1 00:00:58,643 --> 00:01:00,578 Κλείσε το μια φορά. Ανοιξε. 2 00:01:01,779 --> 00:01:03,280 - Πολύ σφιχτό; - Μμ-μμ. 3 00:01:03,313 --> 00:01:05,148 Στροφή. Κλείσε. 4 00:01:08,151 --> 00:01:10,420 - Πιάσε το. Είναι καλό? - Μμ-χμ. 5 00:01:31,075 --> 00:01:32,309 Ενα δύο. 6 00:01:32,342 --> 00:01:33,410 Ενα δύο 7 00:01:33,443 --> 00:01:34,712 Πάλι. 8 00:01:34,746 --> 00:01:35,713 Τώρα πήγαινε κάτω. 9 00:01:35,747 --> 00:01:37,214 Ναι! 10 00:01:37,247 --> 00:01:39,984 Ναι, έτοιμο; Γλιστρήστε, γλιστρήστε. Ναι. Πάλι. 11 00:01:40,018 --> 00:01:41,653 Σ, σ! Ένα πάνω, ένα κάτω. 12 00:01:41,686 --> 00:01:42,887 - Σπρώξτε, σπρώξτε! - Καλός! 13 00:01:42,920 --> 00:01:44,321 - Σπρώξτε, σπρώξτε! - Άλλη μια φορά. 14 00:01:44,354 --> 00:01:46,057 - Σπρώξτε, σπρώξτε! - Ετοιμος? Ενα δύο τρία. Υπό. 15 00:01:46,090 --> 00:01:47,491 Ναι. 16 00:01:47,524 --> 00:01:49,560 Ναι. Ναι. 17 00:01:50,028 --> 00:01:51,261 Διακοπή. 18 00:01:51,294 --> 00:01:52,597 Διπλασιάστε το. 19 00:02:11,783 --> 00:02:14,317 Οπαδοί της πυγμαχίας, 20 00:02:14,351 --> 00:02:17,521 κάντε λίγο θόρυβο! 21 00:03:03,500 --> 00:03:04,736 Ιωάννα. 22 00:03:38,703 --> 00:03:39,771 Να είσαι σωστός μαζί σου. 23 00:03:43,574 --> 00:03:44,675 Τίποτα άλλο; 24 00:03:44,709 --> 00:03:46,244 Ζήτησε δίαιτα. Αυτό είναι κανονικό. 25 00:03:46,276 --> 00:03:48,112 Δεν μου έφερες επιπλέον λεμόνια για το νερό. 26 00:03:48,146 --> 00:03:50,081 - Συγνώμη. - Μην περιμένετε φιλοδώρημα. 27 00:03:50,380 --> 00:03:51,916 - Είσαι σοβαρός? - Ναι. 28 00:03:52,382 --> 00:03:54,619 Kaylee, θα ήθελες να καθαρίσεις το σταθμό νούμερο δέκα. 29 00:03:54,652 --> 00:03:55,787 Ο κόσμος περιμένει. 30 00:04:19,110 --> 00:04:20,711 Kaylee, αν θέλεις φαγητό, 31 00:04:20,745 --> 00:04:23,047 Απλώς, πες το στην κουζίνα στην αρχή της βάρδιας σου. 32 00:04:25,016 --> 00:04:27,151 - Εντάξει? - Συγνώμη. 33 00:04:27,685 --> 00:04:30,288 Δεν υπάρχει λόγος να λυπάστε, απλώς ενημερώστε τους την επόμενη φορά. 34 00:04:40,932 --> 00:04:42,033 Μπορώ να σε βοηθήσω? 35 00:04:42,200 --> 00:04:44,902 Είσαι KO Uppeshau, ο πυγμάχος; 36 00:04:47,504 --> 00:04:49,406 - Ναι. - Είσαι ο αγαπημένος μου μαχητής. 37 00:04:49,640 --> 00:04:51,309 Πώς και δεν σε βλέπω να τσακώνεσαι πια; 38 00:04:53,311 --> 00:04:54,377 Πήρε κακή πλάτη. 39 00:04:54,812 --> 00:04:56,513 Α, εγώ... δεν το ήξερα αυτό. 40 00:04:58,616 --> 00:04:59,917 Μπορώ να βγάλω μια selfie πολύ γρήγορα; 41 00:05:00,450 --> 00:05:01,518 Ναι σίγουρα. 42 00:05:06,523 --> 00:05:07,692 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ. 43 00:05:38,856 --> 00:05:40,124 Κοιμήθηκες με τη λεπίδα; 44 00:05:41,359 --> 00:05:42,693 - Ναι. - Καλός. 45 00:05:43,861 --> 00:05:45,062 Έχεις όλα τα λεφτά, σωστά; 46 00:05:45,763 --> 00:05:46,898 Ναι. 47 00:05:47,565 --> 00:05:49,432 Ας ελπίσουμε ότι αυτή η μαμά έχει νέα. 48 00:06:39,050 --> 00:06:40,117 Το έχεις? 49 00:07:03,506 --> 00:07:05,776 Αυτή είναι η Λίζα. Προσλαμβάνει για το The Bird. 50 00:07:07,144 --> 00:07:08,446 Προχώρα. Δείξτε τους. 51 00:07:11,315 --> 00:07:12,950 Αυτό δημοσιεύτηκε πριν από μια εβδομάδα. 52 00:07:21,792 --> 00:07:22,860 Είναι αυτή; 53 00:07:26,864 --> 00:07:27,965 Ναι, αυτή είναι. 54 00:07:31,702 --> 00:07:33,137 Στο διάολο αυτό το σκατά σημαίνει ακόμη; 55 00:07:33,204 --> 00:07:36,073 NTV σημαίνει "ιθαγενής". Το "Off The Boat" είναι ανήλικο. 56 00:07:36,107 --> 00:07:39,343 Η ομπρέλα σημαίνει ότι δεν υπάρχουν προφυλακτικά και το HH είναι για μισή ώρα. 57 00:07:41,012 --> 00:07:42,246 Πες τους πώς λειτουργεί. 58 00:07:42,480 --> 00:07:44,749 Βρίσκω κορίτσια και τα φέρνω στο μοτέλ. 59 00:07:45,449 --> 00:07:46,484 Αν υπάρχουν ντόπια κορίτσια, 60 00:07:46,516 --> 00:07:48,019 τα φτιάξαμε με αυτόν τον τύπο, τον Μπόμπι. 61 00:07:48,352 --> 00:07:49,754 Νομίζω ότι το δημοσίευσε αυτό. 62 00:07:50,321 --> 00:07:52,256 Και η Λίζα φέρνει 63 00:07:52,289 --> 00:07:53,924 μια νέα παρτίδα κοριτσιών αύριο. 64 00:07:55,659 --> 00:07:57,061 Ο Μπόμπι υποτίθεται ότι θα εμφανιστεί. 65 00:07:57,795 --> 00:07:59,697 Μπορούμε να σας συνδέσουμε με αυτήν την παρτίδα. 