1 00:00:58,585 --> 00:01:02,418 PRIANIE 2 00:01:05,210 --> 00:01:07,710 Kde bolo, tam bolo, žil jeden mladý muž, 3 00:01:07,876 --> 00:01:11,460 ktorý veril, že nie je nič dôležitejšie ako prianie. 4 00:01:12,293 --> 00:01:14,126 Iste, nie obyčajné prianie. 5 00:01:14,710 --> 00:01:16,710 Také, ktoré nosíte v srdci. 6 00:01:17,293 --> 00:01:19,751 Ktoré vás robí tým, kým ste. 7 00:01:20,460 --> 00:01:23,626 Ale tiež chápal, aké nemožné môže byť 8 00:01:23,793 --> 00:01:26,043 si takéto prianie splniť. 9 00:01:26,751 --> 00:01:29,751 Ako ľahko sa sny môžu zrútiť. 10 00:01:30,793 --> 00:01:33,918 A tak sa rozhodol niečo s tým urobiť. 11 00:01:34,543 --> 00:01:37,668 {\an8}Neúnavne študoval kúzla celého sveta 12 00:01:37,835 --> 00:01:40,085 {\an8}a stal sa mocným čarodejníkom, 13 00:01:40,418 --> 00:01:44,585 {\an8}schopným chrániť pred zlom či zlovôľou priania mu zverené, 14 00:01:45,043 --> 00:01:48,793 a ľuďom dobrým a toho hodným tieto priania aj splniť. 15 00:01:49,335 --> 00:01:52,418 Čarodejník nevedel, či svet bude jeho dar chcieť. 16 00:01:52,751 --> 00:01:57,460 Ale so svojou vernou manželkou našli priam dokonalý ostrov 17 00:01:57,626 --> 00:01:59,793 uprostred Stredozemného mora. 18 00:02:00,001 --> 00:02:03,168 A vybudovali kráľovstvo ako žiadne iné, 19 00:02:03,918 --> 00:02:08,751 kde všetci, každá rodina, nech prišli odkiaľkoľvek, boli vítaní. 20 00:02:08,918 --> 00:02:10,626 Môže loď ísť rýchlejšie? 21 00:02:11,668 --> 00:02:14,626 A na ich radosť ľudia prichádzali 22 00:02:14,793 --> 00:02:17,085 odvšadiaľ a usadili sa tam, 23 00:02:17,251 --> 00:02:20,376 vyjadrili svoje prianie a vďačnosť za jeho ochranu 24 00:02:20,543 --> 00:02:24,126 s veľmi reálnou nádejou, že sa raz aj splní. 25 00:02:25,168 --> 00:02:27,043 A všetci sa zhodnú, 26 00:02:27,210 --> 00:02:30,085 že nikto si to nezaslúži viac ako... 27 00:02:30,835 --> 00:02:32,293 môj starý otec. 28 00:02:33,376 --> 00:02:35,460 Tento milujúci... 29 00:02:35,626 --> 00:02:37,126 a krásny muž, 30 00:02:37,293 --> 00:02:39,251 ktorý má dnes sto rokov. 31 00:02:40,543 --> 00:02:41,585 Skončil si? 32 00:02:41,751 --> 00:02:43,001 Dohovoril si? 33 00:02:43,251 --> 00:02:45,376 Valentino nikdy nestíchne. 34 00:02:45,960 --> 00:02:48,168 Kiežby sme ti tak rozumeli. 35 00:02:49,251 --> 00:02:51,585 Kráľ na dnes zvolal Slávnosť prianí! 36 00:02:52,876 --> 00:02:53,876 Je to tu! 37 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 Nemôže byť náhoda, že kráľ zvoláva Slávnosť prianí 38 00:02:57,168 --> 00:02:58,376 na tvoje narodeniny. 39 00:02:58,501 --> 00:03:00,251 Ťuk, ťuk, ťuk a klop na drevo. 40 00:03:00,418 --> 00:03:02,251 Prišiel tvoj deň, Saba. 41 00:03:02,418 --> 00:03:03,501 Ja to cítim. 42 00:03:03,668 --> 00:03:05,210 Asha, upečme koláč. 43 00:03:07,710 --> 00:03:08,543 Nie. 44 00:03:08,710 --> 00:03:09,835 Ale mám ho rád. 45 00:03:10,001 --> 00:03:11,710 No ale ja nemôžem. 46 00:03:11,876 --> 00:03:13,960 Sprevádzam nových a potom... 47 00:03:14,751 --> 00:03:16,335 Pomáham. Pomáham Dahlii. 48 00:03:16,501 --> 00:03:18,085 Hej. Takže... 49 00:03:18,251 --> 00:03:20,043 - Prečo to vravíš tak? - Ako? 50 00:03:20,210 --> 00:03:21,335 Čo chystáš? 51 00:03:21,501 --> 00:03:22,876 Prečo si to myslíš? 52 00:03:23,043 --> 00:03:24,460 Lebo poznám tvoje pauzy. 53 00:03:24,626 --> 00:03:25,585 Dospievam. 54 00:03:25,751 --> 00:03:26,835 Moje pauzy sa menia. 55 00:03:27,001 --> 00:03:27,835 Asha! 56 00:03:28,001 --> 00:03:29,043 Nemôžem, zmeškám. 57 00:03:29,918 --> 00:03:31,168 Uvidíme sa na slávnosti! 58 00:03:31,335 --> 00:03:32,668 Tú si nedám ujsť. 59 00:03:32,835 --> 00:03:35,001 Mám z toho dobrý pocit! 60 00:03:38,210 --> 00:03:39,043 Tu som! 61 00:03:39,460 --> 00:03:41,085 Tu som. Tu som! 62 00:03:41,543 --> 00:03:43,085 Len chvíľočku. 63 00:03:43,251 --> 00:03:44,585 Kým chytím dych. 64 00:03:44,960 --> 00:03:47,043 Hola, šalom, salam. 65 00:03:47,210 --> 00:03:48,418 Ste pripravení? 66 00:03:51,793 --> 00:03:54,001 Víta ťa Rosas Ten nádherný svet 67 00:03:54,168 --> 00:03:56,918 Miesto zázrakov úžasných Viac takých niet 68 00:03:57,251 --> 00:03:59,501 Viem, takáto ríša Je snáď jediná 69 00:03:59,668 --> 00:04:02,543 Všetko môžeš, tu snívať Sa nádherne dá 70 00:04:02,710 --> 00:04:04,835 Tancuj ak chceš, tu smieš 71 00:04:05,001 --> 00:04:07,751 A nový účes môžeš mať tiež 72 00:04:07,918 --> 00:04:11,043 Letieť k výšinám! 73 00:04:11,210 --> 00:04:14,751 Ak tajnú túžbu máš, poď k nám 74 00:04:16,251 --> 00:04:21,209 K nám príď, priania splnia sa v Rosas 75 00:04:21,459 --> 00:04:24,126 Áno, môžeš si vymyslieť čokoľvek 76 00:04:24,293 --> 00:04:26,335 U nás všetko dá sa 77 00:04:27,543 --> 00:04:31,960 K nám príď Priania splnia sa v Rosas 78 00:04:32,460 --> 00:04:34,876 Tu nik zármutok nepozná 79 00:04:35,043 --> 00:04:37,251 Všade len pokoj, radosť, krása 80 00:04:37,918 --> 00:04:40,876 Tu môj je svet, aj tvoj 81 00:04:41,043 --> 00:04:42,418 A domov náš 82 00:04:43,376 --> 00:04:46,501 Už víta ťa Rosas 83 00:04:49,168 --> 00:04:52,085 Takže, už mnoho liet nám vládne tu kráľ 84 00:04:52,251 --> 00:04:54,918 On tejto ríši svoj um venoval 85 00:04:55,085 --> 00:04:57,543 On v rukách má blesk A žiari mu zrak 86 00:04:57,710 --> 00:04:58,835 Nie, len žartujem. 87 00:04:58,918 --> 00:05:00,251 Ale moc veru má 88 00:05:00,418 --> 00:05:01,710 On všetko vie 89 00:05:01,876 --> 00:05:03,168 Kúzli rád 90 00:05:03,335 --> 00:05:04,960 Ja bozk mu tajne túžim dať 91 00:05:05,126 --> 00:05:05,960 Och, no toto! 92 00:05:06,126 --> 00:05:08,376 Len mávnutie 93 00:05:08,876 --> 00:05:11,126 A tajné prianie splní ti hneď 94 00:05:12,043 --> 00:05:14,168 Hej, keď príde čas a ty máš osemnásť 95 00:05:14,335 --> 00:05:17,251 Tak mu verejne prianie Do rúk odovzdáš 96 00:05:17,418 --> 00:05:19,710 Magnifico má naše priania a sny 97 00:05:19,876 --> 00:05:22,543 A raz mesačne Niekomu jedno splní 98 00:05:22,710 --> 00:05:25,043 Budeš to ty? Ktovie? 99 00:05:25,210 --> 00:05:28,085 Či môj Saba Sabino? Och, možno hej! 100 00:05:28,251 --> 00:05:29,460 Bolí to? 101 00:05:29,626 --> 00:05:30,668 Hrozí plač? 102 00:05:30,876 --> 00:05:36,085 Nie, prianie nebude chýbať Vieš, že má ho kráľ 103 00:05:36,293 --> 00:05:41,418 K nám príď, priania splnia sa v Rosas 104 00:05:41,710 --> 00:05:44,210 Áno, môžeš si vymyslieť čokoľvek 105 00:05:44,376 --> 00:05:47,210 U nás všetko dá sa 106 00:05:47,376 --> 00:05:52,418 K nám príď, priania plnia sa v Rosas 107 00:05:52,585 --> 00:05:58,001 Tu nik zármutok nepozná Všade len pokoj, radosť, krása 108 00:05:58,168 --> 00:06:00,876 Tu môj je svet, aj tvoj 109 00:06:01,043 --> 00:06:02,376 A domov náš 110 00:06:03,501 --> 00:06:06,418 Už víta ťa Rosas 111 00:06:11,210 --> 00:06:12,335 Ja svoje odovzdám. 112 00:06:12,501 --> 00:06:14,543 Prianie zabudneš, keď ho odovzdáš? 113 00:06:14,710 --> 00:06:16,293 Zabudnete bez ľútosti. 114 00:06:16,460 --> 00:06:17,710 Chcem vidieť kráľa! 115 00:06:17,876 --> 00:06:20,460 Máte šťastie. Dnes bude Slávnosť prianí. 116 00:06:20,626 --> 00:06:21,710 Príďte sa pozrieť. 117 00:06:21,876 --> 00:06:23,668 - Mám rád jedlo! - Dobrú chuť! 118 00:06:23,835 --> 00:06:24,751 To je úžasné! 119 00:06:24,918 --> 00:06:26,418 - Chcem tu žiť! - Aj ja. 120 00:06:26,585 --> 00:06:29,293 - Nikdy neodídem. - Toto je výborné! 121 00:06:33,335 --> 00:06:34,251 Pomôž mi! 122 00:06:34,418 --> 00:06:36,418 Najkamoška a doktorka rozumu. 123 00:06:36,626 --> 00:06:37,960 O hodinu mám pohovor 124 00:06:38,126 --> 00:06:40,376 a som taká nervózna, že asi vybuchnem. 125 00:06:40,626 --> 00:06:42,168 Pohovor. Aký pohovor? 126 00:06:42,335 --> 00:06:43,418 Dahlia? 127 00:06:43,585 --> 00:06:47,793 Myslíš pohovor s naším zamatovo chutnučkým fešáčikom kráľom. 128 00:06:47,960 --> 00:06:49,168 Prosím, nehovor to tak. 129 00:06:49,335 --> 00:06:51,585 Moja najkamoška, kráľova žiačka. 130 00:06:51,751 --> 00:06:52,585 Budem slávna! 131 00:06:52,751 --> 00:06:53,793 Neviem rozprávať. 132 00:06:53,960 --> 00:06:54,793 Nemám slová. 133 00:06:55,001 --> 00:06:57,376 Klesajú mi ústa? Tuším mi ovísajú. 134 00:06:58,460 --> 00:07:00,168 Rýchlo, daj mi nejakú otázku. 135 00:07:00,335 --> 00:07:02,501 Dobre, Asha, akú máš slabosť? 136 00:07:02,668 --> 00:07:03,751 Slabosť? 137 00:07:03,918 --> 00:07:05,585 Bláznim, keď som nervózna. 138 00:07:05,751 --> 00:07:06,585 Nie, nie. 139 00:07:06,751 --> 00:07:08,126 Príliš sa staráš. 140 00:07:08,293 --> 00:07:09,876 Áno? Počkať. To je slabosť? 141 00:07:10,043 --> 00:07:11,251 A to je výborné. 142 00:07:11,418 --> 00:07:12,251 Nemáš za čo. 143 00:07:12,460 --> 00:07:13,418 Len pokoj. 144 00:07:13,585 --> 00:07:15,835 Máš okolo seba priateľov. 145 00:07:18,460 --> 00:07:19,293 Koláčiky? 146 00:07:19,460 --> 00:07:20,835 - Koláčiky! - Tie milujem. 147 00:07:21,001 --> 00:07:21,960 - Ja prvý! - Pozor! 148 00:07:22,126 --> 00:07:23,543 - Uhnite! - Áno, áno! 149 00:07:23,710 --> 00:07:24,793 Koláčiky! 150 00:07:24,960 --> 00:07:25,793 Ja chcem. 151 00:07:25,960 --> 00:07:27,251 - Nabok! - Pomalšie! 152 00:07:27,418 --> 00:07:28,876 - Uhni! - Milujem ich. 153 00:07:29,043 --> 00:07:30,585 - Safi, sú s citrónom. - Nie. 154 00:07:30,751 --> 00:07:31,543 Áno. 155 00:07:34,293 --> 00:07:36,335 Život je taký nespravodlivý. 156 00:07:36,501 --> 00:07:37,543 Tu máš môj. 157 00:07:37,710 --> 00:07:40,460 Bazeema, kde si sa tu vzala? 158 00:07:40,626 --> 00:07:41,751 Ahoj. 159 00:07:41,918 --> 00:07:43,543 Tu máš aj môj. Ja nemôžem. 160 00:07:43,710 --> 00:07:45,751 Ach, áno. Tvoj pohovor s kráľom. 161 00:07:45,918 --> 00:07:47,001 Hej, pozri na mňa. 162 00:07:47,168 --> 00:07:49,501 Neboj sa. Budeme tu, keď to nevyjde. 163 00:07:49,668 --> 00:07:50,501 Gabo. 164 00:07:50,668 --> 00:07:52,335 Aha, tu sú koláčiky. 165 00:07:52,501 --> 00:07:53,710 Safi na ne kýchol. 166 00:07:53,876 --> 00:07:55,001 Vďaka. 167 00:07:55,210 --> 00:07:56,043 Fuj. 168 00:07:56,251 --> 00:07:57,501 Takže... 169 00:07:57,668 --> 00:07:59,793 Neviním ťa, že chceš obísť systém. 170 00:07:59,960 --> 00:08:02,251 Čo? Ja vôbec nechcem podvádzať. 171 00:08:02,543 --> 00:08:04,043 No ták! 172 00:08:04,210 --> 00:08:05,585 Vieme, ako to chodí. 173 00:08:05,751 --> 00:08:08,126 Kráľovým žiakom sa priania plnia, 174 00:08:08,293 --> 00:08:11,293 a obvykle aj priania ich rodiny. 175 00:08:11,626 --> 00:08:12,668 Nie vždy. 176 00:08:14,335 --> 00:08:15,460 Možno vždy. 177 00:08:16,585 --> 00:08:19,668 Nemá tvoj Saba dnes sto rokov a stále čaká? 178 00:08:19,835 --> 00:08:21,210 Ignoruj ho. 179 00:08:21,376 --> 00:08:24,251 Nevraviac, že aj ty budeš mať 18. 180 00:08:24,418 --> 00:08:25,460 Všetko najlepšie! 181 00:08:25,626 --> 00:08:26,626 O pár mesiacov. 182 00:08:27,168 --> 00:08:28,251 Nie dnes. 183 00:08:28,418 --> 00:08:31,043 A keď odovzdáš svoje prianie kráľovi, 184 00:08:31,210 --> 00:08:34,543 snáď nechceš skončiť ako tu Simon, však? 185 00:08:34,750 --> 00:08:36,750 Čo je zlé so Simonom? 186 00:08:37,168 --> 00:08:38,000 Ja neviem. 187 00:08:38,168 --> 00:08:40,335 Teraz si akýsi nudný. 188 00:08:41,000 --> 00:08:41,875 Bez urážky. 189 00:08:42,085 --> 00:08:43,585 Stal som sa nudným? 190 00:08:43,750 --> 00:08:45,501 Všetci si to myslíte? 191 00:08:46,460 --> 00:08:48,293 - Hapčí. - Nie nudný. Len... 192 00:08:48,460 --> 00:08:49,418 Tichší. 193 00:08:51,043 --> 00:08:53,126 Simon, netráp sa. Si to stále ty 194 00:08:53,293 --> 00:08:55,668 a tvoje prianie sa iste čoskoro splní. 195 00:08:55,835 --> 00:08:59,085 Nie ako tvojmu chudákovi Sabovi, ktorý stále čaká... 196 00:09:02,626 --> 00:09:03,543 Kráľovná. 197 00:09:03,835 --> 00:09:05,126 - Veličenstvo. - Kráľovná. 198 00:09:05,293 --> 00:09:06,126 Božinku. 199 00:09:06,668 --> 00:09:09,168 Asha, kráľ ťa už očakáva. 200 00:09:09,668 --> 00:09:11,543 Teraz? Meškám? Myslela som... 201 00:09:11,710 --> 00:09:13,626 Nie. Predošlý pohovor... 202 00:09:13,793 --> 00:09:16,335 To bola katastrofa! 203 00:09:17,543 --> 00:09:19,793 ... sa skončil skôr. Ideme? 204 00:09:20,335 --> 00:09:22,168 Dobre, som pripravená. 205 00:09:22,793 --> 00:09:24,043 Vôbec nie som. 206 00:09:24,210 --> 00:09:25,085 Si v pohode. 207 00:09:25,251 --> 00:09:26,293 Len nič nechytaj. 