1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:39,875 --> 00:00:42,375 اوہ... خدا کی لعنت۔ 3 00:01:11,041 --> 00:01:14,791 ♪ کمرے کے اندر ڈاکٹر ڈوم، بوم کے لیے تیاری کریں، بام! ♪ 4 00:01:16,250 --> 00:01:17,666 ♪ میں سلام کرتا ہوں ♪ 5 00:01:21,666 --> 00:01:22,791 ♪ ٹارزن کی طرح چیخیں ♪ 6 00:01:22,875 --> 00:01:25,458 ♪ میں ٹاسن اور فلاسن ہوں' میرا انداز لاجواب ہے ♪ 7 00:01:25,541 --> 00:01:28,333 ♪ میں رچرڈ ڈاسن سے زیادہ خاندانی جھگڑے پیدا کر رہا ہوں ♪ 8 00:01:28,416 --> 00:01:30,291 ♪ اور سروے نے کہا، آپ مر چکے ہیں ♪ 9 00:01:30,375 --> 00:01:33,083 ♪ مہلک فلائنگ گیلوٹین آپ کے چودنے والے سر کو کاٹ دیتی ہے۔ 10 00:01:33,166 --> 00:01:35,250 ♪ مسٹر، وہ کون ہے؟ آیو، وو واپس آگئے ♪ 11 00:01:35,333 --> 00:01:37,833 ♪ بنانا... جاؤ بو! بو! جیسے میں سپر کیٹ ہوں ♪ 12 00:01:38,875 --> 00:01:41,166 ♪ اوہ، نہیں، یہاں آو دی وو تانگ شوگن ♪ 13 00:01:41,250 --> 00:01:43,375 ♪ میرے کان کے پردے میں قاتل سوئی کو نالی میں ڈالو ♪ 14 00:01:43,458 --> 00:01:45,698 ♪ میں بدتمیز ہو جاتا ہوں اور مجھے مجبور کیا جاتا ہے کہ میں اسے چودوں، میرا انداز... ♪ 15 00:02:02,583 --> 00:02:04,791 ♪ رولو سے زیادہ افریقی سڑک کے کانٹے پر ♪ 16 00:02:04,875 --> 00:02:06,275 ♪ کس راستے پر جانا ہے، بس پیروی کریں... ♪ 17 00:03:05,708 --> 00:03:08,541 یہ گری دار میوے ہے! یہ بہت پاگل ہے! 18 00:03:08,625 --> 00:03:11,791 میرے پاس ایک ہارڈ سائڈر اور کراس بون کرنچ کا ایک بیگ ہے۔ 19 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 یہ ایک پارٹی ہے۔ 20 00:03:12,875 --> 00:03:15,791 میں ہوں... میں آپ کے لیے بہت پرجوش ہوں، کیٹ۔ 21 00:03:15,875 --> 00:03:19,416 دومکیت ڈیبیاسکی کو، ٹھیک ہے؟ شاباش! 22 00:03:20,166 --> 00:03:22,916 یہ ہونا چاہیے، دیکھو... یہ ایک اورٹ کلاؤڈ دومکیت ہونا چاہیے۔ 23 00:03:23,000 --> 00:03:24,833 صرف اس بنیاد پر جہاں آپ نے اسے دیکھا۔ 24 00:03:24,916 --> 00:03:27,083 شاید آخری بار یہ سورج کے اتنا قریب تھا۔ 25 00:03:27,166 --> 00:03:29,375 انسانی تہذیب سے بہت پہلے تھا۔ 26 00:03:29,458 --> 00:03:31,541 اس چیز پر آرک دیکھیں۔ خدا، یہ حیرت انگیز ہے. 27 00:03:31,625 --> 00:03:35,083 پروفیسر مینڈی، ہم مدار میں دومکیت کی رفتار کیسے معلوم کریں گے؟ 28 00:03:35,166 --> 00:03:37,250 یہ ایک اچھا سوال ہے۔ 29 00:03:37,333 --> 00:03:40,166 یہ مزہ آئے گا۔ میں نے گریڈ اسکول کے بعد سے مداری حرکیات نہیں کی ہیں ۔ 30 00:03:40,791 --> 00:03:42,000 سوال یہ ہے کہ کیا... 31 00:03:42,916 --> 00:03:45,375 کارل ساگن کیا کریں گے؟ 32 00:03:45,458 --> 00:03:48,875 وہ اسے پہلے اصولوں پر واپس لے جائے گا۔ 33 00:03:49,458 --> 00:03:52,666 ٹوپو سینٹرک ویکٹر rho ہے۔ 34 00:03:54,541 --> 00:03:56,500 کیٹ، ابتدائی نقاط کیا ہیں؟ 35 00:03:57,083 --> 00:03:58,083 اکیس. 36 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 چوبیس. 37 00:04:01,541 --> 00:04:02,541 تیرہ۔ 38 00:04:02,583 --> 00:04:04,250 یہ مزہ ہے، ہہ، لوگ؟ 39 00:04:04,333 --> 00:04:07,458 - سڑسٹھ۔ - زبردست. اب آپ نے مجھے پمپ کیا۔ 40 00:04:07,541 --> 00:04:08,851 - ڈاکٹر مینڈی۔ - بالکل ٹھیک... 41 00:04:08,875 --> 00:04:10,583 آپ کو کتنی اصطلاحات کیلیبریٹ کرنی ہیں... 42 00:04:10,666 --> 00:04:13,458 سننکٹن Marsden کے، '85 میں نقاط کی. 43 00:04:14,125 --> 00:04:17,958 اب جب کہ ہمارے پاس دومکیت کا مدار ہے، ہم فیمیرس کو چیک کریں گے۔ 44 00:04:18,041 --> 00:04:22,458 اور یہ ہمیں دومکیت اور سیارے زمین کے درمیان فاصلہ دے گا ۔ 45 00:04:25,625 --> 00:04:28,083 ایفمیریس نیچے سے نیچے کیوں ہو رہی ہے؟ 46 00:04:42,708 --> 00:04:43,833 پروفیسر مینڈی؟ 47 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 پروفیسر مینڈی؟ 48 00:04:56,250 --> 00:04:58,041 تم جانتے ہو کیا، لوگ؟ چلو... 49 00:04:58,875 --> 00:05:00,458 چلو اسے ایک رات کہتے ہیں، ہہ؟ 50 00:05:02,833 --> 00:05:04,916 لیکن رشتہ دار پوزیشن کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ 51 00:05:05,416 --> 00:05:08,500 میں اس کا اندازہ نہیں لگا سکتا۔ آج رات نہیں، لوگو۔ معذرت 52 00:05:09,291 --> 00:05:11,875 - چلو اسے مارو، یار. میں شکست کھا رہا ہوں۔ - میں بھی. 53 00:05:12,500 --> 00:05:15,375 - کیٹ، یہ حیرت انگیز تھا. - مبارک ہو. 54 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 ارے، کیٹ. 55 00:05:18,666 --> 00:05:19,666 آپ ٹھریں. 56 00:05:30,083 --> 00:05:31,708 ہاں، اوہ، ڈاکٹر کالڈر، 57 00:05:31,791 --> 00:05:33,916 مشی گن ریاست کے ایک پروفیسر اور اس کے گریڈ کے طلباء... 58 00:05:34,000 --> 00:05:36,375 یہ ڈاکٹر کالڈر ہے۔ آپ نے مجھے میٹنگ سے باہر نکالا۔ 59 00:05:36,458 --> 00:05:39,291 جہاں مجھے اپنی ٹیم کو بتانا تھا کہ ہم نے آٹھ ارب کی فنڈنگ ​​کھو دی۔ 60 00:05:39,375 --> 00:05:42,208 مجھے بہت افسوس ہے، ڈاکٹر کالڈر، 61 00:05:42,291 --> 00:05:45,125 لیکن ہم کچھ انتہائی عجیب مداری نمبر دیکھ رہے ہیں۔ 62 00:05:45,208 --> 00:05:47,041 اس دومکیت پر ہم نے ابھی پایا۔ 63 00:05:47,125 --> 00:05:48,958 وہ آپ کے ان باکس میں ہونا چاہئے، ٹھیک ہے؟ 64 00:05:49,041 --> 00:05:50,916 - کیا یہ ہے؟ - ہاں. یہی تھا. 65 00:05:51,000 --> 00:05:53,375 ارے ہان. ہاں۔ مجھے ڈاکٹر اوگلتھورپ کو لائن پر لانے دو ۔ 66 00:05:53,458 --> 00:05:54,791 مہربانی کر کے رکیں. 67 00:05:54,875 --> 00:05:57,250 اہ... اہ، میں ہولڈ پر ہوں۔ 68 00:05:57,333 --> 00:06:00,500 وہ ڈاکٹر اوگلتھورپ کو بلا رہی ہے۔ وہ کون ہے؟ 69 00:06:01,333 --> 00:06:04,083 حضرت عیسی علیہ السلام. میں انہیں اسپیکر پر رکھوں گا۔ 70 00:06:06,041 --> 00:06:07,166 "ڈاکٹر اوگلتھورپ، 71 00:06:07,250 --> 00:06:10,666 سیاروں کے دفاعی رابطہ دفتر کے سربراہ ۔" 72 00:06:10,750 --> 00:06:12,625 - کیا یہ ایک حقیقی جگہ ہے؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں. 73 00:06:20,958 --> 00:06:22,625 یہ ڈاکٹر اوگلتھورپ ہیں۔ 74 00:06:22,708 --> 00:06:24,208 جی ہاں، یہ جوسلین کالڈر ہے۔ 75 00:06:24,291 --> 00:06:25,375 کینیڈی اسپیس سینٹر سے۔ 76 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 ارے، جوسلین۔ 77 00:06:27,083 --> 00:06:29,125 سنو، ہمیں ایک نظارہ ملا 78 00:06:29,208 --> 00:06:31,500 سبارو دوربین سے ایک NEO کا۔ 79 00:06:31,583 --> 00:06:32,916 ٹھیک ہے. آہ... 80 00:06:33,000 --> 00:06:35,458 آپ نے ابھی Minor Planet Center کو اس کی اطلاع کیوں نہیں دی ؟ 81 00:06:35,541 --> 00:06:38,333 یہ ایک پروفیسر اور مشی گن اسٹیٹ کے طلباء کا ایک گروپ ہے۔ 82 00:06:38,416 --> 00:06:40,333 جس نے کسی بڑی چیز کی نشاندہی کی۔ 83 00:06:40,416 --> 00:06:41,833 واقعی؟ کتنا بڑا؟ 84 00:06:41,916 --> 00:06:43,291 ہم کتنی بڑی بات کر رہے ہیں؟ 85 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 ہم نے اسے تقریباً پانچ سے دس کلومیٹر چوڑا کر دیا۔ 86 00:06:45,750 --> 00:06:47,250 تقریباً پانچ سے دس کلومیٹر چوڑا۔ 87 00:06:48,250 --> 00:06:49,750 اوہ... یہ بڑا لڑکا ہے۔ 88 00:06:51,041 --> 00:06:55,291 اور، کیا یہ پروفیسر وہی تھا جس نے سب سے پہلے مشاہدات کیے؟ 89 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 ہیلو، ہاں۔ اوہ، ڈاکٹر مینڈی۔ 90 00:06:57,708 --> 00:07:01,083 اور... اور نہیں، پی ایچ ڈی کی امیدوار کیٹ ڈیبیاسکی نے اسے پایا۔ 91 00:07:01,166 --> 00:07:02,916 میں نے مداری حسابات کئے۔ 92 00:07:03,625 --> 00:07:07,250 میں، اوہ... میں مردہ کہکشاؤں میں ٹریس گیسوں کا مطالعہ کرتا ہوں ۔ 93 00:07:07,333 --> 00:07:10,750 میں نے تھوڑی دیر میں شائع نہیں کیا ہے لہذا آپ نے شاید میرے بارے میں نہیں سنا ہے۔ 94 00:07:10,833 --> 00:07:11,976 لیکن ویسے بھی، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 95 00:07:12,000 --> 00:07:14,333 معذرت آپ کا سوال کیا تھا؟ 96 00:07:14,416 --> 00:07:17,375 اس کی رفتار پر سب سے تازہ ترین تخمینہ کیا ہیں ؟ 97 00:07:17,458 --> 00:07:18,458 کیٹ؟ 98 00:07:20,625 --> 00:07:21,625 ایک... 99 00:07:22,958 --> 00:07:27,041 میں سارا دن اسے چلاتا رہا ہوں۔ مجھے وہی نتیجہ ملتا رہتا ہے۔ 100 00:07:27,791 --> 00:07:30,875 چھ ماہ اور 14 دنوں میں زمین سے براہ راست ٹکرانا ۔ 101 00:07:31,875 --> 00:07:33,000 میں بھی. 102 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 میتھیو، آپ کا حساب کیا ہے؟ 103 00:07:35,416 --> 00:07:40,500 ام، سکاؤٹ پروگرام چھ ماہ، 14 دن کہہ رہا ہے۔ 104 00:07:40,583 --> 00:07:42,791 ہمیں چھ ماہ اور 14 دن ملے۔ 105 00:07:42,875 --> 00:07:48,916 اور یہ تقریباً پانچ سے دس کلومیٹر چوڑا ہے۔ 106 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 کون سا... کون سا... 107 00:07:52,250 --> 00:07:53,625 کیا یہ نہیں... 108 00:07:54,625 --> 00:07:56,083 معدومیت کی سطح کا واقعہ؟ 109 00:07:57,208 --> 00:07:59,333 ٹھیک ہے، آئیے یہاں ڈرامائی نہ ہوں۔ 110 00:08:01,500 --> 00:08:02,541 ٹھیک ہے، آہ... 111 00:08:03,250 --> 00:08:07,291 پہلا اقدام یہ ہے کہ اسکول کے میدان کا دورہ یہاں سے ڈی سی تک پہنچایا جائے۔ 112 00:08:07,375 --> 00:08:08,833 آئیے سب پرسکون ہوجائیں۔ 113 00:08:08,916 --> 00:08:11,166 مجھے اس شخص کی ضرورت ہے جس کی نظر پہلے دومکیت پر پڑی۔ 114 00:08:11,250 --> 00:08:12,750 اور انچارج شخص. 115 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 کیا؟ 116 00:08:16,916 --> 00:08:21,208 ... کیمبرج، کالٹیک اور IAU کے ساتھ اس ڈیٹا کا فوری اشتراک کریں ۔ 117 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 ذرا رکو. یہ درجہ بند معلومات ہے۔ 118 00:08:23,375 --> 00:08:24,708 کیا ہو رہا ہے؟ 119 00:08:24,791 --> 00:08:26,833 میں صدر کی صوابدید پر خدمت کرتا ہوں ۔ 120 00:08:26,916 --> 00:08:28,166 کیا واقعی ایسا ہو رہا ہے؟ 121 00:08:28,250 --> 00:08:30,666 ...اور مردہ کہکشاں پروفیسر ہیکم ایئر فورس بیس پر۔ 122 00:08:30,750 --> 00:08:33,291 ڈی سی، ٹھیک ہے؟ ارے! ارے، کیٹ. 123 00:08:33,375 --> 00:08:35,291 یہ نہیں ہو رہا، ٹھیک ہے؟ 124 00:08:35,375 --> 00:08:38,541 کیٹ، یہ حقیقی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ یہ ہے، آہ... 125 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 یہ صرف ایک قسم کی متبادل حقیقت ہے، ٹھیک ہے؟ 126 00:08:41,208 --> 00:08:42,041 کچھ بولیں. 127 00:08:42,125 --> 00:08:43,750 مجھے بلندی پر جانا ہے۔ 128 00:08:43,833 --> 00:08:48,041 لفظ یہ ہے کہ مجھے آپ دونوں کی ڈی سی میں جلدی ضرورت ہے۔ میں وہاں جانے والا صرف وہی جہاز ہے۔ 129 00:08:48,125 --> 00:08:50,375 ویسے بھی میں ڈاکٹر مینڈی ہوں۔ یہ وہ جگہ ہے... 130 00:08:50,458 --> 00:08:52,208 - ہیلو! اوہ - جاؤ جاؤ! 131 00:08:54,833 --> 00:08:57,708 - ہم کہاں بیٹھتے ہیں، کیٹ؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں. 132 00:08:57,791 --> 00:08:59,625 کیا بیٹھنے کا کوئی رواج ہے... 133 00:09:06,708 --> 00:09:10,625 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ کیا یہ حقیقی ہے؟ کیا یہ خدائی مذاق ہے؟ 134 00:09:10,708 --> 00:09:11,833 ہولی شیٹ۔ 135 00:09:18,458 --> 00:09:21,000 ایسا نہیں ہو سکتا۔ نہیں. 136 00:10:09,166 --> 00:10:11,125 - برینڈن. آپ کا مطلب ہے برینڈن؟ - ہاں، برینڈن۔ 137 00:10:11,208 --> 00:10:15,041 تم جانتے ہو، اس نے اپنا سر نیچے نہیں رکھا۔ یہ سب سیاست ہے، ٹیڈی۔ آپ کو وہ پتہ ہے. 138 00:10:15,125 --> 00:10:17,083 آپ کو رینڈل اور کیٹ ہونا چاہئے۔ 139 00:10:17,166 --> 00:10:18,250 جی ہاں. ہاں، ہیلو۔ 140 00:10:18,333 --> 00:10:20,583 میں ڈاکٹر اوگلتھورپ ہوں، لیکن آپ مجھے ٹیڈی کہہ سکتے ہیں۔ 141 00:10:20,666 --> 00:10:22,166 میں معافی چاہتا ہوں. آپ نے اپنا نام بتایا... 142 00:10:22,250 --> 00:10:25,333 - مجھے آپ کو "ٹیڈی" کہنا چاہئے؟ ٹیڈی - ٹیڈی ہاں۔ 143 00:10:25,416 --> 00:10:28,083 ہاں، ہم اسے ٹیڈی کہتے ہیں کیونکہ وہ کوئی ٹیڈی بیئر نہیں ہے۔ 144 00:10:29,000 --> 00:10:31,416 عمومی موضوعات۔ میں پینٹاگون کی نظروں پر ہوں، اوہ، 145 00:10:31,500 --> 00:10:33,375 آپ جانتے ہیں، یہ جو کچھ بھی ہوتا ہے۔ 146 00:10:33,458 --> 00:10:37,875 صدر مشہور طور پر دیر سے ہیں، اور آپ نے ایک طویل پرواز کی ہے، لہذا... 147 00:10:40,625 --> 00:10:44,250 - مشی گن اسٹیٹ اسپارٹنز۔ - مم. 148 00:10:48,916 --> 00:10:52,583 - کیا یہ اوول آفس ہے؟ - ہاں، یہ اوول آفس ہے، ہاں۔ 149 00:10:53,458 --> 00:10:55,541 یہ تصویروں کے مقابلے میں بہت چھوٹا ہے۔ 150 00:10:55,625 --> 00:10:57,625 صدر کو جلد ہی یہاں آنا چاہئے۔ 151 00:10:57,708 --> 00:10:58,875 اسے پہلے ہی بریف کیا جا چکا ہے۔ 152 00:10:58,958 --> 00:11:00,458 درست، سکاٹ؟ 153 00:11:02,041 --> 00:11:03,166 یہ صحیح ہے. 154 00:11:03,250 --> 00:11:05,750 کیا ہم واقعی امریکہ کے صدر کو بتانے والے ہیں؟ 155 00:11:05,833 --> 00:11:07,583 کہ ہمارے پاس صرف چھ مہینے ہیں۔ 156 00:11:07,666 --> 00:11:12,166 جب تک کہ انسان، بنیادی طور پر ہر نوع، مکمل طور پر ناپید ہو جائے؟ 157 00:11:12,250 --> 00:11:16,291 ہاں۔ بالکل وہی ہے جو ہم کرنے والے ہیں۔ ہاں۔ 158 00:11:21,916 --> 00:11:23,916 اف میرے خدا. اف میرے خدا. 159 00:12:13,541 --> 00:12:15,416 ہاں، میں نے کہا قانون نافذ کرنے والے۔ 160 00:12:15,500 --> 00:12:18,708 لیکن میں نہیں چاہتا تھا... میرا مطلب ہے، آپ نے مجھے بتایا کہ وہ صاف ہے۔ 161 00:12:20,916 --> 00:12:24,166 - ہیلو، میڈم صدر. ڈاکٹر اوگلتھورپ۔ - پیچھے ہٹو، براہ مہربانی. 162 00:12:24,250 --> 00:12:25,666 ہیلو. 163 00:12:25,750 --> 00:12:30,208 میڈم صدر، میں ڈاکٹر اوگلتھورپ ہوں۔ مجھے یقین ہے کہ جوسلین نے آپ کو آگاہ کیا تھا... 164 00:12:30,291 --> 00:12:32,833 - ارے، جیسن. - ہاں؟ کیا ہو، یو؟ 165 00:12:32,916 --> 00:12:35,166 چلو یار. کیا بات ہے؟ یہ حقیقی دنیا ہے۔ 166 00:12:35,250 --> 00:12:36,875 ہاں۔ میں جانتا ہوں. ہمیں پانچ منٹ درکار ہیں۔ 167 00:12:36,958 --> 00:12:40,625 ہمیں اپنے سپریم کورٹ کے نامزد امیدوار کے ساتھ مسئلہ ہے ۔ پانچ منٹ. شکریہ 168 00:12:53,333 --> 00:12:57,541 ♪ آپ کو سالگرہ مبارک ہو ♪ 169 00:12:57,625 --> 00:13:01,958 ♪ آپ کو سالگرہ مبارک ہو ♪ 170 00:13:02,041 --> 00:13:06,541 ♪ سالگرہ مبارک ہو، پیاری پیٹی... ♪ 171 00:13:08,500 --> 00:13:11,750 بس ایک پیغام لیں، اور پھر، اس طرح کی چیزیں ہوتی ہیں، 172 00:13:11,833 --> 00:13:13,500 اور میں نہیں جانتا کہ کیا ہو رہا ہے۔ 173 00:13:14,833 --> 00:13:17,541 مجھے سمجھ نہیں آرہی کہ مجھے آپ کو مزید کتنی بار بتانا ہے... 174 00:13:17,625 --> 00:13:21,500 ٹھیک ہے، ان کے نامزد کردہ کے اہل نہ ہونے کے بارے میں بہت سی چیزیں ہیں ، 175 00:13:22,791 --> 00:13:25,875 لیکن مجھے ہماری چیز کے بارے میں کوئی مضمون نظر نہیں آتا ۔ 176 00:13:25,958 --> 00:13:28,291 سوشل میڈیا پر بس چل رہی ہے۔ 177 00:13:28,375 --> 00:13:32,250 اس گلوکار ریلی بینا اور ڈی جے چیلو کے بریک اپ کے بارے میں۔ 178 00:13:33,458 --> 00:13:35,166 یہ صرف بہت برا ہے۔ 179 00:13:36,083 --> 00:13:37,291 وہ پیارے بچوں کی طرح لگتے ہیں. 180 00:13:37,375 --> 00:13:39,541 ہمم میں نہیں جانتا... میں انہیں نہیں جانتا۔ 181 00:13:41,708 --> 00:13:42,583 کونسا... 182 00:13:42,666 --> 00:13:44,375 - اگرچہ یہ شرم کی بات ہے۔ - ہاں. 183 00:13:44,458 --> 00:13:46,625 - کیا تم انہیں جانتے ہو، کیٹ؟ - جی ہاں. 184 00:13:46,708 --> 00:13:49,416 - لیکن میں واقعی میں اس وقت کوئی بات نہیں کرتا۔ - اوہ. 185 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 وہ اس سامان کے لیے ایک بازو اور ایک ٹانگ چارج کرتے ہیں۔ 186 00:13:53,291 --> 00:13:55,041 - دس ہر ایک کو یہ کرنا چاہیے۔ - اوہ. 187 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 - ایک پانی پکڑو. - آپ کا شکریہ. 188 00:13:56,708 --> 00:13:57,916 میرے پاس کیٹ بھی ہے۔ 189 00:13:58,000 --> 00:13:59,250 - کامل. - آپ کا شکریہ. 190 00:13:59,333 --> 00:14:01,000 - یہ 20 ہے۔ - اوہ۔ 191 00:14:03,416 --> 00:14:05,333 - آپ کو تبدیلی مل گئی؟ - نہیں. 192 00:14:08,375 --> 00:14:11,208 - میرا مطلب ہے، میں میرین سے پوچھ سکتا ہوں۔ - ہاں... 193 00:14:12,916 --> 00:14:14,625 اوہ، یہ ایک Xanax ہے۔ 194 00:14:14,708 --> 00:14:17,750 - میں صرف ایک چوتھائی لیتا ہوں۔ ورنہ مجھے مل جائے گا... - آہ... 195 00:14:17,833 --> 00:14:19,958 - کیٹ. - آپ کا شکریہ. 196 00:14:20,708 --> 00:14:23,083 آپ جانتے ہیں، آپ کو اس سے زیادہ محتاط رہنا چاہئے ۔ 197 00:14:34,041 --> 00:14:36,708 ♪ اس عقاب کی جگہ آسمان میں ہے ♪ 198 00:14:42,333 --> 00:14:43,333 اوہ! 199 00:14:43,958 --> 00:14:46,958 مجھے بہت افسوس ہے. مجھے کل دو بجے تک اوکیناوا پہنچنا ہے۔ 200 00:14:47,041 --> 00:14:49,375 - کیا؟ - کیا؟ کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 201 00:14:49,458 --> 00:14:52,166 - یہ بہت اہم ہے. - مجھے مقامی لوگوں کو دبانے کے لیے جانا ہے۔ 202 00:14:52,250 --> 00:14:53,875 اپنی بیٹی سے کہو میں نے ہیلو کہا۔ 203 00:14:54,416 --> 00:14:58,333 کیا یہ ضروری نہیں کہ وہ ہمارے ساتھ کمرے میں تھا ؟ میرا مطلب ہے، کیا... 204 00:15:05,500 --> 00:15:06,833 میں ان کی ادائیگی کہاں کروں؟ 205 00:15:06,916 --> 00:15:07,958 یہ مفت ہے. 206 00:15:10,666 --> 00:15:11,791 واقعی؟ 207 00:15:11,875 --> 00:15:13,375 ہاں، یہ وائٹ ہاؤس ہے۔ 208 00:15:19,708 --> 00:15:21,916 اسنیکس مفت ہیں۔ 209 00:15:22,708 --> 00:15:23,708 کیا؟ 210 00:15:24,208 --> 00:15:25,291 جنرل۔ 211 00:15:25,375 --> 00:15:28,166 اس نے ہم سے ناشتے کا معاوضہ لیا، لیکن وہ مفت ہیں۔ 212 00:15:28,250 --> 00:15:29,416 اف میرے خدا. 213 00:15:29,500 --> 00:15:31,541 زمین پر وہ ایسا کیوں کرے گا؟ 214 00:15:32,125 --> 00:15:35,291 ارے، جھانکتا ہے، اہ، ایسا نہیں لگ رہا ہے کہ یہ آج رات ہونے والا ہے، 215 00:15:35,375 --> 00:15:37,291 اور میں خوفناک محسوس کرتا ہوں. 216 00:15:37,375 --> 00:15:39,291 ہم آپ کو کسی ہوٹل میں بٹھانے والے ہیں۔ 217 00:15:39,375 --> 00:15:41,541 معاف کیجئے گا، کیا صدر جانتے ہیں کہ ہم یہاں کیوں ہیں؟ 218 00:15:41,625 --> 00:15:43,916 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو. 219 00:15:44,000 --> 00:15:46,166 انہیں معلوم نہیں ہوگا کہ ہم یہاں کیوں ہیں، ٹھیک ہے؟ 220 00:15:46,250 --> 00:15:47,875 وہ جانتے ہیں. اوہ، لیکن آپ نے انہیں سنا. 221 00:15:47,958 --> 00:15:50,351 - کیا انہیں احساس بھی ہے... - کل کے لیے تیار رہو۔ 222 00:15:50,375 --> 00:15:51,767 ہمیں حاصل کرنے میں کتنا وقت لگا... 223 00:15:55,166 --> 00:15:57,708 اور پھر انہوں نے ہمیں سات گھنٹے سے زیادہ انتظار کروایا، 224 00:15:57,791 --> 00:15:59,916 لیکن انہوں نے ہمیں کبھی اندر نہیں بلایا۔ مجھے یقین نہیں آیا۔ 225 00:16:00,000 --> 00:16:03,500 یقیناً انہوں نے آپ کو اندر نہیں بلایا۔ کیٹ، کیا آپ نے آج کوئی خبر دیکھی ہے؟ 226 00:16:03,583 --> 00:16:06,958 نہیں، میں اپنے... پروجیکٹ میں کافی حد تک لپیٹ گیا ہوں۔ 227 00:16:07,041 --> 00:16:08,500 اپنا TV ابھی آن کریں۔ 228 00:16:08,583 --> 00:16:11,250 صدر اورلین ایک ہمہ وقتی طوفان کے بیچ میں ہیں۔ 229 00:16:11,875 --> 00:16:15,166 شیرف ویڈ کونلن پہلے ہی ایک متنازعہ نامزد امیدوار تھے، 230 00:16:15,250 --> 00:16:19,958 قانون کی ڈگری کے بغیر اور "پہلے گولی مارو اور بعد میں سوال پوچھو" کا ریکارڈ ۔ 231 00:16:20,041 --> 00:16:21,125 تم دیکھ رہے ہو؟ 232 00:16:21,208 --> 00:16:23,250 ایک عریاں زندگی کے ماڈل کے طور پر اس کے پس منظر کے ساتھ... 233 00:16:23,333 --> 00:16:25,750 ہاں، میں اسے ابھی دیکھ رہا ہوں۔ 234 00:16:25,833 --> 00:16:28,250 ...وائٹ ہاؤس مکمل بحرانی حالت میں ہے۔ 235 00:16:28,333 --> 00:16:29,500 اور، یہ حاصل کریں. 236 00:16:29,583 --> 00:16:32,750 مجھے پانچ سابق طلباء ملے 237 00:16:32,833 --> 00:16:37,666 جو ریکارڈ پر جانے کو تیار ہیں کہ کونلون نمایاں طور پر بیدار ہوا ہے۔ 238 00:16:37,750 --> 00:16:39,375 جب اس نے ان کی ڈرائنگ کلاس کے لیے پوز دیا۔ 239 00:16:39,458 --> 00:16:40,916 میں نے جو کچھ کیا اس میں مجھے کوئی شرم نہیں ہے۔ 240 00:16:41,000 --> 00:16:43,916 اب، کیا میں یہ کہوں کہ "نمایاں طور پر بیدار ہوا"؟ 241 00:16:44,666 --> 00:16:47,916 یا "منگل"؟ کیونکہ میں نہیں چاہتا کہ یہ کلک بیت کی طرح پڑھے۔ 242 00:16:48,000 --> 00:16:49,708 آپ جانتے ہیں، یہ ایک حقیقی مضمون ہے۔ 243 00:16:51,000 --> 00:16:54,291 میں بس... کیٹ، کیا میں آپ سے کچھ لے سکتا ہوں ، براہ کرم؟ 244 00:16:55,083 --> 00:16:56,250 معذرت 245 00:16:57,083 --> 00:17:00,083 - آج رات کی طرح سے باہر. - کیا ہم یہ گفتگو کر سکتے ہیں؟ 246 00:17:00,166 --> 00:17:02,083 مجھے ایسا لگتا ہے جیسے ہم اس کے ارد گرد گھوم رہے ہیں۔ 247 00:17:02,166 --> 00:17:05,000 کیا آپ کو میری ماں کے ساتھ کوئی مسئلہ ہے؟ کیا یہ سب کچھ یہی ہے؟ 248 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 آپ مجھے نہیں بتا سکتے کہ کیا ہو رہا ہے؟ 249 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 یہ صرف پروٹوکول ہے۔ پلیز، فکر نہ کریں۔ 250 00:17:10,541 --> 00:17:15,208 اوہ، مارشل کو اپنے LSATs پر 172 ملا اور ہم جشن منا رہے ہیں۔ 251 00:17:15,291 --> 00:17:18,666 جانے کا راستہ، مارشل. مجھے تم پر فخر ہے دوست۔ 252 00:17:18,750 --> 00:17:21,083 واہ! آپ کا شکریہ، والد. آپ کی یاد آتی ہے۔ 253 00:17:21,166 --> 00:17:24,708 ارے، ایون کیسا محسوس کر رہا ہے؟ کیا نئی ادویات کام کر رہی ہیں؟ 254 00:17:24,791 --> 00:17:26,666 - میں ایک ٹھوس چار ہوں. - اوہ! 255 00:17:26,750 --> 00:17:28,083 وہ ایک ٹھوس چار ہے۔ 256 00:17:28,166 --> 00:17:30,750 ٹھیک ہے، یہ پچھلے مہینے سے بہتر ہے، ٹھیک ہے؟ 257 00:17:30,833 --> 00:17:34,083 آپ جانتے ہیں، بس کل میٹنگ میں بات کرنا یاد رکھیں ۔ ٹھیک ہے؟ 258 00:17:34,166 --> 00:17:35,750 - ہاں. میں کروں گا. - تم بہت خاموش ہو جاؤ. 259 00:17:35,833 --> 00:17:38,416 جب کریڈٹ لینے کا وقت آتا ہے، تو آپ اس قسم کے... 260 00:17:38,500 --> 00:17:43,000 اس نے آپ سے پوچھا کہ کیا آپ ہم جنس پرست ہیں؟ وہ یہ نہیں کہا کہ تم تھے ایک ہم جنس پرست. 261 00:17:43,083 --> 00:17:44,916 - یہ ایک سوال تھا۔ - ارے، دیکھو، میں ہوں... 262 00:17:45,000 --> 00:17:48,208 کیا میں آپ کی ماں کے ساتھ سات مہینوں میں لنچ کرنے کے لیے بیٹھ سکتا ہوں ؟ 263 00:17:48,291 --> 00:17:52,583 سات... یہ عجیب طور پر مخصوص اور دور ہے۔ 264 00:17:53,083 --> 00:17:54,625 کیا ہے... یہ میری ماں ہے۔ 265 00:18:00,208 --> 00:18:02,541 تو... اوہ! 266 00:18:02,625 --> 00:18:06,041 میں نے سنا ہے کہ کوئی سیارچہ یا دومکیت یا کچھ اور ہے۔ 267 00:18:06,125 --> 00:18:07,958 جس کی شکل آپ کو پسند نہیں ہے۔ 268 00:18:08,791 --> 00:18:12,416 مجھے اس کے بارے میں بتائیں اور پھر مجھے بتائیں کہ آپ مجھے اس کے بارے میں کیوں بتا رہے ہیں۔ 269 00:18:12,500 --> 00:18:14,208 آپ کے پاس 20 منٹ ہیں۔ 