66 00:08:00,398 --> 00:08:02,600 Άκου, Kaylee. Αν θέλεις να περάσεις με αυτό, 67 00:08:02,633 --> 00:08:04,368 πρέπει να είσαι all in και να παίξεις τον ρόλο. 68 00:08:05,036 --> 00:08:06,237 Και μόλις βρεθείτε εκεί, 69 00:08:06,470 --> 00:08:07,571 είσαι μόνος σου. 70 00:08:11,308 --> 00:08:13,077 Πες μου που να είμαι και θα είμαι εκεί. 71 00:08:43,074 --> 00:08:44,408 Πηγαίνω! 72 00:08:45,242 --> 00:08:47,645 Καλός. Σπάστε το... σπάστε το... σπάστε τη λαβή, σπάστε τη λαβή. 73 00:08:47,678 --> 00:08:50,247 Βγάλε τους γοφούς σου έξω. Σπάστο. Σπάστε τη λαβή. 74 00:08:50,281 --> 00:08:51,582 Καλός. Καλός. 75 00:08:52,683 --> 00:08:54,985 Εντάξει, παπούτσι. Καλή εξάπλωση. 76 00:08:59,023 --> 00:09:00,424 Ω, δείτε το, δείτε το. 77 00:09:00,758 --> 00:09:02,993 Λαιμητόμος, γκιλοτίνα. 78 00:09:03,394 --> 00:09:06,063 Καλός. Καλός. 79 00:09:06,097 --> 00:09:07,198 [γρύλισμα 80 00:09:07,231 --> 00:09:08,299 Μεγάλος. 81 00:09:10,234 --> 00:09:11,936 Μην του δώσεις την πλάτη σου. 82 00:09:11,969 --> 00:09:13,604 Εντάξει, προσπάθησε να πιάσεις τους ώμους σου στο έδαφος, 83 00:09:13,637 --> 00:09:14,738 προσπαθήστε να πάρετε τους ώμους σας. 84 00:09:15,372 --> 00:09:16,941 Παρακέντηση. 85 00:09:17,274 --> 00:09:19,578 Απώλεια. Απώλεια. 86 00:09:20,444 --> 00:09:22,079 Σε πήρε. Γαμημένο πάτημα. 87 00:09:22,613 --> 00:09:24,482 Απώλεια! Απώλεια! 88 00:09:28,285 --> 00:09:29,487 Θα κάνει κακό στον εαυτό της. 89 00:09:30,788 --> 00:09:32,256 Τι συμβαίνει με εσένα, ΚΟ; 90 00:09:32,723 --> 00:09:34,425 Το έχουμε ξαναπεί εκατό φορές. 91 00:09:34,658 --> 00:09:36,694 Οτιδήποτε μπορεί να συμβεί εκεί έξω, φίλε, πρέπει να είσαι έτοιμος. 92 00:09:37,061 --> 00:09:38,629 Συγνώμη. 93 00:09:38,662 --> 00:09:40,698 Μη ζητάς συγγνώμη, ας το μαζέψουμε. 94 00:09:40,898 --> 00:09:42,333 Έλα, πάμε, πάμε, πάμε. 95 00:09:42,766 --> 00:09:43,968 Πάμε, σήκω. 96 00:09:45,336 --> 00:09:46,770 Σήκω. Ελα. Ετοιμος? 97 00:09:48,172 --> 00:09:49,273 Πηγαίνω! 98 00:09:53,477 --> 00:09:55,212 Αυτός ο μάγκας σε έχει πάρει πολύ βάρος. 99 00:09:55,246 --> 00:09:57,148 Πρέπει να είστε έτοιμοι για τέτοιου είδους μέγεθος και δύναμη. 100 00:09:57,181 --> 00:09:58,282 Καλά; 101 00:09:58,315 --> 00:10:00,017 Πρόκειται για την επιβίωση. Πάμε. 102 00:10:02,086 --> 00:10:03,888 Πάμε, ΚΟ Έλα! 103 00:10:10,127 --> 00:10:11,996 Από το μέσο τμήμα σας. Γυρίστε το ισχίο. 104 00:10:12,997 --> 00:10:15,600 Ναι. Καλός. Αυτό είναι, ρίξε. Ναι. Καλα καλα. 105 00:10:15,634 --> 00:10:16,667 Εμπρός, προχώρα. 106 00:10:19,770 --> 00:10:21,105 Έλα, φαίνεσαι καλά, είσαι καλός. 107 00:10:21,138 --> 00:10:22,973 Πάμε, ΚΟ Πάμε, ΚΟ 108 00:10:27,845 --> 00:10:29,213 Ωραία, ορίστε. 109 00:10:29,446 --> 00:10:30,848 Ναι, σήκω ψηλά. 110 00:10:31,315 --> 00:10:33,250 Σήκωσε το κεφάλι σου. 111 00:10:37,454 --> 00:10:39,256 Έλα, βαθιά ανάσα, βαθιά ανάσα, βαθιά ανάσα. 112 00:10:40,858 --> 00:10:43,294 Πάρτε το μαζί. Σήκω, έλα. Καλός. 113 00:10:44,563 --> 00:10:45,863 Πάμε, δουλέψτε πίσω από αυτό. 114 00:10:45,896 --> 00:10:47,164 Τα χέρια ψηλά. Ορίστε. 115 00:10:49,366 --> 00:10:50,868 Αυτό θέλω, εκεί. 116 00:10:51,202 --> 00:10:53,837 Ναι. Ελα έλα. Συνέχισε να χτυπάς. 117 00:10:53,871 --> 00:10:55,873 Συνέχισε να αγγίζεις. Βγάλε τον από πάνω σου. 118 00:10:55,906 --> 00:10:57,341 Βγάλε τον από πάνω σου. 119 00:10:58,008 --> 00:10:59,843 Ελα. Τραβήξτε το μαζί. 120 00:11:06,417 --> 00:11:07,851 Ελα. Γαμήσου. 121 00:11:09,353 --> 00:11:10,921 Τραβήξτε τον εαυτό σας προς τα πάνω. 122 00:11:11,222 --> 00:11:12,389 Γεια, άντε στο διάολο! 123 00:11:17,995 --> 00:11:19,063 Σήκω, ΚΟ! 124 00:11:38,515 --> 00:11:39,817 Χρειάζεστε μια βόλτα πίσω; 125 00:11:40,517 --> 00:11:42,319 Όχι. Θα πάρω το λεωφορείο. 126 00:11:45,889 --> 00:11:46,924 Τι? 127 00:11:49,293 --> 00:11:50,761 Έχεις κάτι να πεις, πες το. 128 00:11:51,596 --> 00:11:53,831 Δηλαδή, κοίτα, έχουν περάσει, σαν, δύο χρόνια. 