208 00:09:26,460 --> 00:09:27,460 Nezabudni úklon 209 00:09:27,626 --> 00:09:28,835 - a že ho milujem. - Čo? 210 00:09:29,001 --> 00:09:31,085 Žartujem. To mu nehovor. 211 00:09:32,001 --> 00:09:33,335 Vďaka. Naozaj. 212 00:09:33,501 --> 00:09:36,043 Ahoj! Nerob si veľké nádeje! 213 00:09:39,751 --> 00:09:41,960 Žiak musí vždy udržiavať oheň, 214 00:09:42,126 --> 00:09:44,251 lebo kráľ má rád horúci čaj. 215 00:09:44,668 --> 00:09:46,918 A tiež rád rozpráva. Až príliš. 216 00:09:47,251 --> 00:09:49,168 - Ty len počúvaj. - Viem počúvať. 217 00:09:49,335 --> 00:09:51,710 Niektoré veci môžu vyzerať čudne, 218 00:09:51,876 --> 00:09:54,335 ale prečo ich čarodejník potrebuje, 219 00:09:54,501 --> 00:09:56,418 - nie je tvoja vec. - Iste. 220 00:09:56,585 --> 00:09:57,793 A predovšetkým 221 00:09:57,960 --> 00:10:00,043 nechci splniť priania. Ani nežiadaj. 222 00:10:00,210 --> 00:10:03,001 Áno, pani. Teda, nie, vaše veličenstvo. 223 00:10:04,126 --> 00:10:05,668 Držím ti palce, Asha. 224 00:10:05,835 --> 00:10:06,668 Áno? 225 00:10:07,168 --> 00:10:08,668 Ďakujem, pani. 226 00:10:08,876 --> 00:10:11,001 Ale... prečo? 227 00:10:11,168 --> 00:10:13,960 Vidím, ako sa staráš o ostatných. 228 00:10:14,126 --> 00:10:15,960 Vidno, ako miluješ kráľovstvo 229 00:10:16,126 --> 00:10:17,376 a jeho ľud. 230 00:10:17,543 --> 00:10:19,168 No, iste. 231 00:10:19,335 --> 00:10:23,668 Taká dobrota bola vždy tou pravou podstatou mesta Rosas. 232 00:10:24,835 --> 00:10:27,626 Tak, si pripravená predstúpiť pred kráľa? 233 00:10:27,793 --> 00:10:28,793 To dúfam. 234 00:10:37,793 --> 00:10:39,043 Hneď príde. 235 00:10:39,210 --> 00:10:40,835 Idem chystať slávnosť. 236 00:10:41,001 --> 00:10:42,210 Och, dobre. 237 00:10:43,626 --> 00:10:44,626 Dovi. 238 00:11:01,335 --> 00:11:02,543 Ohnivé kúzla... 239 00:11:03,085 --> 00:11:04,585 Dejiny zaklínadiel. 240 00:11:15,293 --> 00:11:16,293 Nie, nie. Nie. 241 00:11:17,376 --> 00:11:20,501 Asha, tá kniha je zakázaná. 242 00:11:21,126 --> 00:11:22,668 Zdravím. Len som... 243 00:11:22,835 --> 00:11:23,751 Čo sa deje? 244 00:11:23,960 --> 00:11:27,043 Ja som tak začaroval to sklo. 245 00:11:27,210 --> 00:11:29,043 Ja len že tie vzory sú krásne. 246 00:11:29,210 --> 00:11:31,126 Áno, ale tá kniha je nebezpečná. 247 00:11:31,293 --> 00:11:32,126 Prečo ju máte? 248 00:11:32,293 --> 00:11:34,501 Kráľ musí byť pripravený na všetko. Stoj. 249 00:11:34,668 --> 00:11:36,210 Nehýb sa, nehýb sa! 250 00:11:36,710 --> 00:11:38,793 - Nehýb sa, zariadim to. - Nie, nie. 251 00:11:40,835 --> 00:11:42,251 Malý tréning. 252 00:11:44,085 --> 00:11:44,918 Si v poriadku? 253 00:11:45,085 --> 00:11:46,585 Nie. Ja... 254 00:11:46,751 --> 00:11:48,376 Vlastne, áno. 255 00:11:48,585 --> 00:11:52,043 A chápem, ak chcete, aby som odišla a viac sa neukázala. 256 00:11:52,210 --> 00:11:53,876 Prosím, len nepreháňajme. 257 00:11:54,043 --> 00:11:57,043 Si tu. Rozhodne si upútala moju pozornosť. 258 00:11:57,210 --> 00:11:58,043 Tak hovor. 259 00:11:59,168 --> 00:12:01,335 Prečo si myslíš, že máš byť žiačkou. 260 00:12:01,501 --> 00:12:03,418 Dobre, takže... 261 00:12:06,543 --> 00:12:08,543 Príliš sa starám. 262 00:12:10,418 --> 00:12:12,126 Dobre, to je zaujímavé. 263 00:12:12,335 --> 00:12:13,335 To je moja slabosť. 264 00:12:13,501 --> 00:12:16,293 Asi by som mala začať tými zlými vecami. 265 00:12:16,460 --> 00:12:17,293 Tak dobre. 266 00:12:17,460 --> 00:12:18,751 A tvoje prednosti? 267 00:12:19,168 --> 00:12:20,251 Fajn, že sa pýtate. 268 00:12:20,418 --> 00:12:22,001 Rýchlo sa učím, snažím sa 269 00:12:22,168 --> 00:12:23,751 a veľa pomáham. 270 00:12:23,918 --> 00:12:25,585 A som mladá, čiže tvárna, 271 00:12:25,751 --> 00:12:28,626 ale nie primladá, takže nie príliš tvárna. 272 00:12:28,793 --> 00:12:30,376 A rada kreslím. 273 00:12:31,043 --> 00:12:32,210 Vidíte toto? 274 00:12:33,626 --> 00:12:35,085 Čo to akože je? 275 00:12:35,251 --> 00:12:36,085 Koza. 276 00:12:36,251 --> 00:12:37,126 - Skáče. - Iste. 277 00:12:37,293 --> 00:12:40,460 - Vidíte? Skáče. - Opäť. To je výnimočný talent. 278 00:12:40,626 --> 00:12:41,585 Je to talent? 279 00:12:41,751 --> 00:12:44,710 No, vlastne len niečo, čo ma naučil otec. 280 00:12:45,418 --> 00:12:47,751 - Tuším si tvojho otca pamätám. - Ozaj? 281 00:12:47,918 --> 00:12:49,793 On bol filozof, však? 282 00:12:50,751 --> 00:12:52,710 Stále rozprával o hviezdach. 283 00:12:55,376 --> 00:12:57,501 Liezli sme na ten strom na útese, 284 00:12:57,668 --> 00:12:59,876 ste tam len vy a hviezdy. 285 00:13:00,043 --> 00:13:01,168 Viete, vravel: 286 00:13:01,751 --> 00:13:04,210 „Hviezdy nás majú viesť, 287 00:13:04,376 --> 00:13:06,043 „inšpirovať nás, 288 00:13:06,251 --> 00:13:09,710 „pripomínať nám, aby sme verili v možnosti.“ 289 00:13:09,876 --> 00:13:13,876 Aj keď už bol chorý, brával ma von a snívali sme. 290 00:13:15,293 --> 00:13:17,335 Snívala som, aby sa uzdravil. 291 00:13:18,460 --> 00:13:20,210 Koľko si mala, keď zomrel? 292 00:13:20,585 --> 00:13:21,585 Dvanásť. 293 00:13:22,585 --> 00:13:24,251 Nie je to fér, však? 294 00:13:26,626 --> 00:13:30,418 Keď som bol mladý, tiež som o veľa prišiel. 295 00:13:30,585 --> 00:13:32,835 To som nevedela. 296 00:13:33,001 --> 00:13:34,168 To je mi ľúto. 297 00:13:34,418 --> 00:13:36,293 O celú rodinu. 298 00:13:36,460 --> 00:13:39,293 Našu krajinu zničili 299 00:13:39,460 --> 00:13:41,501 sebeckí chamtiví zlodeji. 300 00:13:43,043 --> 00:13:45,126 Kiežby som vtedy vedel čarovať. 301 00:13:46,751 --> 00:13:49,043 Vieš, založil som toto kráľovstvo, 302 00:13:49,210 --> 00:13:52,001 aby bolo miesto, kde sú všetci v bezpečí. 303 00:13:52,835 --> 00:13:57,626 Asha, nikto by nemal vidieť, ako mu jeho sny zničia pred očami. 304 00:13:58,585 --> 00:14:02,710 Nikto by nemal žiť a každý deň cítiť bolesť z tej straty. 305 00:14:03,335 --> 00:14:05,668 A preto robím to, čo robím. 306 00:14:06,960 --> 00:14:08,793 A preto chcem pre vás pracovať. 307 00:14:11,168 --> 00:14:12,168 Poď so mnou. 308 00:14:22,418 --> 00:14:26,001 Si jedna z mála ľudí, čo som sem kedy pozval. 309 00:14:26,168 --> 00:14:27,751 Ale ak ti mám veriť, 310 00:14:27,918 --> 00:14:29,585 musím vedieť, že chápeš, 311 00:14:29,751 --> 00:14:32,043 aké sú veľmi dôležité. 312 00:14:32,210 --> 00:14:33,460 „Ony“? 313 00:14:33,626 --> 00:14:36,126 Priania ľudí v Rosas. 314 00:14:41,543 --> 00:14:43,960 Už ich aj sama cítiš, však? 315 00:14:44,960 --> 00:14:47,335 Sú mi všetkým. 316 00:14:48,251 --> 00:14:50,668 Prepáčte. Neviem, prečo som to povedala. 317 00:14:51,501 --> 00:14:53,168 Nie, nie, správne. 318 00:14:53,835 --> 00:14:55,168 Sú naozaj všetko. 319 00:14:55,626 --> 00:14:59,418 Nečakala som, že budú také... živé. 320 00:15:00,043 --> 00:15:01,043 Áno. 321 00:15:01,710 --> 00:15:02,710 Vieš, 322 00:15:02,876 --> 00:15:06,126 ľudia si myslia, že priania sú len myšlienky. 323 00:15:07,376 --> 00:15:10,460 Ale nie, ony sú časť tvojho srdca. 324 00:15:11,835 --> 00:15:13,960 Tá najlepšia časť. 325 00:15:17,501 --> 00:15:21,085 Ak veríš, že šťastie na dosah máš 326 00:15:21,251 --> 00:15:24,168 Chytiť sa skús 327 00:15:24,335 --> 00:15:27,543 Ak túžby skrývaš, tak budem si priať 328 00:15:27,710 --> 00:15:30,460 Nech splnené sú 329 00:15:31,085 --> 00:15:34,626 Veď ľudia hľadajú zázrak, ja viem 330 00:15:34,793 --> 00:15:37,793 Túžia ho nájsť 331 00:15:38,001 --> 00:15:43,001 V prianí je úžasná moc a múdrosť čias 332 00:15:45,085 --> 00:15:49,418 Vy ste pre mňa večným mámením 333 00:15:49,585 --> 00:15:52,751 Vánkom ste a ja lietam s ním 334 00:15:52,918 --> 00:15:57,210 Už sa v tých túžbach strácam Mne zdá sa 335 00:15:58,376 --> 00:16:02,960 Priania strážiť mám 336 00:16:03,335 --> 00:16:09,460 Ja svoj sľub vás chrániť nezrádzam 337 00:16:10,501 --> 00:16:16,835 Náruč prianiam otváram 338 00:16:17,001 --> 00:16:20,501 Ja svoj sľub vás chrániť 339 00:16:20,668 --> 00:16:23,918 Nezrádzam 340 00:16:24,085 --> 00:16:27,210 Nezrádzam 341 00:16:28,793 --> 00:16:32,126 Dnes viem, zmizne každý bôľ 342 00:16:32,293 --> 00:16:35,418 Dnes smiem letieť svetlom tmou 343 00:16:35,585 --> 00:16:37,876 Dnes mení sa môj sen 344 00:16:38,043 --> 00:16:42,293 Už túžbam skrývaným rozumiem 345 00:16:42,460 --> 00:16:46,793 Ja vás tu budem strážiť a bdieť Vám nič hroziť nesmie 346 00:16:46,960 --> 00:16:49,335 Ja všetko zvládnem, čisté srdce nesiem 347 00:16:49,501 --> 00:16:50,918 Nesklamem a budem tu stáť 348 00:16:51,085 --> 00:16:55,960 Vás nič nesmie raniť Vás tu budem chrániť 349 00:16:56,126 --> 00:17:00,835 Veď priania strážiť mám 350 00:17:01,043 --> 00:17:04,626 Ja svoj sľub vás chrániť 351 00:17:04,793 --> 00:17:08,168 Nezrádzam 352 00:17:08,334 --> 00:17:14,293 Náruč prianiam otváram 353 00:17:14,709 --> 00:17:18,251 Ja svoj sľub vás chrániť 354 00:17:18,418 --> 00:17:21,293 Nezrádzam 355 00:17:21,459 --> 00:17:24,209 Nezrádzam 356 00:17:24,376 --> 00:17:26,501 Prejdem cesty prašné kvôli vám 357 00:17:26,834 --> 00:17:29,168 Štíty horské 358 00:17:29,335 --> 00:17:31,085 Šíru pláň 359 00:17:31,251 --> 00:17:35,793 Preplávam aj rieky, oceán Aj prúdy morské 360 00:17:35,960 --> 00:17:37,793 Tie prekonám 361 00:17:37,960 --> 00:17:40,293 Nezradím a pomoc prisahám 362 00:17:40,460 --> 00:17:43,251 Na vás dozriem 363 00:17:43,418 --> 00:17:48,418 Veď priania strážiť mám 364 00:17:49,210 --> 00:17:52,085 Ja svoj sľub vás chrániť 365 00:17:52,251 --> 00:17:55,585 Nezrádzam 366 00:17:55,751 --> 00:18:02,001 Náruč prianiam otváram 367 00:18:02,168 --> 00:18:05,710 Ja svoj sľub vás chrániť 368 00:18:05,876 --> 00:18:09,043 Nezrádzam 369 00:18:09,210 --> 00:18:12,835 Nezrádzam 370 00:18:17,626 --> 00:18:18,626 Vieš, Asha, 371 00:18:18,876 --> 00:18:21,710 kiežby si niekto prial byť najlepším žiakom, 372 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 akého čarodejník kedy mal. 373 00:18:24,126 --> 00:18:25,210 Čo povieš? 374 00:18:29,251 --> 00:18:30,126 Asha? 375 00:18:31,543 --> 00:18:34,293 To je prianie môjho Sabu Sabina. 376 00:18:34,460 --> 00:18:35,793 Dnes má narodeniny, 377 00:18:35,960 --> 00:18:37,585 má sto rokov. 378 00:18:37,751 --> 00:18:39,376 To je pôsobivé. 379 00:18:40,668 --> 00:18:43,043 Vaše veličenstvo... 380 00:18:43,210 --> 00:18:45,585 mohli by ste zvážiť 381 00:18:45,751 --> 00:18:48,001 splniť dnes jeho prianie? 382 00:18:50,293 --> 00:18:51,960 To bolo rýchle, však? 383 00:18:54,418 --> 00:18:57,335 Vieš, väčšina ľudí čaká pár mesiacov, 384 00:18:57,501 --> 00:18:58,835 aj rok, 385 00:18:59,001 --> 00:19:01,335 než ma začnú o niečo žiadať. 386 00:19:01,501 --> 00:19:02,501 Prepáčte. 387 00:19:02,668 --> 00:19:05,085 - Nechcela som... - Nie, to nič. Nič. 388 00:19:05,251 --> 00:19:06,876 Ukáž, ukáž mi ho. 389 00:19:08,335 --> 00:19:10,335 To je krásne prianie. 390 00:19:10,668 --> 00:19:11,751 Krásne. 391 00:19:13,668 --> 00:19:15,210 Ale, bohužiaľ... 392 00:19:15,376 --> 00:19:17,043 je príliš nebezpečné. 393 00:19:17,210 --> 00:19:20,626 - Nebezpečné? - Tvoj Saba túži vytvoriť niečo, 394 00:19:20,793 --> 00:19:22,626 čím inšpiruje ďalšiu generáciu. 395 00:19:22,793 --> 00:19:23,751 Pekné prianie, 396 00:19:23,918 --> 00:19:26,001 ale príliš neurčité. 397 00:19:26,168 --> 00:19:27,210 Vytvoriť čo? 398 00:19:27,376 --> 00:19:29,293 Možno rebelskú bandu? 399 00:19:29,460 --> 00:19:31,251 Inšpirovať ju spraviť čo? 400 00:19:31,418 --> 00:19:33,251 Možno zničiť mesto? 401 00:19:33,418 --> 00:19:35,626 Môj Saba by nikdy nikomu neublížil. 402 00:19:35,793 --> 00:19:37,418 - To si myslíš. - To viem. 403 00:19:38,585 --> 00:19:40,960 Si mladá. Ty ešte nevieš nič. 404 00:19:41,126 --> 00:19:43,918 A moja zodpovednosť je plniť len priania 405 00:19:44,126 --> 00:19:46,376 podľa mňa dobré pre mesto Rosas. 406 00:19:48,210 --> 00:19:52,168 Takže väčšina z týchto prianí sa nikdy nesplní? 407 00:19:52,376 --> 00:19:54,751 Aj tak ich chránim ako všetky ostatné. 408 00:19:55,918 --> 00:19:57,835 A nemôžete im ich vrátiť? 409 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Čo prosím? 410 00:19:59,293 --> 00:20:00,876 Priania, čo nesplníte, 411 00:20:01,043 --> 00:20:02,460 môžete ich vrátiť. 