1 00:00:44,290 --> 00:00:47,960 เพื่อจะดำเนินการเก็บกู้ ไอซีบีเอ็ม ที่เหลืออยู่ทั้งหกหัวรบ... 2 00:00:48,210 --> 00:00:53,170 เรือยูเอสเอส วัตสัน จะเทียบท่า ที่ท่าชองจินในเกาหลีเหนือ 3 00:00:53,220 --> 00:00:55,800 นับเป็นปฏิบัติการขั้นตอนสุดท้าย 4 00:00:55,840 --> 00:00:57,970 ในการปลดอาวุธนิวเคลียร์ จากเกาหลีเหนือ 5 00:01:05,440 --> 00:01:08,310 "อีบยองฮอน" 6 00:01:10,190 --> 00:01:12,440 "ฮาจองอู" 7 00:01:15,150 --> 00:01:17,070 "มาดงซอก" 8 00:01:19,910 --> 00:01:21,910 "จอนฮเยจิน" 9 00:01:24,210 --> 00:01:25,960 "แพซูจี" 10 00:01:42,430 --> 00:01:44,680 กั้นเทปด้านบนแล้ว 11 00:01:44,730 --> 00:01:47,980 รับทราบ ตอนนี้กำลังกั้นด้านล่าง 12 00:01:48,060 --> 00:01:51,480 ไอ้ปีศาจขึ้นสนิมนี่ 13 00:01:51,980 --> 00:01:56,070 คือหัวรบ เอเอ็น-เอ็ม 64 ที่หลงเหลือจากสงครามเกาหลี 14 00:01:56,110 --> 00:01:59,070 ใช้ประแจหมุนสลัก จากนั้นก็ค่อย ๆ 15 00:01:59,070 --> 00:02:00,990 ถอดมันออกมา 16 00:02:01,080 --> 00:02:03,450 นี่ เบาเสียงหน่อยสิ 17 00:02:03,490 --> 00:02:06,120 ฉันทำงานอยู่นะ 18 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 นี่ 19 00:02:08,000 --> 00:02:11,170 ที่เขาเรียกระเบิดด้าน ก็เพราะมันไม่มีทางระเบิดไง 20 00:02:11,170 --> 00:02:14,760 ทำงานกู้ระเบิดมาตั้งนาน ฉันยังไม่เคยเห็นพวกมันระเบิดสักลูก 21 00:02:14,760 --> 00:02:16,420 จะเขียนเพื่ออะไรน่ะ 22 00:02:16,420 --> 00:02:19,050 ช่วงหงุดหงิดก่อนปลดประจำการมั้ง 23 00:02:19,050 --> 00:02:21,300 ฉันจะมัวใส่ไอ้นี่อยู่ทำไมเนี่ย 24 00:02:21,300 --> 00:02:25,270 หนาซะเปล่า ไม่เห็นจะอุ่นเลย 25 00:02:25,640 --> 00:02:27,440 ฉันยังทำงานอยู่นะ 26 00:02:27,440 --> 00:02:29,270 แต่จะว่าไป 27 00:02:29,270 --> 00:02:32,820 พอมาคิดดูดี ๆ ไม่มีงานไหนปลอดภัย เท่าพวกเราแล้วล่ะ 28 00:02:33,070 --> 00:02:36,530 แต่จียองไม่เห็นจะเข้าใจฉันเลย 29 00:02:36,690 --> 00:02:40,200 แต่นายก็จะไม่ได้ออกภาคสนามแล้วนี่ 30 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 ฉันรู้สึกเหมือนว่า 31 00:02:43,200 --> 00:02:45,290 ฉันลืมอะไรไปหรือเปล่านะ 32 00:02:45,330 --> 00:02:46,700 กินข้าวกับทีม คืนนี้ไง 33 00:02:46,700 --> 00:02:48,790 อ๋อ จริงด้วย 34 00:02:48,790 --> 00:02:51,670 - แต่ไม่เอาร้านกำแพงยักษ์แล้วนะ - คืนนี้เราจะไปร้านนั้นกัน 35 00:02:51,670 --> 00:02:54,460 ฉันว่าศาสตราจารย์มิน มีหุ้นที่นั่นแน่ ๆ 36 00:02:54,460 --> 00:02:55,340 แต่ไม่ใช่อะ 37 00:02:55,460 --> 00:02:58,090 ฉันว่าฉันลืมเรื่องอื่น... 38 00:02:58,090 --> 00:03:01,300 สามีมาสายอีกแล้วเหรอคะ 39 00:03:01,340 --> 00:03:05,100 ไม่รู้สิคะ อาจจะถูกเรียกไปทำงานน่ะ 40 00:03:05,350 --> 00:03:06,720 ถามหน่อยสิคะ 41 00:03:06,720 --> 00:03:09,230 ทำไมหมอไม่บอกฉันสักทีคะ 42 00:03:09,230 --> 00:03:11,850 จะต้องให้รอถึงสัปดาห์ที่ 32 จริง ๆ เหรอ 43 00:03:11,850 --> 00:03:14,110 หมอก็ทำไปตามกฎหมายน่ะค่ะ 44 00:03:14,190 --> 00:03:16,860 ที่นี่โรงพยาบาลนี่คะ ไม่ใช่ศาลซะหน่อย 45 00:03:16,860 --> 00:03:18,700 คือหมอกำลังคิดว่า... 46 00:03:18,740 --> 00:03:21,610 ตกลงผู้ชายหรือผู้หญิงคะ 47 00:03:28,750 --> 00:03:30,210 "เฮ้ คิวตี้" 48 00:03:34,750 --> 00:03:36,250 บอกฉันหน่อยสิ 49 00:03:36,250 --> 00:03:38,260 ลูกชายหรือลูกสาว 50 00:03:38,260 --> 00:03:39,630 โทษนะคะ 51 00:03:39,630 --> 00:03:40,510 ฉันรู้จักคุณด้วยเหรอ 52 00:03:40,510 --> 00:03:42,390 ไม่เอาน่าที่รัก 53 00:03:42,390 --> 00:03:44,220 ฉันจะถึงแล้ว อีกแยกเดียวเอง 54 00:03:44,220 --> 00:03:46,390 พี่ถูกเรียกไปเข้างานเหรอ 55 00:03:47,220 --> 00:03:47,890 เปล่า 56 00:03:47,890 --> 00:03:51,390 ทำไมเวลาถูกเรียกลงสนาม พี่ไม่เคยบอกฉันเลยนะ 57 00:03:52,150 --> 00:03:53,400 ก็มันจะทำเธอกังวลไง 58 00:03:53,400 --> 00:03:54,480 ฉันรู้นะว่าพี่ถูกเรียกไปภาคสนาม 59 00:03:54,480 --> 00:03:58,740 ต่อไปนี้ต่อให้ฉันอยากไป เขาก็ไม่เรียกแล้วล่ะ 60 00:03:58,990 --> 00:04:01,490 ทีนี้บอกได้หรือยัง ว่าหมอบอกว่าอะไร 61 00:04:01,530 --> 00:04:03,490 บอกอะไรเหรอ 62 00:04:03,530 --> 00:04:04,990 ก็เรื่องลูกไง 63 00:04:05,240 --> 00:04:07,490 อ๋อ คุณหมอบอกฉันแล้วละ 64 00:04:07,490 --> 00:04:07,910 งั้นเหรอ 65 00:04:07,990 --> 00:04:10,410 แต่ฉันไม่บอกพี่หรอก เพราะพี่มาสายอีกแล้ว 66 00:04:10,410 --> 00:04:11,660 ไอ้นั่นพูดงี้จริงดิ 67 00:04:11,660 --> 00:04:12,370 ผู้หญิงย่ะ 68 00:04:12,370 --> 00:04:13,620 ลูกสาวเหรอ จริงเหรอ 69 00:04:13,620 --> 00:04:15,290 ไม่ หมอน่ะเป็นผู้หญิง 70 00:04:15,290 --> 00:04:18,630 โธ่ อะไรเนี่ย 71 00:04:18,630 --> 00:04:20,380 ฉันจะขึ้นลิฟต์แล้วนะ 72 00:04:20,470 --> 00:04:22,630 - ไว้ถึงบ้านค่อยบอก แค่นี้นะ - เดี๋ยวสิ... 73 00:04:24,760 --> 00:04:28,600 ขณะนี้ผู้สื่อข่าวรายงานสดจากเปียงยาง 74 00:04:28,890 --> 00:04:33,350 ผมอยู่ที่ศูนย์วัฒนธรรม 425 ที่กำลังมีการประชุมพรรคแรงงานโชซอน 75 00:04:33,520 --> 00:04:37,900 เหล่าเจ้าหน้าที่ระดับสูงมารวมตัวกันวันนี้ เพื่อลงนามแผนปลดอาวุธนิวเคลียร์ 76 00:04:38,270 --> 00:04:40,780 ที่จะมีการประกาศยืนยัน อย่างเป็นทางการในวันนี้ 77 00:04:40,780 --> 00:04:46,530 เรือยูเอสเอส วัตสัน จะเทียบท่า ที่ท่าชองจินในวันที่ 16 78 00:04:46,870 --> 00:04:49,790 เพื่อเก็บกู้หัวรบไอซีบีเอ็ม อีก 6 หัวที่เหลือ 79 00:04:49,910 --> 00:04:52,370 ปฏิบัติการนี้จะแสดงให้เห็นถึง... 80 00:04:57,540 --> 00:05:01,420 แต่ตอนนี้เกิดเหตุแผ่นดินไหวขึ้นครับ 81 00:05:01,550 --> 00:05:05,680 ศูนย์วัฒนธรรมถล่มลงมาแล้วครับ 82 00:05:05,800 --> 00:05:07,300 ย้ำอีกครั้งครับ 83 00:05:08,510 --> 00:05:10,770 พระเจ้าช่วย 84 00:05:10,770 --> 00:05:13,390 ศูนย์วัฒนธรรม 4.25 ถล่มลงมาแล้วครับ 85 00:05:24,820 --> 00:05:27,950 "คำเตือน เกิดแผ่นดินไหวระดับ 7.8 กรุณาระวังอาฟเตอร์ช้อก" 86 00:05:52,600 --> 00:05:54,810 จียอง เวรเอ๊ย 87 00:07:48,210 --> 00:07:50,720 ข่าวด่วน ภูเขาไฟแพ็คดูปะทุ 88 00:07:50,930 --> 00:07:53,050 ระดับการปะทุที่รุนแรงที่สุดคือระดับ 8 89 00:07:53,090 --> 00:07:55,100 สำนักข่าววายทีเอ็น มีภาพเอ็กซ์คลูซีฟให้ชมกันครับ 90 00:07:55,100 --> 00:07:58,720 หายนะครั้งนี้รุนแรงในระดับที่ ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน 91 00:07:58,720 --> 00:08:02,850 มีการยืนยันความรุนแรง ของแผ่นดินไหวที่ระดับ 7.8 92 00:08:02,850 --> 00:08:05,820 - สร้างความเสียหายอย่างรุนแรง - คาบสมุทรเกาหลีทั้งหมด 93 00:08:05,820 --> 00:08:08,820 ได้รับผลกระทบจากแผ่นดินไหวครั้งนี้ 94 00:08:09,190 --> 00:08:11,360 ตอนนี้ประกาศเป็นภัยพิบัติระดับชาติแล้ว 95 00:08:11,360 --> 00:08:13,990 กรุงเปียงยางมอดไหม้ไปทั้งเมือง 96 00:08:13,990 --> 00:08:15,740 และเข้าสู่ภาวะไร้รัฐบาลปกครอง 97 00:08:15,830 --> 00:08:19,870 รัฐบาลจีนได้ส่งกองทัพเคลื่อนพลมา... 98 00:08:19,870 --> 00:08:22,960 ยังชายแดนเกาหลี-จีน ภายใต้ชื่อ 99 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 "หน่วยบริหารความเสี่ยงจากภูเขาไฟปะทุ" 100 00:08:24,880 --> 00:08:27,880 ขณะที่ทำเนียบขาวของสหรัฐอเมริกา ได้ส่งคำเตือนมายังกองทัพจีน 101 00:08:27,880 --> 00:08:32,380 และเมื่อ 10 นาฬิกา เวลาเกาหลีได้ประกาศ อพยพพลเมืองสหรัฐที่อาศัยอยู่ในเกาหลี 102 00:08:47,190 --> 00:08:49,320 ศาสตราจารย์คังบงแรหรือเปล่าคะ 103 00:08:51,530 --> 00:08:53,320 โรเบิร์ต ผมชื่อโรเบิร์ต 104 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 ผมไม่ได้เป็นศาสตราจารย์แล้วด้วย 105 00:08:55,950 --> 00:08:58,450 เพิ่งยื่นใบลาออกไป 106 00:08:59,450 --> 00:09:01,580 ฉันจอนยูคยอง เลขานุการอาวุโส ของท่านประธานาธิบดี 107 00:09:01,580 --> 00:09:03,330 คุณต้องการอะไร 108 00:09:04,210 --> 00:09:05,960 คำแนะนำจากคุณค่ะ 109 00:09:07,540 --> 00:09:10,460 แหม กว่าจะมาได้ 110 00:09:11,210 --> 00:09:13,840 โทษทีนะ ผมต้องไปแล้ว 111 00:09:13,840 --> 00:09:16,970 ตามคำสั่งอพยพน่ะ ผมเป็นพลเมืองอเมริกา 112 00:09:16,970 --> 00:09:19,560 เห็นนกอินทรีนี่ไหม 113 00:09:19,560 --> 00:09:21,470 ขอโทษนะ ต้องรีบไปแล้ว 114 00:09:37,070 --> 00:09:39,580 แข็งแรงใช้ได้เลยนะเนี่ย 115 00:09:39,580 --> 00:09:41,620 ไปก่อนนะครับ 116 00:09:41,620 --> 00:09:45,960 เดี๋ยวค่ะ ฉันได้อ่านวิทยานิพนธ์ ที่คุณตีพิมพ์เมื่อ 3 ปีก่อน 117 00:09:46,370 --> 00:09:49,630 แล้วผมก็เตือนตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว ไม่ใช่หรือไง 118 00:09:49,630 --> 00:09:52,590 แล้วเป็นไง มีแต่คนขำ ตั้งชื่อผมว่า 119 00:09:52,590 --> 00:09:54,090 "ศาสตราจารย์ลม ๆ แล้ง ๆ" 120 00:09:54,130 --> 00:09:55,260 ทีนี้จะมาขอคำแนะนำเนี่ยนะ 121 00:09:55,340 --> 00:09:59,260 คณบดีของมหาวิทยาลัยนี้ กำลังถูกดำเนินคดียักยอกทรัพย์... 