1
00:00:58,542 --> 00:01:02,375
ƏZİZ ARZU
2
00:01:05,167 --> 00:01:07,667
Bir zamanlar bir gənc yaşayırdı...
3
00:01:07,833 --> 00:01:11,417
Və inanırdı ki, dünyada arzudan
daha vacib heç nə yoxdur.
4
00:01:12,250 --> 00:01:14,083
Təkcə hər hansı bir arzu yox, əlbəttə ki.
5
00:01:14,667 --> 00:01:16,667
Ən əziz olanı.
6
00:01:17,250 --> 00:01:19,708
Hansı ki, urəkdən gəlir.
7
00:01:20,417 --> 00:01:23,583
Lakin o başa düşürdü ki, belə bir
arzunu yerinə yetirmək...
8
00:01:23,750 --> 00:01:26,000
mümkün deyil.
9
00:01:26,708 --> 00:01:29,708
Xəyalları isə məhv etmək çox asandır.
10
00:01:30,750 --> 00:01:33,875
Və o zaman onu düzəltməyə qərar verdi.
11
00:01:34,500 --> 00:01:37,625
O, yorulmadan sehri öyrənirdi...
12
00:01:37,792 --> 00:01:40,042
və güclü sehrbaz oldu...
13
00:01:40,375 --> 00:01:44,542
indi o, ona əmanət edilən hər bir arzunun
keşiyində dayanıb qoruya bilərdi...
14
00:01:45,000 --> 00:01:48,583
və ən layiqlisi üçün, hətta
bu arzunu yerinə yetirə bilərdi.
15
00:01:49,292 --> 00:01:52,083
Sehrbaz bilmirdi ki, dünyanın onun
bacarığına ehtiyacı varmı.
16
00:01:52,708 --> 00:01:57,417
Lakin o, gözəl arvadı ilə
mükəmməl adanı tapdı...
17
00:01:57,583 --> 00:01:59,750
Aralıq dənizində.
18
00:01:59,958 --> 00:02:03,125
Və orada heyrətamiz bir
krallıq qurdular...
19
00:02:03,875 --> 00:02:08,708
köçkünlərin haradan gəlməsindən asılı
olmayaraq hər kəsi xoş qarşılayırdılar.
20
00:02:08,875 --> 00:02:10,583
Bu gəmi daha sürətli üzə bilərmi?
21
00:02:11,625 --> 00:02:14,583
Sehrbazın zövgünə görə,
insanlar adaya axışdılar...
22
00:02:14,750 --> 00:02:17,042
və ona əziz arzularını
verməyə başladılar...
23
00:02:17,208 --> 00:02:20,333
qorunmaq qarşılığında və real şans...
24
00:02:20,500 --> 00:02:24,083
ki, bir gün onları yerinə yetirəcək.
25
00:02:25,125 --> 00:02:27,000
Və hamı razılaşır...
26
00:02:27,167 --> 00:02:30,042
ki, ən çox buna layiqdir...
27
00:02:30,792 --> 00:02:32,250
mənim babam.
28
00:02:33,333 --> 00:02:35,417
Ən incə...
29
00:02:35,583 --> 00:02:37,083
yaraşıqlı...
30
00:02:37,250 --> 00:02:39,208
bu gün 100 yaşı tamam olan.
31
00:02:40,500 --> 00:02:41,542
Vəssalam?
32
00:02:41,708 --> 00:02:42,958
Sən kifayət qədər danışdın?
33
00:02:43,208 --> 00:02:45,333
Valentinonun həmişə deməyə sözü var.
34
00:02:45,917 --> 00:02:48,125
Onu başa düşmək də yaxşı olardı.
35
00:02:49,208 --> 00:02:51,125
Bu gün arzularınız gerçəkləşəcək!
36
00:02:52,833 --> 00:02:53,833
Gözlədiyimiz məqsədə nail olduq!
37
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
Kral əbəs yerə mərasimi məhz...
38
00:02:57,125 --> 00:02:58,250
sənin yubileyinə təyin etməyib.
39
00:02:58,458 --> 00:03:00,208
Ümid edirik və ağaca vururuq.
40
00:03:00,375 --> 00:03:02,208
Bu gün həmin axşamdır.
41
00:03:02,375 --> 00:03:03,458
Mən bunu hiss edirəm.
42
00:03:03,625 --> 00:03:05,167
Aşa, gəl tort bişirək.
43
00:03:07,667 --> 00:03:08,500
Edə bilməyəcəyəm.
44
00:03:08,667 --> 00:03:09,792
Mən tortu sevirəm.
45
00:03:09,958 --> 00:03:11,667
Sadəcə mənim işim var.
46
00:03:11,833 --> 00:03:13,917
Mən ekskursiya keçirirəm, sonra isə...
47
00:03:14,708 --> 00:03:16,292
Mən kömək edirəm.
Mən Daliyaya kömək edirəm.
48
00:03:16,458 --> 00:03:18,042
Hə. Odur ki...
49
00:03:18,208 --> 00:03:20,000
-Sən nəyisə gizlədirsən.
-Heç nəyi.
50
00:03:20,167 --> 00:03:21,292
Anaya yalan demə.
51
00:03:21,458 --> 00:03:22,833
Belə fikirlər ümumiyyətlə
haradan gəlir?
52
00:03:23,000 --> 00:03:24,417
Səni tamam görürəm.
53
00:03:24,583 --> 00:03:25,542
Mən böyüyürəm.
54
00:03:25,708 --> 00:03:26,792
Və mənim öz həyatım var.
55
00:03:26,958 --> 00:03:27,792
Aşa!
56
00:03:27,958 --> 00:03:29,000
Mən getməliyəm. Gecikə bilmərəm!
57
00:03:29,875 --> 00:03:31,125
Mərasimdə görüşərik.
58
00:03:31,292 --> 00:03:32,625
O, mən mütləq orada olacağam!
59
00:03:32,792 --> 00:03:34,958
Məndə əla hiss var.
60
00:03:38,167 --> 00:03:39,000
Mən burdayam!
61
00:03:39,417 --> 00:03:41,042
Mən burdayam. Mən burdayam.
62
00:03:41,500 --> 00:03:43,042
Oh! İndi, bir saniyə.
63
00:03:43,208 --> 00:03:44,333
Nəfəsimi alım.
64
00:03:44,917 --> 00:03:47,000
Hola, şalom, salam.
65
00:03:47,167 --> 00:03:48,375
Hə, hazırsınız?
66
00:03:51,833 --> 00:03:54,042
Bu bizim Rozasdır
Arxamca gəlin
67
00:03:54,125 --> 00:03:56,875
Bütün dünyada bircə
Belə bir şəhər var
68
00:03:57,208 --> 00:03:59,458
Axı o, nəhəng
Sehrli bir maqnit kimidir
69
00:03:59,625 --> 00:04:02,500
Ki, xəyalları və reallığı
Birləşdirəcək
70
00:04:02,667 --> 00:04:04,792
Tanrı kimi rəqs etmək istəyirsən?
71
00:04:04,958 --> 00:04:07,708
Hörüklərini ayaqlarına qədər uzatmaq?
72
00:04:07,875 --> 00:04:11,000
Kosmosa uç
73
00:04:11,167 --> 00:04:14,708
Yalnız bir arzu et
74
00:04:16,208 --> 00:04:21,167
Çünki burada, şanlı Rozas şəhərində
75
00:04:21,417 --> 00:04:24,083
Arzulanan hər şey gerçəkləşəcək
76
00:04:24,250 --> 00:04:26,292
Sadəcə vaxtını gözlə
77
00:04:27,500 --> 00:04:31,917
Bəli, burada şanlı Rozas şəhərində
78
00:04:32,417 --> 00:04:34,833
Təəccüblənəcək və ah-vay edəcəksən
79
00:04:35,000 --> 00:04:37,208
Bütün günü tam səslə
80
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
Ev mənim, sənin
81
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Və hamımız üçün
82
00:04:43,333 --> 00:04:46,458
Bizim sevimli Rozas
83
00:04:49,125 --> 00:04:52,042
Belə ki, bu Maqnifiko-bizim kralımız
84
00:04:52,208 --> 00:04:54,875
Burada baş rolu oynayır
85
00:04:55,042 --> 00:04:57,500
O, nəhəngdir
Və odla nəfəs alır
86
00:04:57,667 --> 00:04:58,792
Yox, yox, yox, zarafat edirdim.
87
00:04:58,875 --> 00:05:00,208
Amma o, həqiqətən güclüdür
88
00:05:00,375 --> 00:05:01,667
O, bizim kimidir
89
00:05:01,833 --> 00:05:03,125
Amma fərqlidir
90
00:05:03,292 --> 00:05:04,917
Əziz sevimli kral
91
00:05:05,083 --> 00:05:05,917
Oh, işə bir bax!
92
00:05:06,083 --> 00:05:08,333
O, hər şeyi edə bilər
93
00:05:08,833 --> 00:05:11,083
Arzunu yerinə yetirəcək
94
00:05:12,000 --> 00:05:14,125
Hə, və 18 yaşına çatan kimi
95
00:05:14,292 --> 00:05:17,208
Öz istəyinlə ayrılmalısan
96
00:05:17,375 --> 00:05:19,667
O, aldığı arzuları qoruyur
97
00:05:19,833 --> 00:05:22,500
Və hər ay
Kiminsə arzusunu gerçəkləşdirir
98
00:05:22,667 --> 00:05:25,000
Səninkinin növbəsi gələcək
99
00:05:25,167 --> 00:05:28,042
Və ya babanın
Heç olmasa tez
100
00:05:28,208 --> 00:05:29,417
Bu ağrıdıcıdır?
101
00:05:29,583 --> 00:05:30,625
Arzunu buraxmaq?
102
00:05:30,833 --> 00:05:36,042
Oh, yox, onu unudacaqsan
"Arzu uç" deyərək
103
00:05:36,250 --> 00:05:41,375
Çünki burada, şanlı Rozas şəhərində
104
00:05:41,667 --> 00:05:44,167
Arzulanan hər şey gerçəkləşəcək
105
00:05:44,333 --> 00:05:47,167
Sadəcə vaxtını gözlə
106
00:05:47,333 --> 00:05:52,375
Bəli, burada şanlı Rozas şəhərində
107
00:05:52,542 --> 00:05:57,958
Təəccüblənəcək və ah-vay edəcəksən
Bütün günü tam səslə
108
00:05:58,125 --> 00:06:00,833
Ev mənim, sənin,
109
00:06:01,000 --> 00:06:02,333
Və hamımız üçün
110
00:06:03,458 --> 00:06:06,375
Bizim sevimli Rozas
111
00:06:11,167 --> 00:06:12,292
Mən öz arzumu verəcəm.
112
00:06:12,458 --> 00:06:14,500
Yəni bir arzu verərək,
onu unudursan?
113
00:06:14,667 --> 00:06:16,250
Unudursan, amma peşman olmadan.
114
00:06:16,417 --> 00:06:17,667
Mən kralı görmək istəyirəm.
115
00:06:17,833 --> 00:06:20,417
Görəcəksiniz.
Bu gün mərasim olacaq.
116
00:06:20,583 --> 00:06:21,667
Arzunu yerinə yetirəcək.
117
00:06:21,833 --> 00:06:23,625
-Dadlıdır!
-Qonaq olun.
118
00:06:23,792 --> 00:06:24,708
Bu heyrətamizdir!
119
00:06:24,875 --> 00:06:26,375
-Mən burada yaşamaq istəyirəm.
-Mən də.
120
00:06:26,542 --> 00:06:29,250
-Mən qalıram.
-Necə də dadlıdır!
121
00:06:33,292 --> 00:06:34,208
Mənə kömək et!
122
00:06:34,375 --> 00:06:36,375
Ən yaxşı rəfiqə və məntiq
elmləri doktoru.
123
00:06:36,583 --> 00:06:37,917
Bir saatdan sonra müsahibəm var...
124
00:06:38,083 --> 00:06:40,292
və o qədər əsəbləşirəm ki,
partlamağa hazıram.
125
00:06:40,583 --> 00:06:42,125
Hansı müsahibə?
126
00:06:42,292 --> 00:06:43,375
Daliya?
127
00:06:43,542 --> 00:06:47,750
Sən bizim gözəl incə kralımızla
müsahibədən danışırsan.
128
00:06:47,917 --> 00:06:49,125
Sən məni pərt edirsən.
129
00:06:49,292 --> 00:06:51,542
Mənim rəfiqəm, kralın tələbəsidir.
130
00:06:51,708 --> 00:06:52,542
Mən məşhur olacağam.
131
00:06:52,708 --> 00:06:53,750
Dilim tutuldu.
132
00:06:53,917 --> 00:06:54,750
Heç sözüm yoxdur.
133
00:06:54,958 --> 00:06:57,333
Və çənəm düşdü.
Həqiqətən düşdü, hə?
134
00:06:58,417 --> 00:07:00,083
Gəl mənə ciddi sual ver.
135
00:07:00,292 --> 00:07:02,458
Yaxşı, Aşa, sənin zəif cəhətin nədir?
136
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
Zəif cəhətim?
137
00:07:03,875 --> 00:07:05,542
Hə, mən stress keçirəndə əsəbləşirəm.
138
00:07:05,708 --> 00:07:06,542
Yox, bu yox.
139
00:07:06,708 --> 00:07:08,000
Sən çox narahatsan.
140
00:07:08,250 --> 00:07:09,792
Ciddi? Bu zəif cəhətdir?
141
00:07:10,000 --> 00:07:11,208
Hansında ki, güc var.
142
00:07:11,375 --> 00:07:12,208
Unutma.
143
00:07:12,417 --> 00:07:13,375
Sakit ol.
144
00:07:13,542 --> 00:07:15,792
Sən dostların əhatəsindəsən.
145
00:07:18,417 --> 00:07:19,250
Peçenyelər?
146
00:07:19,417 --> 00:07:20,708
-Peçenyelər.
-Peçenyelər.
147
00:07:20,875 --> 00:07:21,792
-Mən birinci.
-Ehtiyatlı olun.
148
00:07:21,958 --> 00:07:23,500
-Yoldan keçin!
-Hə, hə, hə.
149
00:07:23,667 --> 00:07:24,750
Peçenyelər.
150
00:07:24,917 --> 00:07:25,750
Götürürük. Mənə verin.
151
00:07:25,917 --> 00:07:27,208
-Bu mənimdir!
-Sakit olun.
152
00:07:27,375 --> 00:07:28,833
-Onlara dəli olmuşam.
-Mənə də, mənə də.
153
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
-Safi, onlar limonludur.
-Oh, yox.
154
00:07:30,667 --> 00:07:31,500
Hə.
155
00:07:34,250 --> 00:07:36,292
Həyat çox ədalətsizdir.
156
00:07:36,458 --> 00:07:37,500
Mənimkini götür.
157
00:07:37,667 --> 00:07:40,417
Bazima, sən bura necə gəldin?
158
00:07:40,583 --> 00:07:41,708
Salam.
159
00:07:41,875 --> 00:07:43,500
Mənimkini də götür. Yeyə bilmirəm.
160
00:07:43,667 --> 00:07:45,708
Hə. Sənin kralla müsahibən var.
161
00:07:45,875 --> 00:07:46,958
Ey, mənə qulaq as.
162
00:07:47,125 --> 00:07:49,458
Narahat olma.
Uğursuzluğunu qınamayacağıq.
163
00:07:49,625 --> 00:07:50,458
Qabo.
164
00:07:50,625 --> 00:07:52,292
O, peçenyelər.
165
00:07:52,458 --> 00:07:53,667
Safi onların üstünə asqırdı.
166
00:07:53,833 --> 00:07:54,958
O, əla.
167
00:07:55,167 --> 00:07:56,000
Fu.
168
00:07:56,208 --> 00:07:57,458
Hər halda.
169
00:07:57,625 --> 00:07:59,583
Yalnız bir neçəsi sistemi
yan keçməyi bacarır.
170
00:07:59,917 --> 00:08:02,208
Nə? Mən heç nədən
yan keçməyə çalışmıram.
171
00:08:02,500 --> 00:08:04,000
Bəsdir.
172
00:08:04,167 --> 00:08:05,542
Vəziyyəti hamı bilir.
173
00:08:05,708 --> 00:08:08,083
Kral tələbələrinin arzularını
yerinə yetirir...
174
00:08:08,250 --> 00:08:11,250
və əlavə olaraq
onların qohumlarının, bax belə.
175
00:08:11,583 --> 00:08:12,625
Amma həmişə yox.
176
00:08:14,292 --> 00:08:15,292
Əslində həmişə.
177
00:08:16,542 --> 00:08:19,625
Axı sənin babanın bu gün 100 yaşı var,
və o hələ də gözləyir.
178
00:08:19,792 --> 00:08:21,167
-Ona qulaq asma.
-Yox, yox, yox.
179
00:08:21,333 --> 00:08:24,208
Və bundan əlavə,
sənin 18 yaşın tamam olur.
180
00:08:24,375 --> 00:08:25,417
Ad günün mübarək.
181
00:08:25,583 --> 00:08:26,417
Bir neçə aydan sonra...
182
00:08:27,125 --> 00:08:28,208
bu gün deyil.
183
00:08:28,375 --> 00:08:31,000
Və arzunu verəndə...
184
00:08:31,167 --> 00:08:34,500
sonunun bizim Saymon kimi
olmasını istəmirsən, elə deyilmi?
185
00:08:34,708 --> 00:08:36,708
Hə? Mənə nə olub?
186
00:08:37,125 --> 00:08:37,958
Bilmirəm.
187
00:08:38,125 --> 00:08:40,292
Sən bir növ darıxdırıcı oldun.
188
00:08:40,958 --> 00:08:41,833
İncimə.
189
00:08:42,042 --> 00:08:43,542
Mən həqiqətən darıxdırıcı oldum?
190
00:08:43,708 --> 00:08:45,458
Hamınız belə düşünürsünüz?
191
00:08:46,417 --> 00:08:48,250
-Həpçhi.
-Yox, darıxdırıcı yox. Sadəcə...
192
00:08:48,417 --> 00:08:49,375
Daha sakit.
193
00:08:51,000 --> 00:08:53,083
Oh, Saymon, narahat olma.
Hər şey yaxşıdır.
194
00:08:53,250 --> 00:08:55,625
Əminəm ki, arzun
tezliklə gerçəkləşəcək.
195
00:08:55,792 --> 00:08:58,958
Sənin yazıq babanın kimi.
O hələ saq...
196
00:09:02,583 --> 00:09:03,500
Kraliça.
197
00:09:03,958 --> 00:09:05,083
-Əlahəzrət.
-Kraliça Amaya.
198
00:09:05,250 --> 00:09:06,083
Aman tanrım.
199
00:09:06,625 --> 00:09:09,125
Aşa, səni kral gözləyir.
200
00:09:09,625 --> 00:09:11,500
Gözləyir? Mən gecikdim?
Mən düşünürdüm...
201
00:09:11,667 --> 00:09:13,583
Hər şey qaydasındadır.
Digər müsahibə...
202
00:09:13,750 --> 00:09:16,292
Bu fəlakətdir!
203
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
...erkən bitdi. Gedək?
204
00:09:20,292 --> 00:09:22,125
Oh, yaxşı. Mən hazıram.
205
00:09:22,750 --> 00:09:24,000
Mən ümumiyyətlə hazır deyiləm.
206
00:09:24,167 --> 00:09:25,042
Sən bacararsan.
207
00:09:25,208 --> 00:09:26,250
Sən sadəcə reverans et.
208
00:09:26,417 --> 00:09:27,417
Və deməyi unutma...
209
00:09:27,583 --> 00:09:28,792
-ki, onu sevirəm.
-Nə?