412 00:20:03,085 --> 00:20:07,210 Potom, čo ja viem, ľudia si ich môžu skúsiť splniť sami? 413 00:20:07,376 --> 00:20:08,335 Ak sú nebezpečné, 414 00:20:08,501 --> 00:20:10,210 zastavte ich, ale ak nie... 415 00:20:10,376 --> 00:20:11,543 Vôbec to nechápeš. 416 00:20:11,710 --> 00:20:15,335 Ľudia sem prídu, lebo vedia, že sami si sny splniť nevedia. 417 00:20:15,501 --> 00:20:16,626 Je to obtiažne. 418 00:20:16,793 --> 00:20:18,001 Je to nefér. 419 00:20:18,168 --> 00:20:20,501 Dajú priania mne, dobrovoľne, 420 00:20:20,668 --> 00:20:24,668 a ja zariadim, aby na svoje trápenia zabudli. 421 00:20:26,626 --> 00:20:30,043 Zariadite, aby zabudli na tú najkrajšiu časť seba. 422 00:20:30,876 --> 00:20:32,918 A oni nevedia, o čo prichádzajú. 423 00:20:33,085 --> 00:20:34,710 Ale vy áno. 424 00:20:34,876 --> 00:20:36,668 A teraz aj ja. 425 00:20:36,835 --> 00:20:38,376 To nie je fér. 426 00:20:38,543 --> 00:20:39,918 Môj Saba je dobrý. 427 00:20:40,085 --> 00:20:42,168 Ľudia v meste sú dobrí. 428 00:20:42,335 --> 00:20:43,918 Zaslúžia si viac, než... 429 00:20:44,085 --> 00:20:46,376 Ja rozhodujem, čo si kto zaslúži! 430 00:20:51,543 --> 00:20:52,751 Mi Rey? 431 00:20:52,835 --> 00:20:55,668 Prepáčte, že ruším. Ale už je čas na slávnosť. 432 00:20:55,835 --> 00:20:56,960 Naozaj, láska? 433 00:20:58,960 --> 00:21:00,585 Usaď Ashu k sebe na pódiu. 434 00:21:00,751 --> 00:21:02,376 Ó, nie, nie. Netreba. 435 00:21:02,543 --> 00:21:04,001 Trvám na tom. 436 00:21:16,751 --> 00:21:18,751 Si pripravené, mesto Rosas? 437 00:21:20,460 --> 00:21:22,960 Ďalšia krásna noc v mojom kráľovstve. 438 00:21:23,126 --> 00:21:24,210 Tak rád vás vidím. 439 00:21:24,376 --> 00:21:26,168 Asi aj vy mňa. 440 00:21:26,585 --> 00:21:27,585 Poporiadku. 441 00:21:27,751 --> 00:21:31,293 Máme dvoch nových občanov, ktorí chcú odovzdať svoje priania. 442 00:21:32,543 --> 00:21:33,960 Helena, Esteban, 443 00:21:34,126 --> 00:21:37,293 budete tu veľmi šťastní, to vám sľubujem. 444 00:21:37,876 --> 00:21:39,251 Prajte si niečo 445 00:21:39,418 --> 00:21:41,585 a vypusťte to zo srdca. 446 00:21:46,210 --> 00:21:48,168 Je to veľká úľava, však? 447 00:21:50,876 --> 00:21:52,376 Zabudnite bez ľútosti! 448 00:21:53,293 --> 00:21:54,418 Tak dobre... 449 00:21:54,751 --> 00:21:57,793 kto si chce dať splniť svoje prianie? 450 00:21:57,960 --> 00:21:59,335 Splňte moje! Tu som! 451 00:21:59,501 --> 00:22:02,335 Viete, bol som dnes vyzvaný, 452 00:22:02,501 --> 00:22:04,126 aby som vyskúšal 453 00:22:04,293 --> 00:22:06,876 spraviť niečo nové. 454 00:22:07,043 --> 00:22:08,043 Ďakujem, Asha. 455 00:22:08,585 --> 00:22:11,835 A tak s jasnou mysľou a otvoreným srdcom plným lásky 456 00:22:12,043 --> 00:22:13,960 splním prianie niekomu, 457 00:22:14,126 --> 00:22:17,710 - kto trpezlivo čakal už dosť dlho. - To bude iste Sabino. 458 00:22:18,543 --> 00:22:20,043 Sanii Osmanovej. 459 00:22:21,043 --> 00:22:22,418 Kde je Sania? 460 00:22:22,585 --> 00:22:25,085 - Tam je! Poď sem. - „Sania?“ To som ja! 461 00:22:25,251 --> 00:22:26,710 To som ja! 462 00:22:27,293 --> 00:22:29,501 Idem, ďakujem. Také vzrušujúce! 463 00:22:29,668 --> 00:22:31,751 Sania Osmanová, 464 00:22:31,918 --> 00:22:33,668 úprimne vravím, 465 00:22:33,835 --> 00:22:36,168 že mi je naozaj veľkou radosťou 466 00:22:36,335 --> 00:22:39,251 splniť to, po čom tvoje srdce túži, 467 00:22:39,418 --> 00:22:42,501 vedieť šiť tie najkrajšie šaty 468 00:22:42,668 --> 00:22:45,043 v celej krajine! 469 00:22:46,001 --> 00:22:47,960 Moje prianie sa splnilo. 470 00:22:48,418 --> 00:22:49,251 Chudák Saba. 471 00:22:49,418 --> 00:22:50,501 Tak dlho čakal. 472 00:22:50,668 --> 00:22:53,376 Vidíte, nikdy si nerobte veľké nádeje. 473 00:22:54,626 --> 00:22:55,543 Asha. 474 00:22:56,126 --> 00:23:00,585 Očividne tebe neponúknem miesto svojej žiačky. 475 00:23:00,751 --> 00:23:01,668 Ale netráp sa, 476 00:23:01,835 --> 00:23:03,376 budem chrániť prianie Sabu 477 00:23:03,543 --> 00:23:04,835 aj tvojej mamy. 478 00:23:05,001 --> 00:23:06,251 Navždy. 479 00:23:10,376 --> 00:23:10,876 Mi Rey? 480 00:23:10,960 --> 00:23:12,668 Šlo to dobre, nemyslíš? 481 00:23:12,835 --> 00:23:13,835 Si hladná? 482 00:23:23,835 --> 00:23:26,876 No tak, my jedlo nevyhadzujeme. 483 00:23:27,043 --> 00:23:28,751 Jedzte a dobrú chuť. 484 00:23:28,918 --> 00:23:30,460 Máš pravdu, Saba. 485 00:23:30,626 --> 00:23:32,876 Skúsme vidieť to dobré. 486 00:23:33,043 --> 00:23:33,876 Asha, 487 00:23:34,043 --> 00:23:36,210 bola si jednou z mála adeptov 488 00:23:36,418 --> 00:23:39,543 na to najváženejšie miesto v kráľovstve. 489 00:23:39,710 --> 00:23:40,876 A, Saba, 490 00:23:41,043 --> 00:23:42,376 vždy je nabudúce. 491 00:23:42,543 --> 00:23:44,251 Pripime si na to. 492 00:23:45,501 --> 00:23:46,501 Asha? 493 00:23:48,085 --> 00:23:49,085 Saba... 494 00:23:50,085 --> 00:23:51,793 musím ti niečo povedať. 495 00:23:51,960 --> 00:23:53,418 Čo také, dieťa moje? 496 00:23:53,960 --> 00:23:55,668 Nemyslím si, 497 00:23:55,835 --> 00:23:57,501 že sa tvoje prianie 498 00:23:57,668 --> 00:23:59,001 niekedy splní. 499 00:23:59,168 --> 00:24:02,001 - Čo? - Prečo hovoríš niečo také? 500 00:24:02,168 --> 00:24:04,835 Lebo mi to kráľ povedal. 501 00:24:05,001 --> 00:24:07,085 Vraj je na to príliš nebezpečné. 502 00:24:08,043 --> 00:24:10,293 Moje prianie je nebezpečné? 503 00:24:10,460 --> 00:24:12,293 Nie. O to ide, 504 00:24:12,460 --> 00:24:13,876 podľa mňa vôbec nie. 505 00:24:14,043 --> 00:24:15,585 Ty si ho videla? 506 00:24:15,751 --> 00:24:16,751 Videla. 507 00:24:16,918 --> 00:24:18,210 A mal by si ho poznať. 508 00:24:18,376 --> 00:24:19,251 Nie. Nie. 509 00:24:19,418 --> 00:24:21,376 Nič nehovor. 510 00:24:21,543 --> 00:24:24,043 Ale je také, také nádherné. 511 00:24:24,210 --> 00:24:27,168 Magnifico si zjavne myslí niečo iné, tak... 512 00:24:27,335 --> 00:24:30,460 Saba, čo mu dáva právo rozhodovať? 513 00:24:30,626 --> 00:24:33,085 On je kráľ a... 514 00:24:33,251 --> 00:24:35,668 on nám toto všetko umožnil. 515 00:24:35,835 --> 00:24:38,793 Keby ste ich videli, keby ste ich cítili 516 00:24:38,960 --> 00:24:40,335 ako ja, chápali by ste. 517 00:24:40,501 --> 00:24:42,501 A nielen tvoje, Saba. 518 00:24:42,668 --> 00:24:45,960 Je tam toľko úžasných silných prianí, 519 00:24:46,126 --> 00:24:47,376 čo sa nesplnia, len... 520 00:24:47,543 --> 00:24:49,210 - poletujú, bezmocné. - Asha! 521 00:24:49,376 --> 00:24:51,043 Sadni si, upokoj sa. 522 00:24:51,210 --> 00:24:53,793 Nemôžem! Nemôžem tu len tak sedieť. 523 00:24:53,960 --> 00:24:56,043 Saba, poznať tvoje úžasné prianie 524 00:24:56,210 --> 00:24:57,876 - a nepovedať ti ho. - Nepovedz. 525 00:24:58,335 --> 00:24:59,168 Čo? 526 00:24:59,335 --> 00:25:00,876 Môžeš odísť od stola. 527 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 Saba? 528 00:25:02,043 --> 00:25:05,043 Prečo? Prečo chceš, aby som poznal prianie, 529 00:25:05,210 --> 00:25:06,210 čo sa nesplní? 530 00:25:06,501 --> 00:25:07,751 Ja som ne... 531 00:25:07,918 --> 00:25:08,918 Veď je tvoje. 532 00:25:09,085 --> 00:25:12,251 Ty mi chceš zlomiť srdce, dieťa? 533 00:25:12,418 --> 00:25:13,668 Nie. Nie. 534 00:25:13,835 --> 00:25:16,210 Ja by som nikdy nechcela... 535 00:25:17,376 --> 00:25:18,751 Prepáč. 536 00:25:18,918 --> 00:25:20,376 Asha! 537 00:25:21,376 --> 00:25:22,376 Asha! 538 00:25:37,918 --> 00:25:41,501 Pravda nám vraj oči otvorí 539 00:25:41,668 --> 00:25:45,710 Tak prečo z nej mám ten ťažký pocit? 540 00:25:45,876 --> 00:25:49,043 Že pravdu poznám všetkým hovorím 541 00:25:49,210 --> 00:25:50,793 No žijú v tmách a majú strach 542 00:25:50,876 --> 00:25:53,710 A stále sú tak v jeho moci 543 00:25:53,876 --> 00:25:56,501 Vraj mlčať mám, vravia mi „sadnúť“! 544 00:25:57,543 --> 00:26:02,585 Čo ale s tým Keď ja už dávno k diaľkam bežím? 545 00:26:02,751 --> 00:26:06,543 Svet, ktorý vytvoril Ten je iný, než sa zdá 546 00:26:06,710 --> 00:26:13,668 Mladé dievča som No viem, že pravdu mám 547 00:26:14,376 --> 00:26:18,043 Nech mi hviezda svieti, tmou ma vedie 548 00:26:18,210 --> 00:26:22,335 Nocou žiari nad znaky varovné 549 00:26:22,501 --> 00:26:26,293 Čo nové v diaľke čaká ma, to neviem 550 00:26:26,460 --> 00:26:30,793 No túžba za snom ísť mi v srdci znie 551 00:26:30,960 --> 00:26:33,876 Môžem si snáď priať 552 00:26:34,960 --> 00:26:39,251 Priniesť niečo viac a nádej nájsť 553 00:26:39,418 --> 00:26:42,751 Môžem si snáď priať 554 00:26:42,918 --> 00:26:46,960 Priniesť niečo viac a nádej nájsť 555 00:26:56,876 --> 00:26:58,543 Niečo viac 556 00:27:03,710 --> 00:27:06,876 Tak skúšam rásť a kráčam životom 557 00:27:07,626 --> 00:27:11,335 Snahu mám, robím, čo viem No zrazu prišiel zlom 558 00:27:11,501 --> 00:27:14,251 Voľnosť cítim v sebe, silnie každým dňom 559 00:27:14,418 --> 00:27:18,793 Tú v srdci mám, to musí von A stať sa gejzírom! 560 00:27:18,960 --> 00:27:23,793 Ja viem, že iba tápem a sotva chápem tých, Čo vravia, stačilo hier 561 00:27:24,251 --> 00:27:29,418 Pôjdem, kam cesta vedie No viem, že krokom stále chýba smer 562 00:27:29,585 --> 00:27:31,876 Kto ukáže mi cestu Kto poradí mi, čo robiť 563 00:27:32,043 --> 00:27:34,751 Tam niekde snáď sa skrýva cieľ 564 00:27:34,918 --> 00:27:41,001 Hoc v nohách slabosť, no dívam sa vpred Aj ty si pevne diaľkou šiel 565 00:27:45,376 --> 00:27:49,251 Nech mi hviezda svieti, tmou ma vedie 566 00:27:49,418 --> 00:27:53,418 Nocou žiari nad znaky varovné 567 00:27:53,585 --> 00:27:57,585 Či výzvy niekde čakajú ma Neviem 568 00:27:57,751 --> 00:28:01,251 No túžba zdolať ich už vo mne vrie 569 00:28:02,001 --> 00:28:05,751 Môžem si snáď priať 570 00:28:05,918 --> 00:28:09,668 Priniesť niečo viac a nádej nájsť 571 00:28:09,835 --> 00:28:13,751 Môžem si snáď priať 572 00:28:13,918 --> 00:28:17,793 Priniesť niečo viac a nádej dať 573 00:28:20,710 --> 00:28:23,835 - Hej - Môžem si snáď priať 574 00:28:24,001 --> 00:28:27,876 - Hej - Priniesť niečo viac 575 00:28:28,043 --> 00:28:29,543 Niečo viac 576 00:28:35,918 --> 00:28:39,751 Môžem si snáď priať 577 00:28:39,918 --> 00:28:44,376 Priniesť niečo viac a nádej dať 578 00:29:00,293 --> 00:29:02,335 Cítiš to? 579 00:29:16,251 --> 00:29:18,001 Čo sa to deje? 580 00:29:19,043 --> 00:29:21,293 Nie. Nie, nie, nie. 581 00:29:30,418 --> 00:29:31,626 Mi Rey, 582 00:29:31,710 --> 00:29:34,168 rozmaznávaš nás svojimi kúzlami. 583 00:29:34,335 --> 00:29:35,751 Čokoľvek to bolo, 584 00:29:35,918 --> 00:29:37,418 bolo to nádherné. 585 00:29:37,585 --> 00:29:38,543 To nie ja. 586 00:29:38,710 --> 00:29:39,543 Čo? 587 00:29:39,710 --> 00:29:41,876 A zasiahlo to moje priania. 588 00:29:42,043 --> 00:29:44,168 Je to nejaké varovanie? 589 00:29:45,501 --> 00:29:47,876 Myslím, že sa mi niekto vyhráža. 590 00:29:48,043 --> 00:29:49,918 Kto by sa odvážil? 591 00:29:52,168 --> 00:29:54,001 To bolo čo? 592 00:29:54,710 --> 00:29:56,210 Cítil si to, však? 593 00:29:57,501 --> 00:29:59,501 Bolo to úchvatné. 594 00:29:59,751 --> 00:30:01,376 Bola to radosť a nádej 595 00:30:01,543 --> 00:30:03,960 a možnosť a úžas... 596 00:30:04,126 --> 00:30:07,085 v tom najláskyplnejšom svetle. 597 00:30:07,251 --> 00:30:08,501 Môže svetlo milovať? 598 00:30:09,251 --> 00:30:10,835 Hovorím hlúposti, 599 00:30:11,001 --> 00:30:11,876 či nie? 600 00:30:13,168 --> 00:30:14,918 To beriem ako áno. 601 00:30:17,501 --> 00:30:18,710 Valentino! 602 00:30:29,543 --> 00:30:30,710 Ustúp. 603 00:30:32,668 --> 00:30:33,585 Strašidelné. 604 00:30:40,585 --> 00:30:41,460 Počkaj! 605 00:30:42,710 --> 00:30:44,293 Nie, nie, nie! 606 00:31:04,876 --> 00:31:05,710 Dobre. 607 00:31:14,001 --> 00:31:15,376 Ahojky. 608 00:31:18,126 --> 00:31:19,585 Počkaj, čo to robíš? 609 00:31:19,751 --> 00:31:21,043 To je súkromné! 610 00:31:23,293 --> 00:31:24,668 Čo? 611 00:31:24,835 --> 00:31:26,168 Čo si zač? 612 00:31:28,293 --> 00:31:30,585 Vyzeráš trochu ako... 613 00:31:33,835 --> 00:31:35,210 hviezda. 614 00:31:35,376 --> 00:31:36,585 Ale to nemôžeš byť. 615 00:31:37,251 --> 00:31:38,126 Teda, 616 00:31:38,293 --> 00:31:39,418 želala som si... 617 00:31:39,585 --> 00:31:40,543 Ale... 618 00:31:40,710 --> 00:31:41,835 nie. 619 00:31:42,835 --> 00:31:43,835 Áno? 620 00:31:52,835 --> 00:31:54,001 To je bláznivé. 621 00:31:54,168 --> 00:31:56,918 - Máme radi bláznivé! - Ja mám vidiny. 622 00:32:02,043 --> 00:32:03,043 Čo to robíš? 