00:37:22,876 --> 00:37:24,543
Kto to mohol prikázať?
747
00:37:24,710 --> 00:37:26,251
Prečo tu nič nie je?
748
00:37:28,293 --> 00:37:30,543
Mi Rey, čo sa tu stalo?
749
00:37:30,710 --> 00:37:32,001
Neviem, komu čelíme,
750
00:37:32,168 --> 00:37:34,501
a tieto knihy sú nanič!
751
00:37:34,668 --> 00:37:35,668
Len dýchaj.
752
00:37:35,835 --> 00:37:37,168
Nehovor mi dýchať.
753
00:37:37,918 --> 00:37:42,043
Ja robím všetko pre to,
aby sa to už nikdy nestalo.
754
00:37:43,585 --> 00:37:46,376
A keď si ohrozený, nedýchaj.
755
00:37:47,793 --> 00:37:49,335
Sústreď sa.
756
00:37:52,918 --> 00:37:56,668
Vyčarovať také svetlo by si
žiadalo kúzlo také mocné...
757
00:37:58,085 --> 00:38:02,585
Nie, ty sám hovoríš:
„Zakázané kúzla nie sú riešenie.“
758
00:38:02,751 --> 00:38:06,585
Kráľ musí byť pripravený spraviť
hocičo na ochranu kráľovstva.
759
00:38:07,918 --> 00:38:10,710
Najskôr musíš ochrániť seba.
760
00:38:10,876 --> 00:38:11,918
To aj robím.
761
00:38:12,085 --> 00:38:13,293
Takto nie.
762
00:38:14,126 --> 00:38:15,543
Nevieme nič o tej knihe.
763
00:38:16,501 --> 00:38:18,751
Ty ovládaš silné kúzla.
764
00:38:19,543 --> 00:38:21,085
Ale tá kniha...
765
00:38:21,251 --> 00:38:23,335
Obávam sa, že ona ovláda teba.
766
00:38:24,251 --> 00:38:26,918
Prosím ťa, odlož tú knihu.
767
00:38:38,626 --> 00:38:40,251
Chceš odpoveď na to svetlo?
768
00:38:41,043 --> 00:38:43,710
Navrhujem ti pozrieť sa na svoj ľud.
769
00:38:43,876 --> 00:38:45,418
- Milujú ťa.
- Ja viem.
770
00:38:45,585 --> 00:38:47,876
- Spravili by pre teba všetko.
- Iste.
771
00:38:48,043 --> 00:38:51,001
Si ich najkrajší, najmilovanejší kráľ.
772
00:38:51,168 --> 00:38:52,126
Máš pravdu.
773
00:38:52,293 --> 00:38:53,585
Som krásny kráľ.
774
00:38:54,626 --> 00:38:56,876
Láska moja, výborná rada.
775
00:38:57,043 --> 00:38:59,668
Mesto má veľké šťastie, že ťa má.
776
00:38:59,835 --> 00:39:00,918
A ja tiež.
777
00:39:03,793 --> 00:39:05,126
Všetko je v poriadku.
778
00:39:11,751 --> 00:39:13,085
Prestaneš sa mrviť?
779
00:39:13,251 --> 00:39:14,876
Pútaš pozornosť.
780
00:39:15,043 --> 00:39:16,168
Dobrý. Zdravím.
781
00:39:16,335 --> 00:39:18,251
Viete, ja len...
782
00:39:19,001 --> 00:39:19,876
Čo tam má?
783
00:39:36,293 --> 00:39:37,293
Dobre.
784
00:39:38,043 --> 00:39:38,918
Už môžeš vyjsť.
785
00:39:41,126 --> 00:39:42,668
To je pyžamo?
786
00:39:44,168 --> 00:39:46,335
Ďakujem. Som poctený.
787
00:39:46,501 --> 00:39:47,501
Fajn, sústreď sa.
788
00:39:47,918 --> 00:39:49,126
Spýtam sa Dahlie.
789
00:39:49,293 --> 00:39:52,293
Musí sa dať nejako dostať
do kráľovej pracovne.
790
00:39:55,210 --> 00:39:57,251
A vás nesmie nikto vidieť.
791
00:39:57,418 --> 00:39:59,210
Áno. Myslel som na to.
792
00:39:59,376 --> 00:40:01,335
Hviezda by pútala pozornosť.
793
00:40:01,501 --> 00:40:03,085
- Aj hovoriaca koza.
- Čo?
794
00:40:03,251 --> 00:40:05,251
Preto obidvaja zostanete tu.
795
00:40:05,418 --> 00:40:06,501
So sliepkami?
796
00:40:06,668 --> 00:40:08,960
Videla si, čo práve vyšlo z jej...
797
00:40:09,126 --> 00:40:11,251
Hneď som späť. Buďte potichu.
798
00:40:13,751 --> 00:40:16,043
No tak. Aj ty musíš uznať, Gabo,
799
00:40:16,210 --> 00:40:18,418
že to svetlo bolo úžasné.
800
00:40:18,626 --> 00:40:20,335
Asi to bola kliatba.
801
00:40:20,501 --> 00:40:21,376
Koláčiky!
802
00:40:21,543 --> 00:40:22,918
Nie! Tie sú pre kráľa!
803
00:40:24,418 --> 00:40:27,126
Veverička mi práve popriala dobré ráno.
804
00:40:27,293 --> 00:40:28,501
Na to nemám odpoveď.
805
00:40:28,668 --> 00:40:30,210
To ani ja! Však?
806
00:40:30,418 --> 00:40:32,210
Veď čo povieš veveričke?
807
00:40:36,668 --> 00:40:38,335
Musím pozerať pod nohy.
808
00:40:38,501 --> 00:40:39,918
Čo rozhádžeš, to umyješ.
809
00:40:40,085 --> 00:40:41,210
Bolo to nechtiac.
810
00:40:41,376 --> 00:40:43,126
Ako? Ako to vždy robíš?
811
00:40:45,210 --> 00:40:47,960
Hej, ako sa ty a Saba dnes máte?
812
00:40:49,001 --> 00:40:50,210
Zvládame to.
813
00:40:50,376 --> 00:40:51,376
A sme zvedaví.
814
00:40:51,585 --> 00:40:53,501
Ako sa jedlo dostane ku kráľovi?
815
00:40:54,335 --> 00:40:57,085
Lokaji mu prinesú jedlo do jedálne.
816
00:41:01,460 --> 00:41:03,543
A čo ak je kráľ v pracovni?
817
00:41:03,710 --> 00:41:04,918
- Čo?
- Vtedy čo?
818
00:41:05,085 --> 00:41:06,876
Do pracovne chodiť nesmieme.
819
00:41:07,501 --> 00:41:10,501
Detaily pozná len pár vybraných ľudí.
820
00:41:10,668 --> 00:41:11,710
Vrátane teba?
821
00:41:11,876 --> 00:41:12,960
Bez komentára.
822
00:41:13,126 --> 00:41:14,668
- Dámy, prosím!
- Kto tam je?
823
00:41:14,835 --> 00:41:16,001
Ja nič nepočujem.
824
00:41:16,168 --> 00:41:18,460
Dahlia, ak poznáš tajnú cestu,
825
00:41:18,626 --> 00:41:19,710
musíš mi povedať.
826
00:41:19,876 --> 00:41:22,210
Prečo? Čo to s tebou je?
827
00:41:23,126 --> 00:41:24,293
Počkaj, počkaj!
828
00:41:25,626 --> 00:41:26,626
Kam ideš?
829
00:41:27,085 --> 00:41:28,168
Pozbierať vajcia.
830
00:41:28,335 --> 00:41:30,960
Nie! Teda, dnes ja. Namiesto teba.
831
00:41:31,126 --> 00:41:32,793
Nie, netreba, Asha.
832
00:41:32,960 --> 00:41:34,043
Čo tvoje alergie?
833
00:41:34,210 --> 00:41:36,376
To kýchanie ti asi nerobí dobre.
834
00:41:36,543 --> 00:41:39,585
Ty sa ma snažíš pripraviť o sliepky?
835
00:41:39,751 --> 00:41:42,293
- Vieš, že Safi ich má rád.
- Áno.
836
00:41:42,460 --> 00:41:44,543
- Si v poriadku?
- Niečo s tebou je.
837
00:41:44,710 --> 00:41:45,876
Čo skrývaš?
838
00:41:46,043 --> 00:41:47,376
- Nič.
- Život treba žiť!
839
00:41:47,543 --> 00:41:48,543
A nikoho.
840
00:41:48,710 --> 00:41:50,376
- Čo tam je?
- Prečo sa potíš?
841
00:41:50,543 --> 00:41:51,585
Nám môžeš povedať.
842
00:41:51,751 --> 00:41:53,085
Uhni, inak vylomíme dvere!
843
00:41:53,251 --> 00:41:54,293
Nie, nie, nie.
844
00:41:54,460 --> 00:41:55,501
Fajn. Fajn!
845
00:41:56,418 --> 00:41:58,585
Včera večer, po tom čo sa stalo,
846
00:41:58,751 --> 00:41:59,751
som si priala...
847
00:42:00,710 --> 00:42:01,543
pod hviezdou.
848
00:42:03,001 --> 00:42:04,001
Čo máš päť?
849
00:42:04,168 --> 00:42:06,335
A hviezda odpovedala.
850
00:42:13,876 --> 00:42:14,710
Dobre, dámy!
851
00:42:14,876 --> 00:42:17,793
Vaše krídla nelietajú, ale váš hlas áno!
852
00:42:32,668 --> 00:42:34,835
Dobre, dámy,
853
00:42:35,001 --> 00:42:36,793
veľký záver!
854
00:42:48,376 --> 00:42:49,793
To sú moji priatelia.
855
00:42:51,876 --> 00:42:54,210
Toto je objektívne nemožné.
856
00:43:00,126 --> 00:43:03,001
Čo? Prečo si zo mňa smutná?
857
00:43:04,210 --> 00:43:05,876
Simon má 18.
858
00:43:06,043 --> 00:43:08,126
Už odovzdal svoje prianie kráľovi.
859
00:43:09,376 --> 00:43:11,335
Nepamätám si, o čo som prišiel.