129 00:11:53,864 --> 00:11:55,099 Δύο γαμημένα χρόνια, ΚΟ 130 00:11:55,700 --> 00:11:57,268 Αυτός θα μπορούσε να ήταν οποιοσδήποτε σε αυτή τη διαφήμιση, 131 00:11:57,301 --> 00:11:58,402 απλά πάμε. 132 00:12:00,605 --> 00:12:02,873 Κι εγώ την αγαπώ σαν αδερφή, αλλά... 133 00:12:02,906 --> 00:12:04,408 Δηλαδή, δεν... Δεν νομίζω ότι είναι αυτή. 134 00:12:05,976 --> 00:12:07,746 Λυπάμαι, απλά... 135 00:12:08,445 --> 00:12:10,014 Απλώς προσπαθώ να το κρατήσω χρήματα, φίλε. 136 00:12:10,481 --> 00:12:12,082 Αλλά ξέρω ότι έχεις ήδη αποφασίσει. 137 00:12:23,127 --> 00:12:24,161 Τι? 138 00:12:25,929 --> 00:12:27,131 Ανησυχείς για μένα. 139 00:12:28,566 --> 00:12:29,800 Με αγαπάς τόσο πολύ. 140 00:12:30,769 --> 00:12:32,704 Δεν μπορώ να φανταστώ τη ζωή χωρίς εμένα. 141 00:12:32,936 --> 00:12:33,971 Γαμήστε έξω από εδώ. 142 00:12:34,773 --> 00:12:36,273 Ευχαριστώ, Μπρικ. 143 00:12:37,941 --> 00:12:39,209 Δεν πρέπει να με ευχαριστήσεις. 144 00:12:39,910 --> 00:12:41,278 Ναι, στην πραγματικότητα, όμως. 145 00:12:41,680 --> 00:12:43,180 - Να είσαι ασφαλής εκεί έξω. - Εντάξει. 146 00:13:09,173 --> 00:13:10,474 Πετάει. 147 00:13:10,775 --> 00:13:12,042 Σαν πέστροφα. 148 00:13:17,047 --> 00:13:18,349 Κουνώντας τα χέρια της. 149 00:13:21,118 --> 00:13:23,520 Ψάχνω τριγύρω για ένα κλαδί ή κάτι τέτοιο. 150 00:13:25,856 --> 00:13:27,391 Αλλά δεν υπάρχει τίποτα τριγύρω. 151 00:13:31,663 --> 00:13:34,231 Απλώς της ουρλιάζω. 152 00:13:35,332 --> 00:13:37,167 Αλλά δεν την πλησιάζει. 153 00:13:42,973 --> 00:13:45,577 Κολυμπάει σε αυτό το ποτάμι εδώ και 12 χρόνια. 154 00:13:52,149 --> 00:13:53,917 Λέω στον εαυτό μου ότι είναι νεκρή. 155 00:13:55,986 --> 00:13:58,122 Αλλά συνεχίζει να κολυμπάει από πίσω μου. 156 00:14:02,694 --> 00:14:04,395 Παλιά μισούσα αυτά τα όνειρα. 157 00:14:06,497 --> 00:14:08,065 Τώρα όμως τους περιμένω με ανυπομονησία. 158 00:14:11,101 --> 00:14:13,270 Για να μου θυμίσω ότι είναι ακόμα εκεί έξω και κολυμπάει. 159 00:14:16,340 --> 00:14:18,142 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα παρά να περιμένω. 160 00:14:20,277 --> 00:14:21,412 Ευχαριστώ, Awan. 161 00:14:22,413 --> 00:14:25,048 Ξέρω πόσο δύσκολο είναι να μιλάς, αλλά... 162 00:14:26,785 --> 00:14:27,951 γι' αυτό είμαστε εδώ, σωστά; 163 00:14:29,219 --> 00:14:30,555 Να είστε εκεί ο ένας για τον άλλον. 164 00:14:32,523 --> 00:14:34,057 Ποιος άλλος θέλει να κάνει check in; 165 00:14:40,732 --> 00:14:41,965 Κόλμαν; 166 00:14:47,104 --> 00:14:48,238 Είμαι θυμωμένος. 167 00:14:49,808 --> 00:14:52,075 Εντάξει. Τι θυμώνεις; 168 00:14:53,076 --> 00:14:54,178 Κανένα κλείσιμο. 169 00:14:55,412 --> 00:14:56,480 Καμία βοήθεια. 170 00:14:58,482 --> 00:15:01,051 Ήταν δική μου ευθύνη να την κρατήσω ασφαλή, 171 00:15:01,084 --> 00:15:02,352 και δεν κατάφερα να το κάνω. 172 00:15:04,722 --> 00:15:06,190 Αν η κόρη σου ήταν εδώ αυτή τη στιγμή, 173 00:15:06,223 --> 00:15:07,291 τι θα της έλεγες; 174 00:15:08,258 --> 00:15:09,993 Α, θα την έπαιρνα στην αγκαλιά μου... 175 00:15:17,968 --> 00:15:19,303 Γάμησε αυτό. Συγγνώμη. 176 00:15:37,354 --> 00:15:39,456 Λίστες προς... 177 00:15:41,124 --> 00:15:42,594 Γιατί δεν το λέμε περιτύλιγμα για σήμερα 178 00:15:42,627 --> 00:15:44,495 και θα ξαναβρεθούμε εδώ την ίδια ώρα την επόμενη εβδομάδα; 179 00:15:45,329 --> 00:15:46,463 Ναι? 180 00:15:47,866 --> 00:15:48,967 Σας ευχαριστώ όλους. 181 00:16:16,828 --> 00:16:17,929 Θέλετε καφέ; 182 00:16:19,463 --> 00:16:21,064 ΟΧΙ είμαι καλα. Ευχαριστώ. 183 00:16:34,478 --> 00:16:35,580 Καθίστε. 184 00:16:44,689 --> 00:16:46,123 Πάλι τσακώνεσαι; 185 00:16:47,391 --> 00:16:48,458 Ναι. 186 00:16:49,359 --> 00:16:50,695 Έρχονται καυγάδες; 187 00:16:50,995 --> 00:16:53,731 Ναι. Θα λείψω για λίγο, οπότε... 188 00:16:54,197 --> 00:16:55,633 Ήθελα απλώς να περάσω. 189 00:17:05,910 --> 00:17:07,244 Λοιπόν, πώς είναι η Μέγκαν; 190 00:17:11,181 --> 00:17:12,249 Τι? 191 00:17:13,283 --> 00:17:15,285 Χωρίσαμε πριν από δύο χρόνια, μαμά. 192 00:17:15,954 --> 00:17:17,287 Ξέρεις ότι. 193 00:17:18,690 --> 00:17:19,991 Ξέχασα. Συγγνώμη. 194 00:17:20,457 --> 00:17:21,559 Ω! ναι? 195 00:17:22,225 --> 00:17:24,028 Κοίτα, σου είπα την τελευταία φορά που σε είδα, 196 00:17:24,062 --> 00:17:26,030 Δεν σου δίνω χρήματα μέχρι να μάθω ότι είσαι καθαρός. 