270 00:18:14,291 --> 00:18:16,208 - بیس منٹ؟ - یہ آپ ہیں، ڈاکٹر 271 00:18:16,291 --> 00:18:18,375 جاؤ. ابھی. جاؤ. 272 00:18:18,458 --> 00:18:20,000 آہ... 273 00:18:20,083 --> 00:18:22,125 میڈم صدر۔ 274 00:18:22,208 --> 00:18:23,666 آہ... 275 00:18:23,750 --> 00:18:27,125 تقریباً 36 گھنٹے پہلے، 276 00:18:27,208 --> 00:18:31,791 اہ، پی ایچ ڈی کی امیدوار کیٹ ڈیبیاسکی نے یہاں دریافت کیا۔ 277 00:18:32,458 --> 00:18:34,000 ایک بہت بڑا دومکیت۔ 278 00:18:34,083 --> 00:18:34,916 اوہ 279 00:18:35,000 --> 00:18:36,791 - ہاں. - تمہارے لئے اچھا ہے. 280 00:18:36,875 --> 00:18:39,541 پانچ سے دس کلومیٹر کے درمیان ایک دومکیت ، 281 00:18:39,625 --> 00:18:41,875 کہ ہمارا اندازہ اس سے آیا ہے، اہ... 282 00:18:41,958 --> 00:18:44,250 اورٹ کلاؤڈ سے... 283 00:18:44,333 --> 00:18:45,208 زبردست. 284 00:18:45,291 --> 00:18:47,791 جو نظام شمسی کا سب سے بیرونی حصہ ہے۔ 285 00:18:48,416 --> 00:18:49,458 اور، ام... 286 00:18:50,708 --> 00:18:53,416 اور گاؤس کا مداری تعین کا طریقہ استعمال کرنا 287 00:18:53,500 --> 00:18:58,625 اور 0.04 آرک سیکنڈز کی اوسط فلکیاتی غیر یقینی صورتحال ، ہم نے پھر پوچھا... 288 00:18:58,708 --> 00:19:03,000 - واہ! کیا بات ہے... کیا؟ - میں بہت بور ہوں. بس ہمیں بتائیں کہ یہ کیا ہے۔ 289 00:19:03,083 --> 00:19:05,291 - کیا؟ کیا روکو؟ - سنجیدگی سے، روکو. 290 00:19:05,375 --> 00:19:08,416 ڈاکٹر مینڈی جو کہنا چاہ رہے ہیں وہ یہ ہے کہ ایک دومکیت زمین کی طرف بڑھ رہا ہے، 291 00:19:08,500 --> 00:19:10,708 اور ناسا کے کمپیوٹرز کے مطابق، 292 00:19:10,791 --> 00:19:12,916 وہ شے بحر الکاہل سے ٹکرانے والی ہے۔ 293 00:19:13,000 --> 00:19:15,166 چلی کے ساحل سے مغرب کی طرف 62 میل پر ۔ 294 00:19:15,250 --> 00:19:17,166 پھر کیا ہوتا ہے؟ جیسے، ایک سمندری لہر؟ 295 00:19:17,250 --> 00:19:20,666 نہیں، یہ کہیں زیادہ تباہ کن ہوگا۔ 296 00:19:20,750 --> 00:19:25,250 پوری دنیا میں میلوں اونچی سونامی کی لہریں آئیں گی۔ 297 00:19:26,291 --> 00:19:32,333 اگر یہ دومکیت اثر کرتا ہے تو اس میں ایک ارب ہیروشیما بموں کی طاقت ہوگی۔ 298 00:19:32,958 --> 00:19:36,375 10 یا 11 شدت کے زلزلے آئیں گے ... 299 00:19:36,458 --> 00:19:39,375 آپ عجیب سانس لے رہے ہیں۔ یہ مجھے بے چین کر رہا ہے۔ 300 00:19:39,458 --> 00:19:42,000 مجھے افسوس ہے، میں صرف سائنس کو بیان کرنے کی کوشش کر رہا ہوں ۔ 301 00:19:42,083 --> 00:19:45,125 میں جانتا ہوں. لیکن یہ بہت دباؤ ہے۔ میں سننے کی کوشش کر رہا ہوں... 302 00:19:45,208 --> 00:19:47,916 مجھے نہیں لگتا کہ آپ صورتحال کی سنگینی کو سمجھتے ہیں۔ 303 00:19:48,000 --> 00:19:49,875 میں اسے بہترین انداز میں بیان کرنے کی کوشش کر رہا ہوں ... 304 00:19:49,958 --> 00:19:54,791 میڈم صدر، یہ دومکیت ہے جسے ہم سیارے کا قاتل کہتے ہیں۔ 305 00:19:54,875 --> 00:19:56,333 یہ صحیح ہے. 306 00:19:58,791 --> 00:19:59,875 ہممم۔ 307 00:20:00,791 --> 00:20:02,333 تو یہ کتنا یقینی ہے؟ 308 00:20:02,416 --> 00:20:05,541 اثر کا 100% یقین ہے۔ 309 00:20:05,625 --> 00:20:07,666 براہ کرم، 100٪ نہ کہیں۔ 310 00:20:07,750 --> 00:20:10,333 کیا ہم اسے ممکنہ طور پر اہم واقعہ کہہ سکتے ہیں ؟ 311 00:20:10,416 --> 00:20:11,458 - ہاں. - جی ہاں. 312 00:20:11,541 --> 00:20:14,250 لیکن یہ ممکنہ طور پر ہونے والا نہیں ہے۔ 313 00:20:14,791 --> 00:20:16,500 اس سے کیا جاتا ہے ہونے جا رہا. 314 00:20:16,583 --> 00:20:20,083 بالکل۔ 99.78% درست ہونا۔ 315 00:20:20,166 --> 00:20:22,291 زبردست. ٹھیک ہے، تو یہ 100٪ نہیں ہے۔ 316 00:20:22,375 --> 00:20:25,250 ٹھیک ہے، سائنسدان کبھی بھی 100٪ کہنا پسند نہیں کرتے ہیں۔ 317 00:20:25,333 --> 00:20:27,791 اسے 70% کال کریں اور آئیے آگے بڑھیں۔ 318 00:20:27,875 --> 00:20:29,541 لیکن یہ 70 فیصد کے قریب بھی نہیں ہے۔ 319 00:20:29,625 --> 00:20:31,958 آپ لوگوں سے کہہ کر ادھر نہیں جا سکتے 320 00:20:32,041 --> 00:20:34,791 کہ ان کے مرنے کا 100% امکان ہے۔ 321 00:20:34,875 --> 00:20:37,791 تمہیں معلوم ہے؟ یہ صرف گری دار میوے ہے. 322 00:20:37,875 --> 00:20:40,458 ہمیں اس پر اپنے کچھ سائنسدانوں سے ملنا چاہیے ، آپ جانتے ہیں۔ 323 00:20:40,541 --> 00:20:44,250 کوئی جرم نہیں، لیکن آپ صرف دو لوگ ہیں جو یہاں کے ساتھ آئے... 324 00:20:44,333 --> 00:20:45,541 ڈاکٹر اوگلتھورپ۔ 325 00:20:45,625 --> 00:20:47,166 ڈاکٹر اوو... اوگلوی۔ ہاں۔ 326 00:20:47,250 --> 00:20:50,791 میں 15 سال سے ناسا میں سیاروں کے دفاع کا سربراہ رہا ہوں ۔ 327 00:20:50,875 --> 00:20:55,333 اور ڈاکٹر مینڈی مشی گن اسٹیٹ میں فلکیات کے ایک مدتی پروفیسر ہیں، 328 00:20:55,416 --> 00:20:58,375 جہاں مس ڈیبیاسکی ڈاکٹریٹ کی امیدوار ہیں۔ 329 00:20:58,458 --> 00:21:01,083 - اچھی. - میں معافی چاہتا ہوں. کیا آپ نے مشی گن اسٹیٹ کہا؟ 330 00:21:01,166 --> 00:21:03,750 بالکل۔ ان کے پاس فلکیات کا ایک بہترین شعبہ ہے۔ 331 00:21:03,833 --> 00:21:05,250 - جی ہاں. - چلو بھائی۔ 332 00:21:05,333 --> 00:21:07,625 اپ مذاق کر رہے ہیں؟ کیا آپ میرے SAT سکور دیکھنا چاہتے ہیں؟ 333 00:21:07,708 --> 00:21:09,708 ٹھیک ہے، چلو نیچے لائن اس. 334 00:21:09,791 --> 00:21:11,666 یہ مجھے کیا خرچ کرے گا؟ 335 00:21:11,750 --> 00:21:13,875 تم جانتے ہو، یہاں کیا پوچھنا ہے؟ 336 00:21:13,958 --> 00:21:17,041 حکومتی منصوبے موجود ہیں۔ 337 00:21:17,125 --> 00:21:19,541 ام، وہ اقدامات جو ہم ناسا کے ذریعے کر سکتے ہیں۔ 338 00:21:19,625 --> 00:21:22,583 ڈرون جو نیوکلیائی ہتھیاروں سے لیس ہوسکتے ہیں۔ 339 00:21:22,666 --> 00:21:27,083 انحراف اور امید ہے کہ اس دومکیت کے مدار کو تبدیل کرنا۔ 340 00:21:27,166 --> 00:21:28,916 ہمیں اب عمل کرنا چاہیے۔ 341 00:21:29,000 --> 00:21:31,583 اوہ، ارے ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 342 00:21:31,666 --> 00:21:34,000 - مڈٹرم کب ہوتے ہیں؟ تین ہفتے. - تین ہفتے. 343 00:21:34,083 --> 00:21:36,791 لہذا، اگر یہ اس سے پہلے ٹوٹ جاتا ہے، تو ہم کانگریس کو کھو دیتے ہیں. 344 00:21:36,875 --> 00:21:38,833 پھر ہم اس کے بارے میں کچھ نہیں کر سکتے۔ 345 00:21:38,916 --> 00:21:39,833 یہ گرڈ لاک ہو جائے گا۔ 346 00:21:39,916 --> 00:21:43,916 وقت صرف ہے... یہ ظالمانہ ہے۔ 347 00:21:45,000 --> 00:21:51,125 ٹھیک ہے، اسی لمحے، میں کہتا ہوں کہ ہم بیٹھ کر جائزہ لیتے ہیں۔ 348 00:21:51,208 --> 00:21:52,458 آرام سے بیٹھ کر اندازہ لگائیں۔ 349 00:21:52,541 --> 00:21:55,625 آئیے اس پر کچھ دوسرے لوگوں کو حاصل کریں۔ کچھ آئیوی لیگرز۔ 350 00:21:55,708 --> 00:21:58,458 اور آپ اور میں ناسا کے منصوبوں کا جائزہ لیں گے۔ 351 00:21:58,541 --> 00:22:00,291 - ٹھیک ہے؟ - میں اس کی بہت تعریف کروں گا۔ 352 00:22:00,375 --> 00:22:03,583 کیا میں صحیح طور پر سمجھ سکتا ہوں کہ، 353 00:22:03,666 --> 00:22:07,333 آج آپ کو موصول ہونے والی تمام معلومات کے بعد ، 354 00:22:08,041 --> 00:22:12,291 آپ جو فیصلہ کر رہے ہیں وہ ہے "سخت بیٹھ کر اندازہ لگانا"؟ 355 00:22:12,375 --> 00:22:15,625 - مجھے افسوس ہے، وہ کون ہے؟ - تم کون ہو؟ کیا تم اس کے بیٹے نہیں ہو؟ 356 00:22:15,708 --> 00:22:18,416 میں چیف آف سٹاف ہوں، ڈریگن ٹیٹو والا لڑکا۔ 357 00:22:18,500 --> 00:22:19,791 تو میں ٹھیک کر رہا ہوں۔ 358 00:22:19,875 --> 00:22:22,541 ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔ یہ جگہ ایک عجیب شو ہے۔ 359 00:22:22,625 --> 00:22:25,208 مجھے لگتا ہے کہ مس ڈیبیاسکی کیا کہنا چاہ رہی ہیں۔ 360 00:22:25,291 --> 00:22:30,375 یہ کہ تنگ بیٹھنے کا خیال ایک انتہائی خطرناک ہے... 361 00:22:30,458 --> 00:22:32,125 اوہ، اوہ! 362 00:22:33,500 --> 00:22:36,750 شکریہ آج ایک اچھی بات ہوئی۔ 363 00:22:36,833 --> 00:22:38,916 ٹھیک ہے، مضحکہ خیز کہانی. 364 00:22:39,000 --> 00:22:40,666 جب میں صدر کے لیے انتخاب لڑ رہا تھا۔ 365 00:22:40,750 --> 00:22:43,958 مجھے مہم کے پہلے مہینے تک چپکے سے سگریٹ پینا پڑا 366 00:22:44,041 --> 00:22:46,291 کیونکہ، آپ جانتے ہیں، میری سگریٹ نوشی کی تصاویر 367 00:22:46,375 --> 00:22:48,333 کیا، سو گرینڈ ایک پاپ کے لیے گئے؟ 368 00:22:49,583 --> 00:22:52,541 تو، میں ہمیشہ چھپا رہتا ہوں، لیکن، آپ جانتے ہیں، میں ابھی اس سے بیمار ہو گیا ہوں۔ 369 00:22:53,166 --> 00:22:56,208 اور میں نے صرف اتنا کہا، "آپ جانتے ہیں کیا، میں جب چاہوں سگریٹ نوشی کروں گا۔" 370 00:22:56,291 --> 00:22:58,416 مم... 371 00:23:00,666 --> 00:23:01,791 اندازہ لگائیں کیا ہوا؟ 372 00:23:02,666 --> 00:23:06,500 - میں پولز میں تین پوائنٹ اوپر چلا گیا۔ - وہ پیار کرتے تھے کہ اس نے اسے حقیقی رکھا۔ 373 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 انہیں سموک شو کا دھواں دیکھنا پسند ہے۔ 374 00:23:08,541 --> 00:23:11,583 میں کسی دوسرے صدر کے بارے میں سوچ بھی نہیں سکتا جسے میں کبھی پلے بوائے میں دیکھنا چاہتا ہوں ۔ 375 00:23:11,666 --> 00:23:15,000 کیا آپ جانتے ہیں کہ کتنی، اہ، "دنیا ختم ہو رہی ہے" میٹنگز 376 00:23:15,083 --> 00:23:16,708 کہ ہم نے سالوں سے کیا ہے؟ 377 00:23:16,791 --> 00:23:20,833 اقتصادی تباہی، ڈھیلے ایٹمی ہتھیار، کاروں کا اخراج ماحول کو تباہ کر رہا ہے۔ 378 00:23:20,916 --> 00:23:23,666 - بدمعاش اے آئی۔ - خشک سالی، قحط، طاعون... 379 00:23:23,750 --> 00:23:24,958 - آہ... - سب کچھ۔ 380 00:23:25,041 --> 00:23:28,833 اجنبی حملہ، آبادی میں اضافہ، اوزون میں سوراخ... 381 00:23:28,916 --> 00:23:29,916 جیسن، ارے. 382 00:23:30,000 --> 00:23:32,166 - اپنی زندگی میں ایک بار کمرے کو پڑھیں۔ - معذرت، ماں. 383 00:23:32,750 --> 00:23:35,000 بات یہ ہے کہ مجھے ایک کام کرنا ہے۔ 384 00:23:35,083 --> 00:23:37,833 آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک apocalyptic واقعہ ہے۔ 385 00:23:37,916 --> 00:23:43,250 یہ ایک بڑا آسمانی جسم ہے جو رفتار سے ہمارے سیارے کی طرف بڑھ رہا ہے... 386 00:23:43,333 --> 00:23:45,333 ڈاکٹر مینڈی، میں آپ کو سن رہا ہوں۔ 387 00:23:46,458 --> 00:23:47,625 میں سن رہا ہوں. 388 00:23:48,625 --> 00:23:51,208 - آپ کو فخر ہونا چاہئے. - آپ کا شکریہ. 389 00:23:51,291 --> 00:23:54,666 میں اسے بہت سنجیدگی سے لے رہا ہوں۔ میں اسے سیدھا دل میں لے رہا ہوں۔ 390 00:23:54,750 --> 00:23:57,875 مجھے یہ سن کر بہت خوشی ہوئی۔ آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے. 391 00:23:57,958 --> 00:24:03,000 ارے، گینگ، ظاہر ہے ہر وہ چیز جس کے بارے میں ہم نے یہاں بات کی ، سپر کلاسیفائیڈ، ٹھیک ہے؟ 392 00:24:03,083 --> 00:24:04,500 - ہاں. - ٹھنڈا. 393 00:24:04,583 --> 00:24:05,750 تیار ہونے کا شکریہ۔ 394 00:24:14,375 --> 00:24:17,041 آپ کہہ رہے ہیں کہ ہم اسے پریس میں لیک کرنے والے ہیں؟ 395 00:24:17,125 --> 00:24:19,625 - کیا یہ غیر قانونی نہیں ہے؟ - جی ہاں، ہم اسے لیک کرنے جا رہے ہیں. 396 00:24:19,708 --> 00:24:22,333 اگر آپ نے نوٹس نہیں لیا تو وائٹ ہاؤس نے ہمیں اڑا دیا۔ 397 00:24:22,416 --> 00:24:24,375 میرا بوائے فرینڈ فلپ کہتا ہے کہ وہ ایک رپورٹر کو جانتا ہے۔ 398 00:24:24,458 --> 00:24:26,458 سے نیو یارک ہیرلڈ جو ہم سے بات کرے گا. 399 00:24:26,541 --> 00:24:29,250 - Adul Grelio. - اچھی. وہ ایک ہیوی ہٹر ہے۔ 400 00:24:29,333 --> 00:24:32,541 اور میں نیچے کی سطح پر سائنسی برادری کے زیادہ سے زیادہ تک پہنچوں گا ۔ 401 00:24:33,875 --> 00:24:38,416 - مجھے ایسا لگتا ہے کہ میں ایسا نہیں کرتا ہوں۔ - آپ صرف ایک کہانی سنا رہے ہیں۔ 402 00:24:38,500 --> 00:24:39,750 سادہ رکھیں. 403 00:24:40,458 --> 00:24:41,583 کوئی ریاضی نہیں۔ 404 00:24:42,791 --> 00:24:44,166 لیکن یہ سب ریاضی ہے۔ 405 00:24:56,583 --> 00:24:59,333 یہ سب ایک کنکشن کے ساتھ شروع ہوا . 406 00:24:59,416 --> 00:25:03,041 ایک سادہ اشارہ جس نے بہت کچھ پیدا کیا۔ 407 00:25:03,875 --> 00:25:05,000 بہت سارے انتخاب۔ 408 00:25:06,208 --> 00:25:08,541 کبھی کبھی، یہ بہت زیادہ محسوس کر سکتا ہے. 409 00:25:09,375 --> 00:25:10,875 اب تک. 410 00:25:10,958 --> 00:25:13,291 BASH LiiF کا تعارف۔ 411 00:25:14,083 --> 00:25:16,791 زندگی، جینے کے دباؤ کے بغیر۔ 412 00:25:18,583 --> 00:25:21,416 اس سے پہلے کہ ہم BASH کے بانی اور CEO کا تعارف کرائیں ، 413 00:25:21,500 --> 00:25:23,791 براہِ کرم براہِ راست آنکھ سے ملنے سے گریز کریں، 414 00:25:23,875 --> 00:25:27,458 اچانک حرکت، کھانسی یا چہرے کے منفی تاثرات۔ 415 00:25:27,541 --> 00:25:30,916 اور اب، براہ کرم سر پیٹر ایشر ویل کا خیرمقدم کریں ۔ 416 00:25:34,000 --> 00:25:35,791 ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، پیٹر! 417 00:25:46,083 --> 00:25:48,125 ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، پیٹر! 418 00:25:48,208 --> 00:25:49,375 سب کو سلام. 419 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 میری زندگی کا سارا کام، 420 00:25:52,458 --> 00:25:57,416 واقعی، میں دیکھ رہا ہوں کہ ایک دوست کی ناقابل بیان ضرورت کی وجہ سے کیا گیا ہے۔ 421 00:25:58,000 --> 00:26:00,416 جو مجھے سمجھے گا اور سکون دے گا۔ 422 00:26:00,500 --> 00:26:05,791 اور آپ جانتے ہیں، اب ان تمام سالوں کی محنت BASH LiiF کے ساتھ رنگ لائی ہے، 423 00:26:05,875 --> 00:26:10,375 ہمارا نیا BASH 14.3، اوہ، فون 424 00:26:10,458 --> 00:26:14,750 آپ کے ہر احساس اور خواہش میں مکمل طور پر شامل ہے۔ 425 00:26:14,833 --> 00:26:17,333 آپ کو ایک لفظ کہنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 426 00:26:17,416 --> 00:26:18,416 اگر میں محسوس کرتا ہوں... 427 00:26:19,000 --> 00:26:20,291 - اداس - ڈرنا. 428 00:26:20,375 --> 00:26:21,458 یا تنہا۔ 429 00:26:21,541 --> 00:26:25,750 BASH 14.3 فون، جب لائف سیٹنگ پر سیٹ ہو، 430 00:26:25,833 --> 00:26:28,958 بلڈ پریشر کے ذریعے میرے موڈ کو فوری طور پر محسوس کرتا ہے ... 431 00:26:29,041 --> 00:26:31,541 اوہ، دل کی دھڑکنیں اور... 432 00:26:31,625 --> 00:26:34,000 آپ کی حیاتیات ظاہر کرتی ہیں کہ آپ اداس ہیں۔ 433 00:26:34,083 --> 00:26:35,833 یہ آپ کو خوش کرے گا، پیٹر. 434 00:26:35,916 --> 00:26:40,583 ♪ تم میرے بہترین دوست ہو تم میرے بہترین دوست ہو ♪ 435 00:26:40,666 --> 00:26:43,541 ♪ تم مجھے خوش کرتے ہو... ♪ 436 00:26:43,625 --> 00:26:46,416 اوہ، یہ بہت اچھا ہے. 437 00:26:46,500 --> 00:26:48,666 وہ ویڈیو۔ ام... 438 00:26:48,750 --> 00:26:52,083 یہ بھی، سنجیدگی سے، اہ، نظام الاوقات 439 00:26:52,166 --> 00:26:55,375 قریبی پیشہ ور کے ساتھ تھراپی سیشن ، 440 00:26:55,458 --> 00:27:00,208 تاکہ ہم اس بات کو یقینی بنا سکیں کہ یہ اداس احساسات کبھی واپس نہیں آئیں گے۔ 441 00:27:00,291 --> 00:27:02,958 - کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں، مسٹر ایشرویل؟ - نہیں. 442 00:27:03,041 --> 00:27:07,541 اور حمایت کرنے کے لیے، اہ، باش لیف، اوہ، میں باضابطہ طور پر اعلان کرنا چاہتا ہوں... 443 00:27:07,625 --> 00:27:10,041 اوہ مجھے فون دو۔ وہ آپ کے نہیں ہیں۔ 444 00:27:12,916 --> 00:27:15,125 - الوداع کہو۔ - الوداع، مسٹر Isherwell. 445 00:27:15,208 --> 00:27:16,458 الوداع، پیٹر. 446 00:27:16,541 --> 00:27:18,458 ام، میں تم سے پیار کرتا ہوں، پیٹر۔ 447 00:27:18,541 --> 00:27:21,333 کیا آپ کو یقین ہے مرغ پر کتے کے بچے کی ویڈیو؟ 448 00:27:21,416 --> 00:27:25,416 کیا ہماری پریپوبسنٹ سینس میموری صارفین کے شعبے کو بہتر بنا رہا ہے؟ 449 00:27:25,500 --> 00:27:27,166 مجھے پرندہ کافی خطرناک لگتا ہے۔ 450 00:27:27,250 --> 00:27:30,291 ہم یقینی طور پر اس پر ڈیٹا کو کراس چیک کریں گے ۔ 451 00:27:30,375 --> 00:27:32,958 مسٹر ایشرویل، پال ڈیبینٹ چاہتا تھا کہ میں یہ آپ کو دوں۔ 452 00:27:33,041 --> 00:27:35,791 اسے میکسیکو میں اپنے ایک ماہر فلکیات دوست سے ملا ۔ 453 00:27:38,166 --> 00:27:39,166 اوہ میرے. 454 00:27:40,375 --> 00:27:43,000 ہمارے پاس اس کے علاوہ اور کیا تصدیق ہے ، عدل؟ 455 00:27:43,083 --> 00:27:46,416 میں نے DC میں ڈاکٹر Oglethorpe سے بات کی ہے اور انہوں نے اس کی اور تمام ریاضی کی تصدیق کی۔ 456 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 پھر میں نے اسے کولمبیا میں ڈاکٹر فرینکس کو دکھایا ، 457 00:27:48,583 --> 00:27:50,833 اور وہ تقریباً اپنی کرسی سے گر گیا۔ 458 00:27:50,916 --> 00:27:54,875 تو دیکھو مجھے ماننا پڑے گا۔ میں پہلے بہت شکی تھا، 459 00:27:54,958 --> 00:27:56,583 لیکن یہ سب کافی قابل اعتبار ہے۔ 460 00:27:56,666 --> 00:27:58,916 حسابات قابل اعتبار ہیں۔ 461 00:27:59,416 --> 00:28:00,416 یسوع 462 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 اور صدر نے واقعی تنگ کر کے بیٹھنے کو کہا؟ 463 00:28:02,833 --> 00:28:05,583 - جی ہاں. یہ درست ہے. - "سخت بیٹھ کر اندازہ لگاؤ۔" 464 00:28:05,666 --> 00:28:07,708 وہ شاید مڈٹرم کے بارے میں فکر مند ہے۔ 465 00:28:07,791 --> 00:28:09,375 ہمیں تیزی سے آگے بڑھنے کی ضرورت ہے۔ 466 00:28:09,458 --> 00:28:11,333 فیڈ سیکورٹی کی خلاف ورزی کا دعوی کرے گا، 467 00:28:11,416 --> 00:28:13,375 لہذا یقینی بنائیں کہ ان دونوں کو ایک پرو بونو اٹارنی ملے۔ 468 00:28:13,458 --> 00:28:16,458 - آپ میرا اٹارنی استعمال کر سکتے ہیں۔ - آپ یقینی طور پر اب اسے برداشت کر سکتے ہیں۔ 469 00:28:16,541 --> 00:28:17,833 ہم ایک وکیل کی خدمات حاصل کرنے والے ہیں؟ 470 00:28:17,916 --> 00:28:20,166 - یہ ضروری نہیں تھا. - یہ تھا. 471 00:28:20,250 --> 00:28:21,791 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. معذرت 472 00:28:21,875 --> 00:28:23,166 اس کے لیے نہیں بلایا گیا تھا۔ 473 00:28:23,250 --> 00:28:25,083 میرا یہاں صرف ایک سوال ہے۔ 474 00:28:25,166 --> 00:28:27,625 یہ کیسا جرم ہے اگر ہم لوگوں کو بتا دیں 475 00:28:27,708 --> 00:28:31,000 عوام کی طرح، آپ جانتے ہیں، ہم نے کیا دیکھا، اور انہیں سچ بتائیں؟ 476 00:28:31,083 --> 00:28:34,166 اس بات کو یقینی بنائیں کہ یہ شوز میں آنے سے پہلے میڈیا کی تربیت حاصل کر لے۔ 477 00:28:34,250 --> 00:28:35,875 وہ ایک قدم سست لگتا ہے۔ 478 00:28:35,958 --> 00:28:38,083 اس کا کیا مطلب ہے، مجھے میڈیا ٹریننگ کی ضرورت ہے؟ 479 00:28:39,041 --> 00:28:41,791 وہ ہمیں ڈیلی رپ نامی شو میں چاہتے ہیں۔ 480 00:28:41,875 --> 00:28:44,500 مضمون کے سامنے آنے سے پہلے صبح کی پہلی چیز ۔ 481 00:28:44,583 --> 00:28:46,416 آپ لوگ جانتے ہیں ڈیلی رپ کیا ہے؟ 482 00:28:46,500 --> 00:28:49,000 یہ بہترین شو کی طرح ہے۔ ہر کوئی اس پر رہنا چاہتا ہے۔ 483 00:28:49,083 --> 00:28:50,916 بری اور جیک کی افسانوی کیمسٹری ہے۔ 484 00:28:51,000 --> 00:28:52,250 انہوں نے مجھے ایک بار جانے کو کہا۔ 485 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 میں اتنا پرجوش تھا کہ میں دو راتوں تک سو نہیں سکا، 486 00:28:54,583 --> 00:28:55,916 لیکن پھر انہوں نے مجھے وقت کے لیے کاٹ دیا۔ 487 00:28:56,000 --> 00:28:57,750 مجھے اب بھی اس کے بارے میں سوچ کر تکلیف ہوتی ہے۔ 488 00:28:57,833 --> 00:29:01,583 میں جانتا ہوں کہ آپ کس شو کی بات کر رہے ہیں۔ میری بیوی اس شو کو پسند کرتی ہے۔ 489 00:29:01,666 --> 00:29:04,458 ٹھیک ہے، کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ یہ سب کیا ہے؟ ٹھیک ہے؟ 490 00:29:04,541 --> 00:29:07,916 'کیونکہ آپ نے آرٹ کلاس میں کونلن کے مشکل ہونے پر میرا مضمون نہیں پڑھا ہے ۔ 491 00:29:08,000 --> 00:29:10,791 اب ایڈول گریلیو آپ کے کام کے لیے اپنے پہاڑ کی چوٹی سے نیچے آیا ہے۔ 492 00:29:10,875 --> 00:29:13,625 تم مجھے ایک گھٹیا ضمیر بھی نہیں دو گے؟ چلو بھئی. 493 00:29:13,708 --> 00:29:16,708 ایک دومکیت، کشودرگرہ سے بڑا جس نے ڈائنوسار کو تباہ کیا، 494 00:29:16,791 --> 00:29:18,166 براہ راست زمین کی طرف جاتا ہے۔ 495 00:29:18,250 --> 00:29:20,541 اگر اس کو نہ ہٹایا جائے تو پورا سیارہ مر جائے گا۔ 496 00:29:21,083 --> 00:29:22,625 رکو، تم نے ابھی کیا کہا؟ 497 00:29:22,708 --> 00:29:24,000 یہ ایک ویڈیو گیم کے لیے ہے۔ 498 00:29:27,458 --> 00:29:28,791 کیا تم سنجیدہ ہو؟ 499 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 جی ہاں. 500 00:29:32,791 --> 00:29:34,083 یا الله. 501 00:29:44,333 --> 00:29:47,041 یا الله! کیا بات ہے، یار؟ 502 00:29:47,125 --> 00:29:49,916 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. بالکل ٹھیک. ہاں۔ 503 00:29:50,541 --> 00:29:52,958 ارے، لوگو، ہمیں چلتے رہنا ہے، ٹھیک ہے؟ 504 00:29:53,041 --> 00:29:54,208 چلو بھئی. 505 00:30:30,791 --> 00:30:33,458 - آپ کو ڈاکٹر مینڈی اور مس ڈیبیاسکی ہونا چاہیے؟ - جی ہاں. 506 00:30:33,541 --> 00:30:35,833 جیک اور بری آپ کو شو میں لے کر بہت پرجوش ہیں ۔ 507 00:30:35,916 --> 00:30:37,750 واقعی؟ وہ جانتے ہیں کہ ہم کون ہیں؟ 508 00:30:37,833 --> 00:30:40,166 وائٹ ہاؤس ان سے ملاقات کی تردید کر رہا ہے ۔ 509 00:30:40,250 --> 00:30:43,791 ٹھیک ہے، گدھے ہمیشہ گدھے ہی رہیں گے۔ 510 00:30:52,750 --> 00:30:54,625 ہیلو، میں تھالیا ہوں۔ 511 00:30:54,708 --> 00:30:57,000 ہیرالڈ نے مجھے بھیجا آپ کی الماری کے ساتھ مدد کرنے کے لئے. 512 00:30:58,416 --> 00:30:59,833 اوہ، میں یہ نہیں پہن رہا ہوں۔ 513 00:31:01,583 --> 00:31:05,416 ہاں، آپ کے چہرے کی ساخت واقعی بہت اچھی ہے۔ 514 00:31:05,500 --> 00:31:08,333 کیا ہوگا اگر ہم اس داڑھی کو تھوڑا سا کم کر دیں اور... 515 00:31:08,416 --> 00:31:09,833 مجھے تمھارے بال اچھے لگتے ہیں. 516 00:31:10,625 --> 00:31:11,625 شکریہ 517 00:31:12,375 --> 00:31:15,958 ہم یہ کیسے کریں گے؟ میں دریافت کے بارے میں بات کرتا ہوں اور آپ... 518 00:31:16,666 --> 00:31:19,083 اس بارے میں بات کریں کہ یہ کتنا ضروری ہے کہ ہم کارروائی کریں۔ 519 00:31:19,166 --> 00:31:21,416 ہم اسے کیسے کہتے ہیں؟ میرا مطلب ہے... 520 00:31:22,708 --> 00:31:26,125 - کیا ہمیں اس پر عمل نہیں کرنا چاہئے یا اسے لکھنا نہیں چاہئے؟ - کیا میں آپ کو پانی لا سکتا ہوں؟ 521 00:31:26,208 --> 00:31:28,458 جی ہاں، پانی. ہاں، پانی اچھا ہو گا۔ 522 00:31:29,625 --> 00:31:32,416 اب آپ یہاں ہیں۔ اب آپ یہاں ہیں۔ اب آپ یہاں ہیں۔ 523 00:31:32,500 --> 00:31:37,375 گیارہ احسان مند ہاتھی۔ گیارہ احسان مند ہاتھی۔ 524 00:31:38,125 --> 00:31:40,041 - بس کچھ Xanax لینے والا ہے۔ - ہمم. 525 00:31:41,125 --> 00:31:42,833 میں اسے کبھی کبھی لیتا ہوں جب میں... 526 00:31:44,458 --> 00:31:46,625 کیٹ، اس بار نہیں۔ اس دفعہ نہیں، اس وقت نہیں. 527 00:31:51,416 --> 00:31:56,291 اسے صرف سانس لینے اور بولنے کی ضرورت ہے ۔ تمہیں معلوم ہے؟ 528 00:31:56,375 --> 00:31:57,875 اسے یہ مل گیا ہے۔ میں جانتا ہوں کہ وہ کرتا ہے۔ 529 00:32:03,208 --> 00:32:04,458 اوہ خدایا. چلو بھئی. 530 00:32:09,041 --> 00:32:12,208 اب آپ یہاں ہیں۔ اب آپ یہاں ہیں۔ اب آپ یہاں ہیں۔ 531 00:32:12,291 --> 00:32:13,333 آپ ابھی یہاں ہیں۔ 532 00:32:17,541 --> 00:32:18,458 اوہ خدایا! 