860
00:43:13,293 --> 00:43:15,376
Neprijmi to.
861
00:43:16,501 --> 00:43:18,168
Nie! Choď preč! Nie, nie!
862
00:43:18,376 --> 00:43:22,376
Ja jediný si uvedomujem,
že sa toto skončí veľmi zle?
863
00:43:22,543 --> 00:43:25,043
Nie ak nikto o Hviezde nič nepovie.
864
00:43:25,210 --> 00:43:28,126
Kúzla sú zakázané
pre všetkých okrem Magnifica,
865
00:43:28,960 --> 00:43:30,793
ktorý jediný má dovolené...
866
00:43:31,501 --> 00:43:32,626
priania plniť.
867
00:43:32,793 --> 00:43:33,793
Sám si dovolil.
868
00:43:33,960 --> 00:43:36,043
Počkaj. Hviezda plní priania?
869
00:43:36,210 --> 00:43:39,668
Nie, ale zrejme mi chce
pomôcť ísť za tým mojím.
870
00:43:39,835 --> 00:43:41,793
Ako dobrá víla.
871
00:43:41,960 --> 00:43:44,251
Život nie je rozprávka!
872
00:43:47,001 --> 00:43:48,126
Čo si si priala?
873
00:43:48,293 --> 00:43:49,293
Nie, vieš čo?
874
00:43:49,918 --> 00:43:51,793
Nehovor. Nechcem nič počuť.
875
00:43:52,918 --> 00:43:54,876
To kráľ zvoláva ľudí.
876
00:43:56,043 --> 00:43:58,460
Prosím, Magnifico nesmie vedieť o Hviezde.
877
00:43:58,585 --> 00:44:01,876
A sľubujem, moje prianie
vás nezasiahne ani neovplyvní.
878
00:44:02,001 --> 00:44:03,043
Ani mesto.
879
00:44:04,751 --> 00:44:06,251
To je veľký sľub, Asha.
880
00:44:06,418 --> 00:44:07,543
Ale veríme ti.
881
00:44:07,710 --> 00:44:09,210
Však... Kam šla?
882
00:44:09,876 --> 00:44:11,043
Ako to robí?
883
00:44:12,001 --> 00:44:13,835
Dobre. Nič nepovieme, Asha.
884
00:44:14,001 --> 00:44:14,918
Jasné.
885
00:44:15,085 --> 00:44:16,251
O tých sliepkach.
886
00:44:16,418 --> 00:44:17,710
Sme s tebou.
887
00:44:17,876 --> 00:44:19,376
Však, Gabo?
888
00:44:19,543 --> 00:44:20,543
Nebonzujem.
889
00:44:22,043 --> 00:44:24,168
- Čo si mi nepovedala?
- Dobre.
890
00:44:24,335 --> 00:44:27,043
Včera som mala istú nezhodu s kráľom.
891
00:44:27,210 --> 00:44:29,418
- Čo?
- Je to komplikované.
892
00:44:29,585 --> 00:44:30,668
A?
893
00:44:32,501 --> 00:44:34,960
Dahlia, čo by si robila, keby si vedela,
894
00:44:35,126 --> 00:44:37,085
že priania ľudí, ktorých miluješ,
895
00:44:37,251 --> 00:44:38,501
sa nikdy nesplnia?
896
00:44:39,251 --> 00:44:40,876
Myslíš prianie tvojho Sabu?
897
00:44:41,043 --> 00:44:42,543
A vďaka mne aj mamine.
898
00:44:43,585 --> 00:44:46,168
Chcem ich priania vziať a vrátiť im ich.
899
00:44:46,335 --> 00:44:48,710
Prišla si sem okradnúť kráľa?
900
00:44:48,876 --> 00:44:50,001
To nie je krádež.
901
00:44:50,168 --> 00:44:51,585
Tie priania mu nepatria.
902
00:44:51,751 --> 00:44:54,543
A nemôžeš Magnifica poprosiť,
aby ich vrátil?
903
00:44:54,710 --> 00:44:58,001
Asi som zničila svoje šance
Magnifica o niečo žiadať.
904
00:45:01,918 --> 00:45:03,918
Takto jedlo ide do pracovne.
905
00:45:05,376 --> 00:45:06,585
To je perfektné.
906
00:45:07,418 --> 00:45:08,793
Nová lezecká trasa!
907
00:45:08,960 --> 00:45:10,335
- Nevojdeme sa.
- Uhni!
908
00:45:10,501 --> 00:45:11,501
Si si tým istá?
909
00:45:11,668 --> 00:45:13,626
Magnifico príde každú chvíľu.
910
00:45:13,793 --> 00:45:15,335
A preto ho ty zdržíš.
911
00:45:15,501 --> 00:45:16,626
Prosím, najkamoška?
912
00:45:16,793 --> 00:45:18,626
Ako mám asi zdržať kráľa?
913
00:45:18,793 --> 00:45:20,251
Ty niečo vymyslíš.
914
00:45:20,418 --> 00:45:21,501
Si génius!
915
00:45:22,918 --> 00:45:23,918
- Doľava.
- A hore!
916
00:45:24,085 --> 00:45:26,960
- Musím dosiahnuť na lano.
- A ideme!
917
00:45:27,126 --> 00:45:29,376
Prepáč, kričím ti rovno do ucha.
918
00:45:35,751 --> 00:45:37,335
Ticho, ticho, ticho!
919
00:45:37,501 --> 00:45:40,376
Viem, že všetci rozmýšľate o tom včerajšom
920
00:45:40,543 --> 00:45:41,710
modrom svetle.
921
00:45:43,335 --> 00:45:45,335
Ktoré som neprikázal a neschválil!
922
00:45:45,501 --> 00:45:46,835
- Áno!
- Čo?
923
00:45:47,335 --> 00:45:50,626
Ale bolo to kúzlo
dosť nemotorné a amatérske.
924
00:45:50,793 --> 00:45:53,335
A navyše aj úplne zakázané.
925
00:45:53,501 --> 00:45:56,918
Je tu medzi nami zradca,
926
00:45:57,085 --> 00:45:58,668
ktorý porušil zákon.
927
00:45:59,085 --> 00:46:02,293
Použil kúzlo, aby vás všetkých ohrozil!
928
00:46:02,918 --> 00:46:04,210
Ale žiadny strach,
929
00:46:04,376 --> 00:46:05,793
mne sa nevyrovná.
930
00:46:05,960 --> 00:46:07,085
A uisťujem vás,
931
00:46:07,251 --> 00:46:09,501
keď ho chytím, tak ho tvrdo
932
00:46:09,668 --> 00:46:10,793
potrestám.
933
00:46:10,960 --> 00:46:11,960
Asha.
934
00:46:12,626 --> 00:46:14,710
Ide ti to hrozne pomaly.
935
00:46:15,376 --> 00:46:16,376
Tuším sme tu.
936
00:46:16,585 --> 00:46:18,251
Za dverami čaká dobrodružstvo!
937
00:46:18,418 --> 00:46:19,376
Poďme.
938
00:46:20,001 --> 00:46:21,001
Ach, nie.
939
00:46:21,418 --> 00:46:23,168
Nie, nie. Zamknuté.
940
00:46:23,335 --> 00:46:24,335
Vyvalím to!
941
00:46:25,710 --> 00:46:27,668
Bez rohov to bolí.
942
00:46:27,835 --> 00:46:28,835
Čo robíš?
943
00:46:30,751 --> 00:46:32,210
Hviezda, len nič nerozbi.
944
00:46:32,376 --> 00:46:34,376
Áno, ale neboj sa.
945
00:46:38,960 --> 00:46:40,335
- Čo sa deje?
- Do toho.
946
00:46:40,501 --> 00:46:41,710
Rozhoď čarovný prach!
947
00:46:41,876 --> 00:46:43,001
V pohode.
948
00:46:43,501 --> 00:46:44,501
Áno!
949
00:46:45,376 --> 00:46:46,876
Nie!
950
00:46:47,251 --> 00:46:48,626
Mesto vás potrebuje.
951
00:46:48,793 --> 00:46:51,585
Každá informácia by veľmi pomohla.
952
00:46:51,918 --> 00:46:54,335
A ja viem, že vy ma nikdy, nikdy
953
00:46:54,876 --> 00:46:56,085
nesklamete.
954
00:46:56,251 --> 00:46:57,168
Ďakujem.
955
00:46:59,918 --> 00:47:01,626
Vaše veličenstvo, počkajte!
956
00:47:01,793 --> 00:47:03,293
Prosím!
957
00:47:08,293 --> 00:47:09,585
Áno, hovor.
958
00:47:10,960 --> 00:47:11,793
Dobre.
959
00:47:11,960 --> 00:47:13,001
Zdravím.
960
00:47:13,168 --> 00:47:15,126
Zdravím, ja som Dahlia.
961
00:47:15,293 --> 00:47:17,460
Pečiem vám osobné koláčiky.
962
00:47:17,626 --> 00:47:19,376
Fantastické. Ako pomôžem, Dahlia?
963
00:47:20,210 --> 00:47:21,793
Vďaka za opýtanie.
964
00:47:22,835 --> 00:47:25,585
Vravíte, že každá informácia pomôže.
965
00:47:25,751 --> 00:47:28,793
Ale prakticky vzaté, čo sa vlastne počíta?
966
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
Dôkaz?
967
00:47:30,126 --> 00:47:31,793
A čo nepriamy?
968
00:47:31,960 --> 00:47:33,418
Z prvej ruky? Z druhej?
969
00:47:33,585 --> 00:47:35,126
A čo tušenie?
970
00:47:35,293 --> 00:47:36,126
Iste.
971
00:47:36,293 --> 00:47:37,460
A čo tušenie?
972
00:47:37,626 --> 00:47:38,626
Áno, hocičo.
973
00:47:38,835 --> 00:47:41,668
O tom, kto či čo
spôsobil to svetlo, pomôže.
974
00:47:41,835 --> 00:47:43,126
Aj tušenie. Sem s ním.
975
00:47:43,293 --> 00:47:44,960
Vraj amatérske kúzlo, ale vy
976
00:47:45,126 --> 00:47:46,626
neviete, ako to spravil?
