1 00:01:05,142 --> 00:01:07,558 Es war einmal ein junger Mann, 2 00:01:07,725 --> 00:01:11,767 der glaubte, es gäbe nichts Wichtigeres als einen Wunsch. 3 00:01:12,225 --> 00:01:14,225 Natürlich nicht irgendein Wunsch, 4 00:01:14,517 --> 00:01:16,975 sondern der, der dein Herz zum Schlagen bringt. 5 00:01:17,142 --> 00:01:20,058 Der, der bestimmt, wer du bist. 6 00:01:20,392 --> 00:01:23,808 Doch er wusste, wie unmöglich es sein konnte, 7 00:01:23,975 --> 00:01:25,975 diesen Wunsch erfüllt zu bekommen. 8 00:01:26,475 --> 00:01:29,725 Wie leicht Wünsche zerstört werden konnten. 9 00:01:30,683 --> 00:01:31,683 Und so 10 00:01:31,850 --> 00:01:34,225 brach er auf, um etwas dagegen zu unternehmen. 11 00:01:34,350 --> 00:01:37,475 Er studierte unermüdlich die Magie der Welt 12 00:01:37,600 --> 00:01:40,017 und wurde ein mächtiger Zauberer, 13 00:01:40,350 --> 00:01:42,767 der jeden Wunsch, der ihm gegeben wird, 14 00:01:42,933 --> 00:01:44,767 vor Schaden oder Unheil bewahrt. 15 00:01:44,975 --> 00:01:46,933 Und die Wünsche der Guten und Würdigen 16 00:01:47,100 --> 00:01:48,558 sogar zu erfüllen vermag. 17 00:01:49,267 --> 00:01:50,475 Der Zauberer wusste nicht, 18 00:01:50,642 --> 00:01:52,475 ob die Welt sein Geschenk annehmen würde. 19 00:01:52,600 --> 00:01:57,225 Doch er und seine getreue Gemahlin fanden eine vortreffliche Insel 20 00:01:57,392 --> 00:01:59,683 weit draußen im Mittelmeer. 21 00:01:59,892 --> 00:02:03,100 Und dort errichteten sie ein Königreich wie kein anderes, 22 00:02:03,767 --> 00:02:04,767 wo jeder Mensch, 23 00:02:04,808 --> 00:02:07,642 jede Familie, egal woher, 24 00:02:07,808 --> 00:02:08,642 willkommen war. 25 00:02:08,808 --> 00:02:10,975 Kann das Boot nicht schneller fahren? 26 00:02:11,517 --> 00:02:12,600 Zu ihrer Freude 27 00:02:12,808 --> 00:02:14,392 kamen Menschen 28 00:02:14,558 --> 00:02:17,017 aus nah und fern und ließen sich dort nieder, 29 00:02:17,183 --> 00:02:20,308 übergaben ihren Wunsch aus Anerkennung für seinen Schutz, 30 00:02:20,475 --> 00:02:22,058 und voller Hoffnung, 31 00:02:22,183 --> 00:02:24,475 dass er sich eines Tages erfüllen könnte. 32 00:02:25,100 --> 00:02:26,892 Und alle sind sich einig, 33 00:02:27,142 --> 00:02:30,017 dass es niemand mehr verdient hätte 34 00:02:30,767 --> 00:02:32,225 als mein Großvater. 35 00:02:33,308 --> 00:02:35,225 Ein überaus liebevoller 36 00:02:35,517 --> 00:02:37,058 und gutaussehender. 37 00:02:37,183 --> 00:02:39,308 Mann, der heute 100 Jahre alt wird. 38 00:02:40,600 --> 00:02:42,933 Das war's? Kein letztes Wort? 39 00:02:43,183 --> 00:02:45,433 Valentino hat immer das letzte Wort. 40 00:02:45,808 --> 00:02:48,100 Könnten wir dich doch nur verstehen. 41 00:02:49,183 --> 00:02:51,308 Der König hat eine Wunsch-Zeremonie angekündigt. 42 00:02:52,808 --> 00:02:53,808 Das ist es. 43 00:02:53,933 --> 00:02:56,933 Des Königs Wunsch-Zeremonie kann kein Zufall sein 44 00:02:57,058 --> 00:02:58,058 an deinem Geburtstag. 45 00:02:58,142 --> 00:03:00,142 Klopf, klopf, klopf, dreimal auf Holz. 46 00:03:00,267 --> 00:03:02,183 Heute ist dein Glückstag, Saba. 47 00:03:02,308 --> 00:03:03,308 Das spüre ich. 48 00:03:03,475 --> 00:03:05,058 Asha, backen wir einen Kuchen. 49 00:03:07,808 --> 00:03:08,475 Nein. 50 00:03:08,642 --> 00:03:09,767 Aber ich liebe Kuchen. 51 00:03:09,933 --> 00:03:11,642 Ich meine, ich kann nicht. 52 00:03:11,808 --> 00:03:13,808 Ich gebe eine Führung und dann 53 00:03:14,642 --> 00:03:16,267 helfe ich. Ich helfe Dahlia. 54 00:03:16,683 --> 00:03:17,850 Also... 55 00:03:18,183 --> 00:03:19,975 - Was soll das Gezögere? - Das Ge-was? 56 00:03:20,142 --> 00:03:21,183 Was hast du vor? 57 00:03:21,392 --> 00:03:22,683 Wie kommst du darauf? 58 00:03:22,850 --> 00:03:24,392 Ich kenne dein Herumdrucksen. 59 00:03:24,558 --> 00:03:25,598 Ich entwickle mich weiter. 60 00:03:25,683 --> 00:03:26,767 Mein Herumdrucksen auch. 61 00:03:27,933 --> 00:03:29,013 Nicht jetzt, bin spät dran. 62 00:03:29,808 --> 00:03:31,243 Wir sehen uns bei der Wunsch-Zeremonie. 63 00:03:31,267 --> 00:03:32,558 Die verpasse ich nicht. 64 00:03:32,725 --> 00:03:34,850 Ich hab ein gutes Gefühl bei der Sache. 65 00:03:38,183 --> 00:03:39,183 Ich bin hier. 66 00:03:39,392 --> 00:03:41,017 Ich bin hier. 67 00:03:41,475 --> 00:03:43,017 Nur eine Sekunde. 68 00:03:43,183 --> 00:03:44,308 Muss kurz Luft holen. 69 00:03:44,892 --> 00:03:46,975 Hola, Shalom, Salam. 70 00:03:47,142 --> 00:03:48,767 Seid ihr so weit? 71 00:03:51,683 --> 00:03:53,933 Das hier ist Rosas Kommt mit, schaut euch um. 72 00:03:54,100 --> 00:03:56,767 Diese Stadt ist so bunt man geht staunend herum. 73 00:03:56,975 --> 00:03:59,433 Ihr seid überrascht es ist nirgends wie hier. 74 00:03:59,600 --> 00:04:02,308 Wo ein Traum mit der Realität kollidiert. 75 00:04:02,642 --> 00:04:04,725 Du willst ein Tänzer sein? 76 00:04:04,933 --> 00:04:07,600 Hättest gern Haar so lang wie dein Bein? 77 00:04:07,725 --> 00:04:10,642 Ihr wollt auf den Mond. 78 00:04:11,017 --> 00:04:13,058 Ja, dann hat sich der Besuch 79 00:04:13,225 --> 00:04:14,600 gelohnt. 80 00:04:16,183 --> 00:04:17,850 Denn hier 81 00:04:18,308 --> 00:04:21,100 in der Stadt namens Rosas. 82 00:04:21,392 --> 00:04:23,933 Gibt's kein was-wäre-wenn weil kein Wunsch 83 00:04:24,058 --> 00:04:26,267 zu verrückt oder zu groß ist. 84 00:04:27,475 --> 00:04:28,850 Oh, hier 85 00:04:29,100 --> 00:04:31,767 in der Stadt namens Rosas. 86 00:04:32,308 --> 00:04:34,725 Wirst du sicher nicht unglücklich sein. 87 00:04:34,850 --> 00:04:37,100 Wenn du entdeckst, was hier los ist. 88 00:04:37,725 --> 00:04:39,392 Ein Ort für mich. 89 00:04:39,683 --> 00:04:40,725 Für dich. 90 00:04:40,975 --> 00:04:42,267 Und für alle. 91 00:04:43,100 --> 00:04:44,517 Die Stadt namens. 92 00:04:44,683 --> 00:04:46,725 Rosas. 93 00:04:48,892 --> 00:04:49,475 Und 94 00:04:49,642 --> 00:04:52,017 der König von uns heißt Magnifico. 95 00:04:52,183 --> 00:04:54,725 Er baute Rosas vor Jahren einfach so. 96 00:04:54,892 --> 00:04:56,100 Ein Blitz in der Hand. 97 00:04:56,225 --> 00:04:57,475 Die Augen so groß. 98 00:04:57,642 --> 00:04:58,642 Nein, ich mach Spaß 99 00:04:58,767 --> 00:05:00,100 doch seine Macht ist grandios. 100 00:05:00,225 --> 00:05:01,683 Er ist wie wir 101 00:05:01,808 --> 00:05:02,892 mit 'nem Twist. 102 00:05:03,267 --> 00:05:04,892 Ich hätte ihn so gern geküsst. 103 00:05:05,058 --> 00:05:05,892 Ach, herrje. 104 00:05:06,058 --> 00:05:08,225 Mit Zauberei 105 00:05:08,808 --> 00:05:09,808 kommt hier dein Wunsch 106 00:05:09,850 --> 00:05:11,058 und er ist dabei. 107 00:05:11,975 --> 00:05:12,808 Wenn du dann achtzehn wirst 108 00:05:12,892 --> 00:05:13,975 ist es so weit. 109 00:05:14,142 --> 00:05:17,183 Dann gibst du ihm den Wunsch bei 'ner Feierlichkeit. 110 00:05:17,350 --> 00:05:19,642 Und all uns're Wünsche bewahrt er gut auf. 111 00:05:19,808 --> 00:05:22,392 Und jeden Monat sucht er 'nen Wunsch daraus aus. 112 00:05:22,517 --> 00:05:24,850 Vielleicht hast du das Glück. 113 00:05:25,017 --> 00:05:26,308 Oder Saba Sabino. 114 00:05:26,475 --> 00:05:28,017 Das wär verrückt. 115 00:05:28,183 --> 00:05:29,350 Tut es weh? 116 00:05:29,558 --> 00:05:30,558 Musst du weinen? 117 00:05:30,642 --> 00:05:33,017 Oh, nein, du vergisst deinen Wunsch sofort. 118 00:05:33,225 --> 00:05:36,642 Du lässt ihn frei Denn 119 00:05:36,808 --> 00:05:38,142 hier 120 00:05:38,433 --> 00:05:41,183 in der Stadt namens Rosas. 121 00:05:41,558 --> 00:05:44,142 Gibt's kein was-wäre-wenn weil kein Wunsch 122 00:05:44,308 --> 00:05:47,100 zu verrückt oder zu groß ist. 123 00:05:47,183 --> 00:05:49,058 Oh, hier 124 00:05:49,308 --> 00:05:52,350 in der Stadt namens Rosas. 125 00:05:52,517 --> 00:05:54,350 Wirst du sicher nicht unglücklich sein. 126 00:05:54,475 --> 00:05:55,808 Wenn du entdeckst 127 00:05:55,892 --> 00:05:57,850 was hier los ist. 128 00:05:58,017 --> 00:05:59,767 Ein Ort für mich. 129 00:05:59,933 --> 00:06:00,933 Für dich. 130 00:06:00,975 --> 00:06:02,308 Und für alle. 131 00:06:03,433 --> 00:06:04,433 Die Stadt namens. 132 00:06:04,808 --> 00:06:06,267 Rosas. 133 00:06:11,142 --> 00:06:12,267 Ich geb ihm meinen Wunsch. 134 00:06:12,433 --> 00:06:14,475 Vergisst man den Wunsch, wenn man ihn übergeben hat? 135 00:06:14,642 --> 00:06:16,225 Ohne Bedauern und ohne Trauern. 136 00:06:16,392 --> 00:06:17,642 Ich will den König sehen. 137 00:06:17,808 --> 00:06:18,475 Ihr habt Glück. 138 00:06:18,600 --> 00:06:20,392 Heute gibt's eine Wunsch-Zeremonie. 139 00:06:20,558 --> 00:06:21,642 Ihr seid eingeladen. 140 00:06:21,808 --> 00:06:23,642 - So feines Essen. - Viel Spaß. 141 00:06:23,808 --> 00:06:24,808 Wie wunderbar. 142 00:06:24,850 --> 00:06:26,350 - Ich möchte hier leben. - Ich auch. 143 00:06:26,517 --> 00:06:29,142 - Hier geh ich nie mehr weg. - Das ist köstlich. 144 00:06:33,267 --> 00:06:34,183 Hilf mir. 145 00:06:34,267 --> 00:06:36,225 Beste Freundin und Logik-Expertin. 146 00:06:36,392 --> 00:06:37,933 Das Bewerbungsgespräch. 147 00:06:38,058 --> 00:06:40,183 Ich bin so nervös. Ich platze gleich. 148 00:06:40,433 --> 00:06:41,975 Bewerbungsgespräch? 149 00:06:42,267 --> 00:06:43,350 Dahlia? 150 00:06:43,517 --> 00:06:47,725 Du meinst die Bewerbung bei unserer Sahneschnitte von König. 151 00:06:47,892 --> 00:06:49,100 Bitte rede nicht so. 152 00:06:49,183 --> 00:06:51,517 Meine beste Freundin wird zum Königslehrling. 153 00:06:51,683 --> 00:06:52,517 Ich werde berühmt. 154 00:06:52,683 --> 00:06:53,843 Ich kann nicht mehr sprechen. 155 00:06:53,892 --> 00:06:54,600 Mir fehlen die Worte. 156 00:06:54,767 --> 00:06:55,850 Mein Mund. 157 00:06:56,100 --> 00:06:57,350 Er fühlt sich komisch an. 158 00:06:58,350 --> 00:06:59,933 Schnell, stell eine Frage. 159 00:07:00,808 --> 00:07:02,308 Asha, was ist deine Schwäche? 160 00:07:02,475 --> 00:07:03,475 Schwäche? 161 00:07:03,850 --> 00:07:05,433 Irrationalität bei Nervosität. 162 00:07:06,683 --> 00:07:07,850 Du sorgst dich zu sehr. 163 00:07:08,017 --> 00:07:09,642 Ach ja? Ist das 'ne Schwäche? 164 00:07:09,808 --> 00:07:11,183 Darum ist es perfekt. 165 00:07:11,267 --> 00:07:12,267 Gern geschehen. 166 00:07:12,392 --> 00:07:13,392 Entspann dich. 167 00:07:13,517 --> 00:07:15,683 Du hast doch deine Freunde. 168 00:07:18,267 --> 00:07:19,142 Kekse? 169 00:07:19,267 --> 00:07:20,683 - Kekse. - Ich mag Kekse. 170 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 - Erster. - Achtung. 171 00:07:21,933 --> 00:07:22,933 Weg da. 172 00:07:23,600 --> 00:07:24,767 Kekse. 173 00:07:24,933 --> 00:07:25,642 Her damit. 174 00:07:25,767 --> 00:07:27,183 - Meiner. - Nicht so stürmisch. 175 00:07:27,308 --> 00:07:28,388 - Weg da. - Ich liebe Kekse. 176 00:07:28,975 --> 00:07:30,475 Safi, die sind mit Zitrone. 177 00:07:34,225 --> 00:07:36,267 Das Leben ist so ungerecht. 178 00:07:36,433 --> 00:07:37,433 Nimm meinen. 179 00:07:37,558 --> 00:07:40,517 Bazeema, wo kommst du auf einmal her? 180 00:07:41,850 --> 00:07:43,475 Meinen auch. Ich krieg nichts runter. 181 00:07:44,100 --> 00:07:45,683 Dein Bewerbungsgespräch beim König. 182 00:07:45,850 --> 00:07:46,933 Hey, sieh mich an. 183 00:07:47,100 --> 00:07:49,308 Keine Sorge. Wir sind da, wenn du's versaust. 184 00:07:49,475 --> 00:07:50,475 Gabo. 185 00:07:51,225 --> 00:07:52,267 Da sind die Kekse. 186 00:07:52,433 --> 00:07:53,642 Auf den hat Safi geniest. 187 00:07:54,308 --> 00:07:55,308 Danke. 188 00:07:56,058 --> 00:07:57,308 Wie dem auch sei. 189 00:07:57,600 --> 00:07:59,475 Trickse gerne das System aus. 190 00:07:59,600 --> 00:08:02,100 Was? Ich trickse gar nichts aus. 191 00:08:02,475 --> 00:08:03,975 Komm schon. 192 00:08:04,142 --> 00:08:05,517 Jeder weiß, wie's läuft. 193 00:08:05,683 --> 00:08:08,017 Die Königslehrlinge kriegen ihre Wünsche erfüllt, 194 00:08:08,100 --> 00:08:11,142 und die Wünsche ihrer Familie normalerweise dazu. 195 00:08:11,558 --> 00:08:12,600 Nicht immer. 196 00:08:14,267 --> 00:08:15,267 Vielleicht ja doch. 197 00:08:16,517 --> 00:08:18,183 Wird dein Saba heute nicht 100 198 00:08:18,267 --> 00:08:19,517 und wartet immer noch? 199 00:08:19,642 --> 00:08:20,892 Ignorier ihn. 200 00:08:21,308 --> 00:08:24,058 Ganz zu Schweigen davon, dass du 18 wirst. 201 00:08:24,267 --> 00:08:25,350 Herzlichen Glückwunsch. 202 00:08:25,475 --> 00:08:26,475 In ein paar Monaten, 203 00:08:27,100 --> 00:08:28,183 nicht heute. 204 00:08:28,350 --> 00:08:30,975 Wenn der König deinen Wunsch hat, 205 00:08:31,142 --> 00:08:34,392 willst du sicher nicht so enden wie Simon hier, oder? 206 00:08:35,225 --> 00:08:36,600 Was stimmt nicht mit Simon hier? 207 00:08:37,017 --> 00:08:38,017 Keine Ahnung, 208 00:08:38,100 --> 00:08:40,725 irgendwie bist du langweilig geworden. 209 00:08:40,933 --> 00:08:41,933 Nichts für ungut. 210 00:08:42,017 --> 00:08:43,517 Ich bin langweilig geworden? 211 00:08:43,683 --> 00:08:45,350 Denkt ihr das alle? 212 00:08:46,808 --> 00:08:48,225 Nicht langweilig. Nur... 213 00:08:48,392 --> 00:08:49,392 Ruhiger. 214 00:08:50,975 --> 00:08:53,058 Keine Sorge. Du bist noch derselbe, 215 00:08:53,225 --> 00:08:55,600 und ich wette, dein Wunsch erfüllt sich bald. 216 00:08:55,767 --> 00:08:57,808 Im Gegensatz zu deinem Saba, 217 00:08:57,975 --> 00:08:58,975 der nach wie vor wartet. 218 00:09:02,558 --> 00:09:03,558 Die Königin. 219 00:09:03,725 --> 00:09:05,005 - Euer Majestät. - Königin Amaya. 220 00:09:05,142 --> 00:09:06,142 Meine Güte. 221 00:09:06,600 --> 00:09:09,017 Asha, der König erwartet dich jetzt. 222 00:09:09,517 --> 00:09:11,475 Schon? Bin ich zu spät? Ich dachte... 223 00:09:11,642 --> 00:09:13,558 Alles gut. Das letzte Gespräch... 224 00:09:13,725 --> 00:09:16,267 Was für ein Desaster. 225 00:09:17,392 --> 00:09:19,642 ...war schnell zu Ende. Wollen wir? 226 00:09:20,642 --> 00:09:22,017 Klar. Ich bin bereit. 227 00:09:22,600 --> 00:09:23,975 Ich bin so was von nicht bereit. 