122 00:09:59,510 --> 00:10:02,220 และฉันสามารถออกคำสั่งไม่ให้คุณอพยพ เพราะคุณเป็นพยานหลักของคดี 123 00:10:02,220 --> 00:10:06,020 อะไรนะ คุณจะแบล็คเมล์ผมเหรอ 124 00:10:06,230 --> 00:10:07,270 ใช่ค่ะ 125 00:10:07,390 --> 00:10:10,480 และถ้าจำเป็น ฉันทำได้ยิ่งกว่านั้นอีก 126 00:10:12,150 --> 00:10:15,280 ฉันขอเวลาแค่สามชั่วโมง ขอร้องล่ะค่ะ 127 00:10:19,990 --> 00:10:23,370 ใต้แพ็คดู มีหลุมแม็กมาอยู่สี่หลุมด้วยกัน 128 00:10:23,370 --> 00:10:27,120 - "ทำเนียบบลูเฮาส์ ห้องนิรภัยใต้ดิน" - สามหลุมที่เหลืออยู่จะปะทุติดต่อกัน 129 00:10:27,540 --> 00:10:29,630 ตามหลังหลุมแรกที่ได้ระเบิดไปแล้ว 130 00:10:31,420 --> 00:10:33,380 เรามีเวลาเหลืออีกเท่าไหร่ 131 00:10:33,670 --> 00:10:35,550 นี่คือค่าประมาณ ที่คาดว่าแต่ละหลุมจะระเบิดครับ 132 00:10:37,260 --> 00:10:40,550 ระดับการปะทุของหลุดที่สองและสาม น่าจะไม่รุนแรงนัก 133 00:10:41,050 --> 00:10:43,560 แต่ปัญหาหลักคือหลุมสุดท้าย 134 00:10:44,560 --> 00:10:47,270 การปะทุต่อเนื่องจะเกิดขึ้นแน่ ๆ 135 00:10:47,270 --> 00:10:48,560 แต่การปะทุครั้งสุดท้าย 136 00:10:48,560 --> 00:10:51,440 จะทำให้เกิดแผ่นดินไหว 8.0 ริคเตอร์ 137 00:10:51,440 --> 00:10:56,070 ก่อให้เกิดความเสียหายในพื้นที่ 48% ของคาบสมุทรเกาหลี 138 00:11:00,450 --> 00:11:02,830 ศาสตราจารย์คังบงแร จากมหาวิทยาลัยปรินซ์ตันค่ะ 139 00:11:11,710 --> 00:11:13,170 คือ... 140 00:11:13,170 --> 00:11:17,840 การปะทุนี้ เกิดจากภาพจำลอง ของชั้นหินหลายชั้นที่ผมเขียนไว้ 3 ปีก่อน 141 00:11:17,840 --> 00:11:23,350 หากเราใช้ระเบิด 600 กิโลตัน ระเบิดในรัศมี 5 กิโลเมตรจากหลุมแม็กม่า 142 00:11:23,600 --> 00:11:29,190 จะมีโอกาส 3.45% ที่เราจะลดแรงดันในหลุมแม็กม่าได้ถึง 45% 143 00:11:29,350 --> 00:11:31,730 หมายความว่ายังไง 144 00:11:33,230 --> 00:11:34,730 คือ... 145 00:11:36,860 --> 00:11:38,110 ขอยืมหน่อยนะครับ 146 00:11:39,320 --> 00:11:42,450 ถ้าจะพูดให้เห็นภาพ 147 00:11:44,490 --> 00:11:48,200 คือเราสามารถลดแรงดันในหลุมแม็กม่า ได้ด้วยการใช้ระเบิด... 148 00:11:48,200 --> 00:11:50,250 เพื่อทำให้พื้นดินรอบ ๆ หลุด เกิดการถล่ม 149 00:11:50,250 --> 00:11:53,380 เปิดทางให้แรงดันในนั้นได้มีทางออก 150 00:11:53,380 --> 00:11:57,250 แต่จะต้องมีการคำนวณระยะห่าง และความหนาแน่นที่แม่นยำมาก 151 00:11:57,250 --> 00:12:00,590 ซึ่งผมได้ค้นคว้าเรื่องนี้มาสามปีแล้ว 152 00:12:00,590 --> 00:12:02,760 จริงอยู่ที่ ณ ตอนนี้มันยังเป็นแค่ทฤษฎี 153 00:12:02,760 --> 00:12:05,760 ไม่ใช่ว่าอยู่ ๆ ผมจะขุดอุโมงค์ลงไปได้เลย 154 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 รองผู้อำนวยการหน่วยข่าวกรองพิเศษ จะสรุปสถานการณ์ให้ค่ะ 155 00:12:12,770 --> 00:12:15,650 เรามีเหมืองอยู่ 12 แห่งรอบ ๆ แพ็คดู 156 00:12:15,650 --> 00:12:17,270 เหมืองใต้ดินพวกนี้ซับซ้อนมาก 157 00:12:17,400 --> 00:12:20,400 แม้แต่คนงานก็ยังหลงเองบางครั้ง 158 00:12:20,650 --> 00:12:23,490 แม้จะไม่ได้มีสภาพที่เหมาะที่สุด ที่จะใช้ทำตามงานวิจัยของศาสตราจารย์คัง 159 00:12:23,530 --> 00:12:26,740 แต่เราก็น่าจะลองไปสัารวจเหมืองพวกนี้ดู 160 00:12:26,910 --> 00:12:28,620 เหมืองที่ 9 มีหลุม 161 00:12:28,790 --> 00:12:30,540 ที่ลึกประมาณ 3.5 กิโลเมตร 162 00:12:30,540 --> 00:12:31,660 เป็นหลุมทองแดงหรือเปล่า 163 00:12:31,660 --> 00:12:32,540 ใช่ครับ 164 00:12:32,920 --> 00:12:34,250 น่าสนใจ 165 00:12:34,250 --> 00:12:35,670 ความหนาแน่นของทองแดงน่ะ... 166 00:12:35,670 --> 00:12:37,920 เมื่อกี้คุณบอกว่าระเบิดต้องรุนแรงถึง 600 กิโลตันใช่ไหม 167 00:12:37,920 --> 00:12:40,510 - นั่นมัน... - ใช่ครับ 168 00:12:40,510 --> 00:12:43,260 ต้องใช้ปฏิกิริยานิวเคลียร์ 169 00:12:44,640 --> 00:12:46,510 ห๊ะ นิวเคลียร์เหรอ 170 00:12:46,510 --> 00:12:50,810 คุณจะให้เราใช้ระเบิดนิวเคลียร์ ที่ชายแดนเกาหลี-จีนเนี่ยนะ 171 00:12:51,020 --> 00:12:53,390 อย่าบ้าไปหน่อยเลย ป่าเถื่อน อันตราย 172 00:12:55,940 --> 00:12:58,570 - พูดออกมาได้ยังไง - ราดน้ำมันลงกองไฟชัด ๆ 173 00:12:58,650 --> 00:13:01,280 เราติดต่อเกาหลีเหนือไม่ได้แล้วนะ 174 00:13:01,280 --> 00:13:03,950 เราไม่มีใครที่จะมาช่วยเรื่องนี้เลย 175 00:13:04,410 --> 00:13:07,950 สิ่งเดียวที่ทำได้คือรอให้หายนะเกิด แล้วแก้ปัญหาเฉพาะหน้าไป 176 00:13:11,450 --> 00:13:13,830 ถ้าคุณเป็นผม จะทำยังไง ศาสตราจารย์ 177 00:13:14,080 --> 00:13:17,670 คุณจะลองเสี่ยง ไปกับแผนบ้าระห่ำของคุณไหม 178 00:13:17,670 --> 00:13:20,550 ถ้าผมเป็นท่าน ผมจะไม่ทำอะไรครับ 179 00:13:20,670 --> 00:13:24,970 ดีกว่าจะไปรบกวนหลุมแม็กม่า แล้วเสี่ยงที่จะระเบิดพลาดเป้า 180 00:13:25,430 --> 00:13:27,680 การรอเพื่อเตรียมรับแรงกระแทก 181 00:13:28,550 --> 00:13:29,810 น่าจะฉลาดกว่า 182 00:13:30,470 --> 00:13:34,810 แผนผมมีความเป็นไปได้แค่ 3.48% แทบจะเรียกว่าเป็นไปไม่ได้ 183 00:13:37,860 --> 00:13:40,360 3.48% 184 00:13:42,480 --> 00:13:44,490 ผมเคยได้ยินตัวเลขนี้มาก่อนนะ 185 00:13:44,570 --> 00:13:45,990 เลขเดียวกับผลโพลล์ผม 186 00:13:46,110 --> 00:13:48,370 ตอนที่ผมประกาศว่า จะลงสมัครรับเลือกตั้งเป็นประธานาธิบดี 187 00:13:48,620 --> 00:13:50,700 แต่ผมน่ะคิดว่า 188 00:13:50,740 --> 00:13:55,000 แค่ 1% ก็ถือว่าเป็นไปได้แล้ว 189 00:13:57,580 --> 00:14:00,500 สุดท้ายผมได้รับคะแนนเสียง 42.7% 190 00:14:01,590 --> 00:14:06,380 ศาสตราจารย์คัง คุณช่วยทำให้ เลขความเป็นไปได้เพิ่มขึ้นหน่อยนะ 191 00:14:06,510 --> 00:14:08,890 เอ่อ... ท่านครับ 192 00:14:08,890 --> 00:14:12,010 มันไม่ใช่สิ่งที่จะเพิ่มขึ้นง่าย ๆ นะครับ 193 00:14:12,140 --> 00:14:15,770 ต่อให้ท่านพบเป้าหมายที่แม่นยำ 194 00:14:15,770 --> 00:14:18,520 ท่านก็ต้องมีนิวเคลียร์ 600 กิโลตันอยู่ดี 195 00:14:18,600 --> 00:14:20,020 เราจะไปหามาจากไหนละครับ 196 00:14:20,770 --> 00:14:23,480 ถ้าไม่มีทางเลือก ก็ต้องขโมยมา 197 00:14:23,900 --> 00:14:26,900 - เรือยูเอสเอส วัตสัน มีกำหนดมาถึง - สี่โมงเย็น วันที่ 16 198 00:14:28,110 --> 00:14:30,870 เราต้องเอาหัวรบพวกนั้นมาให้ได้ ก่อนที่อเมริกาจะมาถึง 199 00:14:31,990 --> 00:14:34,660 เรียกรวมพลสภาความมั่นคงแห่งชาติ 200 00:14:35,250 --> 00:14:37,160 ค่ะ ท่าน 201 00:14:41,540 --> 00:14:46,050 สามปีในอัฟกานิสถาน ผ่านการฝึกทั้งโฟลอีเกิลส์และคีย์รีโซลฟ์... 202 00:14:46,260 --> 00:14:48,930 ทั้งหมดถึง 12 ครั้ง... ไม่ธรรมดาเลย 203 00:14:48,930 --> 00:14:53,180 เราจะมอบภารกิจให้คุณ ไปรายงานตัวที่กองทัพให้เร็วที่สุด 204 00:14:53,560 --> 00:14:55,640 อะไรนะครับ ผมรอปลดประจำการอยู่นี่นา 205 00:14:55,640 --> 00:14:56,770 หุบปากเลย 206 00:14:59,810 --> 00:15:02,820 คุณผ่านการฝึกคีย์รีโซลฟ์ ด้านการปลดหัวระเบิดไอซีบีเอ็มใช่ไหม 207 00:15:03,150 --> 00:15:05,150 ก็แค่ตอนซ้อมน่ะครับท่าน 208 00:15:05,150 --> 00:15:07,530 ผมไม่เคยเห็นไอซีบีเอ็มของจริงเลย... 209 00:15:07,570 --> 00:15:08,900 หมายความว่าผมต้อง... 210 00:15:11,570 --> 00:15:12,320 ไปเกาหลีเหนือเหรอครับ 211 00:15:12,950 --> 00:15:13,700 ผู้กองโช... 