977
00:47:46,793 --> 00:47:47,626
Čo?
978
00:47:47,793 --> 00:47:49,418
Poviete, čo je „amatérske“?
979
00:47:49,585 --> 00:47:51,085
Ide o to, čo vy viete.
980
00:47:52,835 --> 00:47:54,501
Ide o vaše bezpečie
981
00:47:54,668 --> 00:47:56,751
a hlavne bezpečnosť vašich prianí.
982
00:47:57,543 --> 00:47:59,710
Naše priania nie sú v bezpečí?
983
00:47:59,876 --> 00:48:01,168
Isteže sú!
984
00:48:04,751 --> 00:48:05,751
Ako nové.
985
00:48:07,001 --> 00:48:08,210
Snáď ich nepotreboval.
986
00:48:08,918 --> 00:48:10,085
Áno, priania.
987
00:48:10,918 --> 00:48:11,876
Toto sú dvere
988
00:48:12,043 --> 00:48:14,876
a Magnifico mávol rukou a ony sa...
989
00:48:16,210 --> 00:48:18,626
Dobre, a čo takto? Nič?
990
00:48:18,793 --> 00:48:19,876
Alebo takto?
991
00:48:20,043 --> 00:48:21,710
Takto? Či takto?
992
00:48:23,668 --> 00:48:24,960
- Áno!
- Šikulka!
993
00:48:25,126 --> 00:48:26,335
Tímová práca!
994
00:48:48,668 --> 00:48:50,626
Hviezda, fajn, že sa bavíš,
995
00:48:50,793 --> 00:48:52,293
ale musíš sa sústrediť.
996
00:48:52,460 --> 00:48:54,251
Nájdi Sabovo a mamine prianie
997
00:48:54,418 --> 00:48:55,918
čím skôr!
998
00:49:01,126 --> 00:49:03,876
Ako vieme, že sú v bezpečí?
Nevideli sme ich.
999
00:49:04,043 --> 00:49:05,918
A prečo? Prečo taký zákon?
1000
00:49:06,085 --> 00:49:07,543
A prečo si ich nepamätáme?
1001
00:49:07,710 --> 00:49:08,960
Pekne po jednom.
1002
00:49:09,126 --> 00:49:11,501
Keď sa už pýtame, čo ak ich chceme zmeniť?
1003
00:49:11,668 --> 00:49:13,335
Správne, priania sa menia.
1004
00:49:13,501 --> 00:49:15,543
Do radu, na každého príde.
1005
00:49:15,710 --> 00:49:16,668
Čo nás upokojí?
1006
00:49:16,835 --> 00:49:18,293
- Slávnosť prianí.
- Áno.
1007
00:49:18,460 --> 00:49:20,210
Tá by nás všetkých upokojila.
1008
00:49:20,376 --> 00:49:21,335
- Prosím!
- Hneď!
1009
00:49:21,543 --> 00:49:22,835
Teraz nie! Zlá chvíľa!
1010
00:49:23,001 --> 00:49:25,418
Priania, priania, priania!
1011
00:49:25,585 --> 00:49:27,168
Ticho!
1012
00:49:28,626 --> 00:49:30,460
Vy myslíte len na to?
1013
00:49:30,626 --> 00:49:32,793
Jedine na slávnosť prianí?
1014
00:49:35,251 --> 00:49:36,418
Dobre.
1015
00:49:36,585 --> 00:49:39,251
Ten, kto označí zradcu,
1016
00:49:39,418 --> 00:49:41,001
tomu prianie splním!
1017
00:49:41,668 --> 00:49:42,668
Čo?
1018
00:49:43,501 --> 00:49:44,626
Ale počujte!
1019
00:49:44,793 --> 00:49:46,460
Tomu, kto zradcovi pomáha,
1020
00:49:46,626 --> 00:49:48,960
ktokoľvek ma sklame,
1021
00:49:49,126 --> 00:49:51,626
tomu jeho prianie nesplním nikdy!
1022
00:49:53,376 --> 00:49:54,710
Počkať! Veličenstvo...
1023
00:49:54,876 --> 00:49:55,918
Dosť!
1024
00:49:57,293 --> 00:49:59,043
Tak drzo sa vypytovali!
1025
00:49:59,210 --> 00:50:02,210
To len preto,
lebo im dávaš cítiť, že môžu.
1026
00:50:02,376 --> 00:50:05,043
Budem pri prianiach.
A chcem len dobré správy.
1027
00:50:09,876 --> 00:50:13,793
Čo mám robiť? Mám oslnivú tvár
1028
00:50:13,960 --> 00:50:15,626
Tú som zdedil
1029
00:50:15,793 --> 00:50:18,418
Predsa hviezdne gény v sebe mám
1030
00:50:18,585 --> 00:50:22,501
Svet to vie, že som vznešený
Som všemocný, vladár vážený
1031
00:50:22,668 --> 00:50:27,376
Som vášnivý, nie som dotklivý
No tak uznajte, že som žičlivý
1032
00:50:28,126 --> 00:50:28,960
Prosím
1033
00:50:29,335 --> 00:50:32,126
Ak v núdzi si, dám ti cudzí šat
1034
00:50:32,293 --> 00:50:33,543
Mám vždy kopu múdrych rád
1035
00:50:33,710 --> 00:50:36,710
Ja dám ti ruku a poviem hneď: Henry
1036
00:50:37,168 --> 00:50:40,918
Podoprieť dom ty musíš
A koho problém dusí
1037
00:50:42,501 --> 00:50:46,626
Ten nocľah tu má istý
Všetko zadarmo ponúkam
1038
00:50:46,793 --> 00:50:51,001
Vždy všetkým chrbát istím
A aj pre tvoj nárek vždy ucho mám
1039
00:50:51,168 --> 00:50:55,460
Len dávam, dávam, dávam,
Čakám, že sa zavďačím vám
1040
00:50:55,626 --> 00:50:58,751
Len trocha úcty chcem
1041
00:50:58,918 --> 00:51:00,793
Či to sa vám veľa zdá?
1042
00:51:03,210 --> 00:51:05,043
A od vás len nevďak mám
1043
00:51:07,751 --> 00:51:09,418
A od vás len nevďak mám
1044
00:51:12,085 --> 00:51:13,751
A od vás len nevďak mám
1045
00:51:17,335 --> 00:51:21,460
Si úžasný
Och, chvála, tá poteší
1046
00:51:21,626 --> 00:51:23,751
No skúste pridať
1047
00:51:23,918 --> 00:51:26,251
Si šéf, si kúl, si in, aj šik
Viem!
1048
00:51:26,418 --> 00:51:30,501
Že ríšu som stvoril ja
A vám nestačí? Nevďačný dav!
1049
00:51:30,668 --> 00:51:35,126
Hm, kritiku, to mám vážne rád
No fajn, tak si to poďte vyskúšať
1050
00:51:36,335 --> 00:51:39,085
Vlani som splnil štrnásť prianí
1051
00:51:39,251 --> 00:51:41,043
No tak, to je predsa dosť
1052
00:51:41,210 --> 00:51:45,585
A zrazu kráľ sa spovedá?
Ja cítim zlosť, taká nevďačnosť
1053
00:51:45,751 --> 00:51:49,751
Ja vždy vám chrbát podržím
Nie, nikdy nezaváham
1054
00:51:49,918 --> 00:51:53,251
A s vami celý čas si
Vždy podám vám dlaň
1055
00:51:53,418 --> 00:51:55,543
A od vás len nevďak mám
1056
00:51:58,126 --> 00:51:59,460
Od vás len nevďak mám
1057
00:52:02,251 --> 00:52:03,960
A od vás len nevďak mám
1058
00:52:06,626 --> 00:52:08,168
A od vás len nevďak mám
1059
00:52:12,043 --> 00:52:15,918
Nie, to som spraviť nechcel
Verte, toto som nechcel
1060
00:52:16,085 --> 00:52:18,085
No dnes túžim spoznať silu týchto strán
1061
00:52:18,251 --> 00:52:20,626
Lebo o moc sa obrať nenechám
1062
00:52:20,793 --> 00:52:23,085
Tak odvar či masť či kúzlo mám riecť?
1063
00:52:23,251 --> 00:52:25,210
Hocičo, čo svetlo pošle preč
1064
00:52:25,376 --> 00:52:27,168
Vybral som tú knihu, som vinný
1065
00:52:27,251 --> 00:52:30,210
No zúfalý čas žiada zúfalé činy
1066
00:52:32,043 --> 00:52:33,376
Kde som bol? Už viem.
1067
00:52:34,001 --> 00:52:37,710
Zradca má svoj tajný plán
No zničiť nesmie môj sen
1068
00:52:38,251 --> 00:52:42,668
Priznaj sa, čo zviedlo ťa
Je hlúposť, náhoda, mýlka len
1069
00:52:42,835 --> 00:52:46,376
Keď vinníka spoznám
Tak mám prianie splnené
1070
00:52:46,543 --> 00:52:50,168
Verte mi
Ja vaše životy ochrániť viem
1071
00:52:50,335 --> 00:52:52,085
A od vás len nevďak mám
1072
00:52:54,668 --> 00:52:56,293
Od vás len nevďak mám
1073
00:52:59,001 --> 00:53:00,543
A od vás len nevďak mám
1074
00:53:03,418 --> 00:53:04,793
Od vás len nevďak mám
1075
00:53:07,960 --> 00:53:09,751
Och, od vás len nevďak mám!
1076
00:53:16,418 --> 00:53:18,751
Mám miesto, kde to vyriešime.
1077
00:53:30,876 --> 00:53:32,626
Ja som sa nebál, Sakina.
1078
00:53:32,793 --> 00:53:34,168
Lebo ako všetky kozy
1079
00:53:34,335 --> 00:53:37,668
verím, že čím väčšej výzve
sme ochotní čeliť,
1080
00:53:37,835 --> 00:53:39,793
tým lepší život žijeme.
1081
00:53:41,376 --> 00:53:42,626
Saba,
1082
00:53:42,793 --> 00:53:46,043
viem, nechcel si poznať prianie,
čo sa nikdy nesplní.