533 00:32:18,541 --> 00:32:20,375 آپ کو سستی گندگی پینا چھوڑنا ہوگا ۔ 534 00:32:21,750 --> 00:32:23,750 - یہ صرف دو گلاس ہے۔ - ہاں، ڈھائی۔ 535 00:32:23,833 --> 00:32:25,553 - ہم 20 باہر ہیں. - ہمیشہ دیر سے چلنا۔ 536 00:32:25,625 --> 00:32:27,541 آئیے اس بات کو یقینی بنائیں کہ ہماری آنکھوں کی لکیریں، 537 00:32:27,625 --> 00:32:30,250 کہ ہم جیک اور بری کو نہیں دیکھ رہے ہیں ، براہ کرم، ٹھیک ہے؟ 538 00:32:30,333 --> 00:32:31,708 اور پیکیج کی طرف اشارہ کریں۔ 539 00:32:31,791 --> 00:32:33,333 دو گلاس۔ یہاں ہم پھر جاتے ہیں۔ 540 00:32:52,041 --> 00:32:54,708 - خواتین ٹھیک ہے؟ - جی ہاں. اور ہم زندہ ہیں۔ 541 00:32:54,791 --> 00:32:58,083 بری، میں آج آپ کے لیے کچھ لایا ہوں۔ یہ سنو۔ 542 00:32:58,166 --> 00:33:01,041 صدر اورلین کے سپریم کورٹ کے نامزد امیدوار، شیرف کونلن، 543 00:33:01,125 --> 00:33:06,208 اب اس کی شناخت سافٹ کور پورن کیبل شو میں ظاہر ہونے کے طور پر ہوئی ہے۔ 544 00:33:06,291 --> 00:33:07,791 - 90 کی دہائی کے اوائل سے... - مضحکہ خیز۔ 545 00:33:07,875 --> 00:33:10,833 ...جسے ساٹن شیٹ نائٹس کہتے ہیں۔ 546 00:33:10,916 --> 00:33:13,750 - یہ کہانی بس چلتی رہتی ہے... - اوہ، میرے خدا! 547 00:33:13,833 --> 00:33:15,125 کیا وہ ریلی بینا ہے؟ 548 00:33:15,208 --> 00:33:17,166 - ہاں، ٹھیک ہے، یہ ایک ہے... - واقعی؟ 549 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 وہ شخصی طور پر بہت چھوٹی نظر آتی ہے ، ہے نا؟ 550 00:33:22,791 --> 00:33:24,750 ان کی سواری کرو، چرواہا 551 00:33:26,000 --> 00:33:27,333 - اچھا. - Hee-haw! 552 00:33:27,416 --> 00:33:30,083 سلام سب کو. میں شو سے شان ہوں۔ 553 00:33:30,166 --> 00:33:33,875 اوہ، ہم کرنے والے ہیں... جیک اور بری اسکوٹس کے نامزد امیدوار پر دس کرنے والے ہیں۔ 554 00:33:33,958 --> 00:33:37,250 - ریلی بینا، تم چلو گے اور... - میں اپنے سنگل کے بارے میں بات کروں گا، ٹھیک ہے؟ 555 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 منافع کا ایک حصہ ماناتی پناہ گاہوں کو جاتا ہے۔ 556 00:33:40,375 --> 00:33:42,375 ہاں، لیکن پہلے بریک اپ۔ 557 00:33:42,458 --> 00:33:45,083 اور پھر ڈاکٹر مینڈی اور مس ڈیبیاسکی، 558 00:33:45,166 --> 00:33:47,583 آپ آئیں گے اور اس سیارے کے بارے میں بات کریں گے جو آپ نے دریافت کیا ہے۔ 559 00:33:47,666 --> 00:33:49,458 اوہ... دومکیت۔ ہمیں ایک دومکیت ملا۔ 560 00:33:49,541 --> 00:33:51,666 وہ جانتے ہیں کہ ہم یہاں کس بارے میں بات کرنے آئے ہیں، ٹھیک ہے؟ 561 00:33:51,750 --> 00:33:54,458 بلکل. جیک اور بری سائنس کے حصے کرنا پسند کرتے ہیں۔ 562 00:33:54,541 --> 00:33:56,375 بس یاد رکھیں، اسے ہلکا، مزہ رکھیں۔ 563 00:33:56,458 --> 00:33:58,875 جیک اور بری کو اچھا وقت گزارنا پسند ہے۔ 564 00:33:58,958 --> 00:34:00,500 یہ امید افزا نہیں ہے۔ 565 00:34:00,583 --> 00:34:03,708 تم لوگوں نے ایک دومکیت دریافت کیا؟ یہ بہت ڈوپ ہے. 566 00:34:03,791 --> 00:34:05,916 میری پیٹھ پر شوٹنگ اسٹار کا ٹیٹو ہے۔ 567 00:34:06,000 --> 00:34:07,833 - اوہ. - یہ بہت اچھا ہے. 568 00:34:13,375 --> 00:34:17,750 ہم نے آپ کے بریک اپ کے بارے میں بھی سنا ہے، لہذا ہم صرف یہ کہنا چاہتے ہیں ... 569 00:34:18,708 --> 00:34:20,333 ہم بہت معذرت خواہ ہیں، ٹھیک ہے؟ 570 00:34:20,416 --> 00:34:23,291 ہمیں واقعی افسوس ہے۔ آپ ایک عظیم انسان لگتے ہیں۔ 571 00:34:24,083 --> 00:34:26,583 تم اپنے کام پر کیوں اعتراض نہیں کرتے ، تم بوڑھے ہو؟ 572 00:34:29,500 --> 00:34:30,500 ٹھیک ہے. 573 00:34:33,125 --> 00:34:35,291 جھوٹ نہیں بولوں گا، لیکن، ام، میرے دوستو 574 00:34:35,375 --> 00:34:38,750 اور میری Vroom Vroom آرمی بہت حیرت انگیز رہی ہے۔ 575 00:34:38,833 --> 00:34:42,500 تو، میں اس کے لیے واقعی شکر گزار ہوں۔ لیکن، ہاں، میں جھوٹ نہیں بول سکتا۔ یہ مشکل رہا ہے۔ 576 00:34:42,583 --> 00:34:45,291 - آپ ایک پریرتا ہیں. یہ ناقابل یقین ہے۔ - بہت سے لوگوں کو. 577 00:34:45,375 --> 00:34:47,250 آپ واقعی اس درد کے مالک ہیں۔ 578 00:34:47,333 --> 00:34:51,041 آپ جانتے ہیں، جیک، مجھے ایسا لگتا ہے جیسے کوئی بات چیت ہو رہی ہے۔ 579 00:34:51,125 --> 00:34:54,500 کہ ہمیں یہاں ہونے کی ضرورت ہے۔ کوئی پیغام ہے؟ 580 00:34:54,583 --> 00:34:58,750 کہ آپ اپنے، اہ، سابق، DJ چیلو کو بھیجنا چاہیں گے ؟ 581 00:34:59,791 --> 00:35:01,083 تم جانتے ہو، ام... 582 00:35:01,166 --> 00:35:02,625 اگر کچھ ہے... 583 00:35:02,708 --> 00:35:04,291 - ہاں. - یہیں اس کیمرے میں۔ 584 00:35:04,375 --> 00:35:07,666 اس سے کہو. گویا وہ وہی تھا۔ آپ اسے بالکل وہی بتائیں جو آپ سوچ رہے ہیں۔ 585 00:35:07,750 --> 00:35:09,208 ٹھیک ہے... 586 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 چیل 587 00:35:13,500 --> 00:35:19,250 میں اب بھی تم سے پیار کرتا ہوں، اور، ام، کئی راتوں کی نیند کے بعد، 588 00:35:20,750 --> 00:35:21,833 تین 589 00:35:22,541 --> 00:35:23,875 میں تمہیں واپس لے جانا چاہتا ہوں۔ 590 00:35:23,958 --> 00:35:25,708 میں معافی چاہتا ہوں. واہ... 591 00:35:25,791 --> 00:35:26,875 - کیا یہ درست ہے؟ - ہاں. 592 00:35:26,958 --> 00:35:29,875 - اس نے آپ کو دھوکہ دیا۔ - یا الله. تم لوگ... 593 00:35:29,958 --> 00:35:31,666 ہاں۔ میں کروں گا. 594 00:35:31,750 --> 00:35:34,000 - Diddly ابھی پھٹ گیا۔ - تو Vroom Vroom کیا. 595 00:35:34,083 --> 00:35:36,250 BASH News نے مجھے ابھی آٹھ پش نوٹیفیکیشن بھیجے ہیں ۔ 596 00:35:36,333 --> 00:35:38,166 - اس بارے میں؟ - ہاں، دیکھو. 597 00:35:38,250 --> 00:35:40,708 میرے فون نے ابھی DJ Chello کا تازہ ترین سنگل خریدا ہے ۔ 598 00:35:40,791 --> 00:35:42,875 کیا... اس نے بغیر پوچھے ایسا ہی کیا۔ 599 00:35:42,958 --> 00:35:45,791 مجھے بتایا جا رہا ہے کہ ہمارے پاس ڈی جے چیلو مگ لنک پر لائیو ہے۔ 600 00:35:45,875 --> 00:35:48,791 - اس نے اپنے لئے کیا کہنا ہے؟ - میں یہاں پروڈیوسر سے محبت کرتا ہوں۔ 601 00:35:48,875 --> 00:35:50,125 ارے بےبی ڈول۔ ارے 602 00:35:50,208 --> 00:35:52,088 - ہیلو. ہیلو بچے. - وہ آنسوؤں میں ہے۔ 603 00:35:52,166 --> 00:35:54,083 - آپ کے بچے نے برا گڑبڑ کیا ہے۔ - میں جانتا ہوں. 604 00:35:54,166 --> 00:35:56,666 لیڈی باروک نے اس رات کلب میں کوئی پینٹی نہیں پہنی تھی۔ 605 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 - یہ ٹھیک ہے. - میں صرف پاگل ہو گیا ہوں۔ 606 00:35:58,500 --> 00:36:00,416 میں سیدھا نہیں سوچ رہا تھا۔ میں نے غلطی کی. 607 00:36:00,500 --> 00:36:02,375 لیکن، دیکھو، یہ ہمیشہ آپ ہی رہے ہیں۔ 608 00:36:02,458 --> 00:36:04,791 اوہ! میں سمجھتا ہوں۔ کوئی بات نہیں. 609 00:36:04,875 --> 00:36:07,583 میں نے پچھلے سال میوزک گلوبز میں بھی اس سے رابطہ کیا۔ 610 00:36:07,666 --> 00:36:10,059 اس سے پہلے کہ میں اس طاقت کے ساتھ نگٹس سے آگے بھاگتا ، 611 00:36:10,083 --> 00:36:12,250 اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 612 00:36:12,333 --> 00:36:15,916 "بریک اپ سیکس کو بھول جاؤ۔ بریک اپ رشتہ آزمائیں " کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ 613 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 - یہ اچھی بات ہے. - چلو بھئی. 614 00:36:17,250 --> 00:36:20,166 " دو ٹائمرز کے لیے دس مشہور دوسرے مواقع ،" لوگ۔ 615 00:36:20,250 --> 00:36:21,166 یہ ایک پلیٹ میں ہے۔ 616 00:36:21,250 --> 00:36:25,125 میں ڈر گیا ہوں، لیکن، ایمانداری سے، میں اب خوفزدہ نہیں ہوں۔ 617 00:36:25,208 --> 00:36:26,041 ٹھیک ہے. 618 00:36:26,125 --> 00:36:28,958 میری چھوٹی بھونڈی، کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟ 619 00:36:29,041 --> 00:36:31,625 - یا الله. بلکل. - اوہ واہ. 620 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 - Chell، بالکل. - جی ہاں! 621 00:36:33,291 --> 00:36:35,416 - جی ہاں! - یہ بیمار ہے. 622 00:36:35,500 --> 00:36:36,333 جی ہاں! 623 00:36:36,416 --> 00:36:38,791 ٹھیک ہے، ڈی جے چیلو۔ 624 00:36:38,875 --> 00:36:40,875 کیا ہو رہا ہے؟ 625 00:36:40,958 --> 00:36:41,958 ابھی ایک اور خریدا۔ 626 00:36:42,000 --> 00:36:44,916 - یہ لوگ پھر کون ہیں؟ - وہ بڑے ناموں کی طرح ہیں... 627 00:36:46,583 --> 00:36:49,625 ٹھیک ہے، آتش بازی یقینی طور پر آج چلی گئی ہے۔ 628 00:36:49,708 --> 00:36:50,875 - ان کے پاس. - کیا ایک زنگر! 629 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 ہاں ان کے پاس ہے. 630 00:36:52,541 --> 00:36:55,250 شادی کی تجویز سے لے کر سائنس کے ایک چھوٹے سے تجربے تک۔ 631 00:36:55,333 --> 00:36:57,250 مجھے بعد میں ہیکل رگ اور مارٹینی کی ضرورت ہوگی ۔ 632 00:36:57,333 --> 00:37:02,041 ہمارے آخری مہمانوں نے آج خلا میں ایک بہت بڑی دریافت کی ہے۔ 633 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 ماہر فلکیات ڈاکٹر رینڈل مینڈی 634 00:37:04,125 --> 00:37:07,208 اور پی ایچ ڈی کی امیدوار مس کیٹ ڈیبیاسکی یہاں ہیں۔ 635 00:37:07,291 --> 00:37:08,333 شو میں خوش آمدید۔ 636 00:37:08,416 --> 00:37:11,583 آگے جانے سے پہلے کیا میں آپ سے ایک بات پوچھ سکتا ہوں ؟ مجھے یہ جاننا ہے۔ 637 00:37:11,666 --> 00:37:14,208 کیا وہاں زندگی ہے؟ 638 00:37:14,291 --> 00:37:17,708 - کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں؟ ہاں یا نہیں، حتمی جواب۔ - ہمارے پاس ڈیٹا نہیں ہے۔ 639 00:37:17,791 --> 00:37:19,958 لیکن یقینی طور پر، خلا کی وسعت میں، کیوں نہیں؟ 640 00:37:20,041 --> 00:37:21,541 ہاں، غیر ملکی حقیقی ہیں۔ 641 00:37:21,625 --> 00:37:24,166 میں جانتا تھا کہ میں اس آدمی کو پسند کروں گا۔ کیا میں نے نہیں بتایا؟ تم نے مجھ پر 50 روپے واجب الادا ہیں۔ 642 00:37:24,250 --> 00:37:27,000 میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں کہ اڑن طشتریوں میں چھوٹے سبز آدمی ہیں... 643 00:37:27,083 --> 00:37:30,208 - براہ کرم اس کی حوصلہ افزائی نہ کریں، ڈاکٹر مینڈی۔ ”وہ یہی کہہ رہا ہے۔ 644 00:37:30,291 --> 00:37:31,708 ہم یہاں سے کبھی نہیں نکل پائیں گے۔ 645 00:37:31,791 --> 00:37:33,541 اب، جیک یہاں کچھ مزہ کر رہا تھا۔ 646 00:37:33,625 --> 00:37:35,166 - والد بہت اچھے لگ رہے ہیں. - کیا کیا... 647 00:37:35,250 --> 00:37:37,610 - کیا وہ اچھا نہیں لگتا؟ - انہوں نے اس کی داڑھی کے ساتھ کچھ کیا. 648 00:37:37,666 --> 00:37:39,583 غیر ملکیوں کے ساتھ... 649 00:37:39,666 --> 00:37:41,458 واقعی... وہ واقعی کرتا ہے۔ 650 00:37:41,541 --> 00:37:43,625 - اتنا - ڈاکٹر رینڈل... 651 00:37:43,708 --> 00:37:47,125 آپ کو اس پر افسوس ہوگا۔ اب دیکھو جیک یہاں کچھ مزہ کر رہا ہے۔ 652 00:37:47,208 --> 00:37:48,875 غیر ملکیوں کے ساتھ یا کچھ بھی، 653 00:37:48,958 --> 00:37:53,250 لیکن نیویارک ہیرالڈ کی ایک کہانی ہے جو ابھی سامنے آئی ہے جس کے بارے میں بات کی گئی ہے ... 654 00:37:53,333 --> 00:37:55,375 اسے وہیں رکھیں۔ آپ اچھا کر رہے ہیں۔ 655 00:37:55,458 --> 00:37:57,833 - ... تم دونوں نے بنایا ہے۔ - یہ ٹھیک ہے، بری. 656 00:37:57,916 --> 00:38:00,958 کیٹ، ام، سپر نواس کا مشاہدہ کر رہی تھی... 657 00:38:01,041 --> 00:38:02,583 یہ آپ کی لڑکی ہے؟ 658 00:38:02,666 --> 00:38:05,083 - ہاں. - برا نہیں ہے. 659 00:38:05,166 --> 00:38:09,625 ...ایک بالکل چونکا دینے والی اور زندگی میں ایک بار دریافت ہونے والی دریافت۔ 660 00:38:09,708 --> 00:38:13,000 مجھے اندازہ نہیں تھا کہ سبارو نے دوربین بنائی ہے۔ 661 00:38:13,083 --> 00:38:16,166 یہ پرجوش ہونا ضروری ہے۔ ہمیں بتائیں کہ آپ نے کیا پایا، مس ڈیاباسکی۔ 662 00:38:16,250 --> 00:38:20,250 ام، میں پھٹتے ستاروں کی نگرانی کر رہا تھا۔ 663 00:38:20,333 --> 00:38:26,750 کائنات کے پھیلاؤ کی پیمائش میں مدد کرنے کے لیے اور... 664 00:38:26,833 --> 00:38:28,875 - آپ کی پی ایچ ڈی کے لیے، ٹھیک ہے؟ - ہاں. 665 00:38:28,958 --> 00:38:33,125 میں نے کچھ دیکھا جسے میں نہیں پہچانتا تھا۔ 666 00:38:34,541 --> 00:38:36,041 یہ ایک دومکیت تھا۔ 667 00:38:37,041 --> 00:38:38,166 ایک بڑا۔ 668 00:38:40,708 --> 00:38:44,583 یہ براہ راست زمین کی طرف جا رہا ہے، اور یہ واقعی ٹکرائے گا۔ 669 00:38:45,916 --> 00:38:47,791 یہ بہت، بہت پرجوش لگتا ہے۔ 670 00:38:47,875 --> 00:38:50,458 پھٹنے والے ستارے، جیسے، ستارے دراصل پھٹتے ہیں۔ 671 00:38:50,541 --> 00:38:51,708 ام، یہ کتنی بڑی چیز ہے؟ 672 00:38:51,791 --> 00:38:54,083 کیا یہ کسی کا گھر تباہ کر سکتا ہے؟ کیا یہ ممکن ہے؟ 673 00:38:54,166 --> 00:38:57,333 ٹھیک ہے، دومکیت ڈیبیاسکی، جس کا نام سرکاری طور پر رکھا جائے گا... 674 00:38:57,416 --> 00:38:58,892 - اس کے بعد؟ - جی ہاں، اس کے بعد. 675 00:38:58,916 --> 00:39:01,583 - مبارک ہو. - کیا ایک اعزاز ہے. مبارک ہو 676 00:39:01,666 --> 00:39:04,166 یہ چھ سے نو کلومیٹر کے درمیان کہیں ہے ۔ 677 00:39:04,250 --> 00:39:05,583 - تو... - یہ بڑا ہے۔ 678 00:39:05,666 --> 00:39:08,875 یہ پورے سیارے کو نقصان پہنچائے گا۔ 679 00:39:08,958 --> 00:39:10,583 صرف ایک گھر نہیں، آپ جانتے ہیں؟ 680 00:39:10,666 --> 00:39:11,708 پورا سیارہ۔ 681 00:39:11,791 --> 00:39:14,708 ٹھیک ہے، جیسا کہ یہ نقصان دہ ہے، کیا یہ خاص طور پر اس ایک گھر کو مارے گا۔ 682 00:39:14,791 --> 00:39:17,875 یہ نیو جرسی کے ساحل پر ٹھیک ہے؟ یہ میری سابقہ ​​بیوی کا گھر ہے۔ 683 00:39:17,958 --> 00:39:19,208 کیا ہم ایسا کر سکتے ہیں؟ 684 00:39:19,291 --> 00:39:21,708 آپ اور شیلی کا بہت اچھا رشتہ ہے۔ رک جاؤ۔ 685 00:39:21,791 --> 00:39:23,125 آپ کو رکنے کی ضرورت ہے۔ 686 00:39:23,208 --> 00:39:26,125 میں کروں گا، لیکن تمام منصفانہ طور پر، میں نے اصل میں گھر کے لئے ادائیگی کی ہے. 687 00:39:26,208 --> 00:39:27,500 میں معذرت خواہ ہوں. 688 00:39:27,583 --> 00:39:30,583 مجھے افسوس ہے، کیا ہم واضح نہیں ہو رہے؟ 689 00:39:31,916 --> 00:39:33,791 ہم آپ کو بتانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 690 00:39:33,875 --> 00:39:37,291 کہ پورا سیارہ تباہ ہونے والا ہے۔ 691 00:39:37,958 --> 00:39:40,291 - ٹھیک ہے، ام... - ٹھیک ہے، یہ ہے، تم جانتے ہو... 692 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 یہ کچھ ہے جو ہم یہاں کے ارد گرد کرتے ہیں. ہم صرف بری خبروں کو روشنی میں رکھتے ہیں۔ 693 00:39:43,708 --> 00:39:45,625 صحیح یہ دوا کو نیچے جانے میں مدد کرتا ہے۔ 694 00:39:45,708 --> 00:39:47,666 دوا کی بات کرتے ہوئے، کل ہمارے پاس ہے... 695 00:39:47,750 --> 00:39:51,541 ٹھیک ہے، شاید پورے سیارے کی تباہی 696 00:39:52,458 --> 00:39:53,833 مزہ نہیں ہونا چاہئے. 697 00:39:54,625 --> 00:39:58,250 شاید یہ خوفناک ہونا چاہئے. 698 00:39:58,333 --> 00:39:59,333 اور پریشان کن۔ 699 00:39:59,416 --> 00:40:01,125 نہیں، براہ کرم ایسا نہ کریں۔ 700 00:40:01,208 --> 00:40:03,333 - اور تمہیں رات بھر جاگنا چاہیے... - پلیز۔ 701 00:40:03,416 --> 00:40:05,250 ہر رات رونا، 702 00:40:05,333 --> 00:40:09,750 جب ہم سب 100% یقینی طور پر مر جائیں گے! 703 00:40:10,500 --> 00:40:12,416 ارے، کیٹ. 704 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 میں معافی چاہتا ہوں. 705 00:40:14,875 --> 00:40:15,875 اے شخص. 706 00:40:16,375 --> 00:40:19,708 میرے بھائی کو بائی پولر ڈس آرڈر ہے۔ لہذا اگر آپ کو کبھی کسی سے بات کرنے کی ضرورت ہو تو... 707 00:40:20,708 --> 00:40:22,583 - اوہ... - ٹھیک ہے۔ 708 00:40:22,666 --> 00:40:25,583 کیا وہ ہمیشہ ایسی ہی ہے؟ 709 00:40:26,291 --> 00:40:28,083 - میں... - میں نے کچھ کہا؟ 710 00:40:28,166 --> 00:40:30,083 ٹھیک ہے؟ 711 00:40:30,166 --> 00:40:33,625 شاید مجھے اسے وہ اضافی Xanax دینا چاہیے تھا جو میرے پاس تھا۔ 712 00:40:34,791 --> 00:40:38,208 سنو، اگر آپ کے پاس کافی نہیں ہے، تو ہم سب کے پاس اس کے لیے کافی ہے۔ 713 00:40:38,291 --> 00:40:41,166 Xanax کا ایک چمچ دوا کو نیچے جاتا ہے، ٹھیک ہے؟ 714 00:40:41,250 --> 00:40:42,916 یہ ٹھیک ہے. یہ اچھی بات ہے. 715 00:40:43,916 --> 00:40:47,166 - ہمیں آپ کو واپس لانا ہو گا۔ - میں جانتا تھا کہ میں اس آدمی کو پسند کروں گا۔ 716 00:40:47,250 --> 00:40:49,333 - کیا وہ ایک پودا ہے؟ - مجھے معلوم تھا. 717 00:40:49,416 --> 00:40:50,333 ٹھیک ہے. 718 00:40:50,416 --> 00:40:52,791 ٹھیک ہے، خوبصورت ماہر فلکیات 719 00:40:52,875 --> 00:40:56,375 کسی بھی وقت واپس آسکتی ہے، لیکن چیخنے والی خاتون، اتنا زیادہ نہیں۔ 720 00:40:56,458 --> 00:40:59,416 اتنا زیادہ نہیں. کل ہمارے ساتھ شامل ہوں جب ہمارا مہمان آدمی ہوگا۔ 721 00:40:59,500 --> 00:41:03,083 بہت سے لوگ کہتے ہیں کہ صدر اورلین کو دو سالوں میں چیلنج کریں گے ۔ 722 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 سینیٹر جیف لرنر یہاں ہوں گے۔ 723 00:41:05,250 --> 00:41:08,000 اور غلط سزا یافتہ قاتل، مشیل ویمز، 724 00:41:08,083 --> 00:41:12,375 سلیبریٹی ڈانس آف پر اس کی متنازعہ تیسری پوزیشن کے بارے میں ہم سے بات کرتی ہے ۔ 725 00:41:12,458 --> 00:41:15,833 - میں نے سوچا کہ وہ جیت جائے گی۔ - جی ہاں. مجھے اب بھی لگتا ہے کہ وہ قصوروار ہے۔ 726 00:41:15,916 --> 00:41:18,116 - یہ ڈیلی رپ ہے، لوگو۔ - آپ کا دن اچھا گزرے۔ 727 00:41:18,666 --> 00:41:20,583 - اور ہم باہر ہیں! - شو ختم ہو گیا ہے؟ 728 00:41:20,666 --> 00:41:21,986 - میرا مطلب ہے، نہیں کیا... - ہاں۔ 729 00:41:22,041 --> 00:41:24,500 - کیا ہم جو کہنا چاہتے تھے وہ سامنے آیا؟ - نہیں، یہ ختم ہو گیا ہے. 730 00:41:24,583 --> 00:41:28,500 آپ بہت اچھے تھے، لیکن میرے خیال میں ملٹ گرل، اسے شاید میڈیا کی کچھ تربیت کی ضرورت ہے۔ 731 00:41:29,625 --> 00:41:31,291 - واقعی؟ - ہاں، نہیں، خوفناک، دوست. 732 00:41:31,375 --> 00:41:33,916 اوہ... شکریہ۔ شکریہ، بلی. 733 00:41:34,000 --> 00:41:39,500 اوہ، ہم عام طور پر اپنی پانچ بجے کے عملے کی میٹنگ کے بعد آنڈرین میں مشروبات پیتے ہیں ۔ 734 00:41:39,583 --> 00:41:42,041 تم جانتے ہو، یہ مزہ ہے. تمہیں آنا چاھیے. 735 00:41:42,125 --> 00:41:45,041 اوہ، مجھے دیکھنا پڑے گا. دعوت کیلیے شکریہ. شکریہ 736 00:41:45,583 --> 00:41:46,583 ہممم۔ 737 00:41:47,916 --> 00:41:49,291 کیٹ؟ کیٹ؟ 738 00:41:49,375 --> 00:41:52,250 - ارے. آپ بہت اچھے تھے۔ - اوہ، شکریہ. 739 00:41:52,333 --> 00:41:54,291 کیا میں اپنے پورٹ فولیو کے لیے آپ کی تصویر حاصل کر سکتا ہوں؟ 740 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 - ہاں یقینا. - شکریہ. 741 00:41:55,750 --> 00:41:57,083 شکریہ 742 00:41:57,666 --> 00:41:59,166 آپ اس سپائیک کو یہاں دیکھ سکتے ہیں۔ 743 00:41:59,250 --> 00:42:01,375 جب ریلی بینا نے ڈی جے چیلو کو واپس لے جانے کو کہا 744 00:42:01,458 --> 00:42:02,750 آپ کے سامنے والے حصے پر۔ 745 00:42:02,833 --> 00:42:06,041 ہم نے تمام سوشل میڈیا پلیٹ فارمز میں مصروفیت دیکھی ۔ 746 00:42:06,125 --> 00:42:08,916 ہمم اور ہماری کہانی کا کیا ہوگا؟ 747 00:42:09,000 --> 00:42:11,958 رینڈل اور کیٹ، 748 00:42:12,041 --> 00:42:15,750 جب مس ڈیبیاسکی نے لعنت بھیجی تو آپ کے ٹی وی کو کچھ اچھا ٹریفک ملا ۔ 749 00:42:15,833 --> 00:42:19,041 لیکن، بدقسمتی سے، ایک فوری ردعمل تھا 750 00:42:19,125 --> 00:42:20,845 جو تیزی سے ایک میم بن گیا۔ 751 00:42:20,916 --> 00:42:22,208 اوہ، یسوع. 752 00:42:22,875 --> 00:42:26,250 - اوہ، یہ خوفناک ہے. - وہ صرف سوچتے ہیں کہ میں پاگل ہوں. 753 00:42:26,333 --> 00:42:29,333 میرا مطلب ہے، اسے دیکھو۔ یہ اتنا غیر ضروری ہے۔ 754 00:42:30,708 --> 00:42:33,125 - آپ آگے بڑھ سکتے ہیں، ایرن۔ - ہاں. 755 00:42:33,208 --> 00:42:35,916 بس اتنا ہی ہے... کیا انٹرنیٹ پر بھی اس کی اجازت ہے یا... 756 00:42:36,000 --> 00:42:37,625 میرے خیال میں یہ فوٹوشاپ ہے، کیٹ۔ 757 00:42:37,708 --> 00:42:40,083 چال یہ ہے کہ اسے ذاتی نہ لیں... 758 00:42:40,166 --> 00:42:44,458 دوسری طرف، ڈاکٹر مینڈی کے پاس کچھ بہت زیادہ موافق تھے۔ 759 00:42:44,541 --> 00:42:49,125 ویگن*بیبی نے لکھا، "میاؤ! مجھے جیسے ہنکی اسٹار مین۔" 760 00:42:49,208 --> 00:42:52,208 اہ، کچھ اکاؤنٹس نے اسے "بیڈروم آئیز ڈومس ڈے نبی" کہا۔ 761 00:42:52,291 --> 00:42:55,083 یا AILF، جس کا مطلب ہے "فلکیات دان میں چودنا پسند کروں گا۔" 762 00:42:55,166 --> 00:42:56,041 اوہ... 763 00:42:56,125 --> 00:42:58,666 میں نہیں دیکھ رہا ہوں کہ اس کا کسی چیز سے کیا تعلق ہے، کیا آپ؟ 764 00:42:59,375 --> 00:43:02,500 اور یہ سب کچھ ہے۔ 765 00:43:02,583 --> 00:43:05,666 ہم نے کسی بھی سائٹ پر فیچر یا پش نہیں کیا، 766 00:43:05,750 --> 00:43:09,083 اور کلکس مجموعی طور پر بنیادی موسم اور ٹریفک کی کہانیوں سے نیچے تھے ۔ 767 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 تو وہ... وہ... بس؟ 768 00:43:12,583 --> 00:43:14,333 - مجھے معلوم تھا. - یہی ہے. 769 00:43:15,250 --> 00:43:17,833 - آپ کا شکریہ، ایرن. - ہاں، کوئی مسئلہ نہیں. 770 00:43:18,500 --> 00:43:20,750 میں نہیں سمجھتا... میں نہیں سمجھا 771 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 میں سمجھا نہیں کوئی جواب نہیں ہے۔ 772 00:43:22,750 --> 00:43:27,375 بالکل نہیں ہے... لوگ خوفزدہ کیوں نہیں ہیں؟ 773 00:43:27,458 --> 00:43:29,458 ہمیں کیا کہنا ہے؟ ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ 774 00:43:29,541 --> 00:43:32,916 میکسیکو اور اسپین میں سائنسدان موجود ہیں جو اس وقت ڈیٹا کے ذریعے جا رہے ہیں، 775 00:43:33,000 --> 00:43:34,708 اور، اہ، جنوبی کوریا نے اظہار کیا ہے... 776 00:43:34,791 --> 00:43:36,500 - یہ بہت اچھا ہے. جنوبی کوریا. - ارے. 777 00:43:36,583 --> 00:43:39,041 آئیے ایک دوسرے کو بکواس نہ کریں۔ 778 00:43:39,125 --> 00:43:42,791 سب سے اہم بات یہ ہے کہ آپ لوگوں نے ہمیں بتایا کہ سائنس 100% تھی۔ 779 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 یہ نہیں ہے۔ اب ہم بیوقوف لگتے ہیں۔ 780 00:43:44,708 --> 00:43:47,291 - نہیں، کس نے کہا کہ سائنس 100% نہیں ہے؟ - معذرت؟ 781 00:43:47,375 --> 00:43:50,250 میں اس شخص سے بات کرنا چاہتا ہوں۔ تم بتاؤ سائنس کس نے کہا ہے... 782 00:43:50,333 --> 00:43:53,333 ڈاکٹر جوسلین کالڈر، ناسا کے سربراہ، 783 00:43:53,416 --> 00:43:56,625 ابھی اسے "زیادہ قریب مس ہسٹیریا" کہتے ہوئے باہر آیا ۔ 784 00:43:56,708 --> 00:43:58,625 وہ وہی ہے جس نے ہمیں کچھ نہ کہنے کو کہا۔ 785 00:43:58,708 --> 00:44:00,083 "مزید قریب مس ہسٹیریا۔" 786 00:44:00,166 --> 00:44:01,291 کیا وہ ماہر فلکیات بھی ہے؟ 787 00:44:01,375 --> 00:44:04,458 وہ ناسا کی سربراہ ہیں، لیکن شاید وہ نہیں جانتی کہ وہ کس کے بارے میں بات کر رہی ہے۔ 788 00:44:04,541 --> 00:44:05,958 وہ ناسا کی سربراہ ہیں، لیکن دیکھو، 789 00:44:06,041 --> 00:44:09,875 وہ ایک "سابقہ ​​اینستھیسیولوجسٹ اور صدر اورلین سپر ڈونر ہیں۔" 790 00:44:09,958 --> 00:44:11,583 آئیے یہاں ڈرامائی نہ ہوں۔ 791 00:44:11,666 --> 00:44:12,666 یہ سب کرپٹ ہے۔ 792 00:44:12,750 --> 00:44:16,416 ہاں مگر بات یہ ہے کہ عدل کا حق ہے۔ ابھی بھی سنجیدہ بحث باقی ہے۔ 793 00:44:16,500 --> 00:44:18,708 اور اب ہیرالڈ کے چہرے پر انڈا ہے۔ 794 00:44:18,791 --> 00:44:20,916 ہم نے اس کہانی کو جہاں تک لے لیا ہے۔ 795 00:44:21,666 --> 00:44:25,625 خواتین، حضرات، میں آپ کے لیے وقت کے بہت ہی خوشگوار اختتام کی خواہش کرتا ہوں۔ 796 00:44:25,708 --> 00:44:27,708 یہ ایک عجیب کہانی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ 797 00:44:30,208 --> 00:44:32,916 ہمارے پاس ٹھیک چھ مہینے دس دن ہیں، 798 00:44:33,000 --> 00:44:36,250 دو گھنٹے، 11 منٹ اور 41 سیکنڈ، 799 00:44:36,333 --> 00:44:39,000 جب تک کہ ایک دومکیت Chicxulub کے سائز سے دوگنا ہو جائے۔ 800 00:44:39,083 --> 00:44:41,833 ہمارے ماحول میں آنسو بہاتے ہیں اور زمین پر موجود تمام زندگیوں کو ختم کر دیتے ہیں۔ 801 00:44:41,916 --> 00:44:44,833 آپ نے یہ حساب کب کیا ؟ 802 00:44:45,666 --> 00:44:48,250 میں نے اثر کے لمحے کو ڈائیٹ ایپ پر ڈالا۔ 803 00:44:48,333 --> 00:44:51,958 لہذا، اثر تب ہوتا ہے جب میری خوراک ختم ہوتی ہے۔ 804 00:44:52,041 --> 00:44:56,125 صرف میں ایک غذا پر نہیں ہوں. میں دن میں صرف پانچ بار روتا ہوں۔ 805 00:44:56,208 --> 00:44:58,125 - میں خوفزدہ ہوں. - ارے، چلو. چلو بھئی. 806 00:44:58,833 --> 00:45:01,416 سب کو ابھی گھبرانا چاہیے ، ٹھیک ہے؟ 807 00:45:01,500 --> 00:45:03,416 - رونا مت. چلو بھئی. - میں جانتا ہوں. 808 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 وہ چبھن! 809 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 کیا ہوا؟ 810 00:45:17,750 --> 00:45:20,083 لگتا ہے کہ میرے بوائے فرینڈ نے ابھی مجھ سے رشتہ توڑ دیا ہے۔ 811 00:45:20,166 --> 00:45:24,500 خدا، کیا ایک دن. کیا یادگار دن ہے... 812 00:45:32,666 --> 00:45:35,958 تم مرنے والے ہو! تم مرنے والے ہو! تم... 813 00:45:46,291 --> 00:45:49,708 یہ ایک تصویر کے ساتھ شروع ہوا جس میں بہت سے لوگ بغل تھے۔ 814 00:45:49,791 --> 00:45:52,458 یا عجیب داڑھی والے آدمی کی ٹھوڑی۔ 815 00:45:52,541 --> 00:45:54,833 لیکن اب جو سامنے آرہا ہے وہ ایک اسکینڈل ہے... 816 00:45:54,916 --> 00:45:57,833 صدر اورلین نے اپنے سپریم کورٹ کے نامزد امیدوار کو بھیجا۔ 817 00:45:57,916 --> 00:46:00,583 اس کے پرائیویٹ پارٹس کی سیل فون تصویر۔ 818 00:46:00,666 --> 00:46:02,708 - حضور گھٹیا! - یہ کلک بیت مواد ہے۔ 819 00:46:02,791 --> 00:46:05,250 کیا آپ اپنے ملک میں بطور لیڈر یہی چاہتے ہیں ؟ 820 00:46:05,333 --> 00:46:07,708 کیا وہ وہی شخص نہیں ہے جس نے غریبوں کو بتایا 821 00:46:07,791 --> 00:46:11,833 کہ اگر وہ غریب نہیں بننا چاہتے تو انہیں لاٹری کے بہتر نمبر لینے چاہئیں؟ 822 00:46:11,916 --> 00:46:12,958 اس نے دراصل یہ کہا۔ 823 00:46:13,041 --> 00:46:14,541 ایک ذریعہ نے بھی مجھے اس کی تصدیق کی۔ 824 00:46:14,625 --> 00:46:16,750 دونوں کا برسوں سے معاشقہ چل رہا ہے۔ 825 00:46:16,833 --> 00:46:18,416 اور کل کی طرح حال ہی میں... 826 00:46:18,500 --> 00:46:22,583 میری پارٹی کے اراکین اس وقت رسمی مذمت کر رہے ہیں۔ 827 00:46:22,666 --> 00:46:23,666 صدر کے، 828 00:46:24,583 --> 00:46:25,500 جینی اورلینز... 829 00:46:25,583 --> 00:46:26,916 اوہ، میرے خدا، شہد. 830 00:46:27,000 --> 00:46:29,791 اس آدمی کو یہ بھی نہیں معلوم کہ ہیلیو سینٹرک مدار کیا ہے، 831 00:46:29,875 --> 00:46:32,625 اور وہ مجھے کریک پاٹ کہہ رہا ہے۔ 832 00:46:32,708 --> 00:46:33,708 وہ کہتا ہے کہ 833 00:46:34,541 --> 00:46:38,166 "یہودی ارب پتیوں نے یہ دومکیت خطرہ ایجاد کیا۔ 834 00:46:38,250 --> 00:46:42,125 تاکہ حکومت ہماری آزادی اور ہماری بندوقیں ضبط کر لے۔" 835 00:46:42,208 --> 00:46:45,500 "#Dont Becared." ناقابل یقین 836 00:46:46,208 --> 00:46:47,041 میرے خدا. 837 00:46:47,125 --> 00:46:49,041 آپ اس سائٹ پر حال ہی میں بہت زیادہ رہے ہیں۔ 838 00:46:49,625 --> 00:46:54,833 ہاں۔ میرا مطلب ہے، میں... میرے ایک چوتھائی ملین سبسکرائبرز ہیں، شہد۔ 839 00:46:54,916 --> 00:46:57,875 مجھے اپنی آواز کا استعمال سچائی سے باہر کرنے کے لیے کرنا پڑے گا ، ٹھیک ہے؟ 840 00:46:58,833 --> 00:47:01,916 اگر آپ آنا چاہتے ہیں تو میں سیر کے لیے جا رہا ہوں۔ 841 00:47:05,208 --> 00:47:07,750 اسے کہتے ہیں سائنسی طریقہ... 842 00:47:08,750 --> 00:47:11,666 ...اور یہ وہی ہے جس نے کمپیوٹر بنایا 843 00:47:11,750 --> 00:47:16,666 جس پر آپ اپنی ادھوری سازشی تھیوری ٹائپ کر رہے ہیں ۔ 844 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 اس کے متعلق اپ کیا سوچتے ہیں؟ 845 00:47:20,750 --> 00:47:21,958 رینڈل؟ 846 00:47:22,750 --> 00:47:25,250 - ہاں، پیارے؟ - کوئی آپ کو دیکھنے آیا ہے۔ 847 00:47:25,916 --> 00:47:28,083 ڈبلیو ایچ او؟ اوہ لڑکے. 848 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 اوہ، میرے خدا. 849 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 اوہ، خدا، ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 850 00:47:36,541 --> 00:47:37,541 صحیح 851 00:47:37,875 --> 00:47:39,166 کیا آپ ڈاکٹر رینڈل مینڈی ہیں؟ 852 00:47:39,250 --> 00:47:40,416 جی سر. میں ہوں. 853 00:47:41,791 --> 00:47:43,833 "ہم سب مرنے والے ہیں۔" 854 00:47:43,916 --> 00:47:45,708 بھاڑ میں جاؤ، براہ مہربانی. 855 00:47:48,750 --> 00:47:51,958 ایف بی آئی! منجمد! ابھی اپنے گھٹنوں کے بل ہو جاؤ! اپنے گھٹنوں کے بل جاؤ! 856 00:47:52,708 --> 00:47:55,500 آپ قومی سلامتی کے رازوں کی خلاف ورزی کے الزام میں زیر حراست ہیں ۔ 857 00:47:55,583 --> 00:47:56,458 حضرت عیسی علیہ السلام! 858 00:47:56,541 --> 00:48:00,125 آپ مجھے ابھی فون کر سکتے تھے یا میرے اپارٹمنٹ میں دکھا سکتے تھے۔ 859 00:48:01,208 --> 00:48:03,208 آپ کیا ہیں، ایک اندھے آدمی کے طور پر کپڑے پہنے ہوئے ہیں؟ 860 00:48:05,666 --> 00:48:08,583 - زمین پر جاؤ! - ٹھیک ہے. اب ٹھنڈا ہو جاؤ۔ 861 00:48:09,541 --> 00:48:12,083 میرے پاس آپ سے زیادہ جلد کی رنگت ہے۔ 862 00:48:12,166 --> 00:48:15,083 کیونکہ آپ کے آباؤ اجداد شمالی یورپ کی طرف ہجرت کر گئے تھے۔ 863 00:48:15,166 --> 00:48:17,250 اور ہلکی جلد تیار کی تاکہ حاصل نہ ہو... 864 00:48:19,500 --> 00:48:22,958 جب تک تم گدھے مجھے Batcave میں نہیں لے جا رہے ہو، 865 00:48:23,041 --> 00:48:24,791 یہ ہڈ مجھ پر ڈالنے کے لئے تم بھاڑ میں جاؤ. 866 00:48:27,000 --> 00:48:29,541 اس کا خیال رکھیں۔ وہ آپ سے مفت میں معاوضہ لے گا۔ 867 00:48:30,208 --> 00:48:32,583 وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟ کیا وہ ہمارے لیے یہاں ہے؟ 868 00:48:33,250 --> 00:48:34,625 حضرات، آپ اندر آ سکتے ہیں۔ 869 00:48:39,208 --> 00:48:41,541 میرے خیال میں یہ ونسٹن چرچل تھا جس نے... 870 00:48:41,625 --> 00:48:47,500 یا شاید یہ بوبی نائٹ تھا جس نے کہا، "قیادت کی عظیم محنت 871 00:48:47,583 --> 00:48:51,083 غرور کا جوا اتار دینا ہے۔ 872 00:48:51,833 --> 00:48:54,791 اور تسلیم کریں کہ غلطیاں ہوئیں۔" 873 00:48:54,875 --> 00:48:58,041 آپ کو بھی دھوکا دیا گیا جیسا کہ میں تھا، لیکن نتیجہ یہ نکلا، 874 00:48:58,125 --> 00:49:01,791 ہمارے پاس ہمارے سائنسدان تھے جو ہارورڈ کے نامور اسکولوں میں گئے تھے ، 875 00:49:01,875 --> 00:49:03,000 پرنسٹن، وغیرہ۔ 876 00:49:03,500 --> 00:49:08,416 انہوں نے ڈیٹا کی تصدیق کی۔ تو ہم آپ کو ایک پیشکش کرنا چاہیں گے... 877 00:49:09,916 --> 00:49:12,000 صدارتی معافی. 878 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 واقعی؟ 879 00:49:13,750 --> 00:49:16,625 اور ہم متحرک ہونے کے لیے پوری طرح تیار ہیں۔ 880 00:49:16,708 --> 00:49:19,583 اس سیارے کو بچانے کے لیے تاریخی انداز میں۔ 881 00:49:21,666 --> 00:49:23,875 سب سے اچھی خبر جو ہم نے طویل عرصے سے سنی ہے۔ 882 00:49:23,958 --> 00:49:27,541 تو، بنیادی طور پر، آپ کیا کہہ رہے ہیں 883 00:49:27,625 --> 00:49:31,458 آپ مڈٹرم ہارنے والے ہیں کیونکہ آپ پکڑے گئے ہیں۔ 884 00:49:31,541 --> 00:49:35,625 اپنے پورن اسٹار شیرف بوائے فرینڈ کو اپنے کوچ کی تصاویر بھیجنا ۔ 885 00:49:35,708 --> 00:49:39,625 تو اب دومکیت پر کام کرنا آپ کے فائدے میں ہے؟ 886 00:49:41,541 --> 00:49:42,708 صحیح 887 00:49:42,791 --> 00:49:44,041 ٹھیک ہے. 888 00:49:44,666 --> 00:49:46,000 ٹھیک ہے. میں بس... 889 00:49:47,791 --> 00:49:51,041 خدا، مجھے بہت سکون ملا ہے کہ آپ لوگ کچھ کر رہے ہیں۔ 890 00:49:51,125 --> 00:49:54,708 - ارے، چلو. ارے - یہ واقعی رہا ہے ... 891 00:49:54,791 --> 00:49:56,958 - واقعی، واقعی مشکل. - ادھر آو. 892 00:49:57,041 --> 00:50:00,166 یہ ہم سب پر واقعی، واقعی، واقعی دباؤ رہا ہے۔ 893 00:50:00,250 --> 00:50:01,291 ہاں، میں مانوں گا۔ 894 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 یہ ہم سب سے کچھ بھاری وزن اٹھا لے گا ... 895 00:50:03,666 --> 00:50:06,583 معذرت، جب آپ روتے ہیں تو آپ کو بہت برا لگتا ہے۔ 896 00:50:06,666 --> 00:50:08,458 شاید، ممکنہ طور پر۔ 897 00:50:08,541 --> 00:50:10,458 لوگ پوچھیں گے کہ ہم نے پہلے کام کیوں نہیں کیا۔ 898 00:50:10,541 --> 00:50:12,958 تو آپ کو اس پر ہٹ دھرنا پڑے گا۔ 899 00:50:13,041 --> 00:50:16,083 ہاں، لیکن ہم سڑک پر آپ کا خیال رکھیں گے ، جوسلین۔ 900 00:50:16,750 --> 00:50:18,375 - ہم کریں گے. - بالکل، جینی. 901 00:50:19,000 --> 00:50:21,500 کل سب سے پہلے رسوا ہو کر استعفیٰ دوں گا ۔ 902 00:50:21,583 --> 00:50:24,291 - اچھی. ہاں، اچھا۔ - یہ جہنم کی طرح عجیب ہے۔ 903 00:50:24,375 --> 00:50:26,458 وہ ایک اینستھیزیولوجسٹ ہے۔ 904 00:50:26,541 --> 00:50:29,541 میں ایک بیان دینے جا رہا ہوں، 905 00:50:29,625 --> 00:50:32,166 امریکی عوام کے لیے صدارتی بیان ۔ 906 00:50:32,250 --> 00:50:35,041 اور ہم پریس کو وقت سے پہلے اس کے بارے میں نہیں بتائیں گے۔ 907 00:50:35,125 --> 00:50:37,916 کیونکہ اس طرح اس کی ظاہری شکل ہوگی۔ 908 00:50:38,000 --> 00:50:39,666 بریکنگ ایمرجنسی کی قسم... 909 00:50:39,750 --> 00:50:42,166 اچھی چیزیں انتظار کرنے والوں کو ملتی ہیں۔ 910 00:50:42,250 --> 00:50:44,166 دیکھیں 911 00:50:44,250 --> 00:50:45,375 واہ! 912 00:50:45,458 --> 00:50:47,125 یا الله! 913 00:50:50,125 --> 00:50:53,166 ہم جیک پاٹ منگیتر کی اس نشریات میں خلل ڈالتے ہیں۔ 914 00:50:53,250 --> 00:50:56,500 ریاستہائے متحدہ کے صدر کے ہنگامی پیغام کے لئے ۔ 915 00:50:59,916 --> 00:51:02,875 ریاستہائے متحدہ کے شہری اور دنیا کے لوگ، 916 00:51:03,458 --> 00:51:04,791 مجھے ابھی حوالے کیا گیا ہے۔ 917 00:51:04,875 --> 00:51:09,000 سائنسی نتائج جو بدترین صورت حال کی تصدیق کرتے ہیں۔ 918 00:51:10,625 --> 00:51:14,833 ایک بے مثال دومکیت، نو کلومیٹر چوڑا، 919 00:51:14,916 --> 00:51:21,333 اب ہمارے پیارے گھر، سیارہ زمین کے ساتھ براہ راست تصادم کے راستے پر ہے۔ 920 00:51:21,416 --> 00:51:24,666 آمد کا تخمینہ وقت اب سے تقریباً پانچ ماہ ہے۔ 921 00:51:24,750 --> 00:51:25,666 تو ہمارے پاس... 922 00:51:25,750 --> 00:51:27,958 ہم نے کانگریس کے اخراجات کا ایک بڑا بل تیار کیا ہے ... 923 00:51:28,041 --> 00:51:31,791 میں نے پہلے ہی کانگریس کے لیے ہنگامی اخراجات کا پیکج جمع کر رکھا ہے ... 924 00:51:31,875 --> 00:51:34,142 ...جس پر سینیٹ اور ایوان نے اتفاق کیا ہے۔ 925 00:51:34,166 --> 00:51:35,000 یہ سن کر اچھا لگا. 926 00:51:35,083 --> 00:51:39,166 اور یہ ناسا اور ہماری عظیم فوج کو قابل بنائے گا۔ 927 00:51:39,250 --> 00:51:41,083 قبل از وقت ہڑتال شروع کرنے کے لیے، 928 00:51:42,541 --> 00:51:46,250 غیر منقطع خلائی شٹل اور سیٹلائٹ کا استعمال 929 00:51:46,333 --> 00:51:49,041 جوہری دھماکہ خیز مواد سے لدا ہوا ہے۔ 930 00:51:49,125 --> 00:51:53,333 ہم دومکیت ڈیبیاسکی کو اس کے راستے سے اڑا دیں گے ... 931 00:51:53,416 --> 00:51:55,458 لیکن ہمیں ایک ہیرو کی ضرورت ہے۔ 932 00:51:55,541 --> 00:51:58,791 ہمیں ایک پائلٹ، اصلی بندوق اور... 933 00:51:58,875 --> 00:52:02,250 کیا یہ مشن ریموٹ ٹیکنالوجی کے استعمال سے پورا نہیں ہونا چاہیے ؟ 934 00:52:02,333 --> 00:52:04,541 واشنگٹن کے پاس ہمیشہ ہیرو ہوتا ہے۔ 935 00:52:04,625 --> 00:52:06,000 میں نے پوچھا ہے 936 00:52:07,000 --> 00:52:13,000 میڈل آف فریڈم وصول کنندہ اور واضح محب وطن، بینیڈکٹ ڈرسک، 937 00:52:13,083 --> 00:52:16,250 اس مشکل کو انجام دینے کے لیے... 938 00:52:16,333 --> 00:52:18,958 میں معافی چاہتا ہوں. کیا وہ کرائے کے شریف آدمی نہیں؟ 939 00:52:19,041 --> 00:52:22,416 وہ وائٹ ہاؤس کے لان میں ان تمام بچوں پر چیخ رہا تھا ؟ 940 00:52:22,500 --> 00:52:25,916 ہاں۔ انہیں قیادت کا اعزاز دیا گیا۔ 941 00:52:26,000 --> 00:52:29,333 بچوں کو ورزش کرنے کے لیے صدارتی اقدام ۔ 942 00:52:29,416 --> 00:52:31,250 اس میں تھوڑی سی ہوا ڈالو، سوری کے گدھے... 943 00:52:32,000 --> 00:52:34,333 آپ pussies کے ایک خدائی گروپ کی طرح نظر آتے ہیں. 944 00:52:34,416 --> 00:52:36,666 - میں معافی چاہتا ہوں. - وہ صرف دوسری نسل کا ہے۔ 945 00:52:36,750 --> 00:52:38,083 تم جانتے ہو، میں اس سے ڈیٹ کرتا تھا۔ 946 00:52:38,166 --> 00:52:41,375 جانتے ہیں کہ آخری بلی کا کیا ہوا جس کے ساتھ میں نے لڑائی میں کام کیا تھا؟ 947 00:52:41,458 --> 00:52:43,250 آپ نے کبھی کسی آدمی کے دھڑ کے اندر دیکھا ہے؟ 948 00:52:47,416 --> 00:52:49,541 بینیڈکٹ ڈرسک ڈیوٹی کے لیے رپورٹنگ کر رہے ہیں۔ 949 00:52:51,708 --> 00:52:53,791 - اس کے لیے آپ کا شکریہ... - وہ لاجواب ہو گا۔ 950 00:52:53,875 --> 00:52:55,458 اس کی آواز بہت اچھی ہے۔ 951 00:52:55,541 --> 00:52:58,226 - ہم اسے ایک بیان دینے دیں گے۔ - کچھ کہہ رہے ہیں کہ یہ ایک... 952 00:52:58,250 --> 00:52:59,625 اس کا جسم بھی بہت اچھا ہے۔ 953 00:52:59,708 --> 00:53:01,250 - وہ کرتا ہے. - ہاں. 954 00:53:01,333 --> 00:53:02,958 ...خودکش مشن. 955 00:53:03,041 --> 00:53:04,458 ٹھیک ہے، میں صرف یہ پوچھتا ہوں، 956 00:53:05,541 --> 00:53:06,875 اگر مجھے نسوار مل جائے، 957 00:53:08,041 --> 00:53:11,458 کہ آپ سب اضافی روزی کماتے ہیں میری قربانی آپ کو دیتی ہے۔ 958 00:53:11,541 --> 00:53:14,000 اضافی زندگی میری قربانی انہیں دیتی ہے۔ 959 00:53:14,625 --> 00:53:16,500 - ٹھیک ہے؟ - میں نے یہ لکھا۔ 960 00:53:16,583 --> 00:53:18,708 کیا یہ نجی ریان کو بچانے سے نہیں ہے ؟ 961 00:53:18,791 --> 00:53:21,708 - جی ہاں. - نہیں، یہ بالکل مختلف چیز ہے۔ 962 00:53:21,791 --> 00:53:25,500 اور میرے پیچھے سائنسدانوں کی اس ٹیم کا بھی خصوصی شکریہ ادا کرنا چاہیے ۔ 963 00:53:25,583 --> 00:53:28,250 ہمیں اس پر سب کی مدد کی ضرورت ہے ۔ 964 00:53:28,333 --> 00:53:30,208 ہر کوئی 965 00:53:30,291 --> 00:53:33,916 سب کو اس پیغام کو آگے بڑھانا اور آگے بڑھانا ہے۔ 966 00:53:34,000 --> 00:53:35,458 ... افریقی نژاد امریکی سائنسدان۔ 967 00:53:35,541 --> 00:53:37,125 مس ڈیبیاسکی، وہ... 968 00:53:37,208 --> 00:53:40,583 اور ہمارے پاس کیٹ ڈیبیاسکی ہے، جس کے نام پر دومکیت رکھا گیا ہے، 969 00:53:40,666 --> 00:53:42,458 لیکن اسے الزام مت دو. 970 00:53:42,541 --> 00:53:46,166 ...منحرف نوجوانوں اور ذہنی طور پر بیمار لوگوں کے ساتھ جوڑتا ہے ۔ 971 00:53:46,250 --> 00:53:48,125 - اور دیگر پسماندہ گروہ۔ - آپ کا شکریہ. 972 00:53:48,208 --> 00:53:51,500 - ہم جو کر سکتے ہیں وہ کریں گے۔ - جب تک آپ صحیح کام کرتے ہیں۔ 973 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 ہم آپ کے لیے موجود ہیں۔ 974 00:53:53,000 --> 00:53:56,250 خاص طور پر آپ، ڈاکٹر مینڈی، کیونکہ آپ بہت زیادہ رائے شماری کرتے ہیں۔ 975 00:53:56,333 --> 00:53:58,666 آپ کے ساتھیوں کے مقابلے میں. یہ جنگلی ہے۔ 976 00:53:58,750 --> 00:54:04,250 وہ ہمارے مشترکہ دشمن، ڈیبیاسکی کو تباہ کرنے میں ہماری مدد کرے گا ۔ 977 00:54:04,875 --> 00:54:07,041 کمال ہے۔ ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم نے کام کر لیا ہے۔ 978 00:54:07,125 --> 00:54:08,666 ہاں، ٹھیک ہے۔ چلو. 979 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں؟ 980 00:54:10,375 --> 00:54:12,583 ہم آپ کو جو کچھ کہنا ہے اسے سننے کے لیے مر رہے ہیں۔ 981 00:54:13,250 --> 00:54:14,375 میں نے آپ کو ووٹ نہیں دیا۔ 982 00:54:16,541 --> 00:54:22,708 لیکن یہ ظاہر ہے کہ میری بدگمانی سے بہت بڑا ہے۔ 983 00:54:22,791 --> 00:54:27,125 تو میں اس کوشش میں 100% پیچھے رہوں گا۔ 984 00:54:28,000 --> 00:54:31,791 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ میں آپ کو کتنا ہی ناگوار لگ سکتا ہوں۔ 985 00:54:31,875 --> 00:54:34,375 ہمم زبردست. یہ بہت اچھا ہے. 986 00:54:34,458 --> 00:54:36,291 ہاں۔ یہ واقعی بہت اچھا ہے۔ 987 00:54:36,375 --> 00:54:39,208 آپ جانتے ہیں، میں نے ایف بی آئی نے وہ بیگ آپ کے سر پر رکھا تھا۔ 988 00:54:39,291 --> 00:54:42,291 وہ ایسا نہیں کرتے۔ سی آئی اے کرتی ہے، لیکن میں نے انہیں یہ کرنے پر مجبور کیا۔ 989 00:54:42,375 --> 00:54:45,083 تم جانتے ہو، مجھے ایک احساس تھا. میں نے واقعی کیا. 990 00:54:45,958 --> 00:54:48,416 یہ ایک اچھا احساس ہے کیونکہ میں نے یہی کیا۔ 991 00:54:48,500 --> 00:54:51,291 - اور یہ بہت ہی مضحکہ خیز اور ٹھنڈا تھا۔ - ٹھیک ہے. 992 00:54:51,375 --> 00:54:55,458 یسوع مسیح آپ میں سے ہر ایک کو برکت دے، 993 00:54:56,208 --> 00:54:59,333 خاص طور پر میری اپنی پارٹی کے معزز ممبران ۔ 994 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 ہم غالب رہیں گے۔ 995 00:55:31,708 --> 00:55:35,208 ہم سب مرنے والے ہیں! 996 00:55:35,291 --> 00:55:38,083 دوستو، یہ دومکیت مجھ پر سنجیدگی سے دباؤ ڈال رہا ہے۔ 997 00:55:38,166 --> 00:55:40,250 ٹھیک ہے، یہ آ رہا ہے. لوگوں کو کھودنا پڑے گا۔ 998 00:55:40,333 --> 00:55:42,708 مجھے پہلے ہی ای-مارکیٹ پر ان بیلچوں کے خریدار مل چکے ہیں۔ 999 00:55:42,791 --> 00:55:46,833 ان وسط مدتی انتخابات میں صدر اورلین کے لیے کلین سویپ ۔ 1000 00:55:46,916 --> 00:55:49,250 - ...وہ کتنا گرم ہے۔ - ہزار روپے ایک پاپ۔ 1001 00:55:53,375 --> 00:55:56,916 ...وہ فرائض انجام دیں جن میں میں داخل ہونے والا ہوں۔ 1002 00:55:57,000 --> 00:55:58,083 "تو خدا کی مدد کرو۔" 1003 00:55:58,166 --> 00:56:00,416 - تو خدا میری مدد کرو۔ - مبارک ہو. 1004 00:56:01,708 --> 00:56:05,458 ہمارے پاس نوبل امن انعام کی بات ہو رہی ہے۔ 1005 00:56:05,541 --> 00:56:08,833 وہ گرم نہیں ہے۔ 1006 00:56:23,750 --> 00:56:25,041 ہیلو، سیمی. 1007 00:56:25,125 --> 00:56:28,416 کیا آپ واقعی ڈاکٹر ہیں؟ 1008 00:56:28,500 --> 00:56:31,750 ٹھیک ہے، طرح. میں ایک ماہر فلکیات ہوں۔ 1009 00:56:31,833 --> 00:56:35,833 اوہ ماہر فلکیات کیا ہے؟ 1010 00:56:35,916 --> 00:56:38,708 ڈاکٹر مینڈی، وہاں بہت خوف ہے، 1011 00:56:38,791 --> 00:56:40,541 اوہ، امریکہ میں، پوری دنیا میں۔ 1012 00:56:40,625 --> 00:56:42,708 والدین نہیں جانتے کہ اپنے بچوں کو کیا کہیں؟ 1013 00:56:42,791 --> 00:56:45,291 ان کو سمجھنے میں مدد کرنے کے لیے آپ ان سے کیا کہیں گے ؟ 1014 00:56:45,375 --> 00:56:48,791 ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے کہ ہم میں سے بہت سے لوگ اس وقت خوفزدہ ہیں۔ 1015 00:56:49,458 --> 00:56:55,708 لیکن میں آپ کو یقین دلا سکتا ہوں، ہمارے بہترین اور ہمارے روشن ترین، وہ کام پر ہیں۔ 1016 00:56:56,250 --> 00:57:00,458 میں نے اس منصوبے پر سائنس کو دیکھا ہے اور یہ درست ہے۔ 1017 00:57:00,541 --> 00:57:05,208 میں جانتا ہوں کہ آپ کے الفاظ ہمارے تمام ناظرین کے لیے ایک بہت بڑا سکون ہیں ، ڈاکٹر رینڈل، 1018 00:57:05,291 --> 00:57:09,416 اور ہم آپ کی ہمت اور آپ کی خدمت کے لیے آپ کا شکریہ ادا کرتے ہیں۔ 1019 00:57:09,500 --> 00:57:11,166 میں صرف یہ کہنا چاہوں گا۔ 1020 00:57:11,791 --> 00:57:16,541 کہ جب بھی میں اس میں خوف محسوس کرتا ہوں یا تنہا محسوس کرتا ہوں، میں... 1021 00:57:17,833 --> 00:57:21,000 میں آپ کے بارے میں سوچتا ہوں اور میں صرف... میں بہتر محسوس کر رہا ہوں۔ 1022 00:57:21,083 --> 00:57:22,375 تو شکریہ۔ 1023 00:57:23,000 --> 00:57:24,375 یہ میرا کام ہے۔ 1024 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 - مجھے بتاؤ ہم سب مرنے والے ہیں۔ - کیا؟ 1025 00:57:40,000 --> 00:57:42,500 - مجھے بتاؤ ہم سب مرنے والے ہیں، یہ کرو۔ - ہم سب مرنے والے ہیں۔ 1026 00:57:42,583 --> 00:57:43,708 اوہ لڑکے. 1027 00:57:43,791 --> 00:57:47,375 لہذا، یہ دونوں مارکسسٹ لفظ "سائنس" کے گرد لہراتے ہیں۔ 1028 00:57:47,458 --> 00:57:49,583 اور ہم سب کو وہی کرنا چاہیے جو وہ کہتے ہیں؟ 1029 00:57:49,666 --> 00:57:52,291 جی ہاں، ہم کیسے جانتے ہیں کہ ایک دومکیت بھی ہے؟ 1030 00:57:52,375 --> 00:57:56,125 مسٹر پاوکیٹی، کانگریس مین، یہ ڈیٹا ثابت ہوچکا ہے۔ 1031 00:57:56,208 --> 00:58:00,458 اور سینکڑوں عالمی شہرت یافتہ سائنسدانوں نے اس کا ہم مرتبہ جائزہ لیا ہے ۔ 1032 00:58:00,541 --> 00:58:04,541 اور ہمیں آپ پر بھروسہ کرنا چاہیے؟ دومکیت کو آپ کا نام مل گیا ہے۔ 1033 00:58:05,958 --> 00:58:07,916 میں نہیں... مجھے مطابقت نظر نہیں آتی۔ 1034 00:58:08,000 --> 00:58:09,791 سوال کا جواب کیوں نہیں دیتے؟ 1035 00:58:09,875 --> 00:58:11,916 - سوال کا جواب. - کیا سوال ہے؟ 1036 00:58:12,000 --> 00:58:13,125 یہاں بڑے ہو، ٹھیک ہے؟ 1037 00:58:13,208 --> 00:58:14,416 یہ مضحکہ خیز ہے. 1038 00:58:16,416 --> 00:58:20,416 میں نے ابھی محسوس کیا ہے، ہم واقعی ایک دوسرے کے بارے میں کچھ نہیں جانتے ۔ کیا ہم؟ 1039 00:58:22,125 --> 00:58:23,125 سچ ہے۔ 1040 00:58:24,291 --> 00:58:27,666 ٹھیک ہے، جب بھی میں آپ سے آپ کی زندگی کے بارے میں پوچھنے کی کوشش کرتا ہوں ، 1041 00:58:27,750 --> 00:58:31,416 لگتا ہے آپ مجھے اپنے پسندیدہ ریستوراں کے بارے میں بتا رہے ہیں۔ 1042 00:58:32,375 --> 00:58:33,541 ٹھیک ہے، میں... تم جانتے ہو... 1043 00:58:34,250 --> 00:58:36,041 میں صرف نفرت کرتا ہوں، تم جانتے ہو، 1044 00:58:36,125 --> 00:58:38,291 آپ کو جاننا رشتوں کا حصہ ہے، تو... 1045 00:58:38,958 --> 00:58:41,000 اوہ ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں۔ 1046 00:58:43,000 --> 00:58:45,208 ٹھیک ہے، چلو بس اسے ختم کر کے مکمل کر لیتے ہیں۔ 1047 00:58:47,708 --> 00:58:48,916 ٹھیک ہے، آہ... 1048 00:58:49,958 --> 00:58:51,708 ٹھیک ہے، تو، آہ... 1049 00:58:52,375 --> 00:58:56,833 میرے دادا نے فلیش فریزنگ کا عمل ایجاد کیا تھا ۔ 1050 00:58:56,916 --> 00:58:59,166 تو میں عجیب پیسے سے آیا ہوں، 1051 00:58:59,250 --> 00:59:03,500 لیکن میں تین ماسٹر ڈگری حاصل کر کے اس سے دور ہو گیا ۔ 1052 00:59:04,291 --> 00:59:07,125 اہ، مجھے دو بار طلاق ہو چکی ہے۔ 1053 00:59:07,208 --> 00:59:13,708 اوہ، ایک سیکرٹری آف سٹیٹ تھا، اور دوسرا اسپورٹ فشرمین تھا۔ 1054 00:59:13,791 --> 00:59:19,666 اہ، میں دو سابق صدور کے ساتھ سو چکا ہوں ۔ 1055 00:59:19,750 --> 00:59:24,583 میں چار زبانیں بولتا ہوں، اور میرے پاس دو مونیٹ ہیں۔ 1056 00:59:26,291 --> 00:59:27,291 زبردست. 