1
00:01:05,210 --> 00:01:07,710
Endur fyrir löngu var ungur maður
2
00:01:07,876 --> 00:01:11,460
sem trúði því að ekkert
væri mikilvægara en ósk.
3
00:01:12,293 --> 00:01:14,126
Ekki hvaða ósk sem er
4
00:01:14,710 --> 00:01:16,710
heldur sú sem knýr hjartað.
5
00:01:17,293 --> 00:01:19,751
Sú sem skilgreinir þig.
6
00:01:20,460 --> 00:01:23,626
En hann skildi líka
hversu ómögulegt það gæti reynst
7
00:01:23,793 --> 00:01:26,043
að láta þá ósk rætast
8
00:01:26,751 --> 00:01:29,751
og hversu auðveldlega
draumar gætu orðið að engu.
9
00:01:30,793 --> 00:01:33,918
Þess vegna ákvað hann
að gera eitthvað í málinu.
10
00:01:34,543 --> 00:01:37,668
{\an8}Hann lærði sleitulaust
um galdra heimsins
11
00:01:37,835 --> 00:01:40,085
{\an8}og varð máttugur galdramaður
12
00:01:40,418 --> 00:01:44,585
{\an8}sem gat haldið öllu illu
frá hvaða ósk sem honum var færð
13
00:01:45,043 --> 00:01:48,626
og jafnvel, fyrir þá góðu og verðugu,
uppfyllt óskirnar.
14
00:01:49,335 --> 00:01:52,126
Galdramaðurinn vissi ekki
hvort heimurinn vildi þetta.
15
00:01:52,751 --> 00:01:57,460
En hann og dygg eiginkona hans
fundu fullkomna eyju
16
00:01:57,626 --> 00:01:59,793
lengst í Miðjarðarhafinu.
17
00:02:00,001 --> 00:02:03,168
Þar stofnuðu þau einstakt konungsríki
18
00:02:03,918 --> 00:02:08,751
þar sem hvaða fjölskylda sem er,
frá öllum heimsins hornum, var velkomin.
19
00:02:08,918 --> 00:02:10,626
Kemst skipið ekki hraðar?
20
00:02:11,668 --> 00:02:14,626
Þeim til mikillar gleði kom fólk þangað
21
00:02:14,793 --> 00:02:17,085
og flutti hvaðanæva að,
22
00:02:17,251 --> 00:02:20,376
gaf ósk sína
og sýndi þakklæti fyrir verndina
23
00:02:20,543 --> 00:02:24,126
í þeirri von að einn daginn
yrði óskin uppfyllt.
24
00:02:25,168 --> 00:02:27,043
Allir eru sammála um það
25
00:02:27,210 --> 00:02:30,085
að enginn eigi það meira skilið
26
00:02:30,835 --> 00:02:32,293
en afi minn.
27
00:02:33,376 --> 00:02:35,460
Þessi ástríki...
28
00:02:35,626 --> 00:02:37,126
og myndarlegi...
29
00:02:37,293 --> 00:02:39,251
maður sem verður 100 ára í dag.
30
00:02:40,543 --> 00:02:41,585
Er það komið?
31
00:02:41,751 --> 00:02:43,001
Ertu hættur að tala?
32
00:02:43,251 --> 00:02:45,376
Valentínó hættir aldrei að tala.
33
00:02:45,960 --> 00:02:48,168
Aðeins ef við gætum skilið þig.
34
00:02:49,251 --> 00:02:51,168
Kóngurinn boðaði
til óskaathafnar í dag.
35
00:02:52,876 --> 00:02:53,876
Nú gerist það.
36
00:02:54,043 --> 00:02:57,001
Engin tilviljun að kóngurinn
tilkynni óskaathöfn
37
00:02:57,168 --> 00:02:58,293
á afmælinu þínu.
38
00:02:58,501 --> 00:03:00,251
7, 9, 13, bönkum á við.
39
00:03:00,418 --> 00:03:02,251
Þetta verður þitt kvöld, Saba.
40
00:03:02,418 --> 00:03:03,501
Ég finn það á mér.
41
00:03:03,668 --> 00:03:05,210
Asha, bökum köku.
42
00:03:07,710 --> 00:03:08,543
Nei.
43
00:03:08,710 --> 00:03:09,835
En ég dýrka kökur.
44
00:03:10,001 --> 00:03:11,710
Ég meina, ég get það ekki.
45
00:03:11,876 --> 00:03:13,960
Ég sé um leiðsögn og svo...
46
00:03:14,751 --> 00:03:16,335
þarf ég að hjálpa Dalíu.
47
00:03:16,501 --> 00:03:18,085
Já, þannig að...
48
00:03:18,251 --> 00:03:20,043
Því segirðu það svona?
- Hvernig?
49
00:03:20,210 --> 00:03:21,335
Hvað ertu að bauka?
50
00:03:21,501 --> 00:03:22,876
Af hverju spyrðu að því?
51
00:03:23,043 --> 00:03:24,460
Ég þekki hikið þitt.
52
00:03:24,626 --> 00:03:25,585
Ég þroskast.
53
00:03:25,751 --> 00:03:26,835
Hikið breytist.
54
00:03:27,001 --> 00:03:27,835
Asha!
55
00:03:28,001 --> 00:03:29,043
Ég er orðin sein.
56
00:03:29,918 --> 00:03:31,168
Sjáumst á athöfninni.
57
00:03:31,335 --> 00:03:32,668
Missi ekki af henni.
58
00:03:32,835 --> 00:03:35,001
Þetta leggst vel í mig.
59
00:03:38,210 --> 00:03:39,043
Ég er komin!
60
00:03:39,460 --> 00:03:41,085
Hér er ég, hér er ég.
61
00:03:41,543 --> 00:03:43,085
Augnablik.
62
00:03:43,251 --> 00:03:44,376
Þarf að ná andanum.
63
00:03:44,960 --> 00:03:47,043
Hola, shalom, salam.
64
00:03:47,210 --> 00:03:48,418
Eruð þið klár?
65
00:03:51,793 --> 00:03:54,001
Hingað til Rósas
Við bjóðum öll þér
66
00:03:54,168 --> 00:03:56,918
Til að njóta alls þess
Sem til sýnis hér er
67
00:03:57,251 --> 00:03:59,501
Þú finnur vart stað
Sem jafn margt er að sjá
68
00:03:59,668 --> 00:04:02,543
Þar sem draumar og veruleiki
Takast á
69
00:04:02,710 --> 00:04:04,835
Þú tekur sporið létt
70
00:04:05,001 --> 00:04:07,751
Eða færð hár sem vex niður á stétt
71
00:04:07,918 --> 00:04:11,043
Ferð svo út í geim
72
00:04:11,210 --> 00:04:14,751
Hey, velkomin í þennan heim
73
00:04:16,251 --> 00:04:21,209
Því hér, hér í borg okkar, Rósas
74
00:04:21,459 --> 00:04:24,126
Þar sem óskirnar rætast og ekki
75
00:04:24,293 --> 00:04:26,335
Þarf neitt um það að efast
76
00:04:27,543 --> 00:04:31,960
Já hér, hér í borg okkar, Rósas
77
00:04:32,460 --> 00:04:34,876
Það er líklegt að þú munir kætast
78
00:04:35,043 --> 00:04:37,251
Með svo margt nýtt að kynnast
79
00:04:37,918 --> 00:04:40,876
Já, bærinn minn og þinn
80
00:04:41,043 --> 00:04:42,418
Og allra hér
81
00:04:43,376 --> 00:04:46,501
Er borg okkar, Rósas
82
00:04:49,168 --> 00:04:52,085
Og sko, við höfum kónginn Magnifíkó
83
00:04:52,251 --> 00:04:54,918
Hann byggði Rósas og stað okkur bjó
84
00:04:55,085 --> 00:04:57,543
Með logandi hendur
Í augunum glóð
85
00:04:57,710 --> 00:04:58,835
Nei, ég er að grínast.
86
00:04:58,918 --> 00:05:00,251
En hann er máttugur
87
00:05:00,418 --> 00:05:01,710
Samt eins og við
88
00:05:01,876 --> 00:05:03,168
Algjört hnoss
89
00:05:03,335 --> 00:05:04,960
Og honum myndi ég gefa koss
90
00:05:05,126 --> 00:05:05,960
Ja hér!
91
00:05:06,126 --> 00:05:08,376
Smá töfragrín
92
00:05:08,876 --> 00:05:11,126
Og hérna er hún, púff!
Óskin þín
93
00:05:12,043 --> 00:05:14,168
Og hey, þegar átján ára aldri þú nærð
94
00:05:14,335 --> 00:05:17,251
Við stóra óskaathöfn þú óska þér færð
95
00:05:17,418 --> 00:05:19,710
Svo passar hann
Að enginn geri þeim mein
96
00:05:19,876 --> 00:05:22,543
Og í hverjum mánuði
Uppfyllist ein
97
00:05:22,710 --> 00:05:25,043
Já, kannski þú einn dag
98
00:05:25,210 --> 00:05:28,085
Eða Saba Sabínó
Ó, ég get ekki beðið
99
00:05:28,251 --> 00:05:29,460
Er það sárt?
100
00:05:29,626 --> 00:05:30,668
Falla tár?
101
00:05:30,876 --> 00:05:36,085
Ó, nei og þú munt einskis sakna
Er þú kveður þá
102
00:05:36,293 --> 00:05:41,418
Því hér, hér í borg okkar, Rósas
103
00:05:41,710 --> 00:05:44,210
Þar sem óskirnar rætast og ekki
104
00:05:44,376 --> 00:05:47,210
Þarf neitt um það að efast
105
00:05:47,376 --> 00:05:52,418
Já hér, hér í borg okkar, Rósas
106
00:05:52,585 --> 00:05:58,001
Það er líklegt að þú munir kætast
Þar mun svo margt þér gefast
107
00:05:58,168 --> 00:06:00,876
Já, bærinn minn og þinn
108
00:06:01,043 --> 00:06:02,376
Og allra hér
109
00:06:03,501 --> 00:06:06,418
Er borg okkar, Rósas
110
00:06:11,210 --> 00:06:12,335
Ég gef mína ósk.
111
00:06:12,501 --> 00:06:14,543
Gleymist óskin þegar hún er gefin?
112
00:06:14,710 --> 00:06:16,293
Þú gleymir án eftirsjár.
113
00:06:16,460 --> 00:06:17,710
Ég vil hitta kónginn.
114
00:06:17,876 --> 00:06:20,460
Þú ert heppinn.
Það er óskaathöfn í kvöld.
115
00:06:20,626 --> 00:06:21,710
Fylgist endilega með.
116
00:06:21,876 --> 00:06:23,668
Ég elska mat.
- Njótið.
117
00:06:23,835 --> 00:06:24,751
Magnað!
118
00:06:24,918 --> 00:06:26,418
Ég vil búa hér.
- Ég líka.
119
00:06:26,585 --> 00:06:29,293
Ég fer aldrei héðan.
- Þetta er gómsætt.
120
00:06:33,335 --> 00:06:34,251
Hjálpaðu mér!
121
00:06:34,418 --> 00:06:36,418
Besta vinkona
og heiðursdoktor í skynsemi.
122
00:06:36,626 --> 00:06:37,960
Viðtalið er eftir klukkutíma.
123
00:06:38,126 --> 00:06:40,335
Ég er svo kvíðin að ég gæti sprungið.
124
00:06:40,626 --> 00:06:42,168
Viðtal? Hvaða viðtal?
125
00:06:42,335 --> 00:06:43,418
Dalía.
126
00:06:43,585 --> 00:06:47,793
Þú meinar viðtalið við sykursæta
og dúnmjúka kónginn okkar.
127
00:06:47,960 --> 00:06:49,168
Ekki segja þetta.
128
00:06:49,335 --> 00:06:51,585
Besta vinkona mín, lærlingur kóngsins.
129
00:06:51,751 --> 00:06:52,585
Ég verð fræg.
130
00:06:52,751 --> 00:06:53,793
Hvernig tala ég?
131
00:06:53,960 --> 00:06:54,793
Ég er orðlaus.
132
00:06:55,001 --> 00:06:57,376
Lafir hakan á mér?
Mér líður þannig.
133
00:06:58,460 --> 00:07:00,126
Spyrðu viðtalsspurningar.
134
00:07:00,335 --> 00:07:02,501
Hver er veikleiki þinn, Asha?
135
00:07:02,668 --> 00:07:03,751
Veikleiki?
136
00:07:03,918 --> 00:07:05,585
Ég verð vitlaus undir álagi.
137
00:07:05,751 --> 00:07:06,585
Nei, nei.
138
00:07:06,751 --> 00:07:08,043
Þú ert of umhyggjusöm.
139
00:07:08,293 --> 00:07:09,835
Er það? Er það veikleiki?
140
00:07:10,043 --> 00:07:11,251
Það er tilvalið.
141
00:07:11,418 --> 00:07:12,251
Ekkert að þakka.
142
00:07:12,460 --> 00:07:13,418
Slakaðu á.
143
00:07:13,585 --> 00:07:15,835
Þú ert umkringd vinum.
144
00:07:18,460 --> 00:07:19,293
Smákökur?
145
00:07:19,460 --> 00:07:20,751
Smákökur.
- Ég vil.
146
00:07:20,918 --> 00:07:21,835
Ég fyrst.
- Gættu þín.
147
00:07:22,001 --> 00:07:23,543
Farðu frá!
- Já, já.
148
00:07:23,710 --> 00:07:24,793
Smákökur.
149
00:07:24,960 --> 00:07:25,793
Gefið mér smákökur.
150
00:07:25,960 --> 00:07:27,251
Frá!
- Rólegan æsing.
151
00:07:27,418 --> 00:07:28,876
Færðu þig.
- Dýrka þær.
152
00:07:29,043 --> 00:07:30,543
Safí, sítrónukökur.
- Nei.
153
00:07:30,710 --> 00:07:31,543
Já.
154
00:07:34,293 --> 00:07:36,335
Lífið er ósanngjarnt.
155
00:07:36,501 --> 00:07:37,543
Taktu mína.
156
00:07:37,710 --> 00:07:40,460
Bazíma, hvaðan komst þú?
157
00:07:40,626 --> 00:07:41,751
Hæ.
158
00:07:41,918 --> 00:07:43,543
Taktu mína. Ég get ekki borðað.
159
00:07:43,710 --> 00:07:45,751
Auðvitað, viðtalið við kónginn.
160
00:07:45,918 --> 00:07:47,001
Líttu á mig.
161
00:07:47,168 --> 00:07:49,501
Engar áhyggjur.
Við styðjum þig eftir klúðrið.
162
00:07:49,668 --> 00:07:50,501
Gabó.
163
00:07:50,668 --> 00:07:52,335
Þarna eru smákökurnar.
164
00:07:52,501 --> 00:07:53,710
Safí hnerraði á þær.
165
00:07:53,876 --> 00:07:55,001
Takk.
166
00:07:55,210 --> 00:07:56,043
Oj.
167
00:07:56,251 --> 00:07:57,501
Hvað um það...
168
00:07:57,668 --> 00:07:59,626
Auðvitað viltu svindla á kerfinu.
169
00:07:59,960 --> 00:08:02,251
Ég reyni ekkert að svindla.
170
00:08:02,543 --> 00:08:04,043
Góða besta.
171
00:08:04,210 --> 00:08:05,585
Allir þekkja þetta.
172
00:08:05,751 --> 00:08:08,126
Lærlingar kóngsins
fá óskirnar uppfylltar
173
00:08:08,293 --> 00:08:11,293
og yfirleitt óskir fjölskyldunnar líka.
174
00:08:11,626 --> 00:08:12,668
Ekki alltaf.
175
00:08:14,335 --> 00:08:15,335
Kannski alltaf.
176
00:08:16,585 --> 00:08:19,668
Verður Saba ekki 100 ára í dag
og bíður enn?
177
00:08:19,835 --> 00:08:21,210
Hlustaðu ekki á hann.
178
00:08:21,376 --> 00:08:24,251
Auk þess verður þú líka 18 ára.
179
00:08:24,418 --> 00:08:25,460
Til hamingju með daginn.
180
00:08:25,626 --> 00:08:26,460
Eftir nokkra mánuði.
181
00:08:27,168 --> 00:08:28,251
Ekki í dag.
182
00:08:28,418 --> 00:08:31,043
Þegar þú gefur kónginum ósk þína
183
00:08:31,210 --> 00:08:34,543
viltu ekki enda eins og Símon.
184
00:08:34,750 --> 00:08:36,750
Hvað er að Símoni?
185
00:08:37,168 --> 00:08:38,000
Veit það ekki.
186
00:08:38,168 --> 00:08:40,335
Þú ert orðinn leiðinlegur.
187
00:08:41,000 --> 00:08:41,875
Ekki móðgast.
188
00:08:42,085 --> 00:08:43,585
Er ég orðinn leiðinlegur?
189
00:08:43,750 --> 00:08:45,501
Finnst ykkur það öllum?
190
00:08:46,460 --> 00:08:48,293
Atsjú.
- Ekki leiðinlegur, en...
191
00:08:48,460 --> 00:08:49,418
Rólegri.
192
00:08:51,043 --> 00:08:53,126
Símon, þú ert enn þú sjálfur
193
00:08:53,293 --> 00:08:55,668
og færð óskina líklega uppfyllta fljótt.
194
00:08:55,835 --> 00:08:59,001
Annað en greyið Saba þinn
sem bíður enn...
195
00:09:02,626 --> 00:09:03,543
Drottningin.
196
00:09:04,001 --> 00:09:05,126
Yðar hátign.
- Amaya drottning.
197
00:09:05,293 --> 00:09:06,126
Almáttugur.
198
00:09:06,668 --> 00:09:09,168
Asha, kóngurinn getur
tekið á móti þér.
199
00:09:09,668 --> 00:09:11,543
Núna? Er ég sein? Ég hélt...
200
00:09:11,710 --> 00:09:13,626
Allt í góðu. Síðasta viðtal...
201
00:09:13,793 --> 00:09:16,335
Þetta var hörmung!
202
00:09:17,543 --> 00:09:19,793
Því lauk snemma. Eigum við?
203
00:09:20,335 --> 00:09:22,168
Já, ég er tilbúin.
204
00:09:22,793 --> 00:09:24,043
Ég er ekki tilbúin.
205
00:09:24,210 --> 00:09:25,085
Þú spjarar þig.
206
00:09:25,251 --> 00:09:26,293
Ekki snerta neitt.
207
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
Hneigðu þig
208
00:09:27,626 --> 00:09:28,835
og segðu að ég elski hann.