1083
00:53:46,418 --> 00:53:47,918
Ale teraz
1084
00:53:48,085 --> 00:53:49,793
si ho môžeš splniť.
1085
00:53:50,668 --> 00:53:52,418
Je také prosté,
1086
00:53:53,043 --> 00:53:54,335
také čisté.
1087
00:53:54,501 --> 00:53:56,835
Viem, že veríš, že robíš dobre, ale...
1088
00:53:57,001 --> 00:53:59,793
Nikdy som svoje prianie nemal odovzdať.
1089
00:54:02,376 --> 00:54:06,001
Toto patrí mne.
1090
00:54:13,210 --> 00:54:14,751
Saba...
1091
00:54:15,460 --> 00:54:18,918
Asha, možno nikdy nikoho neinšpirujem,
1092
00:54:19,085 --> 00:54:21,835
ale teraz mám aspoň šancu skúsiť to.
1093
00:54:24,085 --> 00:54:27,085
Nabudúce pôjdem po tvoje prianie, mama.
1094
00:54:30,751 --> 00:54:32,335
Presne tak, Asha.
1095
00:54:32,501 --> 00:54:34,710
Prezradili ťa.
1096
00:54:34,876 --> 00:54:36,043
Kde je?
1097
00:54:36,210 --> 00:54:37,168
Kde je hviezda?
1098
00:54:37,376 --> 00:54:38,793
Tu ti nič nepatrí!
1099
00:54:38,960 --> 00:54:40,251
Ako si to spravila?
1100
00:54:40,418 --> 00:54:41,835
Aké kúzla si použila?
1101
00:54:42,001 --> 00:54:43,335
Ja kúzla nepoznám.
1102
00:54:43,501 --> 00:54:45,210
Strhla si hviezdu z neba
1103
00:54:45,376 --> 00:54:46,710
a okradla ma.
1104
00:54:46,876 --> 00:54:48,543
Tie priania ti nepatria!
1105
00:54:48,876 --> 00:54:50,960
Nechcel si Sabovo prianie splniť.
1106
00:54:51,126 --> 00:54:52,876
A zaslúži si ho mať naspäť.
1107
00:54:53,043 --> 00:54:55,501
- Všetci si zaslúžia...
- Povedal som ti,
1108
00:54:55,668 --> 00:54:57,668
ja rozhodujem, čo si zaslúžia.
1109
00:54:57,835 --> 00:54:59,293
Prosím, veličenstvo.
1110
00:54:59,460 --> 00:55:01,251
Spravila chybu. Viac už nie.
1111
00:55:01,418 --> 00:55:03,251
Ja viem, že nie.
1112
00:55:03,418 --> 00:55:05,876
Pripadá ti toto známe, Sakina?
1113
00:55:06,043 --> 00:55:07,043
Moje prianie.
1114
00:55:07,251 --> 00:55:11,876
Áno, tvoje prianie,
ktoré si mi zverila do ochrany,
1115
00:55:12,043 --> 00:55:15,168
pretože všetci vieme, ako končia priania
1116
00:55:15,335 --> 00:55:17,293
v skutočnom svete.
1117
00:55:17,585 --> 00:55:19,835
Nedopadnú dobre.
1118
00:55:20,251 --> 00:55:22,251
- Mama!
- Sakina. Nie!
1119
00:55:23,501 --> 00:55:25,543
To je čo?
1120
00:55:26,626 --> 00:55:28,126
Taký dar.
1121
00:55:28,293 --> 00:55:31,751
Celý ten čas som chránil
priania nepoznajúc silu,
1122
00:55:31,918 --> 00:55:33,876
ktorú v sebe majú.
1123
00:55:34,043 --> 00:55:36,793
Mám pocit, že dokážem...
1124
00:55:36,960 --> 00:55:38,960
všetko.
1125
00:55:43,960 --> 00:55:45,376
Tá hviezda.
1126
00:55:46,418 --> 00:55:47,876
Musím ju mať.
1127
00:55:50,668 --> 00:55:52,710
Poďme! Rýchlo!
1128
00:55:52,876 --> 00:55:54,501
- Čo je to?
- Hej!
1129
00:55:54,668 --> 00:55:56,251
- To je vlna?
- Rýchlo.
1130
00:55:57,168 --> 00:55:59,210
Prosím zdomácnené zvieratá ako ja,
1131
00:55:59,376 --> 00:56:00,210
pomôžte nám!
1132
00:56:01,876 --> 00:56:02,710
Opatrne.
1133
00:56:02,876 --> 00:56:04,418
Dobre, Sakina. Drž sa!
1134
00:56:17,876 --> 00:56:19,460
Už niet kam ísť.
1135
00:56:19,960 --> 00:56:20,793
Tam je čln.
1136
00:56:21,376 --> 00:56:22,376
Rýchlo.
1137
00:56:26,751 --> 00:56:28,168
Vráťte sa do stajne.
1138
00:56:28,335 --> 00:56:30,376
Keby sa pýtali, hrajte hlúpych.
1139
00:56:31,210 --> 00:56:32,626
Plávajme na ostrovček.
1140
00:56:32,793 --> 00:56:35,043
Je najbližšie. Tam sa schováme.
1141
00:56:38,751 --> 00:56:40,543
Och, ďakujem.
1142
00:56:42,460 --> 00:56:43,293
Mama?
1143
00:56:43,585 --> 00:56:45,460
Moje srdce pozná ten pocit.
1144
00:56:46,293 --> 00:56:47,710
To je smútok.
1145
00:56:47,876 --> 00:56:49,918
Ale toto som nechcela.
1146
00:56:51,751 --> 00:56:53,126
Ja viem, moja.
1147
00:56:53,501 --> 00:56:57,085
Ja hlúpa som si myslela,
že môžem niečo zmeniť.
1148
00:56:57,251 --> 00:56:58,960
Nič som si nemala priať.
1149
00:57:05,585 --> 00:57:06,918
Je to tak.
1150
00:57:07,085 --> 00:57:09,835
Moje prianie mojej rodine veľmi ublížilo.
1151
00:57:10,001 --> 00:57:12,460
A teraz sú ohrození všetci v meste...
1152
00:57:12,626 --> 00:57:13,876
kvôli mne.
1153
00:57:16,376 --> 00:57:18,210
Asha, nie.
1154
00:57:18,376 --> 00:57:20,501
Všetci sú v ohrození
1155
00:57:20,668 --> 00:57:22,335
kvôli Magnificovi.
1156
00:57:22,501 --> 00:57:24,585
Naše drahé mesto.
1157
00:57:24,918 --> 00:57:27,126
Otcovi by zlomilo srdce, keby vedel,
1158
00:57:27,293 --> 00:57:28,876
čo teraz vieme my.
1159
00:57:41,876 --> 00:57:43,876
Ja viem, čo si myslíš,
1160
00:57:44,043 --> 00:57:45,960
lebo si to myslím tiež.
1161
00:57:50,626 --> 00:57:52,835
- Oboch vás veľmi ľúbim.
- Čo sa deje?
1162
00:57:53,001 --> 00:57:54,251
- Na ostrove...
- Asha.
1163
00:57:54,418 --> 00:57:56,001
- ... sa skryte.
- Čo robíš?
1164
00:57:56,168 --> 00:57:57,085
Musím ho zastaviť.
1165
00:57:57,251 --> 00:57:58,251
Je to nebezpečné!
1166
00:57:58,418 --> 00:57:59,876
Ja som to začala.
1167
00:58:00,043 --> 00:58:01,585
Musím to skončiť...
1168
00:58:02,585 --> 00:58:03,626
kvôli všetkým.
1169
00:58:04,126 --> 00:58:05,626
- Asha!
- Nie!
1170
00:58:05,793 --> 00:58:07,710
Ja neviem plávať!
1171
00:58:09,876 --> 00:58:11,043
Perfiš.
1172
00:58:11,210 --> 00:58:12,501
- Žralok!
- Čo?
1173
00:58:12,668 --> 00:58:14,168
Nie. Žiadneho nevidím.
1174
00:58:14,335 --> 00:58:15,543
Len to cvičím.
1175
00:58:19,960 --> 00:58:21,918
Spútať hviezdu...
1176
00:58:23,626 --> 00:58:24,876
Žezlo.
1177
00:58:25,043 --> 00:58:29,918
Také mocné žezlo,
aj noc sa skloní pred mojou mocou.
1178
00:58:31,585 --> 00:58:32,626
Perfektné.
1179
00:58:33,168 --> 00:58:35,335
Jeden konár z horského jaseňa,
1180
00:58:35,501 --> 00:58:38,085
namočený v Tollensovom elixíre.
1181
00:58:38,251 --> 00:58:40,168
Tavené železo na silu,
1182
00:58:40,335 --> 00:58:42,293
meď na lesk.
1183
00:58:42,460 --> 00:58:44,001
A to najdôležitejšie,
1184
00:58:44,168 --> 00:58:48,835
moc prenesená z nevinných sŕdc troch ľudí.
1185
00:58:49,001 --> 00:58:51,376
Odvážili ste sa spochybniť ma
1186
00:58:51,543 --> 00:58:54,085
po všetkom, čo pre vás robím.
1187
00:58:54,251 --> 00:58:57,918
Nezaslúžite si splnenie priania.
1188
00:58:58,085 --> 00:58:59,710
Ale cezo mňa
1189
00:58:59,876 --> 00:59:03,210
môžete poslúžiť vyššiemu cieľu.
1190
00:59:05,293 --> 00:59:06,293
Drahý.
1191
00:59:06,501 --> 00:59:07,585
Taký smútok.
1192
00:59:17,418 --> 00:59:18,460
Áno!
1193
00:59:20,168 --> 00:59:21,293
Áno!
1194
00:59:24,543 --> 00:59:26,251
Áno!
1195
00:59:28,918 --> 00:59:30,626
Amaya, drahá, poď!
1196
00:59:31,335 --> 00:59:34,293
Nech ti môžem ukázať svoju novú hračku!
1197
00:59:35,543 --> 00:59:37,751
Tomu hovorím moc.
1198
00:59:37,918 --> 00:59:38,751
Ja žiarim?
1199
00:59:38,918 --> 00:59:40,460
Mám pocit, že áno. Áno?