623 00:32:03,210 --> 00:32:04,710 Valentino, nejedz to! 624 00:32:12,793 --> 00:32:13,710 Nezabralo to. 625 00:32:13,876 --> 00:32:15,585 Kedy sa stane kúzlo? 626 00:32:15,751 --> 00:32:17,085 Niečo sa stalo. 627 00:32:17,251 --> 00:32:19,251 Ja rozprávam! Ja rozprávam. 628 00:32:19,418 --> 00:32:21,376 Ja mám taký hlboký hlas? 629 00:32:27,501 --> 00:32:28,543 Chutné. 630 00:32:28,710 --> 00:32:29,626 Kúzlo chutí. 631 00:32:29,793 --> 00:32:31,543 Iskrivé a korenisté. 632 00:32:31,710 --> 00:32:34,626 Dobre, ja mám asi tak tisíc otázok, 633 00:32:34,793 --> 00:32:35,626 prvá je: 634 00:32:35,793 --> 00:32:37,418 „Ako som sa spojila s hviezdou 635 00:32:37,585 --> 00:32:38,918 „vysoko na oblohe?“ 636 00:32:39,085 --> 00:32:40,501 A posledná: 637 00:32:40,668 --> 00:32:42,001 „Ako je to možné?“ 638 00:32:42,168 --> 00:32:43,543 Len sa upokoj. 639 00:32:43,710 --> 00:32:46,793 Na všetky tvoje otázky je jedna jednoduchá odpoveď. 640 00:32:46,960 --> 00:32:48,710 A to je...? 641 00:32:48,876 --> 00:32:49,835 Zamysli sa. 642 00:32:50,001 --> 00:32:52,001 Nie sme iné, ty a ja. 643 00:32:52,168 --> 00:32:54,210 Všetci sme... 644 00:32:54,376 --> 00:32:55,418 Ohromení? 645 00:32:55,585 --> 00:32:59,501 A úplne totálne stvorení z tej istej veľmi špeciálnej veci, 646 00:33:00,043 --> 00:33:01,585 ktorou je... 647 00:33:02,168 --> 00:33:03,501 Nádej? 648 00:33:04,876 --> 00:33:06,751 Skúsme na to ísť inak. 649 00:33:07,001 --> 00:33:12,168 Len mi povedz, prečo k hviezdam hľadíš Keď smer správny hľadáš? 650 00:33:12,835 --> 00:33:18,501 Prečo vánok hrá sa rád A roztancuje kvet, ktorý zbadá? 651 00:33:18,668 --> 00:33:23,001 A či v dreve čítať sa dá? Z čoho strom vyrastá? 652 00:33:23,460 --> 00:33:26,293 A akú pravdu strážiť máš? 653 00:33:26,460 --> 00:33:28,293 - Aj ty - Aj ja 654 00:33:28,751 --> 00:33:32,918 A prečo v očiach Hĺbka vesmíru je ukrytá? 655 00:33:33,085 --> 00:33:38,085 Len mi povedz, prečo k hviezdam hľadíš Keď smer správny hľadáš? 656 00:33:41,335 --> 00:33:45,418 Ak stále pátraš, viac sa snaž Veď pomôže ti niekto z nás 657 00:33:45,585 --> 00:33:48,376 A ak odpoveď ti stále uniká 658 00:33:48,543 --> 00:33:49,960 Ja ju mám. 659 00:33:50,168 --> 00:33:54,085 Aj keď cestu kropí dážď Aj keď v srdci smútok máš 660 00:33:54,251 --> 00:33:57,085 A ak odpoveď ti stále uniká 661 00:33:57,251 --> 00:33:58,460 Ty si star! 662 00:33:59,710 --> 00:34:00,876 Hej! 663 00:34:01,043 --> 00:34:03,043 Búm! V šoku si? Zmätok máš? 664 00:34:03,418 --> 00:34:04,835 Ja viem o tom po celý čas 665 00:34:05,001 --> 00:34:07,626 Tent svet je tu pre nás Vravím pravdu večnú 666 00:34:07,793 --> 00:34:09,751 - Raz si nájdeš cestu - Mliečnu! 667 00:34:09,918 --> 00:34:11,710 My všetci boli sme hmlovina 668 00:34:11,876 --> 00:34:13,918 Hmota vesmírna čo v mori pláva Ale pod nami je hladina 669 00:34:14,085 --> 00:34:16,335 A právo žiť s chodiť krajinou máme 670 00:34:16,501 --> 00:34:18,501 - Lebo vieme - Sme tiež hviezdy slávne 671 00:34:18,668 --> 00:34:22,126 Myš chrúme lístok a ten hľadá lúč 672 00:34:23,085 --> 00:34:26,376 A odtiaľto sa berie plyn a vzduch 673 00:34:26,543 --> 00:34:28,918 Stále zdá sa, že hrozí ti riziko Pád 674 00:34:29,085 --> 00:34:31,835 No tak sa na huby pozri A pochopíš snáď 675 00:34:32,001 --> 00:34:35,626 Tak tvoj prach je môj prach? Úžasné! 676 00:34:36,376 --> 00:34:40,168 Ak stále pátraš, viac sa snaž Veď pomôže ti niekto z nás 677 00:34:40,335 --> 00:34:43,126 A ak odpoveď ti stále uniká 678 00:34:43,751 --> 00:34:45,001 Ty si star! 679 00:34:45,168 --> 00:34:49,168 Si hviezda, no tak krásne žiar Zbav sa strachu, zbav sa chmár 680 00:34:49,335 --> 00:34:51,501 A ak odpoveď ti stále uniká 681 00:34:52,501 --> 00:34:53,793 Ja som star! 682 00:34:53,960 --> 00:34:56,210 Každý z nás tu svoj príbeh píše 683 00:34:56,376 --> 00:34:58,418 A v ňom sme si stále bližšie 684 00:34:58,585 --> 00:35:00,293 To je základ Skús to chápať 685 00:35:00,460 --> 00:35:02,626 Každý z nás tu má vlastný príbeh 686 00:35:02,793 --> 00:35:07,085 Ak máš strach, či to vyjde S touto Hviezdou na to prídeš 687 00:35:07,251 --> 00:35:11,293 - Uvidíš, čo z toho vzíde - Každý z nás tu má vlastný príbeh 688 00:35:11,460 --> 00:35:15,376 Ak stále pátraš, viac sa snaž Veď pomôže ti niekto z nás 689 00:35:15,543 --> 00:35:18,376 A ak odpoveď ti stále uniká 690 00:35:18,543 --> 00:35:19,793 Ty si star! 691 00:35:19,960 --> 00:35:24,043 Keď kráčaš diaľkou po cestách Raz prídeš na to, žiadny strach 692 00:35:24,210 --> 00:35:26,376 A ak odpoveď ti stále uniká 693 00:35:27,460 --> 00:35:28,293 Ja som star! 694 00:35:29,668 --> 00:35:32,668 - Ja som star - Pozor, svet, ja to dám 695 00:35:32,876 --> 00:35:34,626 - Hej! - Kto drsný imidž má? 696 00:35:34,710 --> 00:35:36,835 - Kto? - Ja! Ja som star! 697 00:35:38,376 --> 00:35:39,501 Ty si star! 698 00:35:39,668 --> 00:35:41,751 Pozor, tá na to má! Hej! 699 00:35:41,918 --> 00:35:43,335 Kto drsný imidž má? 700 00:35:43,501 --> 00:35:45,751 - Kto? - Ty! Ty si star! 701 00:35:48,793 --> 00:35:49,835 To bolo chrumkavé! 702 00:35:50,001 --> 00:35:51,335 Cítila som prepojenie. 703 00:35:51,501 --> 00:35:52,460 Robme to častejšie. 704 00:35:52,626 --> 00:35:54,376 Škoda, že nevychádzame lepšie. 705 00:35:54,543 --> 00:35:56,126 Vďaka, že si ma nezjedol, John. 706 00:35:56,293 --> 00:35:57,460 Nemáš za čo, Bambi. 707 00:35:57,626 --> 00:35:58,543 V pohode. 708 00:35:59,085 --> 00:36:01,293 Toto je neuveriteľné. 709 00:36:01,460 --> 00:36:04,501 A môj otec hovoril, že sme prepojení s hviezdami. 710 00:36:04,668 --> 00:36:06,626 Preto som si priala... 711 00:36:06,793 --> 00:36:08,251 a teraz si tu... 712 00:36:08,418 --> 00:36:09,543 pre mňa. 713 00:36:09,710 --> 00:36:10,668 Takže čo... 714 00:36:10,835 --> 00:36:12,376 Počkať, plníš priania? 715 00:36:14,210 --> 00:36:15,626 Nie, prepáč. 716 00:36:15,793 --> 00:36:16,793 Zjavne nie. 717 00:36:17,168 --> 00:36:18,293 Zabudni. 718 00:36:18,460 --> 00:36:20,210 Len neviem, ako to funguje. 719 00:36:21,960 --> 00:36:24,126 Chcela som viac pre svoju rodinu 720 00:36:24,293 --> 00:36:25,293 a pre... 721 00:36:26,168 --> 00:36:27,126 Nie, nie, nie. 722 00:36:27,293 --> 00:36:28,710 Nie akože sebecky. 723 00:36:28,876 --> 00:36:31,668 Len chcem, aby ich priania mali šancu. 724 00:36:32,793 --> 00:36:33,460 Ale... 725 00:36:34,126 --> 00:36:36,960 kráľ Magnifico má ich priania v zámku, 726 00:36:37,126 --> 00:36:39,210 chytené v takých bublinách, 727 00:36:39,376 --> 00:36:41,043 ktoré sú síce krásne, 728 00:36:41,210 --> 00:36:42,751 ale sú v nich uväznené 729 00:36:42,918 --> 00:36:44,543 a on ich nechce vrátiť. 730 00:36:44,960 --> 00:36:46,376 Čo to robíš? 731 00:36:46,710 --> 00:36:47,543 Opatrne! 732 00:36:47,710 --> 00:36:49,876 Moju mamu pre tú vlnu ostrihali! 733 00:36:51,585 --> 00:36:53,418 Áno, to je zámok. 734 00:36:54,960 --> 00:36:57,460 Myslíš, že si ich vezmeme sami? 735 00:36:59,543 --> 00:37:01,168 Ale nie je to krádež? 736 00:37:01,335 --> 00:37:02,710 Predsa nemôžeme... 737 00:37:02,876 --> 00:37:03,876 Iste, 738 00:37:04,043 --> 00:37:05,835 veď ony mu nepatria, však? 739 00:37:06,001 --> 00:37:07,751 No dobre, ale... 740 00:37:08,668 --> 00:37:09,501 Počkaj! 741 00:37:09,668 --> 00:37:11,626 Spomaľ! Potrebujeme plán! 742 00:37:13,376 --> 00:37:14,251 To som chcel. 743 00:37:14,418 --> 00:37:16,043 Idem! 744 00:37:16,210 --> 00:37:17,460 Čaute! 745 00:37:20,710 --> 00:37:22,710 Čo to bolo? Čo to bolo? 746 00:37:22,876 --> 00:37:24,543 Kto to mohol prikázať? 747 00:37:24,710 --> 00:37:26,251 Prečo tu nič nie je? 748 00:37:28,293 --> 00:37:30,543 Mi Rey, čo sa tu stalo? 749 00:37:30,710 --> 00:37:32,001 Neviem, komu čelíme, 750 00:37:32,168 --> 00:37:34,501 a tieto knihy sú nanič! 751 00:37:34,668 --> 00:37:35,668 Len dýchaj. 752 00:37:35,835 --> 00:37:37,168 Nehovor mi dýchať. 753 00:37:37,918 --> 00:37:42,043 Ja robím všetko pre to, aby sa to už nikdy nestalo. 754 00:37:43,585 --> 00:37:46,376 A keď si ohrozený, nedýchaj. 755 00:37:47,793 --> 00:37:49,335 Sústreď sa. 756 00:37:52,918 --> 00:37:56,668 Vyčarovať také svetlo by si žiadalo kúzlo také mocné... 757 00:37:58,085 --> 00:38:02,585 Nie, ty sám hovoríš: „Zakázané kúzla nie sú riešenie.“ 758 00:38:02,751 --> 00:38:06,585 Kráľ musí byť pripravený spraviť hocičo na ochranu kráľovstva. 759 00:38:07,918 --> 00:38:10,710 Najskôr musíš ochrániť seba. 760 00:38:10,876 --> 00:38:11,918 To aj robím. 761 00:38:12,085 --> 00:38:13,293 Takto nie. 762 00:38:14,126 --> 00:38:15,543 Nevieme nič o tej knihe. 763 00:38:16,501 --> 00:38:18,751 Ty ovládaš silné kúzla. 764 00:38:19,543 --> 00:38:21,085 Ale tá kniha... 765 00:38:21,251 --> 00:38:23,335 Obávam sa, že ona ovláda teba. 766 00:38:24,251 --> 00:38:26,918 Prosím ťa, odlož tú knihu. 767 00:38:38,626 --> 00:38:40,251 Chceš odpoveď na to svetlo? 768 00:38:41,043 --> 00:38:43,710 Navrhujem ti pozrieť sa na svoj ľud. 769 00:38:43,876 --> 00:38:45,418 - Milujú ťa. - Ja viem. 770 00:38:45,585 --> 00:38:47,876 - Spravili by pre teba všetko. - Iste. 771 00:38:48,043 --> 00:38:51,001 Si ich najkrajší, najmilovanejší kráľ. 772 00:38:51,168 --> 00:38:52,126 Máš pravdu. 773 00:38:52,293 --> 00:38:53,585 Som krásny kráľ. 774 00:38:54,626 --> 00:38:56,876 Láska moja, výborná rada. 775 00:38:57,043 --> 00:38:59,668 Mesto má veľké šťastie, že ťa má. 776 00:38:59,835 --> 00:39:00,918 A ja tiež. 777 00:39:03,793 --> 00:39:05,126 Všetko je v poriadku. 778 00:39:11,751 --> 00:39:13,085 Prestaneš sa mrviť? 779 00:39:13,251 --> 00:39:14,876 Pútaš pozornosť. 780 00:39:15,043 --> 00:39:16,168 Dobrý. Zdravím. 781 00:39:16,335 --> 00:39:18,251 Viete, ja len... 782 00:39:19,001 --> 00:39:19,876 Čo tam má? 783 00:39:36,293 --> 00:39:37,293 Dobre. 784 00:39:38,043 --> 00:39:38,918 Už môžeš vyjsť. 785 00:39:41,126 --> 00:39:42,668 To je pyžamo? 786 00:39:44,168 --> 00:39:46,335 Ďakujem. Som poctený. 787 00:39:46,501 --> 00:39:47,501 Fajn, sústreď sa. 788 00:39:47,918 --> 00:39:49,126 Spýtam sa Dahlie. 789 00:39:49,293 --> 00:39:52,293 Musí sa dať nejako dostať do kráľovej pracovne. 790 00:39:55,210 --> 00:39:57,251 A vás nesmie nikto vidieť. 791 00:39:57,418 --> 00:39:59,210 Áno. Myslel som na to. 792 00:39:59,376 --> 00:40:01,335 Hviezda by pútala pozornosť. 793 00:40:01,501 --> 00:40:03,085 - Aj hovoriaca koza. - Čo? 794 00:40:03,251 --> 00:40:05,251 Preto obidvaja zostanete tu. 795 00:40:05,418 --> 00:40:06,501 So sliepkami? 796 00:40:06,668 --> 00:40:08,960 Videla si, čo práve vyšlo z jej... 797 00:40:09,126 --> 00:40:11,251 Hneď som späť. Buďte potichu. 798 00:40:13,751 --> 00:40:16,043 No tak. Aj ty musíš uznať, Gabo, 799 00:40:16,210 --> 00:40:18,418 že to svetlo bolo úžasné. 800 00:40:18,626 --> 00:40:20,335 Asi to bola kliatba. 801 00:40:20,501 --> 00:40:21,376 Koláčiky! 802 00:40:21,543 --> 00:40:22,918 Nie! Tie sú pre kráľa! 803 00:40:24,418 --> 00:40:27,126 Veverička mi práve popriala dobré ráno. 804 00:40:27,293 --> 00:40:28,501 Na to nemám odpoveď. 805 00:40:28,668 --> 00:40:30,210 To ani ja! Však? 806 00:40:30,418 --> 00:40:32,210 Veď čo povieš veveričke? 807 00:40:36,668 --> 00:40:38,335 Musím pozerať pod nohy. 808 00:40:38,501 --> 00:40:39,918 Čo rozhádžeš, to umyješ. 809 00:40:40,085 --> 00:40:41,210 Bolo to nechtiac. 810 00:40:41,376 --> 00:40:43,126 Ako? Ako to vždy robíš? 811 00:40:45,210 --> 00:40:47,960 Hej, ako sa ty a Saba dnes máte? 812 00:40:49,001 --> 00:40:50,210 Zvládame to. 813 00:40:50,376 --> 00:40:51,376 A sme zvedaví. 814 00:40:51,585 --> 00:40:53,501 Ako sa jedlo dostane ku kráľovi? 815 00:40:54,335 --> 00:40:57,085 Lokaji mu prinesú jedlo do jedálne. 816 00:41:01,460 --> 00:41:03,543 A čo ak je kráľ v pracovni? 817 00:41:03,710 --> 00:41:04,918 - Čo? - Vtedy čo? 818 00:41:05,085 --> 00:41:06,876 Do pracovne chodiť nesmieme. 819 00:41:07,501 --> 00:41:10,501 Detaily pozná len pár vybraných ľudí. 820 00:41:10,668 --> 00:41:11,710 Vrátane teba? 821 00:41:11,876 --> 00:41:12,960 Bez komentára. 822 00:41:13,126 --> 00:41:14,668 - Dámy, prosím! - Kto tam je? 823 00:41:14,835 --> 00:41:16,001 Ja nič nepočujem. 824 00:41:16,168 --> 00:41:18,460 Dahlia, ak poznáš tajnú cestu, 825 00:41:18,626 --> 00:41:19,710 musíš mi povedať. 