1057 00:59:27,750 --> 00:59:29,958 دو سابق صدر۔ زبردست. 1058 00:59:31,958 --> 00:59:33,875 - کیا، میری باری؟ - ہاں. 1059 00:59:33,958 --> 00:59:40,250 اوہ بالکل ٹھیک. میرے والد مڈل اسکول کے جغرافیہ کے استاد تھے۔ 1060 00:59:40,333 --> 00:59:43,583 میری ماں، اس نے کچن سے بال کاٹ دیے۔ 1061 00:59:43,666 --> 00:59:47,500 اہ، تقریباً دو سال پہلے، ہمارا خاندانی کتا، جوجو، مر گیا، 1062 00:59:47,583 --> 00:59:49,583 جو واقعی، واقعی جذباتی تھا۔ 1063 00:59:49,666 --> 00:59:53,041 مجھے اتنا رونا یاد نہیں ہے۔ 1064 00:59:54,583 --> 00:59:55,583 اور، ام... 1065 00:59:57,250 --> 01:00:02,541 مجھے آخر کار مارک ہیمل کے دستخط شدہ اسٹار وار کا پوسٹر مل گیا ۔ 1066 01:00:02,625 --> 01:00:04,708 یہ گیراج میں ہے۔ یہ... تو، ہاں۔ 1067 01:00:05,583 --> 01:00:07,666 ٹھیک ہے، اچھا۔ 1068 01:00:09,958 --> 01:00:10,958 یہ ہو چکا ہے۔ 1069 01:00:11,458 --> 01:00:12,458 آہ... 1070 01:00:15,666 --> 01:00:17,958 ہم آج رات کھانے کے لیے کہاں جائیں گے؟ 1071 01:00:26,333 --> 01:00:28,916 میرا خدا ہی میرا رب ہے. میں نہیں چاہوں گا۔ 1072 01:00:29,000 --> 01:00:31,750 وہ مجھے ہری بھری چراگاہوں میں لیٹتا ہے۔ 1073 01:00:31,833 --> 01:00:36,083 وہ مجھے خاموش پانیوں کے پاس لے جاتا ہے۔ وہ میری روح کو بحال کرتا ہے۔ 1074 01:00:36,166 --> 01:00:39,583 ڈی ڈے کے بعد سے ہم نے اتنی بڑی تعداد میں نقل و حرکت نہیں دیکھی۔ 1075 01:00:39,666 --> 01:00:43,416 اس طرح کے عظیم کام کے لئے یونینوں اور وسائل کی . 1076 01:00:44,041 --> 01:00:46,916 کوئی مدد نہیں کر سکتا لیکن بہادری، چالاکی سے متاثر ہو سکتا ہے ، 1077 01:00:47,000 --> 01:00:49,083 اور یہاں نمائش کے لئے قربانی. 1078 01:01:09,541 --> 01:01:12,125 ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں، سب۔ آئیے تیز رہیں۔ 1079 01:01:14,041 --> 01:01:17,416 میں صرف آپ کو جاننا چاہتا ہوں، یہ سب سے زیادہ حوصلہ افزا چیز ہے۔ 1080 01:01:17,500 --> 01:01:20,041 یہ میرے ساتھ کبھی ہوا ہے. شکریہ 1081 01:01:33,333 --> 01:01:36,541 کیا ہولڈ اپ ہے، تم لوگ؟ آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ 1082 01:01:37,500 --> 01:01:40,625 چلو، مدر فیکرز، چلو اس فکنگ پٹاخے کو روشن کریں، ہہ؟ 1083 01:01:41,166 --> 01:01:42,541 لگتا ہے کہ مجھے سارا دن ملا ہے؟ 1084 01:01:42,625 --> 01:01:47,208 کمانڈر ڈرسک، یہ آپ کا صدر بول رہا ہے۔ 1085 01:01:48,458 --> 01:01:50,333 آپ کی قوم آپ کا شکریہ ادا کرتی ہے۔ 1086 01:01:51,083 --> 01:01:52,708 آپ کا سیارہ آپ کا شکریہ۔ 1087 01:01:53,416 --> 01:01:55,875 اور خدا اور میں آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔ 1088 01:01:56,583 --> 01:01:59,208 سنو، مجھے صرف شکریہ کی ضرورت ہے جیک ڈینیئلز کا ایک شاٹ ۔ 1089 01:01:59,291 --> 01:02:03,208 اور جادوئی طور پر دور جانے کے لئے ایک جوڑے DUIs۔ 1090 01:02:05,083 --> 01:02:08,916 یہ مشن کنٹرول ہے۔ تمام اشارے سبز ہو رہے ہیں۔ 1091 01:02:09,000 --> 01:02:11,416 لانچ پیڈ کو کنٹرول کرنے کے لیے یہ حتمی وارننگ ہے۔ 1092 01:02:11,500 --> 01:02:17,208 آپ کی دریافت نے اس مشن اور زمین کو بچانے کا ہمارا موقع فراہم کیا۔ 1093 01:02:18,375 --> 01:02:19,666 میں اپ کو دیتا ہوں... 1094 01:02:22,041 --> 01:02:23,041 عزت 1095 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 شکریہ 1096 01:02:31,666 --> 01:02:34,958 شکریہ، میڈم صدر۔ 1097 01:02:36,458 --> 01:02:38,833 سیارے زمین کے شہری، 1098 01:02:39,875 --> 01:02:43,041 سب کچھ نظریاتی طور پر ناممکن ہے 1099 01:02:43,708 --> 01:02:45,125 جب تک یہ نہیں ہو جاتا۔ 1100 01:02:46,250 --> 01:02:47,541 اور اس کے ساتھ، 1101 01:02:47,625 --> 01:02:49,750 ہم لانچ کے لیے جا رہے ہیں۔ 1102 01:02:49,833 --> 01:02:50,708 جی ہاں. 1103 01:02:50,791 --> 01:02:52,458 - یہ آگ ہے. - آپ کا شکریہ. 1104 01:02:52,541 --> 01:02:53,541 اسے روشن کیا گیا تھا۔ 1105 01:02:55,833 --> 01:02:58,083 ارے، سب، ذہن میں اگر میں شامل ہوں؟ 1106 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 - ہیلو. - ہیلو، پیٹر. ہائے 1107 01:03:01,083 --> 01:03:04,708 ہائے اوہ، بری، تم شاندار لگ رہے ہو۔ 1108 01:03:04,791 --> 01:03:05,791 ہمیشہ کی طرح. 1109 01:03:06,958 --> 01:03:08,333 کیا اسے یہاں آنے کی اجازت ہے؟ 1110 01:03:08,416 --> 01:03:12,291 ہاں، وہ اس مہم کے لیے پلاٹینم ایگل لیول کا ڈونر ہے۔ اس کے پاس مکمل کلیئرنس ہے۔ 1111 01:03:12,375 --> 01:03:14,000 مشن سرنی شروع کریں۔ 1112 01:03:14,083 --> 01:03:17,625 مولی ابھی اندر لات مار رہی ہے۔ اس گندگی کامل وقت. 1113 01:03:17,708 --> 01:03:20,666 دس، نو، آٹھ... 1114 01:03:20,750 --> 01:03:24,791 سات، چھ، پانچ، چار... 1115 01:03:24,875 --> 01:03:26,125 تین... 1116 01:03:26,208 --> 01:03:27,583 آہ... 1117 01:03:40,541 --> 01:03:41,750 خدا کا شکر ہے! 1118 01:04:00,083 --> 01:04:03,541 ♪ اوہ، سوسنہ تم میرے لیے مت روؤ ♪ 1119 01:04:03,625 --> 01:04:07,958 ♪ میں الاباما سے آیا ہوں اپنے گھٹنے پر بینجو کے ساتھ، ارے! ♪ 1120 01:04:09,625 --> 01:04:11,583 ہم نے کوئی سیٹلائٹ نہیں کھویا ۔ 1121 01:04:11,666 --> 01:04:14,916 غلطی کا مارجن دو خرابی کے لیے تھا۔ 1122 01:04:15,000 --> 01:04:19,166 ارے، میڈم صدر، کیا میں آپ کے ساتھ ایک لمحے کے لیے باہر بات کر سکتا ہوں ، براہ کرم؟ 1123 01:04:19,791 --> 01:04:20,916 یا الله. 1124 01:04:21,000 --> 01:04:23,791 مشن کی کامیابی کا امکان پہلے ہی 81% تک بڑھ گیا ہے۔ 1125 01:04:23,875 --> 01:04:25,875 شاندار. 1126 01:04:26,583 --> 01:04:27,783 جانی، اب! 1127 01:04:27,833 --> 01:04:30,583 میں معذرت خواہ ہوں. میں معذرت خواہ ہوں. 1128 01:04:30,666 --> 01:04:32,250 پیٹر، میرا مطلب یہ نہیں تھا... 1129 01:04:36,500 --> 01:04:41,708 اور نیچے اس خوبصورت نیلی گیند کو ایک بڑا ہیلو وہاں ہم سب گھر کال کرتے ہیں۔ 1130 01:04:42,208 --> 01:04:45,625 وہ تمام قابل فخر سفید فام لوگ سخت محنت کر رہے ہیں۔ 1131 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 اللہ اپ پر رحمت کرے. 1132 01:04:47,875 --> 01:04:50,125 بس ایک مختلف نسل۔ ہاں۔ 1133 01:04:50,791 --> 01:04:53,666 میں وہاں موجود تمام ہندوستانیوں کو بھی سلام کہنا چاہتا ہوں ۔ 1134 01:04:53,750 --> 01:04:54,833 دونوں قسم کے۔ 1135 01:04:54,916 --> 01:04:59,041 تم جانتے ہو، ہاتھیوں والے اور کمان اور تیر والے۔ 1136 01:04:59,708 --> 01:05:01,500 ارے تم لوگوں نے کبھی ٹیم کیوں نہیں کی؟ 1137 01:05:01,583 --> 01:05:03,458 یہ کتنا ٹھنڈا ہوگا، ہاہ؟ 1138 01:05:03,541 --> 01:05:05,458 میں وہاں کے تمام ہم جنس پرستوں کو ہیلو کہنا چاہتا ہوں ۔ 1139 01:05:05,541 --> 01:05:07,875 - کمانڈر، بوسٹر انجیکشن آسنن ہے۔ - ہہ؟ 1140 01:05:07,958 --> 01:05:10,208 - آئیے مشن پر کام کرتے رہیں۔ - اوہ. صحیح ہے. 1141 01:05:20,750 --> 01:05:22,666 علیحدگی کی تصدیق ہوگئی۔ 1142 01:05:22,750 --> 01:05:24,500 - علیحدگی کی تصدیق ہوگئی۔ - واہ! 1143 01:05:29,083 --> 01:05:30,166 کیا وہ فرانسیسی تھا؟ 1144 01:05:31,458 --> 01:05:37,000 جی ہاں، یہ ہے. اس کا مطلب ہے، "فرشتے آسمان پر چڑھتے ہیں۔" یہ ہے، ام... 1145 01:05:38,333 --> 01:05:42,458 یہ 14ویں صدی کی ایک نظم سے ہے جس کا میں نے ڈارٹماؤتھ میں مطالعہ کیا تھا۔ 1146 01:05:42,541 --> 01:05:45,875 اور صرف یہ دیکھ کر، اس نے مجھے یہ سوچنے پر مجبور کر دیا، 1147 01:05:47,000 --> 01:05:48,416 اور آپ کے بارے میں سوچتے ہیں. 1148 01:05:49,500 --> 01:05:50,500 خدا، میں نہیں کر سکتا... 1149 01:05:51,375 --> 01:05:52,375 نہیں کر سکتے... 1150 01:06:01,583 --> 01:06:04,125 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1151 01:06:05,791 --> 01:06:08,671 مجھے لگتا ہے کہ شاید مجھے ہسپتال جا کر دیکھنا چاہیے کہ وہ کیا... 1152 01:06:08,750 --> 01:06:10,708 چیلنج لانچ کریں! 1153 01:06:10,791 --> 01:06:13,666 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1154 01:06:17,458 --> 01:06:19,583 سب، میں نے ابھی موصول کیا ہے 1155 01:06:19,666 --> 01:06:23,416 ہمارے مشن سے متعلق کچھ اہم معلومات ۔ 1156 01:06:32,625 --> 01:06:34,291 ایسا لگتا ہے کہ یہ گھوم رہا ہے۔ 1157 01:06:37,125 --> 01:06:40,250 نہیں ایسا نہیں. یہ ایک کورس کی اصلاح ہے۔ 1158 01:06:40,333 --> 01:06:41,875 یہ کافی معیاری ہے۔ 1159 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 میں نیوی میں تھا۔ 1160 01:06:45,083 --> 01:06:47,375 Nope کیا. یہ گھوم رہا ہے۔ 1161 01:06:47,458 --> 01:06:51,166 ایسا لگتا ہے کہ یہاں بھیڑ کے درمیان کچھ الجھن ہے، 1162 01:06:51,250 --> 01:06:52,875 لیکن میں تم سے جھوٹ نہیں بولوں گا۔ 1163 01:06:52,958 --> 01:06:55,916 یہ رپورٹر اس وقت الفاظ کی کمی کا شکار ہے۔ 1164 01:06:56,000 --> 01:06:59,208 یہ یقینی طور پر گھوم رہا ہے۔ 1165 01:06:59,291 --> 01:07:01,416 میں اسے سیدھا دیکھ رہا ہوں۔ 1166 01:07:01,500 --> 01:07:05,500 ڈرسک کا جہاز یقینی طور پر گھوم رہا ہے۔ 1167 01:07:07,916 --> 01:07:10,291 کیا کوئی جانتا ہے کہ آخر کیا ہوا؟ 1168 01:07:16,208 --> 01:07:17,583 یہ ابھی تک مقفل ہے۔ 1169 01:07:17,666 --> 01:07:20,375 میں نہیں سمجھتا... مجھے سمجھ نہیں آ رہی کہ کیا ہو سکتا ہے۔ 1170 01:07:20,458 --> 01:07:23,250 میرا مطلب ہے، مشن کام کر رہا تھا، ٹھیک ہے؟ سب کچھ ٹریک پر تھا۔ 1171 01:07:23,333 --> 01:07:26,166 ہاں۔ میرا مطلب ہے، یہ کچھ بھی ہو سکتا ہے، اوہ... 1172 01:07:26,250 --> 01:07:31,958 گائیڈنس کا نظام خراب ہو سکتا ہے، اہ، جوہری عدم استحکام، بے شمار چیزیں۔ 1173 01:07:32,583 --> 01:07:35,625 وہ لڑکا کون تھا جو سیچویشن روم میں چلا گیا ؟ وہ جانی پہچانی لگ رہی تھی۔ 1174 01:07:35,708 --> 01:07:42,083 وہ پیٹر ایشر ویل، BASH کے سی ای او تھے، اور اب تک کے تیسرے امیر ترین انسان تھے۔ 1175 01:07:42,166 --> 01:07:46,125 وہ وہ لڑکا ہے جس نے گٹنبرگ بائبل خریدی اور اسے کھو دیا۔ 1176 01:07:47,416 --> 01:07:48,916 انتظار کی زحمت کے لیے معذرت. 1177 01:07:49,000 --> 01:07:51,833 چیزیں، اوہ، انتہائی سیال ہیں۔ 1178 01:07:53,291 --> 01:07:56,916 ڈاکٹر رینڈل، اب آپ وائٹ ہاؤس کے چیف سائنس ایڈوائزر ہیں۔ 1179 01:07:57,000 --> 01:07:57,833 کیا؟ 1180 01:07:57,916 --> 01:08:00,666 اس طرح، آپ کو کابینہ کے ہنگامی اجلاس میں شرکت کرنے کی ضرورت ہے۔ 1181 01:08:00,750 --> 01:08:02,000 جہاں آپ کو ڈیبریف کیا جائے گا۔ 1182 01:08:02,083 --> 01:08:03,083 همارے بارے میں کیا خیال ھے؟ 1183 01:08:03,666 --> 01:08:06,166 آپ کے پاس اس کے لیے کلیئرنس نہیں ہے پیاری۔ سفر نہ کریں۔ 1184 01:08:06,250 --> 01:08:09,000 آپ کو کچھ پٹاخے، کچھ پانی ملے۔ 1185 01:08:09,083 --> 01:08:10,750 آپ کو اسے فرش پر پھینکنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1186 01:08:10,833 --> 01:08:12,375 تین، چار گھنٹے، سب سے اوپر ہونے والا ہے۔ 1187 01:08:12,458 --> 01:08:15,583 یہاں، کیٹ. مجھے نہیں معلوم کہ اس نے انہیں نیچے کیوں پھینک دیا۔ یہاں. 1188 01:08:15,666 --> 01:08:17,750 اگر ہمیں باتھ روم جانا پڑے تو کیا ہوگا؟ 1189 01:08:17,833 --> 01:08:21,250 ہم آپ کے لیے کچھ اخبار نکالیں گے۔ آپ Febreze کی ایک کین پکڑو. 1190 01:08:21,333 --> 01:08:23,208 مختصر، میٹھی اور سادہ سائنس۔ 1191 01:08:23,291 --> 01:08:24,958 میں واپس آؤنگا. بالکل ٹھیک. چلو بھئی. 1192 01:08:25,041 --> 01:08:27,083 سائنس سچ کہتی ہے، رینڈل۔ 1193 01:08:28,875 --> 01:08:30,500 بھاڑ میں جاؤ کیا آپ آنا چاہتے ہیں؟ 1194 01:08:30,583 --> 01:08:31,583 ہاں۔ 1195 01:08:33,625 --> 01:08:35,625 خواتین و حضرات، ہم نے کیا سوچا، 1196 01:08:35,708 --> 01:08:40,708 جسے دنیا ایک آنے والا اور خوفناک خطرہ سمجھتی تھی، 1197 01:08:41,916 --> 01:08:44,625 ایک حیران کن موقع نکلا ۔ 1198 01:08:44,708 --> 01:08:47,166 ہمارے اتحادی بہت الجھے ہوئے ہیں اور جواب مانگ رہے ہیں... 1199 01:08:47,250 --> 01:08:48,541 ٹھیک ہے، انہیں انتظار کرنے کو کہو۔ 1200 01:08:49,583 --> 01:08:54,666 دومکیت ڈیبیاسکی کی تازہ ترین سپیکٹرو میٹر ریڈنگ کے مطابق، 1201 01:08:54,750 --> 01:08:57,833 BASH سیلولر کے ماہرین فلکیات کے ذریعہ بنایا گیا ، 1202 01:08:59,583 --> 01:09:01,291 ہم نے کچھ دریافت کیا ہے۔ 1203 01:09:02,250 --> 01:09:05,000 کچھ واقعی معجزاتی۔ 1204 01:09:06,458 --> 01:09:08,125 پیٹر پیٹر؟ 1205 01:09:08,208 --> 01:09:10,000 اوہ، شکریہ، جینی. 1206 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 جیسا کہ آپ میں سے کچھ لوگ جانتے ہوں گے، 1207 01:09:14,791 --> 01:09:17,541 دنیا میں سب سے قیمتی معدنیات 1208 01:09:17,625 --> 01:09:19,750 تیزی سے وہ بن رہے ہیں جو تعینات ہیں۔ 1209 01:09:19,833 --> 01:09:24,000 سیل فون اور کمپیوٹر کی تیاری میں۔ 1210 01:09:24,083 --> 01:09:27,583 Yttrium، terbium، osmium، dysprosium، پر اور پر اور پر. 1211 01:09:27,666 --> 01:09:29,000 ہم مختصر چل رہے ہیں۔ 1212 01:09:29,083 --> 01:09:31,916 اوہ، اور مسئلہ بڑھ گیا ہے، یقینا، 1213 01:09:32,000 --> 01:09:37,916 کیونکہ چین نے تقریباً تمام بارودی سرنگوں پر اپنا بڑا پانڈا پنجا مضبوطی سے رکھا ہوا ہے۔ 1214 01:09:38,000 --> 01:09:41,500 جو زمین کے ان قیمتی نایاب اثاثوں کو تیار کرتے ہیں۔ 1215 01:09:41,583 --> 01:09:43,625 تو آپ تصور کر سکتے ہیں۔ 1216 01:09:43,708 --> 01:09:44,708 زبردست! 1217 01:09:44,750 --> 01:09:48,541 بس ہم BASH میں کتنے خوش تھے۔ 1218 01:09:48,625 --> 01:09:52,250 جب ہمارے ماہرین فلکیات نے دریافت کیا۔ 1219 01:09:52,333 --> 01:09:57,000 اور پھر طے کیا کہ یہ دومکیت، گہری خلا سے ہماری طرف دوڑ رہا ہے، 1220 01:09:57,083 --> 01:10:02,833 اصل میں کم از کم $32 ٹریلین ان اہم مواد پر مشتمل ہے ۔ 1221 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 ٹیکنالوجی کے لیے اہم۔ 1222 01:10:04,750 --> 01:10:05,958 اگر ہم آگے بڑھنا چاہتے ہیں ... 1223 01:10:06,041 --> 01:10:08,541 میں معافی چاہتا ہوں. کیا اسی لیے تم نے اس پورے مشن کو ختم کر دیا، 1224 01:10:08,625 --> 01:10:11,541 کیا آپ نایاب معدنیات کے لیے دومکیت کو کھودنے کی کوشش کر رہے ہیں ؟ 1225 01:10:11,625 --> 01:10:13,708 میرے خیال میں ہمیں تمام سوالات کو روکنا چاہیے۔ 1226 01:10:13,791 --> 01:10:16,458 پریزنٹیشن کے اختتام تک، 1227 01:10:16,541 --> 01:10:20,125 اور آپ کو معلوم ہو سکتا ہے کہ آپ کے سوالات کے جوابات مل گئے ہیں۔ 1228 01:10:20,666 --> 01:10:21,750 ہاں، میڈم صدر۔ 1229 01:10:21,833 --> 01:10:24,875 جب آپ... جب دیگر دھاتوں کا عنصر ہوتا ہے، 1230 01:10:24,958 --> 01:10:27,333 دومکیت دراصل پر مشتمل ہے۔ 1231 01:10:27,416 --> 01:10:31,541 تقریباً 140 ٹریلین ڈالر کے اثاثے ہیں۔ 1232 01:10:31,625 --> 01:10:32,916 بک - چالیس ٹریلی۔ 1233 01:10:33,416 --> 01:10:35,291 ہاں... 1234 01:10:35,375 --> 01:10:40,000 ان کھربوں ڈالروں سے کیا فرق پڑتا ہے اگر ہم سب مر جائیں تو... 1235 01:10:40,083 --> 01:10:42,458 میں وہی سوال پوچھنے ہی والا تھا، جانی۔ 1236 01:10:42,541 --> 01:10:43,666 ہم سے مشورہ کیوں نہیں کیا گیا؟ 1237 01:10:43,750 --> 01:10:45,250 تمام احترام، میڈم صدر... 1238 01:10:45,333 --> 01:10:47,833 ارے نہیں! کیا ہوگا اگر ہم امیر ہیں اور ہم محفوظ ہیں؟ 1239 01:10:49,000 --> 01:10:53,125 میں اس پر بار بار چلا گیا ہوں اور بار بار اپنے سر میں 1240 01:10:54,875 --> 01:10:56,791 اور میں اب بھی اس کا احساس نہیں کر سکتا۔ 1241 01:10:58,750 --> 01:11:03,791 وہ تھری سٹار جنرل ہے۔ وہ پینٹاگون میں کام کرتا ہے۔ 1242 01:11:05,916 --> 01:11:09,000 وہ ہم سے مفت اسنیکس کا معاوضہ کیوں لے گا؟ 1243 01:11:09,083 --> 01:11:12,750 ایک بار، میں اسٹنگ سے ملا، 1244 01:11:13,708 --> 01:11:18,291 اور میں خدا کی قسم کھا کر کہتا ہوں، وہ میرے سامنے ہی چلا گیا۔ 1245 01:11:19,333 --> 01:11:24,458 آنکھ سے رابطہ نہیں توڑا اور "معاف کرنا" بھی نہیں کہا۔ 1246 01:11:27,500 --> 01:11:31,083 اور بات یہ ہے کہ اس نے دراصل اسے کھینچ لیا۔ 1247 01:11:32,375 --> 01:11:34,875 'کیونکہ میں نے اسے اب بھی کافی دلکش پایا ۔ 1248 01:11:35,916 --> 01:11:40,333 دوستو، ہمیں بات کرنی ہے۔ چلو چلتے ہیں. چلو، اب۔ 1249 01:11:41,416 --> 01:11:44,625 یہ پاگل ہے۔ جیسے، مکمل طور پر پاگل۔ 1250 01:11:44,708 --> 01:11:46,041 یہ کبھی کام نہیں کرے گا۔ 1251 01:11:46,125 --> 01:11:48,291 میرا بالکل وہی ردعمل تھا۔ 1252 01:11:48,375 --> 01:11:51,500 یہ ایک نو کلومیٹر چوڑا سیارے کا قاتل ہے جس کے بارے میں ہم بات کر رہے ہیں، 1253 01:11:51,583 --> 01:11:53,041 رومنگ چارجز نہیں 1254 01:11:53,125 --> 01:11:59,041 دیکھو، میں... میں الجھن اور غصے میں تھا کہ انہوں نے اس مشن کو بھی بدل دیا، 1255 01:11:59,125 --> 01:12:01,708 لیکن انہیں سٹینفورڈ سے گیری ٹالکامونٹ ملا ہے۔ 1256 01:12:01,791 --> 01:12:03,958 اور ان کی ٹیم پر پرنسٹن سے لیزا انیز ۔ 1257 01:12:04,041 --> 01:12:07,750 میرا مطلب ہے، یہ اگلی نسل کی جدید ٹیکنالوجی ہے۔ 1258 01:12:07,833 --> 01:12:14,625 ظاہر ہے، ایک بڑا دومکیت ہمارے سیارے کے لیے ایک بڑا اور وجودی خطرہ ہے، 1259 01:12:14,708 --> 01:12:20,000 لیکن 30 چھوٹے meteoroids، ہم سنبھال سکتے ہیں. 1260 01:12:20,916 --> 01:12:26,625 ہمارے بیڈس، جس کا مطلب ہے BASH، uh، Drones کو دریافت کریں اور حاصل کریں، 1261 01:12:26,708 --> 01:12:28,083 جو تم یہاں دیکھ رہے ہو، 1262 01:12:28,166 --> 01:12:30,833 اپنے آپ کو دومکیت سے منسلک کریں۔ 1263 01:12:30,916 --> 01:12:33,375 اور اسے نینو ٹیکنالوجی سے اسکین کریں۔ 1264 01:12:33,458 --> 01:12:36,583 نوبل انعام یافتہ سائنسدان کی طرف سے تیار کردہ ، 1265 01:12:36,666 --> 01:12:37,666 ڈاکٹر گیری ٹالکامونٹ۔ 1266 01:12:37,750 --> 01:12:40,500 اور پھر ہم فوری طور پر تعینات کرتے ہیں، کیا ہم نہیں؟ 1267 01:12:40,583 --> 01:12:42,833 نوبل اور پولونسکی انعام یافتہ سائنسدان 1268 01:12:42,916 --> 01:12:48,250 ڈاکٹر انیز کا مائیکرو ٹارگٹڈ، کوانٹم فیشن، اوہ، دھماکہ خیز مواد۔ 1269 01:12:48,333 --> 01:12:51,625 آپ دیکھتے ہیں، شے کی گہرائی میں... 1270 01:12:51,708 --> 01:12:54,458 ڈاکٹر انیز، کیا آپ بتانا چاہیں گے کہ کیا ہو رہا ہے؟ 1271 01:12:54,541 --> 01:12:55,416 آپ کا شکریہ، پیٹر. 1272 01:12:55,500 --> 01:12:58,250 ہم فیز فِشن ری ایکشنز تیار کر رہے ہیں۔ 1273 01:12:58,333 --> 01:13:00,375 CERN پارٹیکل ایکسلریٹر میں 1274 01:13:00,458 --> 01:13:03,125 جو دومکیت کو چھوٹے چھوٹے ٹکڑوں میں تقسیم کر سکتا ہے۔ 1275 01:13:03,208 --> 01:13:05,333 دم توڑنے والی درستگی کے ساتھ۔ 1276 01:13:05,416 --> 01:13:08,791 ان حصوں کو پھر ہر BEAD کے ذریعہ اسٹیئرڈ اور سست کیا جاتا ہے۔ 1277 01:13:08,875 --> 01:13:13,625 امریکی بحریہ کے بحری جہازوں کا انتظار کرکے بحالی کے لیے بحر الکاہل میں ۔ 1278 01:13:13,708 --> 01:13:15,666 اور جب یہ... شکریہ۔ 1279 01:13:15,750 --> 01:13:19,875 اور جب آسمان سے ان خزانوں کا دعویٰ کیا جاتا ہے، 1280 01:13:19,958 --> 01:13:23,916 غربت جیسا کہ ہم جانتے ہیں، سماجی ناانصافی، حیاتیاتی تنوع کا نقصان، 1281 01:13:24,000 --> 01:13:26,708 ان تمام مسائل کی کثرت 1282 01:13:26,791 --> 01:13:30,125 بس ماضی کے آثار بن جائیں گے۔ 1283 01:13:30,208 --> 01:13:35,625 اور انسانیت برہنہ بوعز اور جاچین کے ستونوں سے گزرے گی ۔ 1284 01:13:35,708 --> 01:13:38,250 سنہری دور کی شان میں... 1285 01:13:38,333 --> 01:13:41,500 اور کیا یہ نانوٹیک کام ہم مرتبہ جائزہ لیا گیا ہے؟ 1286 01:13:41,583 --> 01:13:45,166 ٹھیک ہے، میں نے ڈیٹا کا جائزہ نہیں لیا ہے، لیکن اس کا نمونہ بنایا گیا ہے۔ 1287 01:13:45,250 --> 01:13:47,125 کیا اس میں سے کسی کا ہم مرتبہ جائزہ لیا گیا ہے؟ 1288 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 Nope کیا. 1289 01:13:48,916 --> 01:13:51,250 بین سیارہ، انٹرسٹیلر، 1290 01:13:51,333 --> 01:13:56,125 نسل انسانی کے لیے خلا کا وجود ۔ 1291 01:13:59,125 --> 01:14:00,916 آپ کا منہ خدا کے کان تک۔ 1292 01:14:01,458 --> 01:14:05,041 میں وہ دولت سمجھتا ہوں جو وہ اس دومکیت سے نکال سکتے ہیں، 1293 01:14:05,125 --> 01:14:06,291 یہ دنیا کی بھوک کو ختم کر سکتا ہے۔ 1294 01:14:06,375 --> 01:14:08,166 اوہ، میں دیکھتا ہوں. 1295 01:14:08,250 --> 01:14:10,833 - آپ کیوں ہنس رہے ہیں؟ - یہ سچ ہے. نہیں، میں دیکھتا ہوں۔ 1296 01:14:10,916 --> 01:14:15,333 تو یہ وہ خوبصورت چھوٹی کمان ہے جو وہ اس بدتمیزی کی لائن کے ارد گرد ڈال رہے ہیں ۔ 1297 01:14:15,416 --> 01:14:17,250 میں شرط لگاتا ہوں کہ وہ آزادی اور کتے کے بچے بھی کہیں گے۔ 1298 01:14:17,333 --> 01:14:18,166 - بالکل ٹھیک. - ہاں. 1299 01:14:18,250 --> 01:14:21,916 آپ چاہتے ہیں کہ میں مشن چھوڑ دوں؟ میں مشن چھوڑ دوں گا۔ ٹھیک ہے. 1300 01:14:22,416 --> 01:14:25,708 لیکن آپ کو سمجھنا ہوگا، یہ اب ہمارے قابو سے باہر ہے۔ 1301 01:14:25,791 --> 01:14:27,208 ان کے پاس ساری طاقت ہے۔ 1302 01:14:27,291 --> 01:14:29,958 تو آپ اصل کمرے میں کون چاہتے ہیں اس بات کو یقینی بنانا 1303 01:14:30,041 --> 01:14:33,000 کیا یہ سارا معاملہ ایک مکمل تباہی تو نہیں؟ 1304 01:14:33,083 --> 01:14:35,708 جیسن اورلین؟ آپ جیسن اورلین کو اس کمرے میں چاہتے ہیں؟ ہہ؟ 1305 01:14:35,791 --> 01:14:40,125 میرے پاس آپ کے لیے خبر ہے۔ یہ پہلے ہی ایک مکمل آفت ہے۔ 1306 01:14:40,208 --> 01:14:43,750 وہ ایک دومکیت کو ایک پہاڑ کے سائز دینے کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 1307 01:14:43,833 --> 01:14:46,625 سیل فون کمپنی کے اسٹاک کو جیک کرنے کے لئے سیارے کو مارو ! 1308 01:14:46,708 --> 01:14:49,916 بہتر ہے کہ آپ اسے ابھی چار یا پانچ نشانوں سے نیچے لے جائیں ۔ 1309 01:14:50,000 --> 01:14:53,625 کیا آپ اس مشن کے بارے میں چیخ رہے تھے؟ آپ سیل فون کی بات کیوں کر رہے تھے؟ 1310 01:14:53,708 --> 01:14:56,750 میرا دوست صرف نظریہ دے رہا تھا کہ کیا ہو رہا ہے۔ 1311 01:14:56,833 --> 01:14:58,291 ہم بھی الجھے ہوئے ہیں۔ 1312 01:14:58,375 --> 01:15:01,458 یہ ایک خوفناک طور پر سرکاری نظر آنے والا وائٹ ہاؤس بیج ہے جو آپ کو وہاں ملا ہے۔ 1313 01:15:01,541 --> 01:15:03,291 مجھے نہیں معلوم کہ میرے پاس یہ کیوں ہے۔ 1314 01:15:03,375 --> 01:15:05,125 سنو، بس ہمیں بتاؤ کیا ہو رہا ہے۔ 1315 01:15:05,208 --> 01:15:07,625 مجھے گھر میں تین خوفزدہ بچے ملے۔ بس ہمیں کچھ بتائیں۔ 1316 01:15:07,708 --> 01:15:10,333 میں سمجھتا ہوں۔ کاش میں معلومات کا اشتراک کر سکتا، لیکن... 1317 01:15:10,416 --> 01:15:12,958 ہم آپ جیسے لوگ ہیں۔ ہم جاننے کے مستحق ہیں! 1318 01:15:13,041 --> 01:15:14,041 وہ ٹھیک کہہ رہے ہیں۔ 1319 01:15:14,958 --> 01:15:16,083 وہ جاننے کے مستحق ہیں۔ 1320 01:15:17,000 --> 01:15:18,833 کیا آپ واقعی جاننا چاہتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟ 1321 01:15:18,916 --> 01:15:20,101 - ہاں. - برائے مہربانی. 