1200
00:59:41,251 --> 00:59:42,543
Ako si mohol?
1201
00:59:42,710 --> 00:59:45,460
- Vieš, že zakázané kúzla sú...
- Nedocenené.
1202
00:59:46,126 --> 00:59:48,001
Tak ako ja mojím ľudom.
1203
00:59:48,168 --> 00:59:49,251
Tým dievčaťom.
1204
00:59:49,418 --> 00:59:50,501
Ona za to môže.
1205
00:59:50,668 --> 00:59:52,710
Stiahla hviezdu z oblohy,
1206
00:59:52,876 --> 00:59:54,626
aby zničila moje dielo.
1207
00:59:54,793 --> 00:59:55,876
Asha?
1208
00:59:56,043 --> 00:59:58,876
Nie, len chcela vrátiť
priania svojej rodine.
1209
01:00:00,168 --> 01:00:03,085
Ty obhajuješ zradkyňu, Amaya?
1210
01:00:03,751 --> 01:00:05,793
Nie. Nie.
1211
01:00:05,960 --> 01:00:09,835
Vieš, že by som nikdy
nepomáhala zradcovi mesta.
1212
01:00:12,543 --> 01:00:15,335
Verila som v teba, odkedy som ťa spoznala.
1213
01:00:15,501 --> 01:00:17,751
Stvorili sme toto kráľovstvo spolu.
1214
01:00:17,918 --> 01:00:20,210
Nič pre mňa nie je dôležitejšie.
1215
01:00:22,251 --> 01:00:23,668
Výborne.
1216
01:00:23,835 --> 01:00:25,460
Teraz poďme na pódium.
1217
01:00:25,626 --> 01:00:27,501
Ja ju nájdem!
1218
01:00:40,335 --> 01:00:42,960
Toto všetko je len hrboľ na ceste.
1219
01:00:43,126 --> 01:00:46,251
Gigantický, obrovský hrboľ.
1220
01:00:47,668 --> 01:00:49,585
Musíme nájsť Dahliu a ostatných.
1221
01:00:49,960 --> 01:00:51,418
Ja vidím len nohy.
1222
01:00:51,626 --> 01:00:53,793
Pozrite na týchto úbohých ľudí!
1223
01:00:53,960 --> 01:00:57,293
Asha ukradla a zničila ich priania.
1224
01:00:57,460 --> 01:00:58,668
Musí zaplatiť!
1225
01:00:59,168 --> 01:01:01,293
Vravia, že jej rodina zmizla.
1226
01:01:01,460 --> 01:01:02,460
Iste ich zabila.
1227
01:01:02,626 --> 01:01:05,293
Toto celé je zle.
1228
01:01:16,710 --> 01:01:18,376
Ako sa tvárite!
1229
01:01:19,626 --> 01:01:20,710
To nič. V pohode.
1230
01:01:20,876 --> 01:01:22,501
Len hra so svetlom.
1231
01:01:23,501 --> 01:01:25,710
Ja vás milujem, ľudkovia!
1232
01:01:27,751 --> 01:01:29,418
Kráľovná vyzerá vydesene.
1233
01:01:30,835 --> 01:01:33,293
Dobre, dobre, dosť hier.
1234
01:01:34,251 --> 01:01:35,876
Asi myslíme na to isté.
1235
01:01:36,043 --> 01:01:37,043
Opäť.
1236
01:01:37,210 --> 01:01:38,501
Počkaj, nenápadne!
1237
01:01:42,501 --> 01:01:45,710
Asi všetci rozmýšľate, prečo ste tu.
1238
01:01:45,876 --> 01:01:47,918
Áno, hlúpe dievčisko s hviezdou
1239
01:01:48,085 --> 01:01:49,085
ničí priania.
1240
01:01:49,251 --> 01:01:50,293
Ale...
1241
01:01:50,460 --> 01:01:52,626
hádajte, kto odvážne vystúpil
1242
01:01:52,793 --> 01:01:54,335
a odhalil ju.
1243
01:01:55,418 --> 01:01:57,668
Váš potlesk si zaslúži...
1244
01:01:57,835 --> 01:02:00,210
Simon O'Donohue!
1245
01:02:01,251 --> 01:02:02,335
Simon?
1246
01:02:03,751 --> 01:02:05,918
Ja viem, viem!
1247
01:02:06,085 --> 01:02:08,210
Bol som rovnako prekvapený ako vy.
1248
01:02:08,376 --> 01:02:10,251
Tuto náš prispatý Simon.
1249
01:02:10,418 --> 01:02:11,626
Nebuď nervózny.
1250
01:02:11,793 --> 01:02:13,501
Buď hrdý! Ukáž svoju radosť!
1251
01:02:14,585 --> 01:02:15,960
- Veličenstvo?
- Fíha.
1252
01:02:16,126 --> 01:02:17,710
Ja viem, hovoriaca myš,
1253
01:02:17,876 --> 01:02:18,751
ale nepanikárte.
1254
01:02:18,918 --> 01:02:19,918
Som úplne čistá
1255
01:02:20,085 --> 01:02:22,210
a mám pre vás dôležitý odkaz.
1256
01:02:23,126 --> 01:02:26,293
„Raz ste povedali:
'Dobrota je podstatou tohto mesta.'
1257
01:02:26,460 --> 01:02:27,751
„Vidím váš strach,
1258
01:02:27,918 --> 01:02:30,210
„ale mesto teraz potrebuje vašu pomoc.
1259
01:02:30,376 --> 01:02:31,668
„S láskou Asha.“
1260
01:02:31,835 --> 01:02:33,626
To s láskou bol môj nápad.
1261
01:02:33,793 --> 01:02:35,126
Tak, dovi.
1262
01:02:35,751 --> 01:02:37,418
Takže, môj drahý Simon,
1263
01:02:37,585 --> 01:02:38,626
si pripravený
1264
01:02:38,793 --> 01:02:41,543
vidieť svoje prianie?
1265
01:02:42,376 --> 01:02:44,918
Byť kráľov najstatočnejší,
1266
01:02:45,085 --> 01:02:47,085
odvážny a verný rytier!
1267
01:02:47,251 --> 01:02:48,960
Ale nie verný priateľ.
1268
01:02:49,126 --> 01:02:51,751
Je mi veľkým potešením
1269
01:02:51,918 --> 01:02:54,918
splniť ti to, po čom tvoje srdce túži.
1270
01:03:11,501 --> 01:03:15,126
- Nech žije kráľ!
- Nech žije kráľ!
1271
01:03:16,251 --> 01:03:17,751
Nie je to nádhera?
1272
01:03:17,918 --> 01:03:20,251
Je ďalších šesť zradcov, veličenstvo.
1273
01:03:20,418 --> 01:03:22,710
Dahlia, Gabo, Dario,
1274
01:03:22,876 --> 01:03:24,085
Safi, Hal
1275
01:03:24,251 --> 01:03:25,835
a Bazeema.
1276
01:03:26,001 --> 01:03:28,835
Nájdite ich,
aby mohli zaplatiť za svoju zradu.
1277
01:03:29,001 --> 01:03:31,710
Nájdite Ashu, aby ste boli odmenení.
1278
01:03:31,876 --> 01:03:33,085
Ale hlavne
1279
01:03:33,251 --> 01:03:34,960
mi nájdite tú hviezdu,
1280
01:03:35,126 --> 01:03:36,710
aby som mal moc
1281
01:03:36,876 --> 01:03:40,001
splniť všetky vaše priania!
1282
01:03:48,710 --> 01:03:49,710
Slepá chodba.
1283
01:03:49,876 --> 01:03:52,918
Slepá chodba s nezaprášeným mahagónom.
1284
01:03:56,376 --> 01:03:57,793
Našiel si to, Valentino.
1285
01:03:57,960 --> 01:03:59,251
Môj zadok to našiel.
1286
01:04:00,501 --> 01:04:04,501
Takže sem vždy ideš,
keď sa vytratíš, Bazeema?
1287
01:04:05,210 --> 01:04:06,751
Vďaka, že si to tajila.
1288
01:04:06,918 --> 01:04:09,293
Introverti potrebujú útočisko.
1289
01:04:09,460 --> 01:04:11,501
Ja ti ho doprajem.
1290
01:04:11,668 --> 01:04:12,668
Tu sme v bezpečí.
1291
01:04:12,835 --> 01:04:14,293
Nie, to nikde.
1292
01:04:14,460 --> 01:04:16,293
Sme utečenci, vďaka Ashi.
1293
01:04:16,460 --> 01:04:18,876
Veď chcela len rodine vrátiť priania.
1294
01:04:19,043 --> 01:04:20,168
A ty si jej verila?
1295
01:04:20,335 --> 01:04:21,585
Je to pravda, Gabo.
1296
01:04:22,251 --> 01:04:24,335
- Skryte sa!
- Všetci umrieme!
1297
01:04:24,501 --> 01:04:25,626
Ahoj, Asha.
1298
01:04:26,376 --> 01:04:29,460
Prosím, však si nezničila
priania tých ľudí?
1299
01:04:29,626 --> 01:04:30,710
Isteže nie.
1300
01:04:30,876 --> 01:04:32,085
To Magnifico.
1301
01:04:32,460 --> 01:04:33,460
No to určite.
1302
01:04:33,626 --> 01:04:36,376
Počkať, kráľ sa choval hrozne...
1303
01:04:36,543 --> 01:04:37,835
hrozne...
1304
01:04:38,001 --> 01:04:38,876
Hrozne.
1305
01:04:39,043 --> 01:04:41,126
Simon vyzeral, že trpí.
1306
01:04:41,293 --> 01:04:42,918
Hej, až kým nás nebonzol.
1307
01:04:44,210 --> 01:04:45,293
Sme stratení!
1308
01:04:46,293 --> 01:04:47,960
Nie ak budeme bojovať.