210
00:09:28,958 --> 00:09:31,042
Zarafatdır. Bunu demək lazım deyil.
211
00:09:31,958 --> 00:09:33,292
Aydındır. Sağ ol. Çox sağ ol.
212
00:09:33,458 --> 00:09:36,000
Hələlik. Çox ümid etmə.
213
00:09:39,708 --> 00:09:41,917
Tələbə həmişə odu qorumalıdır...
214
00:09:42,083 --> 00:09:44,458
-kral isti çayı sevdiyi üçün.
-Aha.
215
00:09:44,625 --> 00:09:46,875
Üstəlik danışmağı sevir. Çox sevir.
216
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
-Sən sadəcə onu dinlə.
-Oh, mən bunu bacarıram.
217
00:09:49,292 --> 00:09:51,667
Bəzi şeylər qəribə görünə bilər...
218
00:09:51,833 --> 00:09:54,292
amma sehrbazın onlara
nə üçün ehtiyac duyması...
219
00:09:54,458 --> 00:09:56,375
-sənin üçün tamamilə əhəmiyyətsizdir.
-Aydındır.
220
00:09:56,542 --> 00:09:57,750
Və ən əsası...
221
00:09:57,917 --> 00:10:00,000
arzuları görməyi gözləmə.
Heç soruşma.
222
00:10:00,167 --> 00:10:02,958
Aydındır. Etməyəcəyəm, Əlahəzrət.
223
00:10:04,083 --> 00:10:05,625
Mən sənin tərəfindəyəm, Aşa.
224
00:10:05,792 --> 00:10:06,958
-Həqiqətən?
-Aha.
225
00:10:07,125 --> 00:10:08,625
Sizə təşəkkür edirəm.
226
00:10:08,833 --> 00:10:10,958
Amma... niyə?
227
00:10:11,125 --> 00:10:13,917
Görürəm ki, başqalarına nə qədər
önəm verirsən.
228
00:10:14,083 --> 00:10:15,917
Krallığımızı nə qədər sevirsən...
229
00:10:16,083 --> 00:10:17,333
və onun xalqını.
230
00:10:17,500 --> 00:10:19,125
Hə, əlbəttə.
231
00:10:19,292 --> 00:10:23,458
Belə səxavət, Rozas
məhz bununla məşhurdur.
232
00:10:24,792 --> 00:10:27,583
Yaxşı, kralla görüşməyə hazırsan?
233
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Oh, ümid edirəm.
234
00:10:36,292 --> 00:10:37,125
Heyrət.
235
00:10:37,750 --> 00:10:39,000
O indi gələcək.
236
00:10:39,167 --> 00:10:40,792
Mən isə mərasimlə məşğul olacam.
237
00:10:40,958 --> 00:10:42,167
Oh, yaxşı.
238
00:10:43,583 --> 00:10:44,583
Hələlik.
239
00:11:01,292 --> 00:11:02,500
Yanğın sehri...
240
00:11:03,042 --> 00:11:04,542
Sehrlərin tarixi.
241
00:11:15,250 --> 00:11:16,250
Yox, yox, yox.
242
00:11:17,333 --> 00:11:20,458
Aşa, bu qadağan edilmiş kitabdır.
243
00:11:21,083 --> 00:11:22,625
Salam. Mən sadəcə...
244
00:11:22,792 --> 00:11:23,708
Nə baş verir?
245
00:11:23,917 --> 00:11:27,000
-Mənə toxunmayın.
-Mən bu qapıya sehr vurdum.
246
00:11:27,167 --> 00:11:29,000
Mən sadəcə oymaları bəyəndim.
247
00:11:29,167 --> 00:11:31,083
Aydındır, amma bu kitab çox təhlükəlidir.
248
00:11:31,250 --> 00:11:32,083
Onda o niyə lazımdır?
249
00:11:32,250 --> 00:11:34,417
-Kral hər şeyə hazır olmalıdır.
-Yox. Ay. Oy. Nə?
250
00:11:34,583 --> 00:11:36,167
Dayan. Fırlanma. Fırlanma.
251
00:11:36,667 --> 00:11:38,667
-Tamam, hər şey qaydasındadır.
-Yox, yox.
252
00:11:39,417 --> 00:11:43,542
-Rədd olun. Kış, kış.
-Bir az qol-qıçımı açdım.
253
00:11:44,042 --> 00:11:44,875
-Sən qaidasındasan?
-Gedin.
254
00:11:45,042 --> 00:11:46,542
Yox. Mən...
255
00:11:46,708 --> 00:11:48,333
Demək istəyirəm, hə.
256
00:11:48,542 --> 00:11:52,000
Və bundan sonra mənə qapını
göstərsəniz başa düşəcəyəm.
257
00:11:52,167 --> 00:11:53,833
Oh, bəsdir, şişirtməyə
ehtiyac yoxdur.
258
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
Sən buradasan.
Və sən diqqətimi çəkdin.
259
00:11:57,167 --> 00:11:58,000
Odur ki, gəl.
260
00:11:59,125 --> 00:12:01,292
Mənə de ki, niyə səni
tələbə kimi götürməliyəm.
261
00:12:01,458 --> 00:12:03,375
Yaxşı, birincisi...
262
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
Mən çox narahatam.
263
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Yaxşı, bu maraqlıdır.
264
00:12:12,292 --> 00:12:13,292
Bu mənim qüsurumdur.
265
00:12:13,458 --> 00:12:16,250
Dərhal öz zəif cəhətlərimi
söyləmək qərarına gəldim.
266
00:12:16,417 --> 00:12:17,250
Yaxşı.
267
00:12:17,417 --> 00:12:18,708
Bəs güclülər?
268
00:12:19,125 --> 00:12:20,208
O, onlar var.
269
00:12:20,375 --> 00:12:21,958
Mən tez öyrənirəm, çox işləyirəm...
270
00:12:22,125 --> 00:12:23,708
və mən çalışqanam.
271
00:12:23,875 --> 00:12:25,542
Və mən gəncəm, yəni çevikəm...
272
00:12:25,708 --> 00:12:28,583
lakin orta dərəcədə çevik
mənada yetkinəm.
273
00:12:28,750 --> 00:12:30,333
Oh, və mən çəkməyi xoşlayıram.
274
00:12:31,000 --> 00:12:32,167
Baxın.
275
00:12:33,583 --> 00:12:35,042
Belə, və bizdə burada nədir?
276
00:12:35,208 --> 00:12:36,042
Keçi.
277
00:12:36,208 --> 00:12:37,083
-O tullanır.
-Aydındır.
278
00:12:37,250 --> 00:12:40,417
-Baxın. O tullanır.
-Yenidən. Necə unikal bacarıqdır.
279
00:12:40,583 --> 00:12:41,542
Həqiqətən istedadın var.
280
00:12:41,708 --> 00:12:44,667
Bunu mənə atam öyrətdi.
281
00:12:45,375 --> 00:12:47,708
-Atanı yaxşı xatırlayıram.
-Həqiqətən?
282
00:12:47,875 --> 00:12:49,750
O, görkəmli filosof idi.
283
00:12:50,708 --> 00:12:52,667
Həmişə ulduzlardan danışardı.
284
00:12:55,333 --> 00:12:57,458
Biz uçurumun kənarındakı
ağaca dırmaşırdıq...
285
00:12:57,625 --> 00:12:59,833
harada ki, ulduzlardan başqa
heç nə yox idi.
286
00:13:00,000 --> 00:13:01,125
Və o deyirdi...
287
00:13:01,708 --> 00:13:04,167
"Ulduzlar bizə
yol göstərmək üçün parlayır...
288
00:13:04,333 --> 00:13:06,000
"ruhlandırmaq üçün...
289
00:13:06,208 --> 00:13:09,667
"və dünyada hər şeyin
mümkün olduğunu xatırladır".
290
00:13:09,833 --> 00:13:13,708
Hətta xəstələnəndə də gecələr
xəyala qapılmaq üçün çıxırdıq.
291
00:13:15,250 --> 00:13:17,208
Mən yalnız onun yaxşılaşacağını
xəyal edirdim.
292
00:13:18,417 --> 00:13:20,000
O öləndə sənin neçə yaşın var idi?
293
00:13:20,542 --> 00:13:21,542
On iki.
294
00:13:22,542 --> 00:13:24,083
Bu ədalətli deyil, hə?
295
00:13:26,583 --> 00:13:30,375
Mən də gənclik illərində itki yaşadım.
296
00:13:30,542 --> 00:13:32,792
Mən bunu bulmirdim.
297
00:13:32,958 --> 00:13:34,125
Başsağlığı verirəm.
298
00:13:34,375 --> 00:13:36,250
Mən bütün ailəmi itirdim.
299
00:13:36,417 --> 00:13:39,250
Torpaqlarımıza hücum etdi...
300
00:13:39,417 --> 00:13:41,458
əclaf, acgöz quldurlar.
301
00:13:43,000 --> 00:13:44,667
Kaş o vaxtlar mənim sehrim olsaydı.
302
00:13:46,708 --> 00:13:49,000
Mən bu krallığı qurdum...
303
00:13:49,167 --> 00:13:51,875
ki, burada hamı təhlükəsiz olsun.
304
00:13:52,792 --> 00:13:57,583
Aşa, heç kim xəyallarının gözləri
qarşısında çökdüyünü görməməlidir.
305
00:13:58,542 --> 00:14:02,667
Heç bir insan hər gün bu itkinin
acısını yaşamamalıdır.
306
00:14:03,292 --> 00:14:05,625
Və buna görə də etdiyim işi edirəm.
307
00:14:06,917 --> 00:14:08,500
Və mən bu işdə kömək etmək istəyirəm.
308
00:14:11,125 --> 00:14:12,125
Arxamca gəl.
309
00:14:22,417 --> 00:14:26,000
Sən burada olan çox az
adamlardan birisən.
310
00:14:26,167 --> 00:14:27,750
Amma sənə güvənmək üçün...
311
00:14:27,917 --> 00:14:29,500
bilməliyəm ki, başa düşürsən...
312
00:14:29,667 --> 00:14:32,042
onlar nə qədər vacibdir.
313
00:14:32,208 --> 00:14:33,458
"Onlar"?
314
00:14:33,625 --> 00:14:36,125
Rozasın arzuları.
315
00:14:41,542 --> 00:14:43,958
Onları artıq hiss edirsən, elə deyilmi?
316
00:14:44,958 --> 00:14:47,333
Onlar dünyada hər şeydən qiymətlidirlər.
317
00:14:48,250 --> 00:14:50,667
Oh, bağışlayın.
Bunu niyə dediyimi bilmirəm.
318
00:14:51,500 --> 00:14:53,167
Yox, yox, bu doğrudur.
319
00:14:53,833 --> 00:14:55,167
Onlar ən bahalıdır.
320
00:14:55,625 --> 00:14:59,417
Onlarda bu qədər həyat
olduğunu düşünmürdüm.
321
00:15:00,042 --> 00:15:01,042
Hə.
322
00:15:01,708 --> 00:15:02,708
Görürsən...
323
00:15:02,875 --> 00:15:06,000
insanlar arzuların sadəcə ideya
olduğunu düşünürlər.
324
00:15:07,375 --> 00:15:10,458
Lakin onlar sənin ürəyinin bir hissəsidir.
325
00:15:11,833 --> 00:15:13,958
Ən mühüm hissəsidir.
326
00:15:17,500 --> 00:15:21,083
Yalnız sizinlə xoşbəxtlik tapa bildim
327
00:15:21,250 --> 00:15:24,167
Bu məmləkətdə
328
00:15:24,333 --> 00:15:27,542
Və mənə verdiyiniz bütün hissləri
329
00:15:27,708 --> 00:15:30,458
Əbədi saxlayacağam
330
00:15:31,083 --> 00:15:34,625
Bəli, siz axtara biləcəyimiz möcüzəsiniz
331
00:15:34,792 --> 00:15:37,792
Və tapmamaq
332
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
Sizə məftunam, gözümü çəkə bilmirəm
333
00:15:45,083 --> 00:15:49,417
Sizə, sanki məni külək gətirdi
334
00:15:49,583 --> 00:15:52,750
Gözəl xəyallara əsir oldum
335
00:15:52,917 --> 00:15:57,208
Və heç kimə ehtiyacımız yoxdur
Sizə and içirəm
336
00:15:58,375 --> 00:16:02,958
Sevgimin işığı
337
00:16:03,333 --> 00:16:09,458
Mən, mən sizi xilas etmək üçün qoruyacam
338
00:16:10,500 --> 00:16:16,833
Qala divarları arxasında
339
00:16:17,000 --> 00:16:20,500
Mən, mən sizi qoruyacam
340
00:16:20,667 --> 00:16:23,917
Xilas etmək üçün
341
00:16:24,083 --> 00:16:27,208
Xilas etmək üçün
342
00:16:28,792 --> 00:16:32,125
Yuxu görürəm yoxsa bu realdır
343
00:16:32,292 --> 00:16:35,417
Bir yuxu görürəm
344
00:16:35,583 --> 00:16:37,875
Sanki ilk dəfədir
345
00:16:38,042 --> 00:16:42,292
Dünyaya baxıram və hər yerim titrəyir
346
00:16:42,458 --> 00:16:46,792
Və nə olursa olsun
Bəlanın qarşısını alacağam, gizlədəcəyəm
347
00:16:46,958 --> 00:16:49,333
Xoşbəxtliyimiz üçün döyüşəcəyəm
348
00:16:49,500 --> 00:16:50,917
Bir şeyə ümid edirəm
349
00:16:51,083 --> 00:16:55,958
Xahiş edirəm, burada sizinlə qalım
Və ayrılmayım
350
00:16:56,125 --> 00:17:00,833
Siz mənim sevgimin işiğısınız
351
00:17:01,042 --> 00:17:04,625
Mən, mən sizi qoruyacam
352
00:17:04,792 --> 00:17:08,167
Xilas etmək üçün
353
00:17:08,333 --> 00:17:14,292
Qala divarları arxasında
354
00:17:14,708 --> 00:17:18,250
Mən, mən sizi qoruyacam
355
00:17:18,417 --> 00:17:21,292
Xilas etmək üçün
356
00:17:21,458 --> 00:17:24,208
Xilas etmək üçün
357
00:17:24,375 --> 00:17:26,500
Bütün yollar itibsə
358
00:17:26,833 --> 00:17:29,167
Söz verirəm
359
00:17:29,333 --> 00:17:31,083
Sizi tapmağa
360
00:17:31,250 --> 00:17:35,792
Bir dairədə bütün Yeri dolaşmaq
Getmək
361
00:17:35,958 --> 00:17:37,792
Uçurumun kənarı ilə
362
00:17:37,958 --> 00:17:40,292
İllər boyu hissləri daşımaq
363
00:17:40,458 --> 00:17:43,250
Çünki bilirəm
364
00:17:43,417 --> 00:17:48,417
Siz mənim sevgimin işığısınız
365
00:17:49,208 --> 00:17:52,083
Mən, mən sizi qoruyacam
366
00:17:52,250 --> 00:17:55,583
Xilas etmək üçün
367
00:17:55,750 --> 00:18:02,000
Qala divarları arxasında
368
00:18:02,167 --> 00:18:05,708
Mən, mən sizi qoruyacam
369
00:18:05,875 --> 00:18:09,042
Xilas etmək üçün
370
00:18:09,208 --> 00:18:12,833
Xilas etmək üçün
371
00:18:17,625 --> 00:18:18,625
Bilirsən, Aşa...
372
00:18:18,792 --> 00:18:21,125
istərdim ki, kimsə ən yaxşı
tələbəsi olmaq arzusunda olsun...
373
00:18:21,292 --> 00:18:23,958
güclü bir sehrbazın.
374
00:18:24,125 --> 00:18:25,208
Nə deyirsən?
375
00:18:29,250 --> 00:18:30,125
Aşa?
376
00:18:31,542 --> 00:18:34,292
Bu, baba Sabinonun arzusudur.
377
00:18:34,458 --> 00:18:35,792
Bu gün onun yubileyidir.
378
00:18:35,958 --> 00:18:37,583
Onun 100 yaşı tamam oldu.
379
00:18:37,750 --> 00:18:39,375
Bu təsir edicidir.
380
00:18:40,667 --> 00:18:43,042
Əlahəzrət...
381
00:18:43,208 --> 00:18:45,583
sizdən xahiş edə bilərəm...
382
00:18:45,750 --> 00:18:48,000
bu gün onun arzusunu
yerinə yetirməyi?
383
00:18:50,292 --> 00:18:51,958
Sən heç də təxirə salmırsan?
384
00:18:54,417 --> 00:18:57,333
Bilirsən, adətən tələbə
bir neçə ay gözləyir...
385
00:18:57,500 --> 00:18:58,833
hətta bir il...
386
00:18:59,000 --> 00:19:01,333
lütf istəməzdən əvvəl.
387
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
Məni bağışlayın...
388
00:19:02,667 --> 00:19:05,083
-Mən istəmirdim ki, siz...
-Yox, hər şey yaxşıdır. Yaxşıdır.
389
00:19:05,250 --> 00:19:06,875
Yaxşı, arzunu mənə ver.
390
00:19:08,333 --> 00:19:10,333
Bu gözəl arzudur.
391
00:19:10,667 --> 00:19:11,750
Gözəl.
392
00:19:13,667 --> 00:19:15,208
Amma təəssüf ki...
393
00:19:15,375 --> 00:19:17,042
çox təhlükəlidir.
394
00:19:17,208 --> 00:19:20,625
-Təhlükəlidir?
-Sənin baban nəsə yaratmaq istəyir...
395
00:19:20,792 --> 00:19:22,583
gələcək nəsilləri ruhlandıracaq.
396
00:19:22,750 --> 00:19:23,708
Təqdirəlayiqdir...
397
00:19:23,875 --> 00:19:26,000
lakin konkretlik yoxdur.
398
00:19:26,167 --> 00:19:27,208
Nə yaratmaq?
399
00:19:27,375 --> 00:19:29,292
Bəlkə üsyançı qrup?
400
00:19:29,458 --> 00:19:31,250
Və sonra onları nəyə
ruhlandırmaq lazımdır?
401
00:19:31,417 --> 00:19:33,250
Məsələn, Rozası məhv etmək?
402
00:19:33,417 --> 00:19:35,625
Babam fikirlərində
milçək belə incitməzdi.
403
00:19:35,792 --> 00:19:37,417
-Sən düşünürsən?
-Mən bunu bilirəm.
404
00:19:38,583 --> 00:19:40,958
Sən gəncsən və çox sadəlövhsən.
405
00:19:41,125 --> 00:19:43,917
Ancaq o arzuları
yerinə yetirməyə borcluyam...
406
00:19:44,125 --> 00:19:46,375
hansılar ki, Rozasa fayda verəcək.
407
00:19:48,208 --> 00:19:52,167
Yəni arzuların çoxu
heç vaxt gerçəkləşməyəcək?
408
00:19:52,375 --> 00:19:54,750
Amma bütün digərləri kimi
onları da qoruyacağam.
409
00:19:55,917 --> 00:19:57,667
Onları geri qaytarmaq daha yaxşı deyilmi?
410
00:19:58,292 --> 00:19:59,125
Bağışla, nə?
411
00:19:59,292 --> 00:20:00,708
Yerinə yetirməyəcəyiniz arzular...
412
00:20:00,875 --> 00:20:02,458
onlar insanlara qaytarıla bilər.
413
00:20:03,083 --> 00:20:07,208
Onda, bilmirəm, onları
həyata keçirməyə cəhd edə bilərlər?
414
00:20:07,375 --> 00:20:08,333
Və əgər onlar təhlükəlidirsə...
415
00:20:08,500 --> 00:20:10,208
onları dayandırmaq lazımdır,
amma əgər yoxsa...