- Ha?
209
00:09:29,001 --> 00:09:31,085
Bara grín. Ekki segja það.
210
00:09:32,001 --> 00:09:33,335
Frábært, kærar þakkir.
211
00:09:33,501 --> 00:09:36,043
Bless. Ekki vera of vongóð.
212
00:09:39,751 --> 00:09:41,960
Lærlingurinn bætir alltaf á eldinn
213
00:09:42,126 --> 00:09:44,043
því kóngurinn vill heitt te.
214
00:09:44,668 --> 00:09:46,918
Hann vill líka tala. Ansi mikið.
215
00:09:47,251 --> 00:09:49,168
Hlustaðu bara.
- Ég geri það vel.
216
00:09:49,335 --> 00:09:51,710
Sumir gripanna virðast einkennilegir
217
00:09:51,876 --> 00:09:54,335
en notagildi þeirra fyrir galdramann
218
00:09:54,501 --> 00:09:56,418
kemur þér ekki við.
- Einmitt.
219
00:09:56,585 --> 00:09:57,793
Umfram allt...
220
00:09:57,960 --> 00:10:00,043
máttu ekki biðja um að sjá óskirnar.
221
00:10:00,210 --> 00:10:03,001
Skilið. Ég geri það ekki, yðar hátign.
222
00:10:04,126 --> 00:10:05,668
Ég held með þér, Asha.
223
00:10:05,835 --> 00:10:07,001
Er það?
- Já.
224
00:10:07,168 --> 00:10:08,668
Takk, frú.
225
00:10:08,876 --> 00:10:11,001
En hvers vegna?
226
00:10:11,168 --> 00:10:13,960
Ég sé hvernig þú hugsar um aðra.
227
00:10:14,126 --> 00:10:15,960
Þér er annt um konungsríkið
228
00:10:16,126 --> 00:10:17,376
og þegna þess.
229
00:10:17,543 --> 00:10:19,168
Já, auðvitað.
230
00:10:19,335 --> 00:10:23,501
Slík gjafmildi hefur alltaf
verið hinn sanni kjarni Rósas.
231
00:10:24,835 --> 00:10:27,626
Ertu tilbúin að hitta kónginn?
232
00:10:27,793 --> 00:10:28,793
Ég vona það.
233
00:10:36,335 --> 00:10:37,168
Vá.
234
00:10:37,793 --> 00:10:39,043
Hann kemur fljótt.
235
00:10:39,210 --> 00:10:40,835
Ég kanna stöðuna á athöfninni.
236
00:10:41,001 --> 00:10:42,210
Allt í lagi.
237
00:10:43,626 --> 00:10:44,626
Bless.
238
00:11:01,335 --> 00:11:02,543
Eldgaldrar.
239
00:11:03,085 --> 00:11:04,585
Saga álaganna.
240
00:11:15,293 --> 00:11:16,293
Nei, nei, nei.
241
00:11:17,376 --> 00:11:20,501
Asha, þessi bók er forboðin.
242
00:11:21,126 --> 00:11:22,668
Hæ, ég var bara...
243
00:11:22,835 --> 00:11:23,751
Hvað gengur á?
244
00:11:23,960 --> 00:11:27,043
Ég lagði álög á glerið.
245
00:11:27,210 --> 00:11:29,043
Mér fannst þetta fallegt.
246
00:11:29,210 --> 00:11:31,126
Já, en bókin er hættuleg.
247
00:11:31,293 --> 00:11:32,126
Hví áttu hana?
248
00:11:32,293 --> 00:11:34,460
Kóngur á að vera undir allt búinn.
249
00:11:34,626 --> 00:11:36,210
Vertu kyrr, vertu kyrr.
250
00:11:36,710 --> 00:11:38,710
Vertu alveg kyrr.
- Nei.
251
00:11:40,835 --> 00:11:42,251
Örlítil líkamsrækt.
252
00:11:44,085 --> 00:11:44,918
Er allt í lagi?
253
00:11:45,085 --> 00:11:46,585
Nei, ég...
254
00:11:46,751 --> 00:11:48,376
Ég meina já.
255
00:11:48,585 --> 00:11:52,043
Ég skil ef þú vilt að ég fari
og sýni mig aldrei framar.
256
00:11:52,210 --> 00:11:53,876
Gerum ekki mikið úr þessu.
257
00:11:54,043 --> 00:11:57,043
Þú ert komin hingað
og þú fangaðir athygli mína.
258
00:11:57,210 --> 00:11:58,043
Gjörðu svo vel.
259
00:11:59,168 --> 00:12:01,335
Því ættir þú að vera lærlingur minn?
260
00:12:01,501 --> 00:12:03,418
Allt í lagi, sko...
261
00:12:06,543 --> 00:12:08,543
Ég er of umhyggjusöm.
262
00:12:10,418 --> 00:12:12,126
Það er athyglisvert.
263
00:12:12,335 --> 00:12:13,335
Það er veikleiki.
264
00:12:13,501 --> 00:12:16,293
Ég ákvað að klára
allt þetta neikvæða strax.
265
00:12:16,460 --> 00:12:17,293
Þá það.
266
00:12:17,460 --> 00:12:18,751
En styrkleikar þínir?
267
00:12:19,168 --> 00:12:20,251
Gott að þú spurðir.
268
00:12:20,418 --> 00:12:22,001
Ég er fljót að læra, harðdugleg
269
00:12:22,168 --> 00:12:23,751
og góð að aðstoða.
270
00:12:23,918 --> 00:12:25,585
Ég er ung og sveigjanleg
271
00:12:25,751 --> 00:12:28,626
en ekki of ung eða of sveigjanleg.
272
00:12:28,793 --> 00:12:30,376
Ég hef gaman af að teikna.
273
00:12:31,043 --> 00:12:32,210
Er þetta eitthvað?
274
00:12:33,626 --> 00:12:35,085
Hvað er þetta?
275
00:12:35,251 --> 00:12:36,085
Þetta er geit.
276
00:12:36,251 --> 00:12:37,126
Að hoppa.
- Vissulega.
277
00:12:37,293 --> 00:12:40,460
Sérðu? Hún hoppar.
- Aftur. Einstakur hæfileiki.
278
00:12:40,626 --> 00:12:41,585
Er þetta hæfileiki?
279
00:12:41,751 --> 00:12:44,710
Þetta er bara svolítið
sem faðir minn kenndi mér.
280
00:12:45,418 --> 00:12:47,751
Ég man eftir föður þínum.
- Er það?
281
00:12:47,918 --> 00:12:49,793
Var hann ekki heimspekingur?
282
00:12:50,751 --> 00:12:52,710
Alltaf að tala um stjörnurnar.
283
00:12:55,376 --> 00:12:57,501
Við klifum tréð á hæðarhryggnum
284
00:12:57,668 --> 00:12:59,876
og sátum þar ein með stjörnunum.
285
00:13:00,043 --> 00:13:01,168
Hann sagði alltaf:
286
00:13:01,751 --> 00:13:04,210
"Stjörnurnar vísa okkur veginn,
287
00:13:04,376 --> 00:13:06,043
hvetja okkur áfram
288
00:13:06,251 --> 00:13:09,710
og minna okkur á
að trúa að allt sé hægt."
289
00:13:09,876 --> 00:13:13,751
Jafnvel í veikindum sínum fór hann
með mér að dreyma á kvöldin.
290
00:13:15,293 --> 00:13:17,251
Mig dreymdi um að honum batnaði.
291
00:13:18,460 --> 00:13:20,043
Hve gömul varstu þegar hann lést?
292
00:13:20,585 --> 00:13:21,585
Tólf ára.
293
00:13:22,585 --> 00:13:24,126
Það er ósanngjarnt.
294
00:13:26,626 --> 00:13:30,418
Þegar ég var ungur
varð ég líka fyrir sárum missi.
295
00:13:30,585 --> 00:13:32,835
Ég vissi það ekki.
296
00:13:33,001 --> 00:13:34,168
Mig tekur það sárt.
297
00:13:34,418 --> 00:13:36,293
Öll fjölskyldan mín.
298
00:13:36,460 --> 00:13:39,293
Lönd okkar voru eyðilögð
299
00:13:39,460 --> 00:13:41,501
af eigingjörnum, gráðugum þjófum.
300
00:13:43,043 --> 00:13:44,710
Aðeins ef ég hefði kunnað galdra þá.
301
00:13:46,751 --> 00:13:49,043
Ég stofnaði þetta konungsríki
302
00:13:49,210 --> 00:13:51,918
til að allir gætu fundið öruggan stað.
303
00:13:52,835 --> 00:13:57,626
Asha, enginn ætti að þurfa
að sjá drauma sína verða að engu.
304
00:13:58,585 --> 00:14:02,710
Enginn ætti að þurfa að lifa
við sársauka slíks missis hvern dag.
305
00:14:03,335 --> 00:14:05,668
Þess vegna geri ég það sem ég geri.
306
00:14:06,960 --> 00:14:08,543
Þess vegna vil ég aðstoða þig.
307
00:14:11,168 --> 00:14:12,168
Fylgdu mér.
308
00:14:22,418 --> 00:14:26,001
Þú ert ein örfárra
sem ég hef boðið hingað.
309
00:14:26,168 --> 00:14:27,751
En til að treysta þér
310
00:14:27,918 --> 00:14:29,501
þarf ég að vita að þú skiljir
311
00:14:29,668 --> 00:14:32,043
hversu mikilvægar þær eru.
312
00:14:32,210 --> 00:14:33,460
Þær?
313
00:14:33,626 --> 00:14:36,126
Óskir íbúa Rósas.
314
00:14:41,543 --> 00:14:43,960
Finnurðu ekki fyrir þeim nú þegar?
315
00:14:44,960 --> 00:14:47,335
Þær eru allt.
316
00:14:48,251 --> 00:14:50,668
Fyrirgefðu. Ég veit ekki
af hverju ég sagði þetta.
317
00:14:51,501 --> 00:14:53,168
Nei, en það er rétt.
318
00:14:53,835 --> 00:14:55,168
Þær eru allt.
319
00:14:55,626 --> 00:14:59,418
Ég bjóst ekki við því
að þær yrðu svona... lifandi.
320
00:15:00,043 --> 00:15:01,043
Já.
321
00:15:01,710 --> 00:15:02,710
Sjáðu til...
322
00:15:02,876 --> 00:15:06,001
flestir halda að óskir
séu bara hugmyndir.
323
00:15:07,376 --> 00:15:10,460
En nei, þær eru hluti
af hjarta þínu.
324
00:15:11,835 --> 00:15:13,960
Allra besti hlutinn.
325
00:15:17,501 --> 00:15:21,085
Ef hamingjan væri áþreifanleg
326
00:15:21,251 --> 00:15:24,168
Væruð þið hún
327
00:15:24,335 --> 00:15:27,543
Ef hefði ég vitað hve undursamleg
328
00:15:27,710 --> 00:15:30,460
Er tilfinning sú
329
00:15:31,085 --> 00:15:34,626
Og fólkið leitar að undrinu því
330
00:15:34,793 --> 00:15:37,793
Allt sitt líf
331
00:15:38,001 --> 00:15:43,001
Þau heiðra ykkur, allt sitt jarðarkíf
332
00:15:45,085 --> 00:15:49,418
Ég laðast að ykkur, það ég finn
333
00:15:49,585 --> 00:15:52,751
Dáleiddur og ég togast inn
334
00:15:52,918 --> 00:15:57,210
Yfirgef ykkur aldrei
Og því ég...
335
00:15:58,376 --> 00:16:02,960
Lofa ykkur skal
336
00:16:03,335 --> 00:16:09,460
Að ég mun ykkur vernda, sama hvað
337
00:16:10,501 --> 00:16:16,835
Örugg, faðmi mínum í
338
00:16:17,001 --> 00:16:20,501
Ég mun ykkur vernda
339
00:16:20,668 --> 00:16:23,918
Sama hvað
340
00:16:24,085 --> 00:16:27,210
Sama hvað
341
00:16:28,793 --> 00:16:32,126
Öll kvöl hvarf er ég þig sá
342
00:16:32,293 --> 00:16:35,418
Það böl ekkert skýra má
343
00:16:35,585 --> 00:16:37,876
Jafnvel þó reyndi ég
344
00:16:38,043 --> 00:16:42,293
Og kannski eitthvað sem dreymdi mig
345
00:16:42,460 --> 00:16:46,793
Að einhver þar þig meiddi
Ég held að það muni ei gerast
346
00:16:46,960 --> 00:16:49,335
Ég verja skyldi þig er best ég gæti
347
00:16:49,501 --> 00:16:50,918
Tilfinning svo skrýtin
348
00:16:51,085 --> 00:16:55,960
Ég vona að leyfist mér
Að standa hér, við hlið þér
349
00:16:56,126 --> 00:17:00,835
Og lofa ykkur skal
350
00:17:01,043 --> 00:17:04,626
Að ég mun ykkur vernda
351
00:17:04,793 --> 00:17:08,168
Sama hvað
352
00:17:08,334 --> 00:17:14,293
Örugg, faðmi mínum í
353
00:17:14,709 --> 00:17:18,251
Ég mun ykkur vernda
354
00:17:18,418 --> 00:17:21,293
Sama hvað
355
00:17:21,459 --> 00:17:24,209
Sama hvað
356
00:17:24,376 --> 00:17:26,501
Finnst ykkur þið vera á röngum stað?
357
00:17:26,834 --> 00:17:29,168
Ykkur finn ég
358
00:17:29,335 --> 00:17:31,085
Manna lið
359
00:17:31,251 --> 00:17:35,793
Synda myndi ég yfir ólgusjó
Ykkur bjarga
360
00:17:35,960 --> 00:17:37,793
Og enn á ný
361
00:17:37,960 --> 00:17:40,293
Því ég lofa já, ef þörfin knýr
362
00:17:40,460 --> 00:17:43,251
Ykkur finn ég
363
00:17:43,418 --> 00:17:48,418
Og lofa ykkur skal
364
00:17:49,210 --> 00:17:52,085
Ég mun ykkur vernda
365
00:17:52,251 --> 00:17:55,585
Sama hvað
366
00:17:55,751 --> 00:18:02,001
Örugg, faðmi mínum í
367
00:18:02,168 --> 00:18:05,710
Ég mun ykkur vernda
368
00:18:05,876 --> 00:18:09,043
Sama hvað
369
00:18:09,210 --> 00:18:12,835
Sama hvað
370
00:18:17,626 --> 00:18:18,460
Veistu, Asha...
371
00:18:18,543 --> 00:18:22,043
ég vildi að einhver óskaði þess
að verða besti lærlingur
372
00:18:22,126 --> 00:18:23,960
sem nokkur galdramaður hefur haft.
373
00:18:24,126 --> 00:18:25,210
Hvað segirðu?
374
00:18:29,251 --> 00:18:30,126
Asha?
375
00:18:31,543 --> 00:18:34,293
Þetta er ósk Saba Sabínó.
376
00:18:34,460 --> 00:18:35,793
Hann á afmæli í dag.
377
00:18:35,960 --> 00:18:37,585
Hann verður 100 ára.
378
00:18:37,751 --> 00:18:39,376
Það er merkur áfangi.
379
00:18:40,668 --> 00:18:43,043
Yðar hátign.
380
00:18:43,210 --> 00:18:45,585
Gætirðu kannski íhugað
381
00:18:45,751 --> 00:18:48,001
að uppfylla ósk hans í kvöld?
382
00:18:50,293 --> 00:18:51,960
Þetta var ekki lengi gert.
383
00:18:54,418 --> 00:18:57,335
Flestir bíða í nokkra mánuði
384
00:18:57,501 --> 00:18:58,835
eða jafnvel ár
385
00:18:59,001 --> 00:19:01,335
áður en þeir biðja mig um hluti.
386
00:19:01,501 --> 00:19:02,501
Fyrirgefðu.
387
00:19:02,668 --> 00:19:05,085
Ég ætlaði ekki...
- Nei, allt í lagi.
388
00:19:05,251 --> 00:19:06,876
Sýndu mér óskina hans.
389
00:19:08,335 --> 00:19:10,335
Þetta er falleg ósk.
390
00:19:10,668 --> 00:19:11,751
Svo falleg.
391
00:19:13,668 --> 00:19:15,210
En því miður...
392
00:19:15,376 --> 00:19:17,043
er hún of hættuleg.
393
00:19:17,210 --> 00:19:20,626
Hættuleg?
- Hann þráir að skapa eitthvað
394
00:19:20,793 --> 00:19:22,585
sem hvetur næstu kynslóð.
395
00:19:22,751 --> 00:19:23,710
Frábær ósk
396
00:19:23,876 --> 00:19:26,001
en allt of óljós.
397
00:19:26,168 --> 00:19:27,210
Skapa hvað?
398
00:19:27,376 --> 00:19:29,293
Uppreisnarmúg, kannski?
399
00:19:29,460 --> 00:19:31,251
Hvetja fólk til hvers?
400
00:19:31,418 --> 00:19:33,251
Kannski rústa Rósas?
401
00:19:33,418 --> 00:19:35,626
Saba myndi aldrei særa aðra.
402
00:19:35,793 --> 00:19:37,418
Þú heldur það.
- Ég veit það.
403
00:19:38,585 --> 00:19:40,960
Þú ert ung og veist í raun ekki neitt.
404
00:19:41,126 --> 00:19:43,918
Það er á mína ábyrgð
að uppfylla eingöngu óskir
405
00:19:44,126 --> 00:19:46,376
sem ég veit að eru Rósas til góðs.
406
00:19:48,210 --> 00:19:52,168
Munu þá flestar
þessara óska aldrei rætast?
407
00:19:52,376 --> 00:19:54,751
En ég vernda þær samt
eins og hinar.
408
00:19:55,918 --> 00:19:57,668
Geturðu ekki skilað þeim?
409
00:19:58,293 --> 00:19:59,126
Hvað segirðu?
410
00:19:59,293 --> 00:20:00,710
Óskir sem þú uppfyllir ekki.
411
00:20:00,876 --> 00:20:02,460
Þú gætir skilað þeim.
412
00:20:03,085 --> 00:20:07,210
Þá getur fólk reynt að láta þær
rætast upp á eigin spýtur.
413
00:20:07,376 --> 00:20:08,335
Ef þær eru hættulegar
414
00:20:08,501 --> 00:20:10,210
má stöðva fólk, en ef ekki...
415
00:20:10,376 --> 00:20:11,543
Þú skilur þetta ekki.
416
00:20:11,710 --> 00:20:15,251
Fólk kemur hingað því það getur
ekki látið draumana rætast.
417
00:20:15,418 --> 00:20:16,626
Ferðin er of erfið.
418
00:20:16,793 --> 00:20:18,001
Það er ósanngjarnt.
419
00:20:18,168 --> 00:20:20,501
Fólk gefur mér óskirnar, sjálfviljugt,
420
00:20:20,668 --> 00:20:24,668
og ég hjálpa því
að gleyma öllum áhyggjunum.
421
00:20:26,626 --> 00:20:30,043
En þú lætur fólk gleyma
fallegasta eiginleika sínum.
422
00:20:30,876 --> 00:20:32,918
Það veit ekki af hverju það missir.
423
00:20:33,085 --> 00:20:34,710
En þú veist það.
424
00:20:34,876 --> 00:20:36,668
Og nú veit ég það.
425
00:20:36,835 --> 00:20:38,376
Þetta er ósanngjarnt.
426
00:20:38,543 --> 00:20:39,918
Saba er góður maður.
427
00:20:40,085 --> 00:20:42,168
Íbúar Rósas eru góðir.
428
00:20:42,335 --> 00:20:43,918
Þeir eiga betra skilið en...
429
00:20:44,085 --> 00:20:46,376
Ég ákveð hvað allir eiga skilið.
430
00:20:51,543 --> 00:20:52,751
Kóngur minn?
431
00:20:52,835 --> 00:20:55,668
Afsakið ónæðið
en það er komið að athöfninni.
432
00:20:55,835 --> 00:20:56,960
Er það, elskan?
433
00:20:58,960 --> 00:21:00,585
Leyfðu Öshu að sitja hjá þér.
434
00:21:00,751 --> 00:21:02,376
Nei, það er algjör óþarfi.
435
00:21:02,543 --> 00:21:04,001
Ég krefst þess.
436
00:21:16,751 --> 00:21:18,751
Eruð þið tilbúin, Rósas?
437
00:21:20,460 --> 00:21:22,960
Annað fallegt kvöld
í konungsríki mínu.
438
00:21:23,126 --> 00:21:24,168
Gott að sjá ykkur.
439
00:21:24,335 --> 00:21:26,168
Gott að sjást.
- Elskum þig, Magnifíkó.
440
00:21:26,585 --> 00:21:27,585
Byrjum á byrjuninni.
441
00:21:27,751 --> 00:21:31,251
Tveir nýir þegnar eru tilbúnir
að gefa óskir sínar.
442
00:21:32,543 --> 00:21:33,960
Helena og Esteban.
443
00:21:34,126 --> 00:21:37,293
Þið verðið hamingjusöm hérna,
ég lofa því.
444
00:21:37,876 --> 00:21:39,251
Óskið ykkur nú
445
00:21:39,418 --> 00:21:41,585
og geymið óskina í hjartanu.
446
00:21:46,210 --> 00:21:48,168
Er þetta ekki mikill léttir?
447
00:21:50,876 --> 00:21:52,251
Gleymið án eftirsjár.
448
00:21:53,293 --> 00:21:54,418
Jæja þá.
449
00:21:54,751 --> 00:21:57,793
Hver er til í að fá ósk sína uppfyllta?
450
00:21:57,960 --> 00:21:59,335
Uppfylltu mína ósk!
451
00:21:59,501 --> 00:22:02,335
Það var skorað á mig í dag
452
00:22:02,501 --> 00:22:04,126
að taka áhættu
453
00:22:04,293 --> 00:22:06,876
og prófa eitthvað nýtt.
454
00:22:07,043 --> 00:22:08,043
Takk fyrir, Asha.
455
00:22:08,585 --> 00:22:11,835
Svo að af hreinum hug
og opnu, ástríku hjarta
456
00:22:12,043 --> 00:22:13,960
uppfylli ég ósk manneskju
457
00:22:14,126 --> 00:22:17,710
sem hefur beðið afar lengi.
- Hlýtur að vera Sabínó.
458
00:22:18,543 --> 00:22:20,043
Sanía Osman.
459
00:22:21,043 --> 00:22:22,418
Hvar er Sanía?
460
00:22:22,585 --> 00:22:25,085
Þarna, komdu.
- Sagði hann Sanía? Það er ég.
461
00:22:25,251 --> 00:22:26,710
Það er ég!
462
00:22:27,293 --> 00:22:29,501
Farið frá. Þetta er svo spennandi.
463
00:22:29,668 --> 00:22:31,751
Sanía Osman.
464
00:22:31,918 --> 00:22:33,668
Ég segi af fullri alvöru
465
00:22:33,835 --> 00:22:36,168
að það er mér sönn ánægja
466
00:22:36,335 --> 00:22:39,251
að uppfylla innilegustu ósk þína
467
00:22:39,418 --> 00:22:42,501
um að geta saumað fallegustu kjóla
468
00:22:42,668 --> 00:22:45,043
í öllu ríkinu.
469
00:22:46,001 --> 00:22:47,960
Óskin mín rættist.
470
00:22:48,418 --> 00:22:49,251
Aumingja Saba.
471
00:22:49,418 --> 00:22:50,501
Hann hefur beðið svo lengi.
472
00:22:50,668 --> 00:22:53,376
Sko, aldrei gera ykkur
of miklar vonir.
473
00:22:54,626 --> 00:22:55,543
Asha.
474
00:22:56,126 --> 00:23:00,585
Ég ætla augljóslega ekki
að bjóða þér lærlingsstöðuna.
475
00:23:00,751 --> 00:23:01,668
Engar áhyggjur.
476
00:23:01,835 --> 00:23:03,376
Ég mun vernda ósk Saba
477
00:23:03,543 --> 00:23:04,835
og móður þinnar
478
00:23:05,001 --> 00:23:06,251
að eilífu.
479
00:23:10,376 --> 00:23:10,876
Kóngur minn?
480
00:23:10,960 --> 00:23:12,668
Gekk þetta ekki vel?
481
00:23:12,835 --> 00:23:13,835
Ertu svöng?
482
00:23:23,835 --> 00:23:26,876
Svona nú, við sóum ekki matnum.
483
00:23:27,043 --> 00:23:28,751
Fáið ykkur og njótið vel.
484
00:23:28,918 --> 00:23:30,460
Það er rétt, Saba.
485
00:23:30,626 --> 00:23:32,876
Horfum á björtu hliðarnar.
486
00:23:33,043 --> 00:23:33,876
Asha.
487
00:23:34,043 --> 00:23:36,210
Þú komst sterklega til greina
488
00:23:36,418 --> 00:23:39,543
í virtustu stöðu í konungsríkinu.
489
00:23:39,710 --> 00:23:40,876
Og Saba...
490
00:23:41,043 --> 00:23:42,376
kannski næst.
491
00:23:42,543 --> 00:23:44,251
Skál fyrir því.
492
00:23:45,501 --> 00:23:46,501
Asha?
493
00:23:48,085 --> 00:23:49,085
Saba.
494
00:23:50,085 --> 00:23:51,793
Ég þarf að segja þér dálítið.
495
00:23:51,960 --> 00:23:53,418
Segja mér hvað?
496
00:23:53,960 --> 00:23:55,668
Ég held ekki...
497
00:23:55,835 --> 00:23:57,501
að óskin þín
498
00:23:57,668 --> 00:23:59,001
rætist nokkurn tíma.
499
00:23:59,168 --> 00:24:02,001
Hvað þá?
- Hvernig geturðu sagt svona?
500
00:24:02,168 --> 00:24:04,835
Kóngurinn sagði mér það.
501
00:24:05,001 --> 00:24:07,085
Hún er of hættuleg til að rætast.
502
00:24:08,043 --> 00:24:10,293
Er óskin mín hættuleg?
503
00:24:10,460 --> 00:24:12,293
Nei, það er málið.
504
00:24:12,460 --> 00:24:13,876
Mér finnst það ekki.
505
00:24:14,043 --> 00:24:15,585
Sástu hana?
506
00:24:15,751 --> 00:24:16,751
Já.
507
00:24:16,918 --> 00:24:18,210
Þú ættir að vita hver hún er.
508
00:24:18,376 --> 00:24:19,251
Nei. Nei.
509
00:24:19,418 --> 00:24:21,376
Ekki segja orð.
510
00:24:21,543 --> 00:24:24,043
En hún er svo falleg.
511
00:24:24,210 --> 00:24:27,168
En Magnifíkó er augljóslega
ekki á sama máli.
512
00:24:27,335 --> 00:24:30,460
Hvernig fær hann að ákveða það?
513
00:24:30,626 --> 00:24:33,085
Hann er kóngurinn
514
00:24:33,251 --> 00:24:35,668
og hann gerði okkur
allt þetta mögulegt.
515
00:24:35,835 --> 00:24:38,793
Ef þið hefðuð séð þær
og fundið fyrir þeim
516
00:24:38,960 --> 00:24:40,335
gætuð þið skilið þetta.
517
00:24:40,501 --> 00:24:42,501
Ekki aðeins þín ósk, Saba.
518
00:24:42,668 --> 00:24:45,960
Það eru svo margar
dásamlegar og kraftmiklar óskir
519
00:24:46,126 --> 00:24:47,376
sem rætast aldrei
520
00:24:47,543 --> 00:24:49,210
en fljóta bara þarna.
- Asha!
521
00:24:49,376 --> 00:24:51,043
Sestu og róaðu þig.
522
00:24:51,210 --> 00:24:53,793
Ég get ekki setið hérna með ykkur,
523
00:24:53,960 --> 00:24:56,043
vitað af þessari ótrúlegu ósk
524
00:24:56,210 --> 00:24:57,876
og ekki sagt orð.
- Slepptu því þá.
525
00:24:58,335 --> 00:24:59,168
Ha?
526
00:24:59,335 --> 00:25:00,876
Þú mátt fara frá borðinu.
527
00:25:01,043 --> 00:25:01,876
Saba?
528
00:25:02,043 --> 00:25:05,043
Hvers vegna ættirðu að vilja
segja mér frá ósk
529
00:25:05,210 --> 00:25:06,210
sem rætist aldrei?
530
00:25:06,501 --> 00:25:07,751
Ég meinti ekki...
531
00:25:07,918 --> 00:25:08,918
Þetta er þín ósk.
532
00:25:09,085 --> 00:25:12,251
Ertu að reyna
að kremja hjarta mitt, barn?
533
00:25:12,418 --> 00:25:13,668
Nei. Nei.
534
00:25:13,835 --> 00:25:16,210
Ég myndi aldrei reyna...
535
00:25:17,376 --> 00:25:18,751
Fyrirgefðu.
536
00:25:18,918 --> 00:25:20,376
Asha!
537
00:25:21,376 --> 00:25:22,376
Asha!
538
00:25:37,918 --> 00:25:41,501
Á sannleikurinn ekki að frelsa þig?
539
00:25:41,668 --> 00:25:45,710
En hví heldur hann mér svona niðri?
540
00:25:45,876 --> 00:25:49,043
Ef gæti ég útskýrt allt sem henti mig
541
00:25:49,210 --> 00:25:50,793
Lokið upp augum fyrir lygum
542
00:25:50,876 --> 00:25:53,710
Myndu þau líka skipta um skoðun?
543
00:25:53,876 --> 00:25:56,501
En er ég tala segja þau "sestu"
544
00:25:57,543 --> 00:26:02,585
En hvernig er það hægt
Ef ég er þegar hlaupin?
545
00:26:02,751 --> 00:26:06,543
Og hingað erum komin
Þessi byrði er svo þung
546
00:26:06,710 --> 00:26:13,668
Og þó ég sé ung er skoðun mín ei röng
547
00:26:14,376 --> 00:26:18,043
Svo ég stjörnurnar mér bið að lýsa
548
00:26:18,210 --> 00:26:22,335
Og forðast hættur sem að finnast hér
549
00:26:22,501 --> 00:26:26,293
Ef vissi hvað mig hvetur
Veg mér vísar
550
00:26:26,460 --> 00:26:30,793
Þá allra fyrst í röðina ég fer
551
00:26:30,960 --> 00:26:33,876
Þessi ósk mín er
552
00:26:34,960 --> 00:26:39,251
Að batni okkar líf í heimi hér
553
00:26:39,418 --> 00:26:42,751
Þess ég óska mér
554
00:26:42,918 --> 00:26:46,960
Að bæta okkar hlut í heimi hér
555
00:26:56,876 --> 00:27:01,876
Heimi hér
556
00:27:03,710 --> 00:27:06,543
Ég vissi ekki að ég þroska þyrfti að ná
557
00:27:07,626 --> 00:27:11,335
Já, ég hlýddi ef einhver sagði mér
"Það ekki má"
558
00:27:11,501 --> 00:27:14,251
En í beinum mínum hef ég frelsisþrá
559
00:27:14,418 --> 00:27:18,793
Þess vegna set ég lokið á
Svo það flæði ekki frá
560
00:27:18,960 --> 00:27:23,626
Og ég hef fyrirvara og hika bara
Hvar ég ætti að byrja á því
561
00:27:24,251 --> 00:27:29,418
Er hætt að dýfa tám í
En hika ekki við að stökkva út í
562
00:27:29,585 --> 00:27:31,876
Ef einhver gæti sagt mér
Í hvaða átt ég á að fara
563
00:27:32,043 --> 00:27:34,751
Hver stefnan er, hvað gera ber
564
00:27:34,918 --> 00:27:41,001
Þó hné mín skjálfi held ég höfði hátt
Já, alveg eins og þú kenndir mér
565
00:27:45,376 --> 00:27:49,251
Svo ég stjörnurnar mér bið að lýsa
566
00:27:49,418 --> 00:27:53,418
Og forðast hættur sem að finnast enn
567
00:27:53,585 --> 00:27:57,585
Og áskoranir munu veg mér vísa
568
00:27:57,751 --> 00:28:01,251
Ég tekst þá á við þær, eina í senn
569
00:28:02,001 --> 00:28:05,751
Þessi ósk mín er
570
00:28:05,918 --> 00:28:09,668
Að batni okkar líf í heimi hér
571
00:28:09,835 --> 00:28:13,751
Þess ég óska mér
572
00:28:13,918 --> 00:28:17,793
Að bæta okkar hlut í heimi hér
573
00:28:28,043 --> 00:28:33,043
Heimi hér
574
00:28:35,918 --> 00:28:39,751
Þess ég óska mér
575
00:28:39,918 --> 00:28:44,376
Að bæta okkar hlut í heimi hér
576
00:29:00,293 --> 00:29:02,335
Finnurðu þetta?
577
00:29:16,251 --> 00:29:18,001
Hvað er að gerast?
578
00:29:19,043 --> 00:29:21,293
Nei. Nei, nei, nei.
579
00:29:30,418 --> 00:29:31,626
Kóngur minn?
580
00:29:31,710 --> 00:29:34,168
Þú ofdekrar okkur með töfrum þínum.
581
00:29:34,335 --> 00:29:35,751
Hvað sem þetta var...
582
00:29:35,918 --> 00:29:37,418
þá var það stórfenglegt.
583
00:29:37,585 --> 00:29:38,543
Ég gerði þetta ekki.
584
00:29:38,710 --> 00:29:39,543
Nú?
585
00:29:39,710 --> 00:29:41,876
Þetta hafði áhrif á óskirnar mínar.
586
00:29:42,043 --> 00:29:44,168
Var þetta einhvers konar viðvörun?
587
00:29:45,501 --> 00:29:47,876
Ég held að mér hafi verið hótað.
588
00:29:48,043 --> 00:29:49,918
Hver dirfist að hóta þér?
589
00:29:52,168 --> 00:29:54,001
Hvað var þetta?
590
00:29:54,710 --> 00:29:56,210
Fannst þú það ekki líka?
591
00:29:57,501 --> 00:29:59,501
Þetta var rafmagnað.
592
00:29:59,751 --> 00:30:01,293
Þetta var gleði og von
593
00:30:01,460 --> 00:30:03,960
og möguleikar og undur
594
00:30:04,126 --> 00:30:07,085
innan svo ástríks ljóss.
595
00:30:07,251 --> 00:30:08,501
Getur ljós verið ástríkt?
596
00:30:09,251 --> 00:30:10,835
Ég hljóma fáránlega.
597
00:30:11,001 --> 00:30:11,876
Er það ekki?
598
00:30:13,168 --> 00:30:14,918
Ég tek þessu sem samþykki.
599
00:30:17,501 --> 00:30:18,710
Valentínó!
600
00:30:29,543 --> 00:30:30,710
Farðu frá.
601
00:30:32,668 --> 00:30:33,585
Óhugnanlegt.
602
00:30:40,585 --> 00:30:41,460
Bíddu.
603
00:30:42,710 --> 00:30:44,293
Nei, nei, nei.
604
00:31:04,876 --> 00:31:05,710
Allt í lagi.
605
00:31:14,001 --> 00:31:15,376
Hæ hó þarna.
606
00:31:18,126 --> 00:31:19,585
Hvað ertu að gera?
607
00:31:19,751 --> 00:31:21,043
Þetta er einkamál.
608
00:31:23,293 --> 00:31:24,668
Hvað?
609
00:31:24,835 --> 00:31:26,168
Hvað ertu?
610
00:31:28,293 --> 00:31:30,585
Þú ert dálítið eins og...
611
00:31:33,835 --> 00:31:35,210
stjarna.
612
00:31:35,376 --> 00:31:36,585
Það stenst ekki.
613
00:31:37,251 --> 00:31:38,126
Ég meina...
614
00:31:38,293 --> 00:31:39,418
ég óskaði mér...
615
00:31:39,585 --> 00:31:40,543
en...
616
00:31:40,710 --> 00:31:41,835
nei.
617
00:31:42,835 --> 00:31:43,835
Já?
618
00:31:52,835 --> 00:31:54,001
Þetta er klikkað.
619
00:31:54,168 --> 00:31:56,918
Við elskum klikkað.
- Ég sé ofsjónir.
620
00:32:02,043 --> 00:32:03,043
Hvað ertu að gera?
621
00:32:03,210 --> 00:32:04,710
Valentínó, ekki éta þetta.
622
00:32:12,793 --> 00:32:13,710
Það gekk ekki.
623
00:32:13,876 --> 00:32:15,585
Hvenær gerast töfrarnir?
624
00:32:15,751 --> 00:32:17,085
Eitthvað gerðist.
625
00:32:17,251 --> 00:32:19,251
Ég tala! Ég tala.
626
00:32:19,418 --> 00:32:21,376
Mikið er ég með djúpa rödd.
627
00:32:27,501 --> 00:32:28,543
Gómsætt.
628
00:32:28,710 --> 00:32:29,626
Töfrar eru seigir.