1309
01:04:57,501 --> 01:05:03,293
Podviedol vás
Magnifico nie je ten kráľ, akým sa zdá
1310
01:05:03,876 --> 01:05:07,001
Je v ňom zlo
A zrazu pred nami sa celý mení
1311
01:05:07,168 --> 01:05:12,085
Hviezda želaní na zem zlietla
A náš vládca zrazu pení, vydesený
1312
01:05:12,251 --> 01:05:14,585
To Hviezda sem priniesla
Tieto zmeny
1313
01:05:14,751 --> 01:05:17,960
A náhle viem
Že tajil pravú tvár
1314
01:05:18,126 --> 01:05:19,501
Že skrýval tieň
1315
01:05:19,918 --> 01:05:24,251
Vravel vám, že priania sú preč
A že ich zničím, to je lož, lož, lož, lož
1316
01:05:25,126 --> 01:05:29,168
No sama to nezvládnem, nepohnem s ničím
1317
01:05:29,835 --> 01:05:34,001
Musí však niekto chrabro stáť
1318
01:05:34,168 --> 01:05:39,751
Inak sa nám zas môže smiať
To viac nie
1319
01:05:40,376 --> 01:05:44,043
Čo v sebe má, už viem
1320
01:05:45,835 --> 01:05:49,876
Skúsi nám nádej navždy vziať
1321
01:05:50,043 --> 01:05:53,710
Nechcem sa dívať na náš pád
1322
01:05:53,876 --> 01:05:56,251
Dnes už nie
1323
01:05:56,418 --> 01:06:00,293
Čo v sebe má, už viem
1324
01:06:02,460 --> 01:06:05,751
Vstávaj, hej!
Už mám toho dosť
1325
01:06:05,960 --> 01:06:07,376
- Ako sa správa
- Hej!
1326
01:06:08,210 --> 01:06:10,668
Už naše kroky znejú
Dun, dun, dun, dun
1327
01:06:10,835 --> 01:06:11,460
Hej!
1328
01:06:12,085 --> 01:06:15,085
On netuší, že niečo sa chystá
1329
01:06:15,251 --> 01:06:18,001
No vzbura ohňom planie v nás, čistá
1330
01:06:18,168 --> 01:06:22,918
- Je v nás vôľa a jasný cieľ
- Uhm
1331
01:06:23,085 --> 01:06:27,043
Nápev vyšiel z našich pier
Mocne znie
1332
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
Znie
1333
01:06:28,418 --> 01:06:31,335
Čo v sebe má, už viem
1334
01:06:31,501 --> 01:06:34,001
Čo v sebe má, už viem
1335
01:06:34,168 --> 01:06:37,710
Ktovie, ktovie kto vyhrá z nás
1336
01:06:37,876 --> 01:06:41,376
Aj tak vpred kráčam do nových čias
1337
01:06:41,543 --> 01:06:44,085
- Už to vrie
- Vrie
1338
01:06:44,251 --> 01:06:47,210
Čo v sebe má, už viem
1339
01:06:47,376 --> 01:06:50,085
Čo v sebe má, už viem
1340
01:07:09,251 --> 01:07:11,001
Len či vníma svieži nápev?
1341
01:07:11,168 --> 01:07:12,751
Či ten rytmus správne chápe?
1342
01:07:12,918 --> 01:07:14,460
Podcenil nás, ale smolu má
1343
01:07:14,626 --> 01:07:16,376
Hu, hej, hu, hej
1344
01:07:16,543 --> 01:07:20,168
- Prídeme s obrovskou slávou
- A vziať si, na čo máme právo
1345
01:07:20,335 --> 01:07:22,418
- Vyhrá vraj hravo
- Ale smolu má
1346
01:07:29,751 --> 01:07:34,168
Veľmi sa zmenil
A sám zvolil temný smer
1347
01:07:34,335 --> 01:07:38,335
- Že chce byť
- Vládcom nad šťastím
1348
01:07:38,501 --> 01:07:40,876
- Je zlé
- Zlé
1349
01:07:41,043 --> 01:07:43,835
Čo v sebe má, už viem
1350
01:07:44,001 --> 01:07:46,418
Čo v sebe má, už viem
1351
01:07:46,585 --> 01:07:50,251
Svoju lásku len na nás hrá
1352
01:07:50,418 --> 01:07:53,960
A dnes už viem, že to bol klam
1353
01:07:54,126 --> 01:07:55,501
Zostal tieň
1354
01:07:56,918 --> 01:07:59,751
- Čo v sebe má, to
- Už to
1355
01:07:59,918 --> 01:08:02,835
- Už to
- Každý vie
1356
01:08:03,001 --> 01:08:05,501
Čo v sebe má, už viem
1357
01:08:12,251 --> 01:08:13,335
Ahoj.
1358
01:08:13,501 --> 01:08:16,001
Veličenstvo, toto je Hviezda.
1359
01:08:17,000 --> 01:08:19,168
Ty si neuveriteľná.
1360
01:08:19,875 --> 01:08:21,085
Musíte vedieť...
1361
01:08:21,250 --> 01:08:24,375
že Magnifico sa naučil veľmi temné kúzla.
1362
01:08:24,543 --> 01:08:27,210
Má v úmysle polapiť Hviezdu.
1363
01:08:27,418 --> 01:08:29,960
Chce uchmatnúť všetku
jej energiu pre seba.
1364
01:08:30,210 --> 01:08:31,960
Tak Hviezda musí ujsť, hneď.
1365
01:08:32,125 --> 01:08:34,250
Nie, nie. Ak niekto odíde,
1366
01:08:34,460 --> 01:08:35,500
tak ty.
1367
01:08:35,835 --> 01:08:38,168
Hviezda neodíde, kým nebudú priania voľné.
1368
01:08:38,335 --> 01:08:39,918
To znamená, že máte plán?
1369
01:08:40,918 --> 01:08:42,960
Isteže máme plán.
1370
01:08:44,375 --> 01:08:46,375
Zem fantázie na oblohe?
1371
01:08:47,710 --> 01:08:50,250
Čo tak Nikdyzem?
1372
01:08:51,168 --> 01:08:53,750
Perfektná opatrovateľka
pre tvoje hrozné deti?
1373
01:08:54,168 --> 01:08:55,418
Puk, prásk!
1374
01:08:58,460 --> 01:09:00,335
Pravá láska, aké milé.
1375
01:09:01,750 --> 01:09:03,460
Takto končí pravá láska!
1376
01:09:05,875 --> 01:09:06,585
Mi Rey!
1377
01:09:06,668 --> 01:09:09,125
Ashu a Hviezdu videli v lese.
1378
01:09:09,500 --> 01:09:10,710
Naozaj?
1379
01:09:10,875 --> 01:09:12,043
Aké šťastie.
1380
01:09:13,250 --> 01:09:14,375
Zvoláme občanov,
1381
01:09:14,543 --> 01:09:15,918
nech vidia, ako ju chytíš?
1382
01:09:16,085 --> 01:09:19,835
Ále, už sme ich zvolávali dosť, nemyslíš?
1383
01:09:21,085 --> 01:09:22,210
Žartujem!
1384
01:09:22,375 --> 01:09:23,793
Nech znejú trúbky, Amaya.
1385
01:09:23,960 --> 01:09:26,168
Privediem to dievča aj hviezdu!
1386
01:09:34,043 --> 01:09:35,835
Dobre. Musíme konať rýchlo.
1387
01:09:36,000 --> 01:09:37,043
A potichu!
1388
01:09:39,168 --> 01:09:41,418
Odlákam Magnifica čo najďalej.
1389
01:09:41,585 --> 01:09:42,918
A keď odíde z paláca,
1390
01:09:43,085 --> 01:09:44,875
ty im pomôž oslobodiť priania.
1391
01:09:45,418 --> 01:09:46,835
Ja viem, dobre?
1392
01:09:47,000 --> 01:09:48,500
Aj ja sa bojím.
1393
01:09:48,668 --> 01:09:51,125
Počkaj. Čo to robíš?
1394
01:09:51,750 --> 01:09:53,210
Ó, palička.
1395
01:09:56,585 --> 01:09:57,585
Dobre.
1396
01:09:57,751 --> 01:09:58,793
A čo s ňou?
1397
01:10:01,876 --> 01:10:03,168
Je čarovná!
1398
01:10:03,335 --> 01:10:04,460
Ďakujem.
1399
01:10:05,626 --> 01:10:07,585
Musíš ísť. Už choď.
1400
01:10:08,918 --> 01:10:10,335
Dobre. To zvládnem.
1401
01:10:11,793 --> 01:10:12,793
Čo?
1402
01:10:13,793 --> 01:10:14,918
No tak, no tak.
1403
01:10:18,293 --> 01:10:19,293
Dobre.
1404
01:10:20,085 --> 01:10:21,626
Veľa šťastia, Asha!
1405
01:10:26,710 --> 01:10:28,335
Výzva prijatá.
1406
01:10:36,168 --> 01:10:37,335
- Páni.
- Zdravím.
1407
01:10:39,418 --> 01:10:42,043
Svojím srdcom chápeme svet.
1408
01:10:43,251 --> 01:10:44,626
Aha, teplé nápoje!
1409
01:10:45,793 --> 01:10:48,043
- Hviezda! Si tu!
- Vďakabohu.
1410
01:10:48,210 --> 01:10:49,293
A je to tu.
1411
01:10:49,460 --> 01:10:50,501
Otvoríme strechu
1412
01:10:50,668 --> 01:10:52,751
a Hviezda vráti priania.
1413
01:10:52,918 --> 01:10:55,835
Podľa kráľovnej máme hľadať veľké laná.
1414
01:10:56,001 --> 01:10:58,418
Žeby tieto laná?
1415
01:10:58,793 --> 01:10:59,793
Lezte hore!
1416
01:10:59,960 --> 01:11:01,585
Ako vravela moja mama:
1417
01:11:01,751 --> 01:11:03,376
„Ak niekto padá,
1418
01:11:03,543 --> 01:11:04,876
„nechajte ho!“
1419
01:11:05,293 --> 01:11:06,918
Nie, kamoš, tak to nie.
1420
01:11:07,085 --> 01:11:09,085
Poď späť, ja neznášam výšky!
1421
01:11:12,043 --> 01:11:13,043
Paráda!
1422
01:11:13,251 --> 01:11:15,168
A poďme na to!
1423
01:11:16,210 --> 01:11:17,335
To je výška!
1424
01:11:39,793 --> 01:11:41,126
Tu. Obsidiánový olej
1425
01:11:41,293 --> 01:11:42,668
ochráni pred stránkami.