1322 01:15:20,125 --> 01:15:22,583 - کیٹ، مت کرو. کیٹ - کیٹ. 1323 01:15:23,541 --> 01:15:28,958 انہیں دومکیت پر سونے اور ہیروں کا ایک گچھا اور نایاب گندگی ملی۔ 1324 01:15:29,958 --> 01:15:32,166 تو وہ اسے سیارے سے ٹکرانے دیں گے۔ 1325 01:15:32,250 --> 01:15:36,416 امیر لوگوں کے ایک گروپ کو اور بھی نفرت انگیز امیر بنانے کے لیے! 1326 01:15:42,916 --> 01:15:44,000 بھاڑ میں جاؤ! 1327 01:15:54,708 --> 01:15:56,500 کیمرا نہیں! 1328 01:15:56,583 --> 01:15:58,541 ...سب کچھ جو میں کر سکتا تھا، وہ نہیں سنیں گے۔ 1329 01:15:58,625 --> 01:15:59,958 حیرت، تعجب۔ 1330 01:16:00,041 --> 01:16:02,916 اب، میں سوچنے لگا ہوں کہ آپ لوگوں کو مشتعل کرتے ہیں۔ 1331 01:16:03,000 --> 01:16:04,958 مجھے بہت افسوس ہے، کیٹ۔ واقعی، میں ہوں۔ 1332 01:16:05,041 --> 01:16:07,041 اوہ، رینڈل. خدا 1333 01:16:07,875 --> 01:16:09,875 بری ایونٹی کہاں ہے؟ 1334 01:16:09,958 --> 01:16:12,375 کیا آپ دونوں کو ریستوراں میں فٹسی نہیں کھیلنا چاہئے؟ 1335 01:16:12,458 --> 01:16:14,583 جو صرف کیوب اور جھاگ کی خدمت کرتا ہے؟ 1336 01:16:14,666 --> 01:16:18,083 ٹھیک ہے، وہ غلط نہیں ہے. آپ نے تھریڈ کو بڑے پیمانے پر کھو دیا۔ 1337 01:16:18,166 --> 01:16:21,375 اور آپ ہمیں کیا مشورہ دیتے ہیں؟ ایک آن لائن پٹیشن، ہہ؟ 1338 01:16:21,458 --> 01:16:24,416 آپ پکڑنا چاہتے ہیں... ایک ہجوم حاصل کریں اور دھرنے کے نشانات کو پکڑو؟ 1339 01:16:24,500 --> 01:16:26,958 کیا آپ حکومت کا تختہ الٹنا چاہتے ہیں؟ میرا مطلب ہے، یہ دیکھو۔ 1340 01:16:27,041 --> 01:16:28,875 میں نہیں کر سکتا! میرا سر تھیلے میں ہے! 1341 01:16:28,958 --> 01:16:31,583 معذرت، ڈاکٹر مینڈی۔ وائٹ ہاؤس اسے گرڈ سے دور کرنا چاہتا ہے۔ 1342 01:16:31,666 --> 01:16:33,166 - چلو، اب. دیکھو... - اب۔ 1343 01:16:33,250 --> 01:16:35,958 انتظار کرو۔ اس کا کیا مطلب ہے؟ اس کا کیا مطلب ہے؟ 1344 01:16:36,041 --> 01:16:38,416 - "آف دی گرڈ" کا کیا مطلب ہے؟ - ارے، کیٹ. 1345 01:16:39,291 --> 01:16:42,416 اف میرے خدا. کیٹ! کیا تم ٹھیک ہو؟ 1346 01:16:45,541 --> 01:16:48,833 ٹیڈی، چلو! میرے پاس یہاں کیا انتخاب ہے؟ 1347 01:16:51,166 --> 01:16:53,541 ایک آدمی کے پاس ہمیشہ انتخاب ہوتے ہیں، رینڈل! 1348 01:16:53,625 --> 01:16:56,458 کبھی کبھی آپ کو صرف ایک اچھا انتخاب کرنا ہوگا ! 1349 01:17:03,083 --> 01:17:04,708 مس کیٹلین ڈیبیاسکی، 1350 01:17:04,791 --> 01:17:08,208 آپ کے خلاف الزامات قومی سلامتی کے راز کی خلاف ورزی ہیں ، 1351 01:17:08,291 --> 01:17:11,083 فساد بھڑکانا، اور نجی املاک کو تباہ کرنا 1352 01:17:11,166 --> 01:17:13,666 Bojo Mambo's Shrimp LLC کی ملکیت ہے۔ 1353 01:17:13,750 --> 01:17:14,583 کیا؟ میں نے نہیں... 1354 01:17:14,666 --> 01:17:17,583 تاہم، اٹارنی جنرل استغاثہ کی پیروی نہ کرنے کو تیار ہیں۔ 1355 01:17:17,666 --> 01:17:19,208 اگر آپ مندرجہ ذیل سے اتفاق کرتے ہیں: 1356 01:17:19,291 --> 01:17:21,958 " تمام عوامی میڈیا کی نمائش کی معطلی ۔ 1357 01:17:22,041 --> 01:17:26,708 اور دومکیت ڈیبیاسکی اور BASH سیلولر سے متعلق آگ لگانے والی زبان ۔" 1358 01:17:28,916 --> 01:17:32,333 ٹھیک. یہ مجھے دو. میں اب کوئی گلہ نہیں کرتا۔ 1359 01:17:47,875 --> 01:17:49,416 ماں ابا 1360 01:17:49,916 --> 01:17:52,166 میں گھر آکر بہت خوش ہوں۔ 1361 01:17:54,875 --> 01:17:55,875 دروازہ کھول دو۔ 1362 01:17:55,958 --> 01:17:57,750 کوئی سیاست نہیں۔ کوئی نہیں۔ 1363 01:17:58,208 --> 01:17:59,583 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1364 01:18:00,083 --> 01:18:02,791 آپ کے والد اور میں ان کاموں کے لیے ہیں جو دومکیت فراہم کرے گا۔ 1365 01:18:05,708 --> 01:18:07,916 اس ملک میں تقسیم کافی خراب ہے۔ 1366 01:18:08,625 --> 01:18:10,458 ہم اپنے گھر میں اس سے زیادہ نہیں چاہتے ہیں۔ 1367 01:18:11,916 --> 01:18:14,208 واہ! 1368 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 - آہستہ کرو، بچوں. - معذرت، ماں. 1369 01:18:17,291 --> 01:18:19,333 مجھے اپنے بچوں اور ان کے مستقبل کی فکر ہے۔ 1370 01:18:19,875 --> 01:18:22,500 یقینی طور پر، دومکیت سے جو نوکریاں پیدا ہوں گی وہ بہت اچھی لگیں گی۔ 1371 01:18:23,041 --> 01:18:24,291 اگر یہ محفوظ نہیں ہے تو کیا ہوگا؟ 1372 01:18:24,875 --> 01:18:29,250 اس وقت، آپ میں سے لاکھوں لوگ یہی شکوک اور سوالات کر رہے ہیں۔ 1373 01:18:29,333 --> 01:18:31,208 قریب آنے والے دومکیت کے بارے میں 1374 01:18:31,291 --> 01:18:32,708 یہی وجہ ہے کہ BASH سیلولر 1375 01:18:32,791 --> 01:18:35,166 ریاستہائے متحدہ کی حکومت کے ساتھ مل کر 1376 01:18:35,250 --> 01:18:40,041 آپ کے تمام سوالات کا جواب دینے کے لیے ایک نئی ہاٹ لائن بنا رہا ہے ۔ 1377 01:18:40,750 --> 01:18:46,125 اور کون جانتا ہے؟ شاید، شاید، ہمارے سائنسدانوں میں سے ایک... 1378 01:18:46,208 --> 01:18:49,541 شکریہ، شیرون۔ مجھے بہت بہتر محسوس کرتا ہے۔ 1379 01:18:49,625 --> 01:18:53,833 ...کیا وہ دوست ہو سکتا ہے جس پر ہم سب کو غیر یقینی وقت میں جھکنے کی ضرورت ہے۔ 1380 01:18:55,208 --> 01:18:58,750 ذہنی سکون کے لیے 1-800-532-4500 پر کال کریں۔ 1381 01:18:58,833 --> 01:19:00,458 پیشکش صرف BASH صارفین کے لیے دستیاب ہے۔ 1382 01:19:00,541 --> 01:19:02,916 آپ کی کال کی تفصیلات دیگر ذیلی اداروں کے ساتھ شیئر کی جا سکتی ہیں۔ 1383 01:19:03,000 --> 01:19:05,916 اپنے کسٹمر کے تجربے کو بڑھانے کے لیے۔ ڈیٹا اور رومنگ چارجز لاگو ہوتے ہیں۔ 1384 01:19:06,000 --> 01:19:09,416 تو، میں نے سوچا کہ وہ سفیر تھا۔ میں صرف اس کی چاپلوسی کر رہا تھا۔ 1385 01:19:09,500 --> 01:19:13,541 ٹھیک ہے، وہ ایک ویٹر تھا. اب اس کے پاس ٹیکساس کے سائز کی انا ہے۔ 1386 01:19:16,916 --> 01:19:18,125 یا الله. 1387 01:19:19,250 --> 01:19:22,875 جون، کیا، اوہ... تم یہاں کیا کر رہی ہو، پیاری؟ 1388 01:19:24,708 --> 01:19:27,458 محسوس ہوا کہ کچھ ہو رہا ہے اور بس... 1389 01:19:28,333 --> 01:19:31,958 ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، ہم اہم کاروبار پر بات کر رہے ہیں۔ 1390 01:19:32,041 --> 01:19:35,458 - یہ وہی ہے جو ہم کر رہے ہیں. - اوہ، ہاں، یہ واقعی بہت اہم ہے۔ 1391 01:19:35,541 --> 01:19:37,750 اوہ، کیا ہم صرف اس حصے کو چھوڑ سکتے ہیں ، براہ کرم؟ 1392 01:19:37,833 --> 01:19:39,500 جہاں آپ خود کو خود کو متقی محسوس کرتے ہیں۔ 1393 01:19:39,583 --> 01:19:43,041 اور ہم اپنی دموں کو اپنی ٹانگوں کے درمیان رکھتے ہیں۔ یہ صرف اتنا بورنگ ہے۔ 1394 01:19:43,125 --> 01:19:44,791 اوہ، یہ "اتنا بورنگ" ہے؟ 1395 01:19:44,875 --> 01:19:49,291 آپ اس حصے کو چھوڑنا چاہتے ہیں جہاں آپ کو میرے شوہر کو خراب کرنے کے لئے برا لگتا ہے؟ 1396 01:19:49,875 --> 01:19:52,583 اوہ... نہیں، مجھے برا نہیں لگتا۔ 1397 01:19:52,666 --> 01:19:56,416 رینڈل اور میں بہت اچھا وقت گزار رہے ہیں۔ تو، میرے خیال میں سوال یہ ہے کہ، 1398 01:19:56,500 --> 01:20:01,791 کیا ہم ایک اچھا وقت گزارتے رہتے ہیں یا وہ آپ کے ساتھ وسکونسن واپس جاتا ہے؟ 1399 01:20:01,875 --> 01:20:02,750 یا مونٹانا۔ 1400 01:20:02,833 --> 01:20:04,875 - مشی گن؟ - مشی گن۔ 1401 01:20:08,125 --> 01:20:12,500 تم جانتے ہو، ام... وہ حقیقت میں درست ہے۔ 1402 01:20:13,291 --> 01:20:16,333 بس یہی سوال ہے۔ تو... 1403 01:20:18,958 --> 01:20:20,750 ٹھیک ہے، جون، پیاری... 1404 01:20:20,833 --> 01:20:23,875 کبھی کبھی زندگی میں چیزیں ایسی ہوتی ہیں، آپ جانتے ہیں، 1405 01:20:23,958 --> 01:20:26,458 وہ پیچیدہ ہیں اور وہ صرف... 1406 01:20:26,541 --> 01:20:27,666 اوہ ٹھیک ہے. 1407 01:20:29,958 --> 01:20:31,666 اوہ، یہ تیز تھا، ام... 1408 01:20:35,250 --> 01:20:38,375 ٹھیک ہے، میرے جانے سے پہلے، ام، 1409 01:20:38,458 --> 01:20:41,375 میں آپ کو کچھ ہدایات دیتا ہوں۔ 1410 01:20:42,333 --> 01:20:45,458 رینڈل کی دیکھ بھال کیسے کریں 1411 01:20:46,083 --> 01:20:47,083 آہ... 1412 01:20:47,125 --> 01:20:50,541 ہاں، یہاں وہ Xanax ہے جسے وہ اپنے گھبراہٹ کے حملوں کے لیے لیتا ہے۔ 1413 01:20:50,625 --> 01:20:51,458 اف میرے خدا. 1414 01:20:51,541 --> 01:20:54,458 یہ زولوفٹ ہے جو وہ کریشنگ ڈپریشن کے لیے لیتا ہے ۔ 1415 01:20:54,541 --> 01:20:58,250 - حال ہی میں اتنا زیادہ نہیں۔ ٹھیک ہے، تم جانتے ہو... - اوہ! اوہ، آپ کے لئے اچھا ہے. زبردست. 1416 01:20:58,333 --> 01:21:02,000 - یہ اس کے بلڈ پریشر کے لیے ہے۔ - اوہ 1417 01:21:02,083 --> 01:21:04,708 - بے چین ٹانگوں کا سنڈروم، یہ ایک مزے کی بات ہے۔ - خدا 1418 01:21:06,708 --> 01:21:10,875 اوہ اس کی دیگر ادویات سے بڑھتے وزن کو روکنے کے لیے بھوک کو دبانے والا ۔ 1419 01:21:10,958 --> 01:21:15,875 اور، اوہ، امریکہ کے سب سے پرکشش سائنسدان کے لیے، گڈڈمن Cialis کی ایک بوتل! 1420 01:21:15,958 --> 01:21:17,375 اوہ! گوش 1421 01:21:26,583 --> 01:21:28,041 خدا حافظ. الوداع، رینڈل. 1422 01:21:28,125 --> 01:21:29,916 مجھے لگتا ہے کہ میں آپ کے بیٹوں کو بتا دوں گا۔ 1423 01:21:30,000 --> 01:21:32,375 کہ والد صاحب ہمارے ٹیلی ویژن پر عورت کو چود رہے ہیں۔ 1424 01:21:33,416 --> 01:21:34,791 جون، میں... 1425 01:21:36,250 --> 01:21:38,458 میں نے واقعی ایک سیکنڈ کے لئے سوچا جو کام کرنے والا تھا۔ 1426 01:21:40,333 --> 01:21:43,666 لوگ، وہ نوکریاں پیدا کرنے کے لیے دومکیت کا انتظام کرنا چاہتے ہیں۔ 1427 01:21:43,750 --> 01:21:45,791 سینتیس فیصد نہیں چاہتے کہ دومکیت ٹکرائے۔ 1428 01:21:45,875 --> 01:21:47,583 یہ دراصل تین پوائنٹس کی کمی ہے۔ 1429 01:21:47,666 --> 01:21:50,791 اور 23٪، وہ نہیں سوچتے کہ کوئی دومکیت بالکل بھی ہے ، 1430 01:21:50,875 --> 01:21:52,666 اور یہ تعداد بہت زیادہ ہے۔ 1431 01:21:53,500 --> 01:21:56,791 Bitcoin نہیں، RatCoin۔ RatCoin. 1432 01:21:59,583 --> 01:22:01,833 میں یہ چشمے خریدنا چاہتا ہوں۔ 1433 01:22:10,166 --> 01:22:12,458 تم لائیو ٹی وی کی وہ لڑکی ہو جس نے کہا تھا کہ ہم سب مرنے والے ہیں؟ 1434 01:22:13,041 --> 01:22:14,958 نہیں، آپ کی خریداری کیا ہے؟ 1435 01:22:19,291 --> 01:22:20,291 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1436 01:22:20,333 --> 01:22:23,041 - ہاں، یہ تم ہو. یہ یقینی طور پر آپ ہیں۔ - ہاں، یہ میں ہوں۔ 1437 01:22:23,125 --> 01:22:26,833 ہولی شیٹ۔ آپ ایک پتھر سرد لیجنڈ ہیں. لفظ بندھن ہے۔ 1438 01:22:28,125 --> 01:22:29,583 مجھے اپنے بورڈ پر آپ کی تصویر ملی ہے۔ 1439 01:22:29,666 --> 01:22:31,041 اس کی فکنگ بورڈ پر تصویر۔ 1440 01:22:31,125 --> 01:22:33,125 یہ بہت اچھا ہے. آپ کی خریداری کیا ہے؟ 1441 01:22:33,208 --> 01:22:36,416 اگر آپ کے پاس نہیں ہے تو، لائن سے باہر نکلیں اور دوسرے گاہکوں کے لیے جگہ بنائیں۔ 1442 01:22:36,500 --> 01:22:38,791 کیا میں آپ کے بالوں کو غیر جنسی طریقے سے چھو سکتا ہوں؟ 1443 01:22:38,875 --> 01:22:41,541 - مجھ سے بھاڑ میں جاؤ. - اوہ، یار، کچھ لے لو... ام... 1444 01:22:42,583 --> 01:22:45,041 ڈیوگو کو کال کریں، وہ گھبرا جائے گا۔ کیا آپ میرے دوست کو ہیلو کہیں گے؟ 1445 01:22:45,125 --> 01:22:47,750 یار وہ تم سے جنونی ہے۔ ہم تم سے محبت کرتے ہیں. ہمیں پسند نہیں... 1446 01:22:47,833 --> 01:22:49,250 اورلین کو بھی برداشت نہیں کر سکتے۔ 1447 01:22:49,333 --> 01:22:53,416 - میں میں میں! - میں! 1448 01:22:53,500 --> 01:22:54,583 کیا چل رہا ہے؟ یو، چیک کریں... 1449 01:22:54,666 --> 01:22:57,083 یو، بھاڑ میں جاؤ. چیک کریں کہ ہم کس کے ساتھ ہیں۔ 1450 01:22:57,166 --> 01:22:59,833 - یو، بھائی! کیا ہوا؟ - کیا ہو رہا ہے؟ 1451 01:23:01,250 --> 01:23:03,958 میرا مطلب ہے، ہمارے پاس خریداری ہے، لیکن ہمارے پاس ادائیگی نہیں ہے، 1452 01:23:04,041 --> 01:23:05,583 جو ایک استعارہ ہے... 1453 01:23:07,208 --> 01:23:09,291 - نقد؟ - اس کے علاوہ، فلپ، مجھے بتایا گیا ہے ... 1454 01:23:09,375 --> 01:23:10,726 - ٹھیک ہے. - ... کہ آپ نے ایک کتاب لکھی۔ 1455 01:23:10,750 --> 01:23:13,458 کیٹ ڈیبیاسکی کے ساتھ آپ کے ماضی کے تعلقات کے بارے میں ۔ 1456 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 مضحکہ خیز آپ کو یہ کہنا چاہئے، میں اب اس پر کام کر رہا ہوں۔ 1457 01:23:16,041 --> 01:23:18,583 اسے شیطان کے ساتھ برش کہا جائے گا ، اور یہ ہے... 1458 01:23:18,666 --> 01:23:20,791 آپ اپنی آنکھوں سے سیکورٹی یا کچھ اور بلا رہے ہیں؟ 1459 01:23:20,875 --> 01:23:22,125 نہیں، آپ جانے کے لیے آزاد ہیں۔ 1460 01:23:22,208 --> 01:23:24,333 - یہ خوفناک لگتا ہے۔ - بالکل اسی طرح؟ 1461 01:23:25,625 --> 01:23:27,125 تم ایک گند نہیں دیتے، کیا تم؟ 1462 01:23:28,958 --> 01:23:29,958 ضرور، میں کرتا ہوں۔ 1463 01:23:30,041 --> 01:23:33,041 مجھے ڈرنک مو کی معیاری سروس کی گارنٹی کا خیال ہے ۔ 1464 01:23:33,666 --> 01:23:35,500 ٹھیک ہے، ہم بھی ایک گند نہیں دیتے. 1465 01:23:35,583 --> 01:23:37,208 ایک بھی گند نہیں۔ 1466 01:23:37,291 --> 01:23:40,291 ہم 7:00 سے جب بھی چھوڑے ہوئے برگر کراؤن کے پیچھے لٹکتے اور سوار ہوتے ہیں ۔ 1467 01:23:40,375 --> 01:23:41,208 ہاں، ہم کرتے ہیں۔ 1468 01:23:41,291 --> 01:23:43,750 آپ کو پھانسی پر آنا چاہئے۔ اگر آپ چودنے والی بلی نہیں ہیں۔ 1469 01:23:46,666 --> 01:23:48,333 اوہ، تم جانتے ہو، یہ میں ہوں... 1470 01:23:48,416 --> 01:23:50,958 - بھاڑ میں جاؤ. ٹھیک ہے. شکریہ. - ...اور اسکاچ کی ایک بوتل۔ 1471 01:23:51,958 --> 01:23:54,500 یہ ایک مذاق ہے. لیکن یہ بھی... 1472 01:24:06,541 --> 01:24:09,083 ٹھیک ہے، میں آپ کا تعارف کرواتا ہوں۔ 1473 01:24:09,958 --> 01:24:16,333 اوہ، بنی نوع انسان کے نجات دہندہ کے لیے، BASH دریافت کریں اور ڈرون حاصل کریں۔ 1474 01:24:16,416 --> 01:24:17,500 یہ ناقابل یقین ہے۔ 1475 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 یہ ناقابل یقین ہے، ہے نا؟ 1476 01:24:19,208 --> 01:24:22,833 میں اسے پرائمو کہتا ہوں، پہلا۔ 1477 01:24:22,916 --> 01:24:24,416 یہ میرے پہلے بچے کی طرح ہے۔ 1478 01:24:25,083 --> 01:24:31,291 پریمو، میرا لڑکا۔ یہ آپ کے والد ہیں، Cronos. 1479 01:24:31,375 --> 01:24:35,041 شرمندہ نہ ہو۔ چلو بھئی. آپ آسمان میں دیوتا بننے والے ہیں۔ 1480 01:24:41,416 --> 01:24:46,583 کیا آپ BEAD دھماکوں پر مطابقت پذیری کے بارے میں بالکل فکر مند ہیں ؟ 1481 01:24:46,666 --> 01:24:50,583 اوہ ڈاکٹر۔ ہمیشہ سوالات اور خوف ہوتے ہیں، اور... 1482 01:24:51,250 --> 01:24:54,500 میرے پاس یہاں ایک ڈاکٹر انیز کی رپورٹ ہے۔ 1483 01:24:54,583 --> 01:24:57,041 - اگر آپ صرف اس مطالعہ پر ایک نظر ڈالیں گے۔ - اوہ، شکریہ. 1484 01:24:57,125 --> 01:24:59,333 سنو، میرے بہت سے ساتھی، 1485 01:24:59,416 --> 01:25:01,875 انہیں یا تو ہٹا دیا گیا ہے یا اس پروجیکٹ سے استعفیٰ دے دیا گیا ہے، 1486 01:25:01,958 --> 01:25:06,083 بظاہر یہاں اس مشن کے بارے میں بہت سارے سوالات پوچھنے پر ۔ 1487 01:25:06,166 --> 01:25:08,750 تو میں صرف یہ یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ آپ... 1488 01:25:09,333 --> 01:25:11,875 کہ آپ سائنسی ہم مرتبہ کے جائزے کے عمل کے لیے کھلے ہیں۔ 1489 01:25:11,958 --> 01:25:14,583 اور آپ ایک تاجر کی طرح اس مشن تک نہیں پہنچ رہے ہیں ۔ 1490 01:25:14,666 --> 01:25:16,416 - تمہیں معلوم ہے؟ وہ... - تم نے کیا کہا؟ 1491 01:25:16,916 --> 01:25:20,208 - میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیا آپ ... - کیا آپ نے مجھے بزنس مین کہا ہے؟ 1492 01:25:20,875 --> 01:25:23,916 - آپ ایک کارپوریٹ کے مالک ہیں... - آپ کو لگتا ہے کہ میں صرف ایک تاجر ہوں؟ 1493 01:25:25,500 --> 01:25:27,791 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ مجھے جانتے ہیں، ڈاکٹر؟ 1494 01:25:29,375 --> 01:25:30,375 کاروبار؟ 1495 01:25:31,250 --> 01:25:35,125 یہ ارتقاء ہے۔ یہ انسانی نسل کا ارتقاء ہے۔ 1496 01:25:36,125 --> 01:25:38,184 - تم یہ لے کر کیا کر رہے ہو... - اچھا... 1497 01:25:38,208 --> 01:25:41,375 آپ جانتے ہیں کہ BASH کے پاس آپ پر 40 ملین سے زیادہ ڈیٹا پوائنٹس ہیں، 1498 01:25:41,458 --> 01:25:45,458 1994 سے لے کر اب تک آپ کے ہر فیصلے پر ڈاکٹر صاحب؟ 1499 01:25:45,541 --> 01:25:50,041 میں... میں جانتا ہوں کہ آپ کو بڑی آنت کا پولپس کب ہوتا ہے۔ 1500 01:25:50,125 --> 01:25:51,833 آپ کے ڈاکٹر سے مہینے پہلے۔ 1501 01:25:51,916 --> 01:25:53,750 آپ کو اس وقت چار یا پانچ ملے ہیں ۔ 1502 01:25:53,833 --> 01:25:57,375 آپ جانتے ہیں، وہ فکر مند نہیں ہیں، لیکن میں جلد از جلد آپ کا چیک اپ کراؤں گا۔ 1503 01:25:57,458 --> 01:26:01,916 لیکن اس سے زیادہ اہم بات یہ ہے کہ میں جانتا ہوں کہ آپ کیا ہیں۔ میں جانتا ہوں کہ آپ کون ہیں۔ 1504 01:26:02,000 --> 01:26:07,000 میرے الگورتھم نے آٹھ بنیادی صارف پروفائل اقسام کا تعین کیا ہے ۔ 1505 01:26:07,083 --> 01:26:10,791 آپ طرز زندگی کے آئیڈیلسٹ ہیں۔ 1506 01:26:10,875 --> 01:26:15,125 آپ کو لگتا ہے کہ آپ عقائد، اعلی اخلاقی عقائد سے متاثر ہیں۔ 1507 01:26:15,208 --> 01:26:20,125 لیکن تم صرف خوشی اور درد سے دور بھاگتے ہو۔ 1508 01:26:22,375 --> 01:26:25,000 جیسے ایک... فیلڈ ماؤس کی طرح۔ 1509 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 میں بس کوشش کر رہا ہوں... 1510 01:26:29,916 --> 01:26:32,875 میں صرف اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ سائنس اس منصوبے پر درست ہے۔ 1511 01:26:32,958 --> 01:26:34,041 مجھے امید ہے کہ آپ سمجھ گئے ہیں... 1512 01:26:34,125 --> 01:26:38,250 ہمارے الگورتھم اس بات کا بھی اندازہ لگا سکتے ہیں کہ آپ کیسے مریں گے۔ 1513 01:26:39,125 --> 01:26:44,375 96 تک... 96.5% درستگی۔ 1514 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 ہماری ملاقات کے بعد میں نے آپ کو دیکھا۔ 1515 01:26:47,541 --> 01:26:52,000 آپ کی وفات بہت ناقابلِ ذکر اور بورنگ تھی۔ 1516 01:26:52,666 --> 01:26:56,750 مجھے ایک چیز کے علاوہ تفصیلات یاد نہیں ہیں ۔ 1517 01:26:59,000 --> 01:27:00,750 تم اکیلے مرو گے۔ 1518 01:27:03,750 --> 01:27:04,791 اکیلا۔ 1519 01:27:05,291 --> 01:27:09,958 اگر آپ مجھے معاف کردیں گے، میڈم صدر۔ مجھے کچھ کام کرنا ہے۔ 1520 01:27:10,041 --> 01:27:11,708 یہ تم کیا کر رہے ہو؟ 1521 01:27:11,791 --> 01:27:14,333 - میرے خدا. - میں اپنا کام کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1522 01:27:14,416 --> 01:27:17,708 آپ صرف اتنے خوش قسمت ہیں کہ پیٹر آپ کو پسند کرتا ہے۔ 1523 01:27:25,083 --> 01:27:27,375 آپ اب بالغوں کے ساتھ ہیں، رینڈل۔ 1524 01:27:27,458 --> 01:27:29,083 میں اب اس گندگی کی پیروی بھی نہیں کرسکتا! 1525 01:27:35,166 --> 01:27:40,375 BASH نے اورلین کو چلی کی حکومت کو ادا کرنے کے لیے دیا، اگر میں درست ہوں، 1526 01:27:40,458 --> 01:27:44,583 سونامی کو ملک کے ساحل سے ٹکرانے کے لیے 90 بلین ڈالر ۔ 1527 01:27:44,666 --> 01:27:45,666 یہ آواز آپ کو ٹھیک ہے؟ 1528 01:27:45,750 --> 01:27:47,666 ایشر ویل نے زیر زمین بنکر بنایا 1529 01:27:47,750 --> 01:27:49,333 اس کے اور اس کے تمام ایگزیکٹوز کے لیے۔ 1530 01:27:49,416 --> 01:27:51,791 نہیں، میں نے سنا ہے کہ انہوں نے فرار کا جہاز بنایا ہے۔ 1531 01:27:51,875 --> 01:27:55,250 آپ لوگ، حقیقت اس سے کہیں زیادہ افسردہ کن ہے۔ 1532 01:27:56,291 --> 01:28:00,208 وہ اتنے ہوشیار بھی نہیں ہیں کہ اتنے برے ہوں جتنا کہ آپ انہیں کریڈٹ دے رہے ہیں۔ 1533 01:28:05,958 --> 01:28:06,833 اوہ! 1534 01:28:06,916 --> 01:28:08,541 - کیا؟ - نہیں. 1535 01:28:12,916 --> 01:28:16,125 بھاڑ میں جاؤ! تم مجھے پاگل بنا رہے ہو، کیٹ۔ 1536 01:28:16,208 --> 01:28:17,833 بھاڑ میں جاؤ. ہم سب مرنے والے ہیں۔ 1537 01:28:17,916 --> 01:28:19,166 ♪...سورج، آئس کریم ♪ 1538 01:28:19,250 --> 01:28:21,583 ♪ آپ اس طرح ہموار ہیں جیسے چھونے میں نرم محسوس ہوتے ہیں ♪ 1539 01:28:21,666 --> 01:28:24,958 ♪ آپ مہکنے والا پہنتے ہیں اوپر سے آپ کی خوشبو آتی ہے ♪ 1540 01:28:25,041 --> 01:28:27,500 ♪ فرشتہ کلب سے باہر ہو رہا ہے ♪ 1541 01:28:27,583 --> 01:28:30,166 ♪ ہیری کو تھپڑ مارنے کے لیے ہیری کا صرف ایک پیالا ♪ 1542 01:28:30,250 --> 01:28:32,750 ♪ میں باہر کھڑا انتظار کر رہا ہوں تم کہاں گئے ہو؟ ♪ 1543 01:28:32,833 --> 01:28:35,250 ♪ کیوبیکل لائنیں سردی پکڑتی ہیں ، جیک فراسٹ ♪ 1544 01:28:35,333 --> 01:28:36,750 ...فلم ریلیز کی جائے گی۔ 1545 01:28:36,833 --> 01:28:40,166 جس دن کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ دومکیت ڈیبیاسکی سیارے کو متاثر کرے گا۔ 1546 01:28:40,250 --> 01:28:42,750 اور ابتدائی لفظ یہ ہے کہ یہ پہلے سے ہی ایک کلاسک ہے، بری۔ 1547 01:28:42,833 --> 01:28:45,500 جی ہاں. ٹھیک ہے، اور کیا ایک شاندار کاسٹ. 1548 01:28:45,583 --> 01:28:48,041 - ڈیوین. ہاں۔ - میں ڈیوین پیٹرز سے محبت کرتا ہوں۔ 1549 01:28:48,125 --> 01:28:49,625 وہ عظیم ہے. سب کچھ وہ کرتا ہے۔ 1550 01:28:49,708 --> 01:28:52,708 - اسے دوبارہ کیا کہتے ہیں؟ - اسے ٹوٹل ڈیاسٹیشن کہتے ہیں۔ 1551 01:28:52,791 --> 01:28:56,208 - اسے بنانے میں $300 ملین لاگت آئی۔ - واہ! 1552 01:28:56,291 --> 01:28:59,333 - میرا مطلب ہے، یہ فلمیں... - یہ آپ کی کمائی سے زیادہ ہے۔ 1553 01:28:59,416 --> 01:29:01,791 اس کے بارے میں مجھے بتاو. اور میرے دوست فارلے، اس نے اسے دیکھا۔ 1554 01:29:01,875 --> 01:29:04,625 - اس نے کہا کہ یہ ایک ٹن مزہ ہے۔ یہ ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے، فارلی اسے پسند کرتا ہے. 1555 01:29:04,708 --> 01:29:07,250 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، فارلی جو کہتا ہے وہ جاتا ہے۔ 1556 01:29:07,333 --> 01:29:08,583 لیکن، اوہ، پہلے، 1557 01:29:09,416 --> 01:29:12,458 اور ہاں، آپ میری مسکراہٹ سے بتا سکتے ہیں... 1558 01:29:12,541 --> 01:29:13,833 روکو اسے. 1559 01:29:13,916 --> 01:29:18,916 کہ امریکہ کا سب سے سیکسی سائنسدان یہاں ہے۔ ڈاکٹر رینڈل۔ خوش آمدید. 1560 01:29:19,666 --> 01:29:21,375 ڈاکٹر رینڈل، آپ کیسے ہیں، سر؟ 1561 01:29:21,458 --> 01:29:24,208 میں ہوں... میں ٹھیک ہوں۔ میں اچھے سے بہتر ہوں۔ 1562 01:29:25,666 --> 01:29:30,833 بالکل ٹھیک. تو، رینڈل، ہم سن رہے ہیں کہ کوئی دومکیت نہیں ہے، 1563 01:29:30,916 --> 01:29:34,375 یا یہ کہ ایک دومکیت ہے لیکن یہ اچھی چیز ہے یا شاید یہ بری چیز ہے۔ 1564 01:29:34,458 --> 01:29:36,750 ہم بہت الجھے ہوئے ہیں۔ 1565 01:29:36,833 --> 01:29:41,166 تو، کیا آپ یہاں ہماری مدد کر سکتے ہیں، آپ جانتے ہیں، اوہ، عقلمند سائنسدان؟ 1566 01:29:42,541 --> 01:29:45,416 ٹھیک ہے، سب سے پہلے، بری، ام... 1567 01:29:45,500 --> 01:29:47,833 ...وہاں یقینی طور پر ایک دومکیت ہے۔ 1568 01:29:47,916 --> 01:29:48,791 بالکل ٹھیک. 1569 01:29:48,875 --> 01:29:52,125 اور ہم جانتے ہیں کہ ایک دومکیت ہے کیونکہ ہمارے پاس ڈیٹا ہے۔ 1570 01:29:53,125 --> 01:29:54,416 ایک... 1571 01:29:54,500 --> 01:29:58,666 سائنسی برادری کے اندر دیر سے تشویش بڑھ رہی ہے ۔ 