826 00:41:19,876 --> 00:41:22,210 Prečo? Čo to s tebou je? 827 00:41:23,126 --> 00:41:24,293 Počkaj, počkaj! 828 00:41:25,626 --> 00:41:26,626 Kam ideš? 829 00:41:27,085 --> 00:41:28,168 Pozbierať vajcia. 830 00:41:28,335 --> 00:41:30,960 Nie! Teda, dnes ja. Namiesto teba. 831 00:41:31,126 --> 00:41:32,793 Nie, netreba, Asha. 832 00:41:32,960 --> 00:41:34,043 Čo tvoje alergie? 833 00:41:34,210 --> 00:41:36,376 To kýchanie ti asi nerobí dobre. 834 00:41:36,543 --> 00:41:39,585 Ty sa ma snažíš pripraviť o sliepky? 835 00:41:39,751 --> 00:41:42,293 - Vieš, že Safi ich má rád. - Áno. 836 00:41:42,460 --> 00:41:44,543 - Si v poriadku? - Niečo s tebou je. 837 00:41:44,710 --> 00:41:45,876 Čo skrývaš? 838 00:41:46,043 --> 00:41:47,376 - Nič. - Život treba žiť! 839 00:41:47,543 --> 00:41:48,543 A nikoho. 840 00:41:48,710 --> 00:41:50,376 - Čo tam je? - Prečo sa potíš? 841 00:41:50,543 --> 00:41:51,585 Nám môžeš povedať. 842 00:41:51,751 --> 00:41:53,085 Uhni, inak vylomíme dvere! 843 00:41:53,251 --> 00:41:54,293 Nie, nie, nie. 844 00:41:54,460 --> 00:41:55,501 Fajn. Fajn! 845 00:41:56,418 --> 00:41:58,585 Včera večer, po tom čo sa stalo, 846 00:41:58,751 --> 00:41:59,751 som si priala... 847 00:42:00,710 --> 00:42:01,543 pod hviezdou. 848 00:42:03,001 --> 00:42:04,001 Čo máš päť? 849 00:42:04,168 --> 00:42:06,335 A hviezda odpovedala. 850 00:42:13,876 --> 00:42:14,710 Dobre, dámy! 851 00:42:14,876 --> 00:42:17,793 Vaše krídla nelietajú, ale váš hlas áno! 852 00:42:32,668 --> 00:42:34,835 Dobre, dámy, 853 00:42:35,001 --> 00:42:36,793 veľký záver! 854 00:42:48,376 --> 00:42:49,793 To sú moji priatelia. 855 00:42:51,876 --> 00:42:54,210 Toto je objektívne nemožné. 856 00:43:00,126 --> 00:43:03,001 Čo? Prečo si zo mňa smutná? 857 00:43:04,210 --> 00:43:05,876 Simon má 18. 858 00:43:06,043 --> 00:43:08,126 Už odovzdal svoje prianie kráľovi. 859 00:43:09,376 --> 00:43:11,335 Nepamätám si, o čo som prišiel. 860 00:43:13,293 --> 00:43:15,376 Neprijmi to. 861 00:43:16,501 --> 00:43:18,168 Nie! Choď preč! Nie, nie! 862 00:43:18,376 --> 00:43:22,376 Ja jediný si uvedomujem, že sa toto skončí veľmi zle? 863 00:43:22,543 --> 00:43:25,043 Nie ak nikto o Hviezde nič nepovie. 864 00:43:25,210 --> 00:43:28,126 Kúzla sú zakázané pre všetkých okrem Magnifica, 865 00:43:28,960 --> 00:43:30,793 ktorý jediný má dovolené... 866 00:43:31,501 --> 00:43:32,626 priania plniť. 867 00:43:32,793 --> 00:43:33,793 Sám si dovolil. 868 00:43:33,960 --> 00:43:36,043 Počkaj. Hviezda plní priania? 869 00:43:36,210 --> 00:43:39,668 Nie, ale zrejme mi chce pomôcť ísť za tým mojím. 870 00:43:39,835 --> 00:43:41,793 Ako dobrá víla. 871 00:43:41,960 --> 00:43:44,251 Život nie je rozprávka! 872 00:43:47,001 --> 00:43:48,126 Čo si si priala? 873 00:43:48,293 --> 00:43:49,293 Nie, vieš čo? 874 00:43:49,918 --> 00:43:51,793 Nehovor. Nechcem nič počuť. 875 00:43:52,918 --> 00:43:54,876 To kráľ zvoláva ľudí. 876 00:43:56,043 --> 00:43:58,460 Prosím, Magnifico nesmie vedieť o Hviezde. 877 00:43:58,585 --> 00:44:01,876 A sľubujem, moje prianie vás nezasiahne ani neovplyvní. 878 00:44:02,001 --> 00:44:03,043 Ani mesto. 879 00:44:04,751 --> 00:44:06,251 To je veľký sľub, Asha. 880 00:44:06,418 --> 00:44:07,543 Ale veríme ti. 881 00:44:07,710 --> 00:44:09,210 Však... Kam šla? 882 00:44:09,876 --> 00:44:11,043 Ako to robí? 883 00:44:12,001 --> 00:44:13,835 Dobre. Nič nepovieme, Asha. 884 00:44:14,001 --> 00:44:14,918 Jasné. 885 00:44:15,085 --> 00:44:16,251 O tých sliepkach. 886 00:44:16,418 --> 00:44:17,710 Sme s tebou. 887 00:44:17,876 --> 00:44:19,376 Však, Gabo? 888 00:44:19,543 --> 00:44:20,543 Nebonzujem. 889 00:44:22,043 --> 00:44:24,168 - Čo si mi nepovedala? - Dobre. 890 00:44:24,335 --> 00:44:27,043 Včera som mala istú nezhodu s kráľom. 891 00:44:27,210 --> 00:44:29,418 - Čo? - Je to komplikované. 892 00:44:29,585 --> 00:44:30,668 A? 893 00:44:32,501 --> 00:44:34,960 Dahlia, čo by si robila, keby si vedela, 894 00:44:35,126 --> 00:44:37,085 že priania ľudí, ktorých miluješ, 895 00:44:37,251 --> 00:44:38,501 sa nikdy nesplnia? 896 00:44:39,251 --> 00:44:40,876 Myslíš prianie tvojho Sabu? 897 00:44:41,043 --> 00:44:42,543 A vďaka mne aj mamine. 898 00:44:43,585 --> 00:44:46,168 Chcem ich priania vziať a vrátiť im ich. 899 00:44:46,335 --> 00:44:48,710 Prišla si sem okradnúť kráľa? 900 00:44:48,876 --> 00:44:50,001 To nie je krádež. 901 00:44:50,168 --> 00:44:51,585 Tie priania mu nepatria. 902 00:44:51,751 --> 00:44:54,543 A nemôžeš Magnifica poprosiť, aby ich vrátil? 903 00:44:54,710 --> 00:44:58,001 Asi som zničila svoje šance Magnifica o niečo žiadať. 904 00:45:01,918 --> 00:45:03,918 Takto jedlo ide do pracovne. 905 00:45:05,376 --> 00:45:06,585 To je perfektné. 906 00:45:07,418 --> 00:45:08,793 Nová lezecká trasa! 907 00:45:08,960 --> 00:45:10,335 - Nevojdeme sa. - Uhni! 908 00:45:10,501 --> 00:45:11,501 Si si tým istá? 909 00:45:11,668 --> 00:45:13,626 Magnifico príde každú chvíľu. 910 00:45:13,793 --> 00:45:15,335 A preto ho ty zdržíš. 911 00:45:15,501 --> 00:45:16,626 Prosím, najkamoška? 912 00:45:16,793 --> 00:45:18,626 Ako mám asi zdržať kráľa? 913 00:45:18,793 --> 00:45:20,251 Ty niečo vymyslíš. 914 00:45:20,418 --> 00:45:21,501 Si génius! 915 00:45:22,918 --> 00:45:23,918 - Doľava. - A hore! 916 00:45:24,085 --> 00:45:26,960 - Musím dosiahnuť na lano. - A ideme! 917 00:45:27,126 --> 00:45:29,376 Prepáč, kričím ti rovno do ucha. 918 00:45:35,751 --> 00:45:37,335 Ticho, ticho, ticho! 919 00:45:37,501 --> 00:45:40,376 Viem, že všetci rozmýšľate o tom včerajšom 920 00:45:40,543 --> 00:45:41,710 modrom svetle. 921 00:45:43,335 --> 00:45:45,335 Ktoré som neprikázal a neschválil! 922 00:45:45,501 --> 00:45:46,835 - Áno! - Čo? 923 00:45:47,335 --> 00:45:50,626 Ale bolo to kúzlo dosť nemotorné a amatérske. 924 00:45:50,793 --> 00:45:53,335 A navyše aj úplne zakázané. 925 00:45:53,501 --> 00:45:56,918 Je tu medzi nami zradca, 926 00:45:57,085 --> 00:45:58,668 ktorý porušil zákon. 927 00:45:59,085 --> 00:46:02,293 Použil kúzlo, aby vás všetkých ohrozil! 928 00:46:02,918 --> 00:46:04,210 Ale žiadny strach, 929 00:46:04,376 --> 00:46:05,793 mne sa nevyrovná. 930 00:46:05,960 --> 00:46:07,085 A uisťujem vás, 931 00:46:07,251 --> 00:46:09,501 keď ho chytím, tak ho tvrdo 932 00:46:09,668 --> 00:46:10,793 potrestám. 933 00:46:10,960 --> 00:46:11,960 Asha. 934 00:46:12,626 --> 00:46:14,710 Ide ti to hrozne pomaly. 935 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 Tuším sme tu. 936 00:46:16,585 --> 00:46:18,251 Za dverami čaká dobrodružstvo! 937 00:46:18,418 --> 00:46:19,376 Poďme. 938 00:46:20,001 --> 00:46:21,001 Ach, nie. 939 00:46:21,418 --> 00:46:23,168 Nie, nie. Zamknuté. 940 00:46:23,335 --> 00:46:24,335 Vyvalím to! 941 00:46:25,710 --> 00:46:27,668 Bez rohov to bolí. 942 00:46:27,835 --> 00:46:28,835 Čo robíš? 943 00:46:30,751 --> 00:46:32,210 Hviezda, len nič nerozbi. 944 00:46:32,376 --> 00:46:34,376 Áno, ale neboj sa. 945 00:46:38,960 --> 00:46:40,335 - Čo sa deje? - Do toho. 946 00:46:40,501 --> 00:46:41,710 Rozhoď čarovný prach! 947 00:46:41,876 --> 00:46:43,001 V pohode. 948 00:46:43,501 --> 00:46:44,501 Áno! 949 00:46:45,376 --> 00:46:46,876 Nie! 950 00:46:47,251 --> 00:46:48,626 Mesto vás potrebuje. 951 00:46:48,793 --> 00:46:51,585 Každá informácia by veľmi pomohla. 952 00:46:51,918 --> 00:46:54,335 A ja viem, že vy ma nikdy, nikdy 953 00:46:54,876 --> 00:46:56,085 nesklamete. 954 00:46:56,251 --> 00:46:57,168 Ďakujem. 955 00:46:59,918 --> 00:47:01,626 Vaše veličenstvo, počkajte! 956 00:47:01,793 --> 00:47:03,293 Prosím! 957 00:47:08,293 --> 00:47:09,585 Áno, hovor. 958 00:47:10,960 --> 00:47:11,793 Dobre. 959 00:47:11,960 --> 00:47:13,001 Zdravím. 960 00:47:13,168 --> 00:47:15,126 Zdravím, ja som Dahlia. 961 00:47:15,293 --> 00:47:17,460 Pečiem vám osobné koláčiky. 962 00:47:17,626 --> 00:47:19,376 Fantastické. Ako pomôžem, Dahlia? 963 00:47:20,210 --> 00:47:21,793 Vďaka za opýtanie. 964 00:47:22,835 --> 00:47:25,585 Vravíte, že každá informácia pomôže. 965 00:47:25,751 --> 00:47:28,793 Ale prakticky vzaté, čo sa vlastne počíta? 966 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 Dôkaz? 967 00:47:30,126 --> 00:47:31,793 A čo nepriamy? 968 00:47:31,960 --> 00:47:33,418 Z prvej ruky? Z druhej? 969 00:47:33,585 --> 00:47:35,126 A čo tušenie? 970 00:47:35,293 --> 00:47:36,126 Iste. 971 00:47:36,293 --> 00:47:37,460 A čo tušenie? 972 00:47:37,626 --> 00:47:38,626 Áno, hocičo. 973 00:47:38,835 --> 00:47:41,668 O tom, kto či čo spôsobil to svetlo, pomôže. 974 00:47:41,835 --> 00:47:43,126 Aj tušenie. Sem s ním. 975 00:47:43,293 --> 00:47:44,960 Vraj amatérske kúzlo, ale vy 976 00:47:45,126 --> 00:47:46,626 neviete, ako to spravil? 977 00:47:46,793 --> 00:47:47,626 Čo? 978 00:47:47,793 --> 00:47:49,418 Poviete, čo je „amatérske“? 979 00:47:49,585 --> 00:47:51,085 Ide o to, čo vy viete. 980 00:47:52,835 --> 00:47:54,501 Ide o vaše bezpečie 981 00:47:54,668 --> 00:47:56,751 a hlavne bezpečnosť vašich prianí. 982 00:47:57,543 --> 00:47:59,710 Naše priania nie sú v bezpečí? 983 00:47:59,876 --> 00:48:01,168 Isteže sú! 984 00:48:04,751 --> 00:48:05,751 Ako nové. 985 00:48:07,001 --> 00:48:08,210 Snáď ich nepotreboval. 986 00:48:08,918 --> 00:48:10,085 Áno, priania. 987 00:48:10,918 --> 00:48:11,876 Toto sú dvere 988 00:48:12,043 --> 00:48:14,876 a Magnifico mávol rukou a ony sa... 989 00:48:16,210 --> 00:48:18,626 Dobre, a čo takto? Nič? 990 00:48:18,793 --> 00:48:19,876 Alebo takto? 991 00:48:20,043 --> 00:48:21,710 Takto? Či takto? 992 00:48:23,668 --> 00:48:24,960 - Áno! - Šikulka! 993 00:48:25,126 --> 00:48:26,335 Tímová práca! 994 00:48:48,668 --> 00:48:50,626 Hviezda, fajn, že sa bavíš, 995 00:48:50,793 --> 00:48:52,293 ale musíš sa sústrediť. 996 00:48:52,460 --> 00:48:54,251 Nájdi Sabovo a mamine prianie 997 00:48:54,418 --> 00:48:55,918 čím skôr! 998 00:49:01,126 --> 00:49:03,876 Ako vieme, že sú v bezpečí? Nevideli sme ich. 999 00:49:04,043 --> 00:49:05,918 A prečo? Prečo taký zákon? 1000 00:49:06,085 --> 00:49:07,543 A prečo si ich nepamätáme? 1001 00:49:07,710 --> 00:49:08,960 Pekne po jednom. 1002 00:49:09,126 --> 00:49:11,501 Keď sa už pýtame, čo ak ich chceme zmeniť? 1003 00:49:11,668 --> 00:49:13,335 Správne, priania sa menia. 1004 00:49:13,501 --> 00:49:15,543 Do radu, na každého príde. 1005 00:49:15,710 --> 00:49:16,668 Čo nás upokojí? 1006 00:49:16,835 --> 00:49:18,293 - Slávnosť prianí. - Áno. 1007 00:49:18,460 --> 00:49:20,210 Tá by nás všetkých upokojila. 1008 00:49:20,376 --> 00:49:21,335 - Prosím! - Hneď! 1009 00:49:21,543 --> 00:49:22,835 Teraz nie! Zlá chvíľa! 1010 00:49:23,001 --> 00:49:25,418 Priania, priania, priania! 1011 00:49:25,585 --> 00:49:27,168 Ticho! 1012 00:49:28,626 --> 00:49:30,460 Vy myslíte len na to? 1013 00:49:30,626 --> 00:49:32,793 Jedine na slávnosť prianí? 1014 00:49:35,251 --> 00:49:36,418 Dobre. 1015 00:49:36,585 --> 00:49:39,251 Ten, kto označí zradcu, 1016 00:49:39,418 --> 00:49:41,001 tomu prianie splním! 1017 00:49:41,668 --> 00:49:42,668 Čo? 1018 00:49:43,501 --> 00:49:44,626 Ale počujte! 1019 00:49:44,793 --> 00:49:46,460 Tomu, kto zradcovi pomáha, 1020 00:49:46,626 --> 00:49:48,960 ktokoľvek ma sklame, 1021 00:49:49,126 --> 00:49:51,626 tomu jeho prianie nesplním nikdy! 1022 00:49:53,376 --> 00:49:54,710 Počkať! Veličenstvo... 1023 00:49:54,876 --> 00:49:55,918 Dosť! 1024 00:49:57,293 --> 00:49:59,043 Tak drzo sa vypytovali! 1025 00:49:59,210 --> 00:50:02,210 To len preto, lebo im dávaš cítiť, že môžu. 1026 00:50:02,376 --> 00:50:05,043 Budem pri prianiach. A chcem len dobré správy. 