197 00:17:26,064 --> 00:17:27,732 Δεν ήρθα εδώ για χρήματα, μαμά. 198 00:17:46,084 --> 00:17:48,118 Αυτό ήταν το τελευταίο pow wow που πήγαμε μαζί. 199 00:17:49,453 --> 00:17:50,688 Μερικές μέρες το κρατάω στο γραφείο, 200 00:17:50,722 --> 00:17:52,023 κάποιες μέρες το βάζω στο συρτάρι. 201 00:17:59,931 --> 00:18:02,299 Μακάρι να το έλεγες. 202 00:18:04,301 --> 00:18:05,369 Πες τι? 203 00:18:08,740 --> 00:18:10,440 Απλώς πες ότι θα ήθελες να ήμουν εγώ. 204 00:18:12,610 --> 00:18:14,177 Βάλτε την εικόνα πίσω, Kaylee. 205 00:18:14,277 --> 00:18:17,147 Δεν περνάει μέρα που να μην σκέφτομαι αυτό το κοριτσάκι. 206 00:18:17,347 --> 00:18:18,650 Δεν θα το κάνω αυτό μαζί σου, Κέιλι, 207 00:18:18,683 --> 00:18:20,317 Δεν θα παίξω αυτό το μικρό παιχνίδι μαζί σου. 208 00:18:20,350 --> 00:18:21,886 Δεν φεύγω από εδώ... 209 00:18:21,919 --> 00:18:24,154 - μέχρι να το πεις. - Δεν θα το πω! 210 00:18:24,187 --> 00:18:27,290 Θα ήθελες να ήμουν εγώ στον τοίχο, μου λείπει. 211 00:18:28,593 --> 00:18:30,862 Και όχι η πολύτιμη Weeta σας. 212 00:18:32,529 --> 00:18:33,965 Είσαι εδώ 213 00:18:33,998 --> 00:18:36,668 επαινώντας και θρηνώντας τα αγαπημένα πρόσωπα όλων των άλλων, 214 00:18:36,868 --> 00:18:38,468 έχεις ένα που κάθεται ακριβώς μπροστά σου, 215 00:18:38,502 --> 00:18:40,203 ούτε καν θα με αναγνωρίσεις. 216 00:19:07,999 --> 00:19:09,199 Αντίο μαμά. 217 00:19:30,121 --> 00:19:33,091 Το Σάββατο... Αυτό το Σάββατο, αυτό το Σαββατοκύριακο, 218 00:19:33,124 --> 00:19:35,193 Η αδερφή μου έχει μια μεγάλη μάχη, 219 00:19:35,225 --> 00:19:36,694 οπότε θα είσαι εκεί. 220 00:19:36,728 --> 00:19:38,629 Και ποιος θα είναι εκεί δίπλα; 221 00:19:38,663 --> 00:19:41,766 Θα τη στηρίξω στο πλάι. 222 00:19:41,799 --> 00:19:43,201 Ναι. 223 00:19:43,233 --> 00:19:44,702 Ναι. Και ξέρεις ότι δεν μπορώ να είμαι εκεί 224 00:19:44,736 --> 00:19:46,104 και δεν μπορώ να κερδίσω χωρίς την αδερφή μου. 225 00:19:46,137 --> 00:19:47,672 Νομίζεις ότι θα κερδίσω; 226 00:19:47,705 --> 00:19:50,007 - Ναι, φυσικά και είσαι. -Πες καλύτερα ναι. 227 00:19:50,041 --> 00:19:51,876 Που πάλι; Πότε? Πες στον κόσμο. 228 00:19:51,909 --> 00:19:53,878 - Πες στον κόσμο. - Σάββατο, αυτό το Σαββατοκύριακο. 229 00:19:53,911 --> 00:19:55,512 - Ναι. - Να είσαι εκεί. 230 00:19:55,545 --> 00:19:57,280 Αλλιώς θα την στείλω πίσω σου. 231 00:19:57,314 --> 00:19:59,316 - Θα το κάνω. Θα. - Είναι η τραχιά. 232 00:20:05,823 --> 00:20:06,991 Weeta. 233 00:20:08,126 --> 00:20:09,292 Ελα εδώ. 234 00:20:09,961 --> 00:20:12,130 Πρέπει να κάνω μερικούς γύρους. Απλά λίγο περισσότερο. 235 00:20:12,930 --> 00:20:14,932 Νόμιζα ότι είπες ότι θα φύγουμε σύντομα. 236 00:20:14,966 --> 00:20:17,400 Λίγο ακόμα. Θα πάρουμε λίγο φαγητό μετά. 237 00:20:17,434 --> 00:20:19,170 Είναι εντάξει. Έρχεται η μεγάλη μάχη. 238 00:20:19,637 --> 00:20:21,172 - Θα περπατήσω. - Είσαι σίγουρος? 239 00:20:21,572 --> 00:20:22,607 Ναι. 240 00:20:27,645 --> 00:20:28,946 Γεια σου. 241 00:20:29,080 --> 00:20:31,149 Μην φεύγεις έτσι. Δώσε ένα φιλί στη μεγάλη αδελφή. 242 00:20:35,787 --> 00:20:37,521 - Στείλε μου μήνυμα όταν φτάσεις σπίτι. - Εντάξει. 243 00:23:46,476 --> 00:23:48,179 Συγγνώμη για αυτό, κυρίες. 244 00:23:50,414 --> 00:23:51,548 Εντάξει. 245 00:24:13,938 --> 00:24:14,972 Πόσο χρονών είσαι? 246 00:24:15,806 --> 00:24:16,874 Είκοσι εννέα. 247 00:24:18,843 --> 00:24:20,745 Τι, μου φέρνεις γιαγιάδες τώρα, Λίζα; 248 00:24:21,045 --> 00:24:22,213 Είναι χαριτωμένη. 249 00:24:23,481 --> 00:24:24,849 Ε... 250 00:24:26,984 --> 00:24:28,185 Μαλλον εχεις δίκιο. 251 00:24:30,388 --> 00:24:32,522 Χα. Όπως τα τρυπήματα στα μάγουλά σου. 252 00:24:33,991 --> 00:24:35,826 Εντάξει... 253 00:24:36,160 --> 00:24:37,527 χαλαρώστε όλοι εδώ προς το παρόν. 254 00:24:38,528 --> 00:24:39,864 Χαλαρώστε. 255 00:24:40,031 --> 00:24:42,199 Εσείς. Ελα μαζί μου. 256 00:24:43,367 --> 00:24:45,936 Εντάξει, παιδιά, χαλαρώστε. Φτιάξτε τον εαυτό σας στο σπίτι. 257 00:25:03,654 --> 00:25:05,222 Γεια σου, τρυπήματα στα μάγουλα. 258 00:25:06,023 --> 00:25:07,091 Σειρά σου. 259 00:25:21,372 --> 00:25:23,707 Κάθησε. Χαλαρώστε. 