228 00:09:24,142 --> 00:09:25,142 Das wird schon. 229 00:09:25,183 --> 00:09:26,225 Nur nichts anfassen. 230 00:09:26,392 --> 00:09:27,512 Vergiss nicht den Hofknicks, 231 00:09:27,558 --> 00:09:28,909 - sag ihm, dass ich ihn liebe. - Was? 232 00:09:28,933 --> 00:09:29,475 Ein Witz. 233 00:09:29,600 --> 00:09:30,933 Sag ihm das bloß nicht. 234 00:09:31,933 --> 00:09:33,183 Toll. Vielen Dank. 235 00:09:34,142 --> 00:09:35,975 Mach dir keine große Hoffnungen. 236 00:09:39,683 --> 00:09:41,767 Der Lehrling achtet stets auf das Feuer, 237 00:09:41,933 --> 00:09:43,975 denn der König mag seinen Tee heiß. 238 00:09:44,558 --> 00:09:46,850 Und er redet gern. Nicht zu knapp. 239 00:09:47,183 --> 00:09:49,100 - Hör einfach zu. - Darin bin ich gut. 240 00:09:49,267 --> 00:09:51,642 Einige Dinge mögen seltsam erscheinen, 241 00:09:51,808 --> 00:09:54,225 aber wieso ein Zauberer braucht, was er braucht, 242 00:09:54,392 --> 00:09:56,267 - ist nicht deine Sorge. - Verstanden. 243 00:09:56,475 --> 00:09:57,725 Und das Wichtigste: 244 00:09:57,892 --> 00:09:59,975 Erwarte nicht, die Wünsche zu sehen. Frag nicht mal. 245 00:10:00,142 --> 00:10:02,892 Ja, Ma'am. Ich meine, ich frage nicht, Euer Majestät. 246 00:10:04,058 --> 00:10:05,600 Ich drück dir die Daumen. 247 00:10:05,767 --> 00:10:06,933 Ehrlich? 248 00:10:07,100 --> 00:10:08,600 Danke vielmals. 249 00:10:08,808 --> 00:10:09,808 Aber 250 00:10:09,975 --> 00:10:10,975 wieso? 251 00:10:11,100 --> 00:10:13,767 Ich sehe, wie du dich für andere einsetzt. 252 00:10:13,975 --> 00:10:15,892 Und wie sehr du das Königreich liebst. 253 00:10:16,058 --> 00:10:17,308 Und die Menschen darin. 254 00:10:17,475 --> 00:10:19,100 Aber natürlich. 255 00:10:19,267 --> 00:10:21,475 Diese Art von Edelmut war schon immer 256 00:10:21,683 --> 00:10:23,642 der wahre Kern von Rosas. 257 00:10:24,725 --> 00:10:27,558 Bist du bereit für deine Begegnung mit dem König? 258 00:10:27,725 --> 00:10:29,100 Das hoffe ich. 259 00:10:37,725 --> 00:10:38,975 Er ist gleich bei dir. 260 00:10:39,142 --> 00:10:40,767 Ich kümmere mich um die Zeremonie. 261 00:10:43,558 --> 00:10:44,558 Bis dann. 262 00:11:01,267 --> 00:11:02,475 Feuermagie, 263 00:11:03,017 --> 00:11:04,600 Geschichte der Zaubersprüche. 264 00:11:18,058 --> 00:11:18,808 Das Buch 265 00:11:18,933 --> 00:11:20,350 ist verboten. 266 00:11:21,433 --> 00:11:22,600 Ich hab nur... 267 00:11:22,767 --> 00:11:23,767 Was ist das? 268 00:11:23,892 --> 00:11:26,892 Ich habe das Glas mit einem Zauber belegt. 269 00:11:27,017 --> 00:11:28,975 Mir haben die Zeichnungen gefallen. 270 00:11:29,142 --> 00:11:31,058 Das Buch ist gefährlich. 271 00:11:31,225 --> 00:11:32,058 Wieso hat man es dann? 272 00:11:32,225 --> 00:11:34,267 Ein König muss auf alles vorbereitet sein. Warte. 273 00:11:34,558 --> 00:11:36,100 Halt still. 274 00:11:36,642 --> 00:11:38,392 Nicht bewegen, ich mach das. 275 00:11:40,767 --> 00:11:42,183 Kleine Trainingsrunde. 276 00:11:44,017 --> 00:11:44,850 Alles okay? 277 00:11:45,017 --> 00:11:46,517 Nein, ich... 278 00:11:46,683 --> 00:11:48,308 Ich meine, ja. 279 00:11:48,517 --> 00:11:51,975 Ich verstehe, wenn ich mich hier nie wieder blicken lassen soll. 280 00:11:52,142 --> 00:11:53,808 Bitte, übertreiben wir's nicht. 281 00:11:53,975 --> 00:11:56,975 Du bist hier. Du hast definitiv meine Aufmerksamkeit. 282 00:11:57,183 --> 00:11:58,183 Also, weiter. 283 00:11:59,017 --> 00:12:01,267 Sag mir, warum du mein Lehrling werden solltest. 284 00:12:02,308 --> 00:12:03,308 Na ja... 285 00:12:06,433 --> 00:12:08,392 Ich sorge mich zu sehr. 286 00:12:10,267 --> 00:12:11,975 Okay, das ist interessant. 287 00:12:12,100 --> 00:12:13,267 Das ist meine Schwäche. 288 00:12:13,433 --> 00:12:16,142 Ich wollte erst mal alles Schlechte aufzählen. 289 00:12:16,267 --> 00:12:17,267 In Ordnung. 290 00:12:17,308 --> 00:12:18,600 Und deine Stärken? 291 00:12:18,933 --> 00:12:20,183 Schön, dass Ihr fragt. 292 00:12:20,308 --> 00:12:21,892 Ich lerne schnell, arbeite hart 293 00:12:22,017 --> 00:12:23,683 und ich bin hilfsbereit. 294 00:12:23,850 --> 00:12:25,517 Ich bin jung, also formbar. 295 00:12:25,683 --> 00:12:26,892 Aber nicht zu jung, also 296 00:12:27,100 --> 00:12:28,558 nicht zu formbar. 297 00:12:28,725 --> 00:12:30,225 Und ich zeichne gern. 298 00:12:30,975 --> 00:12:32,142 Gefällt's? 299 00:12:33,558 --> 00:12:35,017 Was seh ich mir da an? 300 00:12:35,183 --> 00:12:36,017 Eine Ziege. 301 00:12:36,183 --> 00:12:37,183 - Die hüpft. - Klar. 302 00:12:37,225 --> 00:12:40,392 - Seht Ihr? - Sie hüpft. Das ist ein einmaliges Talent. 303 00:12:40,558 --> 00:12:41,683 Nennen wir es Talent? 304 00:12:42,892 --> 00:12:44,850 Mein Vater brachte es mir bei. 305 00:12:45,225 --> 00:12:47,683 - Ich erinnere mich an deinen Vater. - Wirklich? 306 00:12:47,850 --> 00:12:49,933 Er war Philosoph, oder? 307 00:12:50,600 --> 00:12:52,558 Er redete unentwegt über die Sterne. 308 00:12:55,225 --> 00:12:57,433 Wir kletterten immer am Berg auf diesen Baum, 309 00:12:57,600 --> 00:12:59,808 wo man allein mit den Sternen ist. 310 00:12:59,975 --> 00:13:01,017 Er sagte immer: 311 00:13:01,683 --> 00:13:04,142 "Die Sterne sind da, um uns zu leiten," 312 00:13:04,308 --> 00:13:05,975 "uns zu inspirieren," 313 00:13:06,183 --> 00:13:09,683 "um uns daran zu erinnern, was alles möglich ist." 314 00:13:09,808 --> 00:13:14,017 Selbst krank ging er noch nachts mit mir hinaus, um zu träumen. 315 00:13:15,183 --> 00:13:17,767 Ich träumte nur davon, dass es ihm besser geht. 316 00:13:18,392 --> 00:13:19,975 Wie alt warst du, als er starb? 317 00:13:20,517 --> 00:13:21,517 Zwölf. 318 00:13:22,517 --> 00:13:24,267 Das ist nicht fair. 319 00:13:26,517 --> 00:13:27,725 In meiner Jugend 320 00:13:27,933 --> 00:13:30,350 erlitt ich ebenfalls einen großen Verlust. 321 00:13:30,517 --> 00:13:32,725 Das wusste ich nicht. 322 00:13:32,892 --> 00:13:34,017 Tut mir leid. 323 00:13:34,267 --> 00:13:36,058 Meine gesamte Familie. 324 00:13:36,350 --> 00:13:39,183 Unsere Ländereien wurden von 325 00:13:39,392 --> 00:13:41,892 selbstsüchtigen, gierigen Dieben zerstört. 326 00:13:42,975 --> 00:13:46,183 Hätte ich nur schon damals die Magie beherrscht. 327 00:13:46,683 --> 00:13:48,767 Ich schuf dieses Königreich 328 00:13:48,975 --> 00:13:52,183 als Ort, an dem sich jeder in Sicherheit fühlen kann. 329 00:13:52,767 --> 00:13:54,517 Niemand sollte zusehen müssen, 330 00:13:54,642 --> 00:13:57,892 wie sein Traum vor seinen Augen zerstört wird. 331 00:13:58,475 --> 00:14:02,558 Niemand sollte sein Leben lang den Schmerz dieses Verlustes täglich spüren. 332 00:14:03,225 --> 00:14:05,517 Deswegen tue ich, was ich tue. 333 00:14:06,892 --> 00:14:09,100 Deswegen will ich für Euch arbeiten. 334 00:14:11,100 --> 00:14:12,642 Komm mal mit. 335 00:14:22,350 --> 00:14:25,933 Du bist eine der sehr Wenigen, die das hier je sehen durften. 336 00:14:26,100 --> 00:14:27,683 Aber wenn ich dir vertrauen soll, 337 00:14:27,850 --> 00:14:29,433 muss ich wissen, dass du verstehst, 338 00:14:29,600 --> 00:14:31,975 wie wichtig sie sind. 339 00:14:32,142 --> 00:14:33,392 "Sie"? 340 00:14:33,558 --> 00:14:36,058 Die Wünsche von Rosas. 341 00:14:41,517 --> 00:14:44,392 Du spürst sie bereits, nicht wahr? 342 00:14:44,558 --> 00:14:47,267 Sie sind einfach alles. 343 00:14:48,183 --> 00:14:50,642 Verzeiht. Ich weiß nicht, wieso ich das sagte. 344 00:14:51,433 --> 00:14:53,100 Nein. Genau das ist es. 345 00:14:53,725 --> 00:14:55,017 Sie sind einfach alles. 346 00:14:55,433 --> 00:14:57,517 Ich hatte sie mir nicht so 347 00:14:58,225 --> 00:14:59,308 lebendig vorgestellt. 348 00:15:01,642 --> 00:15:02,642 Weißt du, 349 00:15:02,683 --> 00:15:03,767 die Menschen glauben, 350 00:15:03,850 --> 00:15:06,267 Wünsche seien nur Ideen. 351 00:15:07,225 --> 00:15:10,308 Aber nein. Sie sind ein Teil deines Herzens. 352 00:15:11,767 --> 00:15:14,100 Der allerbeste Teil. 353 00:15:17,433 --> 00:15:21,017 Wenn's den Beweis gibt dass Glück existiert 354 00:15:21,183 --> 00:15:23,933 dann seid es ihr. 355 00:15:24,267 --> 00:15:27,475 Wie kann das wahr sein was ihr mit mir macht 356 00:15:27,642 --> 00:15:30,392 und was hier passiert. 357 00:15:31,017 --> 00:15:32,142 Die Menschen 358 00:15:32,267 --> 00:15:34,558 suchen nach Wundern wie euch 359 00:15:34,725 --> 00:15:37,600 ihr Leben lang. 360 00:15:37,767 --> 00:15:43,933 Noch immer bin ich fasziniert davon. 361 00:15:44,933 --> 00:15:45,600 Ihr 362 00:15:45,808 --> 00:15:49,350 zieht mich magisch in einen Bann. 363 00:15:49,517 --> 00:15:52,683 Dem ich nicht widerstehen kann. 364 00:15:52,850 --> 00:15:55,558 Ich verlass euch nie wieder. 365 00:15:55,683 --> 00:15:57,267 Nie wieder. 366 00:15:58,308 --> 00:16:02,600 Ich bin für euch da. 367 00:16:03,267 --> 00:16:05,017 Ich werd euch 368 00:16:05,142 --> 00:16:06,642 beschützen. 369 00:16:06,975 --> 00:16:08,475 Was auch 370 00:16:08,600 --> 00:16:10,142 kommt. 371 00:16:10,392 --> 00:16:13,350 Halt euch fest 372 00:16:13,600 --> 00:16:16,767 in meinem Arm. 373 00:16:16,892 --> 00:16:20,433 Ich werd euch beschützen. 374 00:16:20,600 --> 00:16:22,058 Was auch 375 00:16:22,225 --> 00:16:23,767 kommt. 376 00:16:23,975 --> 00:16:27,350 Was auch kommt. 377 00:16:28,725 --> 00:16:30,058 Ich brauch 378 00:16:30,267 --> 00:16:32,017 euch nur anzuschau'n. 379 00:16:32,100 --> 00:16:33,392 Ich weiß auch 380 00:16:33,600 --> 00:16:35,350 noch nicht ganz genau 381 00:16:35,517 --> 00:16:37,808 warum sich das hier anfühlt 382 00:16:37,975 --> 00:16:40,142 wie ein Traum, ja 383 00:16:40,350 --> 00:16:42,225 ich glaub das kaum. 384 00:16:42,433 --> 00:16:44,017 Egal, wer euch bedroht. 385 00:16:44,142 --> 00:16:46,725 Keine Angst, ich werd ihn vertreiben. 386 00:16:46,892 --> 00:16:49,267 Euch verteidigen, ich werd es allen zeigen. 387 00:16:49,433 --> 00:16:50,850 Kann es nicht beschreiben. 388 00:16:51,017 --> 00:16:53,475 Ich hoff, dass ich euch begleite. 389 00:16:53,642 --> 00:16:55,892 Ich bleib an eurer Seite. 390 00:16:56,058 --> 00:17:00,767 Und ich bin für euch da. 391 00:17:00,975 --> 00:17:04,433 Ich werd euch beschützen. 392 00:17:04,725 --> 00:17:07,850 Was auch kommt. 393 00:17:08,100 --> 00:17:11,225 Halt euch fest 394 00:17:11,392 --> 00:17:14,142 in meinem Arm. 395 00:17:14,517 --> 00:17:18,183 Ich werd euch beschützen. 396 00:17:18,350 --> 00:17:21,225 Was auch kommt. 397 00:17:21,392 --> 00:17:23,183 Was auch 398 00:17:23,433 --> 00:17:24,142 kommt. 399 00:17:24,308 --> 00:17:26,433 Glaubt mir, ihr seid nie wieder allein. 400 00:17:26,767 --> 00:17:29,100 Denn ich find euch 401 00:17:29,267 --> 00:17:30,892 überall. 402 00:17:31,058 --> 00:17:33,308 Mir'st kein Meer zu tief, kein Weg zu weit. 403 00:17:33,475 --> 00:17:35,725 Die Welt umrund ich 404 00:17:35,892 --> 00:17:37,725 zehntausend Mal. 405 00:17:37,892 --> 00:17:40,225 Ich versprech es euch auf jeden Fall. 406 00:17:40,392 --> 00:17:43,100 Dabei bleib ich. 407 00:17:43,350 --> 00:17:45,308 Und ich bin 408 00:17:45,475 --> 00:17:48,350 für euch da. 409 00:17:49,142 --> 00:17:52,017 Ich werd euch beschützen. 410 00:17:52,183 --> 00:17:55,392 Was auch kommt. 411 00:17:55,517 --> 00:17:58,808 Halt euch fest 412 00:17:59,058 --> 00:18:01,933 in meinem Arm. 413 00:18:02,808 --> 00:18:05,642 Ich werd euch beschützen. 414 00:18:05,808 --> 00:18:08,975 Was auch kommt. 415 00:18:09,142 --> 00:18:13,517 Was auch kommt. 416 00:18:17,558 --> 00:18:18,558 Weißt du, Asha, 417 00:18:18,642 --> 00:18:21,058 wünschte sich nur jemand, der beste Lehrling zu sein, 418 00:18:21,225 --> 00:18:23,767 den ein Zauberer je hatte. 419 00:18:24,017 --> 00:18:25,058 Was meinst du? 420 00:18:31,475 --> 00:18:34,100 Das ist der Wunsch von meinem Saba Sabino. 421 00:18:34,392 --> 00:18:35,725 Heute ist sein Geburtstag, 422 00:18:35,892 --> 00:18:37,517 und er wird 100 Jahre alt. 423 00:18:37,683 --> 00:18:39,225 Das ist beeindruckend. 424 00:18:40,558 --> 00:18:42,267 Euer Majestät, 425 00:18:43,142 --> 00:18:45,517 würdet Ihr in Erwägung ziehen, 426 00:18:45,683 --> 00:18:47,850 seinen Wunsch heute Abend zu erfüllen? 427 00:18:50,225 --> 00:18:51,808 Das nenn ich mal schnell. 428 00:18:54,350 --> 00:18:57,267 Die meisten Leute warten ein paar Monate, 429 00:18:57,433 --> 00:18:58,767 manche sogar ein Jahr, 430 00:18:58,933 --> 00:19:01,267 bevor sie mich um etwas bitten. 431 00:19:01,433 --> 00:19:02,433 Es tut mir so leid. 432 00:19:02,600 --> 00:19:05,017 - Ich wollte nicht... - Schon gut. 433 00:19:05,183 --> 00:19:06,808 Lass mich den Wunsch sehen. 434 00:19:08,267 --> 00:19:10,267 Es ist ein wunderbarer Wunsch. 435 00:19:10,600 --> 00:19:11,683 Wunderbar. 436 00:19:13,600 --> 00:19:15,142 Aber leider 437 00:19:15,308 --> 00:19:16,975 ist er zu gefährlich. 438 00:19:17,142 --> 00:19:17,808 Gefährlich? 439 00:19:18,017 --> 00:19:20,558 Dein Saba will etwas erschaffen, 440 00:19:20,725 --> 00:19:22,517 um die nächste Generation zu inspirieren. 441 00:19:22,683 --> 00:19:23,683 Ein toller Wunsch, 442 00:19:23,808 --> 00:19:25,933 aber zu vage. 443 00:19:26,100 --> 00:19:27,142 Was erschaffen? 444 00:19:27,308 --> 00:19:29,225 Einen rebellischen Mob vielleicht? 445 00:19:29,392 --> 00:19:31,183 Inspirieren, wozu? 446 00:19:31,350 --> 00:19:33,142 Rosas zu zerstören vielleicht? 447 00:19:33,308 --> 00:19:34,517 Mein Saba würde nie jemandem. 448 00:19:34,642 --> 00:19:35,642 Schaden zufügen. 449 00:19:35,725 --> 00:19:37,267 - Das glaubst du. - Das weiß ich. 450 00:19:38,517 --> 00:19:40,892 Du bist jung. Im Grunde weißt du gar nichts. 451 00:19:41,058 --> 00:19:42,975 Meine Verantwortung ist es, 452 00:19:43,100 --> 00:19:44,600 nur die zu erfüllen, die sicher 453 00:19:44,683 --> 00:19:46,225 dem Wohle Rosas' dienen. 454 00:19:48,142 --> 00:19:52,017 Also werden die meisten dieser Wünsche niemals erfüllt? 455 00:19:52,142 --> 00:19:54,600 Und doch beschütze ich sie, wie alle anderen auch. 456 00:19:55,850 --> 00:19:57,517 Wieso gebt Ihr sie nicht zurück? 457 00:19:58,225 --> 00:19:58,975 Wie bitte? 458 00:19:59,225 --> 00:20:01,267 Die Wünsche, die Ihr nicht erfüllt. Ihr könntet sie 459 00:20:01,433 --> 00:20:02,600 zurückgeben. 460 00:20:03,350 --> 00:20:07,058 Dann könnten die Menschen versuchen, sie selbst zu erfüllen? 461 00:20:07,183 --> 00:20:08,267 Falls sie gefährlich sind, 462 00:20:08,433 --> 00:20:10,142 kann man sie aufhalten, falls nicht... 463 00:20:10,308 --> 00:20:11,475 Du begreifst das nicht. 464 00:20:11,600 --> 00:20:15,183 Die Menschen wissen, dass sie ihre Träume nicht allein verwirklichen können. 465 00:20:15,350 --> 00:20:16,558 Der Weg ist zu steinig. 466 00:20:16,725 --> 00:20:17,933 Zu unfair. 467 00:20:18,100 --> 00:20:20,350 Sie geben mir ihre Wünsche, freiwillig, 468 00:20:20,475 --> 00:20:24,517 und ich sorge dafür, dass sie ihre Sorgen vergessen. 469 00:20:26,475 --> 00:20:29,892 Ihr lasst sie den wunderbarsten Teil von sich selbst vergessen. 470 00:20:30,808 --> 00:20:32,767 Sie wissen nicht mal, was ihnen fehlt. 471 00:20:33,017 --> 00:20:34,600 Ihr aber schon. 472 00:20:34,808 --> 00:20:36,517 Und ich jetzt auch. 473 00:20:36,767 --> 00:20:38,183 Das ist unfair. 474 00:20:38,475 --> 00:20:39,808 Mein Saba ist gut. 475 00:20:39,933 --> 00:20:42,058 Die Menschen von Rosas sind gut. 476 00:20:42,267 --> 00:20:43,850 Sie verdienen mehr als... 477 00:20:44,017 --> 00:20:46,225 Ich entscheide, wer was verdient. 478 00:20:51,475 --> 00:20:52,683 Mi Rey, 479 00:20:52,767 --> 00:20:54,142 verzeiht die Störung. 480 00:20:54,392 --> 00:20:55,600 Es ist Zeit für die Zeremonie. 481 00:20:55,767 --> 00:20:57,308 Ist es so weit, meine Liebe? 482 00:20:58,892 --> 00:21:00,725 Asha soll neben dir auf der Hauptbühne sitzen. 483 00:21:01,142 --> 00:21:02,267 Nein, schon gut. 484 00:21:02,475 --> 00:21:03,850 Ich bestehe darauf. 485 00:21:16,683 --> 00:21:18,683 Bist du bereit, Rosas? 486 00:21:20,392 --> 00:21:21,850 Ein weiterer wunderbarer Abend 487 00:21:21,975 --> 00:21:22,975 in meinem Königreich. 488 00:21:23,058 --> 00:21:24,100 So schön, euch zu sehen. 489 00:21:24,267 --> 00:21:26,225 Und gesehen zu werden. 490 00:21:26,600 --> 00:21:28,017 Zuerst begrüßen wir 491 00:21:28,142 --> 00:21:31,183 zwei neue Bürger, die bereit sind, ihre Wünsche zu geben. 492 00:21:32,475 --> 00:21:33,892 Helena, Esteban, 493 00:21:34,058 --> 00:21:37,142 ihr werdet hier sehr glücklich sein, versprochen. 494 00:21:37,725 --> 00:21:39,183 Nun wünscht euch was 495 00:21:39,308 --> 00:21:41,725 und bewahrt den Wunsch in eurem Herzen. 496 00:21:46,100 --> 00:21:48,267 Eine große Erleichterung, nicht wahr? 497 00:21:50,808 --> 00:21:52,448 Vergessen ohne Bedauern und ohne Trauern. 498 00:21:53,225 --> 00:21:54,267 Nun denn, 499 00:21:54,642 --> 00:21:56,892 wer will seinen Wunsch 500 00:21:57,017 --> 00:21:57,725 erfüllt bekommen? 501 00:21:57,892 --> 00:21:58,892 Erfüllt ihn mir. 502 00:22:00,058 --> 00:22:02,267 Ich wurde heute herausgefordert, 503 00:22:02,433 --> 00:22:03,975 ein Risiko einzugehen 504 00:22:04,225 --> 00:22:06,600 und etwas Neues auszuprobieren. 505 00:22:06,975 --> 00:22:07,975 Danke, Asha. 506 00:22:08,517 --> 00:22:11,683 Mit Überzeugung und offenem Herzen voller Liebe, 507 00:22:12,142 --> 00:22:14,642 erfülle ich heute jemands Wunsch, 508 00:22:14,892 --> 00:22:17,558 der geduldig und lange darauf wartete. 509 00:22:17,975 --> 00:22:19,892 Sania Osman. 510 00:22:20,975 --> 00:22:22,808 Wo ist Sania? Da ist sie. 511 00:22:22,975 --> 00:22:25,017 "Sania?" Das bin ich. 512 00:22:25,183 --> 00:22:26,558 Das bin ich. 513 00:22:27,100 --> 00:22:29,100 Darf ich mal? Danke. Wie aufregend. 514 00:22:29,725 --> 00:22:31,517 Sania Osman... 515 00:22:31,850 --> 00:22:33,517 Ich meine es ernst, wenn ich sage, 516 00:22:33,725 --> 00:22:36,058 dass es mir eine wahre Freude ist, 517 00:22:36,225 --> 00:22:39,183 dir deinen Herzenswunsch zu erfüllen, 518 00:22:39,350 --> 00:22:42,433 die schönsten Kleider 519 00:22:42,600 --> 00:22:43,850 im ganzen Land zu nähen. 520 00:22:45,933 --> 00:22:47,808 Mein Wunsch ist wahr geworden. 521 00:22:48,350 --> 00:22:49,058 Armer Saba. 522 00:22:49,308 --> 00:22:50,433 Er hat so lang gewartet. 523 00:22:50,558 --> 00:22:51,100 Seht ihr? 524 00:22:51,267 --> 00:22:53,225 Macht euch nie zu große Hoffnungen. 525 00:22:55,975 --> 00:23:00,517 Offensichtlich biete ich dir nicht an, die Stelle meines Lehrlings anzutreten. 526 00:23:00,683 --> 00:23:01,683 Aber keine Sorge, 527 00:23:01,767 --> 00:23:03,308 ich beschütze den Wunsch deines Sabas 528 00:23:03,475 --> 00:23:04,767 und den deiner Mutter 529 00:23:04,933 --> 00:23:06,100 für immer. 530 00:23:10,308 --> 00:23:10,808 Mi Rey... 531 00:23:10,892 --> 00:23:12,600 Lief doch toll, oder nicht? 532 00:23:12,767 --> 00:23:13,767 Hast du Hunger? 533 00:23:23,767 --> 00:23:26,808 Kommt jetzt, Essen wird nicht verschwendet. 534 00:23:26,975 --> 00:23:28,683 Lasst es euch schmecken. 535 00:23:28,850 --> 00:23:30,392 Du hast recht, Saba. 536 00:23:30,558 --> 00:23:32,683 Wir sollten das Gute daran sehen. 537 00:23:32,933 --> 00:23:33,933 Asha, 538 00:23:33,975 --> 00:23:36,142 du warst in der engeren Auswahl 539 00:23:36,350 --> 00:23:39,350 für die begehrteste Stelle im ganzen Königreich. 540 00:23:39,600 --> 00:23:40,808 Und Saba, 541 00:23:40,975 --> 00:23:42,308 es gibt immer ein nächstes Mal. 542 00:23:42,475 --> 00:23:44,183 Darauf trinke ich. 543 00:23:50,017 --> 00:23:51,683 Ich muss dir was sagen. 544 00:23:51,850 --> 00:23:53,350 Was denn, mein Kind? 545 00:23:53,892 --> 00:23:55,433 Ich glaube nicht, 546 00:23:55,725 --> 00:23:57,392 dass dein Wunsch 547 00:23:57,600 --> 00:23:58,933 jemals erfüllt wird. 548 00:23:59,100 --> 00:24:01,767 - Was? - Warum sagst du so etwas? 549 00:24:02,100 --> 00:24:04,433 Weil der König es mir gesagt hat. 550 00:24:04,933 --> 00:24:06,933 Er sei zu gefährlich, um erfüllt zu werden. 551 00:24:07,975 --> 00:24:10,225 Mein Wunsch soll gefährlich sein? 552 00:24:10,392 --> 00:24:12,225 Nein. Das ist es ja. 553 00:24:12,392 --> 00:24:13,808 Ich denke nicht, dass er das ist. 554 00:24:13,975 --> 00:24:15,517 Du hast ihn gesehen? 555 00:24:15,683 --> 00:24:16,683 Das hab ich. 556 00:24:16,850 --> 00:24:18,142 Du solltest wissen, was es ist. 557 00:24:18,308 --> 00:24:19,308 Nein. 558 00:24:19,350 --> 00:24:21,267 Sag nichts. 559 00:24:21,392 --> 00:24:22,725 Aber er ist so, 560 00:24:22,850 --> 00:24:23,975 so wunderbar. 561 00:24:24,142 --> 00:24:27,267 Offensichtlich ist Magnifico anderer Ansicht... 562 00:24:28,475 --> 00:24:30,392 Mit welchem Recht entscheidet er das? 563 00:24:30,558 --> 00:24:32,475 Er ist der König 564 00:24:33,183 --> 00:24:35,475 und er hat uns alles ermöglicht. 565 00:24:35,767 --> 00:24:36,892 Hättest du sie gesehen, 566 00:24:36,975 --> 00:24:38,558 sie gespürt 567 00:24:38,892 --> 00:24:40,267 wie ich, würdest du es verstehen. 568 00:24:40,433 --> 00:24:42,392 Es ist nicht nur deiner, Saba. 569 00:24:42,517 --> 00:24:45,892 Es gibt so viele wunderbare, kraftvolle Träume, 570 00:24:46,058 --> 00:24:47,308 die nie erfüllt werden. 571 00:24:47,475 --> 00:24:49,142 Sie schweben nur hilflos herum. 572 00:24:49,308 --> 00:24:50,975 Setz dich und beruhige dich. 573 00:24:51,142 --> 00:24:53,600 Ich kann nicht mit euch herumsitzen. 574 00:24:53,892 --> 00:24:55,975 Deinen unglaublichen Wunsch zu kennen 575 00:24:56,142 --> 00:24:58,102 - und ihn dir nicht zu sagen... - Dann tu's nicht. 576 00:24:58,267 --> 00:24:59,017 Was? 577 00:24:59,142 --> 00:25:01,225 Du darfst aufstehen. 578 00:25:01,975 --> 00:25:04,975 Wieso willst du, dass ich von einem Wunsch weiß, 579 00:25:05,058 --> 00:25:06,058 der keine Zukunft hat? 580 00:25:06,183 --> 00:25:07,683 Ich hab nie... 581 00:25:07,850 --> 00:25:08,850 Es ist dein Wunsch. 582 00:25:09,017 --> 00:25:12,142 Hast du vor, mir das Herz zu brechen, Kind? 583 00:25:13,767 --> 00:25:16,142 So etwas würde ich niemals... 584 00:25:17,308 --> 00:25:18,683 Tut mir leid. 585 00:25:37,767 --> 00:25:41,433 Sollte uns die Wahrheit nicht befrei'n? 586 00:25:41,600 --> 00:25:45,642 Ja, warum fühlt sie sich dann so schwer an? 587 00:25:45,808 --> 00:25:48,975 Wieso fallen sie auf all die Lügen rein? 588 00:25:49,142 --> 00:25:50,975 Wenn ich es ihn'n vor Augen führ'n kann. 589 00:25:51,100 --> 00:25:53,642 Sehen sie's ein und glauben mir dann? 590 00:25:53,808 --> 00:25:56,433 Doch wenn ich spreche hör ich, "Setz dich". 591 00:25:57,308 --> 00:26:02,517 Aber das geht nicht denn mein Lauf hat längst begonnen. 592 00:26:02,683 --> 00:26:04,308 Auch wenn wir da mal waren 593 00:26:04,475 --> 00:26:06,350 gehören wir nicht dahin. 594 00:26:06,475 --> 00:26:08,183 Ich bin jung 595 00:26:08,308 --> 00:26:13,600 doch weiß, dass ich hier richtig bin. 596 00:26:14,183 --> 00:26:15,725 Also hoff ich 597 00:26:15,892 --> 00:26:18,017 dass ein Stern mich leitet. 598 00:26:18,142 --> 00:26:22,183 Und ich schlage jede Warnung in den Wind. 599 00:26:22,308 --> 00:26:26,142 Wüsst ich nur wie man diesen Weg beschreitet. 600 00:26:26,267 --> 00:26:30,725 Dann haltet mich nicht auf, ich will dahin. 601 00:26:30,892 --> 00:26:33,808 Ich hab diesen Wunsch. 602 00:26:34,892 --> 00:26:37,350 Ich will etwas mehr als das für 603 00:26:37,475 --> 00:26:38,517 uns. 604 00:26:38,683 --> 00:26:39,225 Ich 605 00:26:39,350 --> 00:26:42,642 hab diesen Wunsch. 606 00:26:42,850 --> 00:26:45,058 Ich will etwas mehr als das 607 00:26:45,183 --> 00:26:46,183 für 608 00:26:46,308 --> 00:26:47,308 uns. 609 00:26:56,808 --> 00:26:58,517 Mehr als das. 610 00:27:03,600 --> 00:27:04,475 Ich wusst nicht 611 00:27:04,600 --> 00:27:07,017 wie viel Freiraum ich hier brauch. 612 00:27:07,475 --> 00:27:11,183 Wenn man sagte, ich soll aufhören dann tat ich's auch. 613 00:27:11,308 --> 00:27:14,183 Doch nun steigt der Wunsch nach Freiheit in mir auf. 614 00:27:14,350 --> 00:27:16,600 Aber ich hab die Hand noch drauf 615 00:27:16,725 --> 00:27:18,725 sonst platzt es aus mir raus. 616 00:27:18,892 --> 00:27:21,517 Denn ich kann's noch nicht greifen und spüre Zweifel. 617 00:27:21,600 --> 00:27:23,892 Ja, wo soll ich hier nur beginnen? 618 00:27:24,183 --> 00:27:26,017 Hab den Fuß in der Tür 619 00:27:26,183 --> 00:27:29,350 aber ich bin ganz bestimmt noch lang nicht drin. 620 00:27:29,517 --> 00:27:30,677 Wer zeigt mir, wo der Weg ist 621 00:27:30,767 --> 00:27:31,927 ganz egal in welche Richtung? 622 00:27:31,975 --> 00:27:33,267 Wo soll ich hin 623 00:27:33,392 --> 00:27:34,683 was soll ich tun? 624 00:27:34,850 --> 00:27:36,017 Die Knie zittern 625 00:27:36,142 --> 00:27:37,725 aber ich bleib stark. 626 00:27:37,892 --> 00:27:38,767 Denn was du mich 627 00:27:38,892 --> 00:27:41,183 lehrtest, hilft mir nun. 628 00:27:45,100 --> 00:27:45,767 Also 629 00:27:45,892 --> 00:27:49,183 hoff ich, dass ein Stern mich leitet. 630 00:27:49,350 --> 00:27:53,267 Und ich schlage jede Warnung in den Wind. 631 00:27:53,392 --> 00:27:57,433 Was immer auch das Schicksal noch bereithält. 632 00:27:57,558 --> 00:28:01,183 Ich glaub, so nach und nach krieg ich das hin. 633 00:28:01,892 --> 00:28:05,642 Ich hab diesen Wunsch. 634 00:28:05,850 --> 00:28:07,725 Ich will etwas mehr als das 635 00:28:07,892 --> 00:28:09,600 für uns. 636 00:28:09,767 --> 00:28:13,558 Ich hab diesen Wunsch. 637 00:28:13,850 --> 00:28:17,058 Ich will etwas mehr als das für 638 00:28:17,308 --> 00:28:18,642 uns. 639 00:28:27,767 --> 00:28:29,475 Mehr als das. 640 00:28:35,850 --> 00:28:39,475 Ich hab diesen Wunsch. 641 00:28:39,808 --> 00:28:41,933 Ich will etwas mehr 642 00:28:42,350 --> 00:28:43,392 als das für 643 00:28:43,558 --> 00:28:44,558 uns. 644 00:29:00,225 --> 00:29:02,183 Spürst du das auch? 645 00:29:16,183 --> 00:29:17,850 Was geht hier vor? 646 00:29:30,350 --> 00:29:31,558 Mi Rey, 647 00:29:31,642 --> 00:29:34,100 du verwöhnst uns mit deiner Magie. 648 00:29:34,267 --> 00:29:35,683 Was auch immer das war, 649 00:29:35,850 --> 00:29:37,350 es war phänomenal. 650 00:29:37,517 --> 00:29:38,517 Das war ich nicht. 651 00:29:38,558 --> 00:29:39,392 Was? 652 00:29:39,558 --> 00:29:41,767 Es hat was mit meinen Wünschen gemacht. 653 00:29:41,975 --> 00:29:44,100 Ist das eine Art Warnung? 654 00:29:45,433 --> 00:29:47,808 Ich glaube, ich wurde gerade bedroht. 655 00:29:47,975 --> 00:29:50,683 Wer würde es wagen, dich zu bedrohen? 656 00:29:52,100 --> 00:29:53,933 Was war das? 657 00:29:54,558 --> 00:29:56,100 Hast du es auch gespürt? 658 00:29:57,433 --> 00:29:59,350 Es war voller Spannung. 659 00:29:59,642 --> 00:30:01,225 Es war Freude und Hoffnung 660 00:30:01,392 --> 00:30:03,767 und Möglichkeit und Staunen, 661 00:30:04,058 --> 00:30:05,142 umhüllt von 662 00:30:05,308 --> 00:30:06,808 liebevollem Licht. 663 00:30:07,100 --> 00:30:08,433 Kann Licht liebevoll sein? 664 00:30:09,183 --> 00:30:10,767 Ich hör mich lächerlich an, 665 00:30:10,933 --> 00:30:11,933 oder nicht? 666 00:30:13,100 --> 00:30:14,850 Das ist wohl ein Ja. 667 00:30:17,433 --> 00:30:18,558 Valentino. 668 00:30:29,475 --> 00:30:30,600 Geh lieber zurück. 669 00:30:32,600 --> 00:30:33,600 Unheimlich. 670 00:30:40,517 --> 00:30:41,517 Warte. 671 00:31:13,933 --> 00:31:15,308 Hallo, du. 672 00:31:18,517 --> 00:31:19,517 Was tust du da? 673 00:31:19,683 --> 00:31:20,975 Das ist vertraulich. 674 00:31:23,225 --> 00:31:24,600 Was? 675 00:31:24,767 --> 00:31:26,100 Was bist du? 676 00:31:28,225 --> 00:31:30,517 Du siehst aus wie 677 00:31:33,642 --> 00:31:35,142 ein Stern. 678 00:31:35,725 --> 00:31:36,725 Das kann nicht sein. 679 00:31:37,183 --> 00:31:38,017 Zwar 680 00:31:38,100 --> 00:31:39,350 wünschte ich mir... 681 00:31:39,517 --> 00:31:40,517 Aber, 682 00:31:40,642 --> 00:31:41,767 nein. 683 00:31:42,683 --> 00:31:43,683 Oder doch? 684 00:31:52,683 --> 00:31:53,933 Das ist verrückt. 685 00:31:54,100 --> 00:31:55,725 Wir lieben verrückt. 686 00:31:55,975 --> 00:31:56,975 Ich sehe Dinge. 687 00:32:01,975 --> 00:32:02,975 Was machst du da? 688 00:32:03,017 --> 00:32:04,642 Valentino, nicht fressen. 689 00:32:12,683 --> 00:32:13,683 Es hat nicht geklappt. 690 00:32:13,808 --> 00:32:15,517 Wann passiert das mit der Magie? 691 00:32:15,683 --> 00:32:17,017 Irgendwas ist passiert. 692 00:32:17,183 --> 00:32:18,767 Ich spreche. Ich kann sprechen. 693 00:32:19,308 --> 00:32:21,558 Noch dazu mit einer so tiefen Stimme. 694 00:32:27,433 --> 00:32:28,475 Vorzüglich. 695 00:32:28,642 --> 00:32:29,642 Zum Reinbeißen. 696 00:32:29,725 --> 00:32:31,475 Prickelnd und pikant. 697 00:32:32,767 --> 00:32:34,558 Ich hätte da ein paar tausend Fragen. 698 00:32:34,725 --> 00:32:35,558 Von. 699 00:32:35,683 --> 00:32:37,350 "Wie konnte ich mit 'nem Stern" 700 00:32:37,517 --> 00:32:38,850 "in Kontakt treten?" 701 00:32:39,017 --> 00:32:40,433 bis zu. 702 00:32:40,600 --> 00:32:41,933 "Wie kann das alles sein?" 703 00:32:42,100 --> 00:32:43,475 Entspann dich. 704 00:32:43,642 --> 00:32:46,683 Auf all deine Fragen, gibt es eine ganz einfache Antwort. 705 00:32:46,892 --> 00:32:48,642 Die wäre? 706 00:32:48,808 --> 00:32:49,808 Denk mal nach. 707 00:32:49,933 --> 00:32:51,933 Wir sind gar nicht so verschieden, du und ich. 708 00:32:52,100 --> 00:32:54,142 Wir sind alle... 709 00:32:54,308 --> 00:32:55,350 Überwältigt? 710 00:32:55,517 --> 00:32:58,017 Und erschaffen aus ein und demselben, 711 00:32:58,183 --> 00:32:59,808 ganz besonderen Ding. 712 00:32:59,975 --> 00:33:01,433 Und zwar... 713 00:33:02,100 --> 00:33:03,433 Hoffnung? 714 00:33:04,808 --> 00:33:06,558 Versuchen wir es andersrum. 715 00:33:06,808 --> 00:33:08,975 Glaubst du, dass das Firmament 716 00:33:09,058 --> 00:33:12,058 die Antwort kennt auf all die Fragen? 717 00:33:12,767 --> 00:33:14,850 Warum lassen Blumen sich vom Wind 718 00:33:15,100 --> 00:33:18,433 wie Tänzer wiegen und tragen? 719 00:33:18,600 --> 00:33:20,392 Wie wächst der Stamm Ring für Ring 720 00:33:20,558 --> 00:33:22,933 wenn ein Baum draus entspringt? 721 00:33:23,392 --> 00:33:26,225 Was lebt seit Ewigkeiten hier? 722 00:33:26,392 --> 00:33:27,058 In dir. 723 00:33:27,225 --> 00:33:28,225 Und in mir. 724 00:33:28,683 --> 00:33:29,683 Wie können Augen 725 00:33:29,808 --> 00:33:32,725 ganze Galaxien reflektieren? 726 00:33:33,058 --> 00:33:35,058 Glaubst du, dass das Firmament 727 00:33:35,183 --> 00:33:37,933 die Antwort kennt auf all die Fragen? 728 00:33:41,267 --> 00:33:43,308 Was du auch suchst, du bist schon da. 729 00:33:43,475 --> 00:33:45,267 Wir lösen dieses Rätsel mal. 730 00:33:45,517 --> 00:33:48,225 Willst du wissen, wer du bist Es ist doch klar. 731 00:33:48,475 --> 00:33:49,725 Schau ganz nah. 732 00:33:49,933 --> 00:33:51,975 In jedem Himmel, jedem Park. 733 00:33:52,100 --> 00:33:54,017 Jedem Herz und jeder Naht. 734 00:33:54,183 --> 00:33:56,308 Willst du wissen, wer du bist Es ist echt wahr. 735 00:33:57,183 --> 00:33:58,392 Na, ein Star. 736 00:34:00,975 --> 00:34:03,058 Boom. Bist du jetzt überrascht? 737 00:34:03,350 --> 00:34:04,767 Ich hab es doch gleich gesagt. 738 00:34:04,933 --> 00:34:07,558 Denn wir teil'n diese Welt und sind ein Teil vom Ganzen. 739 00:34:07,642 --> 00:34:08,933 Versteh das System. 740 00:34:09,058 --> 00:34:09,600 Das kannste. 741 00:34:09,850 --> 00:34:11,642 Bevor wir aus dem Nebel kam'n Babys war'n. 742 00:34:11,808 --> 00:34:13,850 Kam'n wir nach Supernovas auf der Erde an. 743 00:34:14,017 --> 00:34:16,267 Seitdem nimmt alles seinen Werdegang Danke. 744 00:34:16,433 --> 00:34:18,392 - Auf der Reise hier. - Gibt es keine Schranken. 745 00:34:18,600 --> 00:34:20,392 Wir essen Blätter und 746 00:34:20,558 --> 00:34:22,058 die essen Licht. 747 00:34:23,017 --> 00:34:24,017 Dass man das Gas 748 00:34:24,225 --> 00:34:26,308 dann riecht, erstaunt mich nicht. 749 00:34:26,475 --> 00:34:28,767 Hey, den fragenden Blick kann man nicht übersehen. 750 00:34:29,017 --> 00:34:31,683 Aber siehst du erst die Pilze dann wirst du verstehen. 751 00:34:31,808 --> 00:34:34,350 Also euer Staub ist mein Staub? 752 00:34:34,558 --> 00:34:35,558 Erstaunlich. 753 00:34:36,308 --> 00:34:38,058 Was du auch suchst, du bist schon da. 754 00:34:38,475 --> 00:34:40,100 Das Gute liegt zum Greifen nah. 755 00:34:40,267 --> 00:34:43,058 Willst du wissen, wer du bist Es ist doch klar. 756 00:34:43,683 --> 00:34:44,850 Du bist ein Star. 757 00:34:44,975 --> 00:34:47,058 Ein wunderbares Exemplar 758 00:34:47,183 --> 00:34:49,142 in der dunklen Nacht sogar. 759 00:34:49,267 --> 00:34:51,892 Willst du wissen, wer du bist Es ist echt wahr. 760 00:34:52,433 --> 00:34:53,433 Ich bin ein Star. 761 00:34:53,808 --> 00:34:56,100 Hier'st ein kleines Gleichnis zum Ende. 762 00:34:56,267 --> 00:34:58,308 Da klatsch ich gleich in die Hände. 763 00:34:58,475 --> 00:35:00,225 Wenn der Ast knackt Wo wir hängen. 764 00:35:00,350 --> 00:35:02,433 Wir sind uns're eig'ne Legende. 765 00:35:02,725 --> 00:35:04,767 Vielleicht sag ich's nicht verständlich. 766 00:35:04,892 --> 00:35:07,017 Dann zeigt der Stern es euch endlich. 767 00:35:07,183 --> 00:35:08,933 Und in uns reift die Erkenntnis. 768 00:35:09,100 --> 00:35:11,142 Wir sind uns're eig'ne Legende. 769 00:35:11,267 --> 00:35:13,350 Was du auch suchst, du bist schon da. 770 00:35:13,475 --> 00:35:15,308 Das Gute liegt zum Greifen nah. 771 00:35:15,475 --> 00:35:18,183 Willst du wissen, wer du bist Es ist doch klar. 772 00:35:18,475 --> 00:35:19,642 Du bist ein Star. 773 00:35:19,850 --> 00:35:22,058 Bei jedem Ende, jedem Start. 774 00:35:22,225 --> 00:35:23,975 Hat jeder hier 'nen Gegenpart. 775 00:35:24,142 --> 00:35:26,767 Willst du wissen, wer du bist Es ist echt wahr. 776 00:35:27,308 --> 00:35:28,308 Ich bin ein Star. 777 00:35:29,600 --> 00:35:30,600 Ich bin ein Star. 778 00:35:30,767 --> 00:35:32,517 Hallo, Welt, ich bin da. 779 00:35:32,808 --> 00:35:34,433 Wer ist hier ziemlich scharf? 780 00:35:34,600 --> 00:35:35,142 Du? 781 00:35:35,225 --> 00:35:35,850 Ich 782 00:35:36,058 --> 00:35:37,058 bin ein Star. 783 00:35:38,308 --> 00:35:39,350 Na, du Star. 784 00:35:39,475 --> 00:35:41,350 Hallo, Welt, ich bin da. 785 00:35:41,725 --> 00:35:43,142 Wer ist hier ziemlich scharf? 786 00:35:43,308 --> 00:35:43,808 Du? 787 00:35:43,933 --> 00:35:44,600 Du 788 00:35:44,725 --> 00:35:45,725 bist ein Star. 789 00:35:48,725 --> 00:35:49,767 Das war ein Genuss. 790 00:35:49,933 --> 00:35:51,293 Hab mich nie so verbunden gefühlt. 791 00:35:51,433 --> 00:35:52,534 Das sollten wir öfter machen. 792 00:35:52,558 --> 00:35:54,451 Echt schade, dass wir uns nicht besser vertragen. 793 00:35:54,475 --> 00:35:56,201 Danke, dass du mich nicht gefressen hast, John. 794 00:35:56,225 --> 00:35:57,392 Vergiss es, Bambi. 795 00:35:57,558 --> 00:35:58,558 Kein Ding. 796 00:35:58,892 --> 00:36:01,225 Einfach fantastisch. 797 00:36:01,392 --> 00:36:04,308 Mein Vater sagte, dass wir mit den Sternen verbunden sind. 798 00:36:04,600 --> 00:36:06,558 Deswegen mein Wunsch, 799 00:36:06,725 --> 00:36:08,100 und jetzt bist du hier. 800 00:36:08,350 --> 00:36:09,475 Für mich. 801 00:36:09,642 --> 00:36:10,433 Was soll ich... 802 00:36:10,558 --> 00:36:12,225 Warte, erfüllst du Wünsche? 803 00:36:14,142 --> 00:36:15,558 Oh, nein, tut mir leid. 804 00:36:15,725 --> 00:36:16,725 Anscheinend nicht. 805 00:36:17,100 --> 00:36:18,225 Vergiss es. 806 00:36:18,392 --> 00:36:20,142 Ich weiß nicht, wie das läuft. 807 00:36:21,850 --> 00:36:24,058 Ich wünschte mir mehr für meine Familie 808 00:36:24,225 --> 00:36:25,225 und für... 809 00:36:27,225 --> 00:36:28,600 Nicht auf 'ne egoistische Weise. 810 00:36:28,767 --> 00:36:31,475 Ich wünsche mir nur für ihre Wünsche eine Chance. 811 00:36:32,808 --> 00:36:33,808 Aber. 812 00:36:34,058 --> 00:36:36,808 König Magnifico hat die Wünsche im Schloss. 813 00:36:37,058 --> 00:36:39,142 Gefangen in ballartigen Blubberdingern, 814 00:36:39,308 --> 00:36:40,975 die zwar schön sind, 815 00:36:41,142 --> 00:36:42,433 aber sehr verschlossen. 816 00:36:42,725 --> 00:36:44,475 Er wird sie nie mehr zurückgeben. 817 00:36:45,267 --> 00:36:46,308 Was machst du? 818 00:36:46,642 --> 00:36:47,475 Vorsichtig. 819 00:36:47,642 --> 00:36:49,808 Meine Mutter wurde geschoren für die Wolle. 820 00:36:51,517 --> 00:36:53,350 Genau, das ist das Schloss. 821 00:36:54,892 --> 00:36:57,308 Du meinst, wir holen sie uns selbst zurück? 822 00:36:59,475 --> 00:37:01,100 Ist das nicht stehlen? 823 00:37:01,267 --> 00:37:02,642 Wir können nicht... 824 00:37:02,808 --> 00:37:03,808 Stimmt. 825 00:37:03,933 --> 00:37:05,767 Sie gehören ihm ja nicht. 826 00:37:06,517 --> 00:37:07,683 Na schön, aber... 827 00:37:08,600 --> 00:37:09,433 Warte. 828 00:37:09,600 --> 00:37:11,475 Nicht so schnell. Wir brauchen einen Plan. 829 00:37:13,308 --> 00:37:14,308 War volle Absicht. 830 00:37:14,350 --> 00:37:15,642 Ich komme. 831 00:37:16,058 --> 00:37:17,558 Mach's gut. 832 00:37:20,642 --> 00:37:22,642 Was war das? 833 00:37:22,808 --> 00:37:24,392 Wer hat es befohlen? 834 00:37:24,642 --> 00:37:26,100 Wieso steht da nichts? 835 00:37:28,225 --> 00:37:29,225 Mi Rey, 836 00:37:29,433 --> 00:37:30,475 was ist passiert? 837 00:37:30,642 --> 00:37:32,017 Ich weiß nicht, wer dahintersteckt 838 00:37:32,100 --> 00:37:34,225 und diese Bücher sind nutzlos. 839 00:37:34,517 --> 00:37:35,600 Atme durch. 840 00:37:35,767 --> 00:37:37,100 Sag mir nicht, was ich tun soll. 841 00:37:37,850 --> 00:37:40,142 Alles, was ich tue, dient dem Zweck, dass das 842 00:37:40,267 --> 00:37:41,892 nie wieder passiert. 843 00:37:43,517 --> 00:37:44,725 Wird man bedroht, 844 00:37:45,058 --> 00:37:46,600 atmet man nicht durch. 845 00:37:47,683 --> 00:37:49,183 Man konzentriert sich. 846 00:37:52,850 --> 00:37:54,892 Ein Zauber mit solch einem Licht, 847 00:37:54,975 --> 00:37:56,392 muss so mächtig sein... 848 00:37:59,058 --> 00:38:00,183 Du selbst hast gesagt: 849 00:38:00,350 --> 00:38:02,517 "Verbotene Magie ist nicht der Weg." 850 00:38:02,683 --> 00:38:04,142 Ein König muss alles tun, 851 00:38:04,267 --> 00:38:06,433 um sein Königreich zu schützen. 852 00:38:07,850 --> 00:38:08,850 Zuerst 853 00:38:09,100 --> 00:38:10,642 musst du dich selbst schützen. 854 00:38:10,767 --> 00:38:11,850 Genau das tue ich. 855 00:38:12,017 --> 00:38:13,142 Nicht so. 856 00:38:13,975 --> 00:38:15,850 Wir wissen nichts über diese Seiten. 857 00:38:16,350 --> 00:38:19,058 Du befiehlst große Magie. 858 00:38:19,308 --> 00:38:20,892 Doch mit diesem Buch 859 00:38:21,142 --> 00:38:23,183 fürchte ich, dass sie dich befiehlt. 860 00:38:24,100 --> 00:38:25,100 Bitte, 861 00:38:25,350 --> 00:38:26,767 leg das Buch wieder weg. 862 00:38:38,558 --> 00:38:40,100 Wenn du Antworten zum Licht willst, 863 00:38:40,933 --> 00:38:43,683 schlage ich vor, du verlässt dich auf dein Volk. 864 00:38:43,808 --> 00:38:45,350 - Sie lieben dich. - Ich weiß. 865 00:38:45,517 --> 00:38:47,808 - Sie würden alles für dich tun. - Natürlich. 866 00:38:47,975 --> 00:38:50,933 Du bist ihr schönster, aufrichtig geliebter König. 867 00:38:51,100 --> 00:38:52,100 Du hast recht. 868 00:38:52,225 --> 00:38:53,517 Ich bin ein schöner König. 869 00:38:54,558 --> 00:38:56,808 Meine Liebe, ausgezeichneter Rat. 870 00:38:56,975 --> 00:38:59,600 Rosas kann sich glücklich schätzen, dich zu haben. 871 00:38:59,767 --> 00:39:00,850 So wie ich. 872 00:39:03,725 --> 00:39:06,017 Alles ist in bester Ordnung. 873 00:39:11,683 --> 00:39:13,017 Hör auf, rumzuzappeln. 874 00:39:13,517 --> 00:39:14,850 Alle gucken schon. 875 00:39:16,267 --> 00:39:18,183 Ich glaube, ich... 876 00:39:18,933 --> 00:39:19,933 Was ist da drin? 877 00:39:37,975 --> 00:39:38,975 Du kannst rauskommen. 878 00:39:41,058 --> 00:39:42,600 Ein Schlafanzug? 879 00:39:44,058 --> 00:39:46,267 Danke. Das lob ich mir. 880 00:39:46,517 --> 00:39:47,517 Konzentration. 881 00:39:47,725 --> 00:39:49,017 Ich muss mit Dahlia sprechen. 882 00:39:49,225 --> 00:39:51,683 Ich muss ins Studierzimmer des Königs. 883 00:39:55,142 --> 00:39:57,100 Ohne gesehen zu werden. 884 00:39:58,017 --> 00:39:59,142 Ich bin dir weit voraus. 885 00:39:59,308 --> 00:40:01,267 Stern könnte eine Massenpanik auslösen. 886 00:40:01,433 --> 00:40:03,017 So wie 'ne sprechende Ziege. 887 00:40:03,183 --> 00:40:05,183 Darum bleibt ihr beide hier. 888 00:40:05,308 --> 00:40:06,433 Bei den Hühnern? 889 00:40:06,600 --> 00:40:08,892 Weißt du, was die hinten raus... 890 00:40:09,058 --> 00:40:11,100 Bin gleich zurück. Schön stillbleiben. 891 00:40:13,683 --> 00:40:15,892 Das musst sogar du zugeben, Gabo. 892 00:40:16,017 --> 00:40:18,350 Das Licht letzte Nacht fühlte sich toll an. 893 00:40:18,558 --> 00:40:20,267 Vermutlich war das ein Fluch. 894 00:40:20,433 --> 00:40:21,433 Kekse. 895 00:40:21,475 --> 00:40:22,850 Das Blech ist für den König. 896 00:40:24,350 --> 00:40:26,975 Ein Eichhörnchen wünschte mir einen "Guten Morgen". 897 00:40:27,225 --> 00:40:28,308 Dazu fällt mir nichts ein. 898 00:40:28,600 --> 00:40:30,058 Mir auch nicht. 899 00:40:30,350 --> 00:40:32,142 Was sagt man zu 'nem Eichhörnchen? 900 00:40:36,600 --> 00:40:38,267 Ich bin ja ein Tollpatsch. 901 00:40:38,433 --> 00:40:39,913 Da triffst du die Nagel auf den Topf. 902 00:40:39,975 --> 00:40:41,142 Das war ein Versehen. 903 00:40:41,767 --> 00:40:43,183 Wie machst du das immer? 904 00:40:45,017 --> 00:40:47,892 Wie geht's dir und deinem armen Saba heute Morgen? 905 00:40:48,767 --> 00:40:49,975 Schwierig. 906 00:40:50,225 --> 00:40:51,017 Und neugierig. 907 00:40:51,183 --> 00:40:53,267 Wie liefert die Küche das Essen zum König? 908 00:40:54,183 --> 00:40:57,017 Die höfischen Kellner bringen die Mahlzeiten in den Speisesaal. 