1027 00:50:09,876 --> 00:50:13,793 Čo mám robiť? Mám oslnivú tvár 1028 00:50:13,960 --> 00:50:15,626 Tú som zdedil 1029 00:50:15,793 --> 00:50:18,418 Predsa hviezdne gény v sebe mám 1030 00:50:18,585 --> 00:50:22,501 Svet to vie, že som vznešený Som všemocný, vladár vážený 1031 00:50:22,668 --> 00:50:27,376 Som vášnivý, nie som dotklivý No tak uznajte, že som žičlivý 1032 00:50:28,126 --> 00:50:28,960 Prosím 1033 00:50:29,335 --> 00:50:32,126 Ak v núdzi si, dám ti cudzí šat 1034 00:50:32,293 --> 00:50:33,543 Mám vždy kopu múdrych rád 1035 00:50:33,710 --> 00:50:36,710 Ja dám ti ruku a poviem hneď: Henry 1036 00:50:37,168 --> 00:50:40,918 Podoprieť dom ty musíš A koho problém dusí 1037 00:50:42,501 --> 00:50:46,626 Ten nocľah tu má istý Všetko zadarmo ponúkam 1038 00:50:46,793 --> 00:50:51,001 Vždy všetkým chrbát istím A aj pre tvoj nárek vždy ucho mám 1039 00:50:51,168 --> 00:50:55,460 Len dávam, dávam, dávam, Čakám, že sa zavďačím vám 1040 00:50:55,626 --> 00:50:58,751 Len trocha úcty chcem 1041 00:50:58,918 --> 00:51:00,793 Či to sa vám veľa zdá? 1042 00:51:03,210 --> 00:51:05,043 A od vás len nevďak mám 1043 00:51:07,751 --> 00:51:09,418 A od vás len nevďak mám 1044 00:51:12,085 --> 00:51:13,751 A od vás len nevďak mám 1045 00:51:17,335 --> 00:51:21,460 Si úžasný Och, chvála, tá poteší 1046 00:51:21,626 --> 00:51:23,751 No skúste pridať 1047 00:51:23,918 --> 00:51:26,251 Si šéf, si kúl, si in, aj šik Viem! 1048 00:51:26,418 --> 00:51:30,501 Že ríšu som stvoril ja A vám nestačí? Nevďačný dav! 1049 00:51:30,668 --> 00:51:35,126 Hm, kritiku, to mám vážne rád No fajn, tak si to poďte vyskúšať 1050 00:51:36,335 --> 00:51:39,085 Vlani som splnil štrnásť prianí 1051 00:51:39,251 --> 00:51:41,043 No tak, to je predsa dosť 1052 00:51:41,210 --> 00:51:45,585 A zrazu kráľ sa spovedá? Ja cítim zlosť, taká nevďačnosť 1053 00:51:45,751 --> 00:51:49,751 Ja vždy vám chrbát podržím Nie, nikdy nezaváham 1054 00:51:49,918 --> 00:51:53,251 A s vami celý čas si Vždy podám vám dlaň 1055 00:51:53,418 --> 00:51:55,543 A od vás len nevďak mám 1056 00:51:58,126 --> 00:51:59,460 Od vás len nevďak mám 1057 00:52:02,251 --> 00:52:03,960 A od vás len nevďak mám 1058 00:52:06,626 --> 00:52:08,168 A od vás len nevďak mám 1059 00:52:12,043 --> 00:52:15,918 Nie, to som spraviť nechcel Verte, toto som nechcel 1060 00:52:16,085 --> 00:52:18,085 No dnes túžim spoznať silu týchto strán 1061 00:52:18,251 --> 00:52:20,626 Lebo o moc sa obrať nenechám 1062 00:52:20,793 --> 00:52:23,085 Tak odvar či masť či kúzlo mám riecť? 1063 00:52:23,251 --> 00:52:25,210 Hocičo, čo svetlo pošle preč 1064 00:52:25,376 --> 00:52:27,168 Vybral som tú knihu, som vinný 1065 00:52:27,251 --> 00:52:30,210 No zúfalý čas žiada zúfalé činy 1066 00:52:32,043 --> 00:52:33,376 Kde som bol? Už viem. 1067 00:52:34,001 --> 00:52:37,710 Zradca má svoj tajný plán No zničiť nesmie môj sen 1068 00:52:38,251 --> 00:52:42,668 Priznaj sa, čo zviedlo ťa Je hlúposť, náhoda, mýlka len 1069 00:52:42,835 --> 00:52:46,376 Keď vinníka spoznám Tak mám prianie splnené 1070 00:52:46,543 --> 00:52:50,168 Verte mi Ja vaše životy ochrániť viem 1071 00:52:50,335 --> 00:52:52,085 A od vás len nevďak mám 1072 00:52:54,668 --> 00:52:56,293 Od vás len nevďak mám 1073 00:52:59,001 --> 00:53:00,543 A od vás len nevďak mám 1074 00:53:03,418 --> 00:53:04,793 Od vás len nevďak mám 1075 00:53:07,960 --> 00:53:09,751 Och, od vás len nevďak mám! 1076 00:53:16,418 --> 00:53:18,751 Mám miesto, kde to vyriešime. 1077 00:53:30,876 --> 00:53:32,626 Ja som sa nebál, Sakina. 1078 00:53:32,793 --> 00:53:34,168 Lebo ako všetky kozy 1079 00:53:34,335 --> 00:53:37,668 verím, že čím väčšej výzve sme ochotní čeliť, 1080 00:53:37,835 --> 00:53:39,793 tým lepší život žijeme. 1081 00:53:41,376 --> 00:53:42,626 Saba, 1082 00:53:42,793 --> 00:53:46,043 viem, nechcel si poznať prianie, čo sa nikdy nesplní. 1083 00:53:46,418 --> 00:53:47,918 Ale teraz 1084 00:53:48,085 --> 00:53:49,793 si ho môžeš splniť. 1085 00:53:50,668 --> 00:53:52,418 Je také prosté, 1086 00:53:53,043 --> 00:53:54,335 také čisté. 1087 00:53:54,501 --> 00:53:56,835 Viem, že veríš, že robíš dobre, ale... 1088 00:53:57,001 --> 00:53:59,793 Nikdy som svoje prianie nemal odovzdať. 1089 00:54:02,376 --> 00:54:06,001 Toto patrí mne. 1090 00:54:13,210 --> 00:54:14,751 Saba... 1091 00:54:15,460 --> 00:54:18,918 Asha, možno nikdy nikoho neinšpirujem, 1092 00:54:19,085 --> 00:54:21,835 ale teraz mám aspoň šancu skúsiť to. 1093 00:54:24,085 --> 00:54:27,085 Nabudúce pôjdem po tvoje prianie, mama. 1094 00:54:30,751 --> 00:54:32,335 Presne tak, Asha. 1095 00:54:32,501 --> 00:54:34,710 Prezradili ťa. 1096 00:54:34,876 --> 00:54:36,043 Kde je? 1097 00:54:36,210 --> 00:54:37,168 Kde je hviezda? 1098 00:54:37,376 --> 00:54:38,793 Tu ti nič nepatrí! 1099 00:54:38,960 --> 00:54:40,251 Ako si to spravila? 1100 00:54:40,418 --> 00:54:41,835 Aké kúzla si použila? 1101 00:54:42,001 --> 00:54:43,335 Ja kúzla nepoznám. 1102 00:54:43,501 --> 00:54:45,210 Strhla si hviezdu z neba 1103 00:54:45,376 --> 00:54:46,710 a okradla ma. 1104 00:54:46,876 --> 00:54:48,543 Tie priania ti nepatria! 1105 00:54:48,876 --> 00:54:50,960 Nechcel si Sabovo prianie splniť. 1106 00:54:51,126 --> 00:54:52,876 A zaslúži si ho mať naspäť. 1107 00:54:53,043 --> 00:54:55,501 - Všetci si zaslúžia... - Povedal som ti, 1108 00:54:55,668 --> 00:54:57,668 ja rozhodujem, čo si zaslúžia. 1109 00:54:57,835 --> 00:54:59,293 Prosím, veličenstvo. 1110 00:54:59,460 --> 00:55:01,251 Spravila chybu. Viac už nie. 1111 00:55:01,418 --> 00:55:03,251 Ja viem, že nie. 1112 00:55:03,418 --> 00:55:05,876 Pripadá ti toto známe, Sakina? 1113 00:55:06,043 --> 00:55:07,043 Moje prianie. 1114 00:55:07,251 --> 00:55:11,876 Áno, tvoje prianie, ktoré si mi zverila do ochrany, 1115 00:55:12,043 --> 00:55:15,168 pretože všetci vieme, ako končia priania 1116 00:55:15,335 --> 00:55:17,293 v skutočnom svete. 1117 00:55:17,585 --> 00:55:19,835 Nedopadnú dobre. 1118 00:55:20,251 --> 00:55:22,251 - Mama! - Sakina. Nie! 1119 00:55:23,501 --> 00:55:25,543 To je čo? 1120 00:55:26,626 --> 00:55:28,126 Taký dar. 1121 00:55:28,293 --> 00:55:31,751 Celý ten čas som chránil priania nepoznajúc silu, 1122 00:55:31,918 --> 00:55:33,876 ktorú v sebe majú. 1123 00:55:34,043 --> 00:55:36,793 Mám pocit, že dokážem... 1124 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 všetko. 1125 00:55:43,960 --> 00:55:45,376 Tá hviezda. 1126 00:55:46,418 --> 00:55:47,876 Musím ju mať. 1127 00:55:50,668 --> 00:55:52,710 Poďme! Rýchlo! 1128 00:55:52,876 --> 00:55:54,501 - Čo je to? - Hej! 1129 00:55:54,668 --> 00:55:56,251 - To je vlna? - Rýchlo. 1130 00:55:57,168 --> 00:55:59,210 Prosím zdomácnené zvieratá ako ja, 1131 00:55:59,376 --> 00:56:00,210 pomôžte nám! 1132 00:56:01,876 --> 00:56:02,710 Opatrne. 1133 00:56:02,876 --> 00:56:04,418 Dobre, Sakina. Drž sa! 1134 00:56:17,876 --> 00:56:19,460 Už niet kam ísť. 1135 00:56:19,960 --> 00:56:20,793 Tam je čln. 1136 00:56:21,376 --> 00:56:22,376 Rýchlo. 1137 00:56:26,751 --> 00:56:28,168 Vráťte sa do stajne. 1138 00:56:28,335 --> 00:56:30,376 Keby sa pýtali, hrajte hlúpych. 1139 00:56:31,210 --> 00:56:32,626 Plávajme na ostrovček. 1140 00:56:32,793 --> 00:56:35,043 Je najbližšie. Tam sa schováme. 1141 00:56:38,751 --> 00:56:40,543 Och, ďakujem. 1142 00:56:42,460 --> 00:56:43,293 Mama? 1143 00:56:43,585 --> 00:56:45,460 Moje srdce pozná ten pocit. 1144 00:56:46,293 --> 00:56:47,710 To je smútok. 1145 00:56:47,876 --> 00:56:49,918 Ale toto som nechcela. 1146 00:56:51,751 --> 00:56:53,126 Ja viem, moja. 1147 00:56:53,501 --> 00:56:57,085 Ja hlúpa som si myslela, že môžem niečo zmeniť. 1148 00:56:57,251 --> 00:56:58,960 Nič som si nemala priať. 1149 00:57:05,585 --> 00:57:06,918 Je to tak. 1150 00:57:07,085 --> 00:57:09,835 Moje prianie mojej rodine veľmi ublížilo. 1151 00:57:10,001 --> 00:57:12,460 A teraz sú ohrození všetci v meste... 1152 00:57:12,626 --> 00:57:13,876 kvôli mne. 1153 00:57:16,376 --> 00:57:18,210 Asha, nie. 1154 00:57:18,376 --> 00:57:20,501 Všetci sú v ohrození 1155 00:57:20,668 --> 00:57:22,335 kvôli Magnificovi. 1156 00:57:22,501 --> 00:57:24,585 Naše drahé mesto. 1157 00:57:24,918 --> 00:57:27,126 Otcovi by zlomilo srdce, keby vedel, 1158 00:57:27,293 --> 00:57:28,876 čo teraz vieme my. 1159 00:57:41,876 --> 00:57:43,876 Ja viem, čo si myslíš, 1160 00:57:44,043 --> 00:57:45,960 lebo si to myslím tiež. 1161 00:57:50,626 --> 00:57:52,835 - Oboch vás veľmi ľúbim. - Čo sa deje? 1162 00:57:53,001 --> 00:57:54,251 - Na ostrove... - Asha. 1163 00:57:54,418 --> 00:57:56,001 - ... sa skryte. - Čo robíš? 1164 00:57:56,168 --> 00:57:57,085 Musím ho zastaviť. 1165 00:57:57,251 --> 00:57:58,251 Je to nebezpečné! 1166 00:57:58,418 --> 00:57:59,876 Ja som to začala. 1167 00:58:00,043 --> 00:58:01,585 Musím to skončiť... 1168 00:58:02,585 --> 00:58:03,626 kvôli všetkým. 1169 00:58:04,126 --> 00:58:05,626 - Asha! - Nie! 1170 00:58:05,793 --> 00:58:07,710 Ja neviem plávať! 1171 00:58:09,876 --> 00:58:11,043 Perfiš. 1172 00:58:11,210 --> 00:58:12,501 - Žralok! - Čo? 1173 00:58:12,668 --> 00:58:14,168 Nie. Žiadneho nevidím. 1174 00:58:14,335 --> 00:58:15,543 Len to cvičím. 1175 00:58:19,960 --> 00:58:21,918 Spútať hviezdu... 1176 00:58:23,626 --> 00:58:24,876 Žezlo. 1177 00:58:25,043 --> 00:58:29,918 Také mocné žezlo, aj noc sa skloní pred mojou mocou. 1178 00:58:31,585 --> 00:58:32,626 Perfektné. 1179 00:58:33,168 --> 00:58:35,335 Jeden konár z horského jaseňa, 1180 00:58:35,501 --> 00:58:38,085 namočený v Tollensovom elixíre. 1181 00:58:38,251 --> 00:58:40,168 Tavené železo na silu, 1182 00:58:40,335 --> 00:58:42,293 meď na lesk. 1183 00:58:42,460 --> 00:58:44,001 A to najdôležitejšie, 1184 00:58:44,168 --> 00:58:48,835 moc prenesená z nevinných sŕdc troch ľudí. 1185 00:58:49,001 --> 00:58:51,376 Odvážili ste sa spochybniť ma 1186 00:58:51,543 --> 00:58:54,085 po všetkom, čo pre vás robím. 1187 00:58:54,251 --> 00:58:57,918 Nezaslúžite si splnenie priania. 1188 00:58:58,085 --> 00:58:59,710 Ale cezo mňa 1189 00:58:59,876 --> 00:59:03,210 môžete poslúžiť vyššiemu cieľu. 1190 00:59:05,293 --> 00:59:06,293 Drahý. 1191 00:59:06,501 --> 00:59:07,585 Taký smútok. 1192 00:59:17,418 --> 00:59:18,460 Áno! 1193 00:59:20,168 --> 00:59:21,293 Áno! 1194 00:59:24,543 --> 00:59:26,251 Áno! 1195 00:59:28,918 --> 00:59:30,626 Amaya, drahá, poď! 1196 00:59:31,335 --> 00:59:34,293 Nech ti môžem ukázať svoju novú hračku! 1197 00:59:35,543 --> 00:59:37,751 Tomu hovorím moc. 1198 00:59:37,918 --> 00:59:38,751 Ja žiarim? 1199 00:59:38,918 --> 00:59:40,460 Mám pocit, že áno. Áno? 1200 00:59:41,251 --> 00:59:42,543 Ako si mohol? 1201 00:59:42,710 --> 00:59:45,460 - Vieš, že zakázané kúzla sú... - Nedocenené. 1202 00:59:46,126 --> 00:59:48,001 Tak ako ja mojím ľudom. 1203 00:59:48,168 --> 00:59:49,251 Tým dievčaťom. 1204 00:59:49,418 --> 00:59:50,501 Ona za to môže. 1205 00:59:50,668 --> 00:59:52,710 Stiahla hviezdu z oblohy, 1206 00:59:52,876 --> 00:59:54,626 aby zničila moje dielo. 1207 00:59:54,793 --> 00:59:55,876 Asha? 1208 00:59:56,043 --> 00:59:58,876 Nie, len chcela vrátiť priania svojej rodine. 1209 01:00:00,168 --> 01:00:03,085 Ty obhajuješ zradkyňu, Amaya? 1210 01:00:03,751 --> 01:00:05,793 Nie. Nie. 1211 01:00:05,960 --> 01:00:09,835 Vieš, že by som nikdy nepomáhala zradcovi mesta. 1212 01:00:12,543 --> 01:00:15,335 Verila som v teba, odkedy som ťa spoznala. 1213 01:00:15,501 --> 01:00:17,751 Stvorili sme toto kráľovstvo spolu. 1214 01:00:17,918 --> 01:00:20,210 Nič pre mňa nie je dôležitejšie. 1215 01:00:22,251 --> 01:00:23,668 Výborne. 1216 01:00:23,835 --> 01:00:25,460 Teraz poďme na pódium. 1217 01:00:25,626 --> 01:00:27,501 Ja ju nájdem! 1218 01:00:40,335 --> 01:00:42,960 Toto všetko je len hrboľ na ceste. 1219 01:00:43,126 --> 01:00:46,251 Gigantický, obrovský hrboľ. 1220 01:00:47,668 --> 01:00:49,585 Musíme nájsť Dahliu a ostatných. 1221 01:00:49,960 --> 01:00:51,418 Ja vidím len nohy. 1222 01:00:51,626 --> 01:00:53,793 Pozrite na týchto úbohých ľudí! 1223 01:00:53,960 --> 01:00:57,293 Asha ukradla a zničila ich priania. 1224 01:00:57,460 --> 01:00:58,668 Musí zaplatiť! 1225 01:00:59,168 --> 01:01:01,293 Vravia, že jej rodina zmizla. 1226 01:01:01,460 --> 01:01:02,460 Iste ich zabila. 1227 01:01:02,626 --> 01:01:05,293 Toto celé je zle. 1228 01:01:16,710 --> 01:01:18,376 Ako sa tvárite! 1229 01:01:19,626 --> 01:01:20,710 To nič. V pohode. 1230 01:01:20,876 --> 01:01:22,501 Len hra so svetlom. 1231 01:01:23,501 --> 01:01:25,710 Ja vás milujem, ľudkovia! 1232 01:01:27,751 --> 01:01:29,418 Kráľovná vyzerá vydesene. 1233 01:01:30,835 --> 01:01:33,293 Dobre, dobre, dosť hier. 1234 01:01:34,251 --> 01:01:35,876 Asi myslíme na to isté. 1235 01:01:36,043 --> 01:01:37,043 Opäť. 1236 01:01:37,210 --> 01:01:38,501 Počkaj, nenápadne! 