212 00:15:16,040 --> 00:15:19,710 ผมสามารถเอาชื่อครอบครัวคุณ ขึ้นลิสต์ผู้อพยพของอเมริกาได้นะ 213 00:15:19,710 --> 00:15:22,290 คุณก็รู้ว่าทางรถไฟกับทางหลวงน่ะ พังพินาศหมดแล้ว 214 00:15:22,290 --> 00:15:24,800 คุณกับเมียท้องแก่จะหนีไปไหนได้ 215 00:15:24,800 --> 00:15:26,840 และถ้าไปได้ คุณจะไปยังไง 216 00:15:34,600 --> 00:15:37,100 ที่รัก วันพฤหัสตอน 3 โมงนะ 217 00:15:37,220 --> 00:15:40,850 ไปที่ ๆ เรานัดกันไว้ จากนั้นเราจะไปท่าเรืออินชอนด้วยกัน 218 00:15:41,060 --> 00:15:44,310 ห้ามไปสายล่ะ เดี๋ยวฉันจะรีบทำงานให้เสร็จ 219 00:15:44,360 --> 00:15:45,730 แล้วตามเธอไป 220 00:15:48,820 --> 00:15:50,610 นี่เธอกังวลเรื่องอะไรรึเปล่า 221 00:15:50,990 --> 00:15:53,070 - ฉันต้องกังวลอะไรเหรอ - เปล่าหรอก 222 00:15:55,200 --> 00:15:56,370 ฉันไม่กังวลหรอก 223 00:15:56,370 --> 00:15:58,620 เพราะพี่จะทำให้แน่ใจ ว่าฉันจะไม่ต้องกลัว 224 00:15:58,620 --> 00:16:02,620 พี่พูดเองว่าเป็นงานชิ้นเล็ก ๆ ไม่ได้อันตรายอะไร 225 00:16:02,750 --> 00:16:04,000 ทุกอย่างจะไม่เป็นไร 226 00:16:04,250 --> 00:16:06,250 ใช่แล้ว ใช่เลย 227 00:16:07,250 --> 00:16:08,260 แต่... 228 00:16:09,880 --> 00:16:13,840 ฉันอยากรู้อย่างนึง ก่อนจะไป 229 00:16:15,350 --> 00:16:17,390 ฮัลโหล มีใครอยู่ไหมครับ 230 00:16:18,390 --> 00:16:22,900 อยากรู้จะตายแล้วว่าลูกชายหรือลูกสาว เผื่อไว้น่ะ 231 00:16:22,980 --> 00:16:23,850 เผื่ออะไร 232 00:16:24,860 --> 00:16:25,900 เผื่อว่าอะไร 233 00:16:28,110 --> 00:16:30,900 ไม่มีอะไร ฉันกลับมาแล้วค่อยบอกก็ได้ 234 00:16:33,910 --> 00:16:34,780 ที่รัก... 235 00:16:35,030 --> 00:16:35,780 อะไร 236 00:16:36,030 --> 00:16:36,780 ที่รัก 237 00:16:38,160 --> 00:16:41,790 เรียกฉันว่าที่รักฉันก็สั่นหมดสิ 238 00:16:42,040 --> 00:16:44,370 เรียกชื่อเฉย ๆ หรือเรียกพี่ ไม่ได้เหรอ 239 00:16:45,000 --> 00:16:46,170 ฉันอยากให้พี่สัญญาอย่างนึง 240 00:16:46,170 --> 00:16:47,000 ได้สิ 241 00:16:47,000 --> 00:16:50,800 ถ้ารักษาสัญญาได้ จะยกโทษที่เคยผิดสัญญาอื่น ๆ ให้หมดเลย 242 00:16:51,300 --> 00:16:52,380 อย่ามาสายนะ 243 00:16:52,880 --> 00:16:54,800 มาให้ตรงเวลา จะได้มาเจอลูกด้วยตาตัวเอง 244 00:16:56,140 --> 00:16:57,930 - พูดว่าสัญญาสิ - ฉันสัญญา 245 00:17:00,310 --> 00:17:01,770 แล้วเจอกัน 246 00:17:07,400 --> 00:17:09,020 นี่เป็นภาพเมื่อบ่าย จากทางหลวงโซล-ปูซาน 247 00:17:09,110 --> 00:17:13,400 ผู้อพยพหลายหมื่นคน ต้องเดินเท้าตามเส้นทางที่เสียหาย 248 00:17:16,370 --> 00:17:17,780 "ฐานบัญชาการ" 249 00:17:17,910 --> 00:17:19,160 หัวรบไอซีบีเอ็มทั้งหก 250 00:17:19,280 --> 00:17:21,290 จะเป็นไพ่ต่อรองใบสุดท้ายของเกาหลีเหนือ 251 00:17:21,370 --> 00:17:23,160 พวกเขาซ่อนมันไว้มิดชิด 252 00:17:23,160 --> 00:17:26,420 อย่างที่เห็น หัวรบถูกซ่อนไว้ ณ จุดที่ดาวเทียมตรวจไม่พบ 253 00:17:26,880 --> 00:17:29,880 ดังนั้น การจะหาจุดที่ตั้งของมันให้พบ 254 00:17:29,880 --> 00:17:34,170 เราได้ทำให้สายคนหนึ่งแปรพักตร์ จากพวกเขา ตั้งแต่ก่อนการปลดอาวุธจะเริ่ม 255 00:17:36,010 --> 00:17:40,060 อีจุนพยอง เลขานุการเอกอัครราชทูตเกาหลีเหนือ ประจำกรุงปักกิ่ง 256 00:17:40,180 --> 00:17:43,560 นั่นคือตำแหน่งบังหน้าของเขา 257 00:17:43,930 --> 00:17:47,440 แต่ที่จริงเขาเป็นนายทหารปฏิบัติการพิเศษ ของกระทรวงกองทัพประชาชนเกาหลีเหนือ 258 00:17:47,940 --> 00:17:51,530 รีสามารถหาหัวรบจนเจอ แต่ความแตกเสียก่อน 259 00:17:51,570 --> 00:17:54,030 ตอนนี้เขาถูกควบคุมตัว 260 00:17:54,320 --> 00:17:58,950 แต่เราได้ซ่อนจีพีเอสไว้กับเขา เผื่อจะเกิดเหตุนี้ 261 00:17:59,200 --> 00:18:01,450 ภารกิจครั้งนี้ เพื่อหาตัวเขาให้พบ 262 00:18:01,540 --> 00:18:03,910 จากนั้นก็หาหัวรบให้พบ 263 00:18:03,910 --> 00:18:05,210 ทุกท่าน 264 00:18:07,540 --> 00:18:09,920 จับเวลานาฬิกาของตัวเองไว้ 265 00:18:14,050 --> 00:18:16,590 นี่เป็นเวลาที่เหลือ ก่อนการปะทุครั้งสุดท้ายจะเกิดขึ้น 266 00:18:16,590 --> 00:18:19,680 ตามหลักการแล้ว ภารกิจครั้งนี้ต้องไม่มีการฆ่าฟัน 267 00:18:20,100 --> 00:18:23,100 แต่เรากำลังฝ่าฝืนสนธิสัญญา 268 00:18:23,350 --> 00:18:26,060 ด้วยการข้ามเส้นแบ่งเขตแดน โดยไม่ได้รับเชิญ 269 00:18:26,350 --> 00:18:27,560 เข้าใจใช่ไหม 270 00:18:27,600 --> 00:18:28,350 ครับท่าน 271 00:18:28,350 --> 00:18:29,610 ผมมีคำถามครับท่าน 272 00:18:29,610 --> 00:18:33,230 ตอนนี้เหมืองมีสถานะเป็นอย่างไร เราสามารถแทรกซึมเข้าไปได้ไหม 273 00:18:36,570 --> 00:18:38,990 ทีมเทคนิคจะไม่เข้าไปที่เหมือง 274 00:18:39,200 --> 00:18:39,620 นี่... 275 00:18:39,620 --> 00:18:42,200 พวกคุณแค่ติดตั้งยูเรเนียมในตัวจุดระเบิดพอ 276 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 ผมหวังให้ทุกคนทำหน้าที่อย่างเต็มที่ 277 00:18:49,000 --> 00:18:50,250 นี่คือเครื่องจุดระเบิด 278 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 ตอนนี้ข้างในยังว่างเปล่า 279 00:18:52,000 --> 00:18:54,340 แต่มียูเรเนียมเมื่อไหร่ จะเป็นคนละเรื่องเลย 280 00:18:55,210 --> 00:18:58,090 มันคืออาวุธนิวเคลียร์ที่น้ำหนักเบาที่สุด 281 00:18:58,510 --> 00:19:02,010 ตอนนี้ยังเป็นแค่ตัวทดลอง หมายความว่า ถ้าตั้งเวลาแล้ว จะทำให้มันหยุดเดินไม่ได้ 282 00:19:02,140 --> 00:19:05,520 แต่การกดระเบิดจะทำโดยผู้บัญชาการ เพราะงั้นพวกนายไม่ต้องกังวล 283 00:19:06,020 --> 00:19:10,150 ต่อไปเรามาดูเรื่องการแยกแร่ยูเรเนียม และติดมันเข้ากับตัวจุดระเบิด 284 00:19:10,270 --> 00:19:11,770 ทุกคนไปหยิบชุดนิรภัยมา 285 00:19:12,020 --> 00:19:13,480 รับทราบ 286 00:19:29,160 --> 00:19:30,670 โอ้โห ดูพวกเขาสิ 287 00:19:31,420 --> 00:19:33,750 ถึงเป็นหน่วยพิเศษเหมือนกัน แต่ออร่าต่างกันเยอะเลย 288 00:19:33,790 --> 00:19:35,670 - ก้าวให้มันพร้อมกันหน่อยสิ - ครับ 289 00:19:52,440 --> 00:19:53,810 "ศูนย์บัญชาการยุทธวิธี" 290 00:19:54,190 --> 00:19:55,320 มีปัญหาอะไรไหม 291 00:19:55,320 --> 00:19:57,190 ไม่ครับท่าน ทุกอย่างเรียบร้อยดี 292 00:20:06,580 --> 00:20:08,330 อัลฟ่าวัน กำลังไปที่รันเวย์ 293 00:20:08,830 --> 00:20:12,210 เดลต้าวัน กำลังไปที่รันเวย์ อนุมัติให้เริ่มบินได้ 294 00:20:26,300 --> 00:20:29,470 ผ่านเส้นแบ่งเขต ณ เวลา 22.00 น. ความเข้มข้นของอากาศอยู่ที่ 2,564 295 00:20:29,600 --> 00:20:30,930 มากกว่าที่คาดการณ์ไว้ 296 00:20:30,930 --> 00:20:33,440 เขม่าภูเขาไฟอาจทำให้เครื่องหยุดทำงานได้ 297 00:20:33,730 --> 00:20:35,860 - เพิ่มความสูงขึ้นอีก - ครับท่าน... 298 00:20:35,860 --> 00:20:37,360 เพิ่มความสูงขึ้นอีก 299 00:20:48,450 --> 00:20:52,370 เห้อ กระสุนยางนี่ไม่ใช่แนวฉันเลย 300 00:20:52,830 --> 00:20:54,460 - แทซิก - ครับ 301 00:20:54,500 --> 00:20:58,590 งานของเรามันก็แค่บินไป 300 กิโล ปลดหัวระเบิด แล้วก็บินกลับ 302 00:20:58,710 --> 00:21:00,760 ไอ้เรื่องยิงปืน กับช้อตไฟฟ้าคนอื่นน่ะ 303 00:21:00,760 --> 00:21:04,380 มันหน้าที่ทีมที่อยู่อีกลำ ไม่ต้องย้ำน่า 304 00:21:04,630 --> 00:21:05,640 เข้าใจครับ 305 00:21:06,510 --> 00:21:07,720 อะไรน่ะ 306 00:21:08,010 --> 00:21:09,350 อะไรวะเนี่ย 307 00:21:09,510 --> 00:21:11,520 อัลฟ่าวัน เครื่องยนต์ปีกซ้ายไม่ทำงานแล้ว เปิดใช้เครื่องสำรองเร็ว 308 00:21:17,270 --> 00:21:18,400 หลบไป 309 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 นั่นควันเหรอ 310 00:21:20,400 --> 00:21:22,030 หลบไป 311 00:21:23,030 --> 00:21:26,280 ความสูงลดลงอย่างรวดเร็ว เครื่องยนต์ตัวอื่นช่วยอะไรไม่ได้เลยครับ 312 00:21:27,280 --> 00:21:28,990 เครื่องรับน้ำหนักไม่ไหว 313 00:21:28,990 --> 00:21:30,370 ต้องโดดแล้ว 314 00:21:31,500 --> 00:21:35,370 เปลี่ยนไปสตาร์ทมือสิ เร็วเข้า 315 00:21:36,420 --> 00:21:37,500 เตรียมตัวโดด 316 00:21:38,880 --> 00:21:40,420 ไปเอาร่มนายซะ 317 00:21:40,920 --> 00:21:42,880 มันเกิดอะไรขึ้นเนี่ย 318 00:21:49,930 --> 00:21:53,560 ใจเย็น ๆ นะทุกคน ทุกคนเตรียมพร้อมใส่หน้ากากไว้ 319 00:21:53,680 --> 00:21:55,690 - ใส่หน้ากาก ๆ - พร้อมแล้วโดด 320 00:22:07,530 --> 00:22:09,570 มัวทำอะไรอยู่ โดดสิ 321 00:22:09,780 --> 00:22:10,700 ไป โดด 322 00:22:24,090 --> 00:22:25,590 อัลฟ่าวัน ตอบด้วย 323 00:22:25,590 --> 00:22:27,430 อัลฟ่าวัน อัลฟ่าวัน 324 00:22:29,590 --> 00:22:31,100 เงียบไปแล้วครับท่าน 325 00:22:31,470 --> 00:22:32,720 แล้วทีมเทคนิคล่ะ 326 00:22:32,970 --> 00:22:34,680 โดดลงที่หมายอย่างปลอดภัยครับ 327 00:22:35,930 --> 00:22:37,980 ใครเป็นผู้บังคับบัญชาทีมนั้น 328 00:22:58,870 --> 00:23:00,580 - ผู้กอง ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ - ฉันไม่เป็นไร คนอื่นล่ะ 329 00:23:00,580 --> 00:23:02,130 ผู้กอง สายจากผู้บัญชาการครับ 330 00:23:02,880 --> 00:23:04,500 โชอินชางครับผม 331 00:23:04,500 --> 00:23:06,130 ทราบจุดตกของอัลฟ่าวันไหม 332 00:23:06,720 --> 00:23:09,760 ผมไม่แน่ใจครับ แต่... 