260 00:25:36,020 --> 00:25:38,222 Λοιπόν, η Λίζα μου λέει ότι είσαι ιθαγενής. 261 00:25:38,789 --> 00:25:39,890 Ναι. 262 00:25:42,426 --> 00:25:43,794 Δεν χορταίνεις, όμως, σωστά; 263 00:25:44,795 --> 00:25:46,931 - Όχι. - Δεν το πίστευα. 264 00:25:48,132 --> 00:25:50,668 Ποιο είναι το μείγμα σας; Ασιάτης? Μαύρος? 265 00:25:51,602 --> 00:25:52,670 Πράσινο Ακρωτήριο. 266 00:25:53,237 --> 00:25:55,005 - Ακρωτήρι τι; - Πράσινο Ακρωτήριο. 267 00:25:55,473 --> 00:25:57,508 - Πράσινο Ακρωτήριο; - Ναι. 268 00:25:59,110 --> 00:26:00,611 Που ειναι ΑΥΤΟ? 269 00:26:00,711 --> 00:26:04,281 Είναι ένα σύμπλεγμα νησιών στα ανοιχτά της δυτικής ακτής της Αφρικής. 270 00:26:04,982 --> 00:26:06,183 Αυτό είναι ένα πολύ ωραίο μείγμα. 271 00:26:14,959 --> 00:26:16,827 Η μαμά σου από εκεί; Μπαμπάς? 272 00:26:17,995 --> 00:26:20,498 - Μπαμπάς. - Αυτό είναι ωραίο. 273 00:26:22,733 --> 00:26:24,368 Ω! Είμαι καθαρός. 274 00:26:25,402 --> 00:26:26,437 Λοιπόν, καλά για εσάς. 275 00:26:28,139 --> 00:26:29,206 Δώσε μου το μπράτσο σου. 276 00:26:35,079 --> 00:26:36,213 Δεν ρωτάω. 277 00:26:50,828 --> 00:26:52,029 Εντάξει, σφίξε τη γροθιά σου. 278 00:26:53,030 --> 00:26:54,131 Ναι. 279 00:27:06,677 --> 00:27:07,745 Εντάξει. 280 00:27:10,014 --> 00:27:12,249 Σσς... σςς. 281 00:27:13,652 --> 00:27:14,885 Χαλαρώστε. 282 00:27:15,853 --> 00:27:17,888 Χαλαρώστε. Σχεδόν τελείωσα. 283 00:27:20,124 --> 00:27:21,759 Ορίστε. 284 00:27:24,028 --> 00:27:25,896 Είστε όλοι καλοί. Εντάξει? 285 00:27:27,231 --> 00:27:28,499 Είσαι καλά; 286 00:27:29,533 --> 00:27:30,734 Είσαι καλός. 287 00:27:31,335 --> 00:27:32,703 Βλέπεις? 288 00:27:36,740 --> 00:27:38,209 Πολύ καλό σκατά, ε; 289 00:27:40,177 --> 00:27:41,712 Εντάξει, σήκω. 290 00:27:49,987 --> 00:27:52,189 Βγάλε τα ρούχα σου. Εκεί. 291 00:28:14,778 --> 00:28:16,480 Χμ. Σε τσάκωσαν. 292 00:28:17,014 --> 00:28:18,650 Μου αρέσουν τα τατουάζ σου. 293 00:28:21,252 --> 00:28:23,053 Εντάξει, κοιτάξτε με. 294 00:28:23,787 --> 00:28:25,356 Ορίστε. 295 00:28:25,389 --> 00:28:26,457 Βάλε τα χείλη σου. 296 00:28:28,959 --> 00:28:30,662 Καλός. 297 00:28:31,228 --> 00:28:33,130 Εντάξει. Γυρίστε. 298 00:28:34,898 --> 00:28:36,433 Λοιπόν, έχεις αδέρφια; 299 00:28:38,135 --> 00:28:39,503 Ναι. 300 00:28:39,536 --> 00:28:41,005 Κοιτάξτε πάνω από τον ώμο σας. 301 00:28:42,039 --> 00:28:43,507 Αδελφός? Αδελφή? 302 00:28:43,941 --> 00:28:45,809 - Αδελφή. - Ω! ναι? 303 00:28:46,310 --> 00:28:47,511 Παλαιότερα? Πιο ΝΕΟΣ? 304 00:28:49,113 --> 00:28:50,180 Πιο ΝΕΟΣ. 305 00:28:51,650 --> 00:28:52,816 Είναι καυτή; 306 00:28:53,817 --> 00:28:55,185 Βγάλε μερικές selfies. 307 00:29:03,927 --> 00:29:05,262 Κάντε καμία δουλειά; 308 00:29:07,431 --> 00:29:09,668 - Όχι. - Βυζιά αληθινά; Γαϊδούρι αληθινό; 309 00:29:10,968 --> 00:29:12,870 - Ναι. - Εσύ καθαρίζεις? 310 00:29:13,003 --> 00:29:14,972 Ναι. 311 00:29:15,306 --> 00:29:17,041 Εντάξει. Ελα εδώ. 312 00:29:18,842 --> 00:29:21,945 Έχω έναν άντρα που του αρέσουν τα Native girls. 313 00:29:22,980 --> 00:29:24,148 Θα τον συναντήσεις απόψε. 314 00:29:26,785 --> 00:29:28,052 Πήγαινε εκεί. 315 00:29:34,024 --> 00:29:35,292 Σκύψτε. 316 00:29:39,196 --> 00:29:40,665 Ναι, καλά, έτσι ακριβώς. 317 00:29:42,099 --> 00:29:43,167 Εντάξει. 318 00:29:44,134 --> 00:29:45,369 Ανοιξε τα πόδια σου. 319 00:29:47,438 --> 00:29:48,673 Εντάξει, καλά, ναι. 320 00:29:49,808 --> 00:29:51,875 Ναι, μείνε έτσι για μένα. 321 00:29:53,611 --> 00:29:55,212 Ναι, μείνε έτσι. 322 00:29:57,314 --> 00:29:58,382 Ναι. 323 00:29:59,784 --> 00:30:01,553 Έτσι ακριβώς. 324 00:30:03,822 --> 00:30:05,557 Ναι, έτσι ακριβώς. 325 00:31:45,790 --> 00:31:48,626 Περισσότερα προς τα αριστερά. Αυτό είναι, αυτό είναι. 326 00:32:12,316 --> 00:32:13,517 - Γειά σου μωρό μου. - Γεια σου. 327 00:32:15,018 --> 00:32:16,487 Αυτή είναι. 328 00:32:18,489 --> 00:32:20,190 - Γεια. - Γεια. 329 00:32:30,033 --> 00:32:32,002 Είμαι ο Μπόμπι. Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 330 00:32:32,837 --> 00:32:34,204 Χάρηκα για την γνωριμία. 331 00:32:34,939 --> 00:32:36,106 Αρκετά ζεστό εδώ μέσα για σένα; 332 00:32:36,139 --> 00:32:37,709 Μπορώ να ανεβάσω τη φωτιά αν θέλετε. 