1237 01:01:42,501 --> 01:01:45,710 Asi všetci rozmýšľate, prečo ste tu. 1238 01:01:45,876 --> 01:01:47,918 Áno, hlúpe dievčisko s hviezdou 1239 01:01:48,085 --> 01:01:49,085 ničí priania. 1240 01:01:49,251 --> 01:01:50,293 Ale... 1241 01:01:50,460 --> 01:01:52,626 hádajte, kto odvážne vystúpil 1242 01:01:52,793 --> 01:01:54,335 a odhalil ju. 1243 01:01:55,418 --> 01:01:57,668 Váš potlesk si zaslúži... 1244 01:01:57,835 --> 01:02:00,210 Simon O'Donohue! 1245 01:02:01,251 --> 01:02:02,335 Simon? 1246 01:02:03,751 --> 01:02:05,918 Ja viem, viem! 1247 01:02:06,085 --> 01:02:08,210 Bol som rovnako prekvapený ako vy. 1248 01:02:08,376 --> 01:02:10,251 Tuto náš prispatý Simon. 1249 01:02:10,418 --> 01:02:11,626 Nebuď nervózny. 1250 01:02:11,793 --> 01:02:13,501 Buď hrdý! Ukáž svoju radosť! 1251 01:02:14,585 --> 01:02:15,960 - Veličenstvo? - Fíha. 1252 01:02:16,126 --> 01:02:17,710 Ja viem, hovoriaca myš, 1253 01:02:17,876 --> 01:02:18,751 ale nepanikárte. 1254 01:02:18,918 --> 01:02:19,918 Som úplne čistá 1255 01:02:20,085 --> 01:02:22,210 a mám pre vás dôležitý odkaz. 1256 01:02:23,126 --> 01:02:26,293 „Raz ste povedali: 'Dobrota je podstatou tohto mesta.' 1257 01:02:26,460 --> 01:02:27,751 „Vidím váš strach, 1258 01:02:27,918 --> 01:02:30,210 „ale mesto teraz potrebuje vašu pomoc. 1259 01:02:30,376 --> 01:02:31,668 „S láskou Asha.“ 1260 01:02:31,835 --> 01:02:33,626 To s láskou bol môj nápad. 1261 01:02:33,793 --> 01:02:35,126 Tak, dovi. 1262 01:02:35,751 --> 01:02:37,418 Takže, môj drahý Simon, 1263 01:02:37,585 --> 01:02:38,626 si pripravený 1264 01:02:38,793 --> 01:02:41,543 vidieť svoje prianie? 1265 01:02:42,376 --> 01:02:44,918 Byť kráľov najstatočnejší, 1266 01:02:45,085 --> 01:02:47,085 odvážny a verný rytier! 1267 01:02:47,251 --> 01:02:48,960 Ale nie verný priateľ. 1268 01:02:49,126 --> 01:02:51,751 Je mi veľkým potešením 1269 01:02:51,918 --> 01:02:54,918 splniť ti to, po čom tvoje srdce túži. 1270 01:03:11,501 --> 01:03:15,126 - Nech žije kráľ! - Nech žije kráľ! 1271 01:03:16,251 --> 01:03:17,751 Nie je to nádhera? 1272 01:03:17,918 --> 01:03:20,251 Je ďalších šesť zradcov, veličenstvo. 1273 01:03:20,418 --> 01:03:22,710 Dahlia, Gabo, Dario, 1274 01:03:22,876 --> 01:03:24,085 Safi, Hal 1275 01:03:24,251 --> 01:03:25,835 a Bazeema. 1276 01:03:26,001 --> 01:03:28,835 Nájdite ich, aby mohli zaplatiť za svoju zradu. 1277 01:03:29,001 --> 01:03:31,710 Nájdite Ashu, aby ste boli odmenení. 1278 01:03:31,876 --> 01:03:33,085 Ale hlavne 1279 01:03:33,251 --> 01:03:34,960 mi nájdite tú hviezdu, 1280 01:03:35,126 --> 01:03:36,710 aby som mal moc 1281 01:03:36,876 --> 01:03:40,001 splniť všetky vaše priania! 1282 01:03:48,710 --> 01:03:49,710 Slepá chodba. 1283 01:03:49,876 --> 01:03:52,918 Slepá chodba s nezaprášeným mahagónom. 1284 01:03:56,376 --> 01:03:57,793 Našiel si to, Valentino. 1285 01:03:57,960 --> 01:03:59,251 Môj zadok to našiel. 1286 01:04:00,501 --> 01:04:04,501 Takže sem vždy ideš, keď sa vytratíš, Bazeema? 1287 01:04:05,210 --> 01:04:06,751 Vďaka, že si to tajila. 1288 01:04:06,918 --> 01:04:09,293 Introverti potrebujú útočisko. 1289 01:04:09,460 --> 01:04:11,501 Ja ti ho doprajem. 1290 01:04:11,668 --> 01:04:12,668 Tu sme v bezpečí. 1291 01:04:12,835 --> 01:04:14,293 Nie, to nikde. 1292 01:04:14,460 --> 01:04:16,293 Sme utečenci, vďaka Ashi. 1293 01:04:16,460 --> 01:04:18,876 Veď chcela len rodine vrátiť priania. 1294 01:04:19,043 --> 01:04:20,168 A ty si jej verila? 1295 01:04:20,335 --> 01:04:21,585 Je to pravda, Gabo. 1296 01:04:22,251 --> 01:04:24,335 - Skryte sa! - Všetci umrieme! 1297 01:04:24,501 --> 01:04:25,626 Ahoj, Asha. 1298 01:04:26,376 --> 01:04:29,460 Prosím, však si nezničila priania tých ľudí? 1299 01:04:29,626 --> 01:04:30,710 Isteže nie. 1300 01:04:30,876 --> 01:04:32,085 To Magnifico. 1301 01:04:32,460 --> 01:04:33,460 No to určite. 1302 01:04:33,626 --> 01:04:36,376 Počkať, kráľ sa choval hrozne... 1303 01:04:36,543 --> 01:04:37,835 hrozne... 1304 01:04:38,001 --> 01:04:38,876 Hrozne. 1305 01:04:39,043 --> 01:04:41,126 Simon vyzeral, že trpí. 1306 01:04:41,293 --> 01:04:42,918 Hej, až kým nás nebonzol. 1307 01:04:44,210 --> 01:04:45,293 Sme stratení! 1308 01:04:46,293 --> 01:04:47,960 Nie ak budeme bojovať. 1309 01:04:57,501 --> 01:05:03,293 Podviedol vás Magnifico nie je ten kráľ, akým sa zdá 1310 01:05:03,876 --> 01:05:07,001 Je v ňom zlo A zrazu pred nami sa celý mení 1311 01:05:07,168 --> 01:05:12,085 Hviezda želaní na zem zlietla A náš vládca zrazu pení, vydesený 1312 01:05:12,251 --> 01:05:14,585 To Hviezda sem priniesla Tieto zmeny 1313 01:05:14,751 --> 01:05:17,960 A náhle viem Že tajil pravú tvár 1314 01:05:18,126 --> 01:05:19,501 Že skrýval tieň 1315 01:05:19,918 --> 01:05:24,251 Vravel vám, že priania sú preč A že ich zničím, to je lož, lož, lož, lož 1316 01:05:25,126 --> 01:05:29,168 No sama to nezvládnem, nepohnem s ničím 1317 01:05:29,835 --> 01:05:34,001 Musí však niekto chrabro stáť 1318 01:05:34,168 --> 01:05:39,751 Inak sa nám zas môže smiať To viac nie 1319 01:05:40,376 --> 01:05:44,043 Čo v sebe má, už viem 1320 01:05:45,835 --> 01:05:49,876 Skúsi nám nádej navždy vziať 1321 01:05:50,043 --> 01:05:53,710 Nechcem sa dívať na náš pád 1322 01:05:53,876 --> 01:05:56,251 Dnes už nie 1323 01:05:56,418 --> 01:06:00,293 Čo v sebe má, už viem 1324 01:06:02,460 --> 01:06:05,751 Vstávaj, hej! Už mám toho dosť 1325 01:06:05,960 --> 01:06:07,376 - Ako sa správa - Hej! 1326 01:06:08,210 --> 01:06:10,668 Už naše kroky znejú Dun, dun, dun, dun 1327 01:06:10,835 --> 01:06:11,460 Hej! 1328 01:06:12,085 --> 01:06:15,085 On netuší, že niečo sa chystá 1329 01:06:15,251 --> 01:06:18,001 No vzbura ohňom planie v nás, čistá 1330 01:06:18,168 --> 01:06:22,918 - Je v nás vôľa a jasný cieľ - Uhm 1331 01:06:23,085 --> 01:06:27,043 Nápev vyšiel z našich pier Mocne znie 1332 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 Znie 1333 01:06:28,418 --> 01:06:31,335 Čo v sebe má, už viem 1334 01:06:31,501 --> 01:06:34,001 Čo v sebe má, už viem 1335 01:06:34,168 --> 01:06:37,710 Ktovie, ktovie kto vyhrá z nás 1336 01:06:37,876 --> 01:06:41,376 Aj tak vpred kráčam do nových čias 1337 01:06:41,543 --> 01:06:44,085 - Už to vrie - Vrie 1338 01:06:44,251 --> 01:06:47,210 Čo v sebe má, už viem 1339 01:06:47,376 --> 01:06:50,085 Čo v sebe má, už viem 1340 01:07:09,251 --> 01:07:11,001 Len či vníma svieži nápev? 1341 01:07:11,168 --> 01:07:12,751 Či ten rytmus správne chápe? 1342 01:07:12,918 --> 01:07:14,460 Podcenil nás, ale smolu má 1343 01:07:14,626 --> 01:07:16,376 Hu, hej, hu, hej 1344 01:07:16,543 --> 01:07:20,168 - Prídeme s obrovskou slávou - A vziať si, na čo máme právo 1345 01:07:20,335 --> 01:07:22,418 - Vyhrá vraj hravo - Ale smolu má 1346 01:07:29,751 --> 01:07:34,168 Veľmi sa zmenil A sám zvolil temný smer 1347 01:07:34,335 --> 01:07:38,335 - Že chce byť - Vládcom nad šťastím 1348 01:07:38,501 --> 01:07:40,876 - Je zlé - Zlé 1349 01:07:41,043 --> 01:07:43,835 Čo v sebe má, už viem 1350 01:07:44,001 --> 01:07:46,418 Čo v sebe má, už viem 1351 01:07:46,585 --> 01:07:50,251 Svoju lásku len na nás hrá 1352 01:07:50,418 --> 01:07:53,960 A dnes už viem, že to bol klam 1353 01:07:54,126 --> 01:07:55,501 Zostal tieň 1354 01:07:56,918 --> 01:07:59,751 - Čo v sebe má, to - Už to 1355 01:07:59,918 --> 01:08:02,835 - Už to - Každý vie 1356 01:08:03,001 --> 01:08:05,501 Čo v sebe má, už viem 1357 01:08:12,251 --> 01:08:13,335 Ahoj. 1358 01:08:13,501 --> 01:08:16,001 Veličenstvo, toto je Hviezda. 1359 01:08:17,000 --> 01:08:19,168 Ty si neuveriteľná. 1360 01:08:19,875 --> 01:08:21,085 Musíte vedieť... 1361 01:08:21,250 --> 01:08:24,375 že Magnifico sa naučil veľmi temné kúzla. 1362 01:08:24,543 --> 01:08:27,210 Má v úmysle polapiť Hviezdu. 1363 01:08:27,418 --> 01:08:29,960 Chce uchmatnúť všetku jej energiu pre seba. 1364 01:08:30,210 --> 01:08:31,960 Tak Hviezda musí ujsť, hneď. 1365 01:08:32,125 --> 01:08:34,250 Nie, nie. Ak niekto odíde, 1366 01:08:34,460 --> 01:08:35,500 tak ty. 1367 01:08:35,835 --> 01:08:38,168 Hviezda neodíde, kým nebudú priania voľné. 1368 01:08:38,335 --> 01:08:39,918 To znamená, že máte plán? 1369 01:08:40,918 --> 01:08:42,960 Isteže máme plán. 1370 01:08:44,375 --> 01:08:46,375 Zem fantázie na oblohe? 1371 01:08:47,710 --> 01:08:50,250 Čo tak Nikdyzem? 1372 01:08:51,168 --> 01:08:53,750 Perfektná opatrovateľka pre tvoje hrozné deti? 1373 01:08:54,168 --> 01:08:55,418 Puk, prásk! 1374 01:08:58,460 --> 01:09:00,335 Pravá láska, aké milé. 1375 01:09:01,750 --> 01:09:03,460 Takto končí pravá láska! 1376 01:09:05,875 --> 01:09:06,585 Mi Rey! 1377 01:09:06,668 --> 01:09:09,125 Ashu a Hviezdu videli v lese. 1378 01:09:09,500 --> 01:09:10,710 Naozaj? 1379 01:09:10,875 --> 01:09:12,043 Aké šťastie. 1380 01:09:13,250 --> 01:09:14,375 Zvoláme občanov, 1381 01:09:14,543 --> 01:09:15,918 nech vidia, ako ju chytíš? 1382 01:09:16,085 --> 01:09:19,835 Ále, už sme ich zvolávali dosť, nemyslíš? 1383 01:09:21,085 --> 01:09:22,210 Žartujem! 1384 01:09:22,375 --> 01:09:23,793 Nech znejú trúbky, Amaya. 1385 01:09:23,960 --> 01:09:26,168 Privediem to dievča aj hviezdu! 1386 01:09:34,043 --> 01:09:35,835 Dobre. Musíme konať rýchlo. 1387 01:09:36,000 --> 01:09:37,043 A potichu! 1388 01:09:39,168 --> 01:09:41,418 Odlákam Magnifica čo najďalej. 1389 01:09:41,585 --> 01:09:42,918 A keď odíde z paláca, 1390 01:09:43,085 --> 01:09:44,875 ty im pomôž oslobodiť priania. 1391 01:09:45,418 --> 01:09:46,835 Ja viem, dobre? 1392 01:09:47,000 --> 01:09:48,500 Aj ja sa bojím. 1393 01:09:48,668 --> 01:09:51,125 Počkaj. Čo to robíš? 1394 01:09:51,750 --> 01:09:53,210 Ó, palička. 1395 01:09:56,585 --> 01:09:57,585 Dobre. 1396 01:09:57,751 --> 01:09:58,793 A čo s ňou? 1397 01:10:01,876 --> 01:10:03,168 Je čarovná! 1398 01:10:03,335 --> 01:10:04,460 Ďakujem. 1399 01:10:05,626 --> 01:10:07,585 Musíš ísť. Už choď. 1400 01:10:08,918 --> 01:10:10,335 Dobre. To zvládnem. 1401 01:10:11,793 --> 01:10:12,793 Čo? 1402 01:10:13,793 --> 01:10:14,918 No tak, no tak. 1403 01:10:18,293 --> 01:10:19,293 Dobre. 1404 01:10:20,085 --> 01:10:21,626 Veľa šťastia, Asha! 1405 01:10:26,710 --> 01:10:28,335 Výzva prijatá. 1406 01:10:36,168 --> 01:10:37,335 - Páni. - Zdravím. 1407 01:10:39,418 --> 01:10:42,043 Svojím srdcom chápeme svet. 1408 01:10:43,251 --> 01:10:44,626 Aha, teplé nápoje! 1409 01:10:45,793 --> 01:10:48,043 - Hviezda! Si tu! - Vďakabohu. 1410 01:10:48,210 --> 01:10:49,293 A je to tu. 1411 01:10:49,460 --> 01:10:50,501 Otvoríme strechu 1412 01:10:50,668 --> 01:10:52,751 a Hviezda vráti priania. 1413 01:10:52,918 --> 01:10:55,835 Podľa kráľovnej máme hľadať veľké laná. 1414 01:10:56,001 --> 01:10:58,418 Žeby tieto laná? 1415 01:10:58,793 --> 01:10:59,793 Lezte hore! 1416 01:10:59,960 --> 01:11:01,585 Ako vravela moja mama: 1417 01:11:01,751 --> 01:11:03,376 „Ak niekto padá, 1418 01:11:03,543 --> 01:11:04,876 „nechajte ho!“ 1419 01:11:05,293 --> 01:11:06,918 Nie, kamoš, tak to nie. 1420 01:11:07,085 --> 01:11:09,085 Poď späť, ja neznášam výšky! 1421 01:11:12,043 --> 01:11:13,043 Paráda! 1422 01:11:13,251 --> 01:11:15,168 A poďme na to! 1423 01:11:16,210 --> 01:11:17,335 To je výška! 1424 01:11:39,793 --> 01:11:41,126 Tu. Obsidiánový olej 1425 01:11:41,293 --> 01:11:42,668 ochráni pred stránkami. 1426 01:11:43,043 --> 01:11:44,501 Sú to priam návody 1427 01:11:44,626 --> 01:11:46,668 pre zlých a podlých ľudí. 1428 01:11:46,835 --> 01:11:49,960 Hľadaj niečo, čo porazí to žezlo, premôže jeho kúzla 1429 01:11:50,168 --> 01:11:52,543 alebo aspoň... 1430 01:11:52,710 --> 01:11:54,085 ich moc nad ním. 1431 01:12:06,585 --> 01:12:07,918 Vôbec ti nerozumiem! 1432 01:12:11,960 --> 01:12:12,960 Nehýbe sa! 1433 01:12:13,126 --> 01:12:14,293 Ťahám, ako vládzem! 1434 01:12:14,460 --> 01:12:15,543 Hej, Dario, kamoš! 1435 01:12:15,668 --> 01:12:17,460 Hádaj, čo sa robí s lanom? 1436 01:12:17,626 --> 01:12:19,210 Nie je čas na hádanky! 1437 01:12:19,585 --> 01:12:21,960 No tak. Je to jasné ako moja brada. 1438 01:12:22,126 --> 01:12:23,126 Musíte spolu. 1439 01:12:23,293 --> 01:12:24,293 Odpočítam to! 1440 01:12:24,460 --> 01:12:25,376 Jeden! 1441 01:12:25,543 --> 01:12:26,418 Dva! 1442 01:12:26,585 --> 01:12:28,085 Devätilión! 