1572 01:29:59,333 --> 01:30:02,875 آپ نے دیکھا، ہم مرتبہ کا جائزہ لینے کا عمل بالکل ضروری ہے... 1573 01:30:02,958 --> 01:30:05,583 - اگر باش کا اسٹاک... - ...ہمارے لیے حقائق تک پہنچنے کے لیے... جی ہاں؟ 1574 01:30:05,666 --> 01:30:07,333 اگر BASH کا اسٹاک کوئی اشارے ہے، 1575 01:30:07,416 --> 01:30:09,333 ہمیں ہم مرتبہ کے جائزے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے ۔ 1576 01:30:09,416 --> 01:30:10,583 یہ گینگ بسٹر جا رہا ہے۔ 1577 01:30:10,666 --> 01:30:13,125 اور مکمل انکشاف۔ میں نے جتنے حصص خریدے وہ خریدے۔ 1578 01:30:13,208 --> 01:30:14,500 میں آپ کو بھی ایسا ہی کرنے کا مشورہ دیتا ہوں۔ 1579 01:30:14,583 --> 01:30:16,333 تم اتنے بے شرم سرمایہ دار ہو۔ 1580 01:30:16,416 --> 01:30:19,458 اس عورت نے کہا جو میرے پچھلے ڈیک پر بالکل نئے ہاٹ ٹب میں ہوگی۔ 1581 01:30:19,541 --> 01:30:22,083 - جب میں اسے اسٹاک سے ڈالتا ہوں۔ ’’تم مجھے اچھی طرح جانتے ہو۔ 1582 01:30:22,166 --> 01:30:23,208 یہ ٹھیک ہے. 1583 01:30:23,291 --> 01:30:25,875 ڈاکٹر رینڈل، آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟ آپ کو ایک گلاس پانی چاہیے... 1584 01:30:25,958 --> 01:30:27,166 مجھے اتنا اچھا نہیں لگتا۔ 1585 01:30:27,250 --> 01:30:29,625 تو مجھے لگتا ہے کہ ہم تجارتی وقفے پر جائیں گے ... 1586 01:30:29,708 --> 01:30:33,291 نہیں، براہ مہربانی، بری. کاٹ نہ کرو۔ مجھے کچھ کہنے دو۔ 1587 01:30:33,375 --> 01:30:34,916 - ٹھیک ہے. - آپ صحیح جگہ پر آئے ہیں۔ 1588 01:30:35,000 --> 01:30:36,375 ہم چیزیں کہنا پسند کرتے ہیں۔ 1589 01:30:36,458 --> 01:30:40,416 کیا آپ براہ کرم اتنا خوشگوار ہونا چھوڑ دیں گے ؟ 1590 01:30:41,833 --> 01:30:44,791 مجھے افسوس ہے، لیکن ہر چیز کو اتنا ہوشیار ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1591 01:30:44,875 --> 01:30:47,083 یا ہر وقت دلکش یا پسندیدہ۔ 1592 01:30:47,166 --> 01:30:50,583 بعض اوقات ہمیں صرف ایک دوسرے سے باتیں کہنے کے قابل ہونے کی ضرورت ہوتی ہے ۔ 1593 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 ہمیں چیزیں سننے کی ضرورت ہے۔ 1594 01:30:53,833 --> 01:30:57,125 دیکھو، ایک بار پھر قائم کرتے ہیں، 1595 01:30:57,791 --> 01:31:01,916 کہ زمین کی طرف ایک بہت بڑا دومکیت ہے۔ 1596 01:31:02,666 --> 01:31:05,291 اور وجہ ہم جانتے ہیں کہ ایک دومکیت ہے۔ 1597 01:31:05,375 --> 01:31:06,833 اس لیے کہ ہم نے اسے دیکھا۔ 1598 01:31:06,916 --> 01:31:10,208 ہم نے اسے دوربین کے ذریعے اپنی آنکھوں سے دیکھا ۔ 1599 01:31:10,291 --> 01:31:13,500 میرا مطلب ہے، خدا کے واسطے، ہم نے اس کی تصویر کھینچی! 1600 01:31:13,583 --> 01:31:15,291 ہمیں اور کیا ثبوت چاہیے؟ 1601 01:31:15,791 --> 01:31:18,375 اور اگر ہم سب کم از کم متفق نہیں ہوسکتے ہیں ۔ 1602 01:31:18,458 --> 01:31:22,875 کہ ایک بڑا دومکیت ماؤنٹ ایورسٹ کے سائز کا ہے۔ 1603 01:31:22,958 --> 01:31:29,041 کرہ ارض کی طرف اپنا راستہ روکنا کوئی اچھی بات نہیں ہے، 1604 01:31:29,833 --> 01:31:32,125 پھر ہمیں کیا ہوا؟ 1605 01:31:33,000 --> 01:31:37,333 میرا مطلب ہے، میرے خدا، کیسے... ہم ایک دوسرے سے بات بھی کیسے کریں؟ 1606 01:31:37,416 --> 01:31:41,208 ہم نے کیا کیا... ہم نے اپنے ساتھ کیا کیا؟ ہم اسے کیسے ٹھیک کریں گے؟ 1607 01:31:41,291 --> 01:31:44,791 جب ہمیں موقع ملا تو ہمیں اس دومکیت کو ہٹانا چاہیے تھا، 1608 01:31:44,875 --> 01:31:48,083 لیکن ہم نے ایسا نہیں کیا۔ مجھے نہیں معلوم کہ ہم نے ایسا کیوں نہیں کیا۔ 1609 01:31:48,166 --> 01:31:51,958 اور اب وہ دراصل مجھ جیسے سائنسدانوں کو برطرف کر رہے ہیں ۔ 1610 01:31:52,041 --> 01:31:54,666 بولنے کے لیے، ان کی مخالفت کے لیے۔ 1611 01:31:55,416 --> 01:31:57,875 اور مجھے یقین ہے کہ بہت سے لوگ وہاں موجود ہیں۔ 1612 01:31:57,958 --> 01:31:59,958 میں نے جو کہا وہ بھی نہیں سنیں گے۔ 1613 01:32:00,041 --> 01:32:02,833 کیونکہ ان کا اپنا سیاسی نظریہ ہے، 1614 01:32:03,500 --> 01:32:05,916 لیکن میں آپ کو یقین دلاتا ہوں، 1615 01:32:06,583 --> 01:32:08,583 میں ایک طرف یا دوسری طرف نہیں ہوں۔ 1616 01:32:08,666 --> 01:32:10,916 میں صرف آپ کو سچ بتا رہا ہوں۔ 1617 01:32:11,000 --> 01:32:12,625 یہ قائم کرنے کا ایک اچھا وقت ہوگا۔ 1618 01:32:12,708 --> 01:32:15,250 کہ ایشر ویل اور صدر دونوں نے کہا ہے۔ 1619 01:32:15,333 --> 01:32:16,958 کہ ہونے کے فائدے ہیں... 1620 01:32:17,041 --> 01:32:21,750 ٹھیک ہے، امریکہ کا صدر جھوٹ بول رہا ہے! 1621 01:32:23,125 --> 01:32:24,708 دیکھو میں بھی تم سب کی طرح ہوں۔ 1622 01:32:24,791 --> 01:32:29,833 مجھے امید ہے کہ خدا کے لئے، میں نے کرنے کی امید خدا ہے کہ اس نے صدر وہ کیا کر رہی ہے جانتا ہے. 1623 01:32:29,916 --> 01:32:33,750 مجھے امید ہے کہ اس نے ہم سب کا خیال رکھا ہوگا، لیکن سچ یہ ہے کہ، 1624 01:32:33,833 --> 01:32:36,875 میرے خیال میں یہ پوری انتظامیہ 1625 01:32:36,958 --> 01:32:41,500 مکمل طور پر ان کا دماغ کھو چکے ہیں! 1626 01:32:41,583 --> 01:32:45,125 اور مجھے لگتا ہے کہ ہم سب مرنے والے ہیں! 1627 01:32:49,291 --> 01:32:51,125 دیکھو، میں بس گھر جانا چاہتا ہوں۔ 1628 01:32:51,791 --> 01:32:54,125 میں بس گھر جانا چاہتا ہوں۔ 1629 01:32:54,208 --> 01:32:56,125 میں کسی بھی چیز سے زیادہ گھر جانا چاہتا ہوں۔ 1630 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 لیکن اگر ایک چیز ہے، 1631 01:33:03,208 --> 01:33:05,291 ایک چیز جو میں دعا کرتا ہوں... 1632 01:33:05,375 --> 01:33:09,833 میں دعا کرتا ہوں کہ آپ سب سنیں جو میں نے ابھی کہا ہے، 1633 01:33:10,625 --> 01:33:13,583 کیا یہ ہم سب، ہم سب... 1634 01:33:22,083 --> 01:33:23,625 تم نے ایسا کیوں کیا؟ 1635 01:33:24,750 --> 01:33:28,250 میں واقعی میں آپ کو پسند کرتا ہوں اور میں زیادہ تر لوگوں کو ناپسند کرتا ہوں۔ 1636 01:33:29,791 --> 01:33:33,000 تم جانتے ہو، میں... میں نے واقعی سوچا کہ میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ 1637 01:33:35,791 --> 01:33:36,958 واقعی؟ 1638 01:33:37,875 --> 01:33:38,875 زبردست. 1639 01:33:40,375 --> 01:33:41,833 یہ جنگلی ہے۔ 1640 01:33:43,000 --> 01:33:44,625 ہاں۔ 1641 01:33:44,708 --> 01:33:47,416 میڈم آپ کو جانا ہے۔ ہمیں اس آدمی کو گرڈ سے نکالنا ہے۔ 1642 01:33:49,500 --> 01:33:50,708 آپ اب بھی وہاں ہیں؟ 1643 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 نہیں. 1644 01:33:57,291 --> 01:34:01,041 ٹھیک ہے، ہو سکتا ہے کہ وہ بجلی سے باہر ہو جائے، تم جانتے ہو، 1645 01:34:01,125 --> 01:34:02,791 کسی بھی قسم کی طاقت کی طرح۔ 1646 01:34:02,875 --> 01:34:07,750 ایسا لگتا ہے کہ آخرکار وہ جانتا تھا کہ مجھے پتہ چل جائے گا کہ نمکین مفت تھے۔ 1647 01:34:07,833 --> 01:34:09,291 - ٹھیک ہے. - تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ 1648 01:34:09,375 --> 01:34:11,833 - ہاں. - تو یہ صرف ایک پاور پلے کی طرح تھا۔ 1649 01:34:12,541 --> 01:34:13,625 جی ہاں، لوگ عجیب ہیں. 1650 01:34:16,250 --> 01:34:20,000 میں یہ سوچنا شروع کر رہا ہوں کہ یہ ساری "دنیا کا خاتمہ" چیزیں بکواس ہیں۔ 1651 01:34:21,625 --> 01:34:22,833 یہ نہیں ہے۔ 1652 01:34:22,916 --> 01:34:26,833 یہ یقینی طور پر ہو رہا ہے۔ میں نے اسے دیکھا ہے. 1653 01:34:27,416 --> 01:34:31,041 مجھے ایسا لگتا ہے کہ اگر خدا زمین کو تباہ کرنا چاہتا ہے تو وہ زمین کو تباہ کر دے گا۔ 1654 01:34:33,333 --> 01:34:34,583 کیا آپ خدا پر یقین رکھتے ہیں؟ 1655 01:34:36,541 --> 01:34:39,166 ہاں، میرا مطلب ہے، میرے والدین نے مجھے ایوینجلیکل پالا، 1656 01:34:39,250 --> 01:34:41,583 اور میں ان سے نفرت کرتا ہوں، لیکن میں نے اس کے لیے اپنا راستہ تلاش کیا۔ 1657 01:34:41,666 --> 01:34:42,916 میرا اپنا رشتہ۔ 1658 01:34:44,333 --> 01:34:45,458 ہمم 1659 01:34:46,416 --> 01:34:48,708 میں اس کی تعریف کروں گا اگر آپ اس کی تشہیر نہیں کرتے، اگرچہ۔ 1660 01:34:52,041 --> 01:34:55,166 میں کسی کو نہیں بتاؤں گا۔ مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک قسم کی میٹھی ہے۔ 1661 01:34:58,750 --> 01:35:01,333 - باہر کرنا چاہتے ہیں؟ - ہاں کیوں نہیں؟ 1662 01:35:02,458 --> 01:35:05,458 کیا آپ "کیوں نہیں" نہیں کہہ سکتے؟ یہ مجھے ایسا محسوس کرتا ہے جیسے آپ یہ نہیں چاہتے ہیں۔ 1663 01:35:06,458 --> 01:35:07,458 یہ گندا ہے۔ 1664 01:35:09,541 --> 01:35:12,166 - ضرور، جو بھی۔ - یہ بہتر ہے. 1665 01:35:17,541 --> 01:35:23,875 ♪ میں اب بھی زیادہ تر وقت 25 محسوس کرتا ہوں ♪ 1666 01:35:24,500 --> 01:35:29,250 ♪ میں اب بھی لڑکوں کے ساتھ تھوڑا سا کین اٹھاتا ہوں ♪ 1667 01:35:31,666 --> 01:35:33,416 ♪ ہونکی ٹنکس اور خوبصورت... ♪ 1668 01:35:42,708 --> 01:35:44,833 - اوہ، میرے خدا، یہ ہے. - کیا؟ کیا؟ 1669 01:35:44,916 --> 01:35:47,166 - وہ دومکیت ہے. - کیا؟ کہاں؟ 1670 01:35:48,833 --> 01:35:51,916 - کہاں؟ اوہو. - ٹھیک ہے، یہ بگ ڈپر ہے. 1671 01:35:52,000 --> 01:35:54,916 - یہ زہرہ ہے۔ یہ شمالی ستارہ ہے۔ - اوہو. 1672 01:35:55,500 --> 01:35:57,958 - ٹھیک ہے، وہ کیا ہے؟ - اوہ، گندگی. 1673 01:35:59,166 --> 01:36:05,875 ♪ کبھی کبھی مجھے ایسا لگتا ہے جیسے جیسی جیمز اب بھی نام بنانے کی کوشش کر رہا ہے ♪ 1674 01:36:06,458 --> 01:36:07,708 کیا بات ہے؟ 1675 01:36:07,791 --> 01:36:10,416 ♪ کچھ بھی نہیں جاننا بدلے گا جو میں ہوں ♪ 1676 01:36:10,500 --> 01:36:11,500 کیا؟ 1677 01:36:13,750 --> 01:36:14,583 چلو بھئی. 1678 01:36:22,208 --> 01:36:23,208 وہاں یہ ہے. 1679 01:36:25,958 --> 01:36:27,125 آپ وہاں ہیں. 1680 01:36:30,166 --> 01:36:31,166 آپ وہاں ہیں. 1681 01:36:32,083 --> 01:36:34,250 کیا کوئی اور یہ دیکھ رہا ہے؟ یہی ہے. 1682 01:36:35,041 --> 01:36:38,833 یہی ہے. وہ دومکیت ہے۔ دیکھو! یہ وہیں ہے۔ 1683 01:37:16,333 --> 01:37:19,291 - یہ ہے، آپ جانتے ہیں، تھوڑا خوفناک. - اوہ! بالکل۔ 1684 01:37:23,791 --> 01:37:25,625 - ڈاکٹر مینڈی۔ - کیٹ. 1685 01:37:25,708 --> 01:37:27,875 ڈاکٹر، آپ اسے دیکھ سکتے ہیں۔ 1686 01:37:27,958 --> 01:37:32,166 میں... میں بھی اسے ابھی دیکھ رہا ہوں۔ یہ ناقابل یقین ہے۔ یہ... 1687 01:37:32,666 --> 01:37:36,250 یہ خوفناک ہے اور یہ ہے... اور یہ ایک ہی وقت میں خوبصورت ہے۔ 1688 01:37:36,333 --> 01:37:38,041 یا الله. 1689 01:37:43,208 --> 01:37:45,125 ہم آپ کو بتانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1690 01:37:45,750 --> 01:37:49,041 ہم نے پورے وقت میں آپ کو یہ بتانے کی کوشش کی۔ یہ وہیں ہے۔ یہ... 1691 01:37:49,875 --> 01:37:51,458 یہ وہیں ہے، کیٹ۔ 1692 01:37:54,291 --> 01:37:55,375 تم کہاں ہو؟ 1693 01:37:55,458 --> 01:37:56,875 میں لانسنگ، مشی گن میں ہوں۔ 1694 01:37:56,958 --> 01:38:00,125 جون کے ساتھ معاملات ٹھیک کرنے کی کوشش کر رہی ہوں، لیکن وہ مجھ سے بات نہیں کرے گی۔ 1695 01:38:00,208 --> 01:38:02,083 - تم کہاں ہو؟ - کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1696 01:38:03,041 --> 01:38:04,166 میں... 1697 01:38:04,250 --> 01:38:06,291 میں تمہیں ڈھونڈنے آؤں گا، ٹھیک ہے؟ 1698 01:38:07,375 --> 01:38:10,708 ٹھیک ہے، میں الینوائے میں ہوں۔ میں کل تک تیار ہو سکتا ہوں۔ 1699 01:38:12,083 --> 01:38:13,403 - پیارے باپ... - ہاں، میں... 1700 01:38:13,458 --> 01:38:16,000 میں ایک گنہگار کے طور پر آپ کے فضل اور رہنمائی کے لیے آپ کے پاس آیا ہوں ... 1701 01:38:16,083 --> 01:38:18,125 وہ آخر کار اسے دیکھ رہے ہیں۔ 1702 01:38:18,708 --> 01:38:20,250 وہ آخر کار اسے دیکھ رہے ہیں۔ 1703 01:38:26,083 --> 01:38:27,583 وہاں یہ ہے! 1704 01:38:41,625 --> 01:38:45,208 باہر اپنے صحن میں، چھت پر، اپنے فٹ پاتھ پر، 1705 01:38:45,291 --> 01:38:46,708 اور صرف آسمان کی طرف دیکھو۔ 1706 01:38:46,791 --> 01:38:50,125 ستارہ مبہم نظر آنے والا ہے۔ یہ ایک طویل سلسلہ اس سے دور آ رہا ہے. 1707 01:38:50,208 --> 01:38:51,708 یہ دومکیت کی دم ہے۔ 1708 01:38:51,791 --> 01:38:53,375 یہ حقیقی ہے اور آنے والا ہے۔ 1709 01:38:53,458 --> 01:38:56,041 اگر کوئی آپ کو کچھ مختلف بتاتا ہے، تو وہ گندگی سے بھرا ہوا ہے. 1710 01:38:56,125 --> 01:38:57,625 ذرا آسمان کی طرف دیکھو۔ 1711 01:38:57,708 --> 01:38:59,166 یہ ایک گھٹیا حقیقت ہے۔ 1712 01:38:59,250 --> 01:39:00,708 - ہمارے پاس ثبوت ہے۔ - ذرا اوپر دیکھو۔ 1713 01:39:00,791 --> 01:39:04,416 دوستو، براہ کرم ذرا اوپر دیکھو، ٹھیک ہے؟ مینیٹیز کو پیچ کرو اور صرف اوپر دیکھو. 1714 01:39:04,500 --> 01:39:05,500 ذرا اوپر دیکھو۔ 1715 01:39:05,541 --> 01:39:07,625 - ذرا اوپر دیکھو! - ذرا اوپر دیکھو! ذرا اوپر دیکھو! 1716 01:39:07,708 --> 01:39:08,708 ذرا اوپر دیکھو! 1717 01:39:08,791 --> 01:39:13,083 ڈاکٹر مینڈی، صدر کا زمین کو بچانے کا منصوبہ 1718 01:39:13,166 --> 01:39:18,125 اور اسے بنائیں تاکہ ہم سب کا گھر ہو سکے کام کرنے جا رہا ہے، ٹھیک ہے؟ 1719 01:39:18,208 --> 01:39:22,250 اس کرہ ارض پر ہر ایک مرد، عورت اور بچہ مرنے والا ہے۔ 1720 01:39:22,333 --> 01:39:25,541 - میں اسے پسند نہیں کرتا۔ وہ مجھے اداس کرتا ہے۔ - میں اس بارے میں معافی چاہتا ہوں. 1721 01:39:25,625 --> 01:39:27,625 - یہ وہ نہیں ہے جس کی ہم نے مشق کی تھی۔ - بچے سنو۔ 1722 01:39:27,708 --> 01:39:30,875 آپ اپنے والدین کو بتائیں کہ صدر اورلین اور ایشر ویل 1723 01:39:30,958 --> 01:39:32,625 سوشیوپیتھ اور فاشسٹ ہیں! 1724 01:39:39,791 --> 01:39:42,708 اور کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ آپ کو کیوں دیکھنا چاہتے ہیں؟ 1725 01:39:43,666 --> 01:39:45,416 تمہیں پتہ ہے کیوں؟ 1726 01:39:45,500 --> 01:39:48,041 کیونکہ وہ چاہتے ہیں کہ تم ڈرو۔ 1727 01:39:49,500 --> 01:39:51,958 وہ چاہتے ہیں کہ آپ دیکھیں 1728 01:39:52,041 --> 01:39:54,708 کیونکہ وہ آپ کو اپنی ناک نیچے دیکھ رہے ہیں ۔ 1729 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 وہ سمجھتے ہیں کہ وہ آپ سے بہتر ہیں۔ 1730 01:39:58,000 --> 01:40:00,500 اوپر مت دیکھو! 1731 01:40:00,583 --> 01:40:02,833 وہ آپ کی آزادی چھیننا چاہتے ہیں، اور یہ ایک حقیقت ہے! 1732 01:40:02,916 --> 01:40:05,000 اوپر مت دیکھو! 1733 01:40:05,083 --> 01:40:06,833 امریکی صدر اورلین... 1734 01:40:06,916 --> 01:40:09,250 ذرا اوپر دیکھو! 1735 01:40:09,333 --> 01:40:12,625 ... نے ہندوستان یا دنیا کی کسی دوسری قوم کو شامل نہیں کیا ہے۔ 1736 01:40:12,708 --> 01:40:14,041 اس مشن کا حصہ بننے کے لیے۔ 1737 01:40:14,750 --> 01:40:17,375 یہ دوست ایک مشہور فحش نگار ہے جس کا نام کیپ ہے... 1738 01:40:17,458 --> 01:40:18,708 اس بے وقوف کی بات نہ سنو۔ 1739 01:40:18,791 --> 01:40:24,791 اقوام متحدہ اپنے منحرف مشن پر غور کر رہی ہے ۔ 1740 01:40:24,875 --> 01:40:27,125 بس اوپر دیکھو، بھاڑ میں جاؤ! 1741 01:40:27,208 --> 01:40:30,958 اب میں جانتا ہوں کہ ہالی وڈ کی بہت سی جماعت جسٹ لو اپ تحریک کی حمایت کر رہی ہے، 1742 01:40:31,041 --> 01:40:32,875 لیکن میں نے ایسا پن نہیں دیکھا۔ 1743 01:40:32,958 --> 01:40:37,708 ہاں، یہ پن اوپر اور نیچے دونوں طرف اشارہ کرتا ہے۔ 1744 01:40:38,291 --> 01:40:42,916 کیونکہ میں سمجھتا ہوں کہ بحیثیت ملک ہمیں بحث کرنا چھوڑ دینا چاہیے۔ 1745 01:40:43,000 --> 01:40:45,500 اور فضیلت سگنلنگ. بس ساتھ ہو جاؤ۔ 1746 01:40:46,125 --> 01:40:48,500 - یہ بہت تازگی ہے۔ - ہمم. 1747 01:40:48,583 --> 01:40:51,208 مجھے لگتا ہے کہ ہم سب سیاست سے تھک چکے ہیں۔ 1748 01:40:51,291 --> 01:40:53,458 ہاں ہاں. خیر... 1749 01:40:54,458 --> 01:40:56,083 اسی لیے ہم نے Total Deastation بنایا ۔ 1750 01:40:56,166 --> 01:40:58,291 یہ سب کے لیے ہے۔ تمہیں معلوم ہے؟ یہ ایک پاپ کارن فلم ہے۔ 1751 01:40:58,375 --> 01:41:02,083 آپ اپنی نظر آگے کی سڑک پر رکھیں، آپ اپنا سر نیچے رکھیں۔ 1752 01:41:02,166 --> 01:41:04,583 اور آپ نے ایک پاؤں دوسرے کے سامنے رکھا، 1753 01:41:04,666 --> 01:41:05,708 قدم بہ قدم. 1754 01:41:07,000 --> 01:41:08,083 دن بہ دن. 1755 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 - اوپر مت دیکھو! - مت کرو! 1756 01:41:17,458 --> 01:41:20,500 تو ہم کچھ اونچی آواز میں اور واضح کہنا چاہتے ہیں۔ 1757 01:41:20,583 --> 01:41:24,208 اس دومکیت کو زمین پر واپس لانے کا کوئی محفوظ طریقہ نہیں ہے۔ 1758 01:41:24,291 --> 01:41:27,000 اور منافع کے لیے اس کا استحصال کریں۔ یہ نہیں کیا جا سکتا! 1759 01:41:27,583 --> 01:41:31,458 دنیا کی اقوام، اورلین اور BASH کی مخالفت کرو! 1760 01:41:31,541 --> 01:41:36,083 ابھی اپنا جوہری ڈیفلیکشن مشن شروع کریں اور اس سیارے کو بچائیں! 1761 01:41:37,541 --> 01:41:43,375 اور اب، اوہ، ریلی بینا اپنے خاص مہمان کے ساتھ ہے۔ 1762 01:41:43,458 --> 01:41:45,708 میں نام بھول گیا۔ شکریہ 1763 01:42:02,125 --> 01:42:08,416 ♪ ہم آواز کی رفتار سے گرنے کی کوئی حد نہیں جانتے تھے ♪ 1764 01:42:08,500 --> 01:42:14,416 ♪ تمام مشکلات کے خلاف سوار لیکن جلد ہی اپنے خلاف ♪ 1765 01:42:16,375 --> 01:42:20,333 ♪ آپ نے ہر یاد کو ستایا ♪ 1766 01:42:20,416 --> 01:42:24,125 ♪ بغیر کسی الوداع کے میرے لیے ♪ 1767 01:42:24,208 --> 01:42:30,208 ♪ آپ کے غرور نے ہمارے شعلے میں آگ بجھادی 1768 01:42:31,250 --> 01:42:34,750 ♪ پھر صرف ایک نظر صرف اس میں لیتا ہے ♪ 1769 01:42:34,833 --> 01:42:40,458 ♪ مجھے آپ کی آنکھیں محسوس ہوتی ہیں وہ میرے ہر حصے پر بند ہیں ♪ 1770 01:42:40,541 --> 01:42:45,291 ♪ اور پھر میرا گونگا دل کہتا ہے ♪ 1771 01:42:45,375 --> 01:42:49,458 ♪ ذرا اوپر دیکھو ♪ 1772 01:42:49,541 --> 01:42:53,166 ♪ چھپنے کی کوئی جگہ نہیں ہے ♪ 1773 01:42:53,250 --> 01:42:55,083 ♪ سچی محبت نہیں مرتی ♪ 1774 01:42:55,166 --> 01:42:59,916 ♪ یہ مضبوطی سے تھامے ہوئے ہے اور آپ کو کبھی جانے نہیں دیتا... ♪ 1775 01:43:00,000 --> 01:43:03,666 کیا یہ ایک صدر کا راک ٹھوس دس سموک شو ہے یا کیا؟ 1776 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 اگر وہ میری ماں نہ ہوتی... 1777 01:43:08,291 --> 01:43:10,041 امریکی لوگوں کی تین قسمیں ہیں۔ 1778 01:43:11,000 --> 01:43:13,166 آپ ہیں، محنت کش طبقہ۔ 1779 01:43:13,250 --> 01:43:17,083 ہم، ٹھنڈے امیر، اور پھر وہ۔ 1780 01:43:19,583 --> 01:43:21,625 مجھے افسوس ہے، لیکن ہمیں ان کی ضرورت ہے۔ 1781 01:43:22,166 --> 01:43:26,291 ہمیں ان کی ضرورت ہے کیونکہ آپ ہمیں ان سے لڑنے کے لیے تیار کرتے ہیں۔ 1782 01:43:26,375 --> 01:43:28,541 محنت کش طبقہ، نچلا۔ 1783 01:43:28,625 --> 01:43:30,750 - تم سمجھتے ہو؟ - نہیں، میں نہیں سمجھتا۔ 1784 01:43:30,833 --> 01:43:33,041 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ میں بات کر رہا ہوں... 1785 01:43:33,125 --> 01:43:35,000 میں غذائیت کے ماہرین کے بارے میں بات کر رہا ہوں۔ 1786 01:43:35,541 --> 01:43:37,666 میں ذاتی ٹرینرز کی بات کر رہا ہوں، 1787 01:43:38,500 --> 01:43:40,125 سپا میں لوگ، 1788 01:43:40,208 --> 01:43:43,125 لیکن وہ لوگ نہیں جو آپ کو چیک ان کرتے ہیں اور وہ میسوز نہیں ہیں، 1789 01:43:43,208 --> 01:43:45,750 لیکن وہ آپ کو راہداری سے نیچے لے جاتے ہیں۔ 1790 01:43:45,833 --> 01:43:46,750 وہ وہاں ہیں... 1791 01:43:46,833 --> 01:43:49,333 ♪ جانئے میں نے آپ کو مایوس کیا ہے ایک نیگا اس سے انکار نہیں کر سکتی ♪ 1792 01:43:50,541 --> 01:43:53,166 ♪ اور بہت کچھ ہے کہ ہم کھو رہے ہیں' ہاں، یہ اہم ہے ♪ 1793 01:43:53,250 --> 01:43:56,541 ♪ میں پاگل پن کا سامنا کر رہا ہوں کیا وہ آدمی نہیں تھا جس کی آپ کو ضرورت تھی ♪ 1794 01:43:57,250 --> 01:44:00,500 ♪ تم اداسی سے نمٹ رہے ہو سچ کہوں تو یہ سب مجھ پر ہے... ♪ 1795 01:44:01,291 --> 01:44:04,083 - BASH سے علیحدگی کب؟ - اب ڈوب! 1796 01:44:04,166 --> 01:44:05,833 BASH سے کب نکلیں؟ 1797 01:44:07,791 --> 01:44:08,934 ♪ وقت بہت قیمتی ہے... ♪ 1798 01:44:08,958 --> 01:44:10,541 ہم خاموش نہیں رہیں گے! 1799 01:44:11,583 --> 01:44:14,958 ♪ میرا ہاتھ پکڑو، بیبی میں تمہیں کبھی نہیں چھوڑوں گا، ریلی ♪ 1800 01:44:15,041 --> 01:44:19,375 ♪ حالانکہ وہ واقعی وہی کہنے کی کوشش کر رہا ہے ♪ 1801 01:44:19,458 --> 01:44:23,083 ♪ کیا آپ کا سر آپ کے پچھواڑے سے نکالنا ہے ♪ 1802 01:44:23,166 --> 01:44:29,916 ♪ قابلیت یافتہ سائنسدانوں کو سنیں ♪ 1803 01:44:30,000 --> 01:44:33,416 ♪ ہم نے واقعی اس کو بھاڑ میں ڈالا اس بار بھاڑ میں جاؤ ♪ 1804 01:44:33,500 --> 01:44:37,333 ♪ یہ اتنا قریب ہے کہ میں بڑی گرمی محسوس کر سکتا ہوں ♪ 1805 01:44:37,416 --> 01:44:41,000 ♪ اور آپ ایسا کر سکتے ہیں جیسے سب کچھ ٹھیک ہے ♪ 1806 01:44:41,083 --> 01:44:44,791 ♪ لیکن یہ شاید حقیقی وقت میں ہو رہا ہے ♪ 1807 01:44:44,875 --> 01:44:47,791 ♪ جشن منائیں یا روئیں یا دعا کریں ♪ 1808 01:44:47,875 --> 01:44:53,166 ♪ جو کچھ بھی کرنا پڑے آپ کو اس گندگی سے جو ہم نے بنایا ہے ♪ 1809 01:44:53,250 --> 01:44:58,208 ♪ 'کیونکہ کل کبھی نہیں آ سکتا ♪ 1810 01:44:58,291 --> 01:45:02,625 ♪ ذرا اوپر دیکھو ♪ 1811 01:45:02,708 --> 01:45:06,291 ♪ شٹ باکس نیوز کو بند کر دیں ♪ 1812 01:45:06,375 --> 01:45:09,333 ♪ 'کیونکہ آپ جلد ہی مرنے والے ہیں سب لوگ ♪ 1813 01:45:13,291 --> 01:45:15,000 ♪ اوپر دیکھو... ♪ 1814 01:45:18,500 --> 01:45:19,583 اوہ 1815 01:45:20,541 --> 01:45:23,833 ارے، صبح بخیر، آدم۔ میں اس بلا کی خوشی کا کیا مقروض ہوں؟ 1816 01:45:30,041 --> 01:45:31,041 کس وقت؟ 1817 01:45:38,791 --> 01:45:41,708 ٹھیک ہے، اہ... ٹھیک ہے، کال کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1818 01:45:41,791 --> 01:45:42,791 ایک... 1819 01:45:44,125 --> 01:45:45,125 ہاں۔ 1820 01:46:01,583 --> 01:46:02,583 کیا؟ 1821 01:46:05,958 --> 01:46:06,958 کیا؟ 1822 01:46:09,916 --> 01:46:14,708 اورلین اور BASH نے روس، ہندوستان اور چین کو کاٹ دیا۔ 1823 01:46:15,958 --> 01:46:17,375 معدنیات کے حقوق سے باہر۔ 1824 01:46:17,458 --> 01:46:20,916 لہذا انہوں نے اپنا مشترکہ انحراف مشن آزمایا ، 1825 01:46:21,000 --> 01:46:25,708 لیکن، اوہ... تقریباً 40 منٹ پہلے، 1826 01:46:26,583 --> 01:46:33,000 روس کے بائیکونور لانچ کمپلیکس میں ایک بڑے دھماکے کا پتہ چلا ۔ 1827 01:46:35,458 --> 01:46:37,666 تو ایسا لگتا ہے کہ مشن ناکام ہو گیا ہے۔ 1828 01:46:42,791 --> 01:46:44,000 یہی ہے؟ 1829 01:46:47,083 --> 01:46:48,666 آپ کا کیا مطلب ہے، "یہی ہے؟" 1830 01:46:52,083 --> 01:46:53,125 ٹیڈی؟ 1831 01:46:56,458 --> 01:46:57,458 ٹھیک ہے؟ 1832 01:47:03,166 --> 01:47:07,000 BASH مشن ابھی باقی ہے۔ یہ سب اب ہمارے پاس ہے۔ 1833 01:47:14,083 --> 01:47:15,083 بھاڑ میں جاؤ! 1834 01:47:27,291 --> 01:47:30,083 یہ صرف اوپر والے نظر آتے ہیں۔ 1835 01:47:30,166 --> 01:47:35,833 چاہتے ہیں کہ لاکھوں غیر قانونی چلی سرحد کے اس پار آئیں۔ 1836 01:47:36,875 --> 01:47:40,291 اوپر مت دیکھو۔ 1837 01:47:44,541 --> 01:47:46,291 یہ جہنم ہے؟ 1838 01:47:52,416 --> 01:47:54,583 لعنت نے ہم سے جھوٹ بولا۔ 1839 01:47:56,125 --> 01:47:59,041 صدر نے ابھی مجھے ٹیکسٹ کیا۔ 