333 00:32:38,710 --> 00:32:40,110 ΟΧΙ είμαι καλα. Ευχαριστώ. 334 00:32:40,143 --> 00:32:42,546 Είσαι καλά; Εντάξει. 335 00:32:43,781 --> 00:32:46,149 Βάλτε τη ζώνη σας, παρακαλώ. 336 00:33:15,479 --> 00:33:16,681 Είσαι καλά? 337 00:33:17,715 --> 00:33:19,182 Ναι. Ναι. 338 00:33:21,251 --> 00:33:22,519 Σχεδόν έτοιμο. 339 00:33:24,187 --> 00:33:26,423 Έχω ένα ιδιαίτερο σημείο που μου αρέσει. Ερχεται. 340 00:33:27,992 --> 00:33:29,059 Εντάξει? 341 00:33:29,426 --> 00:33:31,094 Εντάξει. 342 00:34:26,050 --> 00:34:27,250 Θέλεις να φτάσεις ψηλά; 343 00:34:28,753 --> 00:34:30,722 ΟΧΙ είμαι καλα. Ευχαριστώ. 344 00:34:30,755 --> 00:34:32,090 Σε πειράζει αν το κάνω; 345 00:34:33,123 --> 00:34:35,093 - Όχι, κάνε τη δουλειά σου. - Ευχαριστώ. 346 00:34:41,065 --> 00:34:42,332 Τι είναι αυτό? 347 00:34:44,301 --> 00:34:45,770 Στο μάτι σου; 348 00:34:46,804 --> 00:34:48,106 Κάποιος σκληρός μαζί σου; 349 00:34:49,506 --> 00:34:50,642 Ναι. 350 00:34:51,576 --> 00:34:52,677 Λυπάμαι που το ακούω αυτό. 351 00:34:56,648 --> 00:34:58,281 Λατρευώ αυτό το τραγούδι. 352 00:36:17,294 --> 00:36:18,863 Σήκω, ΚΟ! 353 00:37:39,177 --> 00:37:40,611 Ελα. 354 00:37:46,117 --> 00:37:47,151 Είναι εντάξει. 355 00:37:58,029 --> 00:37:59,329 Είναι απλώς νερό. 356 00:38:01,531 --> 00:38:02,633 Εντάξει? 357 00:38:26,057 --> 00:38:28,559 Πίστευες πραγματικά ότι μπορούσες να εμπιστευτείς έναν μαστροπό και τις πόρνες της; 358 00:38:32,163 --> 00:38:34,065 Διεφθαρμένος πρώην αστυνομικός έγινε PI; 359 00:38:37,902 --> 00:38:39,203 Είσαι πιο έξυπνος από αυτό. 360 00:38:43,341 --> 00:38:44,374 Εχει φύγει. 361 00:38:45,910 --> 00:38:47,544 Δεν θα την ξαναδείς ποτέ. 362 00:38:51,582 --> 00:38:54,051 Κανείς δεν ψάχνει γιατί κανείς δεν ενδιαφέρεται. 363 00:38:59,891 --> 00:39:01,292 Μπορείς να μιλήσεις. 364 00:39:03,361 --> 00:39:04,427 Γάμησέ σε. 365 00:39:05,495 --> 00:39:06,564 Είναι εντάξει. 366 00:39:18,709 --> 00:39:20,077 Ποιο ειναι το ονομα της ΜΗΤΕΡΑΣ ΣΟΥ? 367 00:39:22,046 --> 00:39:23,281 Είναι ο Jaya, σωστά; 368 00:39:31,188 --> 00:39:32,556 Επιστρέψτε σε λίγες ώρες. 369 00:41:19,397 --> 00:41:20,498 Γαμώ. 370 00:42:53,991 --> 00:42:56,293 - Γειά σου μπαμπά. - Πού είναι? 371 00:42:57,061 --> 00:42:58,129 Στο υπόγειο. 372 00:43:40,471 --> 00:43:42,006 Βρείτε πρώτα το κορίτσι. 373 00:43:43,841 --> 00:43:45,743 Στη συνέχεια, επιστρέψτε και φροντίστε για αυτό. 374 00:43:59,523 --> 00:44:01,859 Εντάξει, είναι με τα πόδια για περίπου μια ώρα περίπου. 375 00:44:01,892 --> 00:44:03,394 Δεν μπορεί να έχει πάει πολύ μακριά, εντάξει; 376 00:44:03,794 --> 00:44:04,929 Κατευθύνεσαι προς το ποτάμι, 377 00:44:04,962 --> 00:44:06,463 και κατευθύνεσαι προς το διακρατικό, 378 00:44:06,497 --> 00:44:07,932 και στη συνέχεια επαναφέρετε τον κύκλο. 379 00:44:17,341 --> 00:44:19,276 Το γάμησες αυτό! 380 00:44:19,310 --> 00:44:20,978 Παιδί, σήκω! Σήκω! 381 00:44:21,011 --> 00:44:23,113 Πάντα καθαρίζω τα σκατά σου! 382 00:44:23,147 --> 00:44:24,815 Τώρα, φύγε από εδώ! 383 00:44:24,848 --> 00:44:26,050 Πηγαίνω! 384 00:44:26,817 --> 00:44:27,885 Πηγαίνω! 385 00:46:06,517 --> 00:46:08,118 Γαμώ! 386 00:46:34,779 --> 00:46:35,913 Ω! 387 00:46:45,022 --> 00:46:46,323 Δεν πεινάω. 388 00:46:46,624 --> 00:46:47,726 Δώσε το στον Τζούνιορ. 389 00:46:51,128 --> 00:46:52,196 Ευχαριστώ μαμά. 390 00:47:03,742 --> 00:47:05,342 Νόμιζα ότι δεν δούλευες από τη μια μέρα στην άλλη. 391 00:47:05,643 --> 00:47:06,778 Ναι, κάτι προέκυψε. 392 00:47:07,579 --> 00:47:08,680 Ευχαριστώ. 393 00:47:09,246 --> 00:47:12,049 Ουου. Λακκούβα κρόκου. 394 00:47:23,595 --> 00:47:25,730 Εντάξει, τελειώστε αυτά τα αυγά και είστε έτοιμοι για το σχολείο 395 00:47:25,764 --> 00:47:28,065 - στο, σαν, 10 με 15. - Εντάξει, μπαμπά. 396 00:47:28,867 --> 00:47:30,033 Καλός άνθρωπος. 397 00:49:18,943 --> 00:49:20,244 Junior, είσαι έτοιμος; 398 00:50:58,308 --> 00:50:59,777 ανθρωπάκι. 399 00:50:59,978 --> 00:51:01,079 Γεια σου. 400 00:51:03,246 --> 00:51:04,314 Ολα θα πάνε καλά. 401 00:51:05,049 --> 00:51:06,084 Που είναι αυτή? 402 00:51:15,258 --> 00:51:16,594 Πού είναι η αδερφή μου; 403 00:51:27,605 --> 00:51:29,473 Κατώτερος. 404 00:51:29,674 --> 00:51:32,076 Γεια σου. Δεν θα γίνει τίποτα... 405 00:51:32,110 --> 00:51:34,177 Γαμώ! Αχ! 406 00:51:35,680 --> 00:51:38,382 Γαμήσου! 407 00:51:56,533 --> 00:51:58,468 Θα το κόψω αυτό αν δεν μου πεις κάτι. 408 00:52:02,472 --> 00:52:03,641 Με άκουσες? 409 00:52:03,675 --> 00:52:05,409 Είπα ότι θα της κόψω το γαμημένο αυτί. 410 00:52:44,882 --> 00:52:46,450 Θα γαμήσεις να μιλήσεις. 411 00:53:17,280 --> 00:53:18,816 Θα μου πεις κάτι; 412 00:53:41,538 --> 00:53:42,607 ΜΙΛΑ ρε! 413 00:54:16,073 --> 00:54:17,141 Που είναι αυτή? 414 00:54:18,810 --> 00:54:20,211 Δεν θα τη βρεις ποτέ. 415 00:55:12,129 --> 00:55:13,197 Σκατά. 416 00:55:14,497 --> 00:55:15,700 Ω, γάμα. 417 00:57:58,462 --> 00:58:00,364 Θα σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 418 00:58:02,233 --> 00:58:03,667 Θα μου δώσεις απαντήσεις. 419 00:58:05,636 --> 00:58:07,038 Και αν δεν... 420 00:58:08,973 --> 00:58:10,041 Θα κάνω κακό στον γιο σου. 421 00:58:28,592 --> 00:58:30,094 Έχετε ξαναδεί αυτό το κορίτσι; 422 00:58:32,830 --> 00:58:35,266 - Όχι. - Μη μου λες ψέματα, κοίτα πραγματικά. 423 00:58:36,000 --> 00:58:37,134 Δεν την έχω ξαναδεί. 424 00:58:47,344 --> 00:58:48,412 Ποιός είναι αυτός? 425 00:58:49,346 --> 00:58:50,848 Ο πατέρας του, Γουίλι. 426 00:58:50,881 --> 00:58:52,083 Τι κάνει? 427 00:58:54,618 --> 00:58:56,120 Ειναι επιχειρηματιας. 428 00:58:57,388 --> 00:58:59,090 Έχει ένα μάτσο γης κατά μήκος της λίμνης. 429 00:59:03,294 --> 00:59:04,829 Ξέρεις τι κάνει αυτό το σκατά, σωστά; 430 00:59:10,234 --> 00:59:12,736 Αν ήμουν στη θέση σου, θα έφευγα. 431 00:59:20,611 --> 00:59:21,912 Σου το κάνει αυτό; 432 00:59:22,947 --> 00:59:24,081 Τι νομίζετε; 433 01:00:04,321 --> 01:00:05,723 ρε φίλε, τι στο διάολο; 434 01:00:05,756 --> 01:00:07,525 Προσπαθώ να σε χτυπήσω όλη μέρα. 435 01:00:07,559 --> 01:00:09,326 Η επόμενη παρτίδα είναι έτοιμη για έξοδο. 436 01:00:09,360 --> 01:00:11,061 4:30 στο The Yards. 437 01:00:11,095 --> 01:00:12,696 Χτύπα με πίσω, φίλε. Αργότερα. 438 01:00:14,665 --> 01:00:16,066 Τι είναι το The Yards; 439 01:00:16,100 --> 01:00:18,502 Είναι μια μάντρα τρένου που έχει ο πατέρας του κοντά στη λίμνη. 440 01:00:19,870 --> 01:00:21,672 Εκεί στέλνουν τα κορίτσια βόρεια. 441 01:02:05,976 --> 01:02:07,077 Μην κουνηθείς. 442 01:02:07,646 --> 01:02:09,913 Πήγαινε στο πίσω μέρος. Πάμε. 443 01:02:14,285 --> 01:02:15,352 Συνέχισε. 444 01:02:24,161 --> 01:02:25,262 Ανοίξτε το. 445 01:02:31,135 --> 01:02:32,202 Ελα. 446 01:02:43,648 --> 01:02:44,848 Πού είναι? 447 01:02:46,483 --> 01:02:47,619 Η αποθήκη. 448 01:02:48,952 --> 01:02:50,622 Άσε το τηλέφωνό σου και δώσε μου τα κλειδιά σου. 449 01:02:51,855 --> 01:02:53,123 Μπες μέσα. Πήγαινε. 450 01:03:00,130 --> 01:03:02,166 Συνέχισε. Πίσω. 451 01:04:54,311 --> 01:04:55,747 Weeta? 452 01:05:29,948 --> 01:05:31,649 Τι στο διάολο; Ποιος άνοιξε... 453 01:05:32,449 --> 01:05:34,051 Γαμώ. 454 01:05:34,451 --> 01:05:36,019 Φύγετε από εδώ κορίτσια. Πηγαίνω! 455 01:06:06,684 --> 01:06:07,752 Γαμώ! 456 01:06:17,227 --> 01:06:18,328 Ω Θεέ μου. 457 01:06:21,231 --> 01:06:22,734 Αναγυρίζω. 458 01:06:23,534 --> 01:06:25,068 Είπα να γυρίσω. 459 01:06:30,875 --> 01:06:33,343 Σας παρακαλούμε. Συγγνώμη. 460 01:06:33,845 --> 01:06:35,212 Βοήθησέ με. Σας παρακαλούμε. 461 01:06:35,245 --> 01:06:36,714 Πες μου που είναι η αδερφή μου. 462 01:06:40,050 --> 01:06:41,084 Σας παρακαλούμε. 463 01:06:43,888 --> 01:06:45,023 Σας παρακαλούμε. 464 01:06:47,524 --> 01:06:49,059 Σας παρακαλούμε. 465 01:06:49,192 --> 01:06:50,294 Συγγνώμη. 466 01:06:51,029 --> 01:06:52,362 Συγγνώμη. 467 01:06:55,700 --> 01:06:56,968 Σας παρακαλούμε. 468 01:06:59,269 --> 01:07:00,605 Μη με αφήσεις. 469 01:07:02,740 --> 01:07:04,943 Ασε με να φύγω. Σας παρακαλούμε. 470 01:07:06,243 --> 01:07:07,477 Συγγνώμη. 471 01:07:08,880 --> 01:07:09,948 Σας παρακαλούμε. 472 01:07:24,127 --> 01:07:25,228 Σήκω. 473 01:07:26,731 --> 01:07:28,900 Σήκω. Με πας στον πατέρα του. 474 01:08:02,834 --> 01:08:04,167 Αυτό είναι? 