416
00:20:10,375 --> 00:20:11,542
Əsas şeyi başa düşmürsən.
417
00:20:11,708 --> 00:20:15,250
İnsanlar öz arzularını həyata keçirə
bilmədiklərinə görə buraya gəlirlər.
418
00:20:15,417 --> 00:20:16,625
Həyat çox mürəkkəb
419
00:20:16,792 --> 00:20:18,000
və ədalətsizdir.
420
00:20:18,167 --> 00:20:20,500
Onlar istəklərini mənə könüllü verirlər...
421
00:20:20,667 --> 00:20:24,667
və mənim sehrim onlara bütün
qayğılarını unutdurur.
422
00:20:26,625 --> 00:20:30,042
Amma belə çıxır ki, onlar
özlərinin ən gözəl tərəfini unudurlar.
423
00:20:30,875 --> 00:20:32,917
Və hətta bunu bilmirlər.
424
00:20:33,083 --> 00:20:34,708
Amma siz bilirsiniz.
425
00:20:34,875 --> 00:20:36,667
Və indi mən bilirəm.
426
00:20:36,833 --> 00:20:38,375
Bu ədalətsizlikdir.
427
00:20:38,542 --> 00:20:39,917
Mənim babam yaxşıdır.
428
00:20:40,083 --> 00:20:42,167
Rozasın insanları yaxşıdır.
429
00:20:42,333 --> 00:20:43,917
Onlar daha çoxuna layiq...
430
00:20:44,083 --> 00:20:46,375
Kimin nəyə layiq olduğuna
mən qərar verirəm!
431
00:20:51,542 --> 00:20:52,750
Mənim kralım?
432
00:20:52,833 --> 00:20:55,667
Bağışlayın.
Sizin mərasimə getməyiniz vaxtıdır.
433
00:20:55,833 --> 00:20:56,958
Artıq, əzizim?
434
00:20:58,958 --> 00:21:00,583
Aşa səhnədə sənin yanında oturacaq.
435
00:21:00,750 --> 00:21:02,375
Oh, yox. Yox, yox. Dəyməz.
436
00:21:02,542 --> 00:21:04,000
Mən təkid edirəm.
437
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
Siz hazırsınız, Rozas?
438
00:21:20,458 --> 00:21:22,958
Krallığımda başqa bir gözəl axşam.
439
00:21:23,125 --> 00:21:24,167
Sizi görməyə şadam.
440
00:21:24,333 --> 00:21:26,167
Və görürəm ki, siz də məni.
441
00:21:26,583 --> 00:21:27,583
İlk növbədə mən
442
00:21:27,750 --> 00:21:31,250
yeni cəlb edilən iki vətəndaşın
arzularını qəbul edəcəm.
443
00:21:32,542 --> 00:21:33,958
Yelena, Esteban...
444
00:21:34,125 --> 00:21:37,292
burada xoşbəxt olacaqsınız,
söz verirəm.
445
00:21:37,875 --> 00:21:39,250
Bir arzu edin...
446
00:21:39,417 --> 00:21:41,583
ürəkdən.
447
00:21:46,208 --> 00:21:48,167
Sanki çiyinlərinizdən dağ düşdü,
elə deyilmi?
448
00:21:50,875 --> 00:21:52,250
Unut və peşman olma!
449
00:21:53,292 --> 00:21:54,417
Yaxşı, indi...
450
00:21:54,750 --> 00:21:57,792
kim arzusunun gerçəkləşməsini istəyər?
451
00:21:57,958 --> 00:21:59,333
Mənimkini! Mən buradayam!
452
00:21:59,500 --> 00:22:02,333
Bilirsiniz, bu gün mənə...
453
00:22:02,500 --> 00:22:04,125
eksperiment təklif etdilər...
454
00:22:04,292 --> 00:22:06,875
və mən onu həyata keşirəcəm.
455
00:22:07,042 --> 00:22:08,042
Sağ ol, Aşa.
456
00:22:08,583 --> 00:22:11,833
Və mən şüurlu şəkildə
və bütün sevən ürəyimlə...
457
00:22:12,042 --> 00:22:13,958
birinin arzunu yerinə yetirəcəyəm...
458
00:22:14,125 --> 00:22:17,708
-kim bunu çoxdan və səbirlə gözləyirdi.
-Bu mütləq Sabinodur.
459
00:22:18,542 --> 00:22:20,042
Sanya Osman.
460
00:22:21,042 --> 00:22:22,417
Sanya haradadır?
461
00:22:22,583 --> 00:22:25,083
-O buradadır. Qalx yanıma.
-O "Sanya" dedi? Bu mənəm? Mənəm.
462
00:22:25,250 --> 00:22:26,708
Bu mənəm!
463
00:22:27,292 --> 00:22:29,500
Gəlirəm, gəlirəm.
Çox həyacanlıdır!
464
00:22:29,667 --> 00:22:31,750
Sanya Osman...
465
00:22:31,917 --> 00:22:33,667
bunu tam səmimiyyətlə deyirəm...
466
00:22:33,833 --> 00:22:36,167
ki, mənim üçün böyük şərəfdir...
467
00:22:36,333 --> 00:22:39,250
arzunu həyata keçirmək...
468
00:22:39,417 --> 00:22:42,500
ən gözəl paltarlarını tikmək...
469
00:22:42,667 --> 00:22:45,042
bütün dünyanın!
470
00:22:46,000 --> 00:22:47,958
Mənim arzum gerçəkləşdi.
471
00:22:48,417 --> 00:22:49,250
Yazıq Sabino.
472
00:22:49,417 --> 00:22:50,500
O çox gözlədi.
473
00:22:50,667 --> 00:22:53,375
Görürsünüz, hamımız ümidimizi kəsməliyik.
474
00:22:54,625 --> 00:22:55,542
Aşa.
475
00:22:56,125 --> 00:23:00,583
Təbii ki, mən artıq sənə tələbəm kimi
bir vəzifə təklif edə bilmərəm.
476
00:23:00,750 --> 00:23:01,667
Amma sən narahat olma...
477
00:23:01,833 --> 00:23:03,375
Mən sənin ananın...
478
00:23:03,542 --> 00:23:04,833
və babanın arzularını...
479
00:23:05,000 --> 00:23:06,250
əbədi olaraq qoruyacağam.
480
00:23:10,375 --> 00:23:10,875
Mənim kralım?
481
00:23:10,958 --> 00:23:12,667
Əla keçdi. Razılaşırsan?
482
00:23:12,833 --> 00:23:13,833
Sən acsan?
483
00:23:23,833 --> 00:23:26,875
Yaxşı, nahar günahkar deyil.
484
00:23:27,042 --> 00:23:28,750
Yeyin və həzz alın.
485
00:23:28,917 --> 00:23:30,458
Sən haqlısan, ata.
486
00:23:30,625 --> 00:23:32,875
Axı yaxşı xəbərlər də var.
487
00:23:33,042 --> 00:23:33,875
Aşa...
488
00:23:34,042 --> 00:23:36,208
sən müsabiqənin finalına çıxdın...
489
00:23:36,417 --> 00:23:39,542
bütün krallığın ən nüfuzlu
vəzifəsi üçün.
490
00:23:39,708 --> 00:23:40,875
Baba isə...
491
00:23:41,042 --> 00:23:42,375
başqa vaxt daha şanslı olacaq.
492
00:23:42,542 --> 00:23:44,250
Əlbəttə.
493
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Aşa?
494
00:23:48,083 --> 00:23:49,083
Baba...
495
00:23:50,083 --> 00:23:51,792
Sənə bir şey deməliyəm.
496
00:23:51,958 --> 00:23:53,417
Nə, balam?
497
00:23:53,958 --> 00:23:55,667
Mən qorxuram...
498
00:23:55,833 --> 00:23:57,500
sənin arzun...
499
00:23:57,667 --> 00:23:59,000
yerinə yetməyəcək.
500
00:23:59,167 --> 00:24:02,000
-Nə?
-Niyə belə deyirsən?
501
00:24:02,167 --> 00:24:04,833
Kral bu barədə mənə dedi.
502
00:24:05,000 --> 00:24:07,083
Çünki bu, çox təhlükəlidir.
503
00:24:08,042 --> 00:24:10,292
Mənim arzum təhlükəlidir?
504
00:24:10,458 --> 00:24:12,292
Yox. Məsələ elə bundadır...
505
00:24:12,458 --> 00:24:13,875
Mən ümumiyyətlə belə düşünmürəm.
506
00:24:14,042 --> 00:24:15,583
Sən onu görübsən?
507
00:24:15,750 --> 00:24:16,750
Bəli.
508
00:24:16,917 --> 00:24:18,208
Və bunun nə olduğunu bilməlisən.
509
00:24:18,375 --> 00:24:19,250
Yox. Yox.
510
00:24:19,417 --> 00:24:21,375
Heç nə deməyə ehtiyac yoxdur.
511
00:24:21,542 --> 00:24:24,042
Amma arzun çox gözəldir.
512
00:24:24,208 --> 00:24:27,167
Lakin açıq-aydın Maqnifiko
fərqli düşünür, odur ki...
513
00:24:27,333 --> 00:24:30,458
Baba, ona qərar vermək hüququnu
kim verib?
514
00:24:30,625 --> 00:24:33,083
Axı o kraldır...
515
00:24:33,250 --> 00:24:35,667
o, xəyal edə biləcəyimiz hər şeyi
bizə verdi.
516
00:24:35,833 --> 00:24:38,792
Onları görsəydin, hiss etsəydin...
517
00:24:38,958 --> 00:24:40,333
mənim kimi, məni başa düşərdin.
518
00:24:40,500 --> 00:24:42,500
Və orada təkcə sənin deyil, baba.
519
00:24:42,667 --> 00:24:45,958
Çox gözəl, güclü arzular var...
520
00:24:46,125 --> 00:24:47,375
hansılar ki, gerçəkləşməyəcək...
521
00:24:47,542 --> 00:24:49,208
-və məqsədsiz orada əbədi qalacaqlar.
-Aşa? Aşa!
522
00:24:49,375 --> 00:24:51,042
Yerinə otur və sakitləş.
523
00:24:51,208 --> 00:24:53,792
Yox! Mən burada sizinlə
otura bilmərəm...
524
00:24:53,958 --> 00:24:56,042
istəyini bildiyim halda...
525
00:24:56,208 --> 00:24:57,875
-amma deyə bilmərəm.
-Ehtiyac yoxdur.
526
00:24:58,333 --> 00:24:59,167
Nə?
527
00:24:59,333 --> 00:25:00,875
Sənin naharın bitdi.
528
00:25:01,042 --> 00:25:01,875
Baba?
529
00:25:02,042 --> 00:25:05,042
Niyə arzu haqqında danışmaq istəyirsən...
530
00:25:05,208 --> 00:25:06,208
hansı ki, gerçəkləşməyəcək?
531
00:25:06,500 --> 00:25:07,750
Axı necə...
532
00:25:07,917 --> 00:25:08,917
Bu sənin arzundur.
533
00:25:09,083 --> 00:25:12,250
Ürəyimi qırmaq istəyirsən, nəvəm?
534
00:25:12,417 --> 00:25:13,667
Yox. Yox.
535
00:25:13,833 --> 00:25:16,208
Mən heç vaxt, heç vaxt belə...
536
00:25:17,375 --> 00:25:18,750
Məni bağışla.
537
00:25:18,917 --> 00:25:20,375
Aşa!
538
00:25:21,375 --> 00:25:22,375
Aşa!
539
00:25:37,917 --> 00:25:41,500
Həqiqət azad etməlidir?
540
00:25:41,667 --> 00:25:45,708
Bəs onu bilmək niyə bu qədər çətindir?
541
00:25:45,875 --> 00:25:49,042
Və əgər onlara həqiqəti göstərsəm
542
00:25:49,208 --> 00:25:50,792
Gözlərini açsam, hər şeyi izah etsəm
543
00:25:50,875 --> 00:25:53,708
Məni başa düşə biləcəklərmi?
544
00:25:53,875 --> 00:25:56,500
Amma mənə deyirlər ki, "Sakit otur"
545
00:25:57,542 --> 00:26:02,583
Artıq mən sadəcə sirrə doğru qaçıram
546
00:26:02,750 --> 00:26:06,542
Bu qayda olsa belə, belə olmamalıdır
547
00:26:06,708 --> 00:26:13,667
Mən gəncəm, amma əhəmiyyət verirəm
548
00:26:14,375 --> 00:26:18,042
Qoy ulduz mənə doğru yolu göstərsin
549
00:26:18,208 --> 00:26:22,333
Mən bütün qorxuları buraxmağa hazıram
550
00:26:22,500 --> 00:26:26,292
Taleyimizdə kim olacağımızı
Heç kim bizə deməyəcək
551
00:26:26,458 --> 00:26:30,792
Amma arzunu unuda bilməzsən
552
00:26:30,958 --> 00:26:33,875
Arzu etmək vaxtıdır
553
00:26:34,958 --> 00:26:39,250
Ki, hər şey fərqli ola bilsin
554
00:26:39,417 --> 00:26:42,750
Arzu etmək vaxtıdır
555
00:26:42,917 --> 00:26:46,958
Ki, hər şey fərqli ola bilsin
556
00:26:49,625 --> 00:26:51,708
Hey, yeah, yeah, yeah
557
00:26:52,708 --> 00:26:55,625
Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah
558
00:26:56,875 --> 00:27:01,875
Daha yaxşı olmaq
559
00:27:03,708 --> 00:27:06,542
Neçə illər sanki qəfəsdə yaşayırdım
560
00:27:07,625 --> 00:27:11,333
Hamıya "hə" dedim,
Amma mənə "yox" dedilər
561
00:27:11,500 --> 00:27:14,250
Azadlıq ruhu bu şərdən oyandı
562
00:27:14,417 --> 00:27:18,792
Amma hər şeyi boğuram ki,
Məni aparmasın
563
00:27:18,958 --> 00:27:23,625
Çünki ruhumda şübhələr var, kölgəyə düşdüm
Necə çıxmaq olar, haradan başlamaq
564
00:27:24,250 --> 00:27:29,417
Burada sadəcə üzmək kifayət deyil
Burada əvvəlcə suya baş vurmalısınız
565
00:27:29,583 --> 00:27:31,875
İndi nə edəcəyimi
Və hara gedəcəyimi bilmirəm
566
00:27:32,042 --> 00:27:34,750
Kimə, hansı yola getməli
567
00:27:34,917 --> 00:27:41,000
Dizlərim titrəyir, amma tək deyiləm
Səsin mənə yol göstərəcək
568
00:27:45,375 --> 00:27:49,250
Qoy ulduz mənə doğru yolu göstərsin
569
00:27:49,417 --> 00:27:53,417
Mən bütün qorxuları buraxmağa hazıram
570
00:27:53,583 --> 00:27:57,583
İnanıram ki, bəxt məndən əl çəkməyəcək
571
00:27:57,750 --> 00:28:01,250
Mən hər şeyi addım-addım həll edə bilərəm
572
00:28:02,000 --> 00:28:05,750
Arzu etmək vaxtıdır
573
00:28:05,917 --> 00:28:09,667
Ki, hər şey fərqli ola bilsin
574
00:28:09,833 --> 00:28:13,750
Arzu etmək vaxtıdır
575
00:28:13,917 --> 00:28:17,792
Ki, hər şey fərqli ola bilsin
576
00:28:20,708 --> 00:28:23,833
-Hey, yeah, yeah, yeah
-Arzu etmək vaxtıdır
577
00:28:24,000 --> 00:28:27,875
-Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah
-Daha yaxşı olmaq
578
00:28:28,042 --> 00:28:33,042
Daha yaxşı olmaq
579
00:28:35,917 --> 00:28:39,750
Arzu etmək vaxtıdır
580
00:28:39,917 --> 00:28:44,375
Ki, hər şey fərqli ola bilsin
581
00:29:00,292 --> 00:29:02,333
Sən bunu hiss edirsən?
582
00:29:16,250 --> 00:29:18,000
Nə? Nə baş verir?
583
00:29:19,042 --> 00:29:21,292
Yox. Yox, yox, yox.
584
00:29:30,417 --> 00:29:31,625
Mənim kralım,
585
00:29:31,708 --> 00:29:34,167
sən öz sehrinlə bizi əzizləyirsən.
586
00:29:34,333 --> 00:29:35,750
Nə olursa olsun...
587
00:29:35,917 --> 00:29:37,417
bu sadəcə bir heyranlıqdır.
588
00:29:37,583 --> 00:29:38,542
Mən bunu etmədim.
589
00:29:38,708 --> 00:29:39,542
Nə?
590
00:29:39,708 --> 00:29:41,875
Amma arzulara təsir etdi.
591
00:29:42,042 --> 00:29:44,167
Bu xəbərdarlıqdır, başqa heç nə.
592
00:29:45,500 --> 00:29:47,875
Kimsə məni təhdid etmək
qərarına gəldi.
593
00:29:48,042 --> 00:29:49,917
Kim belə bir şey etməyə
cəsarət edə bilər?
594
00:29:52,125 --> 00:29:53,958
Bu nə idi?
595
00:29:54,667 --> 00:29:56,167
Sən də hiss etdin?
596
00:29:57,458 --> 00:29:59,458
Bu, bu sehrli idi.
597
00:29:59,708 --> 00:30:01,250
Bu qədər sevinc, ümid...
598
00:30:01,417 --> 00:30:03,917
və əsl möcüzəyə inam...
599
00:30:04,083 --> 00:30:07,042
belə sevgi dolu bir işığın içində.
600
00:30:07,208 --> 00:30:08,458
Bəs işıq sevə bilər?
601
00:30:09,208 --> 00:30:10,792
Nəsə çox danışdım...
602
00:30:10,958 --> 00:30:11,833
söylə?
603
00:30:13,125 --> 00:30:14,875
Susmaq razılıq deməkdir.
604
00:30:17,458 --> 00:30:18,667
Valentino!
605
00:30:29,500 --> 00:30:30,667
Yaxınlaşma.
606
00:30:32,625 --> 00:30:33,542
Dəhşətdir.
607
00:30:40,542 --> 00:30:41,417
Dayan.
608
00:30:42,667 --> 00:30:44,250
Yox, yox, yox.
609
00:31:04,833 --> 00:31:05,667
Yaxşı.
610
00:31:13,958 --> 00:31:15,333
Hə, salam.
611
00:31:18,083 --> 00:31:19,542
Dayan. Sən nə edirsən?
612
00:31:19,708 --> 00:31:21,000
Bu şəxsidir.
613
00:31:23,250 --> 00:31:24,625
Nə, nə?
614
00:31:24,792 --> 00:31:26,125
Sən nəsən?
615
00:31:28,250 --> 00:31:30,542
Zahiri görünürsən...
616
00:31:33,792 --> 00:31:35,167
ulduz kimi.
617
00:31:35,333 --> 00:31:36,542
Amma bu ola bilməz.
618
00:31:37,208 --> 00:31:38,083
Yəni...
619
00:31:38,250 --> 00:31:39,375
bir arzu etdim...
620
00:31:39,542 --> 00:31:40,500
Amma...
621
00:31:40,667 --> 00:31:41,792
yox.
622
00:31:42,792 --> 00:31:43,792
Hə?
623
00:31:52,792 --> 00:31:53,958
Dəli olmaq olar.
624
00:31:54,125 --> 00:31:56,875
-Bizimlə asan.
-Nəsə gördüm.
625
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Dayan, sən nə edirsən?
626
00:32:03,167 --> 00:32:04,667
Valentino, bunu yemə.
627
00:32:12,750 --> 00:32:13,667
İşləmədi.