333 00:23:09,890 --> 00:23:11,600 ตอนนี้เห็นแล้วครับ 334 00:23:11,600 --> 00:23:13,010 ไปที่จุดตก และเก็บกระเป๋าสีดำมา 335 00:23:13,010 --> 00:23:13,850 ท่านว่าอะไรนะครับ 336 00:23:13,850 --> 00:23:14,640 ไอ้โง่นี่ 337 00:23:14,640 --> 00:23:15,520 ผมชื่อผู้กองโชครับ 338 00:23:15,520 --> 00:23:16,730 ฟังให้ดีนะผู้กอง 339 00:23:16,770 --> 00:23:17,980 ไปเอากระเป๋าดำมา 340 00:23:18,020 --> 00:23:20,150 ในนั้นมีแผนที่เหมืองกับจีพีเอสอยู่ 341 00:23:20,150 --> 00:23:22,860 ไม่ว่ายังไง ไปเอามาให้ได้ 342 00:23:22,900 --> 00:23:24,520 ครับท่าน 343 00:23:25,150 --> 00:23:27,780 - นี่ ว่ายังไงบ้าง - บ้าเอ้ย 344 00:23:29,280 --> 00:23:30,910 เวรแล้วไง 345 00:23:31,240 --> 00:23:32,620 แทซิก นายมากับฉัน 346 00:23:32,660 --> 00:23:34,160 - ส่วนคนอื่น เฝ้าพื้นที่ไว้ - ครับผม 347 00:23:43,000 --> 00:23:44,170 เจอแล้ว 348 00:23:44,170 --> 00:23:46,670 - นายหยิบปืนไป - โอเค 349 00:23:55,140 --> 00:23:58,020 แย่แล้ว เราต้องไปแล้ว 350 00:23:58,180 --> 00:24:00,690 ฉันพูดจริง ๆ นะ ไปกันเถอะ 351 00:24:02,310 --> 00:24:03,020 เร็ว 352 00:24:03,020 --> 00:24:04,690 โอเค ได้มาแล้ว 353 00:24:04,690 --> 00:24:05,820 เร็วเข้า 354 00:24:19,410 --> 00:24:21,830 ผู้กอง ได้กระเป๋ามาไหม 355 00:24:22,210 --> 00:24:23,830 ครับท่าน ได้มาแล้วครับ 356 00:24:26,090 --> 00:24:28,210 ดีมาก ทีมอัลฟ่ามีใครรอดไหม 357 00:24:31,680 --> 00:24:33,090 ไม่มีผู้รอดชีวิตครับ 358 00:24:37,850 --> 00:24:40,810 ตามสัญญาณจีพีเอสไป หาสถานกักกันให้เจอ 359 00:24:40,810 --> 00:24:43,100 ตามอีจุนพยองให้พบ แล้วนำตัวเขามา 360 00:24:43,100 --> 00:24:45,190 ผมขอกำลังเสริมครับท่าน 361 00:24:45,190 --> 00:24:47,110 เราจะรอจนกว่าพวกเขาจะมาถึงครับ 362 00:24:47,190 --> 00:24:48,110 เราไม่มีกำลังเสริม 363 00:24:48,860 --> 00:24:51,320 เขม่าปิดกั้นเส้นทางการบินทั้งหมด 364 00:24:52,110 --> 00:24:55,070 การเข้าไปทางพื้นดินก็ไม่สามารถทำได้ 365 00:24:55,370 --> 00:24:58,740 พวกคุณเป็นเพียงทีมเดียว ที่จะสามารถทำภารกิจนี้ให้สำเร็จ 366 00:24:58,950 --> 00:25:01,330 ผู้กองโช ผมขอมอบหมาย 367 00:25:01,750 --> 00:25:03,120 ให้คุณเป็นหัวหน้าทีมในภารกิจนี้ 368 00:25:03,120 --> 00:25:06,840 เมื่อได้หัวรบนิวเคลียร์มาแล้ว ให้ไปยังจุดปะทุจุดสุดท้าย 369 00:25:10,260 --> 00:25:12,090 นี่เรื่องจริงเหรอเนี่ย 370 00:25:12,340 --> 00:25:14,130 เราอยู่ในเกาหลีเหนือจริงเหรอ 371 00:25:15,390 --> 00:25:17,970 เราทำได้...เราต้องทำได้ 372 00:25:18,350 --> 00:25:22,020 มันไม่ได้สิ้นหวังซะทีเดียวใช่ไหม 373 00:25:22,020 --> 00:25:23,020 ไม่... 374 00:25:23,350 --> 00:25:26,520 ในตอนแรก ภารกิจของเรา คือการถอดหัวรบ 375 00:25:26,520 --> 00:25:30,400 แต่ตอนนี้ งานของเรามากกว่าเดิมนิดหน่อย เราต้องเข้าไปในเหมือง 376 00:25:30,480 --> 00:25:33,150 แล้วกดระเบิดเอง แค่นั้นแหละ 377 00:25:33,150 --> 00:25:34,530 เข้าใจกันเนอะ พวกเราทำได้ใช่ไหม 378 00:25:34,530 --> 00:25:38,030 งานของพวกเราคือปลดระเบิดนะ 379 00:25:38,030 --> 00:25:40,540 ไม่ใช่ทำให้มันระเบิด โดยเฉพาะระเบิดนิวเคลียร์เนี่ย... 380 00:25:40,540 --> 00:25:43,500 จะนิวเคลียร์ไม่นิวเคลียร์ เราก็แค่ไปตั้งเวลาไม่ใช่เหรอ 381 00:25:43,540 --> 00:25:45,290 ไม่ถึงกับภารกิจฆ่าตัวตายหรอกน่า 382 00:25:50,420 --> 00:25:51,500 อะไรกัน 383 00:25:51,880 --> 00:25:53,800 หลุดมือน่ะ... 384 00:25:53,800 --> 00:25:56,050 ไอ้บ้าเอ้ย ทำอะไรของแกวะ 385 00:25:56,180 --> 00:25:58,180 กระสุนยางน่ะ ยิงใกล้ ๆ ก็ฆ่าคนได้เหมือนกันนะเว้ย 386 00:25:58,300 --> 00:25:59,930 แกเป็นลูกเสือหรือไง 387 00:25:59,930 --> 00:26:02,930 - ขอโทษ - พวกแกตั้งสติหน่อยสิวะ 388 00:26:03,430 --> 00:26:05,190 ใส่หมวก 389 00:26:07,440 --> 00:26:08,400 นี่ 390 00:26:09,190 --> 00:26:10,570 พวกแกไม่ได้ยิงปืนมานานแค่ไหนแล้ว 391 00:26:11,940 --> 00:26:13,320 สักปีนึงได้ 392 00:26:16,530 --> 00:26:18,950 นี่พวกแกคิดว่า เราจะเดินดุ่ม ๆ เข้าไปถึงเป้าหมายได้เลยรึไง 393 00:26:19,410 --> 00:26:24,330 ก็เหมือนจะเดินเข้าไปได้เลยนี่นา คนหนีกันหมดแล้ว 394 00:26:27,330 --> 00:26:30,090 จลาจลชัด ๆ พวกผู้คุมถูกฆ่าหมดแล้วครับ 395 00:26:30,420 --> 00:26:32,460 ยอดเลย ถือว่าเป็นตามแผน 396 00:26:32,920 --> 00:26:34,920 แต่มีเรื่องไม่ชอบมาพากล 397 00:26:34,920 --> 00:26:37,050 สัญญาณของรีไม่ขยับเลย 398 00:26:37,050 --> 00:26:37,930 ขอฉันดูหน่อย 399 00:26:41,350 --> 00:26:44,970 รีรอดจากการประหารมาได้ ด้วยการให้ข้อมูลเกี่ยวกับพวกเรา 400 00:26:44,970 --> 00:26:47,350 เป็นไปได้ว่าเขากำลังเป็นสาย ให้ทั้งสองฝ่าย 401 00:26:47,350 --> 00:26:51,230 ตอนนี้ให้นับว่าเขาเป็นตัวอันตราย และดำเนินการอย่างระมัดระวังที่สุด 402 00:26:57,450 --> 00:26:58,320 อีจุนพยอง 403 00:27:00,240 --> 00:27:01,700 ฉันไม่ได้อยู่ตรงนั้น 404 00:27:17,010 --> 00:27:21,340 เอาจริงดิ พวกนี้มันเด็กน้อยชัด ๆ 405 00:27:22,100 --> 00:27:23,510 เป็นทหารจริงรึ 406 00:27:24,350 --> 00:27:26,220 สำเนียงเกาหลีใต้ 407 00:27:26,220 --> 00:27:28,100 ไม่เห็นเหมือนในรูปเลย 408 00:27:29,230 --> 00:27:31,150 คุณใช่อีจุนพยองหรือเปล่า 409 00:27:31,150 --> 00:27:33,150 ตัดสินคนจากสำเนียงเนี่ยนะ 410 00:27:33,650 --> 00:27:37,150 อย่าตัดสินคนจากคำพูด จงตัดสินจากการกระทำ 411 00:27:37,780 --> 00:27:40,530 ถ้าฉันพูดรัสเซีย แปลว่าฉันเป็นคนรัสเซียเหรอ 412 00:27:40,530 --> 00:27:43,280 อย่าเชื่อคำพูดฉัน เชื่อไอ้เครื่องในมือนายดีกว่า 413 00:27:46,410 --> 00:27:49,750 อีจุนพยอง เลขานุการ ท่านทูตประจำกรุงปักกิ่ง... 414 00:27:49,750 --> 00:27:53,380 เรามีข้อมูลของนายทั้งหมด 415 00:27:53,380 --> 00:27:56,380 สายลับผู้มีฉายา... มีฉายาว่า... 416 00:27:57,800 --> 00:28:01,430 "ไอ้กำแพงยักษ์" รู้จักใช่ไหม 417 00:28:01,680 --> 00:28:05,310 อย่าคิดจะตุกติกอะไรทั้งนั้น แล้วพวกนายจะรออะไรอยู่ 418 00:28:10,270 --> 00:28:11,440 มัวยืนรออะไรล่ะ 419 00:28:13,270 --> 00:28:14,270 เปิดประตูสิ 420 00:28:14,520 --> 00:28:16,650 เราจะตัดสินใจเอง ว่าจะเปิดไม่เปิด 421 00:28:16,650 --> 00:28:18,400 สิบตรีมิน เปิดประตู 422 00:28:18,570 --> 00:28:19,820 เจ้าหน้าที่คิม เปิดประตูสิ 423 00:28:19,820 --> 00:28:21,320 ใช่ เจ้าหน้าที่คิม เปิดประตู 424 00:28:21,700 --> 00:28:23,320 - ครับ - เร็วเข้า คิม 425 00:28:23,320 --> 00:28:24,280 เปิดเลย 426 00:28:25,330 --> 00:28:26,330 สักครู่นะครับ 427 00:28:31,460 --> 00:28:35,460 คุณอี เราจะระเบิดประตูออก ช่วยถอยไปด้วย 428 00:28:35,540 --> 00:28:36,590 เจ้าหน้าที่คิม... 429 00:28:36,590 --> 00:28:37,550 ระวังระเบิด 430 00:28:39,170 --> 00:28:40,920 นายได้เช็คแบตเตอรี่ยัง 431 00:28:41,220 --> 00:28:42,220 เช็คแล้วครับ 432 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 ลองใหม่ซิ 433 00:28:43,430 --> 00:28:44,340 ระวังระเบิด 434 00:28:44,720 --> 00:28:45,720 ทำไมไม่ติดนะ 435 00:28:45,720 --> 00:28:47,220 ส่งมานี่ซิ 436 00:28:56,730 --> 00:28:57,860 คุณไม่เป็นไรใช่ไหม 437 00:28:59,230 --> 00:29:02,320 อากาศข้างนอกนี่ไม่เหมือนข้างในเลย 438 00:29:03,740 --> 00:29:05,700 ฉันอยากอาบน้ำ 439 00:29:06,820 --> 00:29:08,240 อาบน้ำเหรอ 440 00:29:14,370 --> 00:29:17,250 พวกนายอยากตามหาระเบิดนิวเคลียร์... 