475 01:08:04,802 --> 01:08:06,604 - Ναι. - Τράβα εδώ. 476 01:08:21,518 --> 01:08:22,987 Έχει ασφάλεια; 477 01:08:24,287 --> 01:08:25,957 Απλά φρουρός μπροστά. 478 01:09:55,512 --> 01:09:57,380 Εντάξει. Ελα. 479 01:10:32,216 --> 01:10:33,316 Πού είναι ο Γουίλι; 480 01:10:33,885 --> 01:10:35,753 Είναι στη βιβλιοθήκη για δείπνο. 481 01:10:42,492 --> 01:10:43,661 Θα χρησιμοποιήσω το μπάνιο. 482 01:10:43,995 --> 01:10:45,096 Εντάξει. 483 01:11:44,789 --> 01:11:46,224 9-1-1. Ποια είναι η έκτακτη ανάγκη σας; 484 01:12:00,238 --> 01:12:01,739 Κοίτα με, Λίντα. 485 01:12:03,975 --> 01:12:05,209 Πρέπει να σκληρύνεις. 486 01:12:06,043 --> 01:12:09,213 Δεν μπορείς να έρχεσαι εδώ κάθε φορά που ο Μπόμπι παίζει. 487 01:12:11,481 --> 01:12:12,549 Θυμάμαι. 488 01:12:13,217 --> 01:12:16,287 Σε δεχθήκαμε σε αυτή την οικογένεια ως έναν από εμάς. 489 01:12:19,156 --> 01:12:20,558 Τι είναι αυτό? 490 01:13:02,266 --> 01:13:04,101 Κατώτερος. 491 01:13:04,402 --> 01:13:06,469 Κατώτερος. Κατώτερος! 492 01:13:13,577 --> 01:13:14,946 Γυρίστε αργά. 493 01:13:37,835 --> 01:13:39,003 Ξέρεις ποιός είμαι? 494 01:13:41,572 --> 01:13:42,640 Ναί. 495 01:13:45,076 --> 01:13:46,444 Ψάχνεις την αδερφή σου. 496 01:13:49,413 --> 01:13:50,547 Που είναι αυτή? 497 01:13:53,451 --> 01:13:54,517 Πού είναι η Weeta; 498 01:13:59,489 --> 01:14:01,625 Νομίζεις ότι θυμάμαι τα ονόματά τους; 499 01:14:06,964 --> 01:14:08,632 Σκότωσα τον γιο σου, μαμά. 500 01:14:10,167 --> 01:14:11,235 Ο Μπόμπι είναι νεκρός. 501 01:14:13,671 --> 01:14:14,905 Θέλεις να μου πεις κάτι τώρα; 502 01:16:13,390 --> 01:16:14,959 Πεντάλεπτη προειδοποίηση για την ΚΟ 503 01:16:15,726 --> 01:16:18,028 - Μαμά ΚΟ - Γεια σου, Μπρικ. Πως είσαι'? 504 01:16:18,329 --> 01:16:19,830 Έλα μέσα. Είναι πίσω εδώ. 505 01:16:20,631 --> 01:16:21,932 Φέρε το χέρι σου πίσω. 506 01:16:21,966 --> 01:16:23,033 Κράτα το. 507 01:16:28,506 --> 01:16:29,608 Γεια, μαμά. 508 01:16:31,142 --> 01:16:32,209 Γεια σου. 509 01:16:36,514 --> 01:16:37,948 Νόμιζα ότι είπες ότι δεν έρχεσαι. 510 01:16:41,018 --> 01:16:42,052 Αλλαξα γνώμη. 511 01:16:44,855 --> 01:16:46,591 Είναι ο πρώτος σου αγώνας εδώ και πολύ καιρό, 512 01:16:46,625 --> 01:16:47,992 ξέρεις, λοιπόν... 513 01:16:50,027 --> 01:16:52,062 Ωραία ευχαριστώ. Για να έρθετε. 514 01:16:54,431 --> 01:16:55,499 Παρακαλώ. 515 01:16:57,501 --> 01:17:00,070 - Δεσποινίς Uppeshau. - Ναι. 516 01:17:00,104 --> 01:17:02,072 Ξέρεις ότι μισώ να το κάνω αυτό, αλλά πρέπει να ετοιμαστούμε. 517 01:17:02,439 --> 01:17:04,375 Σωστά. Καταλαβαίνω. 518 01:17:07,711 --> 01:17:09,146 Εντάξει, κοίτα, εστίασε. 519 01:17:09,313 --> 01:17:10,381 Επικεντρωθείτε. 520 01:17:11,115 --> 01:17:12,216 Αυτή είναι η επιστροφή σου. 521 01:17:12,550 --> 01:17:13,585 Ελα πάμε. 522 01:17:13,984 --> 01:17:16,020 Συνέχισε να αγγίζεις. 523 01:17:16,887 --> 01:17:18,489 Μικρές πινελιές. Απλά χαλαρώστε. 524 01:17:23,027 --> 01:17:24,528 Ναι. Κάνε πίσω. 525 01:17:24,862 --> 01:17:26,363 Ενεση. Ενα δύο. 526 01:17:26,397 --> 01:17:27,698 Ενα δύο. 527 01:17:27,731 --> 01:17:29,200 Ναι. 528 01:17:29,233 --> 01:17:31,168 Τώρα πήγαινε κάτω. Ναι. 529 01:17:31,468 --> 01:17:32,870 Ναι. Ετοιμος? 530 01:17:32,903 --> 01:17:34,171 Ενα δύο τρία. Υπό. 531 01:17:35,873 --> 01:17:38,475 Ναι. Ναι. Διακοπή. 532 01:17:38,509 --> 01:17:40,411 Διπλασιάστε το. 533 01:18:35,799 --> 01:18:37,234 Οπαδοί της πυγμαχίας, 534 01:18:37,268 --> 01:18:40,337 κάντε λίγο θόρυβο! 535 01:18:49,246 --> 01:18:51,248 Κυρίες και κύριοι, έρχονται σε σας ζωντανά 536 01:18:51,282 --> 01:18:53,417 από το Seneca Resort and Casino, 537 01:18:53,450 --> 01:18:55,286 ήρθε η ώρα για το κύριο γεγονός. 538 01:18:55,319 --> 01:18:57,488 - Καλή τύχη, KO - Απόψε, 539 01:18:57,521 --> 01:19:00,357 είναι για το πρωτάθλημα βαρών βαρών γυναικών, 540 01:19:00,391 --> 01:19:03,927 ας καλωσορίσουμε λοιπόν τους πυγμάχους μας στο ρινγκ. 541 01:19:03,961 --> 01:19:06,130 Παρουσιάζοντας πρώτα τον αμφισβητία, 542 01:19:06,163 --> 01:19:08,600 ο πρώην πρωταθλητής IBA, 543 01:19:08,633 --> 01:19:14,805 Kaylee "KO" Uppeshau!