628
00:32:13,833 --> 00:32:15,542
Sehr nə vaxt olacaq?
629
00:32:15,708 --> 00:32:17,042
Oh, mən yuxu görürəm?
630
00:32:17,208 --> 00:32:19,208
Mən adam kimi danışıram.
631
00:32:19,375 --> 00:32:21,333
Və nə gözəl səsim var.
632
00:32:27,458 --> 00:32:28,500
Şirindir.
633
00:32:28,667 --> 00:32:29,583
Sehr dadlıdır.
634
00:32:29,750 --> 00:32:31,500
Zərif və ətirlidir.
635
00:32:31,667 --> 00:32:34,583
Belə, mənim minlərlə sualım var...
636
00:32:34,750 --> 00:32:35,583
bundan başlayaraq...
637
00:32:35,750 --> 00:32:37,375
ulduz məni necə eşitdi...
638
00:32:37,542 --> 00:32:38,875
"kosmosun dərinliklərindən"?...
639
00:32:39,042 --> 00:32:40,458
və bununla bitirərək...
640
00:32:40,625 --> 00:32:41,958
"Bu necə mümkün ola bilər"?
641
00:32:42,125 --> 00:32:43,500
Rahatlan.
642
00:32:43,667 --> 00:32:46,750
Sənin bütün suallarına
sadə cavab var.
643
00:32:46,917 --> 00:32:48,667
Və bu cavab...?
644
00:32:48,833 --> 00:32:49,792
Hə, fikirləş.
645
00:32:49,958 --> 00:32:51,958
Biz eyniyik, sən və mən.
646
00:32:52,125 --> 00:32:54,167
Biz hamımız burada...
647
00:32:54,333 --> 00:32:55,375
Tam şokdayıq?
648
00:32:55,542 --> 00:32:59,292
Sən və mən eyni heyrətamiz
maddədən yaradılmışıq...
649
00:33:00,000 --> 00:33:01,542
və bu...
650
00:33:02,125 --> 00:33:03,458
Sudur?
651
00:33:04,833 --> 00:33:06,708
O biri tərəfdən başlayaq.
652
00:33:06,958 --> 00:33:12,125
Cavab lazım olanda
Niyə yuxarı baxırsan?
653
00:33:12,792 --> 00:33:18,458
Çiçəklər isə küləkdə rəqs edir
Sanki uşaqlar bir dairədə dayanır?
654
00:33:18,625 --> 00:33:22,958
Kötükdəki dairələr və ya
Şam ağacındakı qozalar haradandır?
655
00:33:23,417 --> 00:33:26,250
Ailədə hər kəsdə olan xüsusiyyətlər?
656
00:33:26,417 --> 00:33:28,250
-Səndə
-Və məndə
657
00:33:28,708 --> 00:33:32,875
Və niyə gözlərin
Qaranlıqda iki qalaktika kimidir?
658
00:33:33,042 --> 00:33:38,042
Cavab lazım olanda
Niyə yuxarı baxırsan?
659
00:33:41,292 --> 00:33:45,375
Daha axtarmaq lazım deyil
Biz sənə hər şeyi deməyə hazırıq
660
00:33:45,542 --> 00:33:48,333
Və inan ki
Sən belə yeganəsən
661
00:33:48,500 --> 00:33:49,917
Həmişəlik.
662
00:33:50,125 --> 00:33:54,042
Yerdə və səmada
Səni sevən ürəklərdə
663
00:33:54,208 --> 00:33:57,042
Və inan ki, sən belə yeganəsən
664
00:33:57,208 --> 00:33:58,417
Sən ulduzsan.
665
00:33:59,667 --> 00:34:00,833
Hə!
666
00:34:01,000 --> 00:34:03,208
-Boom! Kimsə gözləmirdi?
-Aha
667
00:34:03,375 --> 00:34:04,792
Mən isə əvvəldən bilirdim
668
00:34:04,958 --> 00:34:07,583
Biz səninlə qarışıq kainatla bağlıyıq
669
00:34:07,750 --> 00:34:09,708
-Ətrafda yalnız qardaşlardır
-Və bacılar!
670
00:34:09,875 --> 00:34:11,667
Tərkibimiz təkcə atomlardandır
Bizdə bir sevgidir
671
00:34:11,833 --> 00:34:13,875
Və sonsuz kosmos bizə
Ümumi ev bağışlayıb
672
00:34:14,042 --> 00:34:16,292
Özümüzü dünyada hamıdan ağıllı
Hesab edirik
673
00:34:16,458 --> 00:34:18,458
-Lakin hamı birdir
-Planetdəki ruhlar
674
00:34:18,625 --> 00:34:22,083
Biz yarpaq yeyirik o isə günəş işığını
675
00:34:23,042 --> 00:34:26,333
Kometaların arxasında qaz
Bundan əmələ gəlir
676
00:34:26,500 --> 00:34:28,875
Belə ki, bəsdir düşündün
Necə və harada
677
00:34:29,042 --> 00:34:31,792
Hər şeyi araşdırmağa
Göbələklər kömək edəcək
678
00:34:31,958 --> 00:34:35,583
Deməli biz hamımız kosmosdanıq?
Fantastika!
679
00:34:36,333 --> 00:34:40,125
Artıq axtarmaya da bilərsən
Hər şeyi anlamaq asandır
680
00:34:40,292 --> 00:34:43,083
Və inan ki, sən belə yeganəsən
681
00:34:43,708 --> 00:34:44,958
-Sən ulduzsan!
-Hə!
682
00:34:45,125 --> 00:34:49,375
Dünyanı yaraşıq etmək üçün doğulubsan
Yuxudan oyadırsan
683
00:34:49,542 --> 00:34:51,458
Və inan ki, sən belə yeganəsən
684
00:34:52,458 --> 00:34:53,750
Mən ulduzam!
685
00:34:53,917 --> 00:34:56,167
Budur sənə yuxarıdan vəhy
686
00:34:56,333 --> 00:34:58,375
Ümid edirəm ki, bizi eşidəcəksən
687
00:34:58,542 --> 00:35:00,250
Öz taxçanda oturmaq olmaz
688
00:35:00,417 --> 00:35:02,583
Tarixini özün yazırsan
689
00:35:02,750 --> 00:35:07,042
Yuxarıda deyildiyi kimi
Sudan sakit olmaq lazım deyil
690
00:35:07,208 --> 00:35:11,250
-Nə ilə nəfəs alırsan onunla yaşa
-Sən öz tarixini yazırsan
691
00:35:11,417 --> 00:35:15,333
Artıq axtarmaya da bilərsən
Hər şeyi anlamaq asandır
692
00:35:15,500 --> 00:35:18,333
Və inan ki, sən belə yeganəsən
693
00:35:18,500 --> 00:35:19,750
Sən ulduzsan.
694
00:35:19,917 --> 00:35:24,000
Çox gözlənilən bahar kimi
Bizim hərəmizə lazımsan
695
00:35:24,167 --> 00:35:26,333
Və inan ki, sən belə yeganəsən
696
00:35:27,417 --> 00:35:28,250
Mən ulduzam!
697
00:35:29,625 --> 00:35:32,625
-O, mən ulduzam
-Hamınız buraya baxın
698
00:35:32,833 --> 00:35:34,583
-Hey, hey!
-Həmişə dəbdəbəli kimdir?
699
00:35:34,667 --> 00:35:36,792
-Kim?
-Mən! Mən ulduzam!
700
00:35:38,333 --> 00:35:39,458
Sən ulduzsan
701
00:35:39,625 --> 00:35:41,708
Hamınız buraya baxın!
Hey, hey!
702
00:35:41,875 --> 00:35:43,292
Həmişə dəbdəbəli kimdir?
703
00:35:43,458 --> 00:35:45,708
-Kim?
-Sən! Sən ulduzsan!
704
00:35:48,750 --> 00:35:49,792
Yaman yandırdıq!
705
00:35:49,958 --> 00:35:51,292
Belə qohumluq hissi var.
706
00:35:51,458 --> 00:35:52,417
Hə, tez-tez görüşmək lazımdır.
707
00:35:52,583 --> 00:35:54,333
Və ümumiyyətlə biz hamımız
ünsiyyəttə olmalıyıq.
708
00:35:54,500 --> 00:35:56,083
Sağ ol ki, yemədin, Mişa.
709
00:35:56,250 --> 00:35:57,417
Problem yoxdur, Bembi.
710
00:35:57,583 --> 00:35:58,500
Hər şey qaydasındadır.
711
00:35:59,042 --> 00:36:01,250
Bu sadəcə inanılmazdır.
712
00:36:01,417 --> 00:36:04,458
Atam deyirdi ki, biz ulduzlara bağlıyıq.
713
00:36:04,625 --> 00:36:06,583
Mən sənə müraciət etdim, və budur...
714
00:36:06,750 --> 00:36:08,208
sən buradasan...
715
00:36:08,375 --> 00:36:09,500
yanımda.
716
00:36:09,667 --> 00:36:10,625
Dayan, sən...
717
00:36:10,792 --> 00:36:12,333
Arzuları yerinə yetirirsən?
718
00:36:14,167 --> 00:36:15,583
O, yox, bağışla.
719
00:36:15,750 --> 00:36:16,750
Əlbəttə yox.
720
00:36:17,125 --> 00:36:18,250
Bu vacib deyil.
721
00:36:18,417 --> 00:36:20,167
Mən sadəcə bilmirəm davamı nədir.
722
00:36:21,917 --> 00:36:24,083
Mən ailəm üçün daha çoxunu...
723
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
istəyərdim ki...
724
00:36:26,125 --> 00:36:27,083
Yox, yox, yox.
725
00:36:27,250 --> 00:36:28,667
Təkcə özüm üçün yox.
726
00:36:28,833 --> 00:36:31,625
Ki, bütün arzuların şansı olsun.
727
00:36:32,750 --> 00:36:33,417
Amma...
728
00:36:34,083 --> 00:36:36,917
Qısası, kral Maqnifiko
arzuları qalada saxlayır.
729
00:36:37,083 --> 00:36:39,167
Onlar bu köpüklərdə qapalanıb.
730
00:36:39,333 --> 00:36:41,000
Onlar gözəldilər, amma...
731
00:36:41,167 --> 00:36:42,708
bu elə bil ki, həbsxanadır.
732
00:36:42,875 --> 00:36:44,500
O onları həmişəlik mənimsəyib.
733
00:36:44,917 --> 00:36:46,333
Nə, sən nə edirsən?
734
00:36:46,667 --> 00:36:47,500
Sakit.
735
00:36:47,667 --> 00:36:49,833
Ey, mənim anamı bu ip üçün qırxıblar.
736
00:36:51,542 --> 00:36:53,375
Hə, bu qaladır.
737
00:36:54,917 --> 00:36:57,417
Yəni biz onları özümüz götürməliyik?
738
00:36:59,500 --> 00:37:01,125
Onda axı bu oğurluqdur?
739
00:37:01,292 --> 00:37:02,667
Olmaz axı...
740
00:37:02,833 --> 00:37:03,833
Hə...
741
00:37:04,000 --> 00:37:05,792
O, onların yiyəsi deyil.
742
00:37:05,958 --> 00:37:07,708
Hə, yaxşı, amma...
743
00:37:08,625 --> 00:37:09,458
Dayan, dayan!
744
00:37:09,625 --> 00:37:11,583
Gözlə. Bizə plan lazımdır.
745
00:37:13,333 --> 00:37:14,208
Mən belə də istəyirdim.
746
00:37:14,375 --> 00:37:16,000
Gözləyin!
747
00:37:16,167 --> 00:37:17,417
Sağ olun!
748
00:37:20,667 --> 00:37:22,667
Bu nə idi belə? Nə?
749
00:37:22,833 --> 00:37:24,500
Bunu kim edib?
750
00:37:24,667 --> 00:37:26,208
Niyə cavab yoxdur?
751
00:37:28,250 --> 00:37:30,500
Mənim kralım, nə baş verib?
752
00:37:30,667 --> 00:37:31,958
Mən bilmirəm bizim düşmənimiz kimdir.
753
00:37:32,125 --> 00:37:34,458
Və bu kitablar faydasızdır!
754
00:37:34,625 --> 00:37:35,625
Sadəcə nəfəs al.
755
00:37:35,792 --> 00:37:37,125
Mənə nəfəs al demə.
756
00:37:37,875 --> 00:37:42,000
Mən hər şeyi, tamamilə hər şeyi edirəm ki,
bu təkrar olmasın.
757
00:37:43,542 --> 00:37:46,333
Təhlükə olanda, sən nəfəs almırsan.
758
00:37:47,750 --> 00:37:49,292
Sən düşünürsən.
759
00:37:52,875 --> 00:37:56,417
Belə işığı çağırmaq üçün böyük
gücündə tilsim lazımdır.
760
00:37:58,042 --> 00:38:02,542
Yox, sən özün deyirdin, qadağan olmuş
magiya çıxış deyil.
761
00:38:02,708 --> 00:38:06,250
Krallığı qorumaq üçün, kral hər bir
şeyə getməlidir.
762
00:38:07,875 --> 00:38:10,667
Əvvəlcə sən özünü qorumalısan.
763
00:38:10,833 --> 00:38:11,875
Bunu da edirəm.
764
00:38:12,042 --> 00:38:13,250
Belə yox.
765
00:38:14,083 --> 00:38:15,500
Bu kitabla yox.
766
00:38:16,458 --> 00:38:18,708
Sən güçlü cadugərsən.
767
00:38:19,500 --> 00:38:21,042
Lakin bu kitab...
768
00:38:21,208 --> 00:38:23,292
O səndən güclüdür.
769
00:38:24,208 --> 00:38:26,875
Xahiş edirəm, onu yığışdır.
770
00:38:38,583 --> 00:38:40,208
İşığın haradan gəldiyini
bilmək istəyirsənsə...
771
00:38:41,000 --> 00:38:43,667
öz xalqına müraciət et.
772
00:38:43,833 --> 00:38:45,375
-Səni sevirlər.
-Bilirəm.
773
00:38:45,542 --> 00:38:47,833
-Onlar sənin üçün hər şey edəcəklər.
-Əlbəttə.
774
00:38:48,000 --> 00:38:50,958
Sən ən gözəl və sevimli kralsan.
775
00:38:51,125 --> 00:38:52,083
Sən haqlısan.
776
00:38:52,250 --> 00:38:53,542
Mən gözəl kralam.
777
00:38:54,583 --> 00:38:56,833
Oh, mənim sevgilim, əla məsləhətdir.
778
00:38:57,000 --> 00:38:59,625
Rozasın səninlə çox bəxti gətirib.
779
00:38:59,792 --> 00:39:00,875
Mənim kimi.
780
00:39:03,750 --> 00:39:05,083
Hər şey yaxşı olacaq.
781
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Sakit.
782
00:39:11,708 --> 00:39:13,042
Xahiş edirəm, bəsdir qurdalandın.
783
00:39:13,208 --> 00:39:14,833
Sən diqqəti cəlb edirsən.
784
00:39:15,000 --> 00:39:16,125
Salam. Salam.
785
00:39:16,292 --> 00:39:18,208
Bilirsiniz, yəqin gedəcəm...
786
00:39:18,958 --> 00:39:19,833
Torbada nədir?
787
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
Yaxşı.
788
00:39:38,000 --> 00:39:38,875
Çıxa bilərsən.
789
00:39:41,083 --> 00:39:42,625
Pijama toxumusan?
790
00:39:44,125 --> 00:39:46,292
Sağ ol. Bu şərəfdir.
791
00:39:46,458 --> 00:39:47,458
Belə, toparlan.
792
00:39:47,875 --> 00:39:49,083
Daliya ilə danışmaq lazımdır.
793
00:39:49,250 --> 00:39:52,250
Kralın kabinetinə girməyin
bir yolu olmalıdır.
794
00:39:55,167 --> 00:39:57,208
Ki, heç kim sizi görməsin.
795
00:39:57,375 --> 00:39:59,167
Hə, hə. Tamamilə razıyam.
796
00:39:59,333 --> 00:40:01,292
Ulduz şübhə doğura bilər.
797
00:40:01,458 --> 00:40:03,042
-Danışan keçi kimi.
-Nə?
798
00:40:03,208 --> 00:40:05,208
Və buna görə də
siz burada qalacaqsınız.
799
00:40:05,375 --> 00:40:06,458
Toyuqlarla?
800
00:40:06,625 --> 00:40:08,917
Onların bir yerindən
nə çıxdığını görübsən?
801
00:40:09,083 --> 00:40:11,208
Məni gözləyin. Və səs-küy salmayın.
802
00:40:13,708 --> 00:40:16,000
Qulaq as.
Hətta sən etiraf etməlisən, Qabo...
803
00:40:16,167 --> 00:40:18,375
dünən gecə o işıq sehrli idi.
804
00:40:18,583 --> 00:40:20,292
Bəs lənət olsaydı?
805
00:40:20,458 --> 00:40:21,333
-Peçenyelər.
-Peçenyelər.
806
00:40:21,500 --> 00:40:22,875
Yox! Bu dəstə kral üçündür.
807
00:40:24,375 --> 00:40:27,083
Bir dələ indi mənə "Salam" dedi.
808
00:40:27,250 --> 00:40:28,458
Şərhsiz.
809
00:40:28,625 --> 00:40:30,167
Ona görə də susdum.
810
00:40:30,375 --> 00:40:32,167
Və sonra, dələ ilə nə danışmaq olar?
811
00:40:36,625 --> 00:40:38,292
Mən bu gün çox yöndəmsizəm.
812
00:40:38,458 --> 00:40:39,833
Dağıtdın, deməli yumalısan.
813
00:40:40,000 --> 00:40:41,167
O təsadüfən.
814
00:40:41,333 --> 00:40:43,083
Necə? Sən bunu necə edirsən?
815
00:40:45,167 --> 00:40:47,917
De, baban özünü necə hiss edir?
816
00:40:48,958 --> 00:40:50,167
Yaxşıdır.
817
00:40:50,333 --> 00:40:51,333
Daha yaxşı de.
818
00:40:51,542 --> 00:40:53,292
Kral mətbəxdən yeməyi necə alır?
819
00:40:54,292 --> 00:40:57,042
Qulluqçular ona yeməkxanaya
xorək gətirirlər.
820
00:41:01,417 --> 00:41:03,500
Kral öz kabinetində yemək yesə
nə olar?
821
00:41:03,667 --> 00:41:04,875
-Nə?
-Kim yeməyi gətirir?
822
00:41:05,042 --> 00:41:06,833
Onun kabinetinə heç kəs buraxılmır.
823
00:41:07,458 --> 00:41:10,458
Baxmayaraq ki, orada bir gizli yol var.
824
00:41:10,625 --> 00:41:11,667
Və sən onu bilirsən?
825
00:41:11,833 --> 00:41:12,917
Ola bilər.
826
00:41:13,083 --> 00:41:14,583
-Xanımlar, sakit.
-Bu nə səsdir?
827
00:41:14,750 --> 00:41:15,958
Orada heç nə yoxdur.
828
00:41:16,125 --> 00:41:18,417
Daliya, kralın kabinetinə
necə girməyi bilirsənsə...
829
00:41:18,583 --> 00:41:19,667
mənə deməlisən.
830
00:41:19,833 --> 00:41:22,167
Aşa, bu sənə niyə lazımdır?
831
00:41:23,083 --> 00:41:24,250
Dayan, dayan, dayan.
832
00:41:25,583 --> 00:41:26,583
Sə nə istəyirdin?
833
00:41:27,042 --> 00:41:28,125
Mən yumurta yığmalıyam.
834
00:41:28,292 --> 00:41:30,917
Yox! Yəni, mənə ver. Özüm yığaram.
835
00:41:31,083 --> 00:41:32,750
Yox, Aşa, dəyməz.