1426
01:11:43,043 --> 01:11:44,501
Sú to priam návody
1427
01:11:44,626 --> 01:11:46,668
pre zlých a podlých ľudí.
1428
01:11:46,835 --> 01:11:49,960
Hľadaj niečo, čo porazí to žezlo,
premôže jeho kúzla
1429
01:11:50,168 --> 01:11:52,543
alebo aspoň...
1430
01:11:52,710 --> 01:11:54,085
ich moc nad ním.
1431
01:12:06,585 --> 01:12:07,918
Vôbec ti nerozumiem!
1432
01:12:11,960 --> 01:12:12,960
Nehýbe sa!
1433
01:12:13,126 --> 01:12:14,293
Ťahám, ako vládzem!
1434
01:12:14,460 --> 01:12:15,543
Hej, Dario, kamoš!
1435
01:12:15,668 --> 01:12:17,460
Hádaj, čo sa robí s lanom?
1436
01:12:17,626 --> 01:12:19,210
Nie je čas na hádanky!
1437
01:12:19,585 --> 01:12:21,960
No tak. Je to jasné ako moja brada.
1438
01:12:22,126 --> 01:12:23,126
Musíte spolu.
1439
01:12:23,293 --> 01:12:24,293
Odpočítam to!
1440
01:12:24,460 --> 01:12:25,376
Jeden!
1441
01:12:25,543 --> 01:12:26,418
Dva!
1442
01:12:26,585 --> 01:12:28,085
Devätilión!
1443
01:12:28,251 --> 01:12:29,460
Dvadsať abeceda!
1444
01:12:29,626 --> 01:12:30,460
Čože?
1445
01:12:30,835 --> 01:12:32,168
Ja neviem počítať.
1446
01:12:32,460 --> 01:12:33,293
Teraz!
1447
01:12:35,001 --> 01:12:37,460
To je ono! Dajte do toho všetko!
1448
01:12:44,668 --> 01:12:45,543
Nie!
1449
01:12:45,960 --> 01:12:47,960
Je takmer neporaziteľný.
1450
01:12:48,126 --> 01:12:49,376
Kov žezlo nezlomí.
1451
01:12:49,543 --> 01:12:51,085
Kúzla jeho moc nepremôžu.
1452
01:12:51,251 --> 01:12:53,460
A nikto ho už neprivedie späť.
1453
01:12:54,043 --> 01:12:56,751
„Len raz prijmi zakázané čary
1454
01:12:56,918 --> 01:12:59,585
„a prepadneš im už naveky.“
1455
01:13:03,876 --> 01:13:05,710
Neviem zabočiť, neviem zabočiť!
1456
01:13:06,210 --> 01:13:08,001
Neviem odtrhnúť oči.
1457
01:13:08,168 --> 01:13:09,668
Pomôž mi, palička!
1458
01:13:11,710 --> 01:13:12,626
Páni!
1459
01:13:18,793 --> 01:13:20,126
Potrebujeme viac váhy!
1460
01:13:21,126 --> 01:13:24,293
No, nie je to pád, ak skočíš.
1461
01:13:25,626 --> 01:13:27,085
Tak dobre, fajn!
1462
01:13:27,835 --> 01:13:29,001
Za Rosas!
1463
01:13:29,376 --> 01:13:30,418
Všetci skočte!
1464
01:13:32,418 --> 01:13:34,376
Ja umriem!
1465
01:13:35,793 --> 01:13:37,793
Ja budem žiť!
1466
01:13:45,251 --> 01:13:46,293
To sú naše priania?
1467
01:13:46,460 --> 01:13:47,668
- Asi.
- Sú slobodné!
1468
01:13:49,668 --> 01:13:51,626
Priania. Oslobodila ich.
1469
01:13:51,793 --> 01:13:52,918
Naše dievčatko.
1470
01:13:53,085 --> 01:13:53,918
Poďme!
1471
01:13:54,085 --> 01:13:56,335
Saba, máš sto rokov.
1472
01:13:56,501 --> 01:13:59,710
Ale mám silné odhodlanie. Áno!
1473
01:14:00,751 --> 01:14:01,751
Dokázali to!
1474
01:14:05,668 --> 01:14:06,668
Nie!
1475
01:14:09,501 --> 01:14:11,793
To je jedno. Už je neskoro.
1476
01:14:12,876 --> 01:14:14,043
Asha,
1477
01:14:14,210 --> 01:14:17,126
pre Magnifica nikdy nie je neskoro.
1478
01:14:17,751 --> 01:14:19,126
Simon?
1479
01:14:21,126 --> 01:14:22,126
Hviezda!
1480
01:14:25,710 --> 01:14:27,543
Ozaj si myslíš, že ma premôžeš?
1481
01:14:30,835 --> 01:14:32,001
Vďaka, John!
1482
01:14:32,168 --> 01:14:33,418
Kedykoľvek, Asha!
1483
01:14:35,626 --> 01:14:36,876
Prosím, neublíž mi!
1484
01:14:37,751 --> 01:14:40,460
Nemusíš sa báť mňa.
1485
01:14:45,043 --> 01:14:46,043
Bum!
1486
01:15:02,418 --> 01:15:03,501
Hviezda!
1487
01:15:10,168 --> 01:15:11,376
Prekvapenie.
1488
01:15:27,043 --> 01:15:29,168
Dobrý večer, Rosas!
1489
01:15:31,876 --> 01:15:35,835
Páni, hviezdy dnes krásne vyšli.
1490
01:15:36,001 --> 01:15:37,876
Ó, teda okrem teba.
1491
01:15:38,043 --> 01:15:40,543
Ty si chytená, však?
1492
01:15:41,710 --> 01:15:43,168
Ale čo ti poviem?
1493
01:15:43,751 --> 01:15:46,585
Ozaj, ozaj nemám rád, keď ma zradia!
1494
01:15:48,501 --> 01:15:50,793
Ty si ten, kto zrádza svoj ľud!
1495
01:15:50,960 --> 01:15:52,501
Nie, nie, nie.
1496
01:15:52,668 --> 01:15:53,960
Už ťa mám dosť.
1497
01:15:55,585 --> 01:15:56,418
Veličenstvo!
1498
01:15:56,585 --> 01:15:58,876
Tvoj malý trik nevyšiel, Amaya.
1499
01:15:59,043 --> 01:16:01,501
Aj tak mám, čo som chcel.
1500
01:16:02,918 --> 01:16:04,043
To je čo?
1501
01:16:04,210 --> 01:16:06,543
Ty priania nemôžeš oslobodiť.
1502
01:16:06,710 --> 01:16:08,126
Patria mne!
1503
01:16:10,085 --> 01:16:13,001
Teraz sa pokloň svojmu kráľovi.
1504
01:16:15,626 --> 01:16:17,793
Hviezda, uteč odtiaľ!
1505
01:16:20,418 --> 01:16:21,460
Nie!
1506
01:16:22,335 --> 01:16:23,335
Asha!
1507
01:16:25,751 --> 01:16:27,543
Ale ahoj, Asha.
1508
01:16:27,710 --> 01:16:29,293
Som rád, že si prišla.
1509
01:16:29,460 --> 01:16:30,585
Ako ti vyšiel
1510
01:16:30,751 --> 01:16:33,751
plán vziať svoje prianie do svojich rúk?
1511
01:16:34,418 --> 01:16:35,626
Počkaj.
1512
01:16:37,126 --> 01:16:38,918
Je mi to vlastne fuk.
1513
01:16:39,793 --> 01:16:41,001
Ahojky.
1514
01:16:41,168 --> 01:16:42,751
- Poďme na to.
- Hviezda!
1515
01:16:49,376 --> 01:16:50,085
Nie!
1516
01:16:54,126 --> 01:16:55,793
Áno.
1517
01:16:59,793 --> 01:17:02,001
Zrkadlá, zrkadlá,
1518
01:17:02,168 --> 01:17:03,960
kto je najkrajší?
1519
01:17:04,751 --> 01:17:05,585
Ja!
1520
01:17:06,001 --> 01:17:07,001
Nie!
1521
01:17:07,460 --> 01:17:09,168
Vyhral som.
1522
01:17:10,335 --> 01:17:12,043
Priania sa naozaj plnia.
1523
01:17:12,210 --> 01:17:14,418
Ty si Hviezdu nezaslúžiš!
1524
01:17:14,585 --> 01:17:16,585
Vravím ti, rozhodujem ja!
1525
01:17:23,460 --> 01:17:25,001
Ó, to nie.
1526
01:17:26,168 --> 01:17:29,793
Už nikdy nikomu hviezda prianie nesplní!
1527
01:17:35,376 --> 01:17:37,835
Vlastne už nebudú žiadne nádeje,
1528
01:17:38,001 --> 01:17:39,210
žiadne sny
1529
01:17:39,376 --> 01:17:41,043
a žiadny únik.
1530
01:17:44,626 --> 01:17:45,543
Utečte!
1531
01:17:51,376 --> 01:17:53,460
Nebude šanca búriť sa.
1532
01:17:53,626 --> 01:17:55,960
Nikto nebude rozprávať báchorky.
1533
01:17:56,126 --> 01:17:59,626
Už nikto sa mi nikdy nevzoprie!
1534
01:18:01,835 --> 01:18:04,126
Ty si
1535
01:18:04,293 --> 01:18:05,293
nikto!
1536
01:18:22,335 --> 01:18:25,251
My sme
1537
01:18:25,418 --> 01:18:26,501
hviezdy.
1538
01:18:29,751 --> 01:18:35,585
Toľko hviezd tu predo mnou
Dnes stojí
1539
01:18:41,168 --> 01:18:47,043
No tak žiarte len, tá cesta zmysel má
1540
01:18:52,876 --> 01:18:55,210
Musíš sa naučiť vzdať sa.
1541
01:18:58,585 --> 01:19:03,085
Lebo viem, že ak nás
Naša túžba spojí
1542
01:19:07,960 --> 01:19:12,835
Jeho moc a kúzlo poraziť sa dá
1543
01:19:13,626 --> 01:19:17,543
Môžem si snáď priať
1544
01:19:20,960 --> 01:19:21,876
Ticho!