629
00:32:29,793 --> 00:32:31,543
Glitrandi og bragðsterkir.
630
00:32:31,710 --> 00:32:34,626
Jæja, ég hef nokkur þúsund spurningar
631
00:32:34,793 --> 00:32:35,626
og fyrsta er:
632
00:32:35,793 --> 00:32:37,418
Hvernig tengdist ég stjörnu
633
00:32:37,585 --> 00:32:38,918
efst uppi á himni?
634
00:32:39,085 --> 00:32:40,501
Og sú síðasta er:
635
00:32:40,668 --> 00:32:42,001
Hvernig má þetta vera?
636
00:32:42,168 --> 00:32:43,543
Slakaðu á.
637
00:32:43,710 --> 00:32:46,793
Það er eitt einfalt svar
við öllum spurningum þínum.
638
00:32:46,960 --> 00:32:48,710
Og það er...?
639
00:32:48,876 --> 00:32:49,835
Hugsaðu málið.
640
00:32:50,001 --> 00:32:52,001
Við tvær erum ekki svo ólíkar.
641
00:32:52,168 --> 00:32:54,210
Við erum öll...
642
00:32:54,376 --> 00:32:55,418
Agndofa?
643
00:32:55,585 --> 00:32:59,335
Og að öllu leyti búin til
úr sama einstaka efninu...
644
00:33:00,043 --> 00:33:01,585
sem er...
645
00:33:02,168 --> 00:33:03,501
Von?
646
00:33:04,876 --> 00:33:06,751
Prófum aðra nálgun.
647
00:33:07,001 --> 00:33:12,168
Undrast þú það hví
Þú lítur upp í himin eftir svörum?
648
00:33:12,835 --> 00:33:18,501
Eða hví í vindi sérð
Oft fjölda af kátum blómaskörum?
649
00:33:18,668 --> 00:33:23,001
Og hvað gerir hringi í tré?
Á því er aldrei hlé
650
00:33:23,460 --> 00:33:26,293
Hvað erfist milli kynslóða
651
00:33:26,460 --> 00:33:28,293
Til þín?
- Og til mín?
652
00:33:28,751 --> 00:33:32,918
Hví augun eru
Eins og agnarlítil stjörnuský?
653
00:33:33,085 --> 00:33:38,085
Undrast þú það hví
Þú lítur upp í himin eftir svörum?
654
00:33:41,335 --> 00:33:45,418
Að leita langt þá ekki þarf
Við erum hér fyrir spurningar
655
00:33:45,585 --> 00:33:48,376
Ef þú veltir fyrir þér
Hver þú ert þar
656
00:33:48,543 --> 00:33:49,960
Finndu svar
657
00:33:50,168 --> 00:33:54,085
Upp á himin og inn í garð
Inn í hjarta og út í skarð
658
00:33:54,251 --> 00:33:57,085
Ef þú vita vilt hvert hlutverk þitt er þar
659
00:33:57,251 --> 00:33:58,460
Þú ert stjarna
660
00:33:59,710 --> 00:34:00,876
Já!
661
00:34:01,043 --> 00:34:03,251
Búmm! Hrundi undan þér grund?
- A-ha
662
00:34:03,418 --> 00:34:04,835
Tja, ég vissi það drjúga stund
663
00:34:05,001 --> 00:34:07,626
Og í alheimi þar
Við erum öll hluthafar
664
00:34:07,793 --> 00:34:09,751
Já, svona er kerfið
- Sólar!
665
00:34:09,918 --> 00:34:11,710
Sko, við öll komum bara úr þokunni
Í miðri vöggustofu
666
00:34:11,876 --> 00:34:13,918
Sprengistjarna Erum hluti af jarðarsögunni
667
00:34:14,085 --> 00:34:16,335
Og reynum bara að greiða úr þessari
Þvögu
668
00:34:16,501 --> 00:34:18,501
Nú við tökum inn
- Alla stjörnubirtu
669
00:34:18,668 --> 00:34:22,126
Við borðum lauf og þau borða sól
670
00:34:23,085 --> 00:34:26,376
Og síðan fara gashnettir á ról
671
00:34:26,543 --> 00:34:28,918
Hey, það er eins og þú sért
Alveg hengd upp á þráð
672
00:34:29,085 --> 00:34:31,835
En ef þú sérð þessa sveppi
Þú skilur í bráð
673
00:34:32,001 --> 00:34:35,626
Svo, þitt ryk er mitt ryk?
Stórkostlegt!
674
00:34:36,376 --> 00:34:40,168
Nei, þú þarft ekki að leita hvar
Er allra best að finna svar
675
00:34:40,335 --> 00:34:43,126
Ef þú þarft að finna út
Hver þú ert þar
676
00:34:43,751 --> 00:34:45,001
Þú ert stjarna!
677
00:34:45,168 --> 00:34:49,418
Þú veist þú ert svo ótalmargt
Jafnvel þó að allt sé svart
678
00:34:49,585 --> 00:34:51,501
Ef þú vita vilt hvert hlutverk þitt er þar
679
00:34:52,501 --> 00:34:53,793
Ég er stjarna
680
00:34:53,960 --> 00:34:56,210
Hér er lítil leikandi baga
681
00:34:56,376 --> 00:34:58,418
Sem skemmti mér marga daga
682
00:34:58,585 --> 00:35:00,293
Það sekkur inn snemma morguns
683
00:35:00,460 --> 00:35:02,626
Við erum ein upprunasaga
684
00:35:02,793 --> 00:35:07,085
Ef skýringuna má laga
Þá Stjörnu ég verð víst að plaga
685
00:35:07,251 --> 00:35:11,293
Og margt má víst af því draga
- Við erum ein upprunasaga
686
00:35:11,460 --> 00:35:15,376
Þú þarft ekki að leita hvar
Er allra best að finna svar
687
00:35:15,543 --> 00:35:18,376
Ef þú þarft að finna út hver þú ert þar
688
00:35:18,543 --> 00:35:19,793
Þú ert stjarna
689
00:35:19,960 --> 00:35:24,043
Það skiptir engu hvar er þitt start
Við tökum öll í þessu part
690
00:35:24,210 --> 00:35:26,376
Ef þú vilt vita hvert hlutverk þitt er þar
691
00:35:27,460 --> 00:35:28,293
Ég er stjarna
692
00:35:29,668 --> 00:35:32,668
Ég er stjarna
- Sjáið, ég er snar
693
00:35:32,876 --> 00:35:34,626
Hey, hey
- Veistu hver hér er smart?
694
00:35:34,710 --> 00:35:36,835
Hver?
- Ég! Ég er stjarna!
695
00:35:38,376 --> 00:35:39,501
Þú ert stjarna
696
00:35:39,668 --> 00:35:41,751
Gættu þín, þú ert þar! Hey!
697
00:35:41,918 --> 00:35:43,335
Veistu hver hér er smart?
698
00:35:43,501 --> 00:35:45,751
Hver?
- Þú! Þú ert stjarna!
699
00:35:48,793 --> 00:35:49,835
Þetta var bilað!
700
00:35:50,001 --> 00:35:51,335
Aldrei fundið meiri tengingu.
701
00:35:51,501 --> 00:35:52,460
Gerum þetta oftar.
702
00:35:52,626 --> 00:35:54,376
Verst hvað okkur kemur illa saman.
703
00:35:54,543 --> 00:35:56,126
Takk fyrir að éta mig ekki, Jón.
704
00:35:56,293 --> 00:35:57,460
Ekkert mál, Bambi.
705
00:35:57,626 --> 00:35:58,543
Allt í góðu.
706
00:35:59,085 --> 00:36:01,293
Þetta er alveg ótrúlegt.
707
00:36:01,460 --> 00:36:04,501
Faðir minn sagði að við
værum tengd stjörnunum.
708
00:36:04,668 --> 00:36:06,626
Þess vegna óskaði ég mér
709
00:36:06,793 --> 00:36:08,251
og þú komst hingað
710
00:36:08,418 --> 00:36:09,543
mín vegna.
711
00:36:09,710 --> 00:36:10,668
Hvað á ég...
712
00:36:10,835 --> 00:36:12,376
Geturðu uppfyllt óskir?
713
00:36:14,210 --> 00:36:15,626
Nei, fyrirgefðu.
714
00:36:15,793 --> 00:36:16,793
Greinilega ekki.
715
00:36:17,168 --> 00:36:18,293
Gleymdu því bara.
716
00:36:18,460 --> 00:36:20,210
En hvernig virkar þetta?
717
00:36:21,960 --> 00:36:24,126
Ég óskaði betra lífs
fyrir fjölskylduna
718
00:36:24,293 --> 00:36:25,293
og fyrir...
719
00:36:26,168 --> 00:36:27,126
Nei, nei, nei.
720
00:36:27,293 --> 00:36:28,710
Ekki af eigingirni.
721
00:36:28,876 --> 00:36:31,668
Ég vil að óskir þeirra eigi möguleika.
722
00:36:32,793 --> 00:36:33,460
En...
723
00:36:34,126 --> 00:36:36,960
Magnifíkó kóngur
geymir óskirnar í kastala,
724
00:36:37,126 --> 00:36:39,210
fastar í svona loftbóludæmi.
725
00:36:39,376 --> 00:36:41,043
Þær eru afar fallegar
726
00:36:41,210 --> 00:36:42,751
en harðlæstar inni
727
00:36:42,918 --> 00:36:44,543
og hann skilar þeim aldrei.
728
00:36:44,960 --> 00:36:46,376
Hvað ertu að gera?
729
00:36:46,710 --> 00:36:47,543
Farðu varlega.
730
00:36:47,710 --> 00:36:49,876
Mamma var rúin fyrir þetta garn.
731
00:36:51,585 --> 00:36:53,418
Þetta er kastalinn.
732
00:36:54,960 --> 00:36:57,460
Eigum við að sækja óskirnar sjálf?
733
00:36:59,543 --> 00:37:01,168
En yrði það ekki þjófnaður?
734
00:37:01,335 --> 00:37:02,710
Við getum ekki...
735
00:37:02,876 --> 00:37:03,876
Einmitt.
736
00:37:04,043 --> 00:37:05,835
Hann á þær alls ekki.
737
00:37:06,001 --> 00:37:07,751
Allt í lagi, en...
738
00:37:08,668 --> 00:37:09,501
Bíddu, bíddu.
739
00:37:09,668 --> 00:37:11,626
Hægðu á þér. Gerum áætlun.
740
00:37:13,376 --> 00:37:14,251
Ætlaði að gera þetta.
741
00:37:14,418 --> 00:37:16,043
Ég er að koma!
742
00:37:16,210 --> 00:37:17,460
Bæ bæ!
743
00:37:20,710 --> 00:37:22,710
Hvað var þetta?
744
00:37:22,876 --> 00:37:24,543
Hver bar ábyrgð á þessu?
745
00:37:24,710 --> 00:37:26,251
Hví finn ég ekkert?
746
00:37:28,293 --> 00:37:30,543
Kóngur minn, hvað gerðist?
747
00:37:30,710 --> 00:37:34,501
Ég veit ekki hver gerði þetta
og bækurnar eru gagnslausar.
748
00:37:34,668 --> 00:37:35,668
Andaðu bara.
749
00:37:35,835 --> 00:37:37,168
Ekki segja mér að anda.
750
00:37:37,918 --> 00:37:42,043
Ég geri allt til að tryggja
að þetta gerist aldrei framar.
751
00:37:43,585 --> 00:37:46,376
Þegar þér er hótað, þá andarðu ekki.
752
00:37:47,793 --> 00:37:49,335
Þú einbeitir þér.
753
00:37:52,918 --> 00:37:56,460
Til að kalla fram slíkt ljós
þarf svo kraftmikinn galdur...
754
00:37:58,085 --> 00:38:02,585
Nei, þú segir sjálfur að forboðnir
galdrar séu aldrei lausnin.
755
00:38:02,751 --> 00:38:06,293
Kóngurinn verður að gera allt
til að vernda ríki sitt.
756
00:38:07,918 --> 00:38:10,710
Fyrst þarftu að vernda sjálfan þig.
757
00:38:10,876 --> 00:38:11,918
Ég geri það.
758
00:38:12,085 --> 00:38:13,293
Ekki svona.
759
00:38:14,126 --> 00:38:15,543
Við þekkjum ekki þessar síður.
760
00:38:16,501 --> 00:38:18,751
Miklir galdrar eru á þínu valdi.
761
00:38:19,543 --> 00:38:21,085
En með þessari bók
762
00:38:21,251 --> 00:38:23,335
gætu galdrarnir náð valdi á þér.
763
00:38:24,251 --> 00:38:26,918
Gerðu það, leggðu bókina frá þér.
764
00:38:38,626 --> 00:38:40,251
Ef þú vilt svör um ljósið
765
00:38:41,043 --> 00:38:43,710
skaltu leita til þegna þinna.
766
00:38:43,876 --> 00:38:45,418
Þau elska þig.
- Ég veit.
767
00:38:45,585 --> 00:38:47,876
Þau gera allt fyrir þig.
- Auðvitað.
768
00:38:48,043 --> 00:38:51,001
Þú ert myndarlegasti
og dáðasti kóngurinn þeirra.
769
00:38:51,168 --> 00:38:52,126
Það er rétt.
770
00:38:52,293 --> 00:38:53,585
Ég er myndarlegur.
771
00:38:54,626 --> 00:38:56,876
Stórgóð ráð, elskan mín.
772
00:38:57,043 --> 00:38:59,668
Íbúar Rósas eru heppnir að eiga þig að.
773
00:38:59,835 --> 00:39:00,918
Og ég líka.
774
00:39:03,793 --> 00:39:05,126
Allt er í góðu lagi.
775
00:39:11,751 --> 00:39:13,085
Hættu að engjast um.
776
00:39:13,251 --> 00:39:14,876
Við erum of áberandi.
777
00:39:15,043 --> 00:39:16,168
Hæ. Halló.
778
00:39:16,335 --> 00:39:18,251
Ég ætla bara...
779
00:39:19,001 --> 00:39:19,876
Hvað er í pokanum?
780
00:39:36,293 --> 00:39:37,293
Allt í lagi.
781
00:39:38,043 --> 00:39:38,918
Þú mátt koma.
782
00:39:41,126 --> 00:39:42,668
Eru þetta náttföt?
783
00:39:44,168 --> 00:39:46,335
Takk. Þú skilur mig.
784
00:39:46,501 --> 00:39:47,501
Einbeitum okkur.
785
00:39:47,918 --> 00:39:49,126
Ég þarf að tala við Dalíu.
786
00:39:49,293 --> 00:39:52,293
Ég hlýt að geta laumast
inn í vinnustofu kóngsins.
787
00:39:55,210 --> 00:39:57,251
Án þess að þið sjáist.
788
00:39:57,418 --> 00:39:59,210
Já, ég er skrefi á undan þér.
789
00:39:59,376 --> 00:40:01,335
Stjarna vekur óþarfa athygli.
790
00:40:01,501 --> 00:40:03,085
Eins og talandi geit.
- Ha?
791
00:40:03,251 --> 00:40:05,251
Þess vegna bíðið þið bæði hérna.
792
00:40:05,418 --> 00:40:06,501
Með hænunum?
793
00:40:06,668 --> 00:40:08,960
Sástu hvað kom út úr...
794
00:40:09,126 --> 00:40:11,251
Ég verð enga stund. Hafið hljótt.
795
00:40:13,751 --> 00:40:16,043
Jafnvel þú verður að játa, Gabó,
796
00:40:16,210 --> 00:40:18,418
að ljósið í gær var stórkostlegt.
797
00:40:18,626 --> 00:40:20,335
Þetta var örugglega bölvun.
798
00:40:20,501 --> 00:40:21,376
Smákökur.
- Smákökur.
799
00:40:21,543 --> 00:40:22,918
Þær eru fyrir kónginn.
800
00:40:24,418 --> 00:40:27,126
Íkorni bauð mér góðan daginn.
801
00:40:27,293 --> 00:40:28,501
Ég get ekkert sagt.
802
00:40:28,668 --> 00:40:30,210
Ég gat það ekki heldur.
803
00:40:30,418 --> 00:40:32,210
Hvað segir maður við íkorna?
804
00:40:36,668 --> 00:40:38,335
Ég þarf að passa mig betur.
805
00:40:38,501 --> 00:40:39,876
Þú snertir, þú skolar.
806
00:40:40,043 --> 00:40:41,210
Þetta var óvart.
807
00:40:41,376 --> 00:40:43,126
Hvernig ferðu að þessu?
808
00:40:45,210 --> 00:40:47,960
Hvað segir þú
og aumingja Saba í dag?
809
00:40:49,001 --> 00:40:50,210
Við þraukum.
810
00:40:50,376 --> 00:40:51,376
Og erum forvitin.
811
00:40:51,585 --> 00:40:53,335
Hvernig sendið þið kónginum mat?
812
00:40:54,335 --> 00:40:57,085
Þjónarnir bera matinn
inn í borðstofuna.
813
00:41:01,460 --> 00:41:03,543
En ef hann borðar í vinnustofunni?
814
00:41:03,710 --> 00:41:04,918
Ha?
- Hver sér um það?
815
00:41:05,085 --> 00:41:06,876
Þar er aðgangur bannaður.
816
00:41:07,501 --> 00:41:10,501
Aðeins örfáir vita
hvernig komast má þangað inn.
817
00:41:10,668 --> 00:41:11,710
Ert þú ein þeirra?
818
00:41:11,876 --> 00:41:12,960
Ég segi pass.
819
00:41:13,126 --> 00:41:14,626
Dömur mínar.
- Hver er þarna?
820
00:41:14,793 --> 00:41:16,001
Ég heyri ekkert.
821
00:41:16,168 --> 00:41:18,460
Ef þú þekkir leynileið í vinnustofuna
822
00:41:18,626 --> 00:41:19,710
skaltu segja mér.
823
00:41:19,876 --> 00:41:22,210
Af hverju? Hvað er að þér?
824
00:41:23,126 --> 00:41:24,293
Bíddu, bíddu.
825
00:41:25,626 --> 00:41:26,626
Hvað ertu að gera?
826
00:41:27,085 --> 00:41:28,168
Ég sæki eggin.
827
00:41:28,335 --> 00:41:30,960
Nei, ég skal gera það fyrir þig.
828
00:41:31,126 --> 00:41:32,793
Það er óþarfi, Asha.
829
00:41:32,960 --> 00:41:34,043
Hvað með ofnæmið?
830
00:41:34,210 --> 00:41:36,376
Ekki gott að hnerra svona mikið.
831
00:41:36,543 --> 00:41:39,585
Ertu að reyna
að hrifsa hænurnar frá mér?
832
00:41:39,751 --> 00:41:42,293
Safí dýrkar hænurnar.
- Það er satt.
833
00:41:42,460 --> 00:41:44,543
Er allt í lagi?
- Hvað er að þér?
834
00:41:44,710 --> 00:41:45,876
Hvað felurðu?
835
00:41:46,043 --> 00:41:47,376
Ekkert.
- Lífinu skal lifa!
836
00:41:47,543 --> 00:41:48,543
Og engan.
837
00:41:48,710 --> 00:41:50,376
Hvað er þetta?
- Hví svitnarðu?
838
00:41:50,543 --> 00:41:51,543
Segðu okkur allt.
839
00:41:51,751 --> 00:41:53,085
Farðu eða við brjótum upp hurðina.
840
00:41:53,251 --> 00:41:54,293
Nei, nei, nei.
841
00:41:54,460 --> 00:41:55,501
Gott og vel!
842
00:41:56,418 --> 00:41:58,585
Í gær, eftir allt sem gerðist,
843
00:41:58,751 --> 00:41:59,751
óskaði ég mér
844
00:42:00,710 --> 00:42:01,543
við stjörnu.
845
00:42:03,001 --> 00:42:04,001
Ertu fimm ára?
846
00:42:04,168 --> 00:42:06,335
Og stjarnan svaraði mér.
847
00:42:13,876 --> 00:42:14,710
Svona, dömur.
848
00:42:14,876 --> 00:42:17,793
Þið getið ekki flogið
en raddir ykkar svífa.
849
00:42:32,668 --> 00:42:34,835
Jæja, dömur.
850
00:42:35,001 --> 00:42:36,793
Klárum þetta með krafti!
851
00:42:48,376 --> 00:42:49,585
Þau eru vinir mínir.
852
00:42:51,876 --> 00:42:54,210
Þetta er alveg ómögulegt.
853
00:43:00,126 --> 00:43:03,001
Hvað segirðu? Því geri ég þig dapra?
854
00:43:04,210 --> 00:43:05,876
Símon er 18 ára.
855
00:43:06,043 --> 00:43:08,126
Hann gaf kónginum óskina sína.
856
00:43:09,376 --> 00:43:11,335
Ég man ekki hverju ég glataði.
857
00:43:13,293 --> 00:43:15,376
Ekki þiggja þetta.
858
00:43:16,501 --> 00:43:18,168
Nei, farðu frá. Nei, nei.
859
00:43:18,376 --> 00:43:22,376
Er ég sá eini sem sér
að þetta endar mjög illa?
860
00:43:22,543 --> 00:43:25,043
Ekki ef þið segið engum frá Stjörnu.
861
00:43:25,210 --> 00:43:27,960
Öllum öðrum en Magnifíkó
er bannað að galdra
862
00:43:28,960 --> 00:43:30,793
og hann einn hefur heimild
863
00:43:31,501 --> 00:43:32,626
til að uppfylla óskir.
864
00:43:32,793 --> 00:43:33,793
Hann ákvað það.
865
00:43:33,960 --> 00:43:36,043
Bíddu, uppfyllir Stjarna óskir?
866
00:43:36,210 --> 00:43:39,668
Nei, en hún vill hjálpa mér
að láta mína rætast.
867
00:43:39,835 --> 00:43:41,793
Eins og álfkonan góða.
868
00:43:41,960 --> 00:43:44,251
Lífið er ekki ævintýri.
869
00:43:47,001 --> 00:43:48,126
Hvers óskaðirðu þér?
870
00:43:48,293 --> 00:43:49,293
Nei, veistu hvað?
871
00:43:49,918 --> 00:43:51,793
Ekki segja það.
Ég tek ekki þátt í þessu.
872
00:43:52,918 --> 00:43:54,876
Kóngurinn boðar alla á fund.
873
00:43:56,043 --> 00:43:58,376
Magnifíkó má ekki vita um Stjörnu.
874
00:43:58,543 --> 00:44:01,793
Ég lofa að óskin hvorki særir
né hefur áhrif á ykkur.
875
00:44:01,960 --> 00:44:03,043
Eða Rósas.
876
00:44:04,751 --> 00:44:06,251
Ansi stórt loforð, Asha.
877
00:44:06,418 --> 00:44:07,543
En við treystum þér.
878
00:44:07,710 --> 00:44:09,210
Ekki satt? Hvert fór hún?
879
00:44:09,876 --> 00:44:11,043
Hvernig gerir hún þetta?
880
00:44:12,001 --> 00:44:13,835
Við segjum engum frá, Asha.
881
00:44:14,001 --> 00:44:14,918
Einmitt.
882
00:44:15,085 --> 00:44:16,251
Frá hænunum.
883
00:44:16,418 --> 00:44:17,710
Við stöndum með þér.
884
00:44:17,876 --> 00:44:19,376
Ekki satt, Gabó?
885
00:44:19,543 --> 00:44:20,460
Ég klaga ekki.
886
00:44:22,043 --> 00:44:24,168
Hverju leynirðu mig?
- Allt í lagi.
887
00:44:24,335 --> 00:44:27,043
Í gær bauð ég kónginum
eiginlega birginn.
888
00:44:27,210 --> 00:44:29,418
Hvað þá?
- Það er flókið.
889
00:44:29,585 --> 00:44:30,668
Og?
890
00:44:32,501 --> 00:44:34,918
Hvað myndirðu gera
ef þú kæmist að því
891
00:44:35,085 --> 00:44:37,043
að óskir þeirra sem þú elskaðir
892
00:44:37,210 --> 00:44:38,501
myndu aldrei rætast?
893
00:44:39,251 --> 00:44:40,876
Áttu við ósk Saba?
894
00:44:41,043 --> 00:44:42,543
Og móður minnar líka.
895
00:44:43,585 --> 00:44:46,168
Ég ætla að sækja óskir þeirra
og skila þeim.
896
00:44:46,335 --> 00:44:48,710
Komstu til að stela frá kónginum?
897
00:44:48,876 --> 00:44:50,001
Ég stel engu.
898
00:44:50,168 --> 00:44:51,585
Hann á ekki óskirnar.
899
00:44:51,751 --> 00:44:54,501
Geturðu ekki beðið hann
um að skila þeim?
900
00:44:54,668 --> 00:44:57,960
Ég held að ég geti aldrei
beðið hann um neitt.
901
00:45:01,918 --> 00:45:03,918
Svona sendum við mat í vinnustofuna.
902
00:45:05,376 --> 00:45:06,585
Fullkomið.
903
00:45:07,418 --> 00:45:08,793
Ný klifurleið.
- Rólegur.
904
00:45:08,960 --> 00:45:10,335
Við komumst ekki fyrir.
- Bökkum.
905
00:45:10,501 --> 00:45:11,501
Ertu viss um þetta?
906
00:45:11,668 --> 00:45:13,626
Magnifíkó gæti komið
á hverri stundu.
907
00:45:13,793 --> 00:45:15,335
Þess vegna tefur þú hann.
908
00:45:15,501 --> 00:45:16,543
Takk, besta vinkona.
909
00:45:16,710 --> 00:45:18,626
Hvernig á ég að tefja konung?
910
00:45:18,793 --> 00:45:20,251
Þú finnur leið.
911
00:45:20,418 --> 00:45:21,501
Þú ert snillingur.
912
00:45:22,918 --> 00:45:23,918
Til vinstri.
- Upp!
913
00:45:24,085 --> 00:45:26,960
Ég þarf að ná reipinu.
- Af stað!
914
00:45:27,126 --> 00:45:29,251
Afsakaðu, beint upp í eyrað á þér.
915
00:45:35,751 --> 00:45:37,335
Þögn, þögn, þögn!
916
00:45:37,501 --> 00:45:40,376
Ég veit að þið eruð öll hugsi
yfir litla ljósinu
917
00:45:40,543 --> 00:45:41,710
í gærkvöldi.
918
00:45:43,335 --> 00:45:45,210
Sem ég hvorki framkallaði né studdi.
919
00:45:45,376 --> 00:45:46,835
Já!
- Hvað?
920
00:45:47,335 --> 00:45:50,626
Þetta voru galdrar,
en klunnalegir og viðvaningslegir.
921
00:45:50,793 --> 00:45:53,335
Auk þess var þetta harðbannað.
922
00:45:53,501 --> 00:45:56,918
Það er svikari á meðal vor...
923
00:45:57,085 --> 00:45:58,668
sem braut lögin.
924
00:45:59,085 --> 00:46:02,293
Þau notuðu galdra
til að stefna ykkur í voða.
925
00:46:02,918 --> 00:46:04,210
En óttist ekki.
926
00:46:04,376 --> 00:46:05,793
Þau jafnast ekki á við mig.
927
00:46:05,960 --> 00:46:07,085
Ég ábyrgist það
928
00:46:07,251 --> 00:46:09,501
að þegar ég finn þau
verður þeim refsað
929
00:46:09,668 --> 00:46:10,793
harkalega.
930
00:46:10,960 --> 00:46:11,960
Asha.
931
00:46:12,626 --> 00:46:14,710
Þú gerir þetta rosalega hægt.
932
00:46:15,376 --> 00:46:16,376
Við erum komin.
933
00:46:16,585 --> 00:46:18,210
Ævintýri bíða handan hlerans.
934
00:46:18,376 --> 00:46:19,376
Af stað.
935
00:46:20,001 --> 00:46:21,001
Æ, nei.
936
00:46:21,418 --> 00:46:23,168
Nei, þetta er læst.
937
00:46:23,335 --> 00:46:24,335
Ég skalla þetta.
938
00:46:25,710 --> 00:46:27,668
Það er sárt án horna.
939
00:46:27,835 --> 00:46:28,835
Hvað ertu að gera?
940
00:46:30,751 --> 00:46:32,210
Stjarna, ekki brjóta neitt.
941
00:46:32,376 --> 00:46:34,376
En ekki sýna stillingu.
942
00:46:38,960 --> 00:46:40,335
Hvað nú?
- Láttu vaða.
943
00:46:40,501 --> 00:46:41,668
Dreifðu töfraryki um allt.
944
00:46:41,835 --> 00:46:43,001
Það reddast.
945
00:46:43,501 --> 00:46:44,501
Já!
946
00:46:45,376 --> 00:46:46,876
Nei!
947
00:46:47,251 --> 00:46:48,626
Rósas þarfnast ykkar.
948
00:46:48,793 --> 00:46:51,585
Allar upplýsingar koma að gagni.
949
00:46:51,918 --> 00:46:54,335
Ég veit að þið gætuð
aldrei nokkurn tíma
950
00:46:54,876 --> 00:46:56,085
brugðist mér.
951
00:46:56,251 --> 00:46:57,168
Takk fyrir.
952
00:46:59,918 --> 00:47:01,626
Yðar hátign, bíddu!
953
00:47:01,793 --> 00:47:03,293
Gerðu það!
954
00:47:08,293 --> 00:47:09,585
Já, haltu áfram.
955
00:47:10,960 --> 00:47:11,793
Allt í lagi.
956
00:47:11,960 --> 00:47:13,001
Hæ. Hæ.
957
00:47:13,168 --> 00:47:15,126
Hæ, ég heiti Dalía.
958
00:47:15,293 --> 00:47:17,460
Ég baka Magnifíkó-kökurnar.
959
00:47:17,626 --> 00:47:19,376
Frábært, get ég aðstoðað þig?
960
00:47:20,210 --> 00:47:21,793
Takk fyrir að spyrja.
961
00:47:22,835 --> 00:47:25,585
Þú sagðir að allar upplýsingar
kæmu að gagni.
962
00:47:25,751 --> 00:47:28,793
Ef svona nánar tiltekið,
hvað fellur undir það?
963
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
Hreinar sannanir?
964
00:47:30,126 --> 00:47:31,793
Hvað með óbeinar sannanir?
965
00:47:31,960 --> 00:47:33,418
Frá fyrstu eða annarri hendi?
966
00:47:33,585 --> 00:47:35,126
Hvað með hugboð?
967
00:47:35,293 --> 00:47:36,126
Einmitt.
968
00:47:36,293 --> 00:47:37,460
Hvað með hugboð?
969
00:47:37,626 --> 00:47:38,626
Já, hvað sem er.
970
00:47:38,835 --> 00:47:41,668
Ég þigg allar upplýsingar
um hver eða hvað olli ljósinu.
971
00:47:41,835 --> 00:47:43,126
Deilið öllum grun.
972
00:47:43,293 --> 00:47:44,960
Þú kallaðir það viðvaningslegt.
973
00:47:45,126 --> 00:47:46,626
Því veistu ekki hvernig það var gert?
974
00:47:46,793 --> 00:47:47,626
Hvað?
975
00:47:47,793 --> 00:47:49,418
Skilgreindu viðvaningslegt.
976
00:47:49,585 --> 00:47:51,085
Þetta snýst um hvað þið vitið.
977
00:47:52,835 --> 00:47:54,501
Þetta snýst um öryggi ykkar
978
00:47:54,668 --> 00:47:56,751
og umfram allt öryggi óska ykkar.
979
00:47:57,543 --> 00:47:59,710
Eru óskirnar okkar ekki öruggar?
980
00:47:59,876 --> 00:48:01,168
Auðvitað eru þær það.
981
00:48:04,751 --> 00:48:05,751
Eins og nýtt.
982
00:48:07,001 --> 00:48:08,210
Vonandi ekki mikilvægt.
983
00:48:08,918 --> 00:48:10,085
Jæja, óskirnar.
984
00:48:10,918 --> 00:48:11,876
Þetta eru dyr.
985
00:48:12,043 --> 00:48:14,876
Magnifíkó veifaði hendi og þá...
986
00:48:16,210 --> 00:48:18,626
Hvað með þetta? Ekki neitt?
987
00:48:18,793 --> 00:48:19,876
Eða þetta?
988
00:48:20,043 --> 00:48:21,710
Þetta? Eða þetta?
989
00:48:23,668 --> 00:48:24,960
Já!
- Þér tókst það!
990
00:48:25,126 --> 00:48:26,335
Samvinna!
991
00:48:48,668 --> 00:48:50,626
Gott að þú skemmtir þér vel
992
00:48:50,793 --> 00:48:52,293
en einbeittu þér nú.
993
00:48:52,460 --> 00:48:54,251
Finndu óskir Saba og mömmu
994
00:48:54,418 --> 00:48:55,918
eins hratt og þú getur.
995
00:49:01,126 --> 00:49:03,876
Eru óskirnar öruggar?
Við sjáum þær aldrei.
996
00:49:04,043 --> 00:49:05,918
Því megum við ekki sjá þær?
997
00:49:06,085 --> 00:49:07,543
Því munum við þær ekki?
998
00:49:07,710 --> 00:49:09,085
Eina spurningu í einu.
999
00:49:09,251 --> 00:49:11,501
Hvað ef við viljum breyta óskinni?
1000
00:49:11,668 --> 00:49:13,335
Góð spurning, óskir breytast.
1001
00:49:13,501 --> 00:49:15,543
Förum í röð og allir mega spyrja.
1002
00:49:15,710 --> 00:49:16,668
Veistu hvað róar okkur?
1003
00:49:16,835 --> 00:49:18,293
Önnur óskaathöfn.
- Já.
1004
00:49:18,460 --> 00:49:20,210
Hún róar okkur.
- Gerðu það.
1005
00:49:20,376 --> 00:49:21,335
Kannski núna?
1006
00:49:21,543 --> 00:49:22,835
Nei, alls ekki núna.
1007
00:49:23,001 --> 00:49:25,418
Óskir, óskir, óskir!
1008
00:49:25,585 --> 00:49:27,168
Þögn!
1009
00:49:28,626 --> 00:49:30,460
Hugsið þið ekki um annað?
1010
00:49:30,626 --> 00:49:32,793
Óskauppfyllingaathöfn?
1011
00:49:35,251 --> 00:49:36,418
Jæja þá.
1012
00:49:36,585 --> 00:49:39,251
Sá sem bendir mér á svikarann
1013
00:49:39,418 --> 00:49:41,001
fær ósk sína uppfyllta.
1014
00:49:41,668 --> 00:49:42,668
Hvað þá?
1015
00:49:43,501 --> 00:49:44,626
En hlustið nú!
1016
00:49:44,793 --> 00:49:46,460
Sá sem hjálpar svikaranum
1017
00:49:46,626 --> 00:49:48,960
og sá sem bregst mér
1018
00:49:49,126 --> 00:49:51,626
fær ósk sína aldrei uppfyllta!
1019
00:49:53,376 --> 00:49:54,710
Bíddu, yðar hátign...
1020
00:49:54,876 --> 00:49:55,918
Nóg komið!
1021
00:49:57,293 --> 00:49:59,043
Þau spyrja mig með ósvífni.
1022
00:49:59,210 --> 00:50:02,210
Þú lætur þeim finnast þau
nógu örugg til að spyrja.
1023
00:50:02,376 --> 00:50:04,835
Ég verð hjá óskunum.
Enga truflun nema góðar fréttir.
1024
00:50:09,876 --> 00:50:13,793
Ég ei ræð því... speglar ásýnd mína dá
1025
00:50:13,960 --> 00:50:15,626
Það er arfgengt
1026
00:50:15,793 --> 00:50:18,418
Já, og genin komu geimi frá
1027
00:50:18,585 --> 00:50:22,501
Kíktu á nafnið, ég er magnaður
Ég setti Á í almÁttugur
1028
00:50:22,668 --> 00:50:27,376
Ég er skapbráður, ekki önugur
Gef mér hrós, ég er svo velviljaður
1029
00:50:28,126 --> 00:50:28,960
Líttu á
1030
00:50:29,335 --> 00:50:32,126
Ég gæfi skyrtuna af Benítós baki
1031
00:50:32,293 --> 00:50:33,543
Ef þú segist þarfnast þess
1032
00:50:33,710 --> 00:50:36,710
Ég byði aðstoð fram allra fyrst
Hinrik
1033
00:50:37,168 --> 00:50:41,501
Ef hús þitt myndi hrynja
Eða ef þú myndir stynja
1034
00:50:42,501 --> 00:50:46,626
Þú býrð jú hér alveg frítt
Því að rukka þig hef ég ei nennt
1035
00:50:46,793 --> 00:50:51,001
Og drasl þitt upp ég hreinsa
Já, og þegar ástandið verður spennt
1036
00:50:51,168 --> 00:50:55,460
Ég gef og gef og gef og gef
Það mætti þakka mér pent
1037
00:50:55,626 --> 00:50:58,751
Og eina sem ég vil
Er að það sé viðurkennt
1038
00:50:58,918 --> 00:51:00,626
Svo þetta er það sem ég fæ
1039
00:51:03,210 --> 00:51:05,043
Þakkirnar sem ég fæ
1040
00:51:07,751 --> 00:51:09,418
Og þetta er það sem ég fæ
1041
00:51:12,085 --> 00:51:13,751
Þakkirnar sem ég fæ
1042
00:51:17,335 --> 00:51:21,460
"Þú ert frábær"
Æ, góði, minnstu alls ekki á það
1043
00:51:21,626 --> 00:51:23,751
Og meira, já eins og
1044
00:51:23,918 --> 00:51:26,251
"Þú ert sætur, sterkur, frækinn, fær"
Takk!
1045
00:51:26,418 --> 00:51:30,418
Sjáið ríkið, ég bjó það til
Samt þið kvartið enn, vanþakklát mjög
1046
00:51:30,585 --> 00:51:35,126
Kannski þið, sem bæta þarf?
Ég sæi ykkur reyna við mitt starf
1047
00:51:36,335 --> 00:51:39,085
Lét fjórtán óskir rætast fyrra ár
1048
00:51:39,251 --> 00:51:41,043
Það er ansi gott hlutfall
1049
00:51:41,210 --> 00:51:45,585
Samt efist þið um ykkar kóng
Sú vanvirðing var mér nett áfall
1050
00:51:45,751 --> 00:51:49,751
Þið vitið, ég stend við ykkar bak
Já, en samt er það ekkert mál
1051
00:51:49,918 --> 00:51:53,251
Frá þeim degi er þið fæddust
Og ég ykkur sá
1052
00:51:53,418 --> 00:51:55,543
Og þetta er það sem ég fæ
1053
00:51:58,126 --> 00:51:59,376
Þakkirnar sem ég fæ
1054
00:52:02,251 --> 00:52:03,960
Já, þetta er það sem ég fæ
1055
00:52:06,626 --> 00:52:08,168
Þakkirnar sem ég fæ
1056
00:52:12,043 --> 00:52:15,918
Ég vildi ekki þetta
Ég sór að gera ei þetta
1057
00:52:16,085 --> 00:52:18,085
En ég dáleiðist er síðunum er flett
1058
00:52:18,251 --> 00:52:20,626
Og valdi mínu skulu ei takmörk sett
1059
00:52:20,793 --> 00:52:23,085
Ólyfjan, álög, seiður og blót
1060
00:52:23,251 --> 00:52:25,210
Hvað sem vinnur ljósi þessu mót
1061
00:52:25,376 --> 00:52:27,168
Ég vil ekki bindast við bókina snjáða
1062
00:52:27,251 --> 00:52:30,210
En örvænting leiðir til örþrifaráða
1063
00:52:32,043 --> 00:52:33,376
Hvar var ég? Ó, já.
1064
00:52:34,001 --> 00:52:37,710
Svikari er meðal vor
Ég legg á það ofurkapp
1065
00:52:38,251 --> 00:52:42,668
Að finna þig, gefðu þig fram
Það kannski var bara smá óhapp
1066
00:52:42,835 --> 00:52:46,376
En hver sem finna mun hann fyrst
Það væri fullvel gert
1067
00:52:46,543 --> 00:52:50,168
Í einlægni, að vernda ykkur
Er hverrar krónu vert
1068
00:52:50,335 --> 00:52:52,085
Og þetta er það sem ég fæ
1069
00:52:54,668 --> 00:52:56,293
Þakkirnar sem ég fæ
1070
00:52:59,001 --> 00:53:00,543
Já, þetta er það sem ég fæ
1071
00:53:03,418 --> 00:53:04,793
Þakkirnar sem ég fæ
1072
00:53:07,960 --> 00:53:09,751
Þakkirnar sem ég fæ
1073
00:53:16,418 --> 00:53:18,751
Ég veit hvar er best að vinna.
1074
00:53:30,876 --> 00:53:32,626
Ég var óhræddur, Sakína.
1075
00:53:32,793 --> 00:53:34,168
Eins og allar geitur
1076
00:53:34,335 --> 00:53:37,668
tel ég að því erfiðari áskorunum
sem við viljum mæta
1077
00:53:37,835 --> 00:53:39,793
þeim mun betra verði líf okkar.
1078
00:53:41,376 --> 00:53:42,626
Saba.
1079
00:53:42,793 --> 00:53:46,043
Þú sagðist ekki vilja vita ósk
sem gæti aldrei ræst.
1080
00:53:46,418 --> 00:53:47,918
En núna...
1081
00:53:48,085 --> 00:53:49,793
geturðu látið hana rætast.
1082
00:53:50,668 --> 00:53:52,418
Hún er svo einföld.
1083
00:53:53,043 --> 00:53:54,335
Svo tær.
1084
00:53:54,501 --> 00:53:56,835
Asha, þú telur þig gera góðverk en...
1085
00:53:57,001 --> 00:53:59,793
Ég hefði aldrei átt
að gefa Magnifíkó ósk mína.
1086
00:54:02,376 --> 00:54:06,001
Þetta tilheyrir mér.
1087
00:54:13,210 --> 00:54:14,751
Saba.
1088
00:54:15,460 --> 00:54:18,918
Asha, kannski næ ég aldrei
að hvetja neinn til dáða
1089
00:54:19,085 --> 00:54:21,710
en nú fæ ég samt tækifæri
til að reyna það.
1090
00:54:24,085 --> 00:54:27,085
Ég sæki þína ósk næst, mamma.
1091
00:54:30,751 --> 00:54:32,335
Hárrétt, Asha.
1092
00:54:32,501 --> 00:54:34,710
Einhver sagði til þín.
1093
00:54:34,876 --> 00:54:36,043
Hvar er hún?
1094
00:54:36,210 --> 00:54:37,168
Hvar er stjarnan?
1095
00:54:37,376 --> 00:54:38,793
Hér er ekkert handa þér!
1096
00:54:38,960 --> 00:54:40,251
Hvernig gerðirðu það?
1097
00:54:40,418 --> 00:54:41,835
Hvaða galdra notaðirðu?
1098
00:54:42,001 --> 00:54:43,293
Ég kann enga galdra.
1099
00:54:43,460 --> 00:54:45,210
Þú kipptir stjörnu af himnum
1100
00:54:45,376 --> 00:54:46,710
og stalst frá mér.
1101
00:54:46,876 --> 00:54:48,543
Óskirnar tilheyra þér ekki.
1102
00:54:48,876 --> 00:54:50,960
Þú ætlaðir aldrei
að uppfylla ósk Saba.
1103
00:54:51,126 --> 00:54:52,876
Hann á skilið að fá hana aftur.
1104
00:54:53,043 --> 00:54:55,501
Þau eiga öll skilið...
- Hvað sagði ég?
1105
00:54:55,668 --> 00:54:57,668
Ég ákveð hvað þau eiga skilið.
1106
00:54:57,835 --> 00:54:59,293
Gerðu það, yðar hátign.
1107
00:54:59,460 --> 00:55:01,251
Hún gerði mistök
en gerir þau ekki aftur.
1108
00:55:01,418 --> 00:55:03,251
Ég veit að hún gerir það ekki.
1109
00:55:03,418 --> 00:55:05,876
Er þetta kunnuglegt, Sakína?
1110
00:55:06,043 --> 00:55:07,043
Óskin mín.
1111
00:55:07,251 --> 00:55:11,876
Já, óskin sem þú gafst mér
til varðveislu
1112
00:55:12,043 --> 00:55:15,168
því við vitum öll
hvað verður um óskirnar
1113
00:55:15,335 --> 00:55:17,293
úti í þessum grimma heimi.
1114
00:55:17,585 --> 00:55:19,835
Þær eru kramdar.
1115
00:55:20,251 --> 00:55:22,251
Mamma!
- Sakína, nei!
1116
00:55:23,501 --> 00:55:25,543
Hvað er þetta?
1117
00:55:26,626 --> 00:55:28,126
Þvílík gáfa.
1118
00:55:28,293 --> 00:55:31,418
Allan þennan tíma hef ég
gætt óskanna án þess að vita
1119
00:55:31,585 --> 00:55:33,876
af ótrúlegum mætti þeirra.
1120
00:55:34,043 --> 00:55:36,793
Mér finnst ég geta gert...
1121
00:55:36,960 --> 00:55:38,960
hvað sem er.
1122
00:55:43,960 --> 00:55:45,376
Stjarnan.
1123
00:55:46,418 --> 00:55:47,876
Ég verð að fá hana.
1124
00:55:50,668 --> 00:55:52,710
Förum héðan! Strax!
1125
00:55:52,876 --> 00:55:54,501
Hvað er þetta?
- Hey!
1126
00:55:54,668 --> 00:55:56,251
Er þetta garn?
- Fljót.
1127
00:55:57,168 --> 00:55:59,210
Frá einu húsdýri til annars.
1128
00:55:59,376 --> 00:56:00,210
Hjálpið okkur!
1129
00:56:01,876 --> 00:56:02,710
Varlega.
1130
00:56:02,876 --> 00:56:04,418
Svona, Sakína. Haltu fast.
1131
00:56:17,876 --> 00:56:19,460
Landið endar hérna.
1132
00:56:19,960 --> 00:56:20,793
Þarna er bátur.
1133
00:56:21,376 --> 00:56:22,376
Flýtum okkur.
1134
00:56:26,751 --> 00:56:28,168
Farið aftur í hesthúsin.
1135
00:56:28,335 --> 00:56:30,376
Ef einhver spyr vitið þið ekkert.
1136
00:56:31,210 --> 00:56:32,626
Förum á hólminn þarna.
1137
00:56:32,793 --> 00:56:35,043
Hann er næstur okkur.
Felum okkur þar.
1138
00:56:38,751 --> 00:56:40,543
Þakka þér fyrir.
1139
00:56:42,460 --> 00:56:43,293
Mamma?
1140
00:56:43,585 --> 00:56:45,460
Hjartað þekkir þessa tilfinningu.
1141
00:56:46,293 --> 00:56:47,710
Þetta er sorg.
1142
00:56:47,876 --> 00:56:49,918
Ég vildi þetta aldrei.
1143
00:56:51,751 --> 00:56:53,126
Ég veit það, vinan.
1144
00:56:53,501 --> 00:56:57,085
Ég var kjáni að halda
að ég gæti breytt einhverju.
1145
00:56:57,251 --> 00:56:58,960
Hefði aldrei átt að óska mér.
1146
00:57:05,585 --> 00:57:06,918
Það er satt.
1147
00:57:07,085 --> 00:57:09,835
Óskin mín eyðilagði allt
fyrir fjölskyldunni.
1148
00:57:10,001 --> 00:57:12,460
Nú eru allir í Rósas í hættu.
1149
00:57:12,626 --> 00:57:13,876
Mín vegna.
1150
00:57:16,376 --> 00:57:18,210
Nei, Asha.
1151
00:57:18,376 --> 00:57:20,501
Allir eru í hættu...
1152
00:57:20,668 --> 00:57:22,335
vegna Magnifíkós.
1153
00:57:22,501 --> 00:57:24,585
Ástkæra Rósas okkar.
1154
00:57:24,918 --> 00:57:27,126
Það myndi kremja hjarta föður þíns
1155
00:57:27,293 --> 00:57:28,876
sem við vitum núna.
1156
00:57:41,876 --> 00:57:43,876
Ég veit hvað þú hugsar.
1157
00:57:44,043 --> 00:57:45,960
Ég hugsa það sama.
1158
00:57:50,626 --> 00:57:52,835
Ég elska ykkur bæði heitt.
- Hvað nú?
1159
00:57:53,001 --> 00:57:54,251
Þegar þið komið í hólminn...
- Asha.
1160
00:57:54,418 --> 00:57:56,001
...felið þið ykkur.
- Hvað ertu að gera?
1161
00:57:56,168 --> 00:57:57,085
Ég verð að stöðva hann.
1162
00:57:57,251 --> 00:57:58,251
Nei!
- Of hættulegt!
1163
00:57:58,418 --> 00:57:59,876
Ég hóf þetta.
1164
00:58:00,043 --> 00:58:01,585
Ég verð að ljúka því...
1165
00:58:02,585 --> 00:58:03,626
fyrir alla.
1166
00:58:04,126 --> 00:58:05,626
Asha!
- Nei!
1167
00:58:05,793 --> 00:58:07,710
Ég er ósyndur.
1168
00:58:09,876 --> 00:58:11,043
Fullkomið.
1169
00:58:11,210 --> 00:58:12,501
Hákarl!
- Hvar?
1170
00:58:12,668 --> 00:58:14,168
Nei, ég sá ekki hákarl.
1171
00:58:14,335 --> 00:58:15,543
Ég var að æfa mig.
1172
00:58:19,960 --> 00:58:21,918
Til að beisla stjörnu...
1173
00:58:23,626 --> 00:58:24,876
Stafur.
1174
00:58:25,043 --> 00:58:29,918
Svo kraftmikill stafur
að nóttin hlýðir skipunum mínum.
1175
00:58:31,585 --> 00:58:32,626
Tilvalið.
1176
00:58:33,168 --> 00:58:35,335
Ein grein af reyniviði...
1177
00:58:35,501 --> 00:58:38,085
dýpt í töfradrykk Tollens.
1178
00:58:38,251 --> 00:58:40,168
Bráðið járn til að styrkja hann
1179
00:58:40,335 --> 00:58:42,293
og kopar fyrir hörku.
1180
00:58:42,460 --> 00:58:44,001
Og aðalatriðið...
1181
00:58:44,168 --> 00:58:48,835
máttur úr saklausum hjörtum
þriggja einstaklinga.
1182
00:58:49,001 --> 00:58:51,376
Þið dirfðust að efast um mig
1183
00:58:51,543 --> 00:58:54,085
eftir allt sem ég hef gert fyrir ykkur.
1184
00:58:54,251 --> 00:58:57,918
Þið eigið ekki skilið
að fá óskir ykkar uppfylltar.
1185
00:58:58,085 --> 00:58:59,710
En í gegnum mig...
1186
00:58:59,876 --> 00:59:03,210
getið þið þjónað æðri tilgangi.
1187
00:59:05,293 --> 00:59:06,293
Ástin mín.
1188
00:59:06,501 --> 00:59:07,585
Þvílík sorg.
1189
00:59:17,418 --> 00:59:18,460
Já!
1190
00:59:20,168 --> 00:59:21,293
Já!
1191
00:59:24,543 --> 00:59:26,251
Já!
1192
00:59:28,918 --> 00:59:30,626
Amaya, elskan. Komdu!
1193
00:59:31,335 --> 00:59:34,293
Einmitt tímanlega
til að sjá nýja leikfangið mitt.
1194
00:59:35,543 --> 00:59:37,751
Þetta er sko máttur.
1195
00:59:37,918 --> 00:59:38,751
Ljóma ég?
1196
00:59:38,918 --> 00:59:40,460
Mér líður þannig. Er það?
1197
00:59:41,251 --> 00:59:42,543
Hvernig gastu þetta?
1198
00:59:42,710 --> 00:59:45,460
Þú veist að forboðnir galdrar eru...
- Vanmetnir.
1199
00:59:46,126 --> 00:59:48,001
Eins og ég í augum þegnanna.
1200
00:59:48,168 --> 00:59:49,251
Og stúlkunnar.
1201
00:59:49,418 --> 00:59:50,501
Hún gerði þetta.
1202
00:59:50,668 --> 00:59:52,710
Hún hrifsaði stjörnu af himni
1203
00:59:52,876 --> 00:59:54,626
til að rústa öllu
sem ég hef byggt upp.
1204
00:59:54,793 --> 00:59:55,876
Asha?
1205
00:59:56,043 --> 00:59:58,876
Hún vildi bara fá
óskir fjölskyldunnar til baka.
1206
01:00:00,168 --> 01:00:03,085
Stendur þú með svikaranum, Amaya?
1207
01:00:03,751 --> 01:00:05,793
Nei. Nei.
1208
01:00:05,960 --> 01:00:09,835
Þú veist að ég myndi aldrei
standa með þeim sem svíkja Rósas.
1209
01:00:12,543 --> 01:00:15,293
Ég hef haft trú á þér
frá því við kynntumst.
1210
01:00:15,460 --> 01:00:17,751
Við byggðum upp þetta ríki saman.
1211
01:00:17,918 --> 01:00:20,210
Ekkert skiptir meira máli en það.
1212
01:00:22,251 --> 01:00:23,668
Dásamlegt.
1213
01:00:23,835 --> 01:00:25,460
Förum og gerum allt klárt.
1214
01:00:25,626 --> 01:00:27,501
Ég er í veiðihug!
1215
01:00:40,335 --> 01:00:42,960
Þetta er bara óvænt hindrun.
1216
01:00:43,126 --> 01:00:46,251
Risastór, tröllvaxin hindrun.
1217
01:00:47,668 --> 01:00:49,501
Finnum Dalíu og þau hin.
1218
01:00:49,960 --> 01:00:51,418
Ég sé bara fætur.
1219
01:00:51,626 --> 01:00:53,793
Sjáið aumingja fólkið.
1220
01:00:53,960 --> 01:00:57,293
Asha stal óskum þess
og eyðilagði þær.
1221
01:00:57,460 --> 01:00:58,668
Hún skal gjalda fyrir það.
1222
01:00:59,168 --> 01:01:01,293
Fjölskyldan hennar er horfin.
1223
01:01:01,460 --> 01:01:02,460
Hún hefur drepið þau.
1224
01:01:02,626 --> 01:01:05,293
Þetta virðist allt svo rangt.
1225
01:01:16,710 --> 01:01:18,376
Svipurinn á ykkur!
1226
01:01:19,626 --> 01:01:20,710
Ykkur er óhætt.
1227
01:01:20,876 --> 01:01:22,501
Þetta er bara ljós.
1228
01:01:23,501 --> 01:01:25,710
Þið vitið að ég elska ykkur, Rósas.
1229
01:01:27,751 --> 01:01:29,168
Drottningin virðist hrædd.
1230
01:01:30,835 --> 01:01:33,293
Jæja, nóg af fíflalátum.
1231
01:01:34,251 --> 01:01:35,876
Við hugsum víst það sama.
1232
01:01:36,043 --> 01:01:37,043
Aftur.
1233
01:01:37,210 --> 01:01:38,501
Bíddu, laumulega.
1234
01:01:42,501 --> 01:01:45,710
Þið veltið eflaust fyrir ykkur
af hverju þið eruð hér.
1235
01:01:45,876 --> 01:01:49,085
Já, brjálaður táningur
hleypur um með stjörnu og rústar óskum.
1236
01:01:49,251 --> 01:01:50,293
En...
1237
01:01:50,460 --> 01:01:52,626
getið hver steig hetjulega fram
1238
01:01:52,793 --> 01:01:54,335
og bar kennsl á hana.
1239
01:01:55,418 --> 01:01:57,668
Takið vel á móti...
1240
01:01:57,835 --> 01:02:00,210
Símoni O'Donohue!
1241
01:02:01,251 --> 01:02:02,335
Símon?
1242
01:02:03,751 --> 01:02:05,918
Ég veit, ég veit!
1243
01:02:06,085 --> 01:02:08,210
Ég var jafnhissa og þið öll.
1244
01:02:08,376 --> 01:02:10,251
Þreytti, litli Símon.
- Já.
1245
01:02:10,418 --> 01:02:11,626
Ekki vera kvíðinn.
1246
01:02:11,793 --> 01:02:13,501
Vertu stoltur! Sýndu gleðina!
1247
01:02:14,585 --> 01:02:15,960
Yðar hátign?
- Je minn.
1248
01:02:16,126 --> 01:02:17,710
Ég veit, talandi mús.
1249
01:02:17,876 --> 01:02:18,751
Vertu róleg.
1250
01:02:18,918 --> 01:02:19,918
Ég er tandurhrein
1251
01:02:20,085 --> 01:02:22,210
og færi þér áríðandi skilaboð:
1252
01:02:23,126 --> 01:02:26,293
"Þú sagðir að gjafmildi
væri hinn sanni kjarni Rósas.
1253
01:02:26,460 --> 01:02:27,751
Ég sé ótta þinn
1254
01:02:27,918 --> 01:02:30,210
en Rósas þarfnast hjálpar þinnar.
1255
01:02:30,376 --> 01:02:31,668
Ástarkveðja, Asha."
1256
01:02:31,835 --> 01:02:33,626
Ég bætti við ástarkveðjunni.
1257
01:02:33,793 --> 01:02:35,126
Allt í lagi, bless.
1258
01:02:35,751 --> 01:02:37,418
Kæri Símon minn,
1259
01:02:37,585 --> 01:02:38,626
ert þú tilbúinn
1260
01:02:38,793 --> 01:02:41,543
að sjá óskina þína?
1261
01:02:42,376 --> 01:02:44,918
Að verða kóngsins fræknasti,
1262
01:02:45,085 --> 01:02:47,085
hugaðasti og traustasti riddari!
1263
01:02:47,251 --> 01:02:48,960
En ekki traustur vinur.
1264
01:02:49,126 --> 01:02:51,751
Það er mér sönn ánægja
1265
01:02:51,918 --> 01:02:54,918
að uppfylla innilegustu ósk þína.
1266
01:03:11,501 --> 01:03:15,126
Lengi lifi kóngurinn!
- Lengi lifi kóngurinn!
1267
01:03:16,251 --> 01:03:17,751
Er þetta ekki dásamlegt?
1268
01:03:17,918 --> 01:03:20,251
Það eru sex svikarar til viðbótar.
1269
01:03:20,418 --> 01:03:22,710
Dalía, Gabó, Daríó,
1270
01:03:22,876 --> 01:03:24,085
Safí, Hal
1271
01:03:24,251 --> 01:03:25,835
og Bazíma.
1272
01:03:26,001 --> 01:03:28,835
Finnið þau, svo þau megi
gjalda fyrir svikin.
1273
01:03:29,001 --> 01:03:31,710
Finnið Öshu til að fá verðlaun.
1274
01:03:31,876 --> 01:03:33,085
En umfram allt,
1275
01:03:33,251 --> 01:03:34,960
finnið þessa stjörnu
1276
01:03:35,126 --> 01:03:36,710
svo að ég öðlist mátt
1277
01:03:36,876 --> 01:03:40,001
til að uppfylla allar ykkar óskir!
1278
01:03:48,710 --> 01:03:49,710
Blindgata.
1279
01:03:49,876 --> 01:03:52,918
Blindgata með ópússuðum mahónívið.
1280
01:03:56,376 --> 01:03:57,793
Vel fundið, Valentínó.
1281
01:03:57,960 --> 01:03:59,251
Rassinn fann þetta.
1282
01:04:00,501 --> 01:04:04,501
Ferðu hingað þegar þú
laumast burt, Bazíma?
1283
01:04:05,210 --> 01:04:06,751
Takk fyrir að einoka þetta.
1284
01:04:06,918 --> 01:04:09,293
Innhverfir verðskulda athvarf.
1285
01:04:09,460 --> 01:04:11,501
Ég samgleðst þér.
1286
01:04:11,668 --> 01:04:12,626
Við erum óhult hér.
1287
01:04:12,793 --> 01:04:14,293
Við erum hvergi óhult.
1288
01:04:14,460 --> 01:04:16,293
Við erum á flótta vegna Öshu.
1289
01:04:16,460 --> 01:04:18,876
Hún sagðist vilja færa
fjölskyldunni óskirnar.
1290
01:04:19,043 --> 01:04:20,168
Trúðirðu henni?
1291
01:04:20,335 --> 01:04:21,585
Það er satt, Gabó.
1292
01:04:22,251 --> 01:04:24,335
Felið ykkur!
- Við deyjum öll!
1293
01:04:24,501 --> 01:04:25,626
Hæ, Asha.
1294
01:04:26,376 --> 01:04:29,460
Segðu að þú hafir ekki
eyðilagt óskir fólksins.
1295
01:04:29,626 --> 01:04:30,710
Auðvitað ekki.
1296
01:04:30,876 --> 01:04:32,085
Magnifíkó gerði það.
1297
01:04:32,460 --> 01:04:33,460
Mjög trúlegt.
1298
01:04:33,626 --> 01:04:36,376
En kóngurinn var samt voðalega...
1299
01:04:36,543 --> 01:04:37,835
voðalega...
1300
01:04:38,001 --> 01:04:38,876
Voðalegur.
1301
01:04:39,043 --> 01:04:41,126
Símon virtist vera sárþjáður.
1302
01:04:41,293 --> 01:04:42,918
Áður en hann klagaði okkur.
1303
01:04:44,210 --> 01:04:45,293
Það er úti um okkur.
1304
01:04:46,293 --> 01:04:47,960
Ekki ef við berjumst.
1305
01:04:57,501 --> 01:05:03,293
Þið voruð blekkt
Magnifíkó er annar maður en ég hélt
1306
01:05:03,876 --> 01:05:07,001
Hann er hættulegri
En mig hefði getað grunað
1307
01:05:07,168 --> 01:05:12,085
Er ég bar upp ósk og Stjarna kom
Þetta hafði ég ekki vonað eða planað
1308
01:05:12,251 --> 01:05:14,585
En get ekki sagt að ég
Hafi það tregað
1309
01:05:14,751 --> 01:05:17,960
Nú hefur hann loks
Sýnt sinn rétta lit
1310
01:05:18,126 --> 01:05:19,501
Það alþjóð sér
1311
01:05:19,918 --> 01:05:24,251
Sagði svo að óskunum standi ógn
Af mér og því hann laug, laug, laug, laug
1312
01:05:25,126 --> 01:05:29,168
Og ég veit ég get ekki gert þetta ein og
1313
01:05:29,835 --> 01:05:34,001
Ef við hikum, þá hver og hvar?
1314
01:05:34,168 --> 01:05:39,751
Ef við ei verjumst, sigrar hann
Af og frá
1315
01:05:40,376 --> 01:05:44,043
Ég veit það sem vissi ei þá
1316
01:05:45,835 --> 01:05:49,876
Hann lætur ekkert stöðva sig
1317
01:05:50,043 --> 01:05:53,710
Ég bið þess að þið styðjið mig
1318
01:05:53,876 --> 01:05:56,251
Hlýðið á
1319
01:05:56,418 --> 01:06:00,293
Veit ég hvað vita má
1320
01:06:02,460 --> 01:06:05,751
Berjumst, já!
Rísum upp og óþokkanum
1321
01:06:05,960 --> 01:06:07,376
Verjumst - Já! Já!
1322
01:06:08,210 --> 01:06:10,668
Og fætur okkar stappa
Dum, dum, dum, dum
1323
01:06:10,835 --> 01:06:11,460
Já!
1324
01:06:12,085 --> 01:06:15,085
Ég held hann sé ei undir það búinn
1325
01:06:15,251 --> 01:06:18,001
Því byltingin, hún er þegar hafin
1326
01:06:18,168 --> 01:06:22,918
Það er eitt sem hann hemja ei má
- Aha
1327
01:06:23,085 --> 01:06:27,043
Þann styrk sem við fundum þá
Fundum þá
1328
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
Þá
1329
01:06:28,418 --> 01:06:31,335
Vitum hvað vita má
1330
01:06:31,501 --> 01:06:34,001
Vitum hvað vita má
1331
01:06:34,168 --> 01:06:37,710
Og hver veit, nema takist það
1332
01:06:37,876 --> 01:06:41,376
En við, nú getum við brotið blað
1333
01:06:41,543 --> 01:06:44,085
Eigum þrá
- Þrá
1334
01:06:44,251 --> 01:06:47,210
Vitum hvað vita má
1335
01:06:47,376 --> 01:06:50,085
Vitum hvað vita má
1336
01:07:09,251 --> 01:07:11,001
Sér hann hver við erum orðin?
1337
01:07:11,168 --> 01:07:12,751
Heyrir okkur lemja taktinn
1338
01:07:12,918 --> 01:07:14,460
Ég var þæg, en núna endurfædd
1339
01:07:16,543 --> 01:07:20,168
Finnst þér gott við skulum kíkja inn?
- Við tökum þær og tökum völdin
1340
01:07:20,335 --> 01:07:22,085
Já, betri en engin
- Erum endurfædd
1341
01:07:29,751 --> 01:07:34,168
Ég hef séð svo ótalmargt slæmt
Ég hef tölunni týnt
1342
01:07:34,335 --> 01:07:38,335
Hann elskar
- Eitt meira en sjálfan sig
1343
01:07:38,501 --> 01:07:40,876
Krúnuprjál - Prjál
1344
01:07:41,043 --> 01:07:43,835
Veit ég hvað vita má
1345
01:07:44,001 --> 01:07:46,418
Veit ég hvað vita má
1346
01:07:46,585 --> 01:07:50,251
Allt gott í honum gerðist illt
1347
01:07:50,418 --> 01:07:53,960
Ég var blinduð af ást sem villti
1348
01:07:54,126 --> 01:07:56,751
Mér sýn
1349
01:07:56,918 --> 01:07:59,751
Veit ég hvað vita
- Vita
1350
01:07:59,918 --> 01:08:02,835
Vita - Vita má
1351
01:08:03,001 --> 01:08:05,501
Vitum hvað vita má
1352
01:08:12,251 --> 01:08:13,335
Hæ.
1353
01:08:13,501 --> 01:08:16,001
Yðar hátign, þetta er Stjarna.
1354
01:08:17,000 --> 01:08:19,168
Þú ert stórfengleg.
1355
01:08:19,875 --> 01:08:21,085
Þið þurfið að vita
1356
01:08:21,250 --> 01:08:24,375
að Magnifíkó hefur
sökkt sér í svartagaldur.
1357
01:08:24,543 --> 01:08:27,210
Hann ætlar sér að klófesta Stjörnu.
1358
01:08:27,418 --> 01:08:29,960
Hann vill hrifsa til sín
alla orkuna þína.
1359
01:08:30,210 --> 01:08:31,960
Stjarna verður að fara strax.
1360
01:08:32,125 --> 01:08:34,250
Nei, ef einhver fer héðan...
1361
01:08:34,460 --> 01:08:35,500
verður það þú.
1362
01:08:35,835 --> 01:08:38,085
Hún fer ekki fyrr en óskirnar
verða frjálsar.
1363
01:08:38,250 --> 01:08:39,918
Eruð þið þá með áætlun?
1364
01:08:40,918 --> 01:08:42,960
Auðvitað erum við með áætlun.
1365
01:08:44,375 --> 01:08:46,375
Ævintýraland á himni?
1366
01:08:47,710 --> 01:08:50,250
Hvað með Hvergiland?
1367
01:08:51,168 --> 01:08:53,750
Fullkomin barnfóstra
fyrir hræðilegu börnin?
1368
01:08:54,168 --> 01:08:55,418
Poppa þetta!
1369
01:08:58,460 --> 01:09:00,335
Sönn ást. En fallegt.
1370
01:09:01,750 --> 01:09:03,460
Þar fór sönn ást fyrir lítið.
1371
01:09:05,875 --> 01:09:06,585
Kóngur minn?
1372
01:09:06,668 --> 01:09:09,125
Það sást til Öshu og Stjörnu
í skóginum.
1373
01:09:09,500 --> 01:09:10,710
Er það virkilega?
1374
01:09:10,875 --> 01:09:12,043
En heppilegt.
1375
01:09:13,250 --> 01:09:15,918
Viltu fá þegnana saman
til að sjá þig handsama hana?
1376
01:09:16,085 --> 01:09:19,835
Höfum við ekki safnað fólki saman
heldur oft undarfarið?
1377
01:09:21,085 --> 01:09:22,210
Bara grín!
1378
01:09:22,375 --> 01:09:23,668
Þeyttu lúðrana.
1379
01:09:23,835 --> 01:09:26,168
Ég kem með stúlkuna og stjörnuna.
1380
01:09:34,043 --> 01:09:35,835
Við verðum að vinna hratt.
1381
01:09:36,000 --> 01:09:37,043
Og hljóðlega.
1382
01:09:39,168 --> 01:09:41,418
Ég leiði Magnifíkó langt í burtu.
1383
01:09:41,585 --> 01:09:44,710
Þegar hann fer
hjálparðu hinum að frelsa óskirnar.
1384
01:09:45,418 --> 01:09:46,835
Ég veit, allt í lagi?
1385
01:09:47,000 --> 01:09:48,500
Ég er líka áhyggjufull.
1386
01:09:48,668 --> 01:09:51,125
Bíddu. Hvað ertu að gera?
1387
01:09:51,750 --> 01:09:53,210
Já, prik.
1388
01:09:56,585 --> 01:09:57,585
Allt í lagi.
1389
01:09:57,751 --> 01:09:58,793
Hvað geri ég svo?
1390
01:10:01,876 --> 01:10:03,168
Þetta er töfrasproti.
1391
01:10:03,335 --> 01:10:04,460
Þakka þér fyrir.
1392
01:10:05,626 --> 01:10:07,585
Þú verður að fara, strax.
1393
01:10:08,918 --> 01:10:10,335
Jæja. Ég get þetta.
1394
01:10:11,793 --> 01:10:12,793
Hvað?
1395
01:10:13,793 --> 01:10:14,918
Áfram, áfram.
1396
01:10:18,293 --> 01:10:19,293
Allt í lagi.
1397
01:10:20,085 --> 01:10:21,626
Gangi þér vel, Asha.
1398
01:10:26,710 --> 01:10:28,335
Áskorun tekið.
1399
01:10:36,168 --> 01:10:37,335
Vá.
- Hæ.
1400
01:10:39,418 --> 01:10:42,043
Við skiljum heiminn með hjartanu.
1401
01:10:43,251 --> 01:10:44,626
Sjáið, heitir drykkir.
1402
01:10:45,793 --> 01:10:48,043
Stjarna, þú ert komin.
- Eins gott.
1403
01:10:48,210 --> 01:10:49,293
Nú er komið að því.
1404
01:10:49,460 --> 01:10:50,501
Opnum þakið
1405
01:10:50,668 --> 01:10:52,751
og Stjarna skilar óskunum.
1406
01:10:52,918 --> 01:10:55,835
Drottningin sagði okkur
að leita að stórum talíum.
1407
01:10:56,001 --> 01:10:58,418
Kannski þessum talíum?
1408
01:10:58,793 --> 01:10:59,793
Klifrið upp.
1409
01:10:59,960 --> 01:11:01,585
Eins og móðir mín sagði:
1410
01:11:01,751 --> 01:11:03,376
"Ef einhver dettur...
1411
01:11:03,543 --> 01:11:04,876
skiljið hann eftir."
1412
01:11:05,293 --> 01:11:06,918
Við gerum það ekki, vinur.
1413
01:11:07,085 --> 01:11:09,085
Komdu niður. Ég er lofthræddur.
1414
01:11:12,043 --> 01:11:13,043
Vá, flott!
1415
01:11:13,251 --> 01:11:15,168
Tökum af stað!
1416
01:11:16,210 --> 01:11:17,335
Þetta er hátt.
1417
01:11:39,793 --> 01:11:41,126
Hérna, hrafntinnuolía.
1418
01:11:41,293 --> 01:11:42,668
Vörn gegn bókinni.
1419
01:11:43,043 --> 01:11:44,376
Eins og uppskriftabók
1420
01:11:44,543 --> 01:11:46,668
fyrir illmenni og skúrka.
1421
01:11:46,835 --> 01:11:49,835
Finndu eitthvað um að brjóta stafinn,
hefta galdrana
1422
01:11:50,001 --> 01:11:52,543
eða að minnsta kosti
1423
01:11:52,710 --> 01:11:54,085
losa tak hans á honum.
1424
01:12:06,585 --> 01:12:07,918
Ég skil þig ekki.
1425
01:12:11,960 --> 01:12:12,960
Það haggast ekki.
1426
01:12:13,126 --> 01:12:14,293
Ég geri mitt besta.
1427
01:12:14,460 --> 01:12:15,501
Daríó, félagi!
1428
01:12:15,668 --> 01:12:17,460
Hvers vegna togarðu ekki?
1429
01:12:17,626 --> 01:12:19,210
Ekki tíminn fyrir gátur.
1430
01:12:19,585 --> 01:12:21,960
Það er eins augljóst
og hýjungurinn á mér.
1431
01:12:22,126 --> 01:12:23,126
Togið samtímis.
1432
01:12:23,293 --> 01:12:24,293
Ég tel í þetta.
1433
01:12:24,460 --> 01:12:25,376
Einn.
1434
01:12:25,543 --> 01:12:26,418
Tveir.
1435
01:12:26,585 --> 01:12:28,085
Níu sillíbú.
1436
01:12:28,251 --> 01:12:29,460
Tuttugu stafróf.
1437
01:12:29,626 --> 01:12:30,460
Bíddu, hvað?
1438
01:12:30,835 --> 01:12:32,168
Ég kann ekki að telja.
1439
01:12:32,460 --> 01:12:33,293
Núna!
1440
01:12:35,001 --> 01:12:37,460
Svona já. Gefið allt í þetta.