836
00:41:32,917 --> 00:41:34,000
Axı sənin allergiyan var!
837
00:41:34,167 --> 00:41:36,333
Asqırmağa başlayacaqsan.
Bütün bunlar sənə niyə lazımdır?
838
00:41:36,500 --> 00:41:39,542
Toyuqlarımı əlimdən
almaq istəyirsən?
839
00:41:39,708 --> 00:41:42,250
-Bilirsən axı Safi onları necə sevir.
-Dəlicəsinə.
840
00:41:42,417 --> 00:41:44,500
-Sən qaydasındasan, Aşa?
-Sənə nəsə olub.
841
00:41:44,667 --> 00:41:45,833
Sən nəyisə gizlədirsən?
842
00:41:46,000 --> 00:41:47,333
-Heç nəyi.
-Parlaq yaşamaq lazımdır.
843
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
Və heç kimi.
844
00:41:48,667 --> 00:41:50,333
-Burada nə baş verir?
-Niyə tərləyirsən?
845
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
Sadəcə olduğu kimi de.
846
00:41:51,708 --> 00:41:53,042
İçəri burax, yoxsa qapını sındırarıq!
847
00:41:53,208 --> 00:41:54,250
Yox, yox, yox.
848
00:41:54,417 --> 00:41:55,458
Yaxşı. Yaxşı!
849
00:41:56,375 --> 00:41:58,542
Dünən, baş verən hər şeydən sonra...
850
00:41:58,708 --> 00:41:59,708
mən bir arzu etdim...
851
00:42:00,667 --> 00:42:01,500
bir ulduza.
852
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
Sənin nədir, beş yaşın var?
853
00:42:04,125 --> 00:42:06,292
Və ulduz cavab verdi.
854
00:42:13,833 --> 00:42:14,667
Ehtiras verin.
855
00:42:14,833 --> 00:42:17,750
Toyuqlar quş deyil, toyuqlar müğənnidir!
856
00:42:32,625 --> 00:42:34,792
Əla, xanımlar...
857
00:42:34,958 --> 00:42:36,750
və koda!
858
00:42:48,333 --> 00:42:49,542
Bu mənim dostlarımdır.
859
00:42:51,833 --> 00:42:54,167
Bu, obyektiv olaraq qeyri-mümkündür.
860
00:43:00,083 --> 00:43:02,958
Nə? Mən səni incitdim?
861
00:43:04,167 --> 00:43:05,833
Saymonun 18 yaşı var.
862
00:43:06,000 --> 00:43:08,083
O, artıq krala öz arzusunu verib.
863
00:43:09,333 --> 00:43:11,292
Və mən itirdiklərimi unutdum.
864
00:43:13,250 --> 00:43:15,333
Bunu qəbul etmə.
865
00:43:16,458 --> 00:43:18,125
Yox. Toxunma. Yox, yox, yox!
866
00:43:18,333 --> 00:43:22,333
Burada hər şeyin çox pis
bitəcəyini anlayan tək mənəm.
867
00:43:22,500 --> 00:43:25,000
Yox, Ulduz haqda heç kimə deməsək.
868
00:43:25,167 --> 00:43:27,917
Maqnifiko istisna olmaqla,
hər kəs üçün sehr qadağandır.
869
00:43:28,917 --> 00:43:30,750
Yalnız ona icazə verilir...
870
00:43:31,458 --> 00:43:32,583
arzuları yerinə yetirməyə.
871
00:43:32,750 --> 00:43:33,750
O bu qərara gəldi.
872
00:43:33,917 --> 00:43:36,000
Dayan. Ulduz arzuları yerinə yetirir?
873
00:43:36,167 --> 00:43:39,625
Yox, amma deyəsən məni
özümkinə aparmaq istəyir.
874
00:43:39,792 --> 00:43:41,750
Pəri xaç anası kimi.
875
00:43:41,917 --> 00:43:44,208
Həyat nağıl deyil.
876
00:43:46,958 --> 00:43:48,083
Sən nəyi arzuladın?
877
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
Hərçənd, yox, sus.
878
00:43:49,875 --> 00:43:51,750
Lazım deyi. Daha rahat yatacağam.
879
00:43:52,875 --> 00:43:54,833
Kral hamını meydana çağırır.
880
00:43:56,000 --> 00:43:58,333
Dostlar, Maqnifiko
Ulduz haqda bilməməlidir.
881
00:43:58,500 --> 00:44:01,750
Söz verirəm. Mənim arzum
heç kimə zərər verməz.
882
00:44:01,917 --> 00:44:03,000
O cümlədən Rozasa.
883
00:44:04,708 --> 00:44:06,208
Bu ciddi vəddir.
884
00:44:06,375 --> 00:44:07,500
Amma biz sənə inanırıq.
885
00:44:07,667 --> 00:44:09,167
Düzdür, Bazi...?
O axı burada idi.
886
00:44:09,833 --> 00:44:11,000
O bunu necə edir?
887
00:44:11,958 --> 00:44:13,792
Narahat olma.
Biz heç kimə heç nə deməyəcəyik.
888
00:44:13,958 --> 00:44:14,875
Hə.
889
00:44:15,042 --> 00:44:16,208
Toyuqlar haqda.
890
00:44:16,375 --> 00:44:17,667
Biz səninləyik.
891
00:44:17,833 --> 00:44:19,333
Hə, Qabo?
892
00:44:19,500 --> 00:44:20,417
Mən xəbərçi deyiləm.
893
00:44:22,000 --> 00:44:24,125
-Nəyi axıra kimi demirsən?
-Sakit. Sakit.
894
00:44:24,292 --> 00:44:27,000
Dünən mən kral ilə
bir az müqayisə etmişəm.
895
00:44:27,167 --> 00:44:29,375
-Nə?
-İzah etmək uzun olacaq.
896
00:44:29,542 --> 00:44:30,625
Və?
897
00:44:32,458 --> 00:44:34,875
Daliya, sən nə edərdin bilsəydin...
898
00:44:35,042 --> 00:44:37,000
ki, bütün qəlbinlə sevdiyin
insanların arzuları...
899
00:44:37,167 --> 00:44:38,458
heç vaxt yerinə yetirilməyəcək?
900
00:44:39,208 --> 00:44:40,833
Sən babanın arzusundan deyirsən?
901
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
Mənə görə həm də anamın.
902
00:44:43,542 --> 00:44:46,125
Mən onların arzularını
qaytarmaq istəyirəm, və özlərinə vermək.
903
00:44:46,292 --> 00:44:48,667
Sən onları kraldan oğurlamaq istəyirsən?
904
00:44:48,833 --> 00:44:49,958
Bu oğurluq deyil.
905
00:44:50,125 --> 00:44:51,542
O, arzuların yiyəsi deyil.
906
00:44:51,708 --> 00:44:54,458
Sadəcə Maqnifikodan onları geri verməsini
xahiş edə bilməzsən?
907
00:44:54,625 --> 00:44:57,917
Deyəsən mən tamamilə və həmişəlik
onunla ünsiyyəti pozmuşam.
908
00:45:01,875 --> 00:45:03,875
Belə biz kralın kabinetinə
yeməyi çatdırırıq.
909
00:45:05,333 --> 00:45:06,542
İdealdır.
910
00:45:07,375 --> 00:45:08,750
-İrəli! Yeni zirvələrə!
-Ehtiyatla. Burada onsuz da sıxdır.
911
00:45:08,917 --> 00:45:10,292
Getdik.
912
00:45:10,458 --> 00:45:11,458
Sən yaxşı fikirləşdin?
913
00:45:11,625 --> 00:45:13,583
Birdən Maqnifiko oraya girmək istədi?
914
00:45:13,750 --> 00:45:15,292
Onda sən onu ləngidərsən.
915
00:45:15,458 --> 00:45:16,500
Axı sən mənim ən yaxşı rəfiqəmsən?
916
00:45:16,667 --> 00:45:18,583
Kralı necə ləngitmək olar?
917
00:45:18,750 --> 00:45:20,208
Nəsə fikirləşərsən.
918
00:45:20,375 --> 00:45:21,458
Sən axı dahisən!
919
00:45:22,875 --> 00:45:23,875
-Bir az çəkil.
-Yuxarı gedirik!
920
00:45:24,042 --> 00:45:26,917
-Kəndiri çəkmək lazımdır.
-Külək ilə!
921
00:45:27,083 --> 00:45:29,208
Bağışla, qulağına qışqırdım.
922
00:45:31,958 --> 00:45:34,125
-Bu işığı gördünüz?
-Belə parlaq işıqdır.
923
00:45:34,208 --> 00:45:35,625
Ömrümdə belə şey görməmişdim.
924
00:45:35,708 --> 00:45:37,292
Sükut, sükut!
925
00:45:37,458 --> 00:45:40,333
Bilirəm, hamınız düşünürsünüz
bu işıq nə idi...
926
00:45:40,500 --> 00:45:41,667
dünən.
927
00:45:43,292 --> 00:45:45,167
O mənim iradəmin əksinə parlayırdı!
928
00:45:45,333 --> 00:45:46,792
-Hə!
-Nə?
929
00:45:47,292 --> 00:45:50,583
Bu magiyadır, amma
qeyri-peşəkar hazırlanmış.
930
00:45:50,750 --> 00:45:53,292
Və mənim qadağanımı pozaraq.
931
00:45:53,458 --> 00:45:56,875
Aramızda xain var, mənim dostlarım.
932
00:45:57,042 --> 00:45:58,625
Cəsarətli cinayətkar.
933
00:45:59,042 --> 00:46:02,250
Onun hərəkətləri sizin həyatınıza
birbaşa təhlükədir.
934
00:46:02,875 --> 00:46:04,167
Amma narahat olmayın.
935
00:46:04,333 --> 00:46:05,750
Axı o mənimlə ayaqlaşa bilməz.
936
00:46:05,917 --> 00:46:07,042
Mən mütləq onu...
937
00:46:07,208 --> 00:46:09,458
tapacağam, və cəzalandıracağam...
938
00:46:09,625 --> 00:46:10,750
bütün ciddiliklə.
939
00:46:10,917 --> 00:46:11,917
Aşa.
940
00:46:12,583 --> 00:46:14,667
Nəsə bizi yavaş qaldırırsan.
941
00:46:15,333 --> 00:46:16,333
Biz yerindəyik.
942
00:46:16,542 --> 00:46:18,167
Onda tez macəralar qarşısına!
943
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Çıxırıq.
944
00:46:19,958 --> 00:46:20,958
Oh, yox.
945
00:46:21,375 --> 00:46:23,125
Yox, yox, yox, bağlıdır.
946
00:46:23,292 --> 00:46:24,292
Mən sındıraram.
947
00:46:25,667 --> 00:46:27,625
Buynuzsuz incidir.
948
00:46:27,792 --> 00:46:28,792
Sən nə edirsən?
949
00:46:30,708 --> 00:46:32,167
Ulduz, orda heç nəyi qırma.
950
00:46:32,333 --> 00:46:34,333
Hə, amma tam yandır.
951
00:46:38,917 --> 00:46:40,292
-Nə baş verir?
-Sadəcə sehr et.
952
00:46:40,458 --> 00:46:41,625
Magiyanı püşkürt!
953
00:46:41,792 --> 00:46:42,958
Hər şey yaxşı olacaq.
954
00:46:43,458 --> 00:46:44,458
Hə!
955
00:46:45,333 --> 00:46:46,833
Yox!
956
00:46:47,208 --> 00:46:48,583
Siz Rozasa lazımsınız.
957
00:46:48,750 --> 00:46:51,542
İndi istənilən məlumat
son dərəcə vacibdir.
958
00:46:51,875 --> 00:46:54,292
Bilirəm ki, heç biriniz məni...
959
00:46:54,833 --> 00:46:56,042
ruhdan salmayacaq.
960
00:46:56,208 --> 00:46:57,125
Sağ olun.
961
00:46:59,875 --> 00:47:01,583
Əlahəzrət, dayanın!
962
00:47:01,750 --> 00:47:03,250
Mən burdayam!
963
00:47:08,250 --> 00:47:09,542
Bəli, eşidirəm.
964
00:47:10,917 --> 00:47:11,750
Hə, mən.
965
00:47:11,917 --> 00:47:12,958
Mən. Hə.
966
00:47:13,125 --> 00:47:15,083
Salam, mən Daliyayam.
967
00:47:15,250 --> 00:47:17,417
Mən sizin üzünüzlə peçenye bişirirəm.
968
00:47:17,583 --> 00:47:19,333
Əla. Necə kömək edə bilərəm, Daliya?
969
00:47:20,167 --> 00:47:21,750
Sadəcə bir şeyi
aydınlaşdırmaq üçün.
970
00:47:22,792 --> 00:47:25,542
Hər hansı bir məlumatın
vacib olduğunu söylədiniz.
971
00:47:25,708 --> 00:47:28,750
Ancaq anlamaq üçün,
buna nə daxildir?
972
00:47:28,917 --> 00:47:29,917
Sübutlar?
973
00:47:30,083 --> 00:47:31,750
Və ya bəlkə dəlillər?
974
00:47:31,917 --> 00:47:33,375
Birbaşa? Dolayı?
975
00:47:33,542 --> 00:47:35,083
Bəs şübhələr?
976
00:47:35,250 --> 00:47:36,083
Düzdür.
977
00:47:36,250 --> 00:47:37,417
Bəs şübhələr?
978
00:47:37,583 --> 00:47:38,583
Bəli.
979
00:47:38,792 --> 00:47:41,625
Bu parıltının səbəbini tapmağa
kömək edən hər şey çox vacibdir.
980
00:47:41,792 --> 00:47:43,083
Odur ki, irəli. Axtarın.
981
00:47:43,250 --> 00:47:44,917
Amma sehrbaz peşəkar deyilsə...
982
00:47:45,083 --> 00:47:46,583
niyə onu tapa bilmirsiniz?
983
00:47:46,750 --> 00:47:47,583
Nə?
984
00:47:47,750 --> 00:47:49,375
Bunun peşəkar olmadığına əminsiniz?
985
00:47:49,542 --> 00:47:51,042
Bu mənim işimdir.
986
00:47:52,792 --> 00:47:54,458
Təhlükəsizliyinizin...
987
00:47:54,625 --> 00:47:56,708
və arzularınızın qayğısına qalmaq.
988
00:47:57,500 --> 00:47:59,667
Yəni nəsə arzularımızı təhdid edir?
989
00:47:59,833 --> 00:48:01,125
Əlbəttə ki, yox!
990
00:48:04,708 --> 00:48:05,708
Yeni kimidir.
991
00:48:06,958 --> 00:48:08,167
Ümid edirəm ki, lazımsızdır.
992
00:48:08,875 --> 00:48:10,042
Hə, arzular.
993
00:48:10,875 --> 00:48:11,833
Bu qapılar...
994
00:48:12,000 --> 00:48:14,833
Maqnifiko belə bir jest etdi
və onlar sadəcə...
995
00:48:16,167 --> 00:48:18,583
Yaxşı, bəs əgər belə? Heç nə?
996
00:48:18,750 --> 00:48:19,833
Bəs belə?
997
00:48:20,000 --> 00:48:21,667
Belə? Və ya belə?
998
00:48:23,625 --> 00:48:24,917
-Hə!
-Açdıq!
999
00:48:25,083 --> 00:48:26,292
Birlikdə!
1000
00:48:48,625 --> 00:48:50,583
Ulduz, əyləndiyinə şadam...
1001
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
amma biz iş üçün buradayıq.
1002
00:48:52,417 --> 00:48:54,208
Baba və ananın arzusunu tap...
1003
00:48:54,375 --> 00:48:55,875
kral qayıtmazdan əvvəl!
1004
00:49:01,083 --> 00:49:03,833
Hanı bizim arzularımız?
Biz onları görmürük.
1005
00:49:04,000 --> 00:49:05,875
Biz onları görmək istəyirik.
Niyə olmaz?
1006
00:49:06,042 --> 00:49:07,500
Və niyə biz onları xatırlaya bilmirik?
1007
00:49:07,667 --> 00:49:09,042
Zəhmət olmasa bir-bir.
1008
00:49:09,208 --> 00:49:11,458
Arzumuzu dəyişdirmək mümkündürmü?
1009
00:49:11,625 --> 00:49:13,292
Hə, fikrini dəyişsən.
1010
00:49:13,458 --> 00:49:15,500
Hə, bəsdir, qoyun kral cavab versin.
1011
00:49:15,667 --> 00:49:16,625
Ya da heç olmasa...
1012
00:49:16,792 --> 00:49:18,250
-kiminsə indi həyata keçirmək.
-Hə.
1013
00:49:18,417 --> 00:49:20,167
Belə olsa daha yaxşı olardı.
1014
00:49:20,333 --> 00:49:21,292
-Xahiş edirik, Əlahəzrət!
-Başqa bir mərasim!
1015
00:49:21,500 --> 00:49:22,792
Yox! İndi yox! Pis vaxtdır!
1016
00:49:22,958 --> 00:49:25,375
-Xahiş edirik, Əlahəzrət!
-Xahiş edirik! Bütün arzularımızı!
1017
00:49:25,542 --> 00:49:27,125
Sükut!
1018
00:49:28,583 --> 00:49:30,417
Yəni sizi maraqlandıran
yeganə şey budur?
1019
00:49:30,583 --> 00:49:32,750
Arzularınızın yerinə yetirilməsi?
1020
00:49:35,208 --> 00:49:36,375
Yaxşı.
1021
00:49:36,542 --> 00:49:39,208
Kim xaini krala təslim etsə...
1022
00:49:39,375 --> 00:49:40,958
arzusuna çatar.
1023
00:49:41,625 --> 00:49:42,625
-Nə?
-Ura!
1024
00:49:43,458 --> 00:49:44,583
Amma bilin!
1025
00:49:44,750 --> 00:49:46,417
Məni aldadanlar...
1026
00:49:46,583 --> 00:49:48,917
və xainə kömək edəcəklər...
1027
00:49:49,083 --> 00:49:51,583
heç vaxt arzularına çatmayacaqlar!
1028
00:49:53,333 --> 00:49:54,667
Dayanın! Əlahəzrət...
1029
00:49:54,833 --> 00:49:55,875
Yetər!
1030
00:49:57,250 --> 00:49:59,000
Məni dindirməyə necə cəsarət edirlər!
1031
00:49:59,167 --> 00:50:02,167
Sadəcə, siz özünüz onları
mütləq rahatlığa öyrətmisiniz.
1032
00:50:02,333 --> 00:50:04,792
Mən kabinetdə olacam.
Və heç kim məni narahat etməsin.