441 00:29:17,250 --> 00:29:20,000 แล้วเอาไปจุดระเบิดที่ยองซูรี 442 00:29:20,380 --> 00:29:22,840 - ใช่ - เพื่อไปหยุดภูเขาไฟระเบิดงั้นเหรอ 443 00:29:22,840 --> 00:29:24,720 ใช่ แบบนั้นล่ะ 444 00:29:27,260 --> 00:29:29,760 ล้อฉันเล่นหรือเปล่า 445 00:29:29,760 --> 00:29:32,270 พวกนายมาจากการ์ตูนเรื่องนั้นรึไง... 446 00:29:32,270 --> 00:29:33,520 วิหคสายฟ้าน่ะ 447 00:29:33,520 --> 00:29:36,400 นายนี่ตัวไหนนะ นกฮูกป่ะ 448 00:29:38,610 --> 00:29:40,610 ไอ้นี่มันปากดีนัก... 449 00:29:40,650 --> 00:29:42,900 นี่แหละทุนนิยมถึงรอวันตาย 450 00:29:42,900 --> 00:29:44,780 เพราะปล่อยให้มีจินตนาการมากไปนี่แหละ 451 00:29:44,780 --> 00:29:48,740 คุณแค่พาพวกเราไปที่หัวรบ 452 00:29:48,990 --> 00:29:53,290 พอถึงที่หมายเราก็จะปล่อยคุณ 453 00:29:54,540 --> 00:29:55,670 ปล่อยฉันเหรอ 454 00:30:01,550 --> 00:30:02,550 นั่งลงก่อน 455 00:30:02,800 --> 00:30:03,880 คุยกันดี ๆ ก่อน 456 00:30:03,880 --> 00:30:05,680 พวกนายต้องไปได้ยิน 457 00:30:07,050 --> 00:30:11,060 เรื่องบ้า ๆ เกี่ยวกับฉันมาแน่ ๆ 458 00:30:11,390 --> 00:30:13,390 - อีจุนพย็อง - หยุด เดี๋ยวก่อน 459 00:30:13,390 --> 00:30:16,690 คุณอี เราช่วยให้คุณ ได้สถานะพลเมืองเกาหลีใต้ได้นะ 460 00:30:16,770 --> 00:30:20,060 ถ้าคุณช่วยเรา ผมแน่ใจว่า รัฐบาลเราจะให้คอนโดที่คังนัมกับคุณแน่ 461 00:30:20,060 --> 00:30:21,690 คอนโดแถวนั้น เดี๋ยวนี้เท่าไหร่แล้วนะ 462 00:30:27,820 --> 00:30:29,820 ไม่ปลดเซฟตี้ จะยิงออกได้ไง 463 00:30:35,710 --> 00:30:38,460 ทีนี้ฉันขออาบน้ำได้ยัง 464 00:30:40,840 --> 00:30:43,170 ลดปืนลง ลดปืนลง 465 00:30:43,170 --> 00:30:44,710 ลดปืน 466 00:30:47,470 --> 00:30:48,800 - ร้อยโทฮัน - ครับ 467 00:30:48,800 --> 00:30:50,720 เปลี่ยนไปแผนบี 468 00:30:50,720 --> 00:30:53,810 ถ้าเราไปทางสาย 8 จะมีเวลาเพิ่ม 10 นาทีใช่ไหม 469 00:30:54,600 --> 00:30:56,980 โอเค งั้นเอาตามนั้น 470 00:30:57,730 --> 00:30:58,980 คุณอีจุนพยอง 471 00:30:58,980 --> 00:31:00,560 ผมให้เวลา 10 นาที 472 00:31:00,560 --> 00:31:04,480 แต่ถ้าคุณทำพฤติกรรมแบบเมื่อกี้อีก ผมไม่รับรองความปลอดภัยนะ 473 00:31:04,480 --> 00:31:05,490 ไปได้แล้ว 474 00:31:05,490 --> 00:31:08,240 ในนรกนี่มีอะไรปลอดภัยด้วยเหรอ 475 00:31:09,240 --> 00:31:11,620 หลบหน่อยไอ้ฮูก 476 00:31:11,620 --> 00:31:12,620 ไอ้เวรเอ๊ย 477 00:31:17,000 --> 00:31:18,620 ทุกคน มารวมตรงนี้ 478 00:31:20,000 --> 00:31:22,130 เมื่อกี้นายรับมือได้ดีมาก 479 00:31:23,130 --> 00:31:26,880 นกฮูกกับแทซิก จับตาดูเขาไว้นะ 480 00:31:27,130 --> 00:31:29,260 เดี๋ยวฉันจะไปคุยกับศูนย์บัญชาการ 481 00:31:29,880 --> 00:31:31,890 เยี่ยมเลย ทุกอย่างเป็นไปตามแผน 482 00:31:31,890 --> 00:31:33,140 แผนอะไรของเขาวะ 483 00:32:49,090 --> 00:32:50,720 "บริเวณใกล้เมืองฮัมฮึง" 484 00:32:50,720 --> 00:32:52,970 ไม่ได้ฟอกสบู่มาสักพักแล้ว 485 00:32:52,970 --> 00:32:54,340 ผิวแห้งหมดเลย 486 00:32:54,720 --> 00:32:55,970 ใครมีโลชั่นบ้าง 487 00:32:56,720 --> 00:33:00,980 เรากำลังไปฮัมฮึงใช่ไหม หัวรบอยู่ที่นั่นใช่ไหม 488 00:33:01,100 --> 00:33:02,690 โอ้โห ดูนั่นสิ 489 00:33:02,850 --> 00:33:04,440 ไม่อยากเชื่อสายตาเลย 490 00:33:06,360 --> 00:33:08,940 ในที่สุดท่านผู้นำก็ล้มลง 491 00:33:09,230 --> 00:33:13,450 แต่ก่อนมองลงมาจากคอนโด ก็เห็นท่านตลอด 492 00:33:25,460 --> 00:33:26,250 นั่นอะไรน่ะ 493 00:33:27,380 --> 00:33:28,210 ขอมั่งสิ 494 00:33:40,850 --> 00:33:42,390 โคตรเปรี้ยวเลย 495 00:33:44,980 --> 00:33:46,400 ทั้งเปรี้ยวทั้งหวาน 496 00:33:46,770 --> 00:33:50,270 ฉันไม่ได้กินอะไรแบบนี้มานานแล้ว 497 00:33:50,360 --> 00:33:52,400 ปวดกรามไปหมดเลย 498 00:33:57,280 --> 00:33:58,160 ว่าไง 499 00:34:02,910 --> 00:34:04,290 เดี๋ยวนะ 500 00:34:04,910 --> 00:34:06,250 กระเป๋าตังค์ฉันหายไปไหน 501 00:34:06,290 --> 00:34:08,250 กระเป๋าตังค์เหรอ 502 00:34:09,290 --> 00:34:09,920 นี่ 503 00:34:10,840 --> 00:34:11,960 ถ้าลูกนายหายทำไง 504 00:34:16,430 --> 00:34:19,220 อย่าให้คลาดสายตาสิ 505 00:34:19,300 --> 00:34:22,930 พ่อแม่น่ะ ต้องมีตาหลังเสมอนะ 506 00:34:28,600 --> 00:34:29,940 แผนที่อยู่ไหน 507 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 มันสำคัญเหรอ 508 00:34:32,110 --> 00:34:33,360 พอดีฉันกินไปแล้วล่ะ 509 00:34:34,070 --> 00:34:35,240 นายว่าไงนะ 510 00:34:36,320 --> 00:34:39,620 ไม่ต้องห่วง ฉันบันทึกไว้ในนี้แล้ว 511 00:34:40,120 --> 00:34:43,330 อยู่ที่อันตราย ใครก็อยากมีหลักประกันให้ตัวเอง ถูกไหม 512 00:34:44,370 --> 00:34:46,000 ไอ้ชาติชั่วเอ๊ย 513 00:34:50,460 --> 00:34:52,210 หมัดหนักไม่เบานี่หว่า 514 00:34:52,210 --> 00:34:53,250 หุบปากเลย 515 00:34:53,380 --> 00:34:54,260 แทซิก พอแล้วน่า 516 00:34:55,970 --> 00:34:58,010 แกคงอยากให้กุญแจมือนี่ แน่นอยู่ตลอดนะ 517 00:34:58,010 --> 00:35:00,510 เพราะถ้าหลุดเมื่อไหร่ แกไม่รอดแน่ 518 00:35:04,140 --> 00:35:07,020 ถ้าเราวิ่งตัดผ่านฮัมฮึง ตามที่อีแนะนำ 519 00:35:07,020 --> 00:35:09,020 ก็จะประหยัดได้อีกชั่วโมงนึง 520 00:35:09,020 --> 00:35:11,900 ฉันให้แกไปป่าวประกาศกับชาวเมือง ว่าจะขโมยนิวเคลียร์หรือไง 521 00:35:11,980 --> 00:35:13,480 ขอโทษครับท่าน 522 00:35:14,230 --> 00:35:15,150 อ้อมไป 523 00:35:15,610 --> 00:35:18,610 แล้วไปให้ถึงก่อนการปะทุครั้งต่อไปนะ 524 00:35:18,650 --> 00:35:20,110 เข้าใจไหม 525 00:35:20,280 --> 00:35:21,410 เข้าใจครับ 526 00:35:22,660 --> 00:35:24,540 จะตะคอกทำไมนะ 527 00:35:25,290 --> 00:35:27,290 เติมน้ำมันแล้วครับ 528 00:35:28,410 --> 00:35:29,670 ขอแล้วกันนะ 529 00:35:30,120 --> 00:35:32,130 ไม่อยากเชื่อเลยไอ้บ้าเนี่ย 530 00:35:36,420 --> 00:35:39,130 ไม่อยากจะเชื่อเลยจริง ๆ 531 00:35:50,310 --> 00:35:51,690 มีไฟไหม 532 00:35:55,570 --> 00:35:56,650 นายมีไฟไหม 533 00:35:56,650 --> 00:35:58,070 ไฟอะไรวะ 534 00:35:58,320 --> 00:36:00,030 ไฟเนี่ยไอ้โง่ 535 00:36:07,330 --> 00:36:08,580 ใจร้ายจริง ๆ 536 00:36:19,670 --> 00:36:20,590 ฉันเหนื่อยจัง 537 00:36:21,470 --> 00:36:22,800 ไปกันเร็ว ทุกคน 538 00:36:22,800 --> 00:36:23,720 ครับ 539 00:36:23,720 --> 00:36:25,470 ผู้กอง ฉันอยากขอโทษ 540 00:36:25,600 --> 00:36:27,350 แทนคุณพัค เรื่องก่อนหน้านี้ 541 00:36:27,350 --> 00:36:28,720 เอาน่า... 542 00:36:29,230 --> 00:36:31,350 พูดกันตรง ๆ ดีกว่าไปด่าลับหลัง 543 00:36:32,310 --> 00:36:36,610 ฉันคิดไว้แล้ว ว่าเกาหลีเหนือต้องล่มสลาย 544 00:36:36,610 --> 00:36:38,320 แต่ไม่ได้คิดว่าจะเป็นวิธีนี้ 545 00:36:38,360 --> 00:36:40,240 นายเป็นคนทรยศที่อ่อนโยนจัง 546 00:36:40,240 --> 00:36:41,700 นายไม่รู้เหรอ 547 00:36:41,740 --> 00:36:44,200 ความอ่อนโยนนี่แหละ 548 00:36:44,740 --> 00:36:46,450 ทำให้คนเราทรยศ 549 00:36:46,740 --> 00:36:49,370 นี่จะหยุดพูดได้ไง 550 00:36:50,370 --> 00:36:51,330 ได้สิ 551 00:37:01,220 --> 00:37:01,840 เวรเอ๊ย... 552 00:37:04,890 --> 00:37:07,760 นี่ แกลืมแล้วใช่ไหม 553 00:37:09,350 --> 00:37:11,730 ฉันบอกแล้วอย่าให้ฉันหลุดจากกุญแจมือ 554 00:37:18,860 --> 00:37:20,400 ทำไมไปนานนักนะ 555 00:37:20,400 --> 00:37:22,490 นี่ ไปกันได้แล้ว เร็ว 556 00:37:22,900 --> 00:37:25,240 ทำไมนานจัง ทำไมนานแบบนี้ 557 00:37:25,910 --> 00:37:27,910 เดี๋ยวนะ แกส่งแทซิกไปคนเดียวเหรอ 558 00:37:27,910 --> 00:37:29,660 นี่ แทซิกยังไม่กลับมาอีกเหรอ 559 00:37:29,660 --> 00:37:31,250 ยังครับ 560 00:37:32,910 --> 00:37:34,540 เขาหายไปไหน 561 00:37:34,540 --> 00:37:35,290 ตรงนี้ครับ 562 00:37:35,290 --> 00:37:36,420 แล้วอีล่ะ 563 00:37:36,420 --> 00:37:37,670 ดูจีพีเอสซิ 564 00:37:38,290 --> 00:37:39,630 ไม่ขยับเลย 565 00:37:40,500 --> 00:37:41,550 เวรแล้ว 566 00:37:42,630 --> 00:37:44,680 แทซิก แทซิก 567 00:37:44,680 --> 00:37:46,640 แทซิก... 568 00:37:46,760 --> 00:37:48,800 เฮ้ย ลืมตาสิวะ 569 00:37:49,310 --> 00:37:51,680 อีจุนพย็องล่ะ อีจุนพย็องไปไหน 570 00:37:54,270 --> 00:37:55,810 จีพีเอส... 571 00:38:01,690 --> 00:38:04,700 "เมืองฮัมฮึง" 572 00:38:15,830 --> 00:38:16,670 หยุดก่อน 573 00:38:23,340 --> 00:38:24,340 ไปกัน 574 00:38:48,110 --> 00:38:49,740 อยู่ไหนวะ 575 00:38:57,710 --> 00:38:59,460 มีแต่อพยพทั้งนั้นเลย 576 00:39:00,500 --> 00:39:01,960 ไม่ได้คุยกันนานเลยนะ 577 00:39:02,130 --> 00:39:03,380 อีจุนพย็องเหรอ 578 00:39:03,500 --> 00:39:05,880 อยู่ ๆ ฉันก็เจอแขกไม่ได้รับเชิญ 579 00:39:06,090 --> 00:39:09,640 ถ้าบอกไปว่าใคร นายขำแน่ 580 00:39:11,720 --> 00:39:14,520 พื้นที่กว้างเกินไป เราแยกกันหาดีไหมครับ 581 00:39:14,770 --> 00:39:17,480 แล้วถ้าจริง ๆ เขาแค่ผ่านเมืองนี้ไปล่ะ 582 00:39:17,520 --> 00:39:19,770 ไม่หรอก เขาดูอยากมาที่นี่ 583 00:39:19,770 --> 00:39:21,520 ต้องมีเหตุผลแน่ ๆ 584 00:39:25,650 --> 00:39:26,650 เดี๋ยวนะ... 585 00:39:33,530 --> 00:39:34,790 ผู้กอง จะไปไหนครับน่ะ 586 00:39:48,050 --> 00:39:50,130 โอ้โห ดูนั่นสิ 587 00:39:50,930 --> 00:39:54,810 แต่ก่อนมองลงมาจากคอนโด ก็เห็นท่านตลอด 588 00:40:49,110 --> 00:40:51,990 นึกว่าก่อนตายจะไม่ได้เจอซะแล้ว 589 00:40:52,860 --> 00:40:54,070 ซุนอ๊กอยู่ไหน 590 00:40:56,200 --> 00:40:57,620 ที่โพชอน 591 00:40:58,240 --> 00:40:59,950 บ้านพี่ชายฉัน 592 00:40:59,950 --> 00:41:01,210 โพชอนเหรอ 593 00:41:01,210 --> 00:41:02,830 มันอยู่ตรงหน้าแพ็คดูเลยนะ 594 00:41:02,830 --> 00:41:05,250 เธอส่งเด็กตัวแค่นั้นไปได้ยังไง 595 00:41:05,250 --> 00:41:09,340 โห น่ารักจัง นายพยายามจะเป็นพ่อที่ดีแล้ว 596 00:41:14,260 --> 00:41:16,260 ฉันจะถามเธอเป็นครั้งสุดท้าย 597 00:41:17,140 --> 00:41:19,220 เธอใช่ไหม 598 00:41:22,020 --> 00:41:23,890 ที่เปิดโปงฉัน 599 00:41:29,150 --> 00:41:30,900 ใช่ ฉันเอง 600 00:41:33,400 --> 00:41:34,360 เขาอยู่แถวนี้แหละ 601 00:41:34,410 --> 00:41:35,740 10 นาฬิกา ชั้นบน 602 00:41:35,780 --> 00:41:37,030 - ไปกันเร็ว - ค่ะ 603 00:41:50,750 --> 00:41:51,920 เธอทำไปทำไม 604 00:41:53,300 --> 00:41:56,430 แล้วหลังจากทิ้งลูก เธอจะหนีไปไหน 605 00:41:57,390 --> 00:41:59,050 ลืมแล้วเหรอ 606 00:42:00,890 --> 00:42:03,060 นายนั่นแหละทิ้งลูกก่อน 607 00:42:04,770 --> 00:42:06,020 อีจุนพยอง 608 00:42:12,530 --> 00:42:13,320 วางปืนลง 609 00:42:13,570 --> 00:42:14,320 ยิงเลยสิ 610 00:42:14,820 --> 00:42:17,070 เดี๋ยวฉันก็จะตายอยู่แล้ว 611 00:42:19,200 --> 00:42:20,830 วางปืนลงเดี๋ยวนี้ 612 00:42:23,910 --> 00:42:25,460 ไปเจอกันในนรกนะ 613 00:42:41,180 --> 00:42:43,220 - สิบตรีนัม กุญแจมือ - ครับผม 614 00:42:45,980 --> 00:42:47,600 ฉันทำให้กลัวเหรอ 615 00:42:49,350 --> 00:42:51,320 ฉันไม่ทนกับเรื่องไร้สาระของนายแล้ว 616 00:42:51,320 --> 00:42:54,490 แหม พ่อคนเก่ง งั้นก็รีบเข้า เวลาเหลือไม่เยอะแล้ว 617 00:42:55,360 --> 00:42:57,490 เร็วเข้า ไปกันเถอะ 618 00:42:58,110 --> 00:42:59,360 ไปกัน 619 00:43:11,090 --> 00:43:13,960 พลเมืองอเมริกาที่อยู่ในเกาหลี รวมตัวกัน ณ จุดนัดหมาย 620 00:43:13,960 --> 00:43:16,260 นอกจากประชาชน ยังมีเจ้าหน้าที่ทหาร 621 00:43:16,510 --> 00:43:19,010 ที่ประจำการอยู่ในเกาหลีและครอบครัวด้วย 622 00:43:19,010 --> 00:43:22,890 รวมถึงพลเมืองเกาหลีใต้ ที่ได้รับอนุมัติจากอเมริกาด้วย 623 00:43:33,980 --> 00:43:35,400 ลูกแม่ ไม่ต้องห่วงนะ 624 00:43:35,400 --> 00:43:37,110 แม่ต้องทำได้ 625 00:43:37,150 --> 00:43:38,740 แม่ต้องทำเพื่อพวกเราให้ได้ 626 00:43:38,900 --> 00:43:41,160 แม่ต้องทำได้ แม่ต้องทำได้ 627 00:43:43,530 --> 00:43:45,370 ไปหาพ่อกันนะลูก 628 00:43:47,750 --> 00:43:50,420 "โรงงานอุตสาหกรรมหมายเลข 27 เมืองจากัง" 629 00:43:55,380 --> 00:43:57,260 รปภ. หนีไปหมดแล้ว 630 00:43:57,260 --> 00:43:59,010 เหลือคนงานอยู่ไม่กี่คนครับ 631 00:44:00,760 --> 00:44:03,680 หลังจากแทซิกประจำจุดซุ่มยิงแล้ว 632 00:44:03,760 --> 00:44:06,430 ให้พวกนายประจำตำแหน่ง หาที่กำบัง 633 00:44:06,560 --> 00:44:08,060 ส่วนคนที่เหลือจะเข้าไป... 634 00:44:08,180 --> 00:44:09,520 แผนเป็นไงนะ 635 00:44:11,190 --> 00:44:12,560 ก็บอกพวกเขาอยู่นี่ไง 636 00:44:12,560 --> 00:44:14,060 ฉันมีแผนนะ 637 00:44:14,150 --> 00:44:15,650 อะไรของมันอีกวะ... 638 00:44:15,650 --> 00:44:18,320 อย่างน้อยก็ปิดตาศัตรูก่อน 639 00:44:18,690 --> 00:44:22,320 ไอ้โรงงานร้างนี่ น่าจะแค่ฉากหน้า แต่ของจริงน่ะอยู่ข้างใต้ 640 00:44:22,530 --> 00:44:25,700 แต่จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าเราพังเครื่องปั่นไฟมัน 641 00:44:25,830 --> 00:44:27,450 พวกนายมีแว่นมองกลางคืนใช่ไหม 642 00:44:27,450 --> 00:44:30,290 กว่าเครื่องปั่นไฟฉุกเฉินจะเริ่มทำงาน ก็มีเวลา 2 นาที 643 00:44:30,290 --> 00:44:32,420 - พวกนายจัดการให้เร็วแล้วกัน - ครับผม 644 00:44:37,590 --> 00:44:40,590 ฉันจะพูดครั้งเดียวนะ ฉันเป็นหัวหน้า 645 00:44:40,840 --> 00:44:42,300 งั้นก็สั่งซะสิวะ 646 00:44:46,810 --> 00:44:49,310 ทุกคน ฟังนะ 647 00:44:51,230 --> 00:44:54,230 ที่จริง แผนเขาก็เหมือนแผนฉันแหละ 648 00:44:54,230 --> 00:44:55,730 อย่างแรก แทซิก 649 00:44:55,810 --> 00:44:58,610 นายไปหาเครื่องปั่นไฟให้เจอ แล้วปิดมันซะ 650 00:44:58,610 --> 00:44:59,230 เข้าใจไหม 651 00:44:59,230 --> 00:45:02,110 ส่วนที่เหลือ รอจังหวะแล้วเข้าทางประตูหน้า 652 00:45:02,450 --> 00:45:03,240 ครับผม 653 00:45:03,360 --> 00:45:05,740 หัวหน้าให้ผมไปซุ่มยิงไม่ใช่เหรอ 654 00:45:06,700 --> 00:45:09,200 ไปหาเครื่องปั่นไฟให้เจอ 655 00:45:09,370 --> 00:45:11,330 แล้วค่อยไปซุ่มยิงไม่ได้เหรอ 656 00:45:11,330 --> 00:45:14,250 พลซุ่มยิงมันจำเป็นสำหรับตอนนี้หรือไง 657 00:45:14,250 --> 00:45:16,210 มีไว้สักคนก็ดีนะครับ 658 00:45:16,210 --> 00:45:17,340 งั้นเหรอ 659 00:45:17,340 --> 00:45:19,630 ช่างมีความเป็นผู้นำจริง ๆ 660 00:45:35,520 --> 00:45:37,480 ทีม 2 เข้าสู่ชั้นใต้ดิน 1 661 00:45:43,400 --> 00:45:45,660 แทซิก เครื่องปั่นไฟ เร็ว 662 00:45:49,870 --> 00:45:51,290 มีเพียบเลย 663 00:45:52,790 --> 00:45:54,870 ยิงตอบโต้ยิงตอบเลย 664 00:45:57,420 --> 00:46:00,300 พบแล้วที่ 11 นาฬิกา แต่ไม่ทราบจำนวน 665 00:46:00,300 --> 00:46:02,920 กำลังปะทะกับศัตรู 666 00:46:03,920 --> 00:46:05,550 ทำไมไฟยังไม่ดับอีก 667 00:46:05,550 --> 00:46:07,300 แทซิก แทซิก 668 00:46:07,300 --> 00:46:09,300 ปิดเครื่องปั่นไฟสิวะ 669 00:46:10,310 --> 00:46:12,430 - รู้แล้วน่า แต่มันเครื่องไหนวะ - ปิดที่เบรกเกอร์ไง 670 00:46:20,690 --> 00:46:22,900 ผู้กอง ไฟที่ชั้นใต้ดิน 2 ดับไปแล้ว 671 00:46:22,940 --> 00:46:24,780 แล้วทำไมที่ชั้นนี้ยังติด 672 00:46:25,030 --> 00:46:27,530 พวกนายมีเวลา 2 นาที 673 00:46:35,830 --> 00:46:37,040 ทีมสองเคลียร์ชั้นใต้ดิน 2 674 00:46:37,040 --> 00:46:38,330 ไม่มีศัตรูแล้วครับ 675 00:46:38,330 --> 00:46:39,710 - ฉันกำลังไป - ส่งปืนให้ฉัน 676 00:46:39,840 --> 00:46:40,790 อะไรนะ 677 00:46:41,090 --> 00:46:43,050 ฉันให้ปืนนายไม่ได้หรอก 678 00:46:43,050 --> 00:46:44,720 อยากตายกันทั้งคู่หรือไง 679 00:46:54,470 --> 00:46:56,940 นายไปทางนั้น ฉันไปล่ะ 680 00:46:58,730 --> 00:47:00,110 ระยะทำการกระสุนยางนี่มันเท่าไหร่ 681 00:47:00,110 --> 00:47:01,360 ฉันจะไปรู้เหรอ 682 00:47:07,490 --> 00:47:08,950 สหาย 683 00:47:09,360 --> 00:47:10,490 สหาย 684 00:47:11,120 --> 00:47:14,370 ผมพลตรีอีจุนพยอง แห่งกระทรวงกองทัพประชาชน 685 00:47:14,370 --> 00:47:18,620 ผมเพิ่งสังหารผู้บังคับบัญชา กองทัพเกาหลีใต้ 686 00:47:18,620 --> 00:47:19,500 มาดูสิ 687 00:47:20,080 --> 00:47:20,880 มาดูเลย 688 00:47:40,730 --> 00:47:42,480 ไปได้สวยกว่าที่คิดแฮะ 689 00:47:45,030 --> 00:47:48,610 นายเพิ่งยิงฉัน โดยไม่บอกอะไรก่อนเนี่ยนะ 690 00:47:48,900 --> 00:47:50,490 แผนอะไรกันวะ 691 00:48:07,170 --> 00:48:08,050 เข้ามาสิ 692 00:48:12,680 --> 00:48:13,890 อย่าเล่นอะไรบ้า ๆ อีกนะ 693 00:48:14,810 --> 00:48:16,060 วันนี้วันที่เท่าไหร่ 694 00:48:16,060 --> 00:48:17,520 มันคือรหัสผ่านเหรอ 695 00:48:17,520 --> 00:48:20,270 ใครมันจะตั้งรหัสแบบนั้นวะ ฉันแค่อยากรู้วันที่ 696 00:48:21,140 --> 00:48:24,190 เพราะฉันไม่รู้เลยว่า ฉันอยู่ในไอ้ห้องขังนั่นนานเท่าไหร่ 697 00:48:40,290 --> 00:48:41,580 ยืนดี ๆ นะ 698 00:48:45,710 --> 00:48:47,090 ขวัญอ่อนอีกแล้ว 699 00:49:05,110 --> 00:49:06,940 - เอาเครื่องมือมา - ครับ 700 00:49:09,730 --> 00:49:11,700 ขนมาเลย เร็วเข้า 701 00:49:21,120 --> 00:49:22,120 โอเค 702 00:49:23,210 --> 00:49:24,120 ทุกคน 703 00:49:25,210 --> 00:49:26,880 พวกเรามาลุยกัน 704 00:49:53,360 --> 00:49:55,990 ว้าว ลงมือกันเถอะพวกเรา 705 00:49:56,410 --> 00:49:57,660 สหายทุกท่าน 706 00:49:57,910 --> 00:50:02,160 ขอแนะนำสมบัติล้ำค่า ของสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี 707 00:50:02,250 --> 00:50:04,250 สง่างามสุด ๆ เลยใช่ไหมล่ะ 708 00:50:04,500 --> 00:50:06,750 ความผิดพลาดใหญ่หลวงเลยล่ะ 709 00:50:06,920 --> 00:50:08,790 สิบตรีมิน ค่ากัมมันตรังสีอยู่ที่เท่าไหร่ 710 00:50:08,790 --> 00:50:09,420 ค่ะ 711 00:50:09,750 --> 00:50:11,130 0.128 ซีเวิร์ต 712 00:50:11,300 --> 00:50:12,420 ดีเลย ขอบคุณมาก 713 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 พวกเรา เริ่มงานกันได้แล้ว 714 00:50:16,430 --> 00:50:18,050 ทำอะไรน่ะ 715 00:50:18,800 --> 00:50:22,520 ฉันมีแผนที่ในหัวนะเว้ย ลืมแล้วเหรอ 716 00:50:23,020 --> 00:50:26,190 อยู่นิ่ง ๆ สักพักนะ ใส่นี่ให้เขาด้วย 717 00:50:29,940 --> 00:50:31,940 ใส่พอดีเชียว 718 00:50:32,070 --> 00:50:33,190 ดูแลตัวเองนะ 719 00:50:33,400 --> 00:50:35,030 ไหนแกสัญญาว่าจะปล่อยฉันไง 720 00:50:35,950 --> 00:50:37,320 ไอ้พวกกลับกลอก 721 00:50:41,030 --> 00:50:42,830 เริ่มการถอดหัวรบ 722 00:50:45,410 --> 00:50:47,330 แยกแกนยูเรเนียมออกมา 723 00:50:47,460 --> 00:50:49,210 หัวรบที่ 1 เสร็จสมบูรณ์ 724 00:51:01,350 --> 00:51:02,600 ค่ากัมมันตรังสีล่ะ 725 00:51:02,600 --> 00:51:04,930 8.6, 8.8... 726 00:51:04,930 --> 00:51:06,230 เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ครับ 727 00:51:17,950 --> 00:51:19,860 กำลังแยกแกนออก 728 00:51:19,990 --> 00:51:20,990 เรียบร้อย 729 00:51:26,370 --> 00:51:27,500 หัวรบที่ 4 เสร็จสมบูรณ์ 730 00:51:52,400 --> 00:51:53,980 การปะทุครั้งที่สอง 731 00:51:54,020 --> 00:51:54,650 เราต้องรีบแล้ว 732 00:52:21,130 --> 00:52:22,680 เกิดอะไรขึ้น 733 00:52:23,180 --> 00:52:24,640 ทุกคนหาที่ปลอดภัยหลบเร็ว 734 00:52:24,640 --> 00:52:25,760 มันปะทุเร็วกว่าที่คิดไว้ 735 00:52:30,190 --> 00:52:32,190 "ประกาศภัยพิบัติ เขื่อนพัลดังถล่ม น้ำจากแม่น้ำฮันอาจไหลหลาก" 736 00:53:06,350 --> 00:53:08,100 เฮ้ย ประตูจะปิดแล้ว 737 00:53:08,100 --> 00:53:09,350 รีบมาเร็ว 738 00:53:13,230 --> 00:53:13,850 ทำไมมันไม่หมุน 739 00:53:13,850 --> 00:53:15,690 - เกิดอะไรขึ้น - น้อตมันติด 740 00:53:16,230 --> 00:53:17,480 ออกแรงเยอะ ๆ เลย 741 00:53:20,440 --> 00:53:21,740 หนีเร็ว 742 00:53:42,880 --> 00:53:44,380 ผมว่าเราต้องข้ามแกนนี้ไปครับ 743 00:53:44,380 --> 00:53:45,760 เราไม่ได้ต้องใช้ทุกอันเหรอ 744 00:53:45,890 --> 00:53:47,600 แผนจะสำเร็จ ต้องใช้ให้ครบ 6 ลูกนะ 745 00:53:48,390 --> 00:53:49,850 น่าจะไม่ทันนะครับผู้กอง 746 00:54:02,650 --> 00:54:04,530 ไอ้พวกเวรเอ๊ย 747 00:54:19,920 --> 00:54:21,670 หัวหน้า เดี๋ยวก็ตายกันหมดหรอก 748 00:54:21,800 --> 00:54:24,010 ไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว 749 00:54:29,800 --> 00:54:30,430 ฮัลโหล 750 00:54:30,430 --> 00:54:32,430 เราได้รับอนุมัติจากเบื้องบนแล้ว 751 00:54:32,430 --> 00:54:35,560 นายสามารถข้ามพรมแดนมากับลูกสาวได้ 752 00:54:39,690 --> 00:54:42,530 เอาตัวจุดระเบิดมา พร้อมช่างเทคนิค ที่สามารถถอดมันได้ 753 00:54:42,570 --> 00:54:44,030 ฮัลโหล ฮัลโหล 754 00:54:49,570 --> 00:54:51,330 โอย กลัวแทบตาย 755 00:54:52,830 --> 00:54:54,040 ทำให้เสร็จ 756 00:54:54,450 --> 00:54:55,540 เร่งมือด้วย 757 00:55:00,080 --> 00:55:01,800 อีจุนพยองหายไปไหน 758 00:55:01,800 --> 00:55:04,710 เมื่อกี้เขายังอยู่ตรงนี้อยู่เลยครับ เรารอไม่ได้แล้ว เร็วเข้า 759 00:55:12,930 --> 00:55:14,470 แกล็อกมันไว้แน่นรึเปล่า 760 00:55:14,470 --> 00:55:15,600 แน่นครับ 761 00:55:15,600 --> 00:55:17,600 - เช็คอีกครั้งหรือเปล่า - ทีนี้จะเอายังไงกันดีผู้กอง 762 00:55:17,690 --> 00:55:18,480 ดูนั่นสิ 763 00:55:25,690 --> 00:55:26,860 ตกใจกันเหรอ 764 00:55:26,950 --> 00:55:28,490 อะไรของแกวะ 765 00:55:28,490 --> 00:55:30,700 โชคชะตาเล่นตลกดีเนอะ ถ้าฉันหนีไป พวกแกก็ติดอยู่ที่นี่ 766 00:55:30,700 --> 00:55:31,990 - ไปเอาของมา เร็วเข้า - ครับ 767 00:55:31,990 --> 00:55:34,870 แต่ฉันก็อุตส่าห์เอาถังขัดประตูไว้ รู้จักบุญคุณกันบ้างไหม 768 00:55:34,990 --> 00:55:37,500 - ทุกคนขึ้นมาเร็วเข้า - ขอบใจสักคำยังไม่มีเลย 769 00:55:37,500 --> 00:55:38,750 - ทุกคนโอเคไหม - ครับ 770 00:56:23,040 --> 00:56:24,130 ตัวจุดระเบิดล่ะ 771 00:56:24,790 --> 00:56:25,880 ไม่เป็นไร 772 00:56:26,800 --> 00:56:28,550 ดี ไปกันเร็ว 773 00:56:29,550 --> 00:56:30,680 ทุกคนโอเคนะ 774 00:56:30,930 --> 00:56:31,890 โอเค 775 00:56:35,010 --> 00:56:35,890 ไปกันเถอะ 776 00:56:35,890 --> 00:56:39,680 ฉันสบายดีจริง ๆ นะ ไอ้พวกใจแคบเอ๊ย 777 00:56:41,770 --> 00:56:42,810 สายจากเดลต้าวันครับ 778 00:56:42,900 --> 00:56:44,190 ต่อเขาเข้ามา 779 00:56:44,190 --> 00:56:45,190 ครับ 780 00:56:45,270 --> 00:56:46,820 ผู้กองโช เป็นยังไงบ้าง 781 00:56:47,280 --> 00:56:48,820 สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง 782 00:56:49,820 --> 00:56:52,070 เราติดตั้งทั้ง 6 หัวรบ เข้ากับตัวจุดระเบิดแล้วครับ 783 00:56:57,950 --> 00:56:58,910 ดีมาก 784 00:56:58,910 --> 00:57:01,580 แต่การปะทุครั้งที่สอง เพิ่งเกิดขึ้นไปครับ 785 00:57:01,580 --> 00:57:03,710 ทางนั้นปลอดภัยดีไหมครับ 786 00:57:04,210 --> 00:57:05,710 จียอง ภรรยาผม... 787 00:57:05,710 --> 00:57:08,590 การปะทุเกิดขึ้นเร็วกว่าที่คาดไว้ 788 00:57:08,590 --> 00:57:10,970 เราจะอัพเดทเวลานับถอยหลังให้ใหม่ 789 00:57:10,970 --> 00:57:12,590 แต่พวกคุณต้องรีบแล้ว 790 00:57:13,090 --> 00:57:14,300 ไปไหนนะ 791 00:57:21,680 --> 00:57:23,230 ทำงานตรงนั้นสบายเหรอคะ 792 00:57:23,310 --> 00:57:25,360 ผมคำนวณผิดไปหมดเลย 793 00:57:28,230 --> 00:57:31,860 แร่ 70% ในเหมืองที่ 7 คือเหล็ก 794 00:57:31,990 --> 00:57:34,950 มันเป็นป้อมปราการเหล็ก ที่ป้องกันทุกอย่างได้ 795 00:57:34,950 --> 00:57:35,870 หมายความว่า... 796 00:57:35,870 --> 00:57:37,240 ความเร็ว...โอ๊ย 797 00:57:41,870 --> 00:57:44,330 ความเร็วของพลังงานที่ ปะทุมันมากกว่าที่คาดไว้ 798 00:57:44,330 --> 00:57:46,210 อุณหภูมิก็พุ่งขึ้นสูง 799 00:57:46,210 --> 00:57:49,880 ด้วยอัตรานี้ การปะทุครั้งที่สาม จะทำให้อุณหภูมิ 800 00:57:49,880 --> 00:57:51,880 พุ่งสูงกว่าจุดหลอมเหลว 801 00:57:51,880 --> 00:57:54,220 ปราการเหล็กกำลังจะหลอมละลาย 802 00:57:54,840 --> 00:57:56,840 เห็นช็อคโกแลตนั่นไหม 803 00:57:56,840 --> 00:57:58,390 - มันกำลังละลาย... - ภูเขาไฟกำลังเปลี่ยนสถานะ 804 00:57:58,390 --> 00:58:00,850 และเผยจุดอ่อนให้เราเห็น 805 00:58:04,980 --> 00:58:06,230 ถ้าเราโจมตีไปที่จุดนั้น 806 00:58:06,230 --> 00:58:09,150 อัตราความเป็นไปได้ของปฏิบัติการ จะเป็น 43% หากเราระเบิดเหมืองที่ 7 807 00:58:09,150 --> 00:58:11,360 และเราอาจจะยับยั้ง การปะทุครั้งใหญ่สุดไว้ได้ 808 00:58:19,240 --> 00:58:23,040 ใครจะไปคิดว่าฉันจะกลับมาได้พอดิบพอดี ช่วยชีวิตพวกเราไว้ได้ 809 00:58:23,410 --> 00:58:24,910 ช่วยลุกขึ้นก่อนได้ไหม 810 00:58:24,910 --> 00:58:26,750 ไอ้เครื่องนี่มันอันตราย 811 00:58:27,420 --> 00:58:29,000 ระวังนะ 812 00:58:29,380 --> 00:58:30,750 อีจุนพยอง 813 00:58:32,920 --> 00:58:35,260 เราแยกย้ายกันแค่ตรงนี้ เอาแผนที่มา 814 00:58:35,260 --> 00:58:36,300 นี่ ๆ ๆ 815 00:58:37,050 --> 00:58:39,300 จะให้ฉันคืนหลักประกันไปได้ไง 816 00:58:39,300 --> 00:58:41,430 ฉันบอกแล้วไง ว่าฉันรำคาญเรื่องไร้สาระเต็มทนแล้ว 817 00:58:41,430 --> 00:58:43,020 เอาแผนที่มาเดี๋ยวนี้ 818 