1840 01:47:59,125 --> 01:48:02,583 "ٹرپ مت کرو۔ یہ سب اچھا ہے۔ ٹرپ نہ کرو۔" 1841 01:48:05,000 --> 01:48:06,000 ارے، اب۔ 1842 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 تم نے میرا چہرہ کاٹ دیا، تم نے ریڈ نیکس! 1843 01:48:22,041 --> 01:48:24,375 یار، ایک گھنٹے سے بھی گاڑی نہیں آئی ۔ 1844 01:48:25,875 --> 01:48:28,541 جی ہاں ہر کوئی BASH لانچ کو دیکھ رہا ہے۔ 1845 01:48:31,041 --> 01:48:32,333 ہم پھر کیا کر رہے ہیں؟ 1846 01:48:35,000 --> 01:48:39,416 میں نے تمہیں بتایا. ہم ہیں... ہم کچھ گروسری خریدنے جا رہے ہیں۔ 1847 01:48:48,041 --> 01:48:53,250 ملز برادران۔ زبردست بینڈ۔ آپ جانتے ہیں، ڈیوک ایلنگٹن کو یہ بینڈ ملا۔ 1848 01:48:55,958 --> 01:49:00,000 میرے خیال میں وہ اصل میں ہم آہنگی کے چار بادشاہ کہلاتے تھے ۔ 1849 01:49:01,541 --> 01:49:05,666 ♪ ہم اس وقت تک ہر ایک میموری کو کال کریں گے ... ♪ 1850 01:49:05,750 --> 01:49:08,208 "تب تک" یہ گانا ہے۔ یہ اس کے بارے میں ہے، آہ... 1851 01:49:09,208 --> 01:49:11,458 یہ دوسری جنگ عظیم میں جانے والے فوجیوں کے بارے میں ہے۔ 1852 01:49:11,541 --> 01:49:13,375 اور گھر کے بارے میں سوچنا۔ 1853 01:49:16,625 --> 01:49:17,708 اس حصے کو سنیں۔ 1854 01:49:17,791 --> 01:49:20,958 ♪ اگرچہ سمندر ہیں... ♪ 1855 01:49:21,041 --> 01:49:27,041 "اگرچہ سمندر ہیں ہمیں پار کرنا ہے اور پہاڑوں کو جن پر چڑھنا ضروری ہے..." 1856 01:49:28,541 --> 01:49:31,541 ♪ میں ہر فائدہ جانتا ہوں... ♪ 1857 01:49:31,625 --> 01:49:34,708 "میں جانتا ہوں کہ ہر فائدے کا نقصان ضرور ہوتا ہے۔" 1858 01:49:34,791 --> 01:49:36,625 ♪ تو دعا کریں کہ ہمارا نقصان... ♪ 1859 01:49:36,708 --> 01:49:40,708 "تو دعا کریں کہ ہمارا نقصان وقت کے سوا کچھ نہ ہو۔" 1860 01:49:40,791 --> 01:49:46,458 ♪ تب تک، آئیے خواب دیکھتے ہیں کہ وہاں کیا ہوگا ♪ 1861 01:49:46,541 --> 01:49:49,083 - ٹھیک ہے، مجھے آپ سے کچھ پوچھنا ہے۔ - کیا؟ 1862 01:49:51,666 --> 01:49:53,666 ڈاکٹر مینڈی، کیا میں آپ کی گاڑی میں کمزور ہو سکتی ہوں ؟ 1863 01:49:53,750 --> 01:49:55,125 ہاں، آگے بڑھو۔ 1864 01:49:57,083 --> 01:49:58,875 میں آپ جیسے کسی سے نہیں ملا 1865 01:49:58,958 --> 01:50:01,166 اور میں آپ سے اس سطح پر تعلق محسوس کرتا ہوں کہ... 1866 01:50:04,333 --> 01:50:06,250 میں نہیں جانتا، میں نے کسی اور کے ساتھ محسوس نہیں کیا، 1867 01:50:06,333 --> 01:50:08,375 اور ایک اعضاء پر باہر جانا، 1868 01:50:08,458 --> 01:50:10,458 لیکن کیا آپ ایک ساتھ زیادہ وقت گزارنا چاہیں گے؟ 1869 01:50:10,541 --> 01:50:14,958 شاید منگنی بھی ہو جائے یا کچھ اور؟ 1870 01:50:16,166 --> 01:50:18,000 - زبردست. - کیا آپ ہنس رہے ہیں؟ 1871 01:50:18,875 --> 01:50:20,125 - نہیں؟ - میں مسکرا رہا ہوں. 1872 01:50:21,541 --> 01:50:23,541 - ٹھیک ہے، ضرور. - یہ میٹھا ہے۔ 1873 01:50:23,625 --> 01:50:26,875 - کیوں نہیں؟ - یہ بہت پیارا ہے۔ 1874 01:50:37,291 --> 01:50:41,791 اور آپ نے ڈاکٹر مینڈی کے لیے چائے کی پتی پڑھی ۔ 1875 01:50:41,875 --> 01:50:43,875 - آپ نے اسے الگورتھم دکھایا۔ - ارے ہان. 1876 01:50:43,958 --> 01:50:46,041 آپ نے واقعی اسے اس معلومات سے ہلا کر رکھ دیا ۔ 1877 01:50:46,125 --> 01:50:48,916 - وہ کیسے مرنے والا تھا۔ - ہاں، یہ لرز رہا ہے۔ 1878 01:50:49,625 --> 01:50:51,916 اس نے مجھے اپنی موت کے بارے میں جان کر بہت پرجوش کیا۔ 1879 01:50:54,583 --> 01:50:57,208 مجھے نہیں لگتا کہ میں جاننا چاہتا ہوں۔ جی ہاں میں کرتا ہوں. میں جاننا چاہتا ہوں۔ 1880 01:50:57,291 --> 01:51:01,541 آپ کو برونٹروک کھا جائے گا۔ ہم نہیں جانتے کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ 1881 01:51:01,625 --> 01:51:03,583 - ایک کیا؟ - ایک برونٹروک۔ 1882 01:51:05,208 --> 01:51:07,708 - اوہ. - ٹھیک ہے، لوگ، ہمارے پاس صاف آسمان ہے۔ 1883 01:51:09,541 --> 01:51:12,750 اور ہم BEAD لانچ کرنے کے لیے تیار ہیں۔ 1884 01:51:12,833 --> 01:51:13,958 میڈم صدر؟ 1885 01:51:14,041 --> 01:51:18,583 سیارے زمین کے شہری۔ ابھی... 1886 01:51:19,541 --> 01:51:23,250 یہ دیکھو، کیٹ. ان کے پاس جنگلی سالمن ہے۔ 1887 01:51:23,333 --> 01:51:26,416 اس اور فارم سے اٹھائی گئی چیزوں کے درمیان فرق دیکھیں ۔ 1888 01:51:26,500 --> 01:51:29,708 آپ دیکھتے ہیں کہ یہ کیسا لگتا ہے... مجھے نہیں معلوم۔ جعلی لگتا ہے، ٹھیک ہے؟ 1889 01:51:30,833 --> 01:51:33,375 ارے، تم کچھ ڈھونڈنے کیوں نہیں جاتے... 1890 01:51:33,458 --> 01:51:35,958 چھوٹے آلو کو کیا کہتے ہیں؟ 1891 01:51:36,041 --> 01:51:37,201 - آلو انگلی؟ - ہاں. 1892 01:51:37,250 --> 01:51:39,750 - مجھے چودنے والے آلو کو انگلی سے پیار ہے۔ - چلو انگلی پکڑتے ہیں... 1893 01:51:39,833 --> 01:51:41,333 کیا آپ بھی کچھ کہنا چاہتے ہیں؟ 1894 01:51:41,416 --> 01:51:42,708 وہ خوبصورت تھا۔ ہاں۔ 1895 01:51:43,666 --> 01:51:47,791 کیا ہو، دنیا؟ جیسن اورلین، اوہ، چیف آف اسٹاف، ریاستہائے متحدہ۔ 1896 01:51:47,875 --> 01:51:48,875 ایک... 1897 01:51:49,875 --> 01:51:53,458 میں اس وقت کے دوران لوگوں کے لیے حال ہی میں بہت سی دعاؤں کو دیکھ رہا ہوں۔ 1898 01:51:54,291 --> 01:51:55,750 اور میں اس کی تعریف کرتا ہوں، ام، 1899 01:51:55,833 --> 01:52:02,125 لیکن میں سامان کے لیے بھی دعا کرنا چاہتا ہوں۔ 1900 01:52:03,625 --> 01:52:08,916 وہاں ڈوپ چیزیں ہیں، جیسے مادی چیزیں، جیسے بیمار اپارٹمنٹس اور گھڑیاں، 1901 01:52:09,000 --> 01:52:11,750 اور کاریں، ام، اور کپڑے اور گندگی 1902 01:52:11,833 --> 01:52:16,416 یہ سب ختم ہو سکتا ہے اور میں اس چیز کو جاتا ہوا نہیں دیکھنا چاہتا۔ 1903 01:52:16,500 --> 01:52:18,833 تو میں اس چیز کے لیے دعا کرنے والا ہوں ۔ آمین 1904 01:52:21,958 --> 01:52:25,041 اس بہت چھوٹے ہجوم کے درمیان بس ایک پرسکون گھبراہٹ ۔ 1905 01:52:25,125 --> 01:52:27,000 مجھے کچھ لوگوں کی نماز کی آوازیں سنائی دے رہی ہیں۔ 1906 01:52:27,083 --> 01:52:29,166 ٹھیک ہے، اینڈرسن، چلو اسے حاصل کرتے ہیں۔ 1907 01:52:29,250 --> 01:52:32,500 جی سر. یہاں ہم جاتے ہیں، لوگ. 1908 01:52:33,291 --> 01:52:34,125 دس۔ 1909 01:52:34,208 --> 01:52:41,125 دس، نو، آٹھ، سات، چھ، 1910 01:52:41,833 --> 01:52:43,875 پانچ، چار... 1911 01:53:02,666 --> 01:53:03,666 ارے 1912 01:53:04,958 --> 01:53:05,791 ہائے 1913 01:53:16,583 --> 01:53:19,541 ہمارے پاس کچھ گروسری ہے۔ 1914 01:53:28,916 --> 01:53:30,291 یو، وہ کیا تھا؟ 1915 01:53:30,375 --> 01:53:32,291 ہم نے بیڈ نمبر 12 کھو دیا۔ 1916 01:53:35,208 --> 01:53:36,833 بیڈ نمبر 22 لانچ کرنے میں ناکام رہا۔ 1917 01:53:37,708 --> 01:53:40,541 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 1918 01:53:40,625 --> 01:53:44,666 ہم نے غلطی کے مارجن کی توقع کی تھی۔ 1919 01:53:44,750 --> 01:53:46,250 سب کچھ ٹھیک ہے. 1920 01:53:46,333 --> 01:53:50,833 میں امید کر رہا تھا کہ ہم ایک فیملی ڈنر کر سکتے ہیں۔ 1921 01:53:50,916 --> 01:53:52,291 ارے ابا 1922 01:53:52,375 --> 01:53:54,458 - اے نوجوانو. ارے - ارے. 1923 01:54:00,833 --> 01:54:01,833 اپ کیا کہتے ہیں؟ 1924 01:54:04,166 --> 01:54:05,166 ہاں۔ 1925 01:54:05,916 --> 01:54:07,291 - آپ کا شکریہ. - ہاں. 1926 01:54:07,791 --> 01:54:10,000 - یہ ہے، اہ... یہ کیٹ ہے۔ - اوہ ہائے. 1927 01:54:10,083 --> 01:54:11,916 - ہیلو. ہیلو، کیٹ. - مجھے وہ تھیلے پکڑنے دو۔ 1928 01:54:12,000 --> 01:54:13,750 - آپ سے مل کر خوشی ہوئی. میں یول ہوں۔ - یول. 1929 01:54:13,833 --> 01:54:16,000 میں Twitch پر FirePuma142 ہوں۔ تم کھیل؟ 1930 01:54:16,625 --> 01:54:18,125 یہ واقعی مشکوک ہے کہ وہ جانتی ہے۔ 1931 01:54:18,208 --> 01:54:19,833 - آپ ٹھیک ہیں. - کس نے کہا کہ میں کھیل رہا ہوں؟ 1932 01:54:21,000 --> 01:54:23,333 میں... میں یہ آپ کے لیے لایا ہوں۔ 1933 01:54:25,208 --> 01:54:27,166 شکریہ یہ واقعی پیارا ہے، شہد. 1934 01:54:33,375 --> 01:54:35,375 میں معذرت خواہ ہوں. آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے. 1935 01:54:37,208 --> 01:54:39,916 - میں واقعی ہوں. - میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 1936 01:54:40,750 --> 01:54:43,875 - میں نے آپ کو بہت یاد کیا. - مجھے تمہاری بہت یاد آئی. 1937 01:54:50,875 --> 01:54:53,625 جب ہم نے کالج میں ڈیٹ کیا تو میں نے ہارون ٹران کو چدایا۔ 1938 01:54:55,875 --> 01:54:56,875 اوہ؟ 1939 01:54:57,333 --> 01:54:58,708 ہاں، تو... 1940 01:55:14,541 --> 01:55:16,833 - یہ واقعی اچھا ہے. - واقعی اچھا، ٹھیک ہے؟ 1941 01:55:27,708 --> 01:55:30,000 - ارے، سب۔ - ارے! 1942 01:55:30,083 --> 01:55:32,791 - معاف کیجئے گا میں نے دیر کر دی، لیکن خالی ہاتھ نہیں۔ - ارے، میرے دوست. 1943 01:55:33,875 --> 01:55:37,375 ایون، مارشل، جون، یہ ڈاکٹر اوگلیتھورپ ہیں۔ 1944 01:55:52,000 --> 01:55:54,875 BEADs فرار کی بہترین رفتار تک پہنچ چکے ہیں۔ 1945 01:55:54,958 --> 01:55:59,625 اور اب دومکیت ڈیبیاسکی کے قریب پہنچ رہے ہیں اور اٹیچمنٹ موڈ کے لیے تیار ہیں۔ 1946 01:56:15,000 --> 01:56:17,625 اوہ... ٹھیک ہے۔ بالکل ٹھیک. 1947 01:56:17,708 --> 01:56:20,833 لیٹرل کنٹرول کی خرابی کی وجہ سے آٹھ اور 27 ضائع ہو گئے ہیں ۔ 1948 01:56:21,750 --> 01:56:24,666 ٹھیک ہے، تو، اب... اب، پیٹر... 1949 01:56:24,750 --> 01:56:28,958 پیٹر، ہم چھ ڈرون نیچے ہیں۔ کیا یہ چیز اب بھی کام کرے گی؟ 1950 01:56:29,041 --> 01:56:34,875 ٹھیک ہے، انجینئر نے مجھے یقین دلایا کہ ہاں، 24 ڈرون کافی ہیں۔ 1951 01:56:35,958 --> 01:56:38,958 ٹھیک ہے، ہم کتنے کھو سکتے ہیں؟ 1952 01:56:41,583 --> 01:56:43,083 مزید کتنے؟ 1953 01:56:46,625 --> 01:56:50,250 ہمیں بتایا جا رہا ہے کہ کئی بیڈز لانچ کے وقت پھٹ گئے ہیں۔ 1954 01:56:51,291 --> 01:56:54,125 وہیں ہیڈ سیٹ مل گئی۔ 1955 01:56:54,208 --> 01:56:56,791 آپ بہت مہربان ہیں، رینڈل۔ شکریہ 1956 01:56:56,875 --> 01:56:57,875 بڑے ڈاکٹر۔ 1957 01:56:57,958 --> 01:56:59,166 کیا آپ مزید شراب چاہتے ہیں؟ 1958 01:57:00,291 --> 01:57:02,331 - ارے، خوش آمدید، سب۔ ہہ؟ - چیئرس. 1959 01:57:02,375 --> 01:57:03,476 - چیئرس. - تم سے پیار کرتا ہوں. 1960 01:57:03,500 --> 01:57:05,300 - تم سے پیار کرتا ہوں. - ہمیں رکھنے کے لئے آپ کا بہت شکریہ۔ 1961 01:57:05,333 --> 01:57:06,583 یہاں ہونے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1962 01:57:06,666 --> 01:57:08,208 - یہ بہت خاص ہے. - آپ کا شکریہ. 1963 01:57:20,958 --> 01:57:24,166 اب بیک وقت دھماکہ خیز علیحدگی کا مرحلہ شروع کریں۔ 1964 01:57:27,541 --> 01:57:29,708 یو یو ماں 1965 01:57:39,708 --> 01:57:40,750 خوبصورت 1966 01:57:41,333 --> 01:57:43,250 - آپ کا شکریہ، دوست. - ہاں. 1967 01:57:43,333 --> 01:57:48,083 جی ہاں، یہ واقعی ہے. اور آپ کا گھر آنا واقعی اچھا ہے۔ 1968 01:57:49,750 --> 01:57:51,500 ڈاکٹر مینڈی واقعی مشہور ہو گئے۔ 1969 01:57:51,583 --> 01:57:54,125 اوہ اوہ، ہاں، میں اس کے بارے میں بھول گیا تھا۔ 1970 01:57:54,208 --> 01:57:55,791 یہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1971 01:57:56,708 --> 01:58:00,625 جی ہاں، میں میگزین کے سرورق اور ہر چیز پر تھا۔ میں جانتا ہوں. 1972 01:58:01,291 --> 01:58:03,375 - آپ بہت اچھے لگ رہے تھے۔ - میں آپ کے شاٹس لوں گا۔ 1973 01:58:07,833 --> 01:58:09,473 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 1974 01:58:10,875 --> 01:58:13,500 بالکل ٹھیک. ہمیں ایک رپورٹ درکار ہے۔ 1975 01:58:13,583 --> 01:58:16,166 دھماکہ خیز آلات کی مکمل سٹیٹس رپورٹ درکار ہے۔ 1976 01:58:16,250 --> 01:58:19,416 اس پر جاؤ. اب بھی مکمل سٹیٹس رپورٹ کا انتظار ہے۔ 1977 01:58:21,416 --> 01:58:22,458 بالکل ٹھیک. 1978 01:58:22,541 --> 01:58:27,625 چین کے صدر کیوئی کا کہنا ہے کہ دومکیت ابھی مکمل ہے۔ 1979 01:58:27,708 --> 01:58:29,791 ہمیں چار غلط فائرز ملے اور ہم آہنگی بند تھی۔ 1980 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 یہ اب بھی برقرار ہے۔ 1981 01:58:31,708 --> 01:58:32,875 وہ کیا تھا؟ 1982 01:58:33,541 --> 01:58:35,958 ہمارے پاس چار غلط فائرز ہیں اور ہم آہنگی بند تھی۔ 1983 01:58:36,791 --> 01:58:40,958 ٹھیک ہے. ہم سب ٹھیک ہیں۔ سب ٹھیک ہیں۔ 1984 01:58:41,708 --> 01:58:44,791 یہ سب ٹھیک ہو جائے گا اگر آپ مجھے معاف کر دیں گے۔ 1985 01:58:44,875 --> 01:58:46,125 فطرت پکارتی ہے۔ 1986 01:58:46,208 --> 01:58:49,208 میں بس ایک لمحے کے لیے بیت الخلاء جانے والا ہوں ۔ 1987 01:58:52,666 --> 01:58:55,541 ہاں، اہ، میرا خیال ہے کہ مجھے بھی باہر نکلنا چاہیے۔ 1988 01:58:55,625 --> 01:58:57,333 ایک لمحے کے لیے بیت الخلاء میں۔ 1989 01:59:03,583 --> 01:59:05,583 - کیا میں... - نہیں، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ 1990 01:59:06,625 --> 01:59:08,125 جناب صدر۔ 1991 01:59:08,875 --> 01:59:11,000 ہمیں یہ جاننا ہوگا کہ مشن کی حیثیت کیا ہے۔ 1992 01:59:13,166 --> 01:59:14,750 وہ ابھی واپس آ رہی ہے۔ 1993 01:59:15,416 --> 01:59:18,041 اس کو بھاڑ میں ڈالو۔ میں اپنے شوہر سے ملنے جا رہی ہوں۔ 1994 01:59:21,333 --> 01:59:24,625 میں معافی چاہتا ہوں. میری ایک 20 سالہ بیٹی ہے۔ مجھے اسے دیکھنے جانا ہے۔ 1995 01:59:25,291 --> 01:59:26,625 میں 8 گیند کر رہا ہوں۔ 1996 01:59:27,791 --> 01:59:28,833 اوہ، شٹ! 1997 01:59:28,916 --> 01:59:30,625 وہ آ رہی ہے۔ وہ واپس آ رہی ہے۔ 1998 01:59:37,041 --> 01:59:39,250 ہیلو، ایک جہاز ہے. 1999 01:59:39,791 --> 01:59:43,916 اگر ہم غلط تھے، اور واضح طور پر، ہم غلط تھے۔ 2000 01:59:44,000 --> 01:59:46,458 یقیناً آپ کے پاس ایک جہاز ہے۔ 2001 01:59:46,541 --> 01:59:48,125 یہ 2,000 رکھتا ہے۔ 2002 01:59:48,208 --> 01:59:51,458 یہ جدید ترین کریو چیمبرز ہیں، اور یہ تلاش کرنے کے لیے تیار ہے۔ 2003 01:59:51,541 --> 01:59:54,666 گولڈی لاکس زون میں زمین جیسا قریب ترین سیارہ ... 2004 01:59:54,750 --> 01:59:55,625 ہمم 2005 01:59:55,708 --> 01:59:57,125 آپ کے اور ایک دوسرے کے لیے گنجائش ہے۔ 2006 01:59:58,166 --> 02:00:00,250 بری، آپ کی بیوی، آپ کی کال. 2007 02:00:02,708 --> 02:00:09,500 میں ٹھیک ہوں، لیکن پیشکش کے لیے آپ کا شکریہ۔ آپ، اوہ... آپ جیسن کے ساتھ مزے کرتے ہیں۔ 2008 02:00:11,541 --> 02:00:12,541 جیسن؟ 2009 02:00:15,250 --> 02:00:16,375 اوہ، شٹ. 2010 02:00:20,083 --> 02:00:21,083 وہ واپس آ رہی ہے۔ 2011 02:00:30,125 --> 02:00:33,041 میں اس رات کے لئے شکر گزار ہوں کہ میں گھر کے پچھواڑے میں سو گیا۔ 2012 02:00:33,791 --> 02:00:36,166 - ایک ہرن کے بچے کے ساتھ آمنے سامنے اٹھا۔ - مجھے یاد ہے کہ. 2013 02:00:36,250 --> 02:00:38,708 - ہاں. - جی ہاں. یہ میری زندگی کا بہترین دن تھا۔ 2014 02:00:50,166 --> 02:00:51,375 میں شکر گزار ہوں... 2015 02:00:58,750 --> 02:01:00,666 میں شکر گزار ہوں کہ ہم نے کوشش کی۔ 2016 02:01:03,541 --> 02:01:06,000 آدمی، اوہ، آدمی، کیا ہم نے کوشش کی؟ 2017 02:01:08,458 --> 02:01:13,791 ٹھیک ہے، ہم یہاں مینڈی گھرانے میں سب سے زیادہ مذہبی نہیں ہیں ، 2018 02:01:13,875 --> 02:01:17,500 لیکن، ام، شاید ہمیں "آمین" کہنا چاہئے؟ کیا ہمیں ایسا کرنا چاہیے؟ 2019 02:01:17,583 --> 02:01:19,041 میری طرف مت دیکھو۔ 2020 02:01:19,875 --> 02:01:23,833 میں نہیں جانتا کہ کیسے... کیا، آپ صرف "آمین" بولیں؟ میں نہیں... 2021 02:01:24,541 --> 02:01:25,750 - میں سمجھ گیا. - اسے لپیٹ؟ 2022 02:01:26,416 --> 02:01:27,416 میں سمجھ گیا 2023 02:01:38,750 --> 02:01:41,000 پیارے باپ اور قادر مطلق خالق... 2024 02:01:44,875 --> 02:01:48,708 ...ہم اپنے فخر کے باوجود آج رات تیرا فضل مانگتے ہیں۔ 2025 02:01:50,416 --> 02:01:54,291 ہمارے شکوک کے باوجود آپ کی بخشش۔ 2026 02:01:57,625 --> 02:01:59,125 سب سے بڑھ کر رب... 2027 02:02:01,125 --> 02:02:05,791 ہم آپ کی محبت کے لیے دعا گو ہیں کہ وہ ہمیں ان تاریک وقتوں میں سکون بخشے۔ 2028 02:02:08,291 --> 02:02:10,500 ہمیں جو بھی آنے والا ہے اس کا سامنا کرنا چاہیے... 2029 02:02:12,791 --> 02:02:18,583 ... آپ کی الہی مرضی میں ہمت اور کھلے دل سے قبولیت کے ساتھ۔ 2030 02:02:21,833 --> 02:02:24,291 - آمین - آمین 2031 02:02:25,541 --> 02:02:27,708 زبردست. آپ کو چرچ کا کچھ کھیل ملا۔ 2032 02:02:29,625 --> 02:02:30,750 وہ خوبصورت تھا۔ 2033 02:02:34,166 --> 02:02:36,125 دومکیت برقرار ہے۔ 2034 02:02:42,875 --> 02:02:44,541 ہم کبھی نہیں... 2035 02:02:46,750 --> 02:02:50,208 یقیناً، صرف ایک ہی کہانی ہے جس کے بارے میں ہر کوئی آج رات بات کر رہا ہے۔ 2036 02:02:50,791 --> 02:02:52,791 ٹاپ لیس فوری نگہداشت کے مراکز۔ 2037 02:03:03,000 --> 02:03:04,458 بیٹھو۔ 2038 02:03:06,458 --> 02:03:10,791 یا... ہم بھاڑ میں جا سکتے ہیں... 2039 02:03:12,833 --> 02:03:14,666 یا دعا کریں یا... 2040 02:03:18,791 --> 02:03:22,291 سچ میں، مجھے لگتا ہے کہ میں پینا پسند کروں گا اور... 2041 02:03:24,250 --> 02:03:25,916 لوگوں کے بارے میں گندی بات کریں. 2042 02:03:32,208 --> 02:03:33,833 تم مجھے کبھی زندہ نہیں لے جاؤ گے! 2043 02:03:37,041 --> 02:03:38,041 باہر دیکھو! 2044 02:04:30,083 --> 02:04:32,916 میں یقینی طور پر اس ایپل پائی میں سے کچھ اور لینے والا ہوں ۔ یہ بہت اچھا ہے. 2045 02:04:33,000 --> 02:04:35,791 یہ اصل میں اسٹور سے خریدا گیا ہے، لیکن آپ واقعی نہیں بتا سکتے۔ 2046 02:04:37,666 --> 02:04:42,208 اگر میں پوری طرح ایماندار ہوں، جو اس وقت، کیوں نہیں؟ 2047 02:04:43,208 --> 02:04:46,916 مجھے درحقیقت سٹور سے خریدے گئے فضول ذائقے کو گھر سے بہتر پسند ہے۔ 2048 02:04:47,666 --> 02:04:48,666 آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہوں گے۔ 2049 02:04:48,750 --> 02:04:52,166 نہیں، میں مذاق نہیں کر رہا ہوں۔ 2050 02:04:53,458 --> 02:04:56,666 آپ کو پتہ ہے؟ میں جانتا ہوں کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ یہ بچپن کی یادوں کی طرح ہے۔ 2051 02:05:31,666 --> 02:05:33,583 گھر سے بہتر کوئی چیز نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ 2052 02:05:33,666 --> 02:05:37,208 اس کافی کا ذائقہ اسٹور سے خریدا نہیں جاتا ہے۔ کیا یہ ہے؟ 2053 02:05:37,291 --> 02:05:39,666 میں اپنی پھلیاں خود پیستا ہوں۔ ہاں۔ 2054 02:05:39,750 --> 02:05:41,375 ہاں، والد صاحب کی کافی نٹ کی طرح ہے۔ 2055 02:05:41,458 --> 02:05:43,708 ہر بار جب آپ کافی پیتے ہیں، آپ کو اپنی پھلیاں پیسنا پڑتی ہیں؟ 2056 02:05:44,708 --> 02:05:48,666 رینڈل اپنی کافی کے بارے میں بہت خاص ہے۔ 2057 02:05:48,750 --> 02:05:50,375 میں چائے کے بارے میں اس طرح حاصل کر سکتا ہوں. 2058 02:05:53,208 --> 02:05:55,541 اس کی بات یہ ہے کہ ہم واقعی... 2059 02:05:57,625 --> 02:05:59,833 ہمارے پاس واقعی سب کچھ تھا، ہے نا؟ 2060 02:06:02,083 --> 02:06:04,500 میرا مطلب ہے، جب آپ اس کے بارے میں سوچتے ہیں۔ 2061 02:06:41,458 --> 02:06:43,666 ♪ کیا یہ ہماری پہلی ہے؟ ♪ 2062 02:06:45,291 --> 02:06:47,250 ♪ یا دوسری فطرت؟ ♪ 2063 02:06:49,541 --> 02:06:52,583 ♪ وہ ریپچر کب ہے؟ ♪ 2064 02:06:52,666 --> 02:06:55,041 ♪ کیا وہاں تجارت ہوگی؟ ♪ 2065 02:06:57,000 --> 02:07:00,833 ♪ ماں کہاں ہے؟ وہ ایک شاندار ♪ تھی۔ 2066 02:07:00,916 --> 02:07:02,541 ♪ کیا ہم اسے صفحہ بنا سکتے ہیں؟ ♪ 2067 02:07:04,750 --> 02:07:10,125 ♪ جو میری آنکھوں نے دیکھا ہے وہ واقعی پرس لے سکتا ہے ♪ 2068 02:07:12,291 --> 02:07:14,416 ♪ کیا ہم اب چمپس ہیں؟ ♪ 2069 02:07:15,625 --> 02:07:17,750 ♪ یا ہم جعل ساز ہیں؟ ♪ 2070 02:07:20,458 --> 02:07:24,541 ♪ ارد گرد پریڈ کریں یا کام میں لگیں؟ ♪ 2071 02:07:26,291 --> 02:07:28,333 ♪ یا صرف مستحق؟ ♪ 2072 02:07:29,958 --> 02:07:32,750 ♪ اگلی بار ملیں گے ♪ 2073 02:07:33,958 --> 02:07:36,458 ♪ بارش میں پانی ہو گا ♪ 2074 02:07:37,541 --> 02:07:40,666 ♪ علاقے جرمانے ادا کرتے ہیں ♪ 2075 02:07:41,458 --> 02:07:43,625 ♪ سارا دن ♪ 2076 02:07:45,083 --> 02:07:47,083 ♪ ہو سکتا ہے سب ٹھیک نہ ہو ♪ 2077 02:07:49,500 --> 02:07:52,750 ♪ ایک اور قسمت ہے، ایک طریقہ ♪ 2078 02:07:52,833 --> 02:07:55,250 ♪ زیادہ دیر نہ ہو ♪ 2079 02:07:55,875 --> 02:07:58,125 ♪ تمام مبہم ♪ 2080 02:09:36,750 --> 02:09:39,916 ارے، آکسیجن دراصل زمین سے زیادہ ہے۔ 2081 02:09:40,000 --> 02:09:41,166 نو فیصد، 2082 02:09:41,250 --> 02:09:43,833 تو آپ کو تھوڑا سا ہلکا سا محسوس ہو سکتا ہے۔ 2083 02:09:44,666 --> 02:09:48,208 اور کرائیو چیمبرز 58 فیصد کامیاب رہے، 2084 02:09:48,291 --> 02:09:50,583 جو کہ توقع سے بہت بہتر ہے۔ 2085 02:09:50,666 --> 02:09:53,791 ہاں، ہمارے حصے میں صرف 47 لوگ مرے تھے، تو... 2086 02:09:54,583 --> 02:09:59,000 مجھے لگتا ہے کہ یہ بہت اچھی طرح سے کام کرنے والا ہے۔ بالکل ٹھیک، واقعی۔ 2087 02:09:59,083 --> 02:09:59,916 نیکی 2088 02:10:00,000 --> 02:10:05,625 اس خوبصورت جانور کو دیکھو۔ 2089 02:10:05,708 --> 02:10:09,708 میں حیران ہوں، یہ پنکھ ہیں یا پیمانہ ہیں... 2090 02:10:12,708 --> 02:10:14,958 - یہ انتہائی غلیظ ہے. - وہ چیز کیا ہے؟ 2091 02:10:15,666 --> 02:10:18,125 مجھے یقین ہے کہ اسے برونٹروک کہتے ہیں۔ 2092 02:10:20,916 --> 02:10:24,125 اہ... آپ جو بھی کریں، انہیں مت پالیں۔ 2093 02:10:24,875 --> 02:10:27,125 ♪ اگلی بار ملیں گے ♪ 2094 02:10:29,000 --> 02:10:31,625 ♪ بارش میں پانی ہو گا ♪ 2095 02:10:32,458 --> 02:10:35,166 ♪ علاقے جرمانے ادا کرتے ہیں ♪ 2096 02:10:35,958 --> 02:10:38,875 ♪ سارا دن ♪ 2097 02:10:39,958 --> 02:10:41,875 ♪ ہو سکتا ہے سب ٹھیک نہ ہو ♪ 2098 02:10:44,416 --> 02:10:47,875 ♪ ایک اور قسمت ہے، ایک طریقہ ♪ 2099 02:10:47,958 --> 02:10:50,208 ♪ زیادہ دیر نہ ہو ♪ 2100 02:10:51,291 --> 02:10:54,041 ♪ اگلی بار ملیں گے ♪ 2101 02:10:55,375 --> 02:10:58,041 ♪ بارش میں پانی ہو گا ♪ 2102 02:10:58,791 --> 02:11:01,166 ♪ علاقے جرمانے ادا کرتے ہیں ♪ 2103 02:11:02,666 --> 02:11:04,666 ♪ سارا دن ♪ 2104 02:11:05,500 --> 02:11:08,583 - ♪ میرے ساتھ کہو ♪ - ♪ ہو سکتا ہے سب ٹھیک نہ ہو ♪ 2105 02:11:08,666 --> 02:11:10,916 ♪ سارا دن ♪ 2106 02:11:11,000 --> 02:11:14,166 ♪ ایک اور قسمت ہے، ایک طریقہ ♪ 2107 02:11:14,250 --> 02:11:16,541 ♪ زیادہ دیر نہ ہو ♪ 2108 02:11:17,208 --> 02:11:19,708 ♪ تمام مبہم ♪ 2109 02:17:28,166 --> 02:17:29,166 بھاڑ میں جاؤ 2110 02:17:43,500 --> 02:17:44,500 ماں؟ 2111 02:17:47,458 --> 02:17:48,541 ماں! 2112 02:17:54,125 --> 02:17:55,333 کیا حال ہے، آپ سب؟ 2113 02:17:56,000 --> 02:17:57,458 میں زمین پر آخری آدمی ہوں۔ 2114 02:17:58,750 --> 02:18:00,125 سب گڑبڑ ہو گئی ہے۔ 2115 02:18:00,875 --> 02:18:02,666 لائک اور سبسکرائب کرنا نہ بھولیں۔ 2116 02:18:03,458 --> 02:18:04,458 ہم یہاں سے باہر ہیں۔ 2117 02:18:07,250 --> 02:18:08,250 ماں! 2118 02:18:08,274 --> 02:18:10,274 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora