1 00:01:05,210 --> 00:01:07,710 Endur fyrir löngu var ungur maður 2 00:01:07,876 --> 00:01:11,460 sem trúði því að ekkert væri mikilvægara en ósk. 3 00:01:12,293 --> 00:01:14,126 Ekki hvaða ósk sem er 4 00:01:14,710 --> 00:01:16,710 heldur sú sem knýr hjartað. 5 00:01:17,293 --> 00:01:19,751 Sú sem skilgreinir þig. 6 00:01:20,460 --> 00:01:23,626 En hann skildi líka hversu ómögulegt það gæti reynst 7 00:01:23,793 --> 00:01:26,043 að láta þá ósk rætast 8 00:01:26,751 --> 00:01:29,751 og hversu auðveldlega draumar gætu orðið að engu. 9 00:01:30,793 --> 00:01:33,918 Þess vegna ákvað hann að gera eitthvað í málinu. 10 00:01:34,543 --> 00:01:37,668 {\an8}Hann lærði sleitulaust um galdra heimsins 11 00:01:37,835 --> 00:01:40,085 {\an8}og varð máttugur galdramaður 12 00:01:40,418 --> 00:01:44,585 {\an8}sem gat haldið öllu illu frá hvaða ósk sem honum var færð 13 00:01:45,043 --> 00:01:48,626 og jafnvel, fyrir þá góðu og verðugu, uppfyllt óskirnar. 14 00:01:49,335 --> 00:01:52,126 Galdramaðurinn vissi ekki hvort heimurinn vildi þetta. 15 00:01:52,751 --> 00:01:57,460 En hann og dygg eiginkona hans fundu fullkomna eyju 16 00:01:57,626 --> 00:01:59,793 lengst í Miðjarðarhafinu. 17 00:02:00,001 --> 00:02:03,168 Þar stofnuðu þau einstakt konungsríki 18 00:02:03,918 --> 00:02:08,751 þar sem hvaða fjölskylda sem er, frá öllum heimsins hornum, var velkomin. 19 00:02:08,918 --> 00:02:10,626 Kemst skipið ekki hraðar? 20 00:02:11,668 --> 00:02:14,626 Þeim til mikillar gleði kom fólk þangað 21 00:02:14,793 --> 00:02:17,085 og flutti hvaðanæva að, 22 00:02:17,251 --> 00:02:20,376 gaf ósk sína og sýndi þakklæti fyrir verndina 23 00:02:20,543 --> 00:02:24,126 í þeirri von að einn daginn yrði óskin uppfyllt. 24 00:02:25,168 --> 00:02:27,043 Allir eru sammála um það 25 00:02:27,210 --> 00:02:30,085 að enginn eigi það meira skilið 26 00:02:30,835 --> 00:02:32,293 en afi minn. 27 00:02:33,376 --> 00:02:35,460 Þessi ástríki... 28 00:02:35,626 --> 00:02:37,126 og myndarlegi... 29 00:02:37,293 --> 00:02:39,251 maður sem verður 100 ára í dag. 30 00:02:40,543 --> 00:02:41,585 Er það komið? 31 00:02:41,751 --> 00:02:43,001 Ertu hættur að tala? 32 00:02:43,251 --> 00:02:45,376 Valentínó hættir aldrei að tala. 33 00:02:45,960 --> 00:02:48,168 Aðeins ef við gætum skilið þig. 34 00:02:49,251 --> 00:02:51,168 Kóngurinn boðaði til óskaathafnar í dag. 35 00:02:52,876 --> 00:02:53,876 Nú gerist það. 36 00:02:54,043 --> 00:02:57,001 Engin tilviljun að kóngurinn tilkynni óskaathöfn 37 00:02:57,168 --> 00:02:58,293 á afmælinu þínu. 38 00:02:58,501 --> 00:03:00,251 7, 9, 13, bönkum á við. 39 00:03:00,418 --> 00:03:02,251 Þetta verður þitt kvöld, Saba. 40 00:03:02,418 --> 00:03:03,501 Ég finn það á mér. 41 00:03:03,668 --> 00:03:05,210 Asha, bökum köku. 42 00:03:07,710 --> 00:03:08,543 Nei. 43 00:03:08,710 --> 00:03:09,835 En ég dýrka kökur. 44 00:03:10,001 --> 00:03:11,710 Ég meina, ég get það ekki. 45 00:03:11,876 --> 00:03:13,960 Ég sé um leiðsögn og svo... 46 00:03:14,751 --> 00:03:16,335 þarf ég að hjálpa Dalíu. 47 00:03:16,501 --> 00:03:18,085 Já, þannig að... 48 00:03:18,251 --> 00:03:20,043 Því segirðu það svona? - Hvernig? 49 00:03:20,210 --> 00:03:21,335 Hvað ertu að bauka? 50 00:03:21,501 --> 00:03:22,876 Af hverju spyrðu að því? 51 00:03:23,043 --> 00:03:24,460 Ég þekki hikið þitt. 52 00:03:24,626 --> 00:03:25,585 Ég þroskast. 53 00:03:25,751 --> 00:03:26,835 Hikið breytist. 54 00:03:27,001 --> 00:03:27,835 Asha! 55 00:03:28,001 --> 00:03:29,043 Ég er orðin sein. 56 00:03:29,918 --> 00:03:31,168 Sjáumst á athöfninni. 57 00:03:31,335 --> 00:03:32,668 Missi ekki af henni. 58 00:03:32,835 --> 00:03:35,001 Þetta leggst vel í mig. 59 00:03:38,210 --> 00:03:39,043 Ég er komin! 60 00:03:39,460 --> 00:03:41,085 Hér er ég, hér er ég. 61 00:03:41,543 --> 00:03:43,085 Augnablik. 62 00:03:43,251 --> 00:03:44,376 Þarf að ná andanum. 63 00:03:44,960 --> 00:03:47,043 Hola, shalom, salam. 64 00:03:47,210 --> 00:03:48,418 Eruð þið klár? 65 00:03:51,793 --> 00:03:54,001 Hingað til Rósas Við bjóðum öll þér 66 00:03:54,168 --> 00:03:56,918 Til að njóta alls þess Sem til sýnis hér er 67 00:03:57,251 --> 00:03:59,501 Þú finnur vart stað Sem jafn margt er að sjá 68 00:03:59,668 --> 00:04:02,543 Þar sem draumar og veruleiki Takast á 69 00:04:02,710 --> 00:04:04,835 Þú tekur sporið létt 70 00:04:05,001 --> 00:04:07,751 Eða færð hár sem vex niður á stétt 71 00:04:07,918 --> 00:04:11,043 Ferð svo út í geim 72 00:04:11,210 --> 00:04:14,751 Hey, velkomin í þennan heim 73 00:04:16,251 --> 00:04:21,209 Því hér, hér í borg okkar, Rósas 74 00:04:21,459 --> 00:04:24,126 Þar sem óskirnar rætast og ekki 75 00:04:24,293 --> 00:04:26,335 Þarf neitt um það að efast 76 00:04:27,543 --> 00:04:31,960 Já hér, hér í borg okkar, Rósas 77 00:04:32,460 --> 00:04:34,876 Það er líklegt að þú munir kætast 78 00:04:35,043 --> 00:04:37,251 Með svo margt nýtt að kynnast 79 00:04:37,918 --> 00:04:40,876 Já, bærinn minn og þinn 80 00:04:41,043 --> 00:04:42,418 Og allra hér 81 00:04:43,376 --> 00:04:46,501 Er borg okkar, Rósas 82 00:04:49,168 --> 00:04:52,085 Og sko, við höfum kónginn Magnifíkó 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,918 Hann byggði Rósas og stað okkur bjó 84 00:04:55,085 --> 00:04:57,543 Með logandi hendur Í augunum glóð 85 00:04:57,710 --> 00:04:58,835 Nei, ég er að grínast. 86 00:04:58,918 --> 00:05:00,251 En hann er máttugur 87 00:05:00,418 --> 00:05:01,710 Samt eins og við 88 00:05:01,876 --> 00:05:03,168 Algjört hnoss 89 00:05:03,335 --> 00:05:04,960 Og honum myndi ég gefa koss 90 00:05:05,126 --> 00:05:05,960 Ja hér! 91 00:05:06,126 --> 00:05:08,376 Smá töfragrín 92 00:05:08,876 --> 00:05:11,126 Og hérna er hún, púff! Óskin þín 93 00:05:12,043 --> 00:05:14,168 Og hey, þegar átján ára aldri þú nærð 94 00:05:14,335 --> 00:05:17,251 Við stóra óskaathöfn þú óska þér færð 95 00:05:17,418 --> 00:05:19,710 Svo passar hann Að enginn geri þeim mein 96 00:05:19,876 --> 00:05:22,543 Og í hverjum mánuði Uppfyllist ein 97 00:05:22,710 --> 00:05:25,043 Já, kannski þú einn dag 98 00:05:25,210 --> 00:05:28,085 Eða Saba Sabínó Ó, ég get ekki beðið 99 00:05:28,251 --> 00:05:29,460 Er það sárt? 100 00:05:29,626 --> 00:05:30,668 Falla tár? 101 00:05:30,876 --> 00:05:36,085 Ó, nei og þú munt einskis sakna Er þú kveður þá 102 00:05:36,293 --> 00:05:41,418 Því hér, hér í borg okkar, Rósas 103 00:05:41,710 --> 00:05:44,210 Þar sem óskirnar rætast og ekki 104 00:05:44,376 --> 00:05:47,210 Þarf neitt um það að efast 105 00:05:47,376 --> 00:05:52,418 Já hér, hér í borg okkar, Rósas 106 00:05:52,585 --> 00:05:58,001 Það er líklegt að þú munir kætast Þar mun svo margt þér gefast 107 00:05:58,168 --> 00:06:00,876 Já, bærinn minn og þinn 108 00:06:01,043 --> 00:06:02,376 Og allra hér 109 00:06:03,501 --> 00:06:06,418 Er borg okkar, Rósas 110 00:06:11,210 --> 00:06:12,335 Ég gef mína ósk. 111 00:06:12,501 --> 00:06:14,543 Gleymist óskin þegar hún er gefin? 112 00:06:14,710 --> 00:06:16,293 Þú gleymir án eftirsjár. 113 00:06:16,460 --> 00:06:17,710 Ég vil hitta kónginn. 114 00:06:17,876 --> 00:06:20,460 Þú ert heppinn. Það er óskaathöfn í kvöld. 115 00:06:20,626 --> 00:06:21,710 Fylgist endilega með. 116 00:06:21,876 --> 00:06:23,668 Ég elska mat. - Njótið. 117 00:06:23,835 --> 00:06:24,751 Magnað! 118 00:06:24,918 --> 00:06:26,418 Ég vil búa hér. - Ég líka. 119 00:06:26,585 --> 00:06:29,293 Ég fer aldrei héðan. - Þetta er gómsætt. 120 00:06:33,335 --> 00:06:34,251 Hjálpaðu mér! 121 00:06:34,418 --> 00:06:36,418 Besta vinkona og heiðursdoktor í skynsemi. 122 00:06:36,626 --> 00:06:37,960 Viðtalið er eftir klukkutíma. 123 00:06:38,126 --> 00:06:40,335 Ég er svo kvíðin að ég gæti sprungið. 124 00:06:40,626 --> 00:06:42,168 Viðtal? Hvaða viðtal? 125 00:06:42,335 --> 00:06:43,418 Dalía. 126 00:06:43,585 --> 00:06:47,793 Þú meinar viðtalið við sykursæta og dúnmjúka kónginn okkar. 127 00:06:47,960 --> 00:06:49,168 Ekki segja þetta. 128 00:06:49,335 --> 00:06:51,585 Besta vinkona mín, lærlingur kóngsins. 129 00:06:51,751 --> 00:06:52,585 Ég verð fræg. 130 00:06:52,751 --> 00:06:53,793 Hvernig tala ég? 131 00:06:53,960 --> 00:06:54,793 Ég er orðlaus. 132 00:06:55,001 --> 00:06:57,376 Lafir hakan á mér? Mér líður þannig. 133 00:06:58,460 --> 00:07:00,126 Spyrðu viðtalsspurningar. 134 00:07:00,335 --> 00:07:02,501 Hver er veikleiki þinn, Asha? 135 00:07:02,668 --> 00:07:03,751 Veikleiki? 136 00:07:03,918 --> 00:07:05,585 Ég verð vitlaus undir álagi. 137 00:07:05,751 --> 00:07:06,585 Nei, nei. 138 00:07:06,751 --> 00:07:08,043 Þú ert of umhyggjusöm. 139 00:07:08,293 --> 00:07:09,835 Er það? Er það veikleiki? 140 00:07:10,043 --> 00:07:11,251 Það er tilvalið. 141 00:07:11,418 --> 00:07:12,251 Ekkert að þakka. 142 00:07:12,460 --> 00:07:13,418 Slakaðu á. 143 00:07:13,585 --> 00:07:15,835 Þú ert umkringd vinum. 144 00:07:18,460 --> 00:07:19,293 Smákökur? 145 00:07:19,460 --> 00:07:20,751 Smákökur. - Ég vil. 146 00:07:20,918 --> 00:07:21,835 Ég fyrst. - Gættu þín. 147 00:07:22,001 --> 00:07:23,543 Farðu frá! - Já, já. 148 00:07:23,710 --> 00:07:24,793 Smákökur. 149 00:07:24,960 --> 00:07:25,793 Gefið mér smákökur. 150 00:07:25,960 --> 00:07:27,251 Frá! - Rólegan æsing. 151 00:07:27,418 --> 00:07:28,876 Færðu þig. - Dýrka þær. 152 00:07:29,043 --> 00:07:30,543 Safí, sítrónukökur. - Nei. 153 00:07:30,710 --> 00:07:31,543 Já. 154 00:07:34,293 --> 00:07:36,335 Lífið er ósanngjarnt. 155 00:07:36,501 --> 00:07:37,543 Taktu mína. 156 00:07:37,710 --> 00:07:40,460 Bazíma, hvaðan komst þú? 157 00:07:40,626 --> 00:07:41,751 Hæ. 158 00:07:41,918 --> 00:07:43,543 Taktu mína. Ég get ekki borðað. 159 00:07:43,710 --> 00:07:45,751 Auðvitað, viðtalið við kónginn. 160 00:07:45,918 --> 00:07:47,001 Líttu á mig. 161 00:07:47,168 --> 00:07:49,501 Engar áhyggjur. Við styðjum þig eftir klúðrið. 162 00:07:49,668 --> 00:07:50,501 Gabó. 163 00:07:50,668 --> 00:07:52,335 Þarna eru smákökurnar. 164 00:07:52,501 --> 00:07:53,710 Safí hnerraði á þær. 165 00:07:53,876 --> 00:07:55,001 Takk. 166 00:07:55,210 --> 00:07:56,043 Oj. 167 00:07:56,251 --> 00:07:57,501 Hvað um það... 168 00:07:57,668 --> 00:07:59,626 Auðvitað viltu svindla á kerfinu. 169 00:07:59,960 --> 00:08:02,251 Ég reyni ekkert að svindla. 170 00:08:02,543 --> 00:08:04,043 Góða besta. 171 00:08:04,210 --> 00:08:05,585 Allir þekkja þetta. 172 00:08:05,751 --> 00:08:08,126 Lærlingar kóngsins fá óskirnar uppfylltar 173 00:08:08,293 --> 00:08:11,293 og yfirleitt óskir fjölskyldunnar líka. 174 00:08:11,626 --> 00:08:12,668 Ekki alltaf. 175 00:08:14,335 --> 00:08:15,335 Kannski alltaf. 176 00:08:16,585 --> 00:08:19,668 Verður Saba ekki 100 ára í dag og bíður enn? 177 00:08:19,835 --> 00:08:21,210 Hlustaðu ekki á hann. 178 00:08:21,376 --> 00:08:24,251 Auk þess verður þú líka 18 ára. 179 00:08:24,418 --> 00:08:25,460 Til hamingju með daginn. 180 00:08:25,626 --> 00:08:26,460 Eftir nokkra mánuði. 181 00:08:27,168 --> 00:08:28,251 Ekki í dag. 182 00:08:28,418 --> 00:08:31,043 Þegar þú gefur kónginum ósk þína 183 00:08:31,210 --> 00:08:34,543 viltu ekki enda eins og Símon. 184 00:08:34,750 --> 00:08:36,750 Hvað er að Símoni? 185 00:08:37,168 --> 00:08:38,000 Veit það ekki. 186 00:08:38,168 --> 00:08:40,335 Þú ert orðinn leiðinlegur. 187 00:08:41,000 --> 00:08:41,875 Ekki móðgast. 188 00:08:42,085 --> 00:08:43,585 Er ég orðinn leiðinlegur? 189 00:08:43,750 --> 00:08:45,501 Finnst ykkur það öllum? 190 00:08:46,460 --> 00:08:48,293 Atsjú. - Ekki leiðinlegur, en... 191 00:08:48,460 --> 00:08:49,418 Rólegri. 192 00:08:51,043 --> 00:08:53,126 Símon, þú ert enn þú sjálfur 193 00:08:53,293 --> 00:08:55,668 og færð óskina líklega uppfyllta fljótt. 194 00:08:55,835 --> 00:08:59,001 Annað en greyið Saba þinn sem bíður enn... 195 00:09:02,626 --> 00:09:03,543 Drottningin. 196 00:09:04,001 --> 00:09:05,126 Yðar hátign. - Amaya drottning. 197 00:09:05,293 --> 00:09:06,126 Almáttugur. 198 00:09:06,668 --> 00:09:09,168 Asha, kóngurinn getur tekið á móti þér. 199 00:09:09,668 --> 00:09:11,543 Núna? Er ég sein? Ég hélt... 200 00:09:11,710 --> 00:09:13,626 Allt í góðu. Síðasta viðtal... 201 00:09:13,793 --> 00:09:16,335 Þetta var hörmung! 202 00:09:17,543 --> 00:09:19,793 Því lauk snemma. Eigum við? 203 00:09:20,335 --> 00:09:22,168 Já, ég er tilbúin. 204 00:09:22,793 --> 00:09:24,043 Ég er ekki tilbúin. 205 00:09:24,210 --> 00:09:25,085 Þú spjarar þig. 206 00:09:25,251 --> 00:09:26,293 Ekki snerta neitt. 207 00:09:26,460 --> 00:09:27,460 Hneigðu þig 208 00:09:27,626 --> 00:09:28,835 og segðu að ég elski hann. - Ha? 209 00:09:29,001 --> 00:09:31,085 Bara grín. Ekki segja það. 210 00:09:32,001 --> 00:09:33,335 Frábært, kærar þakkir. 211 00:09:33,501 --> 00:09:36,043 Bless. Ekki vera of vongóð. 212 00:09:39,751 --> 00:09:41,960 Lærlingurinn bætir alltaf á eldinn 213 00:09:42,126 --> 00:09:44,043 því kóngurinn vill heitt te. 214 00:09:44,668 --> 00:09:46,918 Hann vill líka tala. Ansi mikið. 215 00:09:47,251 --> 00:09:49,168 Hlustaðu bara. - Ég geri það vel. 216 00:09:49,335 --> 00:09:51,710 Sumir gripanna virðast einkennilegir 217 00:09:51,876 --> 00:09:54,335 en notagildi þeirra fyrir galdramann 218 00:09:54,501 --> 00:09:56,418 kemur þér ekki við. - Einmitt. 219 00:09:56,585 --> 00:09:57,793 Umfram allt... 220 00:09:57,960 --> 00:10:00,043 máttu ekki biðja um að sjá óskirnar. 221 00:10:00,210 --> 00:10:03,001 Skilið. Ég geri það ekki, yðar hátign. 222 00:10:04,126 --> 00:10:05,668 Ég held með þér, Asha. 223 00:10:05,835 --> 00:10:07,001 Er það? - Já. 224 00:10:07,168 --> 00:10:08,668 Takk, frú. 225 00:10:08,876 --> 00:10:11,001 En hvers vegna? 226 00:10:11,168 --> 00:10:13,960 Ég sé hvernig þú hugsar um aðra. 227 00:10:14,126 --> 00:10:15,960 Þér er annt um konungsríkið 228 00:10:16,126 --> 00:10:17,376 og þegna þess. 229 00:10:17,543 --> 00:10:19,168 Já, auðvitað. 230 00:10:19,335 --> 00:10:23,501 Slík gjafmildi hefur alltaf verið hinn sanni kjarni Rósas. 231 00:10:24,835 --> 00:10:27,626 Ertu tilbúin að hitta kónginn? 232 00:10:27,793 --> 00:10:28,793 Ég vona það. 233 00:10:36,335 --> 00:10:37,168 Vá. 234 00:10:37,793 --> 00:10:39,043 Hann kemur fljótt. 235 00:10:39,210 --> 00:10:40,835 Ég kanna stöðuna á athöfninni. 236 00:10:41,001 --> 00:10:42,210 Allt í lagi. 237 00:10:43,626 --> 00:10:44,626 Bless. 238 00:11:01,335 --> 00:11:02,543 Eldgaldrar. 239 00:11:03,085 --> 00:11:04,585 Saga álaganna. 240 00:11:15,293 --> 00:11:16,293 Nei, nei, nei. 241 00:11:17,376 --> 00:11:20,501 Asha, þessi bók er forboðin. 242 00:11:21,126 --> 00:11:22,668 Hæ, ég var bara... 243 00:11:22,835 --> 00:11:23,751 Hvað gengur á? 244 00:11:23,960 --> 00:11:27,043 Ég lagði álög á glerið. 245 00:11:27,210 --> 00:11:29,043 Mér fannst þetta fallegt. 246 00:11:29,210 --> 00:11:31,126 Já, en bókin er hættuleg. 247 00:11:31,293 --> 00:11:32,126 Hví áttu hana? 248 00:11:32,293 --> 00:11:34,460 Kóngur á að vera undir allt búinn. 249 00:11:34,626 --> 00:11:36,210 Vertu kyrr, vertu kyrr. 250 00:11:36,710 --> 00:11:38,710 Vertu alveg kyrr. - Nei. 251 00:11:40,835 --> 00:11:42,251 Örlítil líkamsrækt. 252 00:11:44,085 --> 00:11:44,918 Er allt í lagi? 253 00:11:45,085 --> 00:11:46,585 Nei, ég... 254 00:11:46,751 --> 00:11:48,376 Ég meina já. 255 00:11:48,585 --> 00:11:52,043 Ég skil ef þú vilt að ég fari og sýni mig aldrei framar. 256 00:11:52,210 --> 00:11:53,876 Gerum ekki mikið úr þessu. 257 00:11:54,043 --> 00:11:57,043 Þú ert komin hingað og þú fangaðir athygli mína. 258 00:11:57,210 --> 00:11:58,043 Gjörðu svo vel. 259 00:11:59,168 --> 00:12:01,335 Því ættir þú að vera lærlingur minn? 260 00:12:01,501 --> 00:12:03,418 Allt í lagi, sko... 261 00:12:06,543 --> 00:12:08,543 Ég er of umhyggjusöm. 262 00:12:10,418 --> 00:12:12,126 Það er athyglisvert. 263 00:12:12,335 --> 00:12:13,335 Það er veikleiki. 264 00:12:13,501 --> 00:12:16,293 Ég ákvað að klára allt þetta neikvæða strax. 265 00:12:16,460 --> 00:12:17,293 Þá það. 266 00:12:17,460 --> 00:12:18,751 En styrkleikar þínir? 267 00:12:19,168 --> 00:12:20,251 Gott að þú spurðir. 268 00:12:20,418 --> 00:12:22,001 Ég er fljót að læra, harðdugleg 269 00:12:22,168 --> 00:12:23,751 og góð að aðstoða. 270 00:12:23,918 --> 00:12:25,585 Ég er ung og sveigjanleg 271 00:12:25,751 --> 00:12:28,626 en ekki of ung eða of sveigjanleg. 272 00:12:28,793 --> 00:12:30,376 Ég hef gaman af að teikna. 273 00:12:31,043 --> 00:12:32,210 Er þetta eitthvað? 274 00:12:33,626 --> 00:12:35,085 Hvað er þetta? 275 00:12:35,251 --> 00:12:36,085 Þetta er geit. 276 00:12:36,251 --> 00:12:37,126 Að hoppa. - Vissulega. 277 00:12:37,293 --> 00:12:40,460 Sérðu? Hún hoppar. - Aftur. Einstakur hæfileiki. 278 00:12:40,626 --> 00:12:41,585 Er þetta hæfileiki? 279 00:12:41,751 --> 00:12:44,710 Þetta er bara svolítið sem faðir minn kenndi mér. 280 00:12:45,418 --> 00:12:47,751 Ég man eftir föður þínum. - Er það? 281 00:12:47,918 --> 00:12:49,793 Var hann ekki heimspekingur? 282 00:12:50,751 --> 00:12:52,710 Alltaf að tala um stjörnurnar. 283 00:12:55,376 --> 00:12:57,501 Við klifum tréð á hæðarhryggnum 284 00:12:57,668 --> 00:12:59,876 og sátum þar ein með stjörnunum. 285 00:13:00,043 --> 00:13:01,168 Hann sagði alltaf: 286 00:13:01,751 --> 00:13:04,210 "Stjörnurnar vísa okkur veginn, 287 00:13:04,376 --> 00:13:06,043 hvetja okkur áfram 288 00:13:06,251 --> 00:13:09,710 og minna okkur á að trúa að allt sé hægt." 289 00:13:09,876 --> 00:13:13,751 Jafnvel í veikindum sínum fór hann með mér að dreyma á kvöldin. 290 00:13:15,293 --> 00:13:17,251 Mig dreymdi um að honum batnaði. 291 00:13:18,460 --> 00:13:20,043 Hve gömul varstu þegar hann lést? 292 00:13:20,585 --> 00:13:21,585 Tólf ára. 293 00:13:22,585 --> 00:13:24,126 Það er ósanngjarnt. 294 00:13:26,626 --> 00:13:30,418 Þegar ég var ungur varð ég líka fyrir sárum missi. 295 00:13:30,585 --> 00:13:32,835 Ég vissi það ekki. 296 00:13:33,001 --> 00:13:34,168 Mig tekur það sárt. 297 00:13:34,418 --> 00:13:36,293 Öll fjölskyldan mín. 298 00:13:36,460 --> 00:13:39,293 Lönd okkar voru eyðilögð 299 00:13:39,460 --> 00:13:41,501 af eigingjörnum, gráðugum þjófum. 300 00:13:43,043 --> 00:13:44,710 Aðeins ef ég hefði kunnað galdra þá. 301 00:13:46,751 --> 00:13:49,043 Ég stofnaði þetta konungsríki 302 00:13:49,210 --> 00:13:51,918 til að allir gætu fundið öruggan stað. 303 00:13:52,835 --> 00:13:57,626 Asha, enginn ætti að þurfa að sjá drauma sína verða að engu. 304 00:13:58,585 --> 00:14:02,710 Enginn ætti að þurfa að lifa við sársauka slíks missis hvern dag. 305 00:14:03,335 --> 00:14:05,668 Þess vegna geri ég það sem ég geri. 306 00:14:06,960 --> 00:14:08,543 Þess vegna vil ég aðstoða þig. 307 00:14:11,168 --> 00:14:12,168 Fylgdu mér. 308 00:14:22,418 --> 00:14:26,001 Þú ert ein örfárra sem ég hef boðið hingað. 309 00:14:26,168 --> 00:14:27,751 En til að treysta þér 310 00:14:27,918 --> 00:14:29,501 þarf ég að vita að þú skiljir 311 00:14:29,668 --> 00:14:32,043 hversu mikilvægar þær eru. 312 00:14:32,210 --> 00:14:33,460 Þær? 313 00:14:33,626 --> 00:14:36,126 Óskir íbúa Rósas. 314 00:14:41,543 --> 00:14:43,960 Finnurðu ekki fyrir þeim nú þegar? 315 00:14:44,960 --> 00:14:47,335 Þær eru allt. 316 00:14:48,251 --> 00:14:50,668 Fyrirgefðu. Ég veit ekki af hverju ég sagði þetta. 317 00:14:51,501 --> 00:14:53,168 Nei, en það er rétt. 318 00:14:53,835 --> 00:14:55,168 Þær eru allt. 319 00:14:55,626 --> 00:14:59,418 Ég bjóst ekki við því að þær yrðu svona... lifandi. 320 00:15:00,043 --> 00:15:01,043 Já. 321 00:15:01,710 --> 00:15:02,710 Sjáðu til... 322 00:15:02,876 --> 00:15:06,001 flestir halda að óskir séu bara hugmyndir. 323 00:15:07,376 --> 00:15:10,460 En nei, þær eru hluti af hjarta þínu. 324 00:15:11,835 --> 00:15:13,960 Allra besti hlutinn. 325 00:15:17,501 --> 00:15:21,085 Ef hamingjan væri áþreifanleg 326 00:15:21,251 --> 00:15:24,168 Væruð þið hún 327 00:15:24,335 --> 00:15:27,543 Ef hefði ég vitað hve undursamleg 328 00:15:27,710 --> 00:15:30,460 Er tilfinning sú 329 00:15:31,085 --> 00:15:34,626 Og fólkið leitar að undrinu því 330 00:15:34,793 --> 00:15:37,793 Allt sitt líf 331 00:15:38,001 --> 00:15:43,001 Þau heiðra ykkur, allt sitt jarðarkíf 332 00:15:45,085 --> 00:15:49,418 Ég laðast að ykkur, það ég finn 333 00:15:49,585 --> 00:15:52,751 Dáleiddur og ég togast inn 334 00:15:52,918 --> 00:15:57,210 Yfirgef ykkur aldrei Og því ég... 335 00:15:58,376 --> 00:16:02,960 Lofa ykkur skal 336 00:16:03,335 --> 00:16:09,460 Að ég mun ykkur vernda, sama hvað 337 00:16:10,501 --> 00:16:16,835 Örugg, faðmi mínum í 338 00:16:17,001 --> 00:16:20,501 Ég mun ykkur vernda 339 00:16:20,668 --> 00:16:23,918 Sama hvað 340 00:16:24,085 --> 00:16:27,210 Sama hvað 341 00:16:28,793 --> 00:16:32,126 Öll kvöl hvarf er ég þig sá 342 00:16:32,293 --> 00:16:35,418 Það böl ekkert skýra má 343 00:16:35,585 --> 00:16:37,876 Jafnvel þó reyndi ég 344 00:16:38,043 --> 00:16:42,293 Og kannski eitthvað sem dreymdi mig 345 00:16:42,460 --> 00:16:46,793 Að einhver þar þig meiddi Ég held að það muni ei gerast 346 00:16:46,960 --> 00:16:49,335 Ég verja skyldi þig er best ég gæti 347 00:16:49,501 --> 00:16:50,918 Tilfinning svo skrýtin 348 00:16:51,085 --> 00:16:55,960 Ég vona að leyfist mér Að standa hér, við hlið þér 349 00:16:56,126 --> 00:17:00,835 Og lofa ykkur skal 350 00:17:01,043 --> 00:17:04,626 Að ég mun ykkur vernda 351 00:17:04,793 --> 00:17:08,168 Sama hvað 352 00:17:08,334 --> 00:17:14,293 Örugg, faðmi mínum í 353 00:17:14,709 --> 00:17:18,251 Ég mun ykkur vernda 354 00:17:18,418 --> 00:17:21,293 Sama hvað 355 00:17:21,459 --> 00:17:24,209 Sama hvað 356 00:17:24,376 --> 00:17:26,501 Finnst ykkur þið vera á röngum stað? 357 00:17:26,834 --> 00:17:29,168 Ykkur finn ég 358 00:17:29,335 --> 00:17:31,085 Manna lið 359 00:17:31,251 --> 00:17:35,793 Synda myndi ég yfir ólgusjó Ykkur bjarga 360 00:17:35,960 --> 00:17:37,793 Og enn á ný 361 00:17:37,960 --> 00:17:40,293 Því ég lofa já, ef þörfin knýr 362 00:17:40,460 --> 00:17:43,251 Ykkur finn ég 363 00:17:43,418 --> 00:17:48,418 Og lofa ykkur skal 364 00:17:49,210 --> 00:17:52,085 Ég mun ykkur vernda 365 00:17:52,251 --> 00:17:55,585 Sama hvað 366 00:17:55,751 --> 00:18:02,001 Örugg, faðmi mínum í 367 00:18:02,168 --> 00:18:05,710 Ég mun ykkur vernda 368 00:18:05,876 --> 00:18:09,043 Sama hvað 369 00:18:09,210 --> 00:18:12,835 Sama hvað 370 00:18:17,626 --> 00:18:18,460 Veistu, Asha... 371 00:18:18,543 --> 00:18:22,043 ég vildi að einhver óskaði þess að verða besti lærlingur 372 00:18:22,126 --> 00:18:23,960 sem nokkur galdramaður hefur haft. 373 00:18:24,126 --> 00:18:25,210 Hvað segirðu? 374 00:18:29,251 --> 00:18:30,126 Asha? 375 00:18:31,543 --> 00:18:34,293 Þetta er ósk Saba Sabínó. 376 00:18:34,460 --> 00:18:35,793 Hann á afmæli í dag. 377 00:18:35,960 --> 00:18:37,585 Hann verður 100 ára. 378 00:18:37,751 --> 00:18:39,376 Það er merkur áfangi. 379 00:18:40,668 --> 00:18:43,043 Yðar hátign. 380 00:18:43,210 --> 00:18:45,585 Gætirðu kannski íhugað 381 00:18:45,751 --> 00:18:48,001 að uppfylla ósk hans í kvöld? 382 00:18:50,293 --> 00:18:51,960 Þetta var ekki lengi gert. 383 00:18:54,418 --> 00:18:57,335 Flestir bíða í nokkra mánuði 384 00:18:57,501 --> 00:18:58,835 eða jafnvel ár 385 00:18:59,001 --> 00:19:01,335 áður en þeir biðja mig um hluti. 386 00:19:01,501 --> 00:19:02,501 Fyrirgefðu. 387 00:19:02,668 --> 00:19:05,085 Ég ætlaði ekki... - Nei, allt í lagi. 388 00:19:05,251 --> 00:19:06,876 Sýndu mér óskina hans. 389 00:19:08,335 --> 00:19:10,335 Þetta er falleg ósk. 390 00:19:10,668 --> 00:19:11,751 Svo falleg. 391 00:19:13,668 --> 00:19:15,210 En því miður... 392 00:19:15,376 --> 00:19:17,043 er hún of hættuleg. 393 00:19:17,210 --> 00:19:20,626 Hættuleg? - Hann þráir að skapa eitthvað 394 00:19:20,793 --> 00:19:22,585 sem hvetur næstu kynslóð. 395 00:19:22,751 --> 00:19:23,710 Frábær ósk 396 00:19:23,876 --> 00:19:26,001 en allt of óljós. 397 00:19:26,168 --> 00:19:27,210 Skapa hvað? 398 00:19:27,376 --> 00:19:29,293 Uppreisnarmúg, kannski? 399 00:19:29,460 --> 00:19:31,251 Hvetja fólk til hvers? 400 00:19:31,418 --> 00:19:33,251 Kannski rústa Rósas? 401 00:19:33,418 --> 00:19:35,626 Saba myndi aldrei særa aðra. 402 00:19:35,793 --> 00:19:37,418 Þú heldur það. - Ég veit það. 403 00:19:38,585 --> 00:19:40,960 Þú ert ung og veist í raun ekki neitt. 404 00:19:41,126 --> 00:19:43,918 Það er á mína ábyrgð að uppfylla eingöngu óskir 405 00:19:44,126 --> 00:19:46,376 sem ég veit að eru Rósas til góðs. 406 00:19:48,210 --> 00:19:52,168 Munu þá flestar þessara óska aldrei rætast? 407 00:19:52,376 --> 00:19:54,751 En ég vernda þær samt eins og hinar. 408 00:19:55,918 --> 00:19:57,668 Geturðu ekki skilað þeim? 409 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Hvað segirðu? 410 00:19:59,293 --> 00:20:00,710 Óskir sem þú uppfyllir ekki. 411 00:20:00,876 --> 00:20:02,460 Þú gætir skilað þeim. 412 00:20:03,085 --> 00:20:07,210 Þá getur fólk reynt að láta þær rætast upp á eigin spýtur. 413 00:20:07,376 --> 00:20:08,335 Ef þær eru hættulegar 414 00:20:08,501 --> 00:20:10,210 má stöðva fólk, en ef ekki... 415 00:20:10,376 --> 00:20:11,543 Þú skilur þetta ekki. 416 00:20:11,710 --> 00:20:15,251 Fólk kemur hingað því það getur ekki látið draumana rætast. 417 00:20:15,418 --> 00:20:16,626 Ferðin er of erfið. 418 00:20:16,793 --> 00:20:18,001 Það er ósanngjarnt. 419 00:20:18,168 --> 00:20:20,501 Fólk gefur mér óskirnar, sjálfviljugt, 420 00:20:20,668 --> 00:20:24,668 og ég hjálpa því að gleyma öllum áhyggjunum. 421 00:20:26,626 --> 00:20:30,043 En þú lætur fólk gleyma fallegasta eiginleika sínum. 422 00:20:30,876 --> 00:20:32,918 Það veit ekki af hverju það missir. 423 00:20:33,085 --> 00:20:34,710 En þú veist það. 424 00:20:34,876 --> 00:20:36,668 Og nú veit ég það. 425 00:20:36,835 --> 00:20:38,376 Þetta er ósanngjarnt. 426 00:20:38,543 --> 00:20:39,918 Saba er góður maður. 427 00:20:40,085 --> 00:20:42,168 Íbúar Rósas eru góðir. 428 00:20:42,335 --> 00:20:43,918 Þeir eiga betra skilið en... 429 00:20:44,085 --> 00:20:46,376 Ég ákveð hvað allir eiga skilið. 430 00:20:51,543 --> 00:20:52,751 Kóngur minn? 431 00:20:52,835 --> 00:20:55,668 Afsakið ónæðið en það er komið að athöfninni. 432 00:20:55,835 --> 00:20:56,960 Er það, elskan? 433 00:20:58,960 --> 00:21:00,585 Leyfðu Öshu að sitja hjá þér. 434 00:21:00,751 --> 00:21:02,376 Nei, það er algjör óþarfi. 435 00:21:02,543 --> 00:21:04,001 Ég krefst þess. 436 00:21:16,751 --> 00:21:18,751 Eruð þið tilbúin, Rósas? 437 00:21:20,460 --> 00:21:22,960 Annað fallegt kvöld í konungsríki mínu. 438 00:21:23,126 --> 00:21:24,168 Gott að sjá ykkur. 439 00:21:24,335 --> 00:21:26,168 Gott að sjást. - Elskum þig, Magnifíkó. 440 00:21:26,585 --> 00:21:27,585 Byrjum á byrjuninni. 441 00:21:27,751 --> 00:21:31,251 Tveir nýir þegnar eru tilbúnir að gefa óskir sínar. 442 00:21:32,543 --> 00:21:33,960 Helena og Esteban. 443 00:21:34,126 --> 00:21:37,293 Þið verðið hamingjusöm hérna, ég lofa því. 444 00:21:37,876 --> 00:21:39,251 Óskið ykkur nú 445 00:21:39,418 --> 00:21:41,585 og geymið óskina í hjartanu. 446 00:21:46,210 --> 00:21:48,168 Er þetta ekki mikill léttir? 447 00:21:50,876 --> 00:21:52,251 Gleymið án eftirsjár. 448 00:21:53,293 --> 00:21:54,418 Jæja þá. 449 00:21:54,751 --> 00:21:57,793 Hver er til í að fá ósk sína uppfyllta? 450 00:21:57,960 --> 00:21:59,335 Uppfylltu mína ósk! 451 00:21:59,501 --> 00:22:02,335 Það var skorað á mig í dag 452 00:22:02,501 --> 00:22:04,126 að taka áhættu 453 00:22:04,293 --> 00:22:06,876 og prófa eitthvað nýtt. 454 00:22:07,043 --> 00:22:08,043 Takk fyrir, Asha. 455 00:22:08,585 --> 00:22:11,835 Svo að af hreinum hug og opnu, ástríku hjarta 456 00:22:12,043 --> 00:22:13,960 uppfylli ég ósk manneskju 457 00:22:14,126 --> 00:22:17,710 sem hefur beðið afar lengi. - Hlýtur að vera Sabínó. 458 00:22:18,543 --> 00:22:20,043 Sanía Osman. 459 00:22:21,043 --> 00:22:22,418 Hvar er Sanía? 460 00:22:22,585 --> 00:22:25,085 Þarna, komdu. - Sagði hann Sanía? Það er ég. 461 00:22:25,251 --> 00:22:26,710 Það er ég! 462 00:22:27,293 --> 00:22:29,501 Farið frá. Þetta er svo spennandi. 463 00:22:29,668 --> 00:22:31,751 Sanía Osman. 464 00:22:31,918 --> 00:22:33,668 Ég segi af fullri alvöru 465 00:22:33,835 --> 00:22:36,168 að það er mér sönn ánægja 466 00:22:36,335 --> 00:22:39,251 að uppfylla innilegustu ósk þína 467 00:22:39,418 --> 00:22:42,501 um að geta saumað fallegustu kjóla 468 00:22:42,668 --> 00:22:45,043 í öllu ríkinu. 469 00:22:46,001 --> 00:22:47,960 Óskin mín rættist. 470 00:22:48,418 --> 00:22:49,251 Aumingja Saba. 471 00:22:49,418 --> 00:22:50,501 Hann hefur beðið svo lengi. 472 00:22:50,668 --> 00:22:53,376 Sko, aldrei gera ykkur of miklar vonir. 473 00:22:54,626 --> 00:22:55,543 Asha. 474 00:22:56,126 --> 00:23:00,585 Ég ætla augljóslega ekki að bjóða þér lærlingsstöðuna. 475 00:23:00,751 --> 00:23:01,668 Engar áhyggjur. 476 00:23:01,835 --> 00:23:03,376 Ég mun vernda ósk Saba 477 00:23:03,543 --> 00:23:04,835 og móður þinnar 478 00:23:05,001 --> 00:23:06,251 að eilífu. 479 00:23:10,376 --> 00:23:10,876 Kóngur minn? 480 00:23:10,960 --> 00:23:12,668 Gekk þetta ekki vel? 481 00:23:12,835 --> 00:23:13,835 Ertu svöng? 482 00:23:23,835 --> 00:23:26,876 Svona nú, við sóum ekki matnum. 483 00:23:27,043 --> 00:23:28,751 Fáið ykkur og njótið vel. 484 00:23:28,918 --> 00:23:30,460 Það er rétt, Saba. 485 00:23:30,626 --> 00:23:32,876 Horfum á björtu hliðarnar. 486 00:23:33,043 --> 00:23:33,876 Asha. 487 00:23:34,043 --> 00:23:36,210 Þú komst sterklega til greina 488 00:23:36,418 --> 00:23:39,543 í virtustu stöðu í konungsríkinu. 489 00:23:39,710 --> 00:23:40,876 Og Saba... 490 00:23:41,043 --> 00:23:42,376 kannski næst. 491 00:23:42,543 --> 00:23:44,251 Skál fyrir því. 492 00:23:45,501 --> 00:23:46,501 Asha? 493 00:23:48,085 --> 00:23:49,085 Saba. 494 00:23:50,085 --> 00:23:51,793 Ég þarf að segja þér dálítið. 495 00:23:51,960 --> 00:23:53,418 Segja mér hvað? 496 00:23:53,960 --> 00:23:55,668 Ég held ekki... 497 00:23:55,835 --> 00:23:57,501 að óskin þín 498 00:23:57,668 --> 00:23:59,001 rætist nokkurn tíma. 499 00:23:59,168 --> 00:24:02,001 Hvað þá? - Hvernig geturðu sagt svona? 500 00:24:02,168 --> 00:24:04,835 Kóngurinn sagði mér það. 501 00:24:05,001 --> 00:24:07,085 Hún er of hættuleg til að rætast. 502 00:24:08,043 --> 00:24:10,293 Er óskin mín hættuleg? 503 00:24:10,460 --> 00:24:12,293 Nei, það er málið. 504 00:24:12,460 --> 00:24:13,876 Mér finnst það ekki. 505 00:24:14,043 --> 00:24:15,585 Sástu hana? 506 00:24:15,751 --> 00:24:16,751 Já. 507 00:24:16,918 --> 00:24:18,210 Þú ættir að vita hver hún er. 508 00:24:18,376 --> 00:24:19,251 Nei. Nei. 509 00:24:19,418 --> 00:24:21,376 Ekki segja orð. 510 00:24:21,543 --> 00:24:24,043 En hún er svo falleg. 511 00:24:24,210 --> 00:24:27,168 En Magnifíkó er augljóslega ekki á sama máli. 512 00:24:27,335 --> 00:24:30,460 Hvernig fær hann að ákveða það? 513 00:24:30,626 --> 00:24:33,085 Hann er kóngurinn 514 00:24:33,251 --> 00:24:35,668 og hann gerði okkur allt þetta mögulegt. 515 00:24:35,835 --> 00:24:38,793 Ef þið hefðuð séð þær og fundið fyrir þeim 516 00:24:38,960 --> 00:24:40,335 gætuð þið skilið þetta. 517 00:24:40,501 --> 00:24:42,501 Ekki aðeins þín ósk, Saba. 518 00:24:42,668 --> 00:24:45,960 Það eru svo margar dásamlegar og kraftmiklar óskir 519 00:24:46,126 --> 00:24:47,376 sem rætast aldrei 520 00:24:47,543 --> 00:24:49,210 en fljóta bara þarna. - Asha! 521 00:24:49,376 --> 00:24:51,043 Sestu og róaðu þig. 522 00:24:51,210 --> 00:24:53,793 Ég get ekki setið hérna með ykkur, 523 00:24:53,960 --> 00:24:56,043 vitað af þessari ótrúlegu ósk 524 00:24:56,210 --> 00:24:57,876 og ekki sagt orð. - Slepptu því þá. 525 00:24:58,335 --> 00:24:59,168 Ha? 526 00:24:59,335 --> 00:25:00,876 Þú mátt fara frá borðinu. 527 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 Saba? 528 00:25:02,043 --> 00:25:05,043 Hvers vegna ættirðu að vilja segja mér frá ósk 529 00:25:05,210 --> 00:25:06,210 sem rætist aldrei? 530 00:25:06,501 --> 00:25:07,751 Ég meinti ekki... 531 00:25:07,918 --> 00:25:08,918 Þetta er þín ósk. 532 00:25:09,085 --> 00:25:12,251 Ertu að reyna að kremja hjarta mitt, barn? 533 00:25:12,418 --> 00:25:13,668 Nei. Nei. 534 00:25:13,835 --> 00:25:16,210 Ég myndi aldrei reyna... 535 00:25:17,376 --> 00:25:18,751 Fyrirgefðu. 536 00:25:18,918 --> 00:25:20,376 Asha! 537 00:25:21,376 --> 00:25:22,376 Asha! 538 00:25:37,918 --> 00:25:41,501 Á sannleikurinn ekki að frelsa þig? 539 00:25:41,668 --> 00:25:45,710 En hví heldur hann mér svona niðri? 540 00:25:45,876 --> 00:25:49,043 Ef gæti ég útskýrt allt sem henti mig 541 00:25:49,210 --> 00:25:50,793 Lokið upp augum fyrir lygum 542 00:25:50,876 --> 00:25:53,710 Myndu þau líka skipta um skoðun? 543 00:25:53,876 --> 00:25:56,501 En er ég tala segja þau "sestu" 544 00:25:57,543 --> 00:26:02,585 En hvernig er það hægt Ef ég er þegar hlaupin? 545 00:26:02,751 --> 00:26:06,543 Og hingað erum komin Þessi byrði er svo þung 546 00:26:06,710 --> 00:26:13,668 Og þó ég sé ung er skoðun mín ei röng 547 00:26:14,376 --> 00:26:18,043 Svo ég stjörnurnar mér bið að lýsa 548 00:26:18,210 --> 00:26:22,335 Og forðast hættur sem að finnast hér 549 00:26:22,501 --> 00:26:26,293 Ef vissi hvað mig hvetur Veg mér vísar 550 00:26:26,460 --> 00:26:30,793 Þá allra fyrst í röðina ég fer 551 00:26:30,960 --> 00:26:33,876 Þessi ósk mín er 552 00:26:34,960 --> 00:26:39,251 Að batni okkar líf í heimi hér 553 00:26:39,418 --> 00:26:42,751 Þess ég óska mér 554 00:26:42,918 --> 00:26:46,960 Að bæta okkar hlut í heimi hér 555 00:26:56,876 --> 00:27:01,876 Heimi hér 556 00:27:03,710 --> 00:27:06,543 Ég vissi ekki að ég þroska þyrfti að ná 557 00:27:07,626 --> 00:27:11,335 Já, ég hlýddi ef einhver sagði mér "Það ekki má" 558 00:27:11,501 --> 00:27:14,251 En í beinum mínum hef ég frelsisþrá 559 00:27:14,418 --> 00:27:18,793 Þess vegna set ég lokið á Svo það flæði ekki frá 560 00:27:18,960 --> 00:27:23,626 Og ég hef fyrirvara og hika bara Hvar ég ætti að byrja á því 561 00:27:24,251 --> 00:27:29,418 Er hætt að dýfa tám í En hika ekki við að stökkva út í 562 00:27:29,585 --> 00:27:31,876 Ef einhver gæti sagt mér Í hvaða átt ég á að fara 563 00:27:32,043 --> 00:27:34,751 Hver stefnan er, hvað gera ber 564 00:27:34,918 --> 00:27:41,001 Þó hné mín skjálfi held ég höfði hátt Já, alveg eins og þú kenndir mér 565 00:27:45,376 --> 00:27:49,251 Svo ég stjörnurnar mér bið að lýsa 566 00:27:49,418 --> 00:27:53,418 Og forðast hættur sem að finnast enn 567 00:27:53,585 --> 00:27:57,585 Og áskoranir munu veg mér vísa 568 00:27:57,751 --> 00:28:01,251 Ég tekst þá á við þær, eina í senn 569 00:28:02,001 --> 00:28:05,751 Þessi ósk mín er 570 00:28:05,918 --> 00:28:09,668 Að batni okkar líf í heimi hér 571 00:28:09,835 --> 00:28:13,751 Þess ég óska mér 572 00:28:13,918 --> 00:28:17,793 Að bæta okkar hlut í heimi hér 573 00:28:28,043 --> 00:28:33,043 Heimi hér 574 00:28:35,918 --> 00:28:39,751 Þess ég óska mér 575 00:28:39,918 --> 00:28:44,376 Að bæta okkar hlut í heimi hér 576 00:29:00,293 --> 00:29:02,335 Finnurðu þetta? 577 00:29:16,251 --> 00:29:18,001 Hvað er að gerast? 578 00:29:19,043 --> 00:29:21,293 Nei. Nei, nei, nei. 579 00:29:30,418 --> 00:29:31,626 Kóngur minn? 580 00:29:31,710 --> 00:29:34,168 Þú ofdekrar okkur með töfrum þínum. 581 00:29:34,335 --> 00:29:35,751 Hvað sem þetta var... 582 00:29:35,918 --> 00:29:37,418 þá var það stórfenglegt. 583 00:29:37,585 --> 00:29:38,543 Ég gerði þetta ekki. 584 00:29:38,710 --> 00:29:39,543 Nú? 585 00:29:39,710 --> 00:29:41,876 Þetta hafði áhrif á óskirnar mínar. 586 00:29:42,043 --> 00:29:44,168 Var þetta einhvers konar viðvörun? 587 00:29:45,501 --> 00:29:47,876 Ég held að mér hafi verið hótað. 588 00:29:48,043 --> 00:29:49,918 Hver dirfist að hóta þér? 589 00:29:52,168 --> 00:29:54,001 Hvað var þetta? 590 00:29:54,710 --> 00:29:56,210 Fannst þú það ekki líka? 591 00:29:57,501 --> 00:29:59,501 Þetta var rafmagnað. 592 00:29:59,751 --> 00:30:01,293 Þetta var gleði og von 593 00:30:01,460 --> 00:30:03,960 og möguleikar og undur 594 00:30:04,126 --> 00:30:07,085 innan svo ástríks ljóss. 595 00:30:07,251 --> 00:30:08,501 Getur ljós verið ástríkt? 596 00:30:09,251 --> 00:30:10,835 Ég hljóma fáránlega. 597 00:30:11,001 --> 00:30:11,876 Er það ekki? 598 00:30:13,168 --> 00:30:14,918 Ég tek þessu sem samþykki. 599 00:30:17,501 --> 00:30:18,710 Valentínó! 600 00:30:29,543 --> 00:30:30,710 Farðu frá. 601 00:30:32,668 --> 00:30:33,585 Óhugnanlegt. 602 00:30:40,585 --> 00:30:41,460 Bíddu. 603 00:30:42,710 --> 00:30:44,293 Nei, nei, nei. 604 00:31:04,876 --> 00:31:05,710 Allt í lagi. 605 00:31:14,001 --> 00:31:15,376 Hæ hó þarna. 606 00:31:18,126 --> 00:31:19,585 Hvað ertu að gera? 607 00:31:19,751 --> 00:31:21,043 Þetta er einkamál. 608 00:31:23,293 --> 00:31:24,668 Hvað? 609 00:31:24,835 --> 00:31:26,168 Hvað ertu? 610 00:31:28,293 --> 00:31:30,585 Þú ert dálítið eins og... 611 00:31:33,835 --> 00:31:35,210 stjarna. 612 00:31:35,376 --> 00:31:36,585 Það stenst ekki. 613 00:31:37,251 --> 00:31:38,126 Ég meina... 614 00:31:38,293 --> 00:31:39,418 ég óskaði mér... 615 00:31:39,585 --> 00:31:40,543 en... 616 00:31:40,710 --> 00:31:41,835 nei. 617 00:31:42,835 --> 00:31:43,835 Já? 618 00:31:52,835 --> 00:31:54,001 Þetta er klikkað. 619 00:31:54,168 --> 00:31:56,918 Við elskum klikkað. - Ég sé ofsjónir. 620 00:32:02,043 --> 00:32:03,043 Hvað ertu að gera? 621 00:32:03,210 --> 00:32:04,710 Valentínó, ekki éta þetta. 622 00:32:12,793 --> 00:32:13,710 Það gekk ekki. 623 00:32:13,876 --> 00:32:15,585 Hvenær gerast töfrarnir? 624 00:32:15,751 --> 00:32:17,085 Eitthvað gerðist. 625 00:32:17,251 --> 00:32:19,251 Ég tala! Ég tala. 626 00:32:19,418 --> 00:32:21,376 Mikið er ég með djúpa rödd. 627 00:32:27,501 --> 00:32:28,543 Gómsætt. 628 00:32:28,710 --> 00:32:29,626 Töfrar eru seigir. 629 00:32:29,793 --> 00:32:31,543 Glitrandi og bragðsterkir. 630 00:32:31,710 --> 00:32:34,626 Jæja, ég hef nokkur þúsund spurningar 631 00:32:34,793 --> 00:32:35,626 og fyrsta er: 632 00:32:35,793 --> 00:32:37,418 Hvernig tengdist ég stjörnu 633 00:32:37,585 --> 00:32:38,918 efst uppi á himni? 634 00:32:39,085 --> 00:32:40,501 Og sú síðasta er: 635 00:32:40,668 --> 00:32:42,001 Hvernig má þetta vera? 636 00:32:42,168 --> 00:32:43,543 Slakaðu á. 637 00:32:43,710 --> 00:32:46,793 Það er eitt einfalt svar við öllum spurningum þínum. 638 00:32:46,960 --> 00:32:48,710 Og það er...? 639 00:32:48,876 --> 00:32:49,835 Hugsaðu málið. 640 00:32:50,001 --> 00:32:52,001 Við tvær erum ekki svo ólíkar. 641 00:32:52,168 --> 00:32:54,210 Við erum öll... 642 00:32:54,376 --> 00:32:55,418 Agndofa? 643 00:32:55,585 --> 00:32:59,335 Og að öllu leyti búin til úr sama einstaka efninu... 644 00:33:00,043 --> 00:33:01,585 sem er... 645 00:33:02,168 --> 00:33:03,501 Von? 646 00:33:04,876 --> 00:33:06,751 Prófum aðra nálgun. 647 00:33:07,001 --> 00:33:12,168 Undrast þú það hví Þú lítur upp í himin eftir svörum? 648 00:33:12,835 --> 00:33:18,501 Eða hví í vindi sérð Oft fjölda af kátum blómaskörum? 649 00:33:18,668 --> 00:33:23,001 Og hvað gerir hringi í tré? Á því er aldrei hlé 650 00:33:23,460 --> 00:33:26,293 Hvað erfist milli kynslóða 651 00:33:26,460 --> 00:33:28,293 Til þín? - Og til mín? 652 00:33:28,751 --> 00:33:32,918 Hví augun eru Eins og agnarlítil stjörnuský? 653 00:33:33,085 --> 00:33:38,085 Undrast þú það hví Þú lítur upp í himin eftir svörum? 654 00:33:41,335 --> 00:33:45,418 Að leita langt þá ekki þarf Við erum hér fyrir spurningar 655 00:33:45,585 --> 00:33:48,376 Ef þú veltir fyrir þér Hver þú ert þar 656 00:33:48,543 --> 00:33:49,960 Finndu svar 657 00:33:50,168 --> 00:33:54,085 Upp á himin og inn í garð Inn í hjarta og út í skarð 658 00:33:54,251 --> 00:33:57,085 Ef þú vita vilt hvert hlutverk þitt er þar 659 00:33:57,251 --> 00:33:58,460 Þú ert stjarna 660 00:33:59,710 --> 00:34:00,876 Já! 661 00:34:01,043 --> 00:34:03,251 Búmm! Hrundi undan þér grund? - A-ha 662 00:34:03,418 --> 00:34:04,835 Tja, ég vissi það drjúga stund 663 00:34:05,001 --> 00:34:07,626 Og í alheimi þar Við erum öll hluthafar 664 00:34:07,793 --> 00:34:09,751 Já, svona er kerfið - Sólar! 665 00:34:09,918 --> 00:34:11,710 Sko, við öll komum bara úr þokunni Í miðri vöggustofu 666 00:34:11,876 --> 00:34:13,918 Sprengistjarna Erum hluti af jarðarsögunni 667 00:34:14,085 --> 00:34:16,335 Og reynum bara að greiða úr þessari Þvögu 668 00:34:16,501 --> 00:34:18,501 Nú við tökum inn - Alla stjörnubirtu 669 00:34:18,668 --> 00:34:22,126 Við borðum lauf og þau borða sól 670 00:34:23,085 --> 00:34:26,376 Og síðan fara gashnettir á ról 671 00:34:26,543 --> 00:34:28,918 Hey, það er eins og þú sért Alveg hengd upp á þráð 672 00:34:29,085 --> 00:34:31,835 En ef þú sérð þessa sveppi Þú skilur í bráð 673 00:34:32,001 --> 00:34:35,626 Svo, þitt ryk er mitt ryk? Stórkostlegt! 674 00:34:36,376 --> 00:34:40,168 Nei, þú þarft ekki að leita hvar Er allra best að finna svar 675 00:34:40,335 --> 00:34:43,126 Ef þú þarft að finna út Hver þú ert þar 676 00:34:43,751 --> 00:34:45,001 Þú ert stjarna! 677 00:34:45,168 --> 00:34:49,418 Þú veist þú ert svo ótalmargt Jafnvel þó að allt sé svart 678 00:34:49,585 --> 00:34:51,501 Ef þú vita vilt hvert hlutverk þitt er þar 679 00:34:52,501 --> 00:34:53,793 Ég er stjarna 680 00:34:53,960 --> 00:34:56,210 Hér er lítil leikandi baga 681 00:34:56,376 --> 00:34:58,418 Sem skemmti mér marga daga 682 00:34:58,585 --> 00:35:00,293 Það sekkur inn snemma morguns 683 00:35:00,460 --> 00:35:02,626 Við erum ein upprunasaga 684 00:35:02,793 --> 00:35:07,085 Ef skýringuna má laga Þá Stjörnu ég verð víst að plaga 685 00:35:07,251 --> 00:35:11,293 Og margt má víst af því draga - Við erum ein upprunasaga 686 00:35:11,460 --> 00:35:15,376 Þú þarft ekki að leita hvar Er allra best að finna svar 687 00:35:15,543 --> 00:35:18,376 Ef þú þarft að finna út hver þú ert þar 688 00:35:18,543 --> 00:35:19,793 Þú ert stjarna 689 00:35:19,960 --> 00:35:24,043 Það skiptir engu hvar er þitt start Við tökum öll í þessu part 690 00:35:24,210 --> 00:35:26,376 Ef þú vilt vita hvert hlutverk þitt er þar 691 00:35:27,460 --> 00:35:28,293 Ég er stjarna 692 00:35:29,668 --> 00:35:32,668 Ég er stjarna - Sjáið, ég er snar 693 00:35:32,876 --> 00:35:34,626 Hey, hey - Veistu hver hér er smart? 694 00:35:34,710 --> 00:35:36,835 Hver? - Ég! Ég er stjarna! 695 00:35:38,376 --> 00:35:39,501 Þú ert stjarna 696 00:35:39,668 --> 00:35:41,751 Gættu þín, þú ert þar! Hey! 697 00:35:41,918 --> 00:35:43,335 Veistu hver hér er smart? 698 00:35:43,501 --> 00:35:45,751 Hver? - Þú! Þú ert stjarna! 699 00:35:48,793 --> 00:35:49,835 Þetta var bilað! 700 00:35:50,001 --> 00:35:51,335 Aldrei fundið meiri tengingu. 701 00:35:51,501 --> 00:35:52,460 Gerum þetta oftar. 702 00:35:52,626 --> 00:35:54,376 Verst hvað okkur kemur illa saman. 703 00:35:54,543 --> 00:35:56,126 Takk fyrir að éta mig ekki, Jón. 704 00:35:56,293 --> 00:35:57,460 Ekkert mál, Bambi. 705 00:35:57,626 --> 00:35:58,543 Allt í góðu. 706 00:35:59,085 --> 00:36:01,293 Þetta er alveg ótrúlegt. 707 00:36:01,460 --> 00:36:04,501 Faðir minn sagði að við værum tengd stjörnunum. 708 00:36:04,668 --> 00:36:06,626 Þess vegna óskaði ég mér 709 00:36:06,793 --> 00:36:08,251 og þú komst hingað 710 00:36:08,418 --> 00:36:09,543 mín vegna. 711 00:36:09,710 --> 00:36:10,668 Hvað á ég... 712 00:36:10,835 --> 00:36:12,376 Geturðu uppfyllt óskir? 713 00:36:14,210 --> 00:36:15,626 Nei, fyrirgefðu. 714 00:36:15,793 --> 00:36:16,793 Greinilega ekki. 715 00:36:17,168 --> 00:36:18,293 Gleymdu því bara. 716 00:36:18,460 --> 00:36:20,210 En hvernig virkar þetta? 717 00:36:21,960 --> 00:36:24,126 Ég óskaði betra lífs fyrir fjölskylduna 718 00:36:24,293 --> 00:36:25,293 og fyrir... 719 00:36:26,168 --> 00:36:27,126 Nei, nei, nei. 720 00:36:27,293 --> 00:36:28,710 Ekki af eigingirni. 721 00:36:28,876 --> 00:36:31,668 Ég vil að óskir þeirra eigi möguleika. 722 00:36:32,793 --> 00:36:33,460 En... 723 00:36:34,126 --> 00:36:36,960 Magnifíkó kóngur geymir óskirnar í kastala, 724 00:36:37,126 --> 00:36:39,210 fastar í svona loftbóludæmi. 725 00:36:39,376 --> 00:36:41,043 Þær eru afar fallegar 726 00:36:41,210 --> 00:36:42,751 en harðlæstar inni 727 00:36:42,918 --> 00:36:44,543 og hann skilar þeim aldrei. 728 00:36:44,960 --> 00:36:46,376 Hvað ertu að gera? 729 00:36:46,710 --> 00:36:47,543 Farðu varlega. 730 00:36:47,710 --> 00:36:49,876 Mamma var rúin fyrir þetta garn. 731 00:36:51,585 --> 00:36:53,418 Þetta er kastalinn. 732 00:36:54,960 --> 00:36:57,460 Eigum við að sækja óskirnar sjálf? 733 00:36:59,543 --> 00:37:01,168 En yrði það ekki þjófnaður? 734 00:37:01,335 --> 00:37:02,710 Við getum ekki... 735 00:37:02,876 --> 00:37:03,876 Einmitt. 736 00:37:04,043 --> 00:37:05,835 Hann á þær alls ekki. 737 00:37:06,001 --> 00:37:07,751 Allt í lagi, en... 738 00:37:08,668 --> 00:37:09,501 Bíddu, bíddu. 739 00:37:09,668 --> 00:37:11,626 Hægðu á þér. Gerum áætlun. 740 00:37:13,376 --> 00:37:14,251 Ætlaði að gera þetta. 741 00:37:14,418 --> 00:37:16,043 Ég er að koma! 742 00:37:16,210 --> 00:37:17,460 Bæ bæ! 743 00:37:20,710 --> 00:37:22,710 Hvað var þetta? 744 00:37:22,876 --> 00:37:24,543 Hver bar ábyrgð á þessu? 745 00:37:24,710 --> 00:37:26,251 Hví finn ég ekkert? 746 00:37:28,293 --> 00:37:30,543 Kóngur minn, hvað gerðist? 747 00:37:30,710 --> 00:37:34,501 Ég veit ekki hver gerði þetta og bækurnar eru gagnslausar. 748 00:37:34,668 --> 00:37:35,668 Andaðu bara. 749 00:37:35,835 --> 00:37:37,168 Ekki segja mér að anda. 750 00:37:37,918 --> 00:37:42,043 Ég geri allt til að tryggja að þetta gerist aldrei framar. 751 00:37:43,585 --> 00:37:46,376 Þegar þér er hótað, þá andarðu ekki. 752 00:37:47,793 --> 00:37:49,335 Þú einbeitir þér. 753 00:37:52,918 --> 00:37:56,460 Til að kalla fram slíkt ljós þarf svo kraftmikinn galdur... 754 00:37:58,085 --> 00:38:02,585 Nei, þú segir sjálfur að forboðnir galdrar séu aldrei lausnin. 755 00:38:02,751 --> 00:38:06,293 Kóngurinn verður að gera allt til að vernda ríki sitt. 756 00:38:07,918 --> 00:38:10,710 Fyrst þarftu að vernda sjálfan þig. 757 00:38:10,876 --> 00:38:11,918 Ég geri það. 758 00:38:12,085 --> 00:38:13,293 Ekki svona. 759 00:38:14,126 --> 00:38:15,543 Við þekkjum ekki þessar síður. 760 00:38:16,501 --> 00:38:18,751 Miklir galdrar eru á þínu valdi. 761 00:38:19,543 --> 00:38:21,085 En með þessari bók 762 00:38:21,251 --> 00:38:23,335 gætu galdrarnir náð valdi á þér. 763 00:38:24,251 --> 00:38:26,918 Gerðu það, leggðu bókina frá þér. 764 00:38:38,626 --> 00:38:40,251 Ef þú vilt svör um ljósið 765 00:38:41,043 --> 00:38:43,710 skaltu leita til þegna þinna. 766 00:38:43,876 --> 00:38:45,418 Þau elska þig. - Ég veit. 767 00:38:45,585 --> 00:38:47,876 Þau gera allt fyrir þig. - Auðvitað. 768 00:38:48,043 --> 00:38:51,001 Þú ert myndarlegasti og dáðasti kóngurinn þeirra. 769 00:38:51,168 --> 00:38:52,126 Það er rétt. 770 00:38:52,293 --> 00:38:53,585 Ég er myndarlegur. 771 00:38:54,626 --> 00:38:56,876 Stórgóð ráð, elskan mín. 772 00:38:57,043 --> 00:38:59,668 Íbúar Rósas eru heppnir að eiga þig að. 773 00:38:59,835 --> 00:39:00,918 Og ég líka. 774 00:39:03,793 --> 00:39:05,126 Allt er í góðu lagi. 775 00:39:11,751 --> 00:39:13,085 Hættu að engjast um. 776 00:39:13,251 --> 00:39:14,876 Við erum of áberandi. 777 00:39:15,043 --> 00:39:16,168 Hæ. Halló. 778 00:39:16,335 --> 00:39:18,251 Ég ætla bara... 779 00:39:19,001 --> 00:39:19,876 Hvað er í pokanum? 780 00:39:36,293 --> 00:39:37,293 Allt í lagi. 781 00:39:38,043 --> 00:39:38,918 Þú mátt koma. 782 00:39:41,126 --> 00:39:42,668 Eru þetta náttföt? 783 00:39:44,168 --> 00:39:46,335 Takk. Þú skilur mig. 784 00:39:46,501 --> 00:39:47,501 Einbeitum okkur. 785 00:39:47,918 --> 00:39:49,126 Ég þarf að tala við Dalíu. 786 00:39:49,293 --> 00:39:52,293 Ég hlýt að geta laumast inn í vinnustofu kóngsins. 787 00:39:55,210 --> 00:39:57,251 Án þess að þið sjáist. 788 00:39:57,418 --> 00:39:59,210 Já, ég er skrefi á undan þér. 789 00:39:59,376 --> 00:40:01,335 Stjarna vekur óþarfa athygli. 790 00:40:01,501 --> 00:40:03,085 Eins og talandi geit. - Ha? 791 00:40:03,251 --> 00:40:05,251 Þess vegna bíðið þið bæði hérna. 792 00:40:05,418 --> 00:40:06,501 Með hænunum? 793 00:40:06,668 --> 00:40:08,960 Sástu hvað kom út úr... 794 00:40:09,126 --> 00:40:11,251 Ég verð enga stund. Hafið hljótt. 795 00:40:13,751 --> 00:40:16,043 Jafnvel þú verður að játa, Gabó, 796 00:40:16,210 --> 00:40:18,418 að ljósið í gær var stórkostlegt. 797 00:40:18,626 --> 00:40:20,335 Þetta var örugglega bölvun. 798 00:40:20,501 --> 00:40:21,376 Smákökur. - Smákökur. 799 00:40:21,543 --> 00:40:22,918 Þær eru fyrir kónginn. 800 00:40:24,418 --> 00:40:27,126 Íkorni bauð mér góðan daginn. 801 00:40:27,293 --> 00:40:28,501 Ég get ekkert sagt. 802 00:40:28,668 --> 00:40:30,210 Ég gat það ekki heldur. 803 00:40:30,418 --> 00:40:32,210 Hvað segir maður við íkorna? 804 00:40:36,668 --> 00:40:38,335 Ég þarf að passa mig betur. 805 00:40:38,501 --> 00:40:39,876 Þú snertir, þú skolar. 806 00:40:40,043 --> 00:40:41,210 Þetta var óvart. 807 00:40:41,376 --> 00:40:43,126 Hvernig ferðu að þessu? 808 00:40:45,210 --> 00:40:47,960 Hvað segir þú og aumingja Saba í dag? 809 00:40:49,001 --> 00:40:50,210 Við þraukum. 810 00:40:50,376 --> 00:40:51,376 Og erum forvitin. 811 00:40:51,585 --> 00:40:53,335 Hvernig sendið þið kónginum mat? 812 00:40:54,335 --> 00:40:57,085 Þjónarnir bera matinn inn í borðstofuna. 813 00:41:01,460 --> 00:41:03,543 En ef hann borðar í vinnustofunni? 814 00:41:03,710 --> 00:41:04,918 Ha? - Hver sér um það? 815 00:41:05,085 --> 00:41:06,876 Þar er aðgangur bannaður. 816 00:41:07,501 --> 00:41:10,501 Aðeins örfáir vita hvernig komast má þangað inn. 817 00:41:10,668 --> 00:41:11,710 Ert þú ein þeirra? 818 00:41:11,876 --> 00:41:12,960 Ég segi pass. 819 00:41:13,126 --> 00:41:14,626 Dömur mínar. - Hver er þarna? 820 00:41:14,793 --> 00:41:16,001 Ég heyri ekkert. 821 00:41:16,168 --> 00:41:18,460 Ef þú þekkir leynileið í vinnustofuna 822 00:41:18,626 --> 00:41:19,710 skaltu segja mér. 823 00:41:19,876 --> 00:41:22,210 Af hverju? Hvað er að þér? 824 00:41:23,126 --> 00:41:24,293 Bíddu, bíddu. 825 00:41:25,626 --> 00:41:26,626 Hvað ertu að gera? 826 00:41:27,085 --> 00:41:28,168 Ég sæki eggin. 827 00:41:28,335 --> 00:41:30,960 Nei, ég skal gera það fyrir þig. 828 00:41:31,126 --> 00:41:32,793 Það er óþarfi, Asha. 829 00:41:32,960 --> 00:41:34,043 Hvað með ofnæmið? 830 00:41:34,210 --> 00:41:36,376 Ekki gott að hnerra svona mikið. 831 00:41:36,543 --> 00:41:39,585 Ertu að reyna að hrifsa hænurnar frá mér? 832 00:41:39,751 --> 00:41:42,293 Safí dýrkar hænurnar. - Það er satt. 833 00:41:42,460 --> 00:41:44,543 Er allt í lagi? - Hvað er að þér? 834 00:41:44,710 --> 00:41:45,876 Hvað felurðu? 835 00:41:46,043 --> 00:41:47,376 Ekkert. - Lífinu skal lifa! 836 00:41:47,543 --> 00:41:48,543 Og engan. 837 00:41:48,710 --> 00:41:50,376 Hvað er þetta? - Hví svitnarðu? 838 00:41:50,543 --> 00:41:51,543 Segðu okkur allt. 839 00:41:51,751 --> 00:41:53,085 Farðu eða við brjótum upp hurðina. 840 00:41:53,251 --> 00:41:54,293 Nei, nei, nei. 841 00:41:54,460 --> 00:41:55,501 Gott og vel! 842 00:41:56,418 --> 00:41:58,585 Í gær, eftir allt sem gerðist, 843 00:41:58,751 --> 00:41:59,751 óskaði ég mér 844 00:42:00,710 --> 00:42:01,543 við stjörnu. 845 00:42:03,001 --> 00:42:04,001 Ertu fimm ára? 846 00:42:04,168 --> 00:42:06,335 Og stjarnan svaraði mér. 847 00:42:13,876 --> 00:42:14,710 Svona, dömur. 848 00:42:14,876 --> 00:42:17,793 Þið getið ekki flogið en raddir ykkar svífa. 849 00:42:32,668 --> 00:42:34,835 Jæja, dömur. 850 00:42:35,001 --> 00:42:36,793 Klárum þetta með krafti! 851 00:42:48,376 --> 00:42:49,585 Þau eru vinir mínir. 852 00:42:51,876 --> 00:42:54,210 Þetta er alveg ómögulegt. 853 00:43:00,126 --> 00:43:03,001 Hvað segirðu? Því geri ég þig dapra? 854 00:43:04,210 --> 00:43:05,876 Símon er 18 ára. 855 00:43:06,043 --> 00:43:08,126 Hann gaf kónginum óskina sína. 856 00:43:09,376 --> 00:43:11,335 Ég man ekki hverju ég glataði. 857 00:43:13,293 --> 00:43:15,376 Ekki þiggja þetta. 858 00:43:16,501 --> 00:43:18,168 Nei, farðu frá. Nei, nei. 859 00:43:18,376 --> 00:43:22,376 Er ég sá eini sem sér að þetta endar mjög illa? 860 00:43:22,543 --> 00:43:25,043 Ekki ef þið segið engum frá Stjörnu. 861 00:43:25,210 --> 00:43:27,960 Öllum öðrum en Magnifíkó er bannað að galdra 862 00:43:28,960 --> 00:43:30,793 og hann einn hefur heimild 863 00:43:31,501 --> 00:43:32,626 til að uppfylla óskir. 864 00:43:32,793 --> 00:43:33,793 Hann ákvað það. 865 00:43:33,960 --> 00:43:36,043 Bíddu, uppfyllir Stjarna óskir? 866 00:43:36,210 --> 00:43:39,668 Nei, en hún vill hjálpa mér að láta mína rætast. 867 00:43:39,835 --> 00:43:41,793 Eins og álfkonan góða. 868 00:43:41,960 --> 00:43:44,251 Lífið er ekki ævintýri. 869 00:43:47,001 --> 00:43:48,126 Hvers óskaðirðu þér? 870 00:43:48,293 --> 00:43:49,293 Nei, veistu hvað? 871 00:43:49,918 --> 00:43:51,793 Ekki segja það. Ég tek ekki þátt í þessu. 872 00:43:52,918 --> 00:43:54,876 Kóngurinn boðar alla á fund. 873 00:43:56,043 --> 00:43:58,376 Magnifíkó má ekki vita um Stjörnu. 874 00:43:58,543 --> 00:44:01,793 Ég lofa að óskin hvorki særir né hefur áhrif á ykkur. 875 00:44:01,960 --> 00:44:03,043 Eða Rósas. 876 00:44:04,751 --> 00:44:06,251 Ansi stórt loforð, Asha. 877 00:44:06,418 --> 00:44:07,543 En við treystum þér. 878 00:44:07,710 --> 00:44:09,210 Ekki satt? Hvert fór hún? 879 00:44:09,876 --> 00:44:11,043 Hvernig gerir hún þetta? 880 00:44:12,001 --> 00:44:13,835 Við segjum engum frá, Asha. 881 00:44:14,001 --> 00:44:14,918 Einmitt. 882 00:44:15,085 --> 00:44:16,251 Frá hænunum. 883 00:44:16,418 --> 00:44:17,710 Við stöndum með þér. 884 00:44:17,876 --> 00:44:19,376 Ekki satt, Gabó? 885 00:44:19,543 --> 00:44:20,460 Ég klaga ekki. 886 00:44:22,043 --> 00:44:24,168 Hverju leynirðu mig? - Allt í lagi. 887 00:44:24,335 --> 00:44:27,043 Í gær bauð ég kónginum eiginlega birginn. 888 00:44:27,210 --> 00:44:29,418 Hvað þá? - Það er flókið. 889 00:44:29,585 --> 00:44:30,668 Og? 890 00:44:32,501 --> 00:44:34,918 Hvað myndirðu gera ef þú kæmist að því 891 00:44:35,085 --> 00:44:37,043 að óskir þeirra sem þú elskaðir 892 00:44:37,210 --> 00:44:38,501 myndu aldrei rætast? 893 00:44:39,251 --> 00:44:40,876 Áttu við ósk Saba? 894 00:44:41,043 --> 00:44:42,543 Og móður minnar líka. 895 00:44:43,585 --> 00:44:46,168 Ég ætla að sækja óskir þeirra og skila þeim. 896 00:44:46,335 --> 00:44:48,710 Komstu til að stela frá kónginum? 897 00:44:48,876 --> 00:44:50,001 Ég stel engu. 898 00:44:50,168 --> 00:44:51,585 Hann á ekki óskirnar. 899 00:44:51,751 --> 00:44:54,501 Geturðu ekki beðið hann um að skila þeim? 900 00:44:54,668 --> 00:44:57,960 Ég held að ég geti aldrei beðið hann um neitt. 901 00:45:01,918 --> 00:45:03,918 Svona sendum við mat í vinnustofuna. 902 00:45:05,376 --> 00:45:06,585 Fullkomið. 903 00:45:07,418 --> 00:45:08,793 Ný klifurleið. - Rólegur. 904 00:45:08,960 --> 00:45:10,335 Við komumst ekki fyrir. - Bökkum. 905 00:45:10,501 --> 00:45:11,501 Ertu viss um þetta? 906 00:45:11,668 --> 00:45:13,626 Magnifíkó gæti komið á hverri stundu. 907 00:45:13,793 --> 00:45:15,335 Þess vegna tefur þú hann. 908 00:45:15,501 --> 00:45:16,543 Takk, besta vinkona. 909 00:45:16,710 --> 00:45:18,626 Hvernig á ég að tefja konung? 910 00:45:18,793 --> 00:45:20,251 Þú finnur leið. 911 00:45:20,418 --> 00:45:21,501 Þú ert snillingur. 912 00:45:22,918 --> 00:45:23,918 Til vinstri. - Upp! 913 00:45:24,085 --> 00:45:26,960 Ég þarf að ná reipinu. - Af stað! 914 00:45:27,126 --> 00:45:29,251 Afsakaðu, beint upp í eyrað á þér. 915 00:45:35,751 --> 00:45:37,335 Þögn, þögn, þögn! 916 00:45:37,501 --> 00:45:40,376 Ég veit að þið eruð öll hugsi yfir litla ljósinu 917 00:45:40,543 --> 00:45:41,710 í gærkvöldi. 918 00:45:43,335 --> 00:45:45,210 Sem ég hvorki framkallaði né studdi. 919 00:45:45,376 --> 00:45:46,835 Já! - Hvað? 920 00:45:47,335 --> 00:45:50,626 Þetta voru galdrar, en klunnalegir og viðvaningslegir. 921 00:45:50,793 --> 00:45:53,335 Auk þess var þetta harðbannað. 922 00:45:53,501 --> 00:45:56,918 Það er svikari á meðal vor... 923 00:45:57,085 --> 00:45:58,668 sem braut lögin. 924 00:45:59,085 --> 00:46:02,293 Þau notuðu galdra til að stefna ykkur í voða. 925 00:46:02,918 --> 00:46:04,210 En óttist ekki. 926 00:46:04,376 --> 00:46:05,793 Þau jafnast ekki á við mig. 927 00:46:05,960 --> 00:46:07,085 Ég ábyrgist það 928 00:46:07,251 --> 00:46:09,501 að þegar ég finn þau verður þeim refsað 929 00:46:09,668 --> 00:46:10,793 harkalega. 930 00:46:10,960 --> 00:46:11,960 Asha. 931 00:46:12,626 --> 00:46:14,710 Þú gerir þetta rosalega hægt. 932 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 Við erum komin. 933 00:46:16,585 --> 00:46:18,210 Ævintýri bíða handan hlerans. 934 00:46:18,376 --> 00:46:19,376 Af stað. 935 00:46:20,001 --> 00:46:21,001 Æ, nei. 936 00:46:21,418 --> 00:46:23,168 Nei, þetta er læst. 937 00:46:23,335 --> 00:46:24,335 Ég skalla þetta. 938 00:46:25,710 --> 00:46:27,668 Það er sárt án horna. 939 00:46:27,835 --> 00:46:28,835 Hvað ertu að gera? 940 00:46:30,751 --> 00:46:32,210 Stjarna, ekki brjóta neitt. 941 00:46:32,376 --> 00:46:34,376 En ekki sýna stillingu. 942 00:46:38,960 --> 00:46:40,335 Hvað nú? - Láttu vaða. 943 00:46:40,501 --> 00:46:41,668 Dreifðu töfraryki um allt. 944 00:46:41,835 --> 00:46:43,001 Það reddast. 945 00:46:43,501 --> 00:46:44,501 Já! 946 00:46:45,376 --> 00:46:46,876 Nei! 947 00:46:47,251 --> 00:46:48,626 Rósas þarfnast ykkar. 948 00:46:48,793 --> 00:46:51,585 Allar upplýsingar koma að gagni. 949 00:46:51,918 --> 00:46:54,335 Ég veit að þið gætuð aldrei nokkurn tíma 950 00:46:54,876 --> 00:46:56,085 brugðist mér. 951 00:46:56,251 --> 00:46:57,168 Takk fyrir. 952 00:46:59,918 --> 00:47:01,626 Yðar hátign, bíddu! 953 00:47:01,793 --> 00:47:03,293 Gerðu það! 954 00:47:08,293 --> 00:47:09,585 Já, haltu áfram. 955 00:47:10,960 --> 00:47:11,793 Allt í lagi. 956 00:47:11,960 --> 00:47:13,001 Hæ. Hæ. 957 00:47:13,168 --> 00:47:15,126 Hæ, ég heiti Dalía. 958 00:47:15,293 --> 00:47:17,460 Ég baka Magnifíkó-kökurnar. 959 00:47:17,626 --> 00:47:19,376 Frábært, get ég aðstoðað þig? 960 00:47:20,210 --> 00:47:21,793 Takk fyrir að spyrja. 961 00:47:22,835 --> 00:47:25,585 Þú sagðir að allar upplýsingar kæmu að gagni. 962 00:47:25,751 --> 00:47:28,793 Ef svona nánar tiltekið, hvað fellur undir það? 963 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 Hreinar sannanir? 964 00:47:30,126 --> 00:47:31,793 Hvað með óbeinar sannanir? 965 00:47:31,960 --> 00:47:33,418 Frá fyrstu eða annarri hendi? 966 00:47:33,585 --> 00:47:35,126 Hvað með hugboð? 967 00:47:35,293 --> 00:47:36,126 Einmitt. 968 00:47:36,293 --> 00:47:37,460 Hvað með hugboð? 969 00:47:37,626 --> 00:47:38,626 Já, hvað sem er. 970 00:47:38,835 --> 00:47:41,668 Ég þigg allar upplýsingar um hver eða hvað olli ljósinu. 971 00:47:41,835 --> 00:47:43,126 Deilið öllum grun. 972 00:47:43,293 --> 00:47:44,960 Þú kallaðir það viðvaningslegt. 973 00:47:45,126 --> 00:47:46,626 Því veistu ekki hvernig það var gert? 974 00:47:46,793 --> 00:47:47,626 Hvað? 975 00:47:47,793 --> 00:47:49,418 Skilgreindu viðvaningslegt. 976 00:47:49,585 --> 00:47:51,085 Þetta snýst um hvað þið vitið. 977 00:47:52,835 --> 00:47:54,501 Þetta snýst um öryggi ykkar 978 00:47:54,668 --> 00:47:56,751 og umfram allt öryggi óska ykkar. 979 00:47:57,543 --> 00:47:59,710 Eru óskirnar okkar ekki öruggar? 980 00:47:59,876 --> 00:48:01,168 Auðvitað eru þær það. 981 00:48:04,751 --> 00:48:05,751 Eins og nýtt. 982 00:48:07,001 --> 00:48:08,210 Vonandi ekki mikilvægt. 983 00:48:08,918 --> 00:48:10,085 Jæja, óskirnar. 984 00:48:10,918 --> 00:48:11,876 Þetta eru dyr. 985 00:48:12,043 --> 00:48:14,876 Magnifíkó veifaði hendi og þá... 986 00:48:16,210 --> 00:48:18,626 Hvað með þetta? Ekki neitt? 987 00:48:18,793 --> 00:48:19,876 Eða þetta? 988 00:48:20,043 --> 00:48:21,710 Þetta? Eða þetta? 989 00:48:23,668 --> 00:48:24,960 Já! - Þér tókst það! 990 00:48:25,126 --> 00:48:26,335 Samvinna! 991 00:48:48,668 --> 00:48:50,626 Gott að þú skemmtir þér vel 992 00:48:50,793 --> 00:48:52,293 en einbeittu þér nú. 993 00:48:52,460 --> 00:48:54,251 Finndu óskir Saba og mömmu 994 00:48:54,418 --> 00:48:55,918 eins hratt og þú getur. 995 00:49:01,126 --> 00:49:03,876 Eru óskirnar öruggar? Við sjáum þær aldrei. 996 00:49:04,043 --> 00:49:05,918 Því megum við ekki sjá þær? 997 00:49:06,085 --> 00:49:07,543 Því munum við þær ekki? 998 00:49:07,710 --> 00:49:09,085 Eina spurningu í einu. 999 00:49:09,251 --> 00:49:11,501 Hvað ef við viljum breyta óskinni? 1000 00:49:11,668 --> 00:49:13,335 Góð spurning, óskir breytast. 1001 00:49:13,501 --> 00:49:15,543 Förum í röð og allir mega spyrja. 1002 00:49:15,710 --> 00:49:16,668 Veistu hvað róar okkur? 1003 00:49:16,835 --> 00:49:18,293 Önnur óskaathöfn. - Já. 1004 00:49:18,460 --> 00:49:20,210 Hún róar okkur. - Gerðu það. 1005 00:49:20,376 --> 00:49:21,335 Kannski núna? 1006 00:49:21,543 --> 00:49:22,835 Nei, alls ekki núna. 1007 00:49:23,001 --> 00:49:25,418 Óskir, óskir, óskir! 1008 00:49:25,585 --> 00:49:27,168 Þögn! 1009 00:49:28,626 --> 00:49:30,460 Hugsið þið ekki um annað? 1010 00:49:30,626 --> 00:49:32,793 Óskauppfyllingaathöfn? 1011 00:49:35,251 --> 00:49:36,418 Jæja þá. 1012 00:49:36,585 --> 00:49:39,251 Sá sem bendir mér á svikarann 1013 00:49:39,418 --> 00:49:41,001 fær ósk sína uppfyllta. 1014 00:49:41,668 --> 00:49:42,668 Hvað þá? 1015 00:49:43,501 --> 00:49:44,626 En hlustið nú! 1016 00:49:44,793 --> 00:49:46,460 Sá sem hjálpar svikaranum 1017 00:49:46,626 --> 00:49:48,960 og sá sem bregst mér 1018 00:49:49,126 --> 00:49:51,626 fær ósk sína aldrei uppfyllta! 1019 00:49:53,376 --> 00:49:54,710 Bíddu, yðar hátign... 1020 00:49:54,876 --> 00:49:55,918 Nóg komið! 1021 00:49:57,293 --> 00:49:59,043 Þau spyrja mig með ósvífni. 1022 00:49:59,210 --> 00:50:02,210 Þú lætur þeim finnast þau nógu örugg til að spyrja. 1023 00:50:02,376 --> 00:50:04,835 Ég verð hjá óskunum. Enga truflun nema góðar fréttir. 1024 00:50:09,876 --> 00:50:13,793 Ég ei ræð því... speglar ásýnd mína dá 1025 00:50:13,960 --> 00:50:15,626 Það er arfgengt 1026 00:50:15,793 --> 00:50:18,418 Já, og genin komu geimi frá 1027 00:50:18,585 --> 00:50:22,501 Kíktu á nafnið, ég er magnaður Ég setti Á í almÁttugur 1028 00:50:22,668 --> 00:50:27,376 Ég er skapbráður, ekki önugur Gef mér hrós, ég er svo velviljaður 1029 00:50:28,126 --> 00:50:28,960 Líttu á 1030 00:50:29,335 --> 00:50:32,126 Ég gæfi skyrtuna af Benítós baki 1031 00:50:32,293 --> 00:50:33,543 Ef þú segist þarfnast þess 1032 00:50:33,710 --> 00:50:36,710 Ég byði aðstoð fram allra fyrst Hinrik 1033 00:50:37,168 --> 00:50:41,501 Ef hús þitt myndi hrynja Eða ef þú myndir stynja 1034 00:50:42,501 --> 00:50:46,626 Þú býrð jú hér alveg frítt Því að rukka þig hef ég ei nennt 1035 00:50:46,793 --> 00:50:51,001 Og drasl þitt upp ég hreinsa Já, og þegar ástandið verður spennt 1036 00:50:51,168 --> 00:50:55,460 Ég gef og gef og gef og gef Það mætti þakka mér pent 1037 00:50:55,626 --> 00:50:58,751 Og eina sem ég vil Er að það sé viðurkennt 1038 00:50:58,918 --> 00:51:00,626 Svo þetta er það sem ég fæ 1039 00:51:03,210 --> 00:51:05,043 Þakkirnar sem ég fæ 1040 00:51:07,751 --> 00:51:09,418 Og þetta er það sem ég fæ 1041 00:51:12,085 --> 00:51:13,751 Þakkirnar sem ég fæ 1042 00:51:17,335 --> 00:51:21,460 "Þú ert frábær" Æ, góði, minnstu alls ekki á það 1043 00:51:21,626 --> 00:51:23,751 Og meira, já eins og 1044 00:51:23,918 --> 00:51:26,251 "Þú ert sætur, sterkur, frækinn, fær" Takk! 1045 00:51:26,418 --> 00:51:30,418 Sjáið ríkið, ég bjó það til Samt þið kvartið enn, vanþakklát mjög 1046 00:51:30,585 --> 00:51:35,126 Kannski þið, sem bæta þarf? Ég sæi ykkur reyna við mitt starf 1047 00:51:36,335 --> 00:51:39,085 Lét fjórtán óskir rætast fyrra ár 1048 00:51:39,251 --> 00:51:41,043 Það er ansi gott hlutfall 1049 00:51:41,210 --> 00:51:45,585 Samt efist þið um ykkar kóng Sú vanvirðing var mér nett áfall 1050 00:51:45,751 --> 00:51:49,751 Þið vitið, ég stend við ykkar bak Já, en samt er það ekkert mál 1051 00:51:49,918 --> 00:51:53,251 Frá þeim degi er þið fæddust Og ég ykkur sá 1052 00:51:53,418 --> 00:51:55,543 Og þetta er það sem ég fæ 1053 00:51:58,126 --> 00:51:59,376 Þakkirnar sem ég fæ 1054 00:52:02,251 --> 00:52:03,960 Já, þetta er það sem ég fæ 1055 00:52:06,626 --> 00:52:08,168 Þakkirnar sem ég fæ 1056 00:52:12,043 --> 00:52:15,918 Ég vildi ekki þetta Ég sór að gera ei þetta 1057 00:52:16,085 --> 00:52:18,085 En ég dáleiðist er síðunum er flett 1058 00:52:18,251 --> 00:52:20,626 Og valdi mínu skulu ei takmörk sett 1059 00:52:20,793 --> 00:52:23,085 Ólyfjan, álög, seiður og blót 1060 00:52:23,251 --> 00:52:25,210 Hvað sem vinnur ljósi þessu mót 1061 00:52:25,376 --> 00:52:27,168 Ég vil ekki bindast við bókina snjáða 1062 00:52:27,251 --> 00:52:30,210 En örvænting leiðir til örþrifaráða 1063 00:52:32,043 --> 00:52:33,376 Hvar var ég? Ó, já. 1064 00:52:34,001 --> 00:52:37,710 Svikari er meðal vor Ég legg á það ofurkapp 1065 00:52:38,251 --> 00:52:42,668 Að finna þig, gefðu þig fram Það kannski var bara smá óhapp 1066 00:52:42,835 --> 00:52:46,376 En hver sem finna mun hann fyrst Það væri fullvel gert 1067 00:52:46,543 --> 00:52:50,168 Í einlægni, að vernda ykkur Er hverrar krónu vert 1068 00:52:50,335 --> 00:52:52,085 Og þetta er það sem ég fæ 1069 00:52:54,668 --> 00:52:56,293 Þakkirnar sem ég fæ 1070 00:52:59,001 --> 00:53:00,543 Já, þetta er það sem ég fæ 1071 00:53:03,418 --> 00:53:04,793 Þakkirnar sem ég fæ 1072 00:53:07,960 --> 00:53:09,751 Þakkirnar sem ég fæ 1073 00:53:16,418 --> 00:53:18,751 Ég veit hvar er best að vinna. 1074 00:53:30,876 --> 00:53:32,626 Ég var óhræddur, Sakína. 1075 00:53:32,793 --> 00:53:34,168 Eins og allar geitur 1076 00:53:34,335 --> 00:53:37,668 tel ég að því erfiðari áskorunum sem við viljum mæta 1077 00:53:37,835 --> 00:53:39,793 þeim mun betra verði líf okkar. 1078 00:53:41,376 --> 00:53:42,626 Saba. 1079 00:53:42,793 --> 00:53:46,043 Þú sagðist ekki vilja vita ósk sem gæti aldrei ræst. 1080 00:53:46,418 --> 00:53:47,918 En núna... 1081 00:53:48,085 --> 00:53:49,793 geturðu látið hana rætast. 1082 00:53:50,668 --> 00:53:52,418 Hún er svo einföld. 1083 00:53:53,043 --> 00:53:54,335 Svo tær. 1084 00:53:54,501 --> 00:53:56,835 Asha, þú telur þig gera góðverk en... 1085 00:53:57,001 --> 00:53:59,793 Ég hefði aldrei átt að gefa Magnifíkó ósk mína. 1086 00:54:02,376 --> 00:54:06,001 Þetta tilheyrir mér. 1087 00:54:13,210 --> 00:54:14,751 Saba. 1088 00:54:15,460 --> 00:54:18,918 Asha, kannski næ ég aldrei að hvetja neinn til dáða 1089 00:54:19,085 --> 00:54:21,710 en nú fæ ég samt tækifæri til að reyna það. 1090 00:54:24,085 --> 00:54:27,085 Ég sæki þína ósk næst, mamma. 1091 00:54:30,751 --> 00:54:32,335 Hárrétt, Asha. 1092 00:54:32,501 --> 00:54:34,710 Einhver sagði til þín. 1093 00:54:34,876 --> 00:54:36,043 Hvar er hún? 1094 00:54:36,210 --> 00:54:37,168 Hvar er stjarnan? 1095 00:54:37,376 --> 00:54:38,793 Hér er ekkert handa þér! 1096 00:54:38,960 --> 00:54:40,251 Hvernig gerðirðu það? 1097 00:54:40,418 --> 00:54:41,835 Hvaða galdra notaðirðu? 1098 00:54:42,001 --> 00:54:43,293 Ég kann enga galdra. 1099 00:54:43,460 --> 00:54:45,210 Þú kipptir stjörnu af himnum 1100 00:54:45,376 --> 00:54:46,710 og stalst frá mér. 1101 00:54:46,876 --> 00:54:48,543 Óskirnar tilheyra þér ekki. 1102 00:54:48,876 --> 00:54:50,960 Þú ætlaðir aldrei að uppfylla ósk Saba. 1103 00:54:51,126 --> 00:54:52,876 Hann á skilið að fá hana aftur. 1104 00:54:53,043 --> 00:54:55,501 Þau eiga öll skilið... - Hvað sagði ég? 1105 00:54:55,668 --> 00:54:57,668 Ég ákveð hvað þau eiga skilið. 1106 00:54:57,835 --> 00:54:59,293 Gerðu það, yðar hátign. 1107 00:54:59,460 --> 00:55:01,251 Hún gerði mistök en gerir þau ekki aftur. 1108 00:55:01,418 --> 00:55:03,251 Ég veit að hún gerir það ekki. 1109 00:55:03,418 --> 00:55:05,876 Er þetta kunnuglegt, Sakína? 1110 00:55:06,043 --> 00:55:07,043 Óskin mín. 1111 00:55:07,251 --> 00:55:11,876 Já, óskin sem þú gafst mér til varðveislu 1112 00:55:12,043 --> 00:55:15,168 því við vitum öll hvað verður um óskirnar 1113 00:55:15,335 --> 00:55:17,293 úti í þessum grimma heimi. 1114 00:55:17,585 --> 00:55:19,835 Þær eru kramdar. 1115 00:55:20,251 --> 00:55:22,251 Mamma! - Sakína, nei! 1116 00:55:23,501 --> 00:55:25,543 Hvað er þetta? 1117 00:55:26,626 --> 00:55:28,126 Þvílík gáfa. 1118 00:55:28,293 --> 00:55:31,418 Allan þennan tíma hef ég gætt óskanna án þess að vita 1119 00:55:31,585 --> 00:55:33,876 af ótrúlegum mætti þeirra. 1120 00:55:34,043 --> 00:55:36,793 Mér finnst ég geta gert... 1121 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 hvað sem er. 1122 00:55:43,960 --> 00:55:45,376 Stjarnan. 1123 00:55:46,418 --> 00:55:47,876 Ég verð að fá hana. 1124 00:55:50,668 --> 00:55:52,710 Förum héðan! Strax! 1125 00:55:52,876 --> 00:55:54,501 Hvað er þetta? - Hey! 1126 00:55:54,668 --> 00:55:56,251 Er þetta garn? - Fljót. 1127 00:55:57,168 --> 00:55:59,210 Frá einu húsdýri til annars. 1128 00:55:59,376 --> 00:56:00,210 Hjálpið okkur! 1129 00:56:01,876 --> 00:56:02,710 Varlega. 1130 00:56:02,876 --> 00:56:04,418 Svona, Sakína. Haltu fast. 1131 00:56:17,876 --> 00:56:19,460 Landið endar hérna. 1132 00:56:19,960 --> 00:56:20,793 Þarna er bátur. 1133 00:56:21,376 --> 00:56:22,376 Flýtum okkur. 1134 00:56:26,751 --> 00:56:28,168 Farið aftur í hesthúsin. 1135 00:56:28,335 --> 00:56:30,376 Ef einhver spyr vitið þið ekkert. 1136 00:56:31,210 --> 00:56:32,626 Förum á hólminn þarna. 1137 00:56:32,793 --> 00:56:35,043 Hann er næstur okkur. Felum okkur þar. 1138 00:56:38,751 --> 00:56:40,543 Þakka þér fyrir. 1139 00:56:42,460 --> 00:56:43,293 Mamma? 1140 00:56:43,585 --> 00:56:45,460 Hjartað þekkir þessa tilfinningu. 1141 00:56:46,293 --> 00:56:47,710 Þetta er sorg. 1142 00:56:47,876 --> 00:56:49,918 Ég vildi þetta aldrei. 1143 00:56:51,751 --> 00:56:53,126 Ég veit það, vinan. 1144 00:56:53,501 --> 00:56:57,085 Ég var kjáni að halda að ég gæti breytt einhverju. 1145 00:56:57,251 --> 00:56:58,960 Hefði aldrei átt að óska mér. 1146 00:57:05,585 --> 00:57:06,918 Það er satt. 1147 00:57:07,085 --> 00:57:09,835 Óskin mín eyðilagði allt fyrir fjölskyldunni. 1148 00:57:10,001 --> 00:57:12,460 Nú eru allir í Rósas í hættu. 1149 00:57:12,626 --> 00:57:13,876 Mín vegna. 1150 00:57:16,376 --> 00:57:18,210 Nei, Asha. 1151 00:57:18,376 --> 00:57:20,501 Allir eru í hættu... 1152 00:57:20,668 --> 00:57:22,335 vegna Magnifíkós. 1153 00:57:22,501 --> 00:57:24,585 Ástkæra Rósas okkar. 1154 00:57:24,918 --> 00:57:27,126 Það myndi kremja hjarta föður þíns 1155 00:57:27,293 --> 00:57:28,876 sem við vitum núna. 1156 00:57:41,876 --> 00:57:43,876 Ég veit hvað þú hugsar. 1157 00:57:44,043 --> 00:57:45,960 Ég hugsa það sama. 1158 00:57:50,626 --> 00:57:52,835 Ég elska ykkur bæði heitt. - Hvað nú? 1159 00:57:53,001 --> 00:57:54,251 Þegar þið komið í hólminn... - Asha. 1160 00:57:54,418 --> 00:57:56,001 ...felið þið ykkur. - Hvað ertu að gera? 1161 00:57:56,168 --> 00:57:57,085 Ég verð að stöðva hann. 1162 00:57:57,251 --> 00:57:58,251 Nei! - Of hættulegt! 1163 00:57:58,418 --> 00:57:59,876 Ég hóf þetta. 1164 00:58:00,043 --> 00:58:01,585 Ég verð að ljúka því... 1165 00:58:02,585 --> 00:58:03,626 fyrir alla. 1166 00:58:04,126 --> 00:58:05,626 Asha! - Nei! 1167 00:58:05,793 --> 00:58:07,710 Ég er ósyndur. 1168 00:58:09,876 --> 00:58:11,043 Fullkomið. 1169 00:58:11,210 --> 00:58:12,501 Hákarl! - Hvar? 1170 00:58:12,668 --> 00:58:14,168 Nei, ég sá ekki hákarl. 1171 00:58:14,335 --> 00:58:15,543 Ég var að æfa mig. 1172 00:58:19,960 --> 00:58:21,918 Til að beisla stjörnu... 1173 00:58:23,626 --> 00:58:24,876 Stafur. 1174 00:58:25,043 --> 00:58:29,918 Svo kraftmikill stafur að nóttin hlýðir skipunum mínum. 1175 00:58:31,585 --> 00:58:32,626 Tilvalið. 1176 00:58:33,168 --> 00:58:35,335 Ein grein af reyniviði... 1177 00:58:35,501 --> 00:58:38,085 dýpt í töfradrykk Tollens. 1178 00:58:38,251 --> 00:58:40,168 Bráðið járn til að styrkja hann 1179 00:58:40,335 --> 00:58:42,293 og kopar fyrir hörku. 1180 00:58:42,460 --> 00:58:44,001 Og aðalatriðið... 1181 00:58:44,168 --> 00:58:48,835 máttur úr saklausum hjörtum þriggja einstaklinga. 1182 00:58:49,001 --> 00:58:51,376 Þið dirfðust að efast um mig 1183 00:58:51,543 --> 00:58:54,085 eftir allt sem ég hef gert fyrir ykkur. 1184 00:58:54,251 --> 00:58:57,918 Þið eigið ekki skilið að fá óskir ykkar uppfylltar. 1185 00:58:58,085 --> 00:58:59,710 En í gegnum mig... 1186 00:58:59,876 --> 00:59:03,210 getið þið þjónað æðri tilgangi. 1187 00:59:05,293 --> 00:59:06,293 Ástin mín. 1188 00:59:06,501 --> 00:59:07,585 Þvílík sorg. 1189 00:59:17,418 --> 00:59:18,460 Já! 1190 00:59:20,168 --> 00:59:21,293 Já! 1191 00:59:24,543 --> 00:59:26,251 Já! 1192 00:59:28,918 --> 00:59:30,626 Amaya, elskan. Komdu! 1193 00:59:31,335 --> 00:59:34,293 Einmitt tímanlega til að sjá nýja leikfangið mitt. 1194 00:59:35,543 --> 00:59:37,751 Þetta er sko máttur. 1195 00:59:37,918 --> 00:59:38,751 Ljóma ég? 1196 00:59:38,918 --> 00:59:40,460 Mér líður þannig. Er það? 1197 00:59:41,251 --> 00:59:42,543 Hvernig gastu þetta? 1198 00:59:42,710 --> 00:59:45,460 Þú veist að forboðnir galdrar eru... - Vanmetnir. 1199 00:59:46,126 --> 00:59:48,001 Eins og ég í augum þegnanna. 1200 00:59:48,168 --> 00:59:49,251 Og stúlkunnar. 1201 00:59:49,418 --> 00:59:50,501 Hún gerði þetta. 1202 00:59:50,668 --> 00:59:52,710 Hún hrifsaði stjörnu af himni 1203 00:59:52,876 --> 00:59:54,626 til að rústa öllu sem ég hef byggt upp. 1204 00:59:54,793 --> 00:59:55,876 Asha? 1205 00:59:56,043 --> 00:59:58,876 Hún vildi bara fá óskir fjölskyldunnar til baka. 1206 01:00:00,168 --> 01:00:03,085 Stendur þú með svikaranum, Amaya? 1207 01:00:03,751 --> 01:00:05,793 Nei. Nei. 1208 01:00:05,960 --> 01:00:09,835 Þú veist að ég myndi aldrei standa með þeim sem svíkja Rósas. 1209 01:00:12,543 --> 01:00:15,293 Ég hef haft trú á þér frá því við kynntumst. 1210 01:00:15,460 --> 01:00:17,751 Við byggðum upp þetta ríki saman. 1211 01:00:17,918 --> 01:00:20,210 Ekkert skiptir meira máli en það. 1212 01:00:22,251 --> 01:00:23,668 Dásamlegt. 1213 01:00:23,835 --> 01:00:25,460 Förum og gerum allt klárt. 1214 01:00:25,626 --> 01:00:27,501 Ég er í veiðihug! 1215 01:00:40,335 --> 01:00:42,960 Þetta er bara óvænt hindrun. 1216 01:00:43,126 --> 01:00:46,251 Risastór, tröllvaxin hindrun. 1217 01:00:47,668 --> 01:00:49,501 Finnum Dalíu og þau hin. 1218 01:00:49,960 --> 01:00:51,418 Ég sé bara fætur. 1219 01:00:51,626 --> 01:00:53,793 Sjáið aumingja fólkið. 1220 01:00:53,960 --> 01:00:57,293 Asha stal óskum þess og eyðilagði þær. 1221 01:00:57,460 --> 01:00:58,668 Hún skal gjalda fyrir það. 1222 01:00:59,168 --> 01:01:01,293 Fjölskyldan hennar er horfin. 1223 01:01:01,460 --> 01:01:02,460 Hún hefur drepið þau. 1224 01:01:02,626 --> 01:01:05,293 Þetta virðist allt svo rangt. 1225 01:01:16,710 --> 01:01:18,376 Svipurinn á ykkur! 1226 01:01:19,626 --> 01:01:20,710 Ykkur er óhætt. 1227 01:01:20,876 --> 01:01:22,501 Þetta er bara ljós. 1228 01:01:23,501 --> 01:01:25,710 Þið vitið að ég elska ykkur, Rósas. 1229 01:01:27,751 --> 01:01:29,168 Drottningin virðist hrædd. 1230 01:01:30,835 --> 01:01:33,293 Jæja, nóg af fíflalátum. 1231 01:01:34,251 --> 01:01:35,876 Við hugsum víst það sama. 1232 01:01:36,043 --> 01:01:37,043 Aftur. 1233 01:01:37,210 --> 01:01:38,501 Bíddu, laumulega. 1234 01:01:42,501 --> 01:01:45,710 Þið veltið eflaust fyrir ykkur af hverju þið eruð hér. 1235 01:01:45,876 --> 01:01:49,085 Já, brjálaður táningur hleypur um með stjörnu og rústar óskum. 1236 01:01:49,251 --> 01:01:50,293 En... 1237 01:01:50,460 --> 01:01:52,626 getið hver steig hetjulega fram 1238 01:01:52,793 --> 01:01:54,335 og bar kennsl á hana. 1239 01:01:55,418 --> 01:01:57,668 Takið vel á móti... 1240 01:01:57,835 --> 01:02:00,210 Símoni O'Donohue! 1241 01:02:01,251 --> 01:02:02,335 Símon? 1242 01:02:03,751 --> 01:02:05,918 Ég veit, ég veit! 1243 01:02:06,085 --> 01:02:08,210 Ég var jafnhissa og þið öll. 1244 01:02:08,376 --> 01:02:10,251 Þreytti, litli Símon. - Já. 1245 01:02:10,418 --> 01:02:11,626 Ekki vera kvíðinn. 1246 01:02:11,793 --> 01:02:13,501 Vertu stoltur! Sýndu gleðina! 1247 01:02:14,585 --> 01:02:15,960 Yðar hátign? - Je minn. 1248 01:02:16,126 --> 01:02:17,710 Ég veit, talandi mús. 1249 01:02:17,876 --> 01:02:18,751 Vertu róleg. 1250 01:02:18,918 --> 01:02:19,918 Ég er tandurhrein 1251 01:02:20,085 --> 01:02:22,210 og færi þér áríðandi skilaboð: 1252 01:02:23,126 --> 01:02:26,293 "Þú sagðir að gjafmildi væri hinn sanni kjarni Rósas. 1253 01:02:26,460 --> 01:02:27,751 Ég sé ótta þinn 1254 01:02:27,918 --> 01:02:30,210 en Rósas þarfnast hjálpar þinnar. 1255 01:02:30,376 --> 01:02:31,668 Ástarkveðja, Asha." 1256 01:02:31,835 --> 01:02:33,626 Ég bætti við ástarkveðjunni. 1257 01:02:33,793 --> 01:02:35,126 Allt í lagi, bless. 1258 01:02:35,751 --> 01:02:37,418 Kæri Símon minn, 1259 01:02:37,585 --> 01:02:38,626 ert þú tilbúinn 1260 01:02:38,793 --> 01:02:41,543 að sjá óskina þína? 1261 01:02:42,376 --> 01:02:44,918 Að verða kóngsins fræknasti, 1262 01:02:45,085 --> 01:02:47,085 hugaðasti og traustasti riddari! 1263 01:02:47,251 --> 01:02:48,960 En ekki traustur vinur. 1264 01:02:49,126 --> 01:02:51,751 Það er mér sönn ánægja 1265 01:02:51,918 --> 01:02:54,918 að uppfylla innilegustu ósk þína. 1266 01:03:11,501 --> 01:03:15,126 Lengi lifi kóngurinn! - Lengi lifi kóngurinn! 1267 01:03:16,251 --> 01:03:17,751 Er þetta ekki dásamlegt? 1268 01:03:17,918 --> 01:03:20,251 Það eru sex svikarar til viðbótar. 1269 01:03:20,418 --> 01:03:22,710 Dalía, Gabó, Daríó, 1270 01:03:22,876 --> 01:03:24,085 Safí, Hal 1271 01:03:24,251 --> 01:03:25,835 og Bazíma. 1272 01:03:26,001 --> 01:03:28,835 Finnið þau, svo þau megi gjalda fyrir svikin. 1273 01:03:29,001 --> 01:03:31,710 Finnið Öshu til að fá verðlaun. 1274 01:03:31,876 --> 01:03:33,085 En umfram allt, 1275 01:03:33,251 --> 01:03:34,960 finnið þessa stjörnu 1276 01:03:35,126 --> 01:03:36,710 svo að ég öðlist mátt 1277 01:03:36,876 --> 01:03:40,001 til að uppfylla allar ykkar óskir! 1278 01:03:48,710 --> 01:03:49,710 Blindgata. 1279 01:03:49,876 --> 01:03:52,918 Blindgata með ópússuðum mahónívið. 1280 01:03:56,376 --> 01:03:57,793 Vel fundið, Valentínó. 1281 01:03:57,960 --> 01:03:59,251 Rassinn fann þetta. 1282 01:04:00,501 --> 01:04:04,501 Ferðu hingað þegar þú laumast burt, Bazíma? 1283 01:04:05,210 --> 01:04:06,751 Takk fyrir að einoka þetta. 1284 01:04:06,918 --> 01:04:09,293 Innhverfir verðskulda athvarf. 1285 01:04:09,460 --> 01:04:11,501 Ég samgleðst þér. 1286 01:04:11,668 --> 01:04:12,626 Við erum óhult hér. 1287 01:04:12,793 --> 01:04:14,293 Við erum hvergi óhult. 1288 01:04:14,460 --> 01:04:16,293 Við erum á flótta vegna Öshu. 1289 01:04:16,460 --> 01:04:18,876 Hún sagðist vilja færa fjölskyldunni óskirnar. 1290 01:04:19,043 --> 01:04:20,168 Trúðirðu henni? 1291 01:04:20,335 --> 01:04:21,585 Það er satt, Gabó. 1292 01:04:22,251 --> 01:04:24,335 Felið ykkur! - Við deyjum öll! 1293 01:04:24,501 --> 01:04:25,626 Hæ, Asha. 1294 01:04:26,376 --> 01:04:29,460 Segðu að þú hafir ekki eyðilagt óskir fólksins. 1295 01:04:29,626 --> 01:04:30,710 Auðvitað ekki. 1296 01:04:30,876 --> 01:04:32,085 Magnifíkó gerði það. 1297 01:04:32,460 --> 01:04:33,460 Mjög trúlegt. 1298 01:04:33,626 --> 01:04:36,376 En kóngurinn var samt voðalega... 1299 01:04:36,543 --> 01:04:37,835 voðalega... 1300 01:04:38,001 --> 01:04:38,876 Voðalegur. 1301 01:04:39,043 --> 01:04:41,126 Símon virtist vera sárþjáður. 1302 01:04:41,293 --> 01:04:42,918 Áður en hann klagaði okkur. 1303 01:04:44,210 --> 01:04:45,293 Það er úti um okkur. 1304 01:04:46,293 --> 01:04:47,960 Ekki ef við berjumst. 1305 01:04:57,501 --> 01:05:03,293 Þið voruð blekkt Magnifíkó er annar maður en ég hélt 1306 01:05:03,876 --> 01:05:07,001 Hann er hættulegri En mig hefði getað grunað 1307 01:05:07,168 --> 01:05:12,085 Er ég bar upp ósk og Stjarna kom Þetta hafði ég ekki vonað eða planað 1308 01:05:12,251 --> 01:05:14,585 En get ekki sagt að ég Hafi það tregað 1309 01:05:14,751 --> 01:05:17,960 Nú hefur hann loks Sýnt sinn rétta lit 1310 01:05:18,126 --> 01:05:19,501 Það alþjóð sér 1311 01:05:19,918 --> 01:05:24,251 Sagði svo að óskunum standi ógn Af mér og því hann laug, laug, laug, laug 1312 01:05:25,126 --> 01:05:29,168 Og ég veit ég get ekki gert þetta ein og 1313 01:05:29,835 --> 01:05:34,001 Ef við hikum, þá hver og hvar? 1314 01:05:34,168 --> 01:05:39,751 Ef við ei verjumst, sigrar hann Af og frá 1315 01:05:40,376 --> 01:05:44,043 Ég veit það sem vissi ei þá 1316 01:05:45,835 --> 01:05:49,876 Hann lætur ekkert stöðva sig 1317 01:05:50,043 --> 01:05:53,710 Ég bið þess að þið styðjið mig 1318 01:05:53,876 --> 01:05:56,251 Hlýðið á 1319 01:05:56,418 --> 01:06:00,293 Veit ég hvað vita má 1320 01:06:02,460 --> 01:06:05,751 Berjumst, já! Rísum upp og óþokkanum 1321 01:06:05,960 --> 01:06:07,376 Verjumst - Já! Já! 1322 01:06:08,210 --> 01:06:10,668 Og fætur okkar stappa Dum, dum, dum, dum 1323 01:06:10,835 --> 01:06:11,460 Já! 1324 01:06:12,085 --> 01:06:15,085 Ég held hann sé ei undir það búinn 1325 01:06:15,251 --> 01:06:18,001 Því byltingin, hún er þegar hafin 1326 01:06:18,168 --> 01:06:22,918 Það er eitt sem hann hemja ei má - Aha 1327 01:06:23,085 --> 01:06:27,043 Þann styrk sem við fundum þá Fundum þá 1328 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 Þá 1329 01:06:28,418 --> 01:06:31,335 Vitum hvað vita má 1330 01:06:31,501 --> 01:06:34,001 Vitum hvað vita má 1331 01:06:34,168 --> 01:06:37,710 Og hver veit, nema takist það 1332 01:06:37,876 --> 01:06:41,376 En við, nú getum við brotið blað 1333 01:06:41,543 --> 01:06:44,085 Eigum þrá - Þrá 1334 01:06:44,251 --> 01:06:47,210 Vitum hvað vita má 1335 01:06:47,376 --> 01:06:50,085 Vitum hvað vita má 1336 01:07:09,251 --> 01:07:11,001 Sér hann hver við erum orðin? 1337 01:07:11,168 --> 01:07:12,751 Heyrir okkur lemja taktinn 1338 01:07:12,918 --> 01:07:14,460 Ég var þæg, en núna endurfædd 1339 01:07:16,543 --> 01:07:20,168 Finnst þér gott við skulum kíkja inn? - Við tökum þær og tökum völdin 1340 01:07:20,335 --> 01:07:22,085 Já, betri en engin - Erum endurfædd 1341 01:07:29,751 --> 01:07:34,168 Ég hef séð svo ótalmargt slæmt Ég hef tölunni týnt 1342 01:07:34,335 --> 01:07:38,335 Hann elskar - Eitt meira en sjálfan sig 1343 01:07:38,501 --> 01:07:40,876 Krúnuprjál - Prjál 1344 01:07:41,043 --> 01:07:43,835 Veit ég hvað vita má 1345 01:07:44,001 --> 01:07:46,418 Veit ég hvað vita má 1346 01:07:46,585 --> 01:07:50,251 Allt gott í honum gerðist illt 1347 01:07:50,418 --> 01:07:53,960 Ég var blinduð af ást sem villti 1348 01:07:54,126 --> 01:07:56,751 Mér sýn 1349 01:07:56,918 --> 01:07:59,751 Veit ég hvað vita - Vita 1350 01:07:59,918 --> 01:08:02,835 Vita - Vita má 1351 01:08:03,001 --> 01:08:05,501 Vitum hvað vita má 1352 01:08:12,251 --> 01:08:13,335 Hæ. 1353 01:08:13,501 --> 01:08:16,001 Yðar hátign, þetta er Stjarna. 1354 01:08:17,000 --> 01:08:19,168 Þú ert stórfengleg. 1355 01:08:19,875 --> 01:08:21,085 Þið þurfið að vita 1356 01:08:21,250 --> 01:08:24,375 að Magnifíkó hefur sökkt sér í svartagaldur. 1357 01:08:24,543 --> 01:08:27,210 Hann ætlar sér að klófesta Stjörnu. 1358 01:08:27,418 --> 01:08:29,960 Hann vill hrifsa til sín alla orkuna þína. 1359 01:08:30,210 --> 01:08:31,960 Stjarna verður að fara strax. 1360 01:08:32,125 --> 01:08:34,250 Nei, ef einhver fer héðan... 1361 01:08:34,460 --> 01:08:35,500 verður það þú. 1362 01:08:35,835 --> 01:08:38,085 Hún fer ekki fyrr en óskirnar verða frjálsar. 1363 01:08:38,250 --> 01:08:39,918 Eruð þið þá með áætlun? 1364 01:08:40,918 --> 01:08:42,960 Auðvitað erum við með áætlun. 1365 01:08:44,375 --> 01:08:46,375 Ævintýraland á himni? 1366 01:08:47,710 --> 01:08:50,250 Hvað með Hvergiland? 1367 01:08:51,168 --> 01:08:53,750 Fullkomin barnfóstra fyrir hræðilegu börnin? 1368 01:08:54,168 --> 01:08:55,418 Poppa þetta! 1369 01:08:58,460 --> 01:09:00,335 Sönn ást. En fallegt. 1370 01:09:01,750 --> 01:09:03,460 Þar fór sönn ást fyrir lítið. 1371 01:09:05,875 --> 01:09:06,585 Kóngur minn? 1372 01:09:06,668 --> 01:09:09,125 Það sást til Öshu og Stjörnu í skóginum. 1373 01:09:09,500 --> 01:09:10,710 Er það virkilega? 1374 01:09:10,875 --> 01:09:12,043 En heppilegt. 1375 01:09:13,250 --> 01:09:15,918 Viltu fá þegnana saman til að sjá þig handsama hana? 1376 01:09:16,085 --> 01:09:19,835 Höfum við ekki safnað fólki saman heldur oft undarfarið? 1377 01:09:21,085 --> 01:09:22,210 Bara grín! 1378 01:09:22,375 --> 01:09:23,668 Þeyttu lúðrana. 1379 01:09:23,835 --> 01:09:26,168 Ég kem með stúlkuna og stjörnuna. 1380 01:09:34,043 --> 01:09:35,835 Við verðum að vinna hratt. 1381 01:09:36,000 --> 01:09:37,043 Og hljóðlega. 1382 01:09:39,168 --> 01:09:41,418 Ég leiði Magnifíkó langt í burtu. 1383 01:09:41,585 --> 01:09:44,710 Þegar hann fer hjálparðu hinum að frelsa óskirnar. 1384 01:09:45,418 --> 01:09:46,835 Ég veit, allt í lagi? 1385 01:09:47,000 --> 01:09:48,500 Ég er líka áhyggjufull. 1386 01:09:48,668 --> 01:09:51,125 Bíddu. Hvað ertu að gera? 1387 01:09:51,750 --> 01:09:53,210 Já, prik. 1388 01:09:56,585 --> 01:09:57,585 Allt í lagi. 1389 01:09:57,751 --> 01:09:58,793 Hvað geri ég svo? 1390 01:10:01,876 --> 01:10:03,168 Þetta er töfrasproti. 1391 01:10:03,335 --> 01:10:04,460 Þakka þér fyrir. 1392 01:10:05,626 --> 01:10:07,585 Þú verður að fara, strax. 1393 01:10:08,918 --> 01:10:10,335 Jæja. Ég get þetta. 1394 01:10:11,793 --> 01:10:12,793 Hvað? 1395 01:10:13,793 --> 01:10:14,918 Áfram, áfram. 1396 01:10:18,293 --> 01:10:19,293 Allt í lagi. 1397 01:10:20,085 --> 01:10:21,626 Gangi þér vel, Asha. 1398 01:10:26,710 --> 01:10:28,335 Áskorun tekið. 1399 01:10:36,168 --> 01:10:37,335 Vá. - Hæ. 1400 01:10:39,418 --> 01:10:42,043 Við skiljum heiminn með hjartanu. 1401 01:10:43,251 --> 01:10:44,626 Sjáið, heitir drykkir. 1402 01:10:45,793 --> 01:10:48,043 Stjarna, þú ert komin. - Eins gott. 1403 01:10:48,210 --> 01:10:49,293 Nú er komið að því. 1404 01:10:49,460 --> 01:10:50,501 Opnum þakið 1405 01:10:50,668 --> 01:10:52,751 og Stjarna skilar óskunum. 1406 01:10:52,918 --> 01:10:55,835 Drottningin sagði okkur að leita að stórum talíum. 1407 01:10:56,001 --> 01:10:58,418 Kannski þessum talíum? 1408 01:10:58,793 --> 01:10:59,793 Klifrið upp. 1409 01:10:59,960 --> 01:11:01,585 Eins og móðir mín sagði: 1410 01:11:01,751 --> 01:11:03,376 "Ef einhver dettur... 1411 01:11:03,543 --> 01:11:04,876 skiljið hann eftir." 1412 01:11:05,293 --> 01:11:06,918 Við gerum það ekki, vinur. 1413 01:11:07,085 --> 01:11:09,085 Komdu niður. Ég er lofthræddur. 1414 01:11:12,043 --> 01:11:13,043 Vá, flott! 1415 01:11:13,251 --> 01:11:15,168 Tökum af stað! 1416 01:11:16,210 --> 01:11:17,335 Þetta er hátt. 1417 01:11:39,793 --> 01:11:41,126 Hérna, hrafntinnuolía. 1418 01:11:41,293 --> 01:11:42,668 Vörn gegn bókinni. 1419 01:11:43,043 --> 01:11:44,376 Eins og uppskriftabók 1420 01:11:44,543 --> 01:11:46,668 fyrir illmenni og skúrka. 1421 01:11:46,835 --> 01:11:49,835 Finndu eitthvað um að brjóta stafinn, hefta galdrana 1422 01:11:50,001 --> 01:11:52,543 eða að minnsta kosti 1423 01:11:52,710 --> 01:11:54,085 losa tak hans á honum. 1424 01:12:06,585 --> 01:12:07,918 Ég skil þig ekki. 1425 01:12:11,960 --> 01:12:12,960 Það haggast ekki. 1426 01:12:13,126 --> 01:12:14,293 Ég geri mitt besta. 1427 01:12:14,460 --> 01:12:15,501 Daríó, félagi! 1428 01:12:15,668 --> 01:12:17,460 Hvers vegna togarðu ekki? 1429 01:12:17,626 --> 01:12:19,210 Ekki tíminn fyrir gátur. 1430 01:12:19,585 --> 01:12:21,960 Það er eins augljóst og hýjungurinn á mér. 1431 01:12:22,126 --> 01:12:23,126 Togið samtímis. 1432 01:12:23,293 --> 01:12:24,293 Ég tel í þetta. 1433 01:12:24,460 --> 01:12:25,376 Einn. 1434 01:12:25,543 --> 01:12:26,418 Tveir. 1435 01:12:26,585 --> 01:12:28,085 Níu sillíbú. 1436 01:12:28,251 --> 01:12:29,460 Tuttugu stafróf. 1437 01:12:29,626 --> 01:12:30,460 Bíddu, hvað? 1438 01:12:30,835 --> 01:12:32,168 Ég kann ekki að telja. 1439 01:12:32,460 --> 01:12:33,293 Núna! 1440 01:12:35,001 --> 01:12:37,460 Svona já. Gefið allt í þetta. 1441 01:12:44,668 --> 01:12:45,543 Nei! 1442 01:12:45,960 --> 01:12:47,960 Hann er eiginlega ósnertanlegur. 1443 01:12:48,126 --> 01:12:49,376 Enginn málmur brýtur stafinn. 1444 01:12:49,543 --> 01:12:51,085 Engin álög hemja galdrana. 1445 01:12:51,251 --> 01:12:53,460 Enginn getur kallað hann til baka. 1446 01:12:54,043 --> 01:12:56,751 "Ef þú notar forboðna galdra aðeins einu sinni 1447 01:12:56,918 --> 01:12:59,585 ertu bundinn þeim að eilífu." 1448 01:13:03,876 --> 01:13:05,585 Ég get ekki beygt! 1449 01:13:06,210 --> 01:13:08,001 Get ekki hætt að stara. 1450 01:13:08,168 --> 01:13:09,668 Virkaðu, sproti. 1451 01:13:11,710 --> 01:13:12,626 Je minn. 1452 01:13:18,793 --> 01:13:20,043 Við þurfum meiri þyngd. 1453 01:13:21,126 --> 01:13:24,293 Það kallast ekki að detta ef við stökkvum niður. 1454 01:13:25,626 --> 01:13:27,085 Allt í lagi þá. 1455 01:13:27,835 --> 01:13:29,001 Fyrir Rósas! 1456 01:13:29,376 --> 01:13:30,418 Stökkvið öll. 1457 01:13:32,418 --> 01:13:34,376 Nú dey ég. 1458 01:13:35,793 --> 01:13:37,793 Nú lifi ég. 1459 01:13:45,251 --> 01:13:46,293 Eru þetta óskirnar okkar? 1460 01:13:46,460 --> 01:13:48,293 Örugglega. - Þær eru frjálsar. 1461 01:13:49,668 --> 01:13:51,626 Óskirnar. Hún frelsar þær. 1462 01:13:51,793 --> 01:13:52,918 Stelpan okkar. 1463 01:13:53,085 --> 01:13:53,918 Komdu. 1464 01:13:54,085 --> 01:13:56,335 Saba, þú ert hundrað ára. 1465 01:13:56,501 --> 01:13:59,710 En viljinn er sterkur. Já! 1466 01:14:00,751 --> 01:14:01,751 Þeim tókst það. 1467 01:14:05,668 --> 01:14:06,668 Nei. 1468 01:14:09,501 --> 01:14:11,793 Skiptir engu. Þú ert of seinn. 1469 01:14:12,876 --> 01:14:14,043 Asha. 1470 01:14:14,210 --> 01:14:17,126 Magnifíkó er aldrei of seinn. 1471 01:14:17,751 --> 01:14:19,126 Símon? 1472 01:14:21,126 --> 01:14:22,126 Stjarna! 1473 01:14:25,710 --> 01:14:27,418 Heldurðu að þú ráðir við mig? 1474 01:14:30,835 --> 01:14:32,001 Takk, Jón. 1475 01:14:32,168 --> 01:14:33,251 Ekki málið, Asha. 1476 01:14:35,626 --> 01:14:36,751 Ekki meiða mig. 1477 01:14:37,751 --> 01:14:40,460 Þú ættir ekki að óttast mig. 1478 01:14:45,043 --> 01:14:46,043 Búmm! 1479 01:15:02,418 --> 01:15:03,501 Stjarna! 1480 01:15:10,168 --> 01:15:11,376 Óvænt ánægja. 1481 01:15:27,043 --> 01:15:29,168 Góða kvöldið, Rósas! 1482 01:15:31,876 --> 01:15:35,835 Vá, stjörnurnar loga skært á himninum í kvöld. 1483 01:15:36,001 --> 01:15:37,876 Fyrir utan þig. 1484 01:15:38,043 --> 01:15:40,543 Ertu ekki föst þarna? 1485 01:15:41,710 --> 01:15:43,168 En hvað get ég sagt? 1486 01:15:43,751 --> 01:15:46,585 Mér er mjög illa við að vera svikinn. 1487 01:15:48,501 --> 01:15:50,793 Það ert þú sem svíkur þegna þína. 1488 01:15:50,960 --> 01:15:52,501 Nei, nei, nei. 1489 01:15:52,668 --> 01:15:53,960 Ég hef fengið nóg af þér. 1490 01:15:55,585 --> 01:15:56,418 Yðar hátign! 1491 01:15:56,585 --> 01:15:58,876 Litla brellan þín virkaði ekki, Amaya. 1492 01:15:59,043 --> 01:16:01,501 Ég fékk það sem ég vildi. 1493 01:16:02,918 --> 01:16:04,043 Hvað er þetta? 1494 01:16:04,210 --> 01:16:06,543 Óskirnar eru ekki þínar til að frelsa. 1495 01:16:06,710 --> 01:16:08,126 Þær eru mínar! 1496 01:16:10,085 --> 01:16:13,001 Krjúptu nú fyrir konungi þínum! 1497 01:16:15,626 --> 01:16:17,793 Stjarna, forðaðu þér. 1498 01:16:20,418 --> 01:16:21,460 Nei! 1499 01:16:22,335 --> 01:16:23,335 Asha! 1500 01:16:25,751 --> 01:16:27,543 Nei, halló, Asha. 1501 01:16:27,710 --> 01:16:29,293 Gott að fá þig til okkar. 1502 01:16:29,460 --> 01:16:30,585 Hvernig gengur 1503 01:16:30,751 --> 01:16:33,751 að taka óskirnar í eigin hendur? 1504 01:16:34,418 --> 01:16:35,626 Bíddu. 1505 01:16:37,126 --> 01:16:38,918 Mér er alveg sama. 1506 01:16:39,793 --> 01:16:41,001 Halló, þarna. 1507 01:16:41,168 --> 01:16:42,751 Gerum þetta! - Stjarna! 1508 01:16:49,376 --> 01:16:50,085 Nei! 1509 01:16:54,126 --> 01:16:55,793 Já. 1510 01:16:59,793 --> 01:17:02,001 Speglar, speglar, hermið mér 1511 01:17:02,168 --> 01:17:03,960 hver er myndarlegastur hér? 1512 01:17:04,751 --> 01:17:05,585 Ég! 1513 01:17:06,001 --> 01:17:07,001 Nei! 1514 01:17:07,460 --> 01:17:09,168 Ég vinn. 1515 01:17:10,335 --> 01:17:12,043 Óskirnar rætast virkilega. 1516 01:17:12,210 --> 01:17:14,418 Þú átt ekki skilið að fá Stjörnu. 1517 01:17:14,585 --> 01:17:16,585 Ég sagði þér að ég ákveð það. 1518 01:17:23,460 --> 01:17:25,001 Nei, ég held ekki. 1519 01:17:26,168 --> 01:17:29,793 Það fær enginn óskastjörnu framar. 1520 01:17:35,376 --> 01:17:37,835 Reyndar verður engin frekari von, 1521 01:17:38,001 --> 01:17:39,210 ekki fleiri draumar 1522 01:17:39,376 --> 01:17:41,043 og engin undankoma. 1523 01:17:44,626 --> 01:17:45,543 Hlaupið! 1524 01:17:51,376 --> 01:17:53,460 Enginn séns til að rísa upp. 1525 01:17:53,626 --> 01:17:55,960 Enginn að segja sögur. 1526 01:17:56,126 --> 01:17:59,626 Enginn að storka mér nokkurn tíma framar. 1527 01:18:01,835 --> 01:18:04,126 Þú... ert... 1528 01:18:04,293 --> 01:18:05,293 ekki neitt! 1529 01:18:22,335 --> 01:18:25,251 Við... erum... 1530 01:18:25,418 --> 01:18:26,501 stjörnur. 1531 01:18:29,751 --> 01:18:35,585 Svo ég stjörnurnar mér bið að lýsa 1532 01:18:41,168 --> 01:18:47,043 Og ég bið ykkur að sýna táknið enn 1533 01:18:52,876 --> 01:18:55,210 Þú þarft að læra að gefast upp. 1534 01:18:58,585 --> 01:19:03,085 Og ég veit að ef þið veg Mér munuð vísa 1535 01:19:07,960 --> 01:19:12,835 Þá við sigrum alla galdrana í senn 1536 01:19:13,626 --> 01:19:17,543 Þessi ósk mín er 1537 01:19:20,960 --> 01:19:21,876 Þögn! 1538 01:19:24,543 --> 01:19:27,710 Þessi ósk mín er 1539 01:19:27,876 --> 01:19:32,960 Þessi ósk mín er - Þessi ósk mín er 1540 01:19:34,251 --> 01:19:38,376 Að batni okkar líf á jörðu hér 1541 01:19:46,960 --> 01:19:49,793 Allar kynslóðirnar með væntingarnar 1542 01:19:49,960 --> 01:19:52,626 Spurðu sig hvenær og hví? 1543 01:19:52,793 --> 01:19:58,001 Lengur dýfum ei tám í Það er að sökkva eða synda á ný 1544 01:19:58,543 --> 01:20:01,043 Við gerðum ei greinarmun á loforðum Og verndun 1545 01:20:01,210 --> 01:20:04,085 En vitum nú hvað gera ber 1546 01:20:04,251 --> 01:20:10,585 Von sem stendur hvað sem bjátar á Eins og þú okkur kenndir hér 1547 01:20:10,751 --> 01:20:13,293 Nei! Nei! Nei! 1548 01:20:13,460 --> 01:20:15,168 Hættið þessu! 1549 01:20:22,168 --> 01:20:26,626 Svo að stjörnurnar mér munu lýsa 1550 01:20:26,793 --> 01:20:30,585 Ég forðast hættur sem að finnast enn 1551 01:20:30,751 --> 01:20:34,960 Við látum þessa reynslu veginn vísa 1552 01:20:35,126 --> 01:20:39,043 Og tökumst á við hana öll í senn 1553 01:20:39,210 --> 01:20:43,085 Þessi ósk mín er 1554 01:20:43,460 --> 01:20:44,460 Nei! 1555 01:20:44,626 --> 01:20:46,668 Að batni okkar líf á jörðu hér 1556 01:20:46,835 --> 01:20:48,501 Þetta eru óskirnar mínar! 1557 01:20:48,668 --> 01:20:52,668 Þess ég óska mér 1558 01:20:52,835 --> 01:20:55,085 Að bæta okkar hlut 1559 01:20:55,251 --> 01:20:57,668 Á jörðu hér 1560 01:21:15,376 --> 01:21:17,168 Það tókst. - Þær eru frjálsar. 1561 01:21:40,960 --> 01:21:43,335 Óskin mín. - Hún er falleg. 1562 01:21:43,501 --> 01:21:45,043 Ég læt hana rætast. 1563 01:21:45,210 --> 01:21:46,918 Ég hlakka til að byrja. 1564 01:21:47,751 --> 01:21:48,751 Þessi tilfinning. 1565 01:21:48,918 --> 01:21:50,085 Komdu heim. 1566 01:21:52,585 --> 01:21:53,918 Þarna ertu. 1567 01:21:56,293 --> 01:21:58,543 Fallega óskin mín. 1568 01:22:01,460 --> 01:22:03,876 Mamma, þú fékkst ósk þína aftur. 1569 01:22:04,835 --> 01:22:06,251 Elskan mín! - Asha! 1570 01:22:07,251 --> 01:22:08,918 Ég samgleðst ykkur. 1571 01:22:14,835 --> 01:22:16,251 Þessi gaur. 1572 01:22:17,126 --> 01:22:19,043 Hvað hefurðu þér til málsbóta? 1573 01:22:20,543 --> 01:22:22,543 Asha... 1574 01:22:22,710 --> 01:22:24,835 Mér þykir þetta leitt. 1575 01:22:25,001 --> 01:22:26,793 Mér þykir þetta svo leitt. 1576 01:22:28,751 --> 01:22:31,293 Ég býst ekki við fyrirgefningu þinni. 1577 01:22:31,460 --> 01:22:35,210 Ég var svo hræddur um að þurfa að lifa án... 1578 01:22:35,376 --> 01:22:37,085 nú... 1579 01:22:37,251 --> 01:22:39,585 alls mín. 1580 01:22:39,751 --> 01:22:42,251 Ég þráði svo heitt að trúa honum. 1581 01:22:42,918 --> 01:22:45,001 Ég gerði það líka. 1582 01:22:45,168 --> 01:22:46,585 Við gerðum það öll. 1583 01:22:48,501 --> 01:22:50,710 Aldrei treysta fögru fési. 1584 01:22:50,876 --> 01:22:52,960 Þess vegna hangi ég með ykkur. 1585 01:22:53,626 --> 01:22:55,543 Komdu hingað. 1586 01:22:56,418 --> 01:22:57,418 Halló? 1587 01:22:59,085 --> 01:23:00,460 Halló? 1588 01:23:00,626 --> 01:23:02,376 Þetta er kóngurinn ykkar. 1589 01:23:04,418 --> 01:23:05,418 Amaya, eins gott! 1590 01:23:05,585 --> 01:23:06,751 Sérðu hvað þau gerðu mér? 1591 01:23:08,085 --> 01:23:10,085 Þú elskar spegla. - Ekki fyndið. 1592 01:23:10,251 --> 01:23:11,543 Hjálpaðu mér héðan. 1593 01:23:12,043 --> 01:23:12,876 Nei. 1594 01:23:14,168 --> 01:23:18,210 Hvað þá? Eftir allt sem ég hef gert fyrir þig og Rósas? 1595 01:23:18,376 --> 01:23:20,501 Eru þetta þakkirnar sem ég fæ? 1596 01:23:21,001 --> 01:23:23,626 Þetta eru þakkirnar sem þú átt skilið. 1597 01:23:24,418 --> 01:23:25,960 Hengið þetta upp á vegg 1598 01:23:26,126 --> 01:23:27,126 í dýflissunni. 1599 01:23:27,293 --> 01:23:29,793 Nei, ekki þar. Dýflissan lyktar svo illa. 1600 01:23:31,460 --> 01:23:33,293 Lengi lifi drottningin! 1601 01:23:33,501 --> 01:23:36,626 Lengi lifi drottningin! Lengi lifi drottningin! 1602 01:23:36,793 --> 01:23:40,293 Lengi lifi drottningin! Lengi lifi drottningin! 1603 01:23:41,835 --> 01:23:45,376 Við þörfnuðumst Magnifíkós aldrei. - Magnifíkó Smagnifíkó. 1604 01:23:45,543 --> 01:23:48,085 Þessa leið. Hún er hérna. 1605 01:23:48,710 --> 01:23:50,835 Amaya drottning, ég fann hana. 1606 01:23:51,001 --> 01:23:52,001 Yðar hátign. 1607 01:23:52,168 --> 01:23:54,085 Þú þráir víst að fljúga. 1608 01:23:54,751 --> 01:23:57,251 Pétur langar að smíða flugvél. 1609 01:23:57,418 --> 01:23:59,543 Hæ. - Þið skuluð vinna saman. 1610 01:23:59,710 --> 01:24:01,126 Segið hvernig ég get hjálpað. 1611 01:24:05,085 --> 01:24:06,918 Ég er rétt að byrja. 1612 01:24:11,210 --> 01:24:14,835 Þetta er meira en ég þorði að láta mig dreyma um. 1613 01:24:15,001 --> 01:24:19,210 Mig dreymir um útópíska stórborg þar sem öll spendýr eru jöfn 1614 01:24:19,376 --> 01:24:20,751 og ganga í fötum. 1615 01:24:22,793 --> 01:24:24,085 Bíddu. Hvert fórstu? 1616 01:24:25,585 --> 01:24:26,585 Ég veit. 1617 01:24:26,751 --> 01:24:28,126 Hann brotnaði óvart. 1618 01:24:39,126 --> 01:24:41,085 Er þetta töfrasproti? 1619 01:24:41,251 --> 01:24:43,710 Nei, takk. Sama og þegið. 1620 01:24:43,876 --> 01:24:46,168 Ég kann ekkert að töfra. 1621 01:24:46,335 --> 01:24:48,460 Ég klæddi tré í kjól. 1622 01:24:48,626 --> 01:24:49,876 Ég skal taka hann. 1623 01:24:50,585 --> 01:24:51,585 Hann er handa Öshu. 1624 01:24:52,668 --> 01:24:54,293 Hvað á ég að gera við hann? 1625 01:24:54,460 --> 01:24:57,293 Vertu álfkonan okkar góða. Ég meina, hvað annað? 1626 01:24:58,168 --> 01:25:00,793 Nei, ég gæti það ekki. 1627 01:25:06,626 --> 01:25:08,085 Gæti ég það? 1628 01:25:17,960 --> 01:25:19,126 Þakka þér fyrir. 1629 01:25:21,001 --> 01:25:22,001 Allt í lagi. 1630 01:25:23,751 --> 01:25:25,460 Afsakið. - Klara! 1631 01:25:26,251 --> 01:25:28,751 Og þið skiljið ekki af hverju ég er önugur. 1632 01:25:29,085 --> 01:25:31,418 Hún æfir sig með Stjörnu, ekki satt? 1633 01:25:35,960 --> 01:25:37,251 Ó, nei. 1634 01:25:37,418 --> 01:25:38,751 Ég þekki þig of vel núna. 1635 01:25:39,293 --> 01:25:41,210 Ertu ekki brátt á förum? 1636 01:25:42,001 --> 01:25:43,876 Til að hjálpa öðrum sem óska sér. 1637 01:25:46,668 --> 01:25:48,376 Ég mun sakna þín. 1638 01:25:49,918 --> 01:25:52,918 Röddin mín er svo skræk þegar ég græt. 1639 01:25:53,876 --> 01:25:55,126 Valentínó. 1640 01:25:55,626 --> 01:25:57,210 Brátt þýðir ekki í kvöld. 1641 01:25:57,376 --> 01:25:58,710 Hamingjunni sé lof. 1642 01:25:59,960 --> 01:26:01,918 Þetta var mér um megn. 1643 01:26:02,293 --> 01:26:04,543 Ég er bara þriggja vikna gamall. 1644 01:26:05,251 --> 01:26:08,085 Stjarna, hvernig fáum við þér fullþakkað? 1645 01:26:10,585 --> 01:26:11,835 Það er auðvelt. 1646 01:26:12,376 --> 01:26:14,251 Haldið áfram að óska ykkur. 1647 01:26:35,085 --> 01:26:36,960 {\an8}Og þau lifðu öll hamingjusöm til æviloka 1648 01:33:41,710 --> 01:33:43,710 Íslenskur texti: Johann Axel Andersen