1441
01:12:44,668 --> 01:12:45,543
Nei!
1442
01:12:45,960 --> 01:12:47,960
Hann er eiginlega ósnertanlegur.
1443
01:12:48,126 --> 01:12:49,376
Enginn málmur brýtur stafinn.
1444
01:12:49,543 --> 01:12:51,085
Engin álög hemja galdrana.
1445
01:12:51,251 --> 01:12:53,460
Enginn getur kallað hann til baka.
1446
01:12:54,043 --> 01:12:56,751
"Ef þú notar forboðna galdra
aðeins einu sinni
1447
01:12:56,918 --> 01:12:59,585
ertu bundinn þeim að eilífu."
1448
01:13:03,876 --> 01:13:05,585
Ég get ekki beygt!
1449
01:13:06,210 --> 01:13:08,001
Get ekki hætt að stara.
1450
01:13:08,168 --> 01:13:09,668
Virkaðu, sproti.
1451
01:13:11,710 --> 01:13:12,626
Je minn.
1452
01:13:18,793 --> 01:13:20,043
Við þurfum meiri þyngd.
1453
01:13:21,126 --> 01:13:24,293
Það kallast ekki að detta
ef við stökkvum niður.
1454
01:13:25,626 --> 01:13:27,085
Allt í lagi þá.
1455
01:13:27,835 --> 01:13:29,001
Fyrir Rósas!
1456
01:13:29,376 --> 01:13:30,418
Stökkvið öll.
1457
01:13:32,418 --> 01:13:34,376
Nú dey ég.
1458
01:13:35,793 --> 01:13:37,793
Nú lifi ég.
1459
01:13:45,251 --> 01:13:46,293
Eru þetta óskirnar okkar?
1460
01:13:46,460 --> 01:13:48,293
Örugglega.
- Þær eru frjálsar.
1461
01:13:49,668 --> 01:13:51,626
Óskirnar. Hún frelsar þær.
1462
01:13:51,793 --> 01:13:52,918
Stelpan okkar.
1463
01:13:53,085 --> 01:13:53,918
Komdu.
1464
01:13:54,085 --> 01:13:56,335
Saba, þú ert hundrað ára.
1465
01:13:56,501 --> 01:13:59,710
En viljinn er sterkur. Já!
1466
01:14:00,751 --> 01:14:01,751
Þeim tókst það.
1467
01:14:05,668 --> 01:14:06,668
Nei.
1468
01:14:09,501 --> 01:14:11,793
Skiptir engu. Þú ert of seinn.
1469
01:14:12,876 --> 01:14:14,043
Asha.
1470
01:14:14,210 --> 01:14:17,126
Magnifíkó er aldrei of seinn.
1471
01:14:17,751 --> 01:14:19,126
Símon?
1472
01:14:21,126 --> 01:14:22,126
Stjarna!
1473
01:14:25,710 --> 01:14:27,418
Heldurðu að þú ráðir við mig?
1474
01:14:30,835 --> 01:14:32,001
Takk, Jón.
1475
01:14:32,168 --> 01:14:33,251
Ekki málið, Asha.
1476
01:14:35,626 --> 01:14:36,751
Ekki meiða mig.
1477
01:14:37,751 --> 01:14:40,460
Þú ættir ekki að óttast mig.
1478
01:14:45,043 --> 01:14:46,043
Búmm!
1479
01:15:02,418 --> 01:15:03,501
Stjarna!
1480
01:15:10,168 --> 01:15:11,376
Óvænt ánægja.
1481
01:15:27,043 --> 01:15:29,168
Góða kvöldið, Rósas!
1482
01:15:31,876 --> 01:15:35,835
Vá, stjörnurnar loga skært
á himninum í kvöld.
1483
01:15:36,001 --> 01:15:37,876
Fyrir utan þig.
1484
01:15:38,043 --> 01:15:40,543
Ertu ekki föst þarna?
1485
01:15:41,710 --> 01:15:43,168
En hvað get ég sagt?
1486
01:15:43,751 --> 01:15:46,585
Mér er mjög illa við að vera svikinn.
1487
01:15:48,501 --> 01:15:50,793
Það ert þú sem svíkur þegna þína.
1488
01:15:50,960 --> 01:15:52,501
Nei, nei, nei.
1489
01:15:52,668 --> 01:15:53,960
Ég hef fengið nóg af þér.
1490
01:15:55,585 --> 01:15:56,418
Yðar hátign!
1491
01:15:56,585 --> 01:15:58,876
Litla brellan þín virkaði ekki, Amaya.
1492
01:15:59,043 --> 01:16:01,501
Ég fékk það sem ég vildi.
1493
01:16:02,918 --> 01:16:04,043
Hvað er þetta?
1494
01:16:04,210 --> 01:16:06,543
Óskirnar eru ekki þínar til að frelsa.
1495
01:16:06,710 --> 01:16:08,126
Þær eru mínar!
1496
01:16:10,085 --> 01:16:13,001
Krjúptu nú fyrir konungi þínum!
1497
01:16:15,626 --> 01:16:17,793
Stjarna, forðaðu þér.
1498
01:16:20,418 --> 01:16:21,460
Nei!
1499
01:16:22,335 --> 01:16:23,335
Asha!
1500
01:16:25,751 --> 01:16:27,543
Nei, halló, Asha.
1501
01:16:27,710 --> 01:16:29,293
Gott að fá þig til okkar.
1502
01:16:29,460 --> 01:16:30,585
Hvernig gengur
1503
01:16:30,751 --> 01:16:33,751
að taka óskirnar í eigin hendur?
1504
01:16:34,418 --> 01:16:35,626
Bíddu.
1505
01:16:37,126 --> 01:16:38,918
Mér er alveg sama.
1506
01:16:39,793 --> 01:16:41,001
Halló, þarna.
1507
01:16:41,168 --> 01:16:42,751
Gerum þetta!
- Stjarna!
1508
01:16:49,376 --> 01:16:50,085
Nei!
1509
01:16:54,126 --> 01:16:55,793
Já.
1510
01:16:59,793 --> 01:17:02,001
Speglar, speglar, hermið mér
1511
01:17:02,168 --> 01:17:03,960
hver er myndarlegastur hér?
1512
01:17:04,751 --> 01:17:05,585
Ég!
1513
01:17:06,001 --> 01:17:07,001
Nei!
1514
01:17:07,460 --> 01:17:09,168
Ég vinn.
1515
01:17:10,335 --> 01:17:12,043
Óskirnar rætast virkilega.
1516
01:17:12,210 --> 01:17:14,418
Þú átt ekki skilið að fá Stjörnu.
1517
01:17:14,585 --> 01:17:16,585
Ég sagði þér að ég ákveð það.
1518
01:17:23,460 --> 01:17:25,001
Nei, ég held ekki.
1519
01:17:26,168 --> 01:17:29,793
Það fær enginn óskastjörnu framar.
1520
01:17:35,376 --> 01:17:37,835
Reyndar verður engin frekari von,
1521
01:17:38,001 --> 01:17:39,210
ekki fleiri draumar
1522
01:17:39,376 --> 01:17:41,043
og engin undankoma.
1523
01:17:44,626 --> 01:17:45,543
Hlaupið!
1524
01:17:51,376 --> 01:17:53,460
Enginn séns til að rísa upp.
1525
01:17:53,626 --> 01:17:55,960
Enginn að segja sögur.
1526
01:17:56,126 --> 01:17:59,626
Enginn að storka mér
nokkurn tíma framar.
1527
01:18:01,835 --> 01:18:04,126
Þú... ert...
1528
01:18:04,293 --> 01:18:05,293
ekki neitt!
1529
01:18:22,335 --> 01:18:25,251
Við... erum...
1530
01:18:25,418 --> 01:18:26,501
stjörnur.
1531
01:18:29,751 --> 01:18:35,585
Svo ég stjörnurnar mér bið að lýsa
1532
01:18:41,168 --> 01:18:47,043
Og ég bið ykkur að sýna táknið enn
1533
01:18:52,876 --> 01:18:55,210
Þú þarft að læra að gefast upp.
1534
01:18:58,585 --> 01:19:03,085
Og ég veit að ef þið veg
Mér munuð vísa
1535
01:19:07,960 --> 01:19:12,835
Þá við sigrum alla galdrana í senn
1536
01:19:13,626 --> 01:19:17,543
Þessi ósk mín er
1537
01:19:20,960 --> 01:19:21,876
Þögn!
1538
01:19:24,543 --> 01:19:27,710
Þessi ósk mín er
1539
01:19:27,876 --> 01:19:32,960
Þessi ósk mín er
- Þessi ósk mín er
1540
01:19:34,251 --> 01:19:38,376
Að batni okkar líf á jörðu hér
1541
01:19:46,960 --> 01:19:49,793
Allar kynslóðirnar með væntingarnar
1542
01:19:49,960 --> 01:19:52,626
Spurðu sig hvenær og hví?
1543
01:19:52,793 --> 01:19:58,001
Lengur dýfum ei tám í
Það er að sökkva eða synda á ný
1544
01:19:58,543 --> 01:20:01,043
Við gerðum ei greinarmun á loforðum
Og verndun
1545
01:20:01,210 --> 01:20:04,085
En vitum nú hvað gera ber
1546
01:20:04,251 --> 01:20:10,585
Von sem stendur hvað sem bjátar á
Eins og þú okkur kenndir hér
1547
01:20:10,751 --> 01:20:13,293
Nei! Nei! Nei!
1548
01:20:13,460 --> 01:20:15,168
Hættið þessu!
1549
01:20:22,168 --> 01:20:26,626
Svo að stjörnurnar mér munu lýsa
1550
01:20:26,793 --> 01:20:30,585
Ég forðast hættur sem að finnast enn
1551
01:20:30,751 --> 01:20:34,960
Við látum þessa reynslu veginn vísa
1552
01:20:35,126 --> 01:20:39,043
Og tökumst á við hana öll í senn
1553
01:20:39,210 --> 01:20:43,085
Þessi ósk mín er
1554
01:20:43,460 --> 01:20:44,460
Nei!
1555
01:20:44,626 --> 01:20:46,668
Að batni okkar líf á jörðu hér
1556
01:20:46,835 --> 01:20:48,501
Þetta eru óskirnar mínar!
1557
01:20:48,668 --> 01:20:52,668
Þess ég óska mér
1558
01:20:52,835 --> 01:20:55,085
Að bæta okkar hlut
1559
01:20:55,251 --> 01:20:57,668
Á jörðu hér
1560
01:21:15,376 --> 01:21:17,168
Það tókst.
- Þær eru frjálsar.
1561
01:21:40,960 --> 01:21:43,335
Óskin mín.
- Hún er falleg.
1562
01:21:43,501 --> 01:21:45,043
Ég læt hana rætast.
1563
01:21:45,210 --> 01:21:46,918
Ég hlakka til að byrja.
1564
01:21:47,751 --> 01:21:48,751
Þessi tilfinning.
1565
01:21:48,918 --> 01:21:50,085
Komdu heim.
1566
01:21:52,585 --> 01:21:53,918
Þarna ertu.
1567
01:21:56,293 --> 01:21:58,543
Fallega óskin mín.
1568
01:22:01,460 --> 01:22:03,876
Mamma, þú fékkst ósk þína aftur.
1569
01:22:04,835 --> 01:22:06,251
Elskan mín!
- Asha!
1570
01:22:07,251 --> 01:22:08,918
Ég samgleðst ykkur.
1571
01:22:14,835 --> 01:22:16,251
Þessi gaur.
1572
01:22:17,126 --> 01:22:19,043
Hvað hefurðu þér til málsbóta?
1573
01:22:20,543 --> 01:22:22,543
Asha...
1574
01:22:22,710 --> 01:22:24,835
Mér þykir þetta leitt.
1575
01:22:25,001 --> 01:22:26,793
Mér þykir þetta svo leitt.
1576
01:22:28,751 --> 01:22:31,293
Ég býst ekki við fyrirgefningu þinni.
1577
01:22:31,460 --> 01:22:35,210
Ég var svo hræddur um
að þurfa að lifa án...
1578
01:22:35,376 --> 01:22:37,085
nú...
1579
01:22:37,251 --> 01:22:39,585
alls mín.
1580
01:22:39,751 --> 01:22:42,251
Ég þráði svo heitt að trúa honum.
1581
01:22:42,918 --> 01:22:45,001
Ég gerði það líka.
1582
01:22:45,168 --> 01:22:46,585
Við gerðum það öll.
1583
01:22:48,501 --> 01:22:50,710
Aldrei treysta fögru fési.
1584
01:22:50,876 --> 01:22:52,960
Þess vegna hangi ég með ykkur.
1585
01:22:53,626 --> 01:22:55,543
Komdu hingað.
1586
01:22:56,418 --> 01:22:57,418
Halló?
1587
01:22:59,085 --> 01:23:00,460
Halló?
1588
01:23:00,626 --> 01:23:02,376
Þetta er kóngurinn ykkar.
1589
01:23:04,418 --> 01:23:05,418
Amaya, eins gott!
1590
01:23:05,585 --> 01:23:06,751
Sérðu hvað þau gerðu mér?
1591
01:23:08,085 --> 01:23:10,085
Þú elskar spegla.
- Ekki fyndið.
1592
01:23:10,251 --> 01:23:11,543
Hjálpaðu mér héðan.
1593
01:23:12,043 --> 01:23:12,876
Nei.
1594
01:23:14,168 --> 01:23:18,210
Hvað þá? Eftir allt sem ég hef gert
fyrir þig og Rósas?
1595
01:23:18,376 --> 01:23:20,501
Eru þetta þakkirnar sem ég fæ?
1596
01:23:21,001 --> 01:23:23,626
Þetta eru þakkirnar sem þú átt skilið.
1597
01:23:24,418 --> 01:23:25,960
Hengið þetta upp á vegg
1598
01:23:26,126 --> 01:23:27,126
í dýflissunni.
1599
01:23:27,293 --> 01:23:29,793
Nei, ekki þar. Dýflissan lyktar svo illa.
1600
01:23:31,460 --> 01:23:33,293
Lengi lifi drottningin!
1601
01:23:33,501 --> 01:23:36,626
Lengi lifi drottningin!
Lengi lifi drottningin!
1602
01:23:36,793 --> 01:23:40,293
Lengi lifi drottningin!
Lengi lifi drottningin!
1603
01:23:41,835 --> 01:23:45,376
Við þörfnuðumst Magnifíkós aldrei.
- Magnifíkó Smagnifíkó.
1604
01:23:45,543 --> 01:23:48,085
Þessa leið. Hún er hérna.
1605
01:23:48,710 --> 01:23:50,835
Amaya drottning, ég fann hana.
1606
01:23:51,001 --> 01:23:52,001
Yðar hátign.
1607
01:23:52,168 --> 01:23:54,085
Þú þráir víst að fljúga.
1608
01:23:54,751 --> 01:23:57,251
Pétur langar að smíða flugvél.
1609
01:23:57,418 --> 01:23:59,543
Hæ.
- Þið skuluð vinna saman.
1610
01:23:59,710 --> 01:24:01,126
Segið hvernig ég get hjálpað.
1611
01:24:05,085 --> 01:24:06,918
Ég er rétt að byrja.
1612
01:24:11,210 --> 01:24:14,835
Þetta er meira en ég þorði
að láta mig dreyma um.
1613
01:24:15,001 --> 01:24:19,210
Mig dreymir um útópíska stórborg
þar sem öll spendýr eru jöfn
1614
01:24:19,376 --> 01:24:20,751
og ganga í fötum.
1615
01:24:22,793 --> 01:24:24,085
Bíddu. Hvert fórstu?
1616
01:24:25,585 --> 01:24:26,585
Ég veit.
1617
01:24:26,751 --> 01:24:28,126
Hann brotnaði óvart.
1618
01:24:39,126 --> 01:24:41,085
Er þetta töfrasproti?
1619
01:24:41,251 --> 01:24:43,710
Nei, takk. Sama og þegið.
1620
01:24:43,876 --> 01:24:46,168
Ég kann ekkert að töfra.
1621
01:24:46,335 --> 01:24:48,460
Ég klæddi tré í kjól.
1622
01:24:48,626 --> 01:24:49,876
Ég skal taka hann.
1623
01:24:50,585 --> 01:24:51,585
Hann er handa Öshu.
1624
01:24:52,668 --> 01:24:54,293
Hvað á ég að gera við hann?
1625
01:24:54,460 --> 01:24:57,293
Vertu álfkonan okkar góða.
Ég meina, hvað annað?
1626
01:24:58,168 --> 01:25:00,793
Nei, ég gæti það ekki.
1627
01:25:06,626 --> 01:25:08,085
Gæti ég það?
1628
01:25:17,960 --> 01:25:19,126
Þakka þér fyrir.
1629
01:25:21,001 --> 01:25:22,001
Allt í lagi.
1630
01:25:23,751 --> 01:25:25,460
Afsakið.
- Klara!
1631
01:25:26,251 --> 01:25:28,751
Og þið skiljið ekki
af hverju ég er önugur.
1632
01:25:29,085 --> 01:25:31,418
Hún æfir sig með Stjörnu, ekki satt?
1633
01:25:35,960 --> 01:25:37,251
Ó, nei.
1634
01:25:37,418 --> 01:25:38,751
Ég þekki þig of vel núna.
1635
01:25:39,293 --> 01:25:41,210
Ertu ekki brátt á förum?
1636
01:25:42,001 --> 01:25:43,876
Til að hjálpa öðrum sem óska sér.
1637
01:25:46,668 --> 01:25:48,376
Ég mun sakna þín.
1638
01:25:49,918 --> 01:25:52,918
Röddin mín er svo skræk þegar ég græt.
1639
01:25:53,876 --> 01:25:55,126
Valentínó.
1640
01:25:55,626 --> 01:25:57,210
Brátt þýðir ekki í kvöld.
1641
01:25:57,376 --> 01:25:58,710
Hamingjunni sé lof.
1642
01:25:59,960 --> 01:26:01,918
Þetta var mér um megn.
1643
01:26:02,293 --> 01:26:04,543
Ég er bara þriggja vikna gamall.
1644
01:26:05,251 --> 01:26:08,085
Stjarna, hvernig fáum við
þér fullþakkað?
1645
01:26:10,585 --> 01:26:11,835
Það er auðvelt.
1646
01:26:12,376 --> 01:26:14,251
Haldið áfram að óska ykkur.
1647
01:26:35,085 --> 01:26:36,960
{\an8}Og þau lifðu öll hamingjusöm
til æviloka
1648
01:33:41,710 --> 01:33:43,710
Íslenskur texti:
Johann Axel Andersen