1033
00:50:09,833 --> 00:50:13,750
Nə etməli, bəli mən heyranediciyəm
1034
00:50:13,917 --> 00:50:15,583
Bu gendir
1035
00:50:15,750 --> 00:50:18,375
Bəli, mən kosmos kainatın oğluyam
1036
00:50:18,542 --> 00:50:22,458
Yadda saxlayın, mən sehrliyəm
Mən "maqnetik" təsir edirəm
1037
00:50:22,625 --> 00:50:27,333
Mən alovluyam, inciyən deyiləm
Sizin xilaskar və tanrınızam
1038
00:50:28,083 --> 00:50:28,917
Baxın
1039
00:50:29,292 --> 00:50:32,083
Benitodan paltosunu çıxarardım
1040
00:50:32,250 --> 00:50:33,500
Sizi isti saxlamaq üçün
1041
00:50:33,667 --> 00:50:36,667
Sizə ilk kömək təklif edən mən olardım
Genri
1042
00:50:37,125 --> 00:50:41,458
Eviniz uçsaydı, sizə kömək etmək
Mənim üçün bir sevinc olardı
1043
00:50:42,458 --> 00:50:46,583
Burada pulsuz yaşamağa icazə verdim
Və demək olar ki, heç bir vergi yoxdur
1044
00:50:46,750 --> 00:50:50,958
Və mən dəfələrlə sizə
Çox müdrik məsləhətlər verirdim
1045
00:50:51,125 --> 00:50:55,417
Mən sadəcə verirdim, verirdim, verirdim
Buradakı insanlar dərdləri bilmirlər
1046
00:50:55,583 --> 00:50:58,708
Və əvəzində mənim səlahiyyətlərimə
Hörmət etməyi xahiş edirdim
1047
00:50:58,875 --> 00:51:00,583
Və cavab olaraq nə aldım
1048
00:51:03,167 --> 00:51:05,000
Cavab olaraq nə aldım
1049
00:51:07,708 --> 00:51:09,375
Cavab olaraq nə aldım
1050
00:51:12,042 --> 00:51:13,708
Cavab olaraq nə aldım
1051
00:51:17,292 --> 00:51:21,417
Siz dahisiniz
Ey, dostum, bilməliydiniz
1052
00:51:21,583 --> 00:51:23,708
Həm də, etiraf edin
1053
00:51:23,875 --> 00:51:26,208
Sizdə güc, zəka, şövq və görkəm var
Hə!
1054
00:51:26,375 --> 00:51:30,375
Sizin üçün krallıq qurdum
Deyinirsiniz? Sizi necə adlandırım?
1055
00:51:30,542 --> 00:51:35,083
Əsl kralın gücü olmadan
Bir günə dözə bilməzsiniz
1056
00:51:36,292 --> 00:51:39,042
İldə 15 arzu bağışlayıram
1057
00:51:39,208 --> 00:51:41,000
Və bu, böyük faizdir
1058
00:51:41,167 --> 00:51:45,542
Və yenə də narazısınız
Nə biabırçı presedentdir
1059
00:51:45,708 --> 00:51:49,708
Mən sizi həmişə qorumuşam
Bəli, heç kimə sirr deyil
1060
00:51:49,875 --> 00:51:53,208
Ölkənin rifahı üçün
Mən bu andı vermişəm
1061
00:51:53,375 --> 00:51:55,500
Və cavab olaraq nə aldım
1062
00:51:58,083 --> 00:51:59,333
Cavab olaraq nə aldım
1063
00:52:02,208 --> 00:52:03,917
Mən cavab olaraq nə aldım
1064
00:52:06,583 --> 00:52:08,125
Mən cavab olaraq nə aldım
1065
00:52:12,000 --> 00:52:15,875
Mən bilirəm ki, bu kitab
Sehrbazlar arasında qadağandır
1066
00:52:16,042 --> 00:52:18,042
Amma bunu yalnız belə həll edə biləcəyəm
1067
00:52:18,208 --> 00:52:20,583
Cadudan məhrum olmağıma
İcazə verməyəcəyəm
1068
00:52:20,750 --> 00:52:23,042
Lənət, ayin, sehr, pis göz?
1069
00:52:23,208 --> 00:52:25,167
Bu işığın sönməyi mənə lazımdır
1070
00:52:25,333 --> 00:52:27,125
Mən kitaba bağlanmaq istəmirəm
1071
00:52:27,208 --> 00:52:30,167
Amma bu saatda sərt olmalıyam
1072
00:52:32,000 --> 00:52:33,333
Bəs mən nə danışıram? Hə.
1073
00:52:33,958 --> 00:52:37,667
Şəhərdə satqın var
İlan kimi sinədə isinib
1074
00:52:38,208 --> 00:52:42,625
Amma bağışlayacağam və buraxacağam
Hər şeyi düzəltsə şikayət olmayacaq
1075
00:52:42,792 --> 00:52:46,333
Kim ona işarə edərsə
İzzətlə isinər
1076
00:52:46,500 --> 00:52:50,125
Və ümumiyyətlə, mən sizə uzun illər
Sədaqətlə xidmət etmişəm
1077
00:52:50,292 --> 00:52:52,042
Cavab olaraq nə aldım
1078
00:52:54,625 --> 00:52:56,250
Cavab olaraq nə aldım
1079
00:52:58,958 --> 00:53:00,500
Mən cavab olaraq nə aldım
1080
00:53:03,375 --> 00:53:04,750
Mən cavab olaraq nə aldım
1081
00:53:07,917 --> 00:53:09,708
Cavab olaraq nə aldım
1082
00:53:16,375 --> 00:53:18,708
Səninlə harada işləyəcəyimizi bilirəm.
1083
00:53:30,833 --> 00:53:32,583
Mən qorxmadım, Sakina.
1084
00:53:32,750 --> 00:53:34,125
Çünki bütün keçilər kimi...
1085
00:53:34,292 --> 00:53:37,625
mən də inanıram ki, seçdiyimiz yol
nə qədər çətin olsa...
1086
00:53:37,792 --> 00:53:39,750
mükafat bir o qədər çox olar.
1087
00:53:41,333 --> 00:53:42,583
Baba...
1088
00:53:42,750 --> 00:53:46,000
bilirəm ki, gerçəkləşməyəcək
bir arzunu xatırlamaq istəmədin.
1089
00:53:46,375 --> 00:53:47,875
Amma indi...
1090
00:53:48,042 --> 00:53:49,750
sən onu yerinə yetirə bilərsən.
1091
00:53:50,625 --> 00:53:52,375
Belə sadə...
1092
00:53:53,000 --> 00:53:54,292
belə parlaq.
1093
00:53:54,458 --> 00:53:56,792
Aşa, bilirəm ki, yaxşı gördüyünü
düşünürsən, amma...
1094
00:53:56,958 --> 00:53:59,750
Arzumu Maqnifikoya vermək lazım deyildi.
1095
00:53:59,917 --> 00:54:00,875
Bu.
1096
00:54:02,333 --> 00:54:05,958
Bu yalnız mənə məxsusdur.
1097
00:54:13,167 --> 00:54:14,708
Baba...
1098
00:54:15,417 --> 00:54:18,875
Aşa, kimisə ruhlandırmağa
vaxtım olmaya bilər...
1099
00:54:19,042 --> 00:54:21,667
amma indi heç olmasa
cəhd etmək şansım var.
1100
00:54:24,042 --> 00:54:27,042
Mən sənin də istəyini qaytaracam, ana.
1101
00:54:30,708 --> 00:54:32,292
Bax belə, Aşa.
1102
00:54:32,458 --> 00:54:34,667
Səndən xəbər veriblər.
1103
00:54:34,833 --> 00:54:36,000
O haradadır?
1104
00:54:36,167 --> 00:54:37,125
Ulduz haradadır?
1105
00:54:37,333 --> 00:54:38,750
Burda sizin olan heç nə yoxdur.
1106
00:54:38,917 --> 00:54:40,208
Sən bunu necə etdin, hə?
1107
00:54:40,375 --> 00:54:41,792
Bu nə cadudur?
1108
00:54:41,958 --> 00:54:43,250
Mən cadugərlik etməyi bacarmıram.
1109
00:54:43,417 --> 00:54:45,167
Sən səmadan bir ulduz qopardın...
1110
00:54:45,333 --> 00:54:46,667
məni soymaq üçün.
1111
00:54:46,833 --> 00:54:48,500
Arzular sizin mülkünüz deyil.
1112
00:54:48,833 --> 00:54:50,917
Babanın yerinə yetirməkdən
imtina etdiniz.
1113
00:54:51,083 --> 00:54:52,833
Onun xəyal etmək hüququ var.
1114
00:54:53,000 --> 00:54:55,458
-Xalq layiqdir...
-Yalnız kral...
1115
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
kimin nəyə layiq olduğuna
qərar verir.
1116
00:54:57,792 --> 00:54:59,250
Bağışlayın, Əlahəzrət.
1117
00:54:59,417 --> 00:55:01,208
O büdrədi, bir daha olmayacaq.
1118
00:55:01,375 --> 00:55:03,208
Oh, əlbəttə ki, yox.
1119
00:55:03,375 --> 00:55:05,833
Bəs bu sənə tanışdır, Sakina.
1120
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Mənim arzum.
1121
00:55:07,208 --> 00:55:11,833
Bəli, onu saxlamağım üçün
mənə verdin.
1122
00:55:12,000 --> 00:55:15,125
Çünki burada arzulara
nə baş verdiyini bilirik...
1123
00:55:15,292 --> 00:55:17,250
real dünyada.
1124
00:55:17,542 --> 00:55:19,792
Onları çöküş gözləyir.
1125
00:55:20,208 --> 00:55:22,208
-Ana!
-Sakina. Yox!
1126
00:55:23,458 --> 00:55:25,500
Necə də qəribədir?
1127
00:55:26,583 --> 00:55:28,083
Bu nə vergidir.
1128
00:55:28,250 --> 00:55:31,375
Bütün bu vaxtı mən arzuları
qoruyaraq bilməmişəm...
1129
00:55:31,542 --> 00:55:33,833
onların necə gücü var.
1130
00:55:34,000 --> 00:55:36,750
Bundan sonra məni heç nə...
1131
00:55:36,917 --> 00:55:38,917
saxlaya bilməz.
1132
00:55:43,917 --> 00:55:45,333
Ulduz.
1133
00:55:46,375 --> 00:55:47,833
Sən mənim olacaqsan.
1134
00:55:50,625 --> 00:55:52,667
Qaçaq! Tez!
1135
00:55:52,833 --> 00:55:54,458
-Bu nədir belə?
-Ey!
1136
00:55:54,625 --> 00:55:56,208
-Sap?
-Tez, tez.
1137
00:55:57,125 --> 00:55:59,167
Ev heyvanları arasında həmrəylikdən...
1138
00:55:59,333 --> 00:56:00,167
kömək edin!
1139
00:56:01,833 --> 00:56:02,667
Ehtiyatla.
1140
00:56:02,833 --> 00:56:04,375
Haydı, Sakina, otur!
1141
00:56:17,833 --> 00:56:19,417
Quru yer bitdi.
1142
00:56:19,917 --> 00:56:20,750
Orada qayıq var.
1143
00:56:21,333 --> 00:56:22,333
Ardımca.
1144
00:56:26,708 --> 00:56:28,125
Sizdən nəsə soruşsalar...
1145
00:56:28,292 --> 00:56:30,333
özünüzü eşşək yerinə qoyun.
1146
00:56:31,167 --> 00:56:32,583
O adacıqa sarı üzək.
1147
00:56:32,750 --> 00:56:35,000
Biz orada gizlənə bilərik.
1148
00:56:38,708 --> 00:56:40,500
Oh, sağ ol.
1149
00:56:42,417 --> 00:56:43,250
Ana?
1150
00:56:43,542 --> 00:56:45,417
Mənim ürəyim bu hissi bilir.
1151
00:56:46,250 --> 00:56:47,667
İtki kədəri.
1152
00:56:47,833 --> 00:56:49,875
Mən istəmirdim ki, belə olsun.
1153
00:56:51,708 --> 00:56:53,083
Bilirəm, mənim əzizim.
1154
00:56:53,458 --> 00:56:57,042
Hər şeyin başqa cür də ola biləcəyini
düşünmək axmaqlıq idi.
1155
00:56:57,208 --> 00:56:58,917
Nahaq mən bunu arzuladım.
1156
00:57:05,542 --> 00:57:06,875
Lazım deyildi.
1157
00:57:07,042 --> 00:57:09,792
Mənim arzum ailəmin
həyatını sındırdı.
1158
00:57:09,958 --> 00:57:12,417
İndi isə bütün Rozas təhlükədədir...
1159
00:57:12,583 --> 00:57:13,833
mənə görə.
1160
00:57:15,458 --> 00:57:18,167
Oh, Aşa, yox.
1161
00:57:18,333 --> 00:57:20,458
Hamı təhlükədədir.
1162
00:57:20,625 --> 00:57:22,292
Maqnifikoya görə.
1163
00:57:22,458 --> 00:57:24,542
Ah, bizim əziz Rozasımız.
1164
00:57:24,875 --> 00:57:27,083
Sənin atan tam çökərdi...
1165
00:57:27,250 --> 00:57:28,833
əgər həqiqəti bilsəydi.
1166
00:57:41,833 --> 00:57:43,833
Bilirəm nə fikirləşirsən...
1167
00:57:44,000 --> 00:57:45,917
və mən səninlə razıyam.
1168
00:57:50,583 --> 00:57:52,792
-Mən sizi çox sevirəm.
-Nə olub?
1169
00:57:52,958 --> 00:57:54,208
-Üzüb çatanda...
-Aşa.
1170
00:57:54,375 --> 00:57:55,958
-...bir yerdə gizlənin.
-Bəs sən hara?
1171
00:57:56,125 --> 00:57:57,042
Onun qabağını almaq lazımdır.
1172
00:57:57,208 --> 00:57:58,208
-Yox!
-Bu çox təhlükəlidir!
1173
00:57:58,375 --> 00:57:59,833
Mən bu işi açmışam.
1174
00:58:00,000 --> 00:58:01,542
Mən də düzəltməliyəm...
1175
00:58:02,542 --> 00:58:03,583
hamımızın xatirinə.
1176
00:58:04,083 --> 00:58:05,583
-Aşa!
-Yox!
1177
00:58:05,750 --> 00:58:07,667
Mən üzə bilmirəm!
1178
00:58:09,833 --> 00:58:11,000
Əla.
1179
00:58:11,167 --> 00:58:12,458
-Köpəkbalığı!
-Nə?
1180
00:58:12,625 --> 00:58:14,125
Yox, yox, köpəkbalığı orada yoxdur.
1181
00:58:14,292 --> 00:58:15,500
Mən repetisiya edirəm.
1182
00:58:19,917 --> 00:58:21,875
Ulduzu necə cilovlamaq olar...
1183
00:58:23,583 --> 00:58:24,833
Oh, əsa.
1184
00:58:25,000 --> 00:58:29,875
O mənə elə qudrət verəcək ki, gecənin özü
iradəmə tabe olacaq.
1185
00:58:31,542 --> 00:58:32,583
Gözəl.
1186
00:58:33,125 --> 00:58:35,292
Dağ göyrüşün cavan budağını...
1187
00:58:35,458 --> 00:58:38,042
Tolinin zəhərində islatmaq.
1188
00:58:38,208 --> 00:58:40,125
Möhkəmlik üçün dəmir...
1189
00:58:40,292 --> 00:58:42,250
və uğur üçün mis.
1190
00:58:42,417 --> 00:58:43,958
Və ən əsası...
1191
00:58:44,125 --> 00:58:48,792
üç günahsız ürəklərin sehrli gücü.
1192
00:58:48,958 --> 00:58:51,333
Məni şübhə altına qoydunuz...
1193
00:58:51,500 --> 00:58:54,042
öz kralınıza qarşı çıxdınız.
1194
00:58:54,208 --> 00:58:57,875
Buna görə heç nə almayacaqsınız.
1195
00:58:58,042 --> 00:58:59,667
Amma mənim sayəmdə...
1196
00:58:59,833 --> 00:59:03,167
böyük hədəfə xidmət edəcəksiniz.
1197
00:59:05,250 --> 00:59:06,250
Mənim sevgilim.
1198
00:59:06,458 --> 00:59:07,542
Belə kədər.
1199
00:59:17,375 --> 00:59:18,417
Hə!
1200
00:59:20,125 --> 00:59:21,250
Hə!
1201
00:59:24,500 --> 00:59:26,208
Hə!
1202
00:59:28,875 --> 00:59:30,583
Amaya, buraya gəl! Haydı, haydı!
1203
00:59:31,292 --> 00:59:34,250
Mənim yeni oyuncağım
sənin üçün necədir?
1204
00:59:35,500 --> 00:59:37,708
Bax, bunu mən başa düşürəm.
1205
00:59:37,875 --> 00:59:38,708
Mən işıqlanıram?
1206
00:59:38,875 --> 00:59:40,417
Sanki işıqlanıram. Hə?
1207
00:59:41,208 --> 00:59:42,500
Niyə bunu etdin?
1208
00:59:42,667 --> 00:59:45,417
-Axı bilirsən ki, qadağan olmuş magiya...
-Hörmətsizdir.
1209
00:59:46,083 --> 00:59:47,958
Necə ki, mən öz təbəələrimin qarşısında.
1210
00:59:48,125 --> 00:59:49,208
O qız.
1211
00:59:49,375 --> 00:59:50,458
O bunu etdi.
1212
00:59:50,625 --> 00:59:52,667
Ulduzu səmadan çağırdı...
1213
00:59:52,833 --> 00:59:54,583
ki, qurduğum hər şeyi məhv etsin.
1214
00:59:54,750 --> 00:59:55,833
Aşa?
1215
00:59:56,000 --> 00:59:58,833
O sadəcə ailəsinin arzusunu
qaytarmaq istəyirdi.
1216
01:00:00,125 --> 01:00:03,042
Xaini müdafiə edirsən, Amaya?
1217
01:00:03,708 --> 01:00:05,750
Yox, nə danışırsan.
1218
01:00:05,917 --> 01:00:09,792
Sən bilirsən ki, mən ömrümdə
Rozasa xəyanət etmərəm.
1219
01:00:12,500 --> 01:00:15,250
Mən sənə birinci baxışdan inandım.
1220
01:00:15,417 --> 01:00:17,708
Biz krallığı birgə tikmişik.
1221
01:00:17,875 --> 01:00:20,167
Və bundan vacib
mənim üçün heç nə yoxdur.
1222
01:00:22,208 --> 01:00:23,625
Çox gözəl.
1223
01:00:23,792 --> 01:00:25,417
Gedək, hazırlaşmaq lazımdır.
1224
01:00:25,583 --> 01:00:27,458
Qarşıda ov var!
1225
01:00:40,292 --> 01:00:42,917
Bunlar hamısı uğur yolunda bir təpəcikdir.
1226
01:00:43,083 --> 01:00:46,208
İnanılmaz dərəcədə nəhəng təpəcik.
1227
01:00:47,625 --> 01:00:49,458
Daliyanı və qalanlarını tapmaq lazımdır.
1228
01:00:49,917 --> 01:00:51,375
Mən yalnız ayaqlar görürəm.
1229
01:00:51,583 --> 01:00:53,750
Bu yazıqlara baxın!
1230
01:00:53,917 --> 01:00:57,250
Aşa onların arzularını
oğurlayıb və yandırıb.
1231
01:00:57,417 --> 01:00:58,625
Və o cavab verəcək!
1232
01:00:59,125 --> 01:01:01,250
Deyirlər ki, onun bütün ailəsi itib.
1233
01:01:01,417 --> 01:01:02,417
Yəqin onları öldürüb.
1234
01:01:02,583 --> 01:01:05,250
Bu necəsə düz deyil.
1235
01:01:16,667 --> 01:01:18,333
Üzlərinizə bir baxın!
1236
01:01:19,583 --> 01:01:20,667
Sakit. Hər şey qaydasındadır.
1237
01:01:20,833 --> 01:01:22,458
Bu sadəcə atəşfəşanlıqdır.
1238
01:01:23,458 --> 01:01:25,667
Mən sizi sevirəm, Rozas.
1239
01:01:27,708 --> 01:01:29,125
Kraliça qorxur.
1240
01:01:30,792 --> 01:01:33,250
Yaxşı, oynadıq bəsdir.
1241
01:01:34,208 --> 01:01:35,833
Düşünürəm ki, biz səninlə yenə...
1242
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
razıyıq.
1243
01:01:37,167 --> 01:01:38,458
Dayan, ancaq görünmədən!
1244
01:01:42,458 --> 01:01:45,667
Düşünürəm ki, siz ehtimal edirsiniz ki,
mən sizi niyə yığmışam.