909 00:41:01,392 --> 00:41:03,475 Und wenn der König in seinem Studierzimmer isst? 910 00:41:03,642 --> 00:41:04,850 Wer bringt es dann? 911 00:41:05,017 --> 00:41:06,850 Sein Studierzimmer ist tabu. 912 00:41:07,433 --> 00:41:10,433 Einzelheiten sind nur wenigen Auserwählten bekannt. 913 00:41:10,600 --> 00:41:11,642 Dich eingeschlossen? 914 00:41:11,808 --> 00:41:12,850 Kein Kommentar. 915 00:41:13,017 --> 00:41:14,558 - Ladys, bitte. - Wer ist da drin? 916 00:41:14,725 --> 00:41:15,933 Ich höre gar nichts. 917 00:41:16,100 --> 00:41:18,392 Falls du einen geheimen Weg ins Studierzimmer kennst, 918 00:41:18,558 --> 00:41:19,642 musst du ihn mir verraten. 919 00:41:19,808 --> 00:41:20,475 Wieso? 920 00:41:20,600 --> 00:41:22,142 Was ist los mit dir? 921 00:41:23,058 --> 00:41:24,183 Warte mal. 922 00:41:25,558 --> 00:41:26,558 Was hast du vor? 923 00:41:27,017 --> 00:41:28,100 Ich hol nur Eier. 924 00:41:28,267 --> 00:41:30,850 Nein. Ich meine, ich mach das für dich. 925 00:41:31,392 --> 00:41:32,725 Schon gut, Asha. 926 00:41:32,892 --> 00:41:33,975 Aber deine Allergien. 927 00:41:34,142 --> 00:41:36,267 Diese Nieserei kann nicht gut für dich sein. 928 00:41:36,433 --> 00:41:39,517 Willst du mir die Hühner wegnehmen? 929 00:41:39,600 --> 00:41:42,142 - Safi liebt seine Hühner. - So sehr. 930 00:41:42,350 --> 00:41:44,475 - Alles okay? - Irgendwas stimmt nicht mit dir. 931 00:41:44,642 --> 00:41:45,642 Was versteckst du? 932 00:41:45,975 --> 00:41:46,975 Nichts. 933 00:41:47,475 --> 00:41:48,475 Und niemanden. 934 00:41:48,642 --> 00:41:50,322 - Was ist da drin los? - Wieso schwitzt du? 935 00:41:50,475 --> 00:41:51,515 Du kannst uns alles sagen. 936 00:41:51,683 --> 00:41:53,283 Aus dem Weg oder wir treten die Tür ein. 937 00:41:54,183 --> 00:41:55,392 Na schön. 938 00:41:56,183 --> 00:41:58,517 Letzte Nacht, nachdem das alles passiert war, 939 00:41:58,642 --> 00:41:59,933 hab ich mir was gewünscht. 940 00:42:00,558 --> 00:42:01,558 Von einem Stern. 941 00:42:02,933 --> 00:42:03,933 Bist du fünf? 942 00:42:03,975 --> 00:42:06,267 Der Stern hat geantwortet. 943 00:42:13,850 --> 00:42:14,517 Sehr gut, Ladys. 944 00:42:14,642 --> 00:42:16,017 Eure Flügel können nicht fliegen, 945 00:42:16,100 --> 00:42:17,683 eure Stimmen schon. 946 00:42:34,933 --> 00:42:36,642 Großes Finale. 947 00:42:48,308 --> 00:42:49,517 Das sind meine Freunde. 948 00:42:51,808 --> 00:42:54,142 Das ist objektiv betrachtet unmöglich. 949 00:43:00,058 --> 00:43:00,683 Was? 950 00:43:00,808 --> 00:43:02,933 Warum mach ich dich traurig? 951 00:43:04,142 --> 00:43:05,808 Simon ist 18. 952 00:43:05,975 --> 00:43:08,058 Er gab bereits seinen Wunsch dem König. 953 00:43:09,225 --> 00:43:11,267 Ich weiß nicht mal mehr, was mir fehlt. 954 00:43:13,225 --> 00:43:15,225 Bloß nicht annehmen. 955 00:43:16,892 --> 00:43:18,017 Geh weg. Nein. 956 00:43:18,267 --> 00:43:19,683 Bin ich der Einzige, der checkt, 957 00:43:19,808 --> 00:43:22,308 dass das Ganze krass übel enden wird? 958 00:43:22,475 --> 00:43:24,975 Nicht, wenn keiner über Stern spricht. 959 00:43:25,058 --> 00:43:27,892 Magie ist für jeden außer Magnifico verboten. 960 00:43:28,850 --> 00:43:30,725 Der auch als Einziger die Befugnis hat, 961 00:43:31,433 --> 00:43:32,558 Wünsche zu erfüllen. 962 00:43:32,642 --> 00:43:33,767 Selbstbestimmt. 963 00:43:33,892 --> 00:43:35,975 Warte. Der Stern erfüllt Wünsche? 964 00:43:36,142 --> 00:43:36,808 Nein, 965 00:43:36,892 --> 00:43:39,600 aber er will mir wohl helfen, meinen zu verwirklichen. 966 00:43:39,767 --> 00:43:41,725 Wie 'ne gute Märchen-Fee. 967 00:43:41,892 --> 00:43:44,183 Das Leben ist aber kein Märchen. 968 00:43:46,933 --> 00:43:48,017 Was hast du dir gewünscht? 969 00:43:48,183 --> 00:43:49,183 Weißt du was? 970 00:43:49,850 --> 00:43:51,725 Sag's nicht. Halt mich da raus. 971 00:43:52,767 --> 00:43:54,725 Der König ruft zur Versammlung. 972 00:43:55,975 --> 00:43:58,308 Magnifico darf nichts vom Stern erfahren. 973 00:43:58,475 --> 00:44:01,725 Ich verspreche, mein Wunsch wird niemandem von euch schaden. 974 00:44:01,892 --> 00:44:02,975 Oder Rosas. 975 00:44:04,683 --> 00:44:06,142 Das ist ein großes Versprechen. 976 00:44:06,267 --> 00:44:07,475 Aber wir vertrauen dir. 977 00:44:07,642 --> 00:44:09,058 Oder, Bazee...? Wo ist sie? 978 00:44:09,725 --> 00:44:10,975 Wie macht sie das? 979 00:44:11,892 --> 00:44:13,683 Schon gut. Wir sagen nichts. 980 00:44:13,933 --> 00:44:14,933 Genau. 981 00:44:15,017 --> 00:44:16,183 Das mit den Hühnern. 982 00:44:16,350 --> 00:44:17,642 Wir stehen hinter dir. 983 00:44:17,808 --> 00:44:19,267 Stimmt's, Gabo? 984 00:44:19,433 --> 00:44:20,433 Ich petze nicht. 985 00:44:21,933 --> 00:44:23,183 Was verschweigst du mir? 986 00:44:24,267 --> 00:44:26,975 Ich habe den König gestern sozusagen herausgefordert. 987 00:44:27,142 --> 00:44:29,350 - Was? - Es ist kompliziert. 988 00:44:29,517 --> 00:44:30,600 Und? 989 00:44:33,558 --> 00:44:34,808 Was wäre, wenn du erfährst, 990 00:44:34,933 --> 00:44:36,975 dass die Wünsche derer, die du liebst, 991 00:44:37,058 --> 00:44:38,350 nie erfüllt werden? 992 00:44:39,183 --> 00:44:40,683 Du meinst Sabas Wunsch? 993 00:44:40,850 --> 00:44:42,475 Auch den meiner Mutter. 994 00:44:43,517 --> 00:44:44,683 Ich will ihre Wünsche holen 995 00:44:44,767 --> 00:44:46,017 und sie ihnen zurückgeben. 996 00:44:46,267 --> 00:44:48,642 Du bist hier, um den König zu bestehlen? 997 00:44:48,808 --> 00:44:49,933 Das ist kein Stehlen. 998 00:44:50,100 --> 00:44:51,517 Die Wünsche gehören ihm nicht. 999 00:44:51,683 --> 00:44:54,308 Und wenn du Magnifico bittest, sie herauszugeben? 1000 00:44:54,600 --> 00:44:58,433 Ich denke, meine Chancen sind vertan, ihn um etwas zu bitten. 1001 00:45:01,767 --> 00:45:03,850 Der hier bringt das Essen ins Studierzimmer. 1002 00:45:05,308 --> 00:45:06,517 Das ist perfekt. 1003 00:45:07,350 --> 00:45:08,725 Eine neue Art zu klettern. 1004 00:45:09,225 --> 00:45:10,267 Allzeit bereit. 1005 00:45:10,433 --> 00:45:11,433 Bist du dir sicher? 1006 00:45:11,558 --> 00:45:13,475 Magnifico könnte jederzeit zurückkommen. 1007 00:45:13,725 --> 00:45:15,267 Deswegen wirst du ihn hinhalten. 1008 00:45:15,433 --> 00:45:16,433 Bitte und Danke. 1009 00:45:16,517 --> 00:45:18,392 Wie soll ich einen König hinhalten? 1010 00:45:18,600 --> 00:45:19,850 Dir fällt schon was ein. 1011 00:45:20,267 --> 00:45:21,350 Du bist ein Genie. 1012 00:45:22,850 --> 00:45:23,850 - Links. - Los geht's. 1013 00:45:24,017 --> 00:45:26,892 - Ich muss an dieses Flaschenzug-Ding ran. - Aufwärts. 1014 00:45:27,058 --> 00:45:29,183 Sorry. War genau in dein Ohr. 1015 00:45:35,600 --> 00:45:37,142 Ruhe. 1016 00:45:37,308 --> 00:45:40,308 Ich weiß, ihr alle wundert euch über dieses kleine Licht 1017 00:45:40,475 --> 00:45:41,642 gestern Abend. 1018 00:45:43,267 --> 00:45:45,067 Ein Licht, das ich weder befahl, noch billige. 1019 00:45:46,100 --> 00:45:47,100 Was? 1020 00:45:47,267 --> 00:45:50,558 Es war Magie. Doch sehr unbeholfen und laienhaft. 1021 00:45:50,725 --> 00:45:53,267 Darüber hinaus vollkommen verboten. 1022 00:45:53,433 --> 00:45:55,308 Es befindet sich ein Verräter 1023 00:45:55,475 --> 00:45:56,850 in unseren Reihen. 1024 00:45:57,017 --> 00:45:58,517 Der das Gesetz missachtet hat. 1025 00:45:58,975 --> 00:46:02,142 Mit dieser Magie brachte er euch alle in Gefahr. 1026 00:46:02,808 --> 00:46:04,100 Aber keine Sorge, 1027 00:46:04,183 --> 00:46:05,725 er ist mir nicht gewachsen. 1028 00:46:05,892 --> 00:46:06,933 Ich versichere euch, 1029 00:46:07,058 --> 00:46:09,350 einmal gefasst, wird er bestraft. 1030 00:46:09,600 --> 00:46:10,725 Aufs Härteste. 1031 00:46:12,433 --> 00:46:14,642 Du bist fürchterlich langsam. 1032 00:46:15,433 --> 00:46:16,433 Ich glaube, wir sind da. 1033 00:46:16,475 --> 00:46:18,350 Das Abenteuer lauert hinter der Tür. 1034 00:46:18,475 --> 00:46:19,475 Dann los. 1035 00:46:22,433 --> 00:46:23,058 Verriegelt. 1036 00:46:23,225 --> 00:46:24,267 Ich stoß sie auf. 1037 00:46:25,642 --> 00:46:27,600 Ganz schön schmerzhaft ohne Hörner. 1038 00:46:27,767 --> 00:46:28,767 Was wird das? 1039 00:46:30,683 --> 00:46:32,142 Stern, mach nichts kaputt. 1040 00:46:32,725 --> 00:46:34,100 Aber halt dich nicht zurück. 1041 00:46:38,892 --> 00:46:40,267 - Was geht da vor? - Tob dich aus. 1042 00:46:40,433 --> 00:46:41,701 Versprüh deinen magischen Staub. 1043 00:46:41,725 --> 00:46:42,933 Da passiert nichts. 1044 00:46:43,433 --> 00:46:44,433 Ja. 1045 00:46:45,308 --> 00:46:46,392 Nein. 1046 00:46:47,142 --> 00:46:48,475 Rosas braucht euch. 1047 00:46:48,600 --> 00:46:51,433 Jede Information wäre extrem hilfreich. 1048 00:46:51,767 --> 00:46:54,225 Ich weiß, ihr würdet mich nie und nimmer 1049 00:46:54,808 --> 00:46:56,017 im Stich lassen. 1050 00:46:56,183 --> 00:46:57,183 Danke. 1051 00:46:59,850 --> 00:47:01,558 Euer Majestät, wartet. 1052 00:47:01,725 --> 00:47:03,142 Bitte. 1053 00:47:08,142 --> 00:47:09,433 Ja, sprich. 1054 00:47:13,100 --> 00:47:14,933 Hi, ich bin Dahlia. 1055 00:47:15,225 --> 00:47:15,975 Ich mach Eure. 1056 00:47:16,100 --> 00:47:17,308 Magnifico-Kekse. 1057 00:47:17,475 --> 00:47:19,225 Fantastisch. Was kann ich für dich tun? 1058 00:47:20,100 --> 00:47:21,600 Danke, dass Ihr fragt. 1059 00:47:22,725 --> 00:47:23,845 Ihr sagtet, jede Information 1060 00:47:23,892 --> 00:47:24,933 sei hilfreich. 1061 00:47:25,683 --> 00:47:28,683 Aber ganz pragmatisch gesprochen, was fällt darunter? 1062 00:47:28,892 --> 00:47:29,892 Beweiskräftiges? 1063 00:47:29,933 --> 00:47:31,600 Was ist mit Nebensächlichem? 1064 00:47:31,767 --> 00:47:33,350 Aus erster Hand? Zweiter Hand? 1065 00:47:33,517 --> 00:47:34,517 Und Bauchgefühle? 1066 00:47:35,183 --> 00:47:36,017 Richtig. 1067 00:47:36,142 --> 00:47:37,350 Bauchgefühle? 1068 00:47:37,558 --> 00:47:38,225 Ja, jede. 1069 00:47:38,350 --> 00:47:41,600 Jede Information, wer oder was hinter dem Licht steckt, ist hilfreich. 1070 00:47:41,767 --> 00:47:42,975 Raus damit. 1071 00:47:43,100 --> 00:47:44,767 Ihr sagtet, es war laienhaft. 1072 00:47:44,933 --> 00:47:46,767 Warum wisst Ihr nicht, wie's geschah? 1073 00:47:46,933 --> 00:47:47,475 Was? 1074 00:47:47,600 --> 00:47:49,267 Was heißt "laienhaft"? 1075 00:47:49,433 --> 00:47:51,017 Hier geht's darum, was ihr wisst. 1076 00:47:52,767 --> 00:47:54,433 Hier geht's um eure Sicherheit, 1077 00:47:54,558 --> 00:47:56,600 und noch wichtiger, um die Sicherheit eurer Wünsche. 1078 00:47:57,475 --> 00:47:59,642 Sind unsere Wünsche denn nicht sicher? 1079 00:47:59,808 --> 00:48:01,100 Klar sind sie das. 1080 00:48:04,683 --> 00:48:05,683 So gut wie neu. 1081 00:48:06,933 --> 00:48:08,213 Ich hoffe, die braucht er nicht. 1082 00:48:08,850 --> 00:48:09,975 Ach ja, die Wünsche. 1083 00:48:10,725 --> 00:48:11,725 Das ist eine Tür. 1084 00:48:11,850 --> 00:48:14,808 Magnifico hob seine Hand und sie ging... 1085 00:48:16,475 --> 00:48:17,475 Wie wär's damit? 1086 00:48:17,850 --> 00:48:18,558 Nichts. 1087 00:48:18,683 --> 00:48:19,683 Oder so? 1088 00:48:19,975 --> 00:48:20,600 So vielleicht? 1089 00:48:20,850 --> 00:48:21,850 Oder so? 1090 00:48:24,683 --> 00:48:26,183 - Geschafft. - Teamwork. 1091 00:48:49,017 --> 00:48:50,558 Schön, dass du dich amüsierst, 1092 00:48:50,725 --> 00:48:52,100 aber bitte, konzentrier dich. 1093 00:48:52,225 --> 00:48:54,100 Bitte, finde Sabas und Mamas Wünsche 1094 00:48:54,225 --> 00:48:55,725 so schnell du kannst. 1095 00:49:01,058 --> 00:49:02,850 Sind unsere Wünsche wirklich sicher? 1096 00:49:02,975 --> 00:49:03,725 Wir sehen sie nie. 1097 00:49:03,808 --> 00:49:05,850 Warum eigentlich nicht? Wozu die Vorschrift? 1098 00:49:06,017 --> 00:49:07,475 Warum erinnern wir uns nicht? 1099 00:49:07,600 --> 00:49:08,892 Eine Frage nach der anderen. 1100 00:49:09,058 --> 00:49:09,767 Übrigens: 1101 00:49:09,892 --> 00:49:11,433 Was, wenn wir ihn ändern wollen? 1102 00:49:11,600 --> 00:49:13,267 Genau, sie können sich ändern. 1103 00:49:13,433 --> 00:49:15,475 Bildet eine Reihe. Jeder kommt dran. 1104 00:49:15,642 --> 00:49:16,642 Was hilfreich wäre, 1105 00:49:16,767 --> 00:49:18,225 ist noch 'ne Wunsch-Zeremonie. 1106 00:49:18,392 --> 00:49:20,142 Für ein besseres Gefühl. 1107 00:49:20,308 --> 00:49:21,308 Jetzt gleich? 1108 00:49:21,475 --> 00:49:22,767 Nicht jetzt. Schlechtes Timing. 1109 00:49:23,892 --> 00:49:25,350 Wünsche, Wünsche... 1110 00:49:25,517 --> 00:49:27,892 Ruhe. 1111 00:49:28,558 --> 00:49:29,558 Ist das alles, 1112 00:49:29,600 --> 00:49:30,392 woran ihr denkt? 1113 00:49:30,558 --> 00:49:32,642 Eine Wunsch-Zeremonie? 1114 00:49:35,350 --> 00:49:36,350 Na schön. 1115 00:49:36,517 --> 00:49:39,183 Wer auch immer den Verräter identifiziert, 1116 00:49:39,350 --> 00:49:40,850 dessen Wunsch wird erfüllt. 1117 00:49:41,600 --> 00:49:42,600 Was? 1118 00:49:43,433 --> 00:49:44,558 Aber ich sage euch: 1119 00:49:44,725 --> 00:49:46,392 Alle, die dem Verräter helfen, 1120 00:49:46,558 --> 00:49:48,808 alle, die mich im Stich lassen, 1121 00:49:48,933 --> 00:49:51,475 bekommen ihre Wünsche nie erfüllt. 1122 00:49:53,308 --> 00:49:53,892 Wartet. 1123 00:49:54,017 --> 00:49:55,767 - Euer Majestät... - Es reicht. 1124 00:49:57,183 --> 00:49:58,975 Wie können sie mich infrage stellen? 1125 00:49:59,142 --> 00:50:00,183 Das tun sie nur, 1126 00:50:00,308 --> 00:50:02,058 weil du es ihnen gestattest. 1127 00:50:02,225 --> 00:50:05,475 Ich bin bei den Wünschen. Störe mich nur mit guten Neuigkeiten. 1128 00:50:09,808 --> 00:50:11,433 Ach, was hilft es. 1129 00:50:11,683 --> 00:50:13,767 Die Spiegel hab'n mich gern. 1130 00:50:13,892 --> 00:50:15,600 Es ist genetisch. 1131 00:50:15,850 --> 00:50:18,267 Meine Gene sind vom ander'n Stern. 1132 00:50:18,517 --> 00:50:20,433 Schon mein Name ist großartig. 1133 00:50:20,558 --> 00:50:22,350 Ich bin das "ich" in allmächtig. 1134 00:50:22,558 --> 00:50:24,850 Bin ehrgeizig, ich beschwer mich nicht. 1135 00:50:24,975 --> 00:50:25,975 Also lobt mich 1136 00:50:26,058 --> 00:50:27,308 ich bin so großzügig. 