1443 01:12:28,251 --> 01:12:29,460 Dvadsať abeceda! 1444 01:12:29,626 --> 01:12:30,460 Čože? 1445 01:12:30,835 --> 01:12:32,168 Ja neviem počítať. 1446 01:12:32,460 --> 01:12:33,293 Teraz! 1447 01:12:35,001 --> 01:12:37,460 To je ono! Dajte do toho všetko! 1448 01:12:44,668 --> 01:12:45,543 Nie! 1449 01:12:45,960 --> 01:12:47,960 Je takmer neporaziteľný. 1450 01:12:48,126 --> 01:12:49,376 Kov žezlo nezlomí. 1451 01:12:49,543 --> 01:12:51,085 Kúzla jeho moc nepremôžu. 1452 01:12:51,251 --> 01:12:53,460 A nikto ho už neprivedie späť. 1453 01:12:54,043 --> 01:12:56,751 „Len raz prijmi zakázané čary 1454 01:12:56,918 --> 01:12:59,585 „a prepadneš im už naveky.“ 1455 01:13:03,876 --> 01:13:05,710 Neviem zabočiť, neviem zabočiť! 1456 01:13:06,210 --> 01:13:08,001 Neviem odtrhnúť oči. 1457 01:13:08,168 --> 01:13:09,668 Pomôž mi, palička! 1458 01:13:11,710 --> 01:13:12,626 Páni! 1459 01:13:18,793 --> 01:13:20,126 Potrebujeme viac váhy! 1460 01:13:21,126 --> 01:13:24,293 No, nie je to pád, ak skočíš. 1461 01:13:25,626 --> 01:13:27,085 Tak dobre, fajn! 1462 01:13:27,835 --> 01:13:29,001 Za Rosas! 1463 01:13:29,376 --> 01:13:30,418 Všetci skočte! 1464 01:13:32,418 --> 01:13:34,376 Ja umriem! 1465 01:13:35,793 --> 01:13:37,793 Ja budem žiť! 1466 01:13:45,251 --> 01:13:46,293 To sú naše priania? 1467 01:13:46,460 --> 01:13:47,668 - Asi. - Sú slobodné! 1468 01:13:49,668 --> 01:13:51,626 Priania. Oslobodila ich. 1469 01:13:51,793 --> 01:13:52,918 Naše dievčatko. 1470 01:13:53,085 --> 01:13:53,918 Poďme! 1471 01:13:54,085 --> 01:13:56,335 Saba, máš sto rokov. 1472 01:13:56,501 --> 01:13:59,710 Ale mám silné odhodlanie. Áno! 1473 01:14:00,751 --> 01:14:01,751 Dokázali to! 1474 01:14:05,668 --> 01:14:06,668 Nie! 1475 01:14:09,501 --> 01:14:11,793 To je jedno. Už je neskoro. 1476 01:14:12,876 --> 01:14:14,043 Asha, 1477 01:14:14,210 --> 01:14:17,126 pre Magnifica nikdy nie je neskoro. 1478 01:14:17,751 --> 01:14:19,126 Simon? 1479 01:14:21,126 --> 01:14:22,126 Hviezda! 1480 01:14:25,710 --> 01:14:27,543 Ozaj si myslíš, že ma premôžeš? 1481 01:14:30,835 --> 01:14:32,001 Vďaka, John! 1482 01:14:32,168 --> 01:14:33,418 Kedykoľvek, Asha! 1483 01:14:35,626 --> 01:14:36,876 Prosím, neublíž mi! 1484 01:14:37,751 --> 01:14:40,460 Nemusíš sa báť mňa. 1485 01:14:45,043 --> 01:14:46,043 Bum! 1486 01:15:02,418 --> 01:15:03,501 Hviezda! 1487 01:15:10,168 --> 01:15:11,376 Prekvapenie. 1488 01:15:27,043 --> 01:15:29,168 Dobrý večer, Rosas! 1489 01:15:31,876 --> 01:15:35,835 Páni, hviezdy dnes krásne vyšli. 1490 01:15:36,001 --> 01:15:37,876 Ó, teda okrem teba. 1491 01:15:38,043 --> 01:15:40,543 Ty si chytená, však? 1492 01:15:41,710 --> 01:15:43,168 Ale čo ti poviem? 1493 01:15:43,751 --> 01:15:46,585 Ozaj, ozaj nemám rád, keď ma zradia! 1494 01:15:48,501 --> 01:15:50,793 Ty si ten, kto zrádza svoj ľud! 1495 01:15:50,960 --> 01:15:52,501 Nie, nie, nie. 1496 01:15:52,668 --> 01:15:53,960 Už ťa mám dosť. 1497 01:15:55,585 --> 01:15:56,418 Veličenstvo! 1498 01:15:56,585 --> 01:15:58,876 Tvoj malý trik nevyšiel, Amaya. 1499 01:15:59,043 --> 01:16:01,501 Aj tak mám, čo som chcel. 1500 01:16:02,918 --> 01:16:04,043 To je čo? 1501 01:16:04,210 --> 01:16:06,543 Ty priania nemôžeš oslobodiť. 1502 01:16:06,710 --> 01:16:08,126 Patria mne! 1503 01:16:10,085 --> 01:16:13,001 Teraz sa pokloň svojmu kráľovi. 1504 01:16:15,626 --> 01:16:17,793 Hviezda, uteč odtiaľ! 1505 01:16:20,418 --> 01:16:21,460 Nie! 1506 01:16:22,335 --> 01:16:23,335 Asha! 1507 01:16:25,751 --> 01:16:27,543 Ale ahoj, Asha. 1508 01:16:27,710 --> 01:16:29,293 Som rád, že si prišla. 1509 01:16:29,460 --> 01:16:30,585 Ako ti vyšiel 1510 01:16:30,751 --> 01:16:33,751 plán vziať svoje prianie do svojich rúk? 1511 01:16:34,418 --> 01:16:35,626 Počkaj. 1512 01:16:37,126 --> 01:16:38,918 Je mi to vlastne fuk. 1513 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 Ahojky. 1514 01:16:41,168 --> 01:16:42,751 - Poďme na to. - Hviezda! 1515 01:16:49,376 --> 01:16:50,085 Nie! 1516 01:16:54,126 --> 01:16:55,793 Áno. 1517 01:16:59,793 --> 01:17:02,001 Zrkadlá, zrkadlá, 1518 01:17:02,168 --> 01:17:03,960 kto je najkrajší? 1519 01:17:04,751 --> 01:17:05,585 Ja! 1520 01:17:06,001 --> 01:17:07,001 Nie! 1521 01:17:07,460 --> 01:17:09,168 Vyhral som. 1522 01:17:10,335 --> 01:17:12,043 Priania sa naozaj plnia. 1523 01:17:12,210 --> 01:17:14,418 Ty si Hviezdu nezaslúžiš! 1524 01:17:14,585 --> 01:17:16,585 Vravím ti, rozhodujem ja! 1525 01:17:23,460 --> 01:17:25,001 Ó, to nie. 1526 01:17:26,168 --> 01:17:29,793 Už nikdy nikomu hviezda prianie nesplní! 1527 01:17:35,376 --> 01:17:37,835 Vlastne už nebudú žiadne nádeje, 1528 01:17:38,001 --> 01:17:39,210 žiadne sny 1529 01:17:39,376 --> 01:17:41,043 a žiadny únik. 1530 01:17:44,626 --> 01:17:45,543 Utečte! 1531 01:17:51,376 --> 01:17:53,460 Nebude šanca búriť sa. 1532 01:17:53,626 --> 01:17:55,960 Nikto nebude rozprávať báchorky. 1533 01:17:56,126 --> 01:17:59,626 Už nikto sa mi nikdy nevzoprie! 1534 01:18:01,835 --> 01:18:04,126 Ty si 1535 01:18:04,293 --> 01:18:05,293 nikto! 1536 01:18:22,335 --> 01:18:25,251 My sme 1537 01:18:25,418 --> 01:18:26,501 hviezdy. 1538 01:18:29,751 --> 01:18:35,585 Toľko hviezd tu predo mnou Dnes stojí 1539 01:18:41,168 --> 01:18:47,043 No tak žiarte len, tá cesta zmysel má 1540 01:18:52,876 --> 01:18:55,210 Musíš sa naučiť vzdať sa. 1541 01:18:58,585 --> 01:19:03,085 Lebo viem, že ak nás Naša túžba spojí 1542 01:19:07,960 --> 01:19:12,835 Jeho moc a kúzlo poraziť sa dá 1543 01:19:13,626 --> 01:19:17,543 Môžem si snáď priať 1544 01:19:20,960 --> 01:19:21,876 Ticho! 1545 01:19:24,543 --> 01:19:27,710 Môžem si snáď priať 1546 01:19:27,876 --> 01:19:32,960 - Môžem si snáď priať - Môžem si snáď priať 1547 01:19:34,251 --> 01:19:38,376 Priniesť ľuďom viac a nádej dať 1548 01:19:46,960 --> 01:19:49,793 Z nás len každý tápal a sotva chápal 1549 01:19:49,960 --> 01:19:52,626 Ako nájsť to, čo by chcel 1550 01:19:52,793 --> 01:19:58,001 Poďme, kam cesta vedie Už vieme, dáme krokom jasný smer 1551 01:19:58,543 --> 01:20:01,043 Stratili sme seba a verili, že nás chráni 1552 01:20:01,210 --> 01:20:04,085 No nádej klíči, máme cieľ 1553 01:20:04,251 --> 01:20:10,585 Priania musí všetkým naspäť vrátiť Vyletia aj bez krídel 1554 01:20:10,751 --> 01:20:13,293 Nie! Nie! Nie! 1555 01:20:13,460 --> 01:20:15,168 Prestaňte! 1556 01:20:22,168 --> 01:20:26,626 Nech nám hviezda svieti 1557 01:20:26,793 --> 01:20:30,585 Nocou žiari nad znaky varovné 1558 01:20:30,751 --> 01:20:34,960 Dnes odhodlanie v sebe každý nesie 1559 01:20:35,126 --> 01:20:39,043 A túžba spoločná nám v duši znie 1560 01:20:39,210 --> 01:20:43,085 Môžem si snáď priať 1561 01:20:43,460 --> 01:20:44,460 Nie! 1562 01:20:44,626 --> 01:20:46,668 Priniesť niečo viac a nádej nájsť 1563 01:20:46,835 --> 01:20:48,501 To sú moje priania! 1564 01:20:48,668 --> 01:20:52,668 Môžem si snáď priať 1565 01:20:52,835 --> 01:20:55,085 Priniesť niečo viac 1566 01:20:55,251 --> 01:20:57,668 A nádej dať 1567 01:21:15,376 --> 01:21:17,293 - Dokázali sme to! - Sú voľné! 1568 01:21:40,960 --> 01:21:43,335 - Moje prianie. - Je nádherné. 1569 01:21:43,501 --> 01:21:45,043 Ja si ho splním. 1570 01:21:45,210 --> 01:21:46,918 Už sa neviem dočkať. 1571 01:21:47,751 --> 01:21:48,751 Ten pocit. 1572 01:21:48,918 --> 01:21:50,085 Poď domov. 1573 01:21:52,585 --> 01:21:53,918 Tu si. 1574 01:21:56,293 --> 01:21:58,543 Moje nádherné prianie. 1575 01:22:01,460 --> 01:22:03,876 Mama, máš svoje prianie späť. 1576 01:22:04,835 --> 01:22:06,251 - Dieťa moje! - Asha! 1577 01:22:07,251 --> 01:22:08,918 Teším sa s vami! 1578 01:22:14,835 --> 01:22:16,251 Tento tu. 1579 01:22:17,126 --> 01:22:19,043 Čo nám k tomu povieš? 1580 01:22:20,543 --> 01:22:22,543 Asha, 1581 01:22:22,710 --> 01:22:24,835 mrzí ma to. 1582 01:22:25,001 --> 01:22:26,793 Je mi to tak ľúto. 1583 01:22:28,751 --> 01:22:31,293 Nečakám, že mi to odpustíš. 1584 01:22:31,460 --> 01:22:35,210 Ja som sa len bál, že budem musieť žiť bez... 1585 01:22:35,376 --> 01:22:37,085 nuž... 1586 01:22:37,251 --> 01:22:39,585 seba samého. 1587 01:22:39,751 --> 01:22:42,251 A veľmi som chcel v neho veriť. 1588 01:22:42,918 --> 01:22:45,001 To aj ja. 1589 01:22:45,168 --> 01:22:46,585 My všetci. 1590 01:22:48,501 --> 01:22:50,710 Nikdy never krásnej tváričke. 1591 01:22:50,876 --> 01:22:52,960 Preto sa kamoším s vami. 1592 01:22:53,626 --> 01:22:55,543 Poď ku mne. 1593 01:22:56,418 --> 01:22:57,418 Haló? 1594 01:22:59,085 --> 01:23:00,460 Haló? 1595 01:23:00,626 --> 01:23:02,376 Tu je váš kráľ! 1596 01:23:04,418 --> 01:23:05,418 Amaya, vďakabohu! 1597 01:23:05,585 --> 01:23:06,751 Vidíš, čo mi urobila? 1598 01:23:08,085 --> 01:23:10,085 - Máš rád zrkadlá. - Nežartuj. 1599 01:23:10,251 --> 01:23:11,626 Hneď ma odtiaľto pusť. 1600 01:23:12,043 --> 01:23:12,876 Nie. 1601 01:23:14,168 --> 01:23:18,210 Čo? Po všetkom, čo som spravil pre teba, pre mesto, 1602 01:23:18,376 --> 01:23:20,501 dostanem tento nevďak? 1603 01:23:21,001 --> 01:23:23,626 Toto je to, čo si zaslúžiš. 1604 01:23:24,418 --> 01:23:25,960 Zaves to na stenu... 1605 01:23:26,126 --> 01:23:27,126 v žalári. 1606 01:23:27,293 --> 01:23:29,793 Prosím, nie! V žalári to hrozne smrdí! 1607 01:23:31,460 --> 01:23:33,293 Nech žije kráľovná! 1608 01:23:33,501 --> 01:23:36,626 Nech žije kráľovná! Nech žije kráľovná! 1609 01:23:36,793 --> 01:23:40,293 Nech žije kráľovná! Nech žije kráľovná! 1610 01:23:41,835 --> 01:23:45,376 - Nikdy sme Magnifica nepotrebovali. - Magnifico, Šmagnifico. 1611 01:23:45,543 --> 01:23:48,085 Prepáčte. Sem, sem. Tu je. 1612 01:23:48,710 --> 01:23:50,835 Kráľovná Amaya, našla som ju! 1613 01:23:51,001 --> 01:23:52,001 Veličenstvo. 1614 01:23:52,168 --> 01:23:54,085 Ty vraj túžiš lietať. 1615 01:23:54,751 --> 01:23:57,251 A tu Peter chce postaviť lietajúci stroj. 1616 01:23:57,418 --> 01:23:59,543 - Ahoj. - Mali by ste spolupracovať. 1617 01:23:59,710 --> 01:24:01,126 Povedzte, ako pomôžem. 1618 01:24:05,085 --> 01:24:06,918 Ja len začínam. 1619 01:24:11,210 --> 01:24:14,835 Toto je viac, ako som vôbec kedy mohla snívať. 1620 01:24:15,001 --> 01:24:19,210 Ja snívam o utopickom veľkomeste, kde sú si všetky cicavce rovné 1621 01:24:19,376 --> 01:24:20,751 a nosia šaty! 1622 01:24:22,793 --> 01:24:24,085 Počkať. Kam si šla? 1623 01:24:25,585 --> 01:24:26,585 Ja viem. 1624 01:24:26,751 --> 01:24:28,126 Prepáč, zlomila som ju. 1625 01:24:39,126 --> 01:24:41,085 Počkať, to je čarovná palička? 1626 01:24:41,251 --> 01:24:43,710 Dobre, ďakujem, ale ďakujem, nie. 1627 01:24:43,876 --> 01:24:46,168 Mne čarovanie vôbec nejde. 1628 01:24:46,335 --> 01:24:48,460 Veď som strom obliekla do šiat. 1629 01:24:48,626 --> 01:24:49,876 Tak si ju vezmem ja. 1630 01:24:50,585 --> 01:24:51,585 Je pre Ashu. 1631 01:24:52,668 --> 01:24:54,293 Ale čo s ňou mám robiť? 1632 01:24:54,460 --> 01:24:57,293 Buď naša dobrá víla. Veď čo iné? 1633 01:24:58,168 --> 01:25:00,793 Nie, to ja nemôžem byť. 1634 01:25:06,626 --> 01:25:08,085 Či áno? 1635 01:25:17,960 --> 01:25:19,126 Ďakujem. 1636 01:25:21,001 --> 01:25:22,001 Dobre. 1637 01:25:23,751 --> 01:25:25,460 - Prepáč! - Clara! 1638 01:25:26,251 --> 01:25:28,751 A že prečo som taký mrzutý! 1639 01:25:29,085 --> 01:25:31,418 S Hviezdou na tom popracujú, však? 1640 01:25:35,960 --> 01:25:37,251 Och, nie. 1641 01:25:37,418 --> 01:25:38,751 Už ťa dobre poznám. 1642 01:25:39,293 --> 01:25:41,210 Čoskoro odídeš, však? 1643 01:25:42,001 --> 01:25:44,168 Aby si aj iní mohli niečo priať. 1644 01:25:46,668 --> 01:25:48,376 Budeš mi chýbať. 1645 01:25:49,918 --> 01:25:52,918 Ó, mám fakt vysoký hlas, keď plačem. 1646 01:25:53,876 --> 01:25:55,126 Valentino. 1647 01:25:55,626 --> 01:25:57,210 Ale čoskoro neznamená dnes. 1648 01:25:57,376 --> 01:25:58,710 Vďakabohu! 1649 01:25:59,960 --> 01:26:01,918 Úplne ma to premohlo. 1650 01:26:02,293 --> 01:26:04,543 Ale veď mám len tri mesiace. 1651 01:26:05,251 --> 01:26:08,085 Hviezda, ako sa ti vôbec poďakujeme? 1652 01:26:10,585 --> 01:26:11,835 To je ľahké. 1653 01:26:12,376 --> 01:26:14,376 Stále si niečo prajte. 1654 01:26:35,085 --> 01:26:37,085 {\an8}A všetci žili šťastne až naveky 1655 01:26:37,793 --> 01:26:41,085 PRIANIE 1656 01:33:41,710 --> 01:33:43,710 Preklad Miro Kováčik