1245
01:01:45,833 --> 01:01:47,875
Hə, bizdə arzuları yandıran...
1246
01:01:48,042 --> 01:01:49,042
qız peyda olub.
1247
01:01:49,208 --> 01:01:50,250
Amma...
1248
01:01:50,417 --> 01:01:52,583
təxmin edin, kim qorxmadı...
1249
01:01:52,750 --> 01:01:54,292
və ona işarə etdi.
1250
01:01:55,375 --> 01:01:57,625
Bu qorxmaz qəhrəman...
1251
01:01:57,792 --> 01:02:00,167
Saymon O'Donohyu!
1252
01:02:01,208 --> 01:02:02,292
Saymon?
1253
01:02:03,708 --> 01:02:05,875
Hə, möcüzədir, əlbəttə!
1254
01:02:06,042 --> 01:02:08,167
Mən sizdən az təəccüblənmədim.
1255
01:02:08,333 --> 01:02:10,208
Bizim həmişə yuxulu Saymonumuz.
1256
01:02:10,375 --> 01:02:11,583
Utanma, Saymon.
1257
01:02:11,750 --> 01:02:13,458
Sən qəhrəmansan! Özünlə fəxr et!
1258
01:02:14,542 --> 01:02:15,917
-Əlahəzrət?
-İlahi.
1259
01:02:16,083 --> 01:02:17,667
Başa düşürəm, danışan siçan...
1260
01:02:17,833 --> 01:02:18,708
amma sakit.
1261
01:02:18,875 --> 01:02:19,875
Mən çox təmizəm...
1262
01:02:20,042 --> 01:02:22,167
və sizə vacib xəbər gətirmişəm.
1263
01:02:23,083 --> 01:02:26,250
"Siz bir dəfə demişdiniz ki,
Rozas alicənablıqla məşhurdur.
1264
01:02:26,417 --> 01:02:27,708
"Mən bilirəm, siz qorxursunuz...
1265
01:02:27,875 --> 01:02:30,167
"amma siz Rozasa kömək etməlisiniz.
1266
01:02:30,333 --> 01:02:31,625
"Sizin, Aşa".
1267
01:02:31,792 --> 01:02:33,583
"Sizin Aşa" mən fikirləşdim.
1268
01:02:33,750 --> 01:02:35,083
Yaxşı. Sağ olun.
1269
01:02:35,708 --> 01:02:37,375
Deməli, əziz Saymon...
1270
01:02:37,542 --> 01:02:38,583
sən öz arzunu...
1271
01:02:38,750 --> 01:02:41,500
görməyə hazırsan?
1272
01:02:42,333 --> 01:02:44,875
Kralın ən cəsarətli və sədaqətli...
1273
01:02:45,042 --> 01:02:47,042
cəngavəri olmaq!
1274
01:02:47,208 --> 01:02:48,917
Dost yox, donuzdur.
1275
01:02:49,083 --> 01:02:51,708
Və mən, böyük məmnuniyyətlə...
1276
01:02:51,875 --> 01:02:54,875
sənin arzunu yerinə yetirirəm.
1277
01:03:11,458 --> 01:03:15,083
-Yaşasın, kral!
-Yaşasın, kral!
1278
01:03:16,208 --> 01:03:17,708
Gözəl deyilmi?
1279
01:03:17,875 --> 01:03:20,208
Daha altı xain var.
1280
01:03:20,375 --> 01:03:22,667
Daliya, Qabo, Dario...
1281
01:03:22,833 --> 01:03:24,042
Safi, Qal...
1282
01:03:24,208 --> 01:03:25,792
və Bazima.
1283
01:03:25,958 --> 01:03:28,792
Onları tap ki,
xəyanətə görə cavab versinlər.
1284
01:03:28,958 --> 01:03:31,667
Aşanı tap ki, mükafatı alasan.
1285
01:03:31,833 --> 01:03:33,042
Amma ən əsası...
1286
01:03:33,208 --> 01:03:34,917
mənim üçün ulduzu tap...
1287
01:03:35,083 --> 01:03:36,667
ki, mən bütün arzularınızı...
1288
01:03:36,833 --> 01:03:39,958
yerinə yetirə bilim!
1289
01:03:48,667 --> 01:03:49,667
Bu dalandır.
1290
01:03:49,833 --> 01:03:52,875
Kələ-kötür taxtalarla dalan.
1291
01:03:56,333 --> 01:03:57,750
Afərin, Valentino.
1292
01:03:57,917 --> 01:03:59,208
Dalı ilə hiss etdi.
1293
01:04:00,458 --> 01:04:04,458
Yəni sən belə gizlicə yaxınlaşırsan
və yox olursan, Bazima?
1294
01:04:05,167 --> 01:04:06,708
Dostlara danışa da bilərdin.
1295
01:04:06,875 --> 01:04:09,250
İntrovertlərə öz sirləri lazımdır.
1296
01:04:09,417 --> 01:04:11,458
Halaldır sənə.
1297
01:04:11,625 --> 01:04:12,583
Burada təhlükəsizdir.
1298
01:04:12,750 --> 01:04:14,250
Yox, biz hər yerdə təhlükədəyik.
1299
01:04:14,417 --> 01:04:16,250
Aşaya görə bizim ovumuza çıxıblar.
1300
01:04:16,417 --> 01:04:18,833
O deyib ki, sadəcə ailənin arzusunu
qaytarmaq istəyir.
1301
01:04:19,000 --> 01:04:20,125
Və sən ona inandın?
1302
01:04:20,292 --> 01:04:21,542
Bu həqiqətdir, Qabo.
1303
01:04:22,208 --> 01:04:24,292
-Gizlənin!
-Biz hamımız öləcəyik!
1304
01:04:24,458 --> 01:04:25,583
Salam, Aşa.
1305
01:04:26,333 --> 01:04:29,417
De ki, sən o insanların
arzularını yandırmayıbsan.
1306
01:04:29,583 --> 01:04:30,667
Təbii ki, mən yox.
1307
01:04:30,833 --> 01:04:32,042
Bu Maqnifikodur.
1308
01:04:32,417 --> 01:04:33,417
Yaxşı goplayır.
1309
01:04:33,583 --> 01:04:36,333
Dayan, kral doğrudan da özünü çox...
1310
01:04:36,500 --> 01:04:37,792
çox...
1311
01:04:37,958 --> 01:04:38,833
Qəribə aparırdı.
1312
01:04:39,000 --> 01:04:41,083
Saymonu elə bil nəsə incidirdi.
1313
01:04:41,250 --> 01:04:42,875
Hə, və ona görə o bizi satıb.
1314
01:04:44,167 --> 01:04:45,250
Biz hamımız öləcəyik!
1315
01:04:46,250 --> 01:04:47,917
Biz döyüşəcəyik.
1316
01:04:57,458 --> 01:05:03,250
Yalan açılıb
Maqnifiko hamımıza yalan deyir
1317
01:05:03,833 --> 01:05:06,958
O hiyləgərdir
Hətta bilmirəm, elə bil bandit
1318
01:05:07,125 --> 01:05:12,042
Mənim duama Ulduz gəlib
Və bu onu qəzəbləndirir
1319
01:05:12,208 --> 01:05:14,542
Amma elə alınıbsa
Mən peşman deyiləm
1320
01:05:14,708 --> 01:05:17,917
Və mən görürəm ki
Qaranlıq
1321
01:05:18,083 --> 01:05:19,458
Kralın içində yaşayır
1322
01:05:19,875 --> 01:05:24,208
Deyir ki, arzular mənə görə həlak olacaq
Bu yalan, yalan, yalandır, yalandır
1323
01:05:25,083 --> 01:05:29,125
Amma tək bu döyüşün öhdəsindən gəlmərəm
1324
01:05:29,792 --> 01:05:33,958
Biz yoxsa, onda kim?
1325
01:05:34,125 --> 01:05:39,708
Susaq, və evimiz düşmənin əlində
Vermərik
1326
01:05:40,333 --> 01:05:44,000
Birlikdə biz qalib gələcəyik
1327
01:05:45,792 --> 01:05:49,833
Bizi məhv etmək üçün hər şeyə hazırdır
1328
01:05:50,000 --> 01:05:53,667
Onu dayandırmaq lazımdır
1329
01:05:53,833 --> 01:05:56,208
Bir adam kimi
1330
01:05:56,375 --> 01:06:00,250
Birlikdə biz qalib gələcəyik
1331
01:06:02,417 --> 01:06:05,708
Olarıq, hə!
Azadlıq üzrə döyüşçü
1332
01:06:05,917 --> 01:06:07,333
-Olarıq
-Hə! Hə!
1333
01:06:08,167 --> 01:06:10,625
Qoy çəkmə səsini eşitsin
Tap tap tap tap
1334
01:06:10,792 --> 01:06:11,417
Hə!
1335
01:06:12,042 --> 01:06:15,042
Bizim bu tappıltı dalğa qaldıracaq
1336
01:06:15,208 --> 01:06:17,958
Biz inqilab gurultusu gətiririk
1337
01:06:18,125 --> 01:06:22,875
-O bizi sakitləşdirə bilməz
-Aha
1338
01:06:23,042 --> 01:06:27,000
İndi yaşamağa mümkün olan dünyanı
Yaradarıq
1339
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
Yaradarıq
1340
01:06:28,375 --> 01:06:31,292
Birlikdə biz qalib gələcəyik
1341
01:06:31,458 --> 01:06:33,958
Qüdrətli xalq birdir
1342
01:06:34,125 --> 01:06:37,667
Heç kim bilmir bizi nə gözləyir
1343
01:06:37,833 --> 01:06:41,333
Lakin biz qorxmadan irəli gedirik
1344
01:06:41,500 --> 01:06:44,042
-Onunla döyüşməyə
-Onunla
1345
01:06:44,208 --> 01:06:47,167
Birlikdə biz qalib gələcəyik
1346
01:06:47,333 --> 01:06:50,042
Qüdrətli xalq birdir
1347
01:07:09,208 --> 01:07:10,958
Biz tiranı çıxartmalıyıq
1348
01:07:11,125 --> 01:07:12,708
Barabanları ucadan vurun
1349
01:07:12,875 --> 01:07:14,417
Bu cavan ürəklərin mahnısıdır
1350
01:07:14,583 --> 01:07:16,333
Hə, hə, hə, hə
1351
01:07:16,500 --> 01:07:20,125
-Biz tezliklə yanına gələcəyik
-Bizə məxsus olanı qaytaracağıq
1352
01:07:20,292 --> 01:07:22,042
-Onun hökmdarlığına
-Son gəlir
1353
01:07:29,708 --> 01:07:34,125
Mən onun etdiyi
Dəhşətlərini görməyə məcbur idim
1354
01:07:34,292 --> 01:07:38,292
-Həyatı boyu
-Yalnız özünü sevib
1355
01:07:38,458 --> 01:07:40,833
-Öz haləsini
-Halə
1356
01:07:41,000 --> 01:07:43,792
Birlikdə biz qalib gələcəyik
1357
01:07:43,958 --> 01:07:46,375
Qüdrətli xalq birdir
1358
01:07:46,542 --> 01:07:50,208
Və mən gözləri açılan xalqlayam
1359
01:07:50,375 --> 01:07:53,917
Sevgi kordur, amma hədd var
1360
01:07:54,083 --> 01:07:56,708
-Mən onunla deyiləm
-Onunla
1361
01:07:56,875 --> 01:07:59,708
-Birlikdə biz
-Birlikdə
1362
01:07:59,875 --> 01:08:02,792
-Birlikdə
-Biz qalib gələcəyik
1363
01:08:02,958 --> 01:08:05,458
Qüdrətli xalq birdir
1364
01:08:12,208 --> 01:08:13,292
Salam.
1365
01:08:13,458 --> 01:08:15,958
Əlahəzrət, bu Ulduzdur.
1366
01:08:16,958 --> 01:08:19,125
Sən qeyri-adisən.
1367
01:08:19,833 --> 01:08:21,042
Təəssüf ki...
1368
01:08:21,208 --> 01:08:24,333
Maqnifiko ən qaranlıq sehrə müraciət etdi.
1369
01:08:24,500 --> 01:08:27,167
O, Ulduzu qul etmək istəyir.
1370
01:08:27,375 --> 01:08:29,917
Sənin bütün enerjini
ələ keçirmək üçün.
1371
01:08:30,167 --> 01:08:31,917
Onda Ulduz yox olmalıdır və təcili.
1372
01:08:32,083 --> 01:08:34,208
Yox, yox. Əgər kimsə yoxa çıxsa...
1373
01:08:34,417 --> 01:08:35,458
o sənsən, Qabo.
1374
01:08:35,792 --> 01:08:38,042
Ulduz arzuları buraxana qədər uçmayacaq.
1375
01:08:38,208 --> 01:08:39,875
Deməli, onunla bir planın varmı?
1376
01:08:40,875 --> 01:08:42,917
Əlbəttə ki, planımız var.
1377
01:08:44,333 --> 01:08:46,333
O, səmada fantaziya diyarı?
1378
01:08:47,667 --> 01:08:50,208
Sənin Netlandiyan olmayacaq!
1379
01:08:51,125 --> 01:08:53,708
Dəhşətli uşaqların üçün ən yaxşı dayə?
1380
01:08:54,125 --> 01:08:55,375
Heç vaxt!
1381
01:08:58,417 --> 01:09:00,292
Sevgi, mən təsirləndim.
1382
01:09:01,708 --> 01:09:03,417
Öz sevgini unut.
1383
01:09:05,833 --> 01:09:06,542
Mənim kralım!
1384
01:09:06,625 --> 01:09:09,083
Aşa ilə Ulduzu meşədə gördülər.
1385
01:09:09,458 --> 01:09:10,667
Deməli meşədə?
1386
01:09:10,833 --> 01:09:12,000
Əla.
1387
01:09:13,208 --> 01:09:14,333
Təbəəni toplayaq...
1388
01:09:14,500 --> 01:09:15,875
onu necə tutduğunu görsünlər?
1389
01:09:16,042 --> 01:09:19,792
Hə, onsuz da biz onları
tez-tez çağırırdıq, elə deyilmi?
1390
01:09:21,042 --> 01:09:22,167
-O, mən...
-Oh, mən zarafat edirdim!
1391
01:09:22,333 --> 01:09:23,625
Hamını çağır, Amaya!
1392
01:09:23,792 --> 01:09:26,125
Mən qızı və ulduzu gətirəcəyəm!
1393
01:09:34,000 --> 01:09:35,792
Yaxşı, tez hərəkət edək.
1394
01:09:35,958 --> 01:09:37,000
Və sakitcə!
1395
01:09:39,125 --> 01:09:41,375
Mən Maqnifikonu mümkün qədər
uzağa aparacağam.
1396
01:09:41,542 --> 01:09:42,667
Və o getdikdən sonra...
1397
01:09:42,833 --> 01:09:44,667
başqalarına öz arzularını buraxmağa
kömək et.
1398
01:09:45,375 --> 01:09:46,792
Mən bilirəm, yaxşı?
1399
01:09:46,958 --> 01:09:48,458
Mən də narahatam.
1400
01:09:48,625 --> 01:09:51,083
Dayan. Sən nə edirsən?
1401
01:09:51,708 --> 01:09:53,167
Oh, çubuq.
1402
01:09:56,542 --> 01:09:57,542
Yaxşı.
1403
01:09:57,708 --> 01:09:58,750
Mən nə etməliyəm?
1404
01:10:01,833 --> 01:10:03,125
O sehrlidir.
1405
01:10:03,292 --> 01:10:04,417
Sağ ol.
1406
01:10:05,583 --> 01:10:07,542
Hə. Bitdi. Qalaya uçuruq.
1407
01:10:08,875 --> 01:10:10,292
Yaxşı. Başlayırıq.
1408
01:10:11,750 --> 01:10:12,750
Nə?
1409
01:10:13,750 --> 01:10:14,875
Haydı, haydı, xahiş edirəm.
1410
01:10:18,250 --> 01:10:19,250
Yaxşı.
1411
01:10:20,042 --> 01:10:21,583
Uğurlar, Aşa!
1412
01:10:26,667 --> 01:10:28,292
Çağırışın qəbul edildi.
1413
01:10:36,125 --> 01:10:37,292
-Oho.
-Salam.
1414
01:10:37,458 --> 01:10:38,458
Vau!
1415
01:10:39,375 --> 01:10:42,000
Ürək vasitəsilə bu dünyanı dərk edirəm.
1416
01:10:43,208 --> 01:10:45,083
-Oh, baxın, içkilər.
-Yox.
1417
01:10:45,750 --> 01:10:48,000
-Ulduz! Sən burdasan!
-Şükür cənnət!
1418
01:10:48,167 --> 01:10:49,250
Budur, dostlar.
1419
01:10:49,417 --> 01:10:50,458
Biz damı açacağıq...
1420
01:10:50,625 --> 01:10:52,708
Ulduz isə arzuları buraxacaq.
1421
01:10:52,875 --> 01:10:55,792
Kraliça dedi ki,
böyük bloklar tapmalıyıq.
1422
01:10:55,958 --> 01:10:58,375
Bəlkə bu bloklar?
1423
01:10:58,750 --> 01:10:59,750
Yanıma dırmaşın!
1424
01:10:59,917 --> 01:11:01,542
Anam dediyi kimi...
1425
01:11:01,708 --> 01:11:03,333
"Kimsə yıxılsa...
1426
01:11:03,500 --> 01:11:04,833
"eybi yoxdur"!
1427
01:11:05,250 --> 01:11:06,875
Yox, biz ora getməyəcəyik.
1428
01:11:07,042 --> 01:11:09,042
Aşağı düşə bilərsən. Mən ora heç cürə.
1429
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
A! Əla!
1430
01:11:13,208 --> 01:11:15,125
Və biz uçub gedirik!
1431
01:11:16,167 --> 01:11:17,292
Nə qədər yüksəkdir.
1432
01:11:39,750 --> 01:11:41,083
Budur. Obsidian yağı...
1433
01:11:41,250 --> 01:11:42,625
sehrdən qoruyacaq.
1434
01:11:43,000 --> 01:11:44,333
Bu reseptlər kitabı kimidir...
1435
01:11:44,500 --> 01:11:46,625
vəhşilər və əclaflar üüçün.
1436
01:11:46,792 --> 01:11:49,792
Onun əsasını sındırmaq,
magiyanı dağıtmaq üçün bir yol tap...
1437
01:11:49,958 --> 01:11:52,500
və ya heç olmasa...
1438
01:11:52,667 --> 01:11:54,042
ağlını oyatmaq.
1439
01:12:06,542 --> 01:12:07,875
Kimin üçün işləyirsən?
1440
01:12:11,917 --> 01:12:12,917
Alınmır!
1441
01:12:13,083 --> 01:12:14,250
Bütün gücümlə çəkirəm.
1442
01:12:14,417 --> 01:12:15,458
Ey, Dario, dostum!
1443
01:12:15,625 --> 01:12:17,417
Burada toxumaq yox, çəkmək lazımdır!
1444
01:12:17,583 --> 01:12:19,167
Mən bu işə qarışmamalıydım!
1445
01:12:19,542 --> 01:12:21,917
Anladım. Bu saqqal uzatmaqdan
daha asandır.
1446
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Birlikdə çəkmək lazımdır.
1447
01:12:23,250 --> 01:12:24,250
Mənim əmrimlə.
1448
01:12:24,417 --> 01:12:25,333
Bir.
1449
01:12:25,500 --> 01:12:26,375
İki.
1450
01:12:26,542 --> 01:12:28,042
Yeddi, ay-lyulyu.
1451
01:12:28,208 --> 01:12:29,417
İyirmi əlifba.
1452
01:12:29,583 --> 01:12:30,417
Dayan, nə?