1137 00:50:28,058 --> 00:50:29,058 Seht nur. 1138 00:50:29,100 --> 00:50:31,475 Ich gäb das Hemd von Benito her. 1139 00:50:32,058 --> 00:50:33,475 Wenn das wirklich nötig wär. 1140 00:50:33,642 --> 00:50:36,517 Ich wär der Erste der freiwillig, Henry, herkommt 1141 00:50:37,100 --> 00:50:39,100 um euch zu stützen 1142 00:50:39,183 --> 00:50:41,642 und euch auch zu beschützen. 1143 00:50:42,267 --> 00:50:44,267 Ihr wohnt alle umsonst hier. 1144 00:50:44,433 --> 00:50:46,558 Nicht mal Miete zahlt ihr dafür. 1145 00:50:46,725 --> 00:50:48,600 Ich lös eure Probleme. 1146 00:50:48,725 --> 00:50:50,933 Bei Stress kommt besser gleich zu mir. 1147 00:50:51,100 --> 00:50:52,308 Ich geb und geb 1148 00:50:52,433 --> 00:50:53,058 und geb und geb. 1149 00:50:53,142 --> 00:50:55,392 Man meint, es ist doch perfekt. 1150 00:50:55,558 --> 00:50:56,767 Alles, was ich will 1151 00:50:56,892 --> 00:50:58,683 ist nur ein bisschen Respekt. 1152 00:50:58,850 --> 00:51:00,475 Und das ist dafür der Dank? 1153 00:51:03,142 --> 00:51:04,892 Das ist dafür der Dank? 1154 00:51:07,683 --> 00:51:09,267 Und das ist dafür der Dank? 1155 00:51:11,975 --> 00:51:12,808 Und das ist dafür 1156 00:51:12,975 --> 00:51:13,975 der Dank? 1157 00:51:17,225 --> 00:51:18,850 Du bist so brillant. 1158 00:51:18,975 --> 00:51:21,308 Oh, gebt es doch einfach zu. 1159 00:51:21,433 --> 00:51:23,558 Noch mehr, gesteht es. 1160 00:51:23,767 --> 00:51:26,100 So süß und stark und toll und klug Klar. 1161 00:51:26,225 --> 00:51:26,975 Ich erbaute 1162 00:51:27,225 --> 00:51:28,017 dies Königreich. 1163 00:51:28,142 --> 00:51:30,100 Ihr beschwert euch noch? Ich bitte euch. 1164 00:51:30,350 --> 00:51:32,267 Vielleicht seid ja ihr das Problem? 1165 00:51:32,475 --> 00:51:35,267 Macht ihr mal den Job lasst doch mal seh'n. 1166 00:51:36,267 --> 00:51:38,850 Erfüllte 14 Wünsche letztes Jahr. 1167 00:51:39,017 --> 00:51:40,892 Gebt zu, das ist ziemlich gut. 1168 00:51:41,017 --> 00:51:43,433 An eurem König zweifelt ihr? 1169 00:51:43,517 --> 00:51:45,433 Respektlos ist das, was ihr da tut. 1170 00:51:45,558 --> 00:51:47,642 Ihr wisst, ich stehe hinter euch. 1171 00:51:47,808 --> 00:51:49,600 Ja, gut, das fällt mir doch leicht. 1172 00:51:49,725 --> 00:51:51,600 Schon seit eurer Geburt 1173 00:51:51,808 --> 00:51:53,225 bin ich immer dabei. 1174 00:51:53,350 --> 00:51:54,642 Und das ist dafür der Dank? 1175 00:51:57,808 --> 00:51:59,308 Das ist dafür der Dank? 1176 00:52:02,100 --> 00:52:03,808 Und das ist dafür der Dank? 1177 00:52:06,517 --> 00:52:08,100 Und das ist dafür der Dank? 1178 00:52:11,808 --> 00:52:13,433 Ich wollte das nicht tun. 1179 00:52:13,933 --> 00:52:15,808 Hab geschworen, ich würd's nie tun. 1180 00:52:16,017 --> 00:52:17,892 Doch die Seiten tanzen, ich bin fasziniert. 1181 00:52:18,017 --> 00:52:20,517 Denn ich bin niemand der die Macht verliert. 1182 00:52:20,683 --> 00:52:21,683 Ein Mittel, ein Bann. 1183 00:52:21,767 --> 00:52:23,017 Ein Schwur oder Fluch. 1184 00:52:23,183 --> 00:52:25,103 Irgendwas damit man dieses Buch schnell vergisst. 1185 00:52:25,308 --> 00:52:27,267 Niemand sollte mich fragen. 1186 00:52:27,517 --> 00:52:30,850 Schlimme Zeiten fordern schlimme Maßnahmen. 1187 00:52:31,975 --> 00:52:33,558 Wo war ich? Ach, ja. 1188 00:52:33,850 --> 00:52:35,767 Es gibt einen Verräter hier. 1189 00:52:35,975 --> 00:52:37,642 Egal, ich bleib ganz entspannt. 1190 00:52:38,058 --> 00:52:40,225 Komm heraus und zeige dich. 1191 00:52:40,350 --> 00:52:42,475 Ich glaub, jemand hat sich da verrannt. 1192 00:52:42,642 --> 00:52:44,558 Wer auch immer ihn nun findet. 1193 00:52:44,808 --> 00:52:46,225 Sein Wunsch sei gewährt. 1194 00:52:46,558 --> 00:52:50,017 Ehrlich wahr, ich biet euch Schutz der ist jeden Cent wert. 1195 00:52:50,142 --> 00:52:51,392 Und das ist dafür der Dank? 1196 00:52:54,475 --> 00:52:55,850 Das ist dafür der Dank? 1197 00:52:58,933 --> 00:52:59,558 Und das ist 1198 00:52:59,642 --> 00:53:00,642 dafür der Dank? 1199 00:53:03,350 --> 00:53:04,642 Das ist dafür der Dank? 1200 00:53:07,892 --> 00:53:09,683 Und das ist dafür der Dank? 1201 00:53:16,308 --> 00:53:18,600 Ich hab den richtigen Arbeitsplatz für uns. 1202 00:53:30,808 --> 00:53:32,558 Ich hatte keine Angst, Sakina. 1203 00:53:32,725 --> 00:53:34,100 Ich bin wie alle Ziegen. 1204 00:53:34,267 --> 00:53:37,600 Ich glaube, je großartiger die Herausforderungen sind, 1205 00:53:37,767 --> 00:53:39,725 desto großartiger wird unser Leben. 1206 00:53:42,725 --> 00:53:45,892 Du wolltest den Wunsch nicht kennen, der keine Zukunft hat. 1207 00:53:46,308 --> 00:53:47,850 Aber jetzt 1208 00:53:48,017 --> 00:53:49,642 kannst du ihm eine Zukunft schenken. 1209 00:53:50,600 --> 00:53:52,267 Er ist so einfach, 1210 00:53:52,975 --> 00:53:54,267 so rein. 1211 00:53:54,433 --> 00:53:56,767 Du denkst, du tust was Gutes, aber... 1212 00:53:56,933 --> 00:53:58,100 Ich hätte meinen Wunsch. 1213 00:53:58,308 --> 00:53:59,725 Magnifico nie geben dürfen. 1214 00:54:02,267 --> 00:54:05,933 Er gehört mir. 1215 00:54:16,183 --> 00:54:18,850 Vielleicht werde ich nie irgendjemanden inspirieren, 1216 00:54:19,017 --> 00:54:21,558 aber jetzt habe ich die Chance, es zu versuchen. 1217 00:54:24,017 --> 00:54:27,017 Als nächstes hole ich deinen Wunsch. 1218 00:54:30,683 --> 00:54:32,142 Ganz recht, Asha. 1219 00:54:32,433 --> 00:54:34,475 Du bist verraten worden. 1220 00:54:34,808 --> 00:54:35,892 Wo ist er? 1221 00:54:36,100 --> 00:54:37,100 Wo ist der Stern? 1222 00:54:37,142 --> 00:54:38,767 Hier gibt es nichts für Euch. 1223 00:54:38,892 --> 00:54:40,142 Wie hast du's angestellt? 1224 00:54:40,350 --> 00:54:41,808 Welchen Zauber hast du angewandt? 1225 00:54:41,933 --> 00:54:43,308 Ich kenne keinen Zauber. 1226 00:54:43,392 --> 00:54:44,558 Du hast einen Stern 1227 00:54:44,683 --> 00:54:46,642 vom Himmel geholt, um mich zu bestehlen. 1228 00:54:46,808 --> 00:54:48,392 Die Wünsche gehören Euch nicht. 1229 00:54:48,725 --> 00:54:50,892 Ihr wolltet nie den Wunsch meines Sabas erfüllen. 1230 00:54:50,975 --> 00:54:52,808 Er verdient es, ihn zurückzukriegen. 1231 00:54:52,933 --> 00:54:54,100 Alle tun es. 1232 00:54:54,350 --> 00:54:55,350 Ich sagte dir, 1233 00:54:55,433 --> 00:54:57,517 ich entscheide, was sie verdienen. 1234 00:54:57,642 --> 00:54:59,225 Bitte, Euer Majestät. 1235 00:54:59,392 --> 00:55:01,326 Sie machte einen Fehler. Das passiert nicht wieder. 1236 00:55:01,350 --> 00:55:03,100 Das weiß ich doch. 1237 00:55:03,350 --> 00:55:05,017 Kommt dir das bekannt vor, 1238 00:55:05,142 --> 00:55:05,933 Sakina? 1239 00:55:06,142 --> 00:55:07,142 Mein Wunsch. 1240 00:55:07,183 --> 00:55:08,933 Ja, dein Wunsch, 1241 00:55:09,017 --> 00:55:11,725 den du mir gabst, damit ich auf ihn aufpasse. 1242 00:55:11,975 --> 00:55:15,100 Weil wir alle wissen, was mit Wünschen 1243 00:55:15,267 --> 00:55:17,100 draußen in der Welt passiert. 1244 00:55:17,517 --> 00:55:19,642 Sie zerplatzen. 1245 00:55:21,058 --> 00:55:22,100 Sakina. Nein. 1246 00:55:23,433 --> 00:55:25,225 Was ist das? 1247 00:55:26,558 --> 00:55:28,058 Was für ein Geschenk. 1248 00:55:28,225 --> 00:55:31,350 Die ganze Zeit über beschützte ich die Wünsche, ohne zu wissen 1249 00:55:31,517 --> 00:55:33,808 welche Kraft in ihnen steckt. 1250 00:55:33,975 --> 00:55:36,558 Ich habe das Gefühl, als könnte ich 1251 00:55:36,892 --> 00:55:38,558 alles tun. 1252 00:55:43,892 --> 00:55:45,267 Der Stern. 1253 00:55:46,350 --> 00:55:47,725 Ich muss ihn haben. 1254 00:55:50,600 --> 00:55:51,183 Nichts wie weg. 1255 00:55:51,350 --> 00:55:52,350 Los. 1256 00:55:52,808 --> 00:55:53,892 Was ist das? 1257 00:55:54,600 --> 00:55:56,100 - Ist das Wolle? - Schnell. 1258 00:55:57,100 --> 00:55:59,267 Kleiner Gefallen unter uns Haustieren. 1259 00:55:59,517 --> 00:56:00,517 Helft uns. 1260 00:56:01,808 --> 00:56:02,558 Vorsichtig. 1261 00:56:02,683 --> 00:56:04,350 Komm, Sakina. Gut festhalten. 1262 00:56:17,808 --> 00:56:19,308 Ende Gelände. 1263 00:56:20,017 --> 00:56:21,017 Da, ein Boot. 1264 00:56:21,267 --> 00:56:22,267 Schnell. 1265 00:56:26,683 --> 00:56:28,100 Lauft zurück in euren Stall. 1266 00:56:28,267 --> 00:56:30,308 Wenn jemand fragt, stellt euch dumm. 1267 00:56:31,142 --> 00:56:32,600 Nehmen wir Kurs auf die Insel. 1268 00:56:32,725 --> 00:56:33,642 Die ist am nächsten. 1269 00:56:33,725 --> 00:56:35,683 Da können wir uns verstecken. 1270 00:56:38,683 --> 00:56:40,392 Oh, danke. 1271 00:56:43,517 --> 00:56:45,392 Mein Herz kennt dieses Gefühl. 1272 00:56:46,225 --> 00:56:47,642 Das Gefühl der Trauer. 1273 00:56:47,808 --> 00:56:49,850 Das habe ich nicht gewollt. 1274 00:56:51,683 --> 00:56:52,975 Ich weiß, Liebling. 1275 00:56:53,433 --> 00:56:57,017 Ich war dumm zu denken, irgendwas ändern zu können. 1276 00:56:57,183 --> 00:56:58,808 Ich hätte es mir nicht wünschen dürfen. 1277 00:57:05,517 --> 00:57:06,850 Es ist wahr. 1278 00:57:07,017 --> 00:57:09,767 Mein Wunsch hat alles für meine Familie ruiniert. 1279 00:57:09,933 --> 00:57:12,392 Jetzt schweben alle in Rosas in Gefahr. 1280 00:57:12,558 --> 00:57:13,725 Nur meinetwegen. 1281 00:57:18,308 --> 00:57:20,267 Alle schweben in Gefahr 1282 00:57:20,600 --> 00:57:22,225 wegen Magnifico. 1283 00:57:22,433 --> 00:57:24,433 Unser geliebtes Rosas. 1284 00:57:24,850 --> 00:57:26,933 Es würde deinem Vater das Herz brechen, 1285 00:57:27,100 --> 00:57:29,017 wüsste er, was wir jetzt wissen. 1286 00:57:41,683 --> 00:57:43,600 Ich weiß, was du denkst, 1287 00:57:43,975 --> 00:57:45,808 weil ich dasselbe denke. 1288 00:57:50,558 --> 00:57:52,808 - Ich liebe euch über alles. - Was wird das? 1289 00:57:52,933 --> 00:57:54,183 Wenn ihr auf der Insel seid, 1290 00:57:54,350 --> 00:57:55,933 - versteckt euch. - Was hast du vor? 1291 00:57:56,100 --> 00:57:57,100 Ich muss ihn aufhalten. 1292 00:57:57,183 --> 00:57:58,183 Das ist zu gefährlich. 1293 00:57:58,350 --> 00:57:59,767 Ich habe es begonnen, 1294 00:57:59,975 --> 00:58:01,350 ich bringe es zu Ende. 1295 00:58:02,517 --> 00:58:03,558 Für uns alle. 1296 00:58:05,808 --> 00:58:07,392 Ich kann nicht schwimmen. 1297 00:58:09,808 --> 00:58:10,975 Perfekt. 1298 00:58:11,142 --> 00:58:12,433 - Hai. - Was? 1299 00:58:12,600 --> 00:58:14,100 Nein, da war kein Hai. 1300 00:58:14,267 --> 00:58:15,475 War nur ein Test. 1301 00:58:19,892 --> 00:58:21,767 Sich einen Stern zunutze machen. 1302 00:58:23,558 --> 00:58:24,808 Ein Stab. 1303 00:58:24,975 --> 00:58:26,058 Ein Stab so mächtig, 1304 00:58:26,183 --> 00:58:29,850 dass sich sogar die Nacht meinem Befehl beugen wird. 1305 00:58:31,517 --> 00:58:32,517 Perfekt. 1306 00:58:33,100 --> 00:58:35,225 Man nehme einen Ast der Eberesche, 1307 00:58:35,433 --> 00:58:38,017 bade ihn in Tollens Zaubertrank. 1308 00:58:38,183 --> 00:58:39,183 Geschmolzenes Eisen 1309 00:58:39,392 --> 00:58:40,100 für die Härte. 1310 00:58:40,267 --> 00:58:42,142 Kupfer für den Blitz. 1311 00:58:42,267 --> 00:58:44,975 Und das Allerwichtigste, die Kraft, 1312 00:58:45,183 --> 00:58:48,767 gewonnen aus drei unschuldigen Herzen. 1313 00:58:48,933 --> 00:58:51,267 Ihr wagt es, mich zu hinterfragen. 1314 00:58:51,475 --> 00:58:54,017 Und alles, was ich für euch tue. 1315 00:58:54,183 --> 00:58:57,850 Ihr verdient es nicht, erfüllt zu werden. 1316 00:58:58,017 --> 00:58:59,600 Aber durch mich, 1317 00:58:59,808 --> 00:59:03,017 könnt ihr einem höheren Zweck dienen. 1318 00:59:05,225 --> 00:59:06,058 Mein Liebster. 1319 00:59:06,183 --> 00:59:07,475 Solch Traurigkeit. 1320 00:59:28,850 --> 00:59:30,475 Amaya, Teure, komm. 1321 00:59:31,142 --> 00:59:32,225 Du kommst wie gerufen. 1322 00:59:32,517 --> 00:59:34,100 Das ist mein neues Spielzeug. 1323 00:59:35,475 --> 00:59:37,683 Das ist wahre Kraft. 1324 00:59:37,850 --> 00:59:38,683 Leuchte ich? 1325 00:59:38,850 --> 00:59:40,308 Es kommt mir zumindest so vor. 1326 00:59:41,100 --> 00:59:42,350 Wie konntest du nur? 1327 00:59:42,558 --> 00:59:45,933 - Die Wege der verbotenen Magie sind... - Nicht gewürdigt. 1328 00:59:46,058 --> 00:59:47,933 So wie ich von meinem eigenen Volk. 1329 00:59:48,100 --> 00:59:49,183 Von diesem Mädchen. 1330 00:59:49,350 --> 00:59:50,433 Sie steckt dahinter. 1331 00:59:50,600 --> 00:59:52,642 Sie holte einen Stern vom Himmel, 1332 00:59:52,808 --> 00:59:54,558 um mein Werk zu zerstören. 1333 00:59:55,975 --> 00:59:58,600 Sie wollte nur die Wünsche ihrer Familie zurückhaben. 1334 01:00:00,100 --> 01:00:02,892 Stehst du etwa hinter der Verräterin, Amaya? 1335 01:00:05,892 --> 01:00:09,683 Ich würde nie hinter jemandem stehen, der Rosas verrät. 1336 01:00:12,475 --> 01:00:15,225 Ich hab von Anbeginn an dich geglaubt. 1337 01:00:15,392 --> 01:00:17,683 Wir schufen dieses Königreich gemeinsam. 1338 01:00:17,850 --> 01:00:20,058 Nur das ist von Bedeutung. 1339 01:00:22,183 --> 01:00:23,517 Wunderbar. 1340 01:00:23,642 --> 01:00:25,350 Jetzt wagen wir was Neues. 1341 01:00:25,475 --> 01:00:27,433 Ich bin auf der Jagd. 1342 01:00:40,142 --> 01:00:42,850 Weißt du, das ist nur ein Problem. 1343 01:00:42,975 --> 01:00:46,058 Ein gigantisches, gewaltiges Problem. 1344 01:00:47,600 --> 01:00:49,308 Wir müssen Dahlia und die anderen suchen. 1345 01:00:49,683 --> 01:00:51,225 Ich sehe nur Füße. 1346 01:00:51,392 --> 01:00:53,642 Seht euch diese armen Menschen an. 1347 01:00:53,850 --> 01:00:57,225 Asha hat ihre Wünsche gestohlen und zerstört. 1348 01:00:57,392 --> 01:00:58,600 Dafür muss sie bezahlen. 1349 01:00:59,100 --> 01:01:01,225 Es heißt, ihre Familie sei verschwunden. 1350 01:01:01,392 --> 01:01:02,392 Die hat sie getötet. 1351 01:01:02,558 --> 01:01:05,225 Das Ganze fühlt sich falsch an. 1352 01:01:16,642 --> 01:01:18,225 Eure Gesichter. 1353 01:01:19,558 --> 01:01:20,642 Alles gut. Keine Sorge. 1354 01:01:20,808 --> 01:01:22,350 Nur 'ne Spielerei mit Licht. 1355 01:01:23,392 --> 01:01:25,558 Du weißt, ich liebe dich, Rosas. 1356 01:01:27,683 --> 01:01:29,100 Die Königin sieht verängstigt aus. 1357 01:01:32,100 --> 01:01:33,142 Genug gespielt. 1358 01:01:34,142 --> 01:01:35,808 Ich glaube, wir denken dasselbe. 1359 01:01:35,975 --> 01:01:36,975 Schon wieder. 1360 01:01:37,142 --> 01:01:38,433 Warte, unauffällig. 1361 01:01:42,433 --> 01:01:43,225 Ihr fragt euch, 1362 01:01:43,350 --> 01:01:45,642 warum ihr alle hier seid. 1363 01:01:45,808 --> 01:01:48,142 Es läuft 'ne wilde Jugendliche mit 'nem Stern rum 1364 01:01:48,267 --> 01:01:48,975 und zerstört Wünsche. 1365 01:01:49,142 --> 01:01:50,142 Aber 1366 01:01:50,350 --> 01:01:52,558 ratet, wer mutig genug war, sich zu melden 1367 01:01:52,725 --> 01:01:54,183 und zu sagen, wer sie ist. 1368 01:01:55,225 --> 01:01:57,475 Einen herzlichen Applaus für 1369 01:01:57,767 --> 01:02:00,058 Simon O'Donohue. 1370 01:02:03,683 --> 01:02:05,683 Ich weiß. 1371 01:02:05,933 --> 01:02:08,142 Ich war genauso überrascht, wie ihr es seid. 1372 01:02:08,308 --> 01:02:10,183 Unsere Schnarchnase Simon hier. 1373 01:02:10,350 --> 01:02:11,558 Kein Grund, nervös zu sein. 1374 01:02:11,725 --> 01:02:13,517 Sei stolz. Freue dich ruhig. 1375 01:02:14,517 --> 01:02:15,808 - Euer Majestät? - Meine Güte. 1376 01:02:15,933 --> 01:02:17,642 Ich weiß, eine sprechende Maus. 1377 01:02:17,808 --> 01:02:18,642 Aber keine Panik. 1378 01:02:18,767 --> 01:02:19,850 Ich bin sehr reinlich. 1379 01:02:20,017 --> 01:02:22,017 Ich hab eine wichtige Nachricht für Euch. 1380 01:02:23,017 --> 01:02:26,225 "Ihr sagtet mal, Edelmut sei der wahre Kern von Rosas." 1381 01:02:26,392 --> 01:02:27,683 "Ich sehe Eure Angst," 1382 01:02:27,850 --> 01:02:30,142 "aber Rosas braucht jetzt Eure Hilfe." 1383 01:02:30,308 --> 01:02:31,600 "Alles Liebe, Asha." 1384 01:02:31,767 --> 01:02:33,558 Das "Liebe" war meine Idee. 1385 01:02:33,725 --> 01:02:35,058 Okay. Bis dann. 1386 01:02:35,683 --> 01:02:37,350 So, mein lieber Simon, 1387 01:02:37,517 --> 01:02:38,558 bist du bereit, 1388 01:02:38,725 --> 01:02:41,475 für deinen Wunsch? 1389 01:02:42,308 --> 01:02:44,767 Des Königs kühnster, 1390 01:02:44,892 --> 01:02:47,017 furchtlosester, treuester Ritter zu sein. 1391 01:02:47,183 --> 01:02:48,850 Nur kein treuer Freund. 1392 01:02:49,058 --> 01:02:51,683 Es ist mir eine große Freude, 1393 01:02:51,975 --> 01:02:54,850 dir deinen Herzenswunsch zu erfüllen. 1394 01:03:11,433 --> 01:03:12,308 Lang lebe 1395 01:03:12,433 --> 01:03:13,975 der König. 1396 01:03:16,183 --> 01:03:17,683 Ist das nicht wunderbar? 1397 01:03:17,850 --> 01:03:20,183 Es gibt sechs weitere Verräter. 1398 01:03:20,350 --> 01:03:22,642 Dahlia, Gabo, Dario, 1399 01:03:22,808 --> 01:03:24,017 Safi, Hal 1400 01:03:24,183 --> 01:03:25,767 und Bazeema. 1401 01:03:25,933 --> 01:03:28,767 Findet sie. Sie sollen für ihren Verrat bezahlen. 1402 01:03:28,933 --> 01:03:30,017 Findet Asha, 1403 01:03:30,183 --> 01:03:31,642 dann werdet ihr belohnt. 1404 01:03:31,808 --> 01:03:33,017 Aber am wichtigsten: 1405 01:03:33,183 --> 01:03:34,892 Findet mir den Stern, 1406 01:03:35,058 --> 01:03:36,642 damit ich die Macht habe, 1407 01:03:36,767 --> 01:03:39,725 all eure Wünsche zu erfüllen. 1408 01:03:48,642 --> 01:03:49,642 Eine Sackgasse. 1409 01:03:49,683 --> 01:03:50,475 Eine 1410 01:03:50,600 --> 01:03:52,850 mit ungeschliffenem Mahagoni. 1411 01:03:56,308 --> 01:03:57,725 Tolle Entdeckung, Valentino. 1412 01:03:57,892 --> 01:03:59,142 Das war mein Hintern. 1413 01:04:00,558 --> 01:04:02,600 Also hierher verdrückst du dich, 1414 01:04:02,767 --> 01:04:04,725 wenn du dich davonschleichst, Bazeema? 1415 01:04:05,058 --> 01:04:06,738 Danke, dass du das für dich behalten hast. 1416 01:04:06,767 --> 01:04:09,225 Introvertierte verdienen einen Zufluchtsort. 1417 01:04:09,392 --> 01:04:10,850 Ich freu mich für dich. 1418 01:04:11,558 --> 01:04:12,683 Wir sind hier sicher. 1419 01:04:12,850 --> 01:04:14,225 Wir sind nirgendwo sicher. 1420 01:04:14,392 --> 01:04:16,225 Wir sind auf der Flucht. Dank Asha. 1421 01:04:16,392 --> 01:04:18,808 Sie sagte, sie wolle die Träume ihrer Familie zurück. 1422 01:04:18,975 --> 01:04:20,100 Das hast du geglaubt? 1423 01:04:20,267 --> 01:04:21,517 Es ist die Wahrheit. 1424 01:04:22,183 --> 01:04:24,142 - Versteckt euch. - Wir werden sterben. 1425 01:04:26,308 --> 01:04:29,392 Bitte sag, dass du die Wünsche nicht zerstört hast. 1426 01:04:29,558 --> 01:04:30,642 Natürlich nicht. 1427 01:04:30,933 --> 01:04:32,017 Das war Magnifico. 1428 01:04:32,392 --> 01:04:33,392 Wer's glaubt. 1429 01:04:33,558 --> 01:04:36,308 Wartet, das Verhalten des Königs war furchtbar, 1430 01:04:36,475 --> 01:04:37,767 furchtbar... 1431 01:04:37,933 --> 01:04:38,933 Furchtbar. 1432 01:04:38,975 --> 01:04:41,058 Simon sah aus, als habe er Schmerzen. 1433 01:04:41,225 --> 01:04:43,183 Bevor er uns verpfiffen hat. 1434 01:04:44,100 --> 01:04:45,142 Das ist unser Untergang. 1435 01:04:46,183 --> 01:04:47,558 Nicht, wenn wir kämpfen. 1436 01:04:57,433 --> 01:04:59,225 Fallt nicht drauf rein. 1437 01:04:59,517 --> 01:05:01,642 Magnifico hat euch getäuscht. 1438 01:05:01,808 --> 01:05:03,225 Das war gemein. 1439 01:05:03,767 --> 01:05:06,933 Er ist böse Das hielt ich immer für unmöglich. 1440 01:05:07,100 --> 01:05:08,892 Als auf meinen Wunsch der Stern erschien. 1441 01:05:09,142 --> 01:05:10,933 Hab nicht damit gerechnet. 1442 01:05:11,100 --> 01:05:12,100 Ohne Absicht. 1443 01:05:12,183 --> 01:05:14,517 Doch nun, wo's passiert ist bereu ich es echt nicht. 1444 01:05:14,683 --> 01:05:15,933 Ich muss gestehen. 1445 01:05:16,017 --> 01:05:17,767 Sein wahres Ich 1446 01:05:17,933 --> 01:05:19,308 hab ich erst jetzt gesehen. 1447 01:05:19,683 --> 01:05:21,017 Er sagt, die Wünsche 1448 01:05:21,142 --> 01:05:22,933 wär'n nicht sicher meinetwegen. 1449 01:05:23,100 --> 01:05:24,100 Doch er lügt, lügt 1450 01:05:24,267 --> 01:05:25,683 lügt und ich weiß 1451 01:05:25,892 --> 01:05:29,350 ich schaffe das hier nicht alleine. 1452 01:05:29,683 --> 01:05:30,683 Wenn wir 1453 01:05:30,725 --> 01:05:33,808 nichts tun, wer tut es dann? 1454 01:05:34,100 --> 01:05:34,600 Wenn wir 1455 01:05:34,683 --> 01:05:37,350 nicht kämpfen, sind wir dran. 1456 01:05:37,558 --> 01:05:39,517 Ich sag nein. 1457 01:05:40,225 --> 01:05:42,350 Denn ich weiß jetzt Bescheid. 1458 01:05:45,683 --> 01:05:46,683 Er ist 1459 01:05:46,767 --> 01:05:49,433 zu stark, er geht zu weit. 1460 01:05:49,725 --> 01:05:50,433 Ich steh auf 1461 01:05:50,600 --> 01:05:53,517 für Gerechtigkeit. 1462 01:05:53,683 --> 01:05:55,767 Schwör 'nen Eid. 1463 01:05:56,350 --> 01:05:58,350 Denn ich weiß jetzt Bescheid. 1464 01:06:02,308 --> 01:06:03,308 Aufsteh'n, ja. 1465 01:06:03,808 --> 01:06:05,600 Wir haben's alle satt, wir müssen. 1466 01:06:06,142 --> 01:06:07,142 Rausgeh'n. 1467 01:06:08,058 --> 01:06:09,642 Sie hören uns're Schritte. 1468 01:06:09,767 --> 01:06:10,847 Trapp, trapp, trapp, trapp. 1469 01:06:12,058 --> 01:06:15,100 Ich glaube, das hat er nicht erwartet. 1470 01:06:15,183 --> 01:06:17,933 Die Erde bebt, die Rebellion startet. 1471 01:06:18,767 --> 01:06:21,683 Es gibt nur eins, das er nicht kann. 1472 01:06:22,892 --> 01:06:25,558 Er kommt gegen uns nicht an. 1473 01:06:25,683 --> 01:06:26,933 Wir sind frei. 1474 01:06:27,142 --> 01:06:28,225 Frei. 1475 01:06:28,350 --> 01:06:29,725 Jeder weiß jetzt. 1476 01:06:29,850 --> 01:06:31,100 Bescheid. 1477 01:06:31,267 --> 01:06:32,600 Jeder weiß jetzt. 1478 01:06:32,725 --> 01:06:33,850 Bescheid. 1479 01:06:33,975 --> 01:06:34,725 Wer weiß 1480 01:06:34,892 --> 01:06:37,517 ob wir das überstehen. 1481 01:06:37,642 --> 01:06:38,642 Aber wir 1482 01:06:38,808 --> 01:06:41,392 werden nicht untergehen. 1483 01:06:41,517 --> 01:06:42,767 Wir kommen weit. 1484 01:06:43,017 --> 01:06:44,017 Weit. 1485 01:06:44,183 --> 01:06:46,683 Jeder weiß jetzt Bescheid. 1486 01:06:47,267 --> 01:06:48,475 Jeder weiß jetzt. 1487 01:06:48,642 --> 01:06:49,933 Bescheid. 1488 01:07:09,183 --> 01:07:10,808 Hat er es schon mitbekommen? 1489 01:07:11,017 --> 01:07:12,683 Hört er denn schon, wie wir trommeln? 1490 01:07:12,850 --> 01:07:14,490 Ich war lieb, was ich nun nicht mehr bin. 1491 01:07:16,475 --> 01:07:18,183 Nett, wenn wir mal zu ihm kämen. 1492 01:07:18,350 --> 01:07:20,017 Und uns, was uns gehört, dann nehmen. 1493 01:07:20,225 --> 01:07:22,017 - Unterschätzt er. - Wer wir wirklich sind. 1494 01:07:29,642 --> 01:07:30,850 Ich sah schon so viel. 1495 01:07:31,308 --> 01:07:34,017 Böses, bin es langsam leid. 1496 01:07:34,267 --> 01:07:35,267 Wie er. 1497 01:07:35,308 --> 01:07:38,183 Nach seiner Krone greift. 1498 01:07:38,433 --> 01:07:39,517 Es reicht. 1499 01:07:39,767 --> 01:07:40,767 Reicht. 1500 01:07:40,850 --> 01:07:42,392 Denn ich weiß jetzt. 1501 01:07:42,558 --> 01:07:43,558 Bescheid. 1502 01:07:43,808 --> 01:07:44,808 Denn ich weiß jetzt. 1503 01:07:45,350 --> 01:07:46,350 Bescheid. 1504 01:07:46,517 --> 01:07:47,183 Ich seh 1505 01:07:47,433 --> 01:07:50,183 in ihm nichts Gutes mehr. 1506 01:07:50,350 --> 01:07:51,183 Glaubte 1507 01:07:51,267 --> 01:07:53,892 meinem Gefühl zu sehr. 1508 01:07:54,017 --> 01:07:55,350 All die Zeit. 1509 01:07:56,808 --> 01:07:58,350 Aber ich weiß jetzt. 1510 01:07:58,642 --> 01:07:59,642 Ich weiß. 1511 01:07:59,808 --> 01:08:00,808 Ich weiß. 1512 01:08:00,850 --> 01:08:02,600 Jeder weiß. 1513 01:08:02,767 --> 01:08:04,225 Jeder weiß jetzt. 1514 01:08:04,392 --> 01:08:05,392 Bescheid. 1515 01:08:13,350 --> 01:08:14,350 Euer Majestät, 1516 01:08:14,517 --> 01:08:15,933 das ist Stern. 1517 01:08:16,808 --> 01:08:19,100 Du bist ganz außergewöhnlich. 1518 01:08:19,725 --> 01:08:21,017 Du musst wissen, 1519 01:08:21,183 --> 01:08:24,308 Magnifico hat sich einer höchst verwerflichen Magie zugewandt. 1520 01:08:24,475 --> 01:08:27,017 Er will Stern in seine Gewalt bringen. 1521 01:08:27,350 --> 01:08:29,808 Er will all deine Energie für sich selbst haben. 1522 01:08:30,058 --> 01:08:32,267 Er muss die Schnuppe machen. 1523 01:08:32,683 --> 01:08:34,183 Wenn einer die Schnuppe macht, 1524 01:08:34,350 --> 01:08:35,350 dann bist das du. 1525 01:08:35,475 --> 01:08:38,058 Stern geht erst, wenn die Wünsche befreit sind. 1526 01:08:38,183 --> 01:08:39,850 Heißt das, ihr habt einen Plan? 1527 01:08:40,850 --> 01:08:42,808 Natürlich haben wir einen Plan. 1528 01:08:44,142 --> 01:08:46,933 Ein Fantasieland im Himmel? 1529 01:08:47,517 --> 01:08:50,183 Wie wär's mit Nimmerland? 1530 01:08:51,058 --> 01:08:53,683 Die perfekte Nanny für deine furchtbaren Kinder? 1531 01:08:54,058 --> 01:08:55,183 Ratzfatz zerplatzt. 1532 01:08:58,350 --> 01:09:00,267 Wahre Liebe. Wie süß. 1533 01:09:01,683 --> 01:09:03,392 So viel zur wahren Liebe. 1534 01:09:05,767 --> 01:09:06,517 Mi Rey, 1535 01:09:06,600 --> 01:09:08,975 Asha und der Stern wurden im Wald gesehen. 1536 01:09:09,433 --> 01:09:11,892 Ist das so? Welch glückliche Fügung. 1537 01:09:13,183 --> 01:09:14,423 Sollen wir das Volk versammeln, 1538 01:09:14,475 --> 01:09:15,767 um der Ergreifung beizuwohnen? 1539 01:09:16,475 --> 01:09:19,683 Wir haben es so oft versammelt in letzter Zeit, denkst du nicht? 1540 01:09:21,017 --> 01:09:22,142 Kleiner Scherz. 1541 01:09:22,308 --> 01:09:23,600 Lass die Trompeten erschallen. 1542 01:09:23,767 --> 01:09:26,017 Ich hole das Mädchen und den Stern. 1543 01:09:33,850 --> 01:09:34,433 Gut. 1544 01:09:34,558 --> 01:09:35,767 Wir müssen schnell sein. 1545 01:09:35,892 --> 01:09:36,975 Und leise. 1546 01:09:39,100 --> 01:09:41,267 Ich locke Magnifico so weit weg wie möglich. 1547 01:09:41,517 --> 01:09:42,757 Sobald er das Schloss verlässt, 1548 01:09:42,808 --> 01:09:44,648 hilfst du den anderen, die Wünsche zu befreien. 1549 01:09:45,350 --> 01:09:46,767 Ich weiß, okay. 1550 01:09:46,933 --> 01:09:48,433 Ich mach mir auch Sorgen. 1551 01:09:49,100 --> 01:09:50,558 Was machst du da? 1552 01:09:52,308 --> 01:09:53,308 Ein Stock. 1553 01:09:57,683 --> 01:09:58,725 Was mache ich damit? 1554 01:10:01,808 --> 01:10:03,058 Das ist Magie. 1555 01:10:03,225 --> 01:10:04,392 Danke sehr. 1556 01:10:05,558 --> 01:10:07,433 Du musst gehen. Los, schnell. 1557 01:10:08,850 --> 01:10:10,475 Na schön. Ich krieg das hin. 1558 01:10:11,725 --> 01:10:12,725 Was? 1559 01:10:13,725 --> 01:10:14,850 Komm schon. 1560 01:10:20,017 --> 01:10:21,475 Viel Glück, Asha. 1561 01:10:26,600 --> 01:10:28,267 Herausforderung angenommen. 1562 01:10:39,350 --> 01:10:41,975 Mit dem Herzen verstehen wir die Welt. 1563 01:10:43,183 --> 01:10:44,558 Seht mal. Heißgetränke. 1564 01:10:45,725 --> 01:10:47,975 - Stern. Du bist hier. - Zum Glück. 1565 01:10:48,142 --> 01:10:49,225 Es ist so weit. 1566 01:10:49,392 --> 01:10:50,433 Erst öffnen wir das Dach, 1567 01:10:50,600 --> 01:10:52,683 dann bringt Stern die Wünsche zurück. 1568 01:10:52,808 --> 01:10:55,767 Die Königin sagte, es gäbe große Flaschenzüge. 1569 01:10:55,933 --> 01:10:56,642 Vielleicht 1570 01:10:56,725 --> 01:10:58,350 diese hier? 1571 01:10:58,683 --> 01:10:59,725 Fangt an zu klettern. 1572 01:10:59,892 --> 01:11:01,517 Wie meine Mutter immer sagte: 1573 01:11:01,683 --> 01:11:03,308 "Wenn jemand fällt," 1574 01:11:03,475 --> 01:11:04,475 "lasst ihn liegen." 1575 01:11:05,558 --> 01:11:06,850 Kumpel, kannst du knicken. 1576 01:11:07,017 --> 01:11:09,017 Komm runter. Ich hasse Höhen. 1577 01:11:11,975 --> 01:11:12,975 Wie cool. 1578 01:11:13,933 --> 01:11:15,100 Es geht los. 1579 01:11:16,142 --> 01:11:17,183 Ist das hoch. 1580 01:11:39,642 --> 01:11:40,350 Hier. 1581 01:11:40,475 --> 01:11:42,558 Obsidianöl zum Schutz vor den Seiten. 1582 01:11:42,892 --> 01:11:46,433 Das ist wie eine Rezeptsammlung für die Wilden und Verdorbenen. 1583 01:11:46,725 --> 01:11:47,475 Such nach allem. 1584 01:11:47,600 --> 01:11:48,850 Wie man seinen Stab zerbricht, 1585 01:11:49,058 --> 01:11:51,725 die Magie fesselt oder wenigstens 1586 01:11:52,517 --> 01:11:53,933 die Macht über ihn bricht. 1587 01:12:06,433 --> 01:12:07,725 Ich versteh's nicht. 1588 01:12:11,892 --> 01:12:12,892 Es bewegt sich nicht. 1589 01:12:12,975 --> 01:12:14,183 Ich geb schon alles. 1590 01:12:14,350 --> 01:12:15,433 Hey, Dario, Mann. 1591 01:12:15,600 --> 01:12:17,392 Warum heißt das Ding Flaschen- "zug"? 1592 01:12:17,558 --> 01:12:19,058 Ich hab keine Zeit für Rätsel. 1593 01:12:19,975 --> 01:12:21,892 Das ist so offensichtlich wie mein Baby-Bart. 1594 01:12:22,017 --> 01:12:23,097 Ihr müsst gemeinsam ziehen. 1595 01:12:23,225 --> 01:12:24,225 Ich zähl bis drei. 1596 01:12:24,392 --> 01:12:25,392 Eins. 1597 01:12:25,475 --> 01:12:26,475 Zwei. 1598 01:12:26,517 --> 01:12:28,017 Neunzillibei. 1599 01:12:28,183 --> 01:12:29,392 Zwanzigalphabet. 1600 01:12:29,558 --> 01:12:30,558 Wie, was? 1601 01:12:30,767 --> 01:12:32,100 Ich kann nicht zählen. 1602 01:12:32,392 --> 01:12:33,392 Jetzt. 1603 01:12:34,933 --> 01:12:35,558 Sehr gut. 1604 01:12:35,767 --> 01:12:37,308 Gebt alles, was geht. 1605 01:12:45,892 --> 01:12:47,850 Er ist praktisch unbesiegbar geworden. 1606 01:12:48,058 --> 01:12:49,378 Kein Metall zerstört seinen Stab. 1607 01:12:49,475 --> 01:12:51,017 Kein Zauberspruch seine Magie. 1608 01:12:51,183 --> 01:12:53,308 Niemand kann ihn davon befreien. 1609 01:12:53,975 --> 01:12:56,683 "Nur einmal der verbotenen Magie zugewandt," 1610 01:12:56,850 --> 01:12:59,517 "ist man auf ewig an sie gebunden." 1611 01:13:03,808 --> 01:13:05,600 Ich kann nicht bremsen. 1612 01:13:05,850 --> 01:13:07,933 Ich muss immerzu hinstarren. 1613 01:13:08,100 --> 01:13:09,142 Hör auf mich, Stock. 1614 01:13:18,725 --> 01:13:19,975 Wir brauchen mehr Gewicht. 1615 01:13:21,058 --> 01:13:21,725 Nun, 1616 01:13:21,933 --> 01:13:24,225 man fällt nicht, wenn man springt. 1617 01:13:25,558 --> 01:13:27,183 Na schön, was soll's. 1618 01:13:27,767 --> 01:13:28,933 Für Rosas. 1619 01:13:29,308 --> 01:13:30,308 Springt, alle. 1620 01:13:32,850 --> 01:13:34,183 Ich werde sterben. 1621 01:13:45,183 --> 01:13:46,933 Das müssen unsere Wünsche sein. 1622 01:13:47,017 --> 01:13:48,225 Die Wünsche sind frei. 1623 01:13:49,517 --> 01:13:50,225 Die Wünsche. 1624 01:13:50,433 --> 01:13:51,558 Sie befreit sie. 1625 01:13:51,683 --> 01:13:52,850 Unsere Kleine. 1626 01:13:53,017 --> 01:13:54,017 Komm, schnell. 1627 01:13:54,600 --> 01:13:56,267 Du bist 100 Jahre alt. 1628 01:13:56,433 --> 01:13:58,350 Aber mein Wille ist stark. 1629 01:14:00,683 --> 01:14:01,683 Sie haben's geschafft. 1630 01:14:09,350 --> 01:14:10,642 Das spielt keine Rolle. 1631 01:14:10,767 --> 01:14:11,767 Ihr seid zu spät. 1632 01:14:14,142 --> 01:14:16,975 Magnifico ist niemals zu spät. 1633 01:14:17,683 --> 01:14:18,975 Simon? 1634 01:14:21,058 --> 01:14:22,058 Stern. 1635 01:14:25,642 --> 01:14:27,322 Glaubst du, du kannst es mit mir aufnehmen? 1636 01:14:30,767 --> 01:14:31,933 Danke, John. 1637 01:14:32,100 --> 01:14:33,183 Immer gerne, Asha. 1638 01:14:35,558 --> 01:14:36,600 Bitte, tu mir nichts. 1639 01:14:37,642 --> 01:14:40,475 Vor mir brauchst du keine Angst zu haben. 1640 01:15:02,350 --> 01:15:03,433 Stern. 1641 01:15:10,100 --> 01:15:11,225 Überraschung. 1642 01:15:26,975 --> 01:15:29,017 Guten Abend, Rosas. 1643 01:15:32,558 --> 01:15:34,433 Die Sterne sind 1644 01:15:34,517 --> 01:15:35,933 heute aus dem Häuschen. 1645 01:15:36,308 --> 01:15:37,683 Bis auf dich. 1646 01:15:37,850 --> 01:15:40,392 Du sitzt in der Falle, nicht wahr? 1647 01:15:41,642 --> 01:15:42,975 Was soll ich sagen? 1648 01:15:43,642 --> 01:15:46,433 Ich kann es nicht leiden, wenn man mich verrät. 1649 01:15:48,392 --> 01:15:50,725 Du bist es doch, der sein Volk verrät. 1650 01:15:52,600 --> 01:15:53,892 Ich hab genug von dir. 1651 01:15:55,517 --> 01:15:56,350 Euer Majestät. 1652 01:15:56,517 --> 01:15:58,808 Dein kleiner Trick hat nicht funktioniert. 1653 01:15:58,975 --> 01:16:01,350 Ich hab dennoch gekriegt, was ich wollte. 1654 01:16:02,850 --> 01:16:03,975 Was ist das? 1655 01:16:04,142 --> 01:16:06,475 Es steht dir nicht zu, die Wünsche zu befreien. 1656 01:16:06,642 --> 01:16:08,267 Sie gehören mir. 1657 01:16:10,017 --> 01:16:12,850 Jetzt verneige dich vor deinem König. 1658 01:16:15,558 --> 01:16:17,142 Stern, schnell weg da. 1659 01:16:26,017 --> 01:16:27,433 Hallo, Asha. 1660 01:16:27,558 --> 01:16:29,225 Schön, dass du dich zu uns gesellst. 1661 01:16:29,392 --> 01:16:30,475 Wie läuft's mit der. 1662 01:16:30,600 --> 01:16:33,892 "Ich nehm meinen Wunsch selbst in die Hand"-Sache? 1663 01:16:34,350 --> 01:16:35,350 Warte. 1664 01:16:37,058 --> 01:16:38,850 Eigentlich ist es mir egal. 1665 01:16:39,725 --> 01:16:40,892 Sei gegrüßt. 1666 01:16:41,017 --> 01:16:42,017 Dann mal los. 1667 01:16:49,308 --> 01:16:50,308 Nein. 1668 01:16:54,058 --> 01:16:55,600 Doch. 1669 01:16:59,683 --> 01:17:01,850 Spieglein, Spieglein, an der Wand, 1670 01:17:01,975 --> 01:17:03,892 wer ist der Schönste? 1671 01:17:04,683 --> 01:17:05,683 Ich. 1672 01:17:07,350 --> 01:17:09,058 Ich gewinne. 1673 01:17:10,267 --> 01:17:11,975 Wünsche werden wirklich wahr. 1674 01:17:12,142 --> 01:17:14,267 Ihr habt Stern nicht verdient. 1675 01:17:14,475 --> 01:17:15,475 Ich sagte dir doch, 1676 01:17:15,558 --> 01:17:16,558 ich entscheide. 1677 01:17:23,975 --> 01:17:24,975 Vergiss es. 1678 01:17:26,100 --> 01:17:27,767 Keine Wünsche mehr 1679 01:17:27,892 --> 01:17:29,683 von Sternen für alle Zeit. 1680 01:17:35,225 --> 01:17:35,767 Ebenso 1681 01:17:35,892 --> 01:17:37,642 gibt es keine Hoffnung mehr, 1682 01:17:37,850 --> 01:17:38,850 keine Träume 1683 01:17:39,058 --> 01:17:40,975 und kein Entkommen. 1684 01:17:44,558 --> 01:17:45,558 Lauft. 1685 01:17:51,308 --> 01:17:53,183 Keine Chance mehr, aufzubegehren. 1686 01:17:53,558 --> 01:17:55,892 Niemand, der Märchen erzählt. 1687 01:17:56,058 --> 01:17:57,058 Niemand, 1688 01:17:57,142 --> 01:17:59,558 der mich je wieder herausfordert. 1689 01:18:01,767 --> 01:18:02,767 Du 1690 01:18:02,892 --> 01:18:04,017 bist 1691 01:18:04,225 --> 01:18:05,225 nichts. 1692 01:18:22,267 --> 01:18:23,433 Wir 1693 01:18:23,600 --> 01:18:24,767 sind. 1694 01:18:25,350 --> 01:18:26,642 Sterne. 1695 01:18:29,683 --> 01:18:35,433 Und ich seh, wie mir die Sterne gleichen. 1696 01:18:41,100 --> 01:18:44,225 Und ich flehe 1697 01:18:44,392 --> 01:18:46,683 dass das Zeichen euch erreicht. 1698 01:18:52,725 --> 01:18:55,058 Du musst wirklich lernen, aufzugeben. 1699 01:18:58,517 --> 01:19:01,183 Denn entscheidet ihr euch, nicht von mir 1700 01:19:01,308 --> 01:19:02,933 zu weichen. 1701 01:19:07,892 --> 01:19:09,225 Sind wir stark. 1702 01:19:09,350 --> 01:19:10,850 Der böse Zauber 1703 01:19:11,308 --> 01:19:12,975 ist vorbei. 1704 01:19:13,683 --> 01:19:17,475 Ich hab diesen Wunsch. 1705 01:19:20,892 --> 01:19:21,892 Ruhe. 1706 01:19:24,475 --> 01:19:27,642 Ich hab diesen Wunsch. 1707 01:19:34,183 --> 01:19:37,142 Ich will etwas mehr als das für 1708 01:19:37,725 --> 01:19:38,725 uns. 1709 01:19:46,892 --> 01:19:49,725 Schon seit Ewigkeiten sind wir bereit 1710 01:19:49,892 --> 01:19:52,558 und fragen wann, wo, wie oder wer. 1711 01:19:52,725 --> 01:19:55,058 Haben den Fuß in der Tür, doch es geht 1712 01:19:55,225 --> 01:19:58,100 ums Ganze hier, wir oder er. 1713 01:19:58,475 --> 01:19:59,475 Wir wurden getäuscht 1714 01:19:59,642 --> 01:20:01,042 und du wolltest uns nur beschützen. 1715 01:20:01,142 --> 01:20:03,850 Jetzt hab'n wir uns bereit gemacht. 1716 01:20:04,183 --> 01:20:06,975 Uns're Wünsche, die halten wir hoch. 1717 01:20:07,183 --> 01:20:08,225 Denn das hast du 1718 01:20:08,350 --> 01:20:10,475 uns beigebracht. 1719 01:20:13,392 --> 01:20:15,100 Aufhören. 1720 01:20:22,100 --> 01:20:24,433 Und wir seh'n, wie uns die Sterne 1721 01:20:24,558 --> 01:20:26,267 gleichen. 1722 01:20:26,392 --> 01:20:28,267 Und wir schlagen jede Warnung 1723 01:20:28,350 --> 01:20:30,475 in den Wind. 1724 01:20:30,933 --> 01:20:34,892 Wir schaffen das, wenn wir zusammen sind. 1725 01:20:35,058 --> 01:20:37,183 Was wir auch woll'n 1726 01:20:37,308 --> 01:20:38,642 wir können es erreichen. 1727 01:20:39,975 --> 01:20:43,017 Ich hab diesen Wunsch. 1728 01:20:44,433 --> 01:20:45,975 Ich will etwas mehr als das 1729 01:20:46,142 --> 01:20:48,350 - für uns. - Das sind meine Wünsche. 1730 01:20:48,475 --> 01:20:52,600 Ich hab diesen Wunsch. 1731 01:20:52,767 --> 01:20:54,892 Ich will etwas mehr 1732 01:20:55,183 --> 01:20:56,058 als das 1733 01:20:56,183 --> 01:20:57,183 für uns. 1734 01:21:15,017 --> 01:21:17,683 - Geschafft. - Wir sind frei. 1735 01:21:40,892 --> 01:21:43,183 - Mein Wunsch. - Er ist wundervoll. 1736 01:21:43,433 --> 01:21:44,892 Ich werde ihn verwirklichen. 1737 01:21:45,058 --> 01:21:46,725 Kann's kaum erwarten, anzufangen. 1738 01:21:47,683 --> 01:21:48,683 Dieses Gefühl. 1739 01:21:48,850 --> 01:21:49,933 Komm nach Hause. 1740 01:21:52,517 --> 01:21:53,725 Da bist du ja. 1741 01:21:56,225 --> 01:21:58,475 Mein wunderbarer Wunsch. 1742 01:22:02,350 --> 01:22:03,725 Du hast deinen Wunsch zurück. 1743 01:22:04,767 --> 01:22:06,183 Mein Liebling. 1744 01:22:07,183 --> 01:22:09,017 Ich freue mich so für dich. 1745 01:22:14,767 --> 01:22:16,183 Ach, der. 1746 01:22:17,058 --> 01:22:19,267 Was ist deine Verteidigung? 1747 01:22:22,600 --> 01:22:24,142 Es tut mir leid. 1748 01:22:24,933 --> 01:22:26,642 Es tut mir so leid. 1749 01:22:28,683 --> 01:22:30,683 Ich erwarte nicht, dass du mir verzeihst. 1750 01:22:31,392 --> 01:22:34,725 Ich hatte solche Angst, ohne das leben zu müssen, 1751 01:22:35,308 --> 01:22:36,433 nun, 1752 01:22:37,142 --> 01:22:38,975 was mich ausmacht. 1753 01:22:39,683 --> 01:22:42,100 Ich wollte unbedingt an ihn glauben. 1754 01:22:42,850 --> 01:22:44,725 Das wollte ich auch. 1755 01:22:45,058 --> 01:22:46,433 Wir alle. 1756 01:22:48,433 --> 01:22:50,600 Vertraue nie einem schönen Gesicht. 1757 01:22:50,808 --> 01:22:53,017 Deshalb häng ich mit euch ab. 1758 01:22:53,558 --> 01:22:55,267 Komm her, du. 1759 01:23:00,558 --> 01:23:02,225 Hier ist euer König. 1760 01:23:04,350 --> 01:23:05,350 Amaya, ein Glück. 1761 01:23:05,517 --> 01:23:06,600 Sieh, was sie mir antaten. 1762 01:23:08,017 --> 01:23:09,017 Du magst doch Spiegel. 1763 01:23:09,100 --> 01:23:10,100 Nicht witzig. 1764 01:23:10,183 --> 01:23:11,392 Hol mich sofort hier raus. 1765 01:23:12,183 --> 01:23:13,183 Nein. 1766 01:23:14,017 --> 01:23:14,767 Was? 1767 01:23:14,933 --> 01:23:16,475 Nach allem, was ich getan habe? 1768 01:23:16,600 --> 01:23:18,142 Für dich, für Rosas. 1769 01:23:18,308 --> 01:23:20,350 Das ist dafür der Dank? 1770 01:23:20,933 --> 01:23:23,558 Das ist der Dank, den du verdienst. 1771 01:23:24,350 --> 01:23:25,642 Hängt ihn an die Wand. 1772 01:23:25,892 --> 01:23:26,892 Im Verlies. 1773 01:23:27,017 --> 01:23:29,808 Bitte, nicht. Das Verlies stinkt erbärmlich. 1774 01:23:31,392 --> 01:23:33,225 Lang lebe die Königin. 1775 01:23:41,767 --> 01:23:43,142 Wir haben Magnifico nie gebraucht. 1776 01:23:43,225 --> 01:23:45,308 Magnifico, Quatschifico. 1777 01:23:45,808 --> 01:23:47,933 Hier entlang. Da drüben ist sie. 1778 01:23:48,600 --> 01:23:49,600 Königin Amaya. 1779 01:23:49,725 --> 01:23:50,767 Ich hab sie gefunden. 1780 01:23:50,933 --> 01:23:51,933 Euer Majestät. 1781 01:23:52,058 --> 01:23:54,017 Du sehnst dich danach zu fliegen? 1782 01:23:54,683 --> 01:23:57,183 Peter hier möchte ein Fluggerät bauen. 1783 01:23:57,892 --> 01:23:59,475 Ihr solltet zusammenarbeiten. 1784 01:23:59,642 --> 01:24:01,100 Sagt mir, wie ich helfen kann. 1785 01:24:05,017 --> 01:24:07,058 Ich fange gerade erst an. 1786 01:24:11,142 --> 01:24:14,683 Das ist mehr, als ich mir je erträumt habe. 1787 01:24:14,933 --> 01:24:17,100 Ich träume von einer utopischen Weltstadt, 1788 01:24:17,183 --> 01:24:19,100 in der alle Säugetiere gleich sind 1789 01:24:19,308 --> 01:24:20,600 und Kleidung tragen. 1790 01:24:22,725 --> 01:24:24,017 Warte. Wo bist du hin? 1791 01:24:25,517 --> 01:24:26,433 Ich weiß. 1792 01:24:26,517 --> 01:24:28,183 Ich hab ihn kaputtgemacht. 1793 01:24:39,058 --> 01:24:41,017 Ist das etwa ein Zauberstab? 1794 01:24:41,683 --> 01:24:43,642 Danke. Aber, nein danke. 1795 01:24:43,808 --> 01:24:46,100 Ich hab's nicht so mit der Magie. 1796 01:24:46,267 --> 01:24:48,392 Ich hab 'nem Baum ein Kleid verpasst. 1797 01:24:48,558 --> 01:24:49,600 Ich nehm ihn für sie. 1798 01:24:50,517 --> 01:24:51,517 Der ist für Asha. 1799 01:24:52,600 --> 01:24:54,225 Was soll ich denn damit? 1800 01:24:54,392 --> 01:24:57,183 Unsere gute Fee sein. Was sonst? 1801 01:24:58,725 --> 01:25:00,642 Das könnte ich niemals sein. 1802 01:25:06,517 --> 01:25:07,933 Oder doch? 1803 01:25:17,892 --> 01:25:18,975 Danke. 1804 01:25:23,683 --> 01:25:24,392 'tschuldigung. 1805 01:25:24,475 --> 01:25:25,475 Clara. 1806 01:25:26,183 --> 01:25:28,600 Und ihr wundert euch, warum ich ein Brummbär bin. 1807 01:25:29,017 --> 01:25:31,267 Sie arbeitet noch mit Stern daran. 1808 01:25:37,225 --> 01:25:38,850 Ich kenn dich inzwischen zu gut. 1809 01:25:39,183 --> 01:25:41,058 Du verlässt uns bald. 1810 01:25:41,767 --> 01:25:44,017 Damit sich andere bei dir was wünschen können. 1811 01:25:46,600 --> 01:25:48,058 Ich werde dich vermissen. 1812 01:25:49,850 --> 01:25:52,850 Meine Stimme ist echt hoch, wenn ich weine. 1813 01:25:55,558 --> 01:25:57,142 Bald bedeutet doch nicht heute. 1814 01:25:57,308 --> 01:25:58,642 Ein Glück. 1815 01:25:59,892 --> 01:26:01,850 Das war zu viel für mich. 1816 01:26:02,225 --> 01:26:04,475 Streng genommen, bin ich erst drei Wochen alt. 1817 01:26:05,933 --> 01:26:08,475 Wie können wir dir jemals danken? 1818 01:26:10,433 --> 01:26:11,725 Ganz einfach. 1819 01:26:12,308 --> 01:26:14,183 Hört nie auf, euch was zu wünschen. 1820 01:26:34,767 --> 01:26:37,167 Und sie lebten glücklich und zufrieden bis an ihr Lebensende. 1821 01:33:41,642 --> 01:33:43,642 UNTERTITEL: Silke Fuhrmann