1545
01:19:24,543 --> 01:19:27,710
Môžem si snáď priať
1546
01:19:27,876 --> 01:19:32,960
- Môžem si snáď priať
- Môžem si snáď priať
1547
01:19:34,251 --> 01:19:38,376
Priniesť ľuďom viac a nádej dať
1548
01:19:46,960 --> 01:19:49,793
Z nás len každý tápal a sotva chápal
1549
01:19:49,960 --> 01:19:52,626
Ako nájsť to, čo by chcel
1550
01:19:52,793 --> 01:19:58,001
Poďme, kam cesta vedie
Už vieme, dáme krokom jasný smer
1551
01:19:58,543 --> 01:20:01,043
Stratili sme seba a verili, že nás chráni
1552
01:20:01,210 --> 01:20:04,085
No nádej klíči, máme cieľ
1553
01:20:04,251 --> 01:20:10,585
Priania musí všetkým naspäť vrátiť
Vyletia aj bez krídel
1554
01:20:10,751 --> 01:20:13,293
Nie! Nie! Nie!
1555
01:20:13,460 --> 01:20:15,168
Prestaňte!
1556
01:20:22,168 --> 01:20:26,626
Nech nám hviezda svieti
1557
01:20:26,793 --> 01:20:30,585
Nocou žiari nad znaky varovné
1558
01:20:30,751 --> 01:20:34,960
Dnes odhodlanie v sebe každý nesie
1559
01:20:35,126 --> 01:20:39,043
A túžba spoločná nám v duši znie
1560
01:20:39,210 --> 01:20:43,085
Môžem si snáď priať
1561
01:20:43,460 --> 01:20:44,460
Nie!
1562
01:20:44,626 --> 01:20:46,668
Priniesť niečo viac a nádej nájsť
1563
01:20:46,835 --> 01:20:48,501
To sú moje priania!
1564
01:20:48,668 --> 01:20:52,668
Môžem si snáď priať
1565
01:20:52,835 --> 01:20:55,085
Priniesť niečo viac
1566
01:20:55,251 --> 01:20:57,668
A nádej dať
1567
01:21:15,376 --> 01:21:17,293
- Dokázali sme to!
- Sú voľné!
1568
01:21:40,960 --> 01:21:43,335
- Moje prianie.
- Je nádherné.
1569
01:21:43,501 --> 01:21:45,043
Ja si ho splním.
1570
01:21:45,210 --> 01:21:46,918
Už sa neviem dočkať.
1571
01:21:47,751 --> 01:21:48,751
Ten pocit.
1572
01:21:48,918 --> 01:21:50,085
Poď domov.
1573
01:21:52,585 --> 01:21:53,918
Tu si.
1574
01:21:56,293 --> 01:21:58,543
Moje nádherné prianie.
1575
01:22:01,460 --> 01:22:03,876
Mama, máš svoje prianie späť.
1576
01:22:04,835 --> 01:22:06,251
- Dieťa moje!
- Asha!
1577
01:22:07,251 --> 01:22:08,918
Teším sa s vami!
1578
01:22:14,835 --> 01:22:16,251
Tento tu.
1579
01:22:17,126 --> 01:22:19,043
Čo nám k tomu povieš?
1580
01:22:20,543 --> 01:22:22,543
Asha,
1581
01:22:22,710 --> 01:22:24,835
mrzí ma to.
1582
01:22:25,001 --> 01:22:26,793
Je mi to tak ľúto.
1583
01:22:28,751 --> 01:22:31,293
Nečakám, že mi to odpustíš.
1584
01:22:31,460 --> 01:22:35,210
Ja som sa len bál,
že budem musieť žiť bez...
1585
01:22:35,376 --> 01:22:37,085
nuž...
1586
01:22:37,251 --> 01:22:39,585
seba samého.
1587
01:22:39,751 --> 01:22:42,251
A veľmi som chcel v neho veriť.
1588
01:22:42,918 --> 01:22:45,001
To aj ja.
1589
01:22:45,168 --> 01:22:46,585
My všetci.
1590
01:22:48,501 --> 01:22:50,710
Nikdy never krásnej tváričke.
1591
01:22:50,876 --> 01:22:52,960
Preto sa kamoším s vami.
1592
01:22:53,626 --> 01:22:55,543
Poď ku mne.
1593
01:22:56,418 --> 01:22:57,418
Haló?
1594
01:22:59,085 --> 01:23:00,460
Haló?
1595
01:23:00,626 --> 01:23:02,376
Tu je váš kráľ!
1596
01:23:04,418 --> 01:23:05,418
Amaya, vďakabohu!
1597
01:23:05,585 --> 01:23:06,751
Vidíš, čo mi urobila?
1598
01:23:08,085 --> 01:23:10,085
- Máš rád zrkadlá.
- Nežartuj.
1599
01:23:10,251 --> 01:23:11,626
Hneď ma odtiaľto pusť.
1600
01:23:12,043 --> 01:23:12,876
Nie.
1601
01:23:14,168 --> 01:23:18,210
Čo? Po všetkom, čo som spravil
pre teba, pre mesto,
1602
01:23:18,376 --> 01:23:20,501
dostanem tento nevďak?
1603
01:23:21,001 --> 01:23:23,626
Toto je to, čo si zaslúžiš.
1604
01:23:24,418 --> 01:23:25,960
Zaves to na stenu...
1605
01:23:26,126 --> 01:23:27,126
v žalári.
1606
01:23:27,293 --> 01:23:29,793
Prosím, nie! V žalári to hrozne smrdí!
1607
01:23:31,460 --> 01:23:33,293
Nech žije kráľovná!
1608
01:23:33,501 --> 01:23:36,626
Nech žije kráľovná! Nech žije kráľovná!
1609
01:23:36,793 --> 01:23:40,293
Nech žije kráľovná! Nech žije kráľovná!
1610
01:23:41,835 --> 01:23:45,376
- Nikdy sme Magnifica nepotrebovali.
- Magnifico, Šmagnifico.
1611
01:23:45,543 --> 01:23:48,085
Prepáčte. Sem, sem. Tu je.
1612
01:23:48,710 --> 01:23:50,835
Kráľovná Amaya, našla som ju!
1613
01:23:51,001 --> 01:23:52,001
Veličenstvo.
1614
01:23:52,168 --> 01:23:54,085
Ty vraj túžiš lietať.
1615
01:23:54,751 --> 01:23:57,251
A tu Peter chce postaviť lietajúci stroj.
1616
01:23:57,418 --> 01:23:59,543
- Ahoj.
- Mali by ste spolupracovať.
1617
01:23:59,710 --> 01:24:01,126
Povedzte, ako pomôžem.
1618
01:24:05,085 --> 01:24:06,918
Ja len začínam.
1619
01:24:11,210 --> 01:24:14,835
Toto je viac, ako som
vôbec kedy mohla snívať.
1620
01:24:15,001 --> 01:24:19,210
Ja snívam o utopickom veľkomeste,
kde sú si všetky cicavce rovné
1621
01:24:19,376 --> 01:24:20,751
a nosia šaty!
1622
01:24:22,793 --> 01:24:24,085
Počkať. Kam si šla?
1623
01:24:25,585 --> 01:24:26,585
Ja viem.
1624
01:24:26,751 --> 01:24:28,126
Prepáč, zlomila som ju.
1625
01:24:39,126 --> 01:24:41,085
Počkať, to je čarovná palička?
1626
01:24:41,251 --> 01:24:43,710
Dobre, ďakujem, ale ďakujem, nie.
1627
01:24:43,876 --> 01:24:46,168
Mne čarovanie vôbec nejde.
1628
01:24:46,335 --> 01:24:48,460
Veď som strom obliekla do šiat.
1629
01:24:48,626 --> 01:24:49,876
Tak si ju vezmem ja.
1630
01:24:50,585 --> 01:24:51,585
Je pre Ashu.
1631
01:24:52,668 --> 01:24:54,293
Ale čo s ňou mám robiť?
1632
01:24:54,460 --> 01:24:57,293
Buď naša dobrá víla. Veď čo iné?
1633
01:24:58,168 --> 01:25:00,793
Nie, to ja nemôžem byť.
1634
01:25:06,626 --> 01:25:08,085
Či áno?
1635
01:25:17,960 --> 01:25:19,126
Ďakujem.
1636
01:25:21,001 --> 01:25:22,001
Dobre.
1637
01:25:23,751 --> 01:25:25,460
- Prepáč!
- Clara!
1638
01:25:26,251 --> 01:25:28,751
A že prečo som taký mrzutý!
1639
01:25:29,085 --> 01:25:31,418
S Hviezdou na tom popracujú, však?
1640
01:25:35,960 --> 01:25:37,251
Och, nie.
1641
01:25:37,418 --> 01:25:38,751
Už ťa dobre poznám.
1642
01:25:39,293 --> 01:25:41,210
Čoskoro odídeš, však?
1643
01:25:42,001 --> 01:25:44,168
Aby si aj iní mohli niečo priať.
1644
01:25:46,668 --> 01:25:48,376
Budeš mi chýbať.
1645
01:25:49,918 --> 01:25:52,918
Ó, mám fakt vysoký hlas, keď plačem.
1646
01:25:53,876 --> 01:25:55,126
Valentino.
1647
01:25:55,626 --> 01:25:57,210
Ale čoskoro neznamená dnes.
1648
01:25:57,376 --> 01:25:58,710
Vďakabohu!
1649
01:25:59,960 --> 01:26:01,918
Úplne ma to premohlo.
1650
01:26:02,293 --> 01:26:04,543
Ale veď mám len tri mesiace.
1651
01:26:05,251 --> 01:26:08,085
Hviezda, ako sa ti vôbec poďakujeme?
1652
01:26:10,585 --> 01:26:11,835
To je ľahké.
1653
01:26:12,376 --> 01:26:14,376
Stále si niečo prajte.
1654
01:26:35,085 --> 01:26:37,085
{\an8}A všetci žili šťastne
až naveky
1655
01:26:37,793 --> 01:26:41,085
PRIANIE
1656
01:33:41,710 --> 01:33:43,710
Preklad
Miro Kováčik