1453
01:12:30,792 --> 01:12:32,125
Mən saya bilmirəm.
1454
01:12:32,417 --> 01:12:33,250
Yapışın!
1455
01:12:34,958 --> 01:12:37,417
Əla. Səylərinizi əsirgəməyin.
1456
01:12:44,625 --> 01:12:45,500
Yox!
1457
01:12:45,917 --> 01:12:47,917
Demək olar ki, o toxunulmaz oldu.
1458
01:12:48,083 --> 01:12:49,333
Onun əsasını sındıra bilməyəcəyik.
1459
01:12:49,500 --> 01:12:51,042
Heç bir şey onun sehrini dağıta bilməz.
1460
01:12:51,208 --> 01:12:53,417
Və heç kim onu sağalda bilməyəcək.
1461
01:12:54,000 --> 01:12:56,708
"Heç olmasa bir dəfə qadağan olunmuş
sehrdən istifadə edən...
1462
01:12:56,875 --> 01:12:59,542
"əbədi olaraq onun qulu olacaq".
1463
01:13:03,833 --> 01:13:05,542
Mənim sükanım yoxdur! Sükanım yoxdur!
Sükanım yoxdur!
1464
01:13:06,167 --> 01:13:07,958
Oh, bu çox cəlbedicidir.
1465
01:13:08,125 --> 01:13:09,625
Çubuq, işlə!
1466
01:13:11,667 --> 01:13:12,583
Mən evə.
1467
01:13:14,792 --> 01:13:16,292
Artıq nəsə alınır.
1468
01:13:18,750 --> 01:13:20,000
Daha çox çəki lazımdır!
1469
01:13:21,083 --> 01:13:24,250
Yaxşı, tullansaq nə olacaq.
1470
01:13:25,583 --> 01:13:27,042
Yaxşı, oldu!
1471
01:13:27,792 --> 01:13:28,958
Rozas naminə!
1472
01:13:29,333 --> 01:13:30,375
Tullanırıq, birlikdə!
1473
01:13:32,375 --> 01:13:34,333
Hamımız öləcəyik!
1474
01:13:35,750 --> 01:13:37,750
Mən yaşayacam!
1475
01:13:45,208 --> 01:13:46,250
Bu bizim arzularımızdır?
1476
01:13:46,417 --> 01:13:48,250
-Görünür, hə.
-Oh, arzularımız azaddır.
1477
01:13:49,625 --> 01:13:51,583
Arzular. O onları azad etdi.
1478
01:13:51,750 --> 01:13:52,875
Bizim qızımız.
1479
01:13:53,042 --> 01:13:53,875
İrəli.
1480
01:13:54,042 --> 01:13:56,292
Baba, sənin 100 yaşın var.
1481
01:13:56,458 --> 01:13:59,667
Amma ruhum güclüdür. Ya-ha!
1482
01:14:00,708 --> 01:14:01,708
Alındı!
1483
01:14:05,625 --> 01:14:06,625
Yox!
1484
01:14:09,458 --> 01:14:11,750
Artıq əhəmiyyəti yoxdur.
Siz gecikdiniz.
1485
01:14:12,833 --> 01:14:14,000
Aşa...
1486
01:14:14,167 --> 01:14:17,083
Maqnifiko heç vaxt gecikmir.
1487
01:14:17,708 --> 01:14:19,083
Saymon?
1488
01:14:21,083 --> 01:14:22,083
Ulduz!
1489
01:14:25,667 --> 01:14:27,375
Mənə qarşı nə edə bilərsən?
1490
01:14:30,792 --> 01:14:31,958
Sağ ol, Mişa!
1491
01:14:32,125 --> 01:14:33,208
Can yandırmağa şadam, Aşa!
1492
01:14:35,583 --> 01:14:36,708
Xahiş edirəm, vurmayın.
1493
01:14:37,708 --> 01:14:40,417
Oh, məndən qorxmamalısan.
1494
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
Bum!
1495
01:15:02,375 --> 01:15:03,458
Ulduz!
1496
01:15:10,125 --> 01:15:11,333
Sürpriz.
1497
01:15:27,000 --> 01:15:29,125
Axşamın xeyir, Rozas!
1498
01:15:31,833 --> 01:15:35,792
Hə, dostlar,
bu gün ulduzlar parlayacaq.
1499
01:15:35,958 --> 01:15:37,833
Amma sən parlamayacaqsan.
1500
01:15:38,000 --> 01:15:40,500
Sən indi məhbussan, əzizim.
1501
01:15:41,667 --> 01:15:43,125
Bax, belə oldu.
1502
01:15:43,708 --> 01:15:46,542
Xəyanətə qətiyyən dözə bilmirəm.
1503
01:15:48,458 --> 01:15:50,750
İndi xalqına xəyanət edən sənsən!
1504
01:15:50,917 --> 01:15:52,458
Yox, yox, yox.
1505
01:15:52,625 --> 01:15:53,917
Mən səndən bezmişəm.
1506
01:15:55,042 --> 01:15:56,375
-Yox!
-Əlahəzrət!
1507
01:15:56,542 --> 01:15:58,833
Hiylən alınmadı, Amaya.
1508
01:15:59,000 --> 01:16:01,458
Mən məqsədimə çatdım.
1509
01:16:02,875 --> 01:16:04,000
Hara gedirsən?
1510
01:16:04,167 --> 01:16:06,500
Kraldan oğurlamaq qərarına gəldin?
1511
01:16:06,667 --> 01:16:08,083
Arzular mənimdir.
1512
01:16:10,042 --> 01:16:12,958
Sən isə, əbədi olaraq
mənə xidmət edəcəksən!
1513
01:16:15,583 --> 01:16:17,750
Ulduz, oradan uçub get!
1514
01:16:20,375 --> 01:16:21,417
Yox!
1515
01:16:22,292 --> 01:16:23,292
Aşa!
1516
01:16:25,708 --> 01:16:27,500
Hə, salam, Aşa.
1517
01:16:27,667 --> 01:16:29,250
Nə yaxşı ki, gəlmisən.
1518
01:16:29,417 --> 01:16:30,542
Belə ki...
1519
01:16:30,708 --> 01:16:33,708
"arzuları azad etmək" istəyin
plana uyğun gedirmi?
1520
01:16:34,375 --> 01:16:35,583
Hərçənd...
1521
01:16:37,083 --> 01:16:38,875
bu mənə maraqlı deyil.
1522
01:16:39,750 --> 01:16:40,958
Ulduz.
1523
01:16:41,125 --> 01:16:42,708
-Başlamaq vaxtıdır!
-Ulduz!
1524
01:16:49,333 --> 01:16:50,042
Yox!
1525
01:16:54,083 --> 01:16:55,750
Hə.
1526
01:16:59,750 --> 01:17:01,958
İşıqlı güzgüm, de görüm...
1527
01:17:02,125 --> 01:17:03,917
ən gözəli kimdir?
1528
01:17:04,708 --> 01:17:05,542
Mən!
1529
01:17:05,958 --> 01:17:06,958
Yox!
1530
01:17:07,417 --> 01:17:09,125
Mən qalib gəldim.
1531
01:17:10,292 --> 01:17:12,000
Xəyalına inanmağın mənası budur.
1532
01:17:12,167 --> 01:17:14,375
Siz Ulduza layiq deyilsiniz!
1533
01:17:14,542 --> 01:17:16,542
Təkrar edirəm,
qərar vermək məndən asılıdır!
1534
01:17:23,417 --> 01:17:24,958
Oh. Bu lazım deyil!
1535
01:17:26,125 --> 01:17:29,750
Artıq heç kim ulduzlardan
heç nə istəməz!
1536
01:17:35,333 --> 01:17:37,792
Bundan sonra azadlığı unudun...
1537
01:17:37,958 --> 01:17:39,167
arzularınızı...
1538
01:17:39,333 --> 01:17:41,000
Budur! Çıxış yolu yoxdur!
1539
01:17:44,583 --> 01:17:45,500
Qaçaq!
1540
01:17:51,333 --> 01:17:53,417
Heç kim qalxmayacaq.
1541
01:17:53,583 --> 01:17:55,917
Nağıllar danışmayacaq.
1542
01:17:56,083 --> 01:17:59,583
Mən arzunuzu alacağam!
1543
01:18:01,792 --> 01:18:04,083
Sənin... vaxtın...
1544
01:18:04,250 --> 01:18:05,250
gəldi!
1545
01:18:22,292 --> 01:18:25,208
Biz... hamımız...
1546
01:18:25,375 --> 01:18:26,458
ulduzuq.
1547
01:18:29,708 --> 01:18:35,542
Mən baxıram və hamıda
Ulduz görürəm
1548
01:18:41,125 --> 01:18:47,000
Öz qəlbinizin nurunu hiss edin
1549
01:18:52,833 --> 01:18:55,167
Sən uduzdun, Aşa.
1550
01:18:58,542 --> 01:19:03,042
İnam hamını
Cəsarətli edə bilər
1551
01:19:07,917 --> 01:19:12,792
Bizim inamımız onun magiyasından güclüdür
1552
01:19:13,583 --> 01:19:17,500
Arzu etmək vaxtıdır
1553
01:19:20,917 --> 01:19:21,833
Səsini kəs!
1554
01:19:24,500 --> 01:19:27,667
Arzu etmək vaxtıdır
1555
01:19:27,833 --> 01:19:32,917
-Arzu etmək vaxtıdır
-Arzu etmək vaxtıdır
1556
01:19:34,208 --> 01:19:38,333
Hər şey fərqli ola bilsin
1557
01:19:46,917 --> 01:19:49,750
İradını dəyişdilər və kor-koranə
1558
01:19:49,917 --> 01:19:52,583
Sehrbazlıqdan səadət gözləyirdik
1559
01:19:52,750 --> 01:19:57,958
Amma əzablar bitdi, əllər var
Çiyinlərdə baş var
1560
01:19:58,500 --> 01:20:01,000
Biz qəmdə yaşayırdıq
Siz yalnız vəd etmişdiniz
1561
01:20:01,167 --> 01:20:04,042
Bizi qaranlığa salıb
1562
01:20:04,208 --> 01:20:10,542
Lakin and içirik ki, heç vaxt
Arzumuza xəyanət etmərik
1563
01:20:10,708 --> 01:20:13,250
Yox! Yox! Yox!
1564
01:20:13,417 --> 01:20:15,125
Bəsdir!
1565
01:20:22,125 --> 01:20:26,583
Qoy ulduz bizə düzgün yol göstərsin
1566
01:20:26,750 --> 01:20:30,542
Biz bütün qorxuları buraxmağa hazırıq
1567
01:20:30,708 --> 01:20:34,917
Bizi sındırmaq olmur, öz sözümü deyəcəyik
1568
01:20:35,083 --> 01:20:39,000
Birlikdə olanda bizə qalib gəlmək olmur
1569
01:20:39,167 --> 01:20:43,042
Arzu etmək vaxtıdır
1570
01:20:43,417 --> 01:20:44,417
Yox!
1571
01:20:44,583 --> 01:20:46,625
Hər şey fərqli ola bilsin
1572
01:20:46,792 --> 01:20:48,458
Bu mənim arzularımdır!
1573
01:20:48,625 --> 01:20:52,625
Arzu etmək vaxtıdır
1574
01:20:52,792 --> 01:20:55,042
Hər şey fərqli
1575
01:20:55,208 --> 01:20:57,625
Ola bilsin
1576
01:21:15,333 --> 01:21:17,125
-Qələbə!
-Biz azadıq!
1577
01:21:40,917 --> 01:21:43,292
-Mənim arzum.
-O gözəldir.
1578
01:21:43,458 --> 01:21:45,000
Mən onu yerinə yetirmək istəyirəm.
1579
01:21:45,167 --> 01:21:46,875
Mən səbirsizliklə başlamaq istəyirəm.
1580
01:21:47,708 --> 01:21:48,708
Bu hiss.
1581
01:21:48,875 --> 01:21:50,042
Evə get.
1582
01:21:52,542 --> 01:21:53,875
Mənim əzizim.
1583
01:21:56,250 --> 01:21:58,500
Elə gözəl arzudur ki.
1584
01:22:01,417 --> 01:22:03,833
Ana, sən arzunu qaytardın.
1585
01:22:04,792 --> 01:22:06,208
-Mənim balam!
-Aşa!
1586
01:22:07,208 --> 01:22:08,875
Mən sizə görə elə sevinirəm.
1587
01:22:14,792 --> 01:22:16,208
Peyda oldu.
1588
01:22:17,083 --> 01:22:19,000
Özünə bəraət qazandırmaq üçün
nə deyəcəksən?
1589
01:22:20,500 --> 01:22:22,500
Aşa...
1590
01:22:22,667 --> 01:22:24,792
mən günahkaram.
1591
01:22:24,958 --> 01:22:26,750
Mən çox günahkaram.
1592
01:22:28,708 --> 01:22:31,250
Mən gözləmirəm ki,
sən məni bağışlayacaqsan.
1593
01:22:31,417 --> 01:22:35,167
Mən sadəcə qorxurdum ki, həmişəlik...
1594
01:22:35,333 --> 01:22:37,042
hə...
1595
01:22:37,208 --> 01:22:39,542
özümün bir hissəsini itirəcəyəm.
1596
01:22:39,708 --> 01:22:42,208
Və mən ona çox inanmaq istəyirdim.
1597
01:22:42,875 --> 01:22:44,958
Mən də.
1598
01:22:45,125 --> 01:22:46,542
Biz hamımız inanırdıq.
1599
01:22:48,458 --> 01:22:50,667
Qəşəng oglanlar həmişə əclaf olurlar.
1600
01:22:50,833 --> 01:22:52,917
Mən dostları seçə bilirəm.
1601
01:22:53,583 --> 01:22:55,500
Bura gəl, Qabo.
1602
01:22:56,375 --> 01:22:57,375
Millət?
1603
01:22:59,042 --> 01:23:00,417
Millət?
1604
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
Bu sizin kralınızdır.
1605
01:23:04,375 --> 01:23:05,375
Amaya, şükür tanrıya!
1606
01:23:05,542 --> 01:23:06,708
Bax onlar nə ediblər!
1607
01:23:08,042 --> 01:23:10,042
-Sən ki güzgüləri sevirsən.
-Bu gülməli deyil.
1608
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Məni burada çıxart.
1609
01:23:12,000 --> 01:23:12,833
Yox.
1610
01:23:14,125 --> 01:23:18,167
Nə? Sənin və Rozas üçün
bütün etdiyimdən sonra?
1611
01:23:18,333 --> 01:23:20,458
Mən bunu alıram?
1612
01:23:20,958 --> 01:23:23,583
Sən buna layiqsən.
1613
01:23:24,375 --> 01:23:25,917
Divara asın...
1614
01:23:26,083 --> 01:23:27,083
zindanda.
1615
01:23:27,250 --> 01:23:29,750
Xahiş edirəm! Zindanda çox pis var!
1616
01:23:31,417 --> 01:23:33,250
Yaşasın, kraliça!
1617
01:23:33,458 --> 01:23:36,583
Yaşasın, kraliça! Yaşasın, kraliça!
1618
01:23:41,792 --> 01:23:45,333
-Bizə Maqnifiko heç lazım deyil idi.
-Maqnifiko-şmaqnifiko.
1619
01:23:45,500 --> 01:23:48,042
Üzr istəyirəm. Bura, bura.
O oradadır.
1620
01:23:48,667 --> 01:23:50,792
Kraliça Amaya, mən onu tapdım!
1621
01:23:50,958 --> 01:23:51,958
Əlahəzrət.
1622
01:23:52,125 --> 01:23:54,042
Deyirlər ki, sən uçmağı arzu edirsən.
1623
01:23:54,708 --> 01:23:57,208
Piter isə uçan apparat tikmək istəyir.
1624
01:23:57,375 --> 01:23:59,500
-Salam!
-Siz bir yerdə işləməlisiniz.
1625
01:23:59,667 --> 01:24:01,083
Mən isə bacardığım qədər kömək edərəm.
1626
01:24:05,042 --> 01:24:06,875
Mən təzəlikcə isinmişəm.
1627
01:24:11,167 --> 01:24:14,792
Mən elə sehr haqda heç xəyal da
edə bilməzdim.
1628
01:24:14,958 --> 01:24:19,167
Mən isə yalnız heyvanların yaşadığı
utopik şəhər haqda xəyal edirəm.
1629
01:24:19,333 --> 01:24:20,708
Və onlar geyimdə gəzirlər!
1630
01:24:22,750 --> 01:24:24,042
Dayan. Sən hara gedirsən?
1631
01:24:25,542 --> 01:24:26,542
Bilirəm.
1632
01:24:26,708 --> 01:24:28,083
Bağışla ki, sındırmışam.
1633
01:24:39,083 --> 01:24:41,042
Bu nədir, sehrli çubuqdur?
1634
01:24:41,208 --> 01:24:43,667
Qulaq as, sağ ol, amma mən
imtina edəcəyəm.
1635
01:24:43,833 --> 01:24:46,125
Mən sehrlə çox da dostluq etmirəm.
1636
01:24:46,292 --> 01:24:48,417
Ağacdakı o don yadındadır?
1637
01:24:48,583 --> 01:24:49,833
Mən onun yerinə götürəcəyəm.
1638
01:24:50,542 --> 01:24:51,542
O Aşa üçündür.
1639
01:24:52,625 --> 01:24:54,250
Mən axı heç bilmirəm onunla
nə etmək olar.
1640
01:24:54,417 --> 01:24:57,250
Bizim xaç pərimiz ol.
Burada nəyi fikirləşirsən ki?
1641
01:24:58,125 --> 01:25:00,750
Yox, bu mənim üçün deyil.
1642
01:25:06,583 --> 01:25:08,042
Mən bacarardım?
1643
01:25:17,917 --> 01:25:19,083
Sağ ol.
1644
01:25:20,958 --> 01:25:21,958
Yaxşı.
1645
01:25:23,708 --> 01:25:25,417
-Bağışla!
-Klara!
1646
01:25:26,208 --> 01:25:28,708
Bundan sonra dünyanı necə sevmək olar!
1647
01:25:29,042 --> 01:25:31,375
Ulduz ona hər şeyi öyrədəcək, hə?
1648
01:25:35,917 --> 01:25:37,208
Yox.
1649
01:25:37,375 --> 01:25:38,708
Mən səni artıq yaxşı tanıyıram.
1650
01:25:39,250 --> 01:25:41,167
Sən evə uçmalısan?
1651
01:25:41,958 --> 01:25:43,833
Ki, sənə arzu tutsunlar.
1652
01:25:46,625 --> 01:25:48,333
Mən artıq darıxmışam.
1653
01:25:49,875 --> 01:25:52,875
Hələ ağlayanda səsim elə ağlağan olur ki.
1654
01:25:53,833 --> 01:25:55,083
Valentino.
1655
01:25:55,583 --> 01:25:57,167
O elə indi uçub getmir.
1656
01:25:57,333 --> 01:25:58,667
Gözəl!
1657
01:25:59,917 --> 01:26:01,875
Bu mənim üçün çox olacaqdı.
1658
01:26:02,250 --> 01:26:04,500
Mənim axı cəmisi üç həftə yaşım var.
1659
01:26:05,208 --> 01:26:08,042
Ulduz, biz sənə necə təşəkkürümüzü
bildirə bilərik?
1660
01:26:10,542 --> 01:26:11,792
Çox asan.
1661
01:26:12,333 --> 01:26:14,208
Arzunuzu tutun.
1662
01:26:35,042 --> 01:26:36,917
Və onlar hamısı uzun
və xoşbəxt yaşayırdılar
1663
01:26:37,583 --> 01:26:41,042
ƏZİZ ARZU