00:58:44,390 --> 00:58:45,770 ปลดเซฟตี้ยัง 819 00:58:47,940 --> 00:58:49,060 อึ้งไปเลยแฮะ 820 00:58:49,310 --> 00:58:50,820 นายก็แมนเหมือนกันนี่หว่า 821 00:58:51,320 --> 00:58:52,320 ยิงปืนเป็นด้วย 822 00:58:52,940 --> 00:58:55,070 ระยะแค่นี้ โดนกระสุนยางก็ตายเหมือนกัน 823 00:58:55,070 --> 00:58:56,320 เลิกกวนฉันได้แล้ว 824 00:58:57,070 --> 00:58:59,320 นายจะทำสำเร็จเหรอ ถ้าไม่มีแผนที่ 825 00:59:06,460 --> 00:59:08,210 หาที่หลบเร็ว 826 00:59:09,960 --> 00:59:12,050 ไว้ค่อยขอบคุณฉันก็ได้ 827 00:59:12,210 --> 00:59:13,590 ปากเก่งนักนะ 828 00:59:16,090 --> 00:59:19,840 ร้อยโทฮันเก็บเครื่องจุดระเบิดหรือยัง 829 00:59:19,970 --> 00:59:21,220 เรียบร้อยครับ 830 00:59:21,550 --> 00:59:23,220 ดี งั้นยิงตอบได้เลย 831 00:59:23,470 --> 00:59:24,560 ครับผม 832 00:59:31,360 --> 00:59:32,610 สายจากเดลต้าวันครับ 833 00:59:32,610 --> 00:59:33,860 เกิดอะไรขึ้น 834 00:59:33,940 --> 00:59:35,320 เราถูกโจมตีครับ 835 00:59:35,490 --> 00:59:36,610 จากเกาหลีเหนือเหรอ 836 00:59:36,610 --> 00:59:38,320 ผมไม่แน่ใจครับ 837 00:59:39,240 --> 00:59:42,490 ขออนุมัติใช้กระสุนจริงครับ 838 00:59:44,580 --> 00:59:45,580 อนุมัติ 839 00:59:48,250 --> 00:59:50,080 - แทซิก ประจำที่ - ครับผม 840 01:00:04,010 --> 01:00:04,890 ระวัง 841 01:00:11,600 --> 01:00:13,520 แทซิก สิบตรีมิน 842 01:00:13,610 --> 01:00:15,400 - แทซิก - เป็นไงบ้าง ๆ 843 01:00:15,480 --> 01:00:17,650 แทซิก แทซิกถูกยิงค่ะ 844 01:00:18,280 --> 01:00:19,530 เขาเสียเลือดมากค่ะ 845 01:00:19,530 --> 01:00:21,240 รีบพาเขาหนีออกมาจากที่นั่นเร็ว 846 01:00:21,280 --> 01:00:23,120 - ค่ะหัวหน้า - ฉันไปเอง 847 01:00:28,500 --> 01:00:29,660 ยิงเข้าจัง ๆ 848 01:00:31,540 --> 01:00:33,130 พวกมันมีเครื่องจับอุณหภูมิ 849 01:00:35,550 --> 01:00:36,670 พวกมันเป็นใครเนี่ย 850 01:00:37,050 --> 01:00:39,050 ฉันก็ไม่รู้ ห่าเอ๊ย 851 01:00:46,140 --> 01:00:48,180 ฉันจะไปที่รถบรรทุก ยิงคุ้มกันให้ที 852 01:00:49,180 --> 01:00:52,560 อย่ามาสั่งให้ฉันยิงคุ้มกันนะเว้ย... 853 01:00:52,650 --> 01:00:54,400 ไอ้พวกเวรนี่ 854 01:01:32,600 --> 01:01:34,730 - ปลอดภัยกันหรือเปล่า - ไม่เป็นไร 855 01:01:35,860 --> 01:01:37,360 - เดินไหวไหม - ไหว 856 01:01:39,360 --> 01:01:41,360 - มิน เตรียมพร้อมนะ - ค่ะหัวหน้า 857 01:02:01,510 --> 01:02:03,130 ถอยทัพก่อน 858 01:02:03,130 --> 01:02:04,880 ทุกคน หนีก่อน 859 01:02:04,880 --> 01:02:06,890 ทางนี้... 860 01:02:10,770 --> 01:02:13,270 ขอการยืนยันอีกครั้ง พบความผิดปกติ 861 01:02:13,480 --> 01:02:14,890 ศัตรูไม่ใช่ทหารเกาหลีเหนือ 862 01:02:15,270 --> 01:02:17,480 - ย้ำอีกครั้ง ไม่ใช่เกาหลีเหนือ - ขึ้นมา เร็วเข้า 863 01:02:17,480 --> 01:02:18,480 ไปเลย 864 01:02:24,650 --> 01:02:25,660 ลูกทีมฉันไปไหน 865 01:02:26,160 --> 01:02:27,660 เจ็บหน่อยนะ 866 01:02:30,870 --> 01:02:31,660 อะไร 867 01:02:35,670 --> 01:02:37,250 ฟังทางนี้ 868 01:02:37,250 --> 01:02:39,920 ผมขอให้ทุกคนหยุดปฏิบัติการ 869 01:02:39,920 --> 01:02:41,800 ลุกออกจากคอมพิวเตอร์ 870 01:02:41,800 --> 01:02:46,550 ย้ำอีกครั้ง หยุดการปฏิบัติการ ลุกออกจากคอมพิวเตอร์ 871 01:02:46,550 --> 01:02:49,800 อยู่ให้ห่างจากอุปกรณ์เดี๋ยวนี้ 872 01:02:49,800 --> 01:02:53,520 ในฐานะตัวแทนจาก OPCON ผมขอแจ้งท่านว่า สหรัฐอเมริกา... 873 01:02:53,560 --> 01:02:55,390 จะไม่ให้อภัยกับภารกิจของท่าน 874 01:02:55,520 --> 01:02:56,310 ท่านทูต... 875 01:02:56,560 --> 01:03:00,650 ท่านจะจุดระเบิดนิวเคลียร์ ตรงชายแดนจีนเนี่ยนะ 876 01:03:00,820 --> 01:03:03,280 แต่ท่านกำลังละเมิดกฎการปะทะอยู่นะ 877 01:03:03,320 --> 01:03:06,570 ผมได้รับคำสั่งให้ปลดขีปนาวุธไอซีบีเอ็ม จากเกาหลีเหนือเท่านั้น 878 01:03:06,570 --> 01:03:11,450 เว้นเสียแต่ท่านจะมีเหตุผลของการส่งทหาร ไปในเขตแดนเกาหลีเหนือนะ ท่านนายพล 879 01:03:11,580 --> 01:03:14,950 เราเข้าใกล้การปลดอาวุธนิวเคลียร์ขนาดนี้ 880 01:03:15,450 --> 01:03:17,960 แล้วอยู่ ๆ ทุกสิ่งก็กลับไม่แน่นอนขึ้นมาอีก 881 01:03:18,040 --> 01:03:20,580 กลับต้องให้ความไม่แน่นอน มาเป็นตัวตัดสิน 882 01:03:20,710 --> 01:03:25,340 แล้วท่านจะให้เรานิ่งดูดาย รอให้หายนะเกิดตรงหน้าเหรอครับ 883 01:03:25,460 --> 01:03:27,550 ท่านได้แจ้งผู้บัญชาการซีเอฟซีหรือยัง 884 01:03:27,550 --> 01:03:31,350 ไม่ต้องห่วง หน่วยปฏิบัติการของเกาหลีใต้ จะออกมาอย่างปลอดภัย 885 01:03:31,470 --> 01:03:33,970 กรุณาออกจากตึกนี้ไปซะ 886 01:03:38,060 --> 01:03:39,100 ห่าเอ๊ย 887 01:03:39,100 --> 01:03:42,980 เดี๋ยวสิ ฉันอยากให้คุณใจเย็น ๆ แล้วนึกวิธี... 888 01:03:42,980 --> 01:03:44,610 - เรายังมีหนทางอยู่ - ช่างเถอะ 889 01:03:44,690 --> 01:03:46,490 ผมจะไปแล้ว 890 01:03:46,490 --> 01:03:48,490 ไม่มีใครรั้งผมได้แล้ว 891 01:03:48,570 --> 01:03:53,370 ถ้าจะต้องถึงจุดจบอันน่าเศร้า ขอให้ท่านแน่ใจว่า... 892 01:03:53,580 --> 01:03:57,080 สหรัฐจะยังคงให้การสนับสนุน และความเชื่อใจกับเกาหลีใต้ 893 01:03:57,080 --> 01:03:58,620 ไม่มีอะไรรั้งคุณได้งั้นเหรอ 894 01:03:58,620 --> 01:04:01,960 ฉันก็เสียใจกับประเทศนี้มากเหมือนกัน 895 01:04:01,960 --> 01:04:05,500 ฉันพร้อมจะทำอะไรก็ได้ แม้แต่คุกเข่า ขอร้องพลเมืองอเมริกันให้ช่วย 896 01:04:05,500 --> 01:04:07,010 แต่คงเป็นฉันที่บ้าเอง 897 01:04:07,880 --> 01:04:10,510 ผมจะบอกอะไรให้ ที่มันเป็นอย่างนี้ 898 01:04:10,510 --> 01:04:13,600 เพราะรัฐบาลห่วย ๆ ที่ตัดสินใจเองไม่เป็นไง 899 01:04:13,600 --> 01:04:15,890 คุณก็เป็นส่วนหนึ่งในนั้น เข้าใจไหม 900 01:04:15,890 --> 01:04:17,520 ห่วยแตกสิ้นดี... 901 01:04:18,020 --> 01:04:21,100 ประตูมันล็อกเนี่ย เปิดประตูสิวะ 902 01:04:35,910 --> 01:04:36,910 เดี๋ยว 903 01:04:36,910 --> 01:04:41,040 ครับท่าน ดูเหมือนหัวหน้าหน่วยพวกเขา หนีไปได้พร้อมหัวรบครับ 904 01:04:41,040 --> 01:04:42,540 เรากำลังตามหาครับ 905 01:04:42,670 --> 01:04:44,170 พวกคุณตามหาเขาให้พบ 906 01:04:44,540 --> 01:04:46,920 ทำทุกวิถีทางให้เจอ 907 01:04:46,920 --> 01:04:48,510 เข้าใจไหม 908 01:04:49,170 --> 01:04:51,180 แทซิก ไปกันเถอะ 909 01:04:51,800 --> 01:04:53,050 รับทราบครับ 910 01:05:03,560 --> 01:05:04,940 ไม่ต้องห่วง 911 01:05:06,770 --> 01:05:09,190 ของกำลังเดินทางไปถึง กำลังนำส่ง 912 01:05:10,690 --> 01:05:12,570 โพชอน แปดโมงตรง 913 01:05:12,660 --> 01:05:14,530 ทำไมต้องโพชอน 914 01:05:16,950 --> 01:05:19,080 ฉันมีธุระที่นั่น 915 01:05:19,080 --> 01:05:22,210 อย่าลืมจ่ายค่าของที่ฉันจะส่งให้ด้วย 916 01:05:28,340 --> 01:05:31,590 ตื่นแล้วเหรอ รู้ไหมทำไมคนเราถึงไม่มีตาหลัง 917 01:05:32,800 --> 01:05:33,970 พูดเรื่องอะไรวะ 918 01:05:34,090 --> 01:05:36,800 เพราะเราจะไม่มองย้อนกลับไปไง 919 01:05:40,180 --> 01:05:42,180 ใส่กุญแจมือฉันทำไมเนี่ย 920 01:05:42,350 --> 01:05:45,230 ปล่อยฉันนะ แกทำอะไรเนี่ย 921 01:05:45,350 --> 01:05:47,730 ปล่อยฉัน ปล่อยฉัน 922 01:05:47,820 --> 01:05:51,610 คิวตี้...คิวตี้... คิวตี้นี่ใครเหรอ 923 01:05:51,740 --> 01:05:52,110 อะไรนะ 924 01:05:52,190 --> 01:05:54,860 นายเอาแต่พูดอย่างนี้ตอนหลับน่ะ 925 01:05:55,240 --> 01:05:56,620 ฝันร้ายเหรอ 926 01:05:57,120 --> 01:05:58,870 คิวตี้...คิวตี้... 927 01:05:59,330 --> 01:06:00,370 งั้น... 928 01:06:01,000 --> 01:06:02,870 ปล่อยฉันสิ แล้วจะเล่าให้ฟัง 929 01:06:02,870 --> 01:06:05,330 นายอยากรู้ความหมายใช่ไหมล่ะ ฉันบอกให้นะ 930 01:06:05,330 --> 01:06:06,750 ไอ้บ้าเอ๊ย 931 01:06:07,210 --> 01:06:10,210 ที่ชายแดนมีทหารจีนอยู่เต็มเลย 932 01:06:10,710 --> 01:06:13,380 ฉันก็รอให้นายตื่นอยู่พอดี 933 01:06:13,380 --> 01:06:16,970 จะได้มีหลักฐานของการละเมิดสนธิสัญญา โดยประเทศนาย 934 01:06:16,970 --> 01:06:20,010 พวกเขาคงดีใจมากที่ได้เห็นนาย 935 01:06:22,020 --> 01:06:23,390 เราจะไปโพชอนกัน 936 01:06:23,770 --> 01:06:24,890 เอางี้ 937 01:06:25,730 --> 01:06:30,110 ฉันจะได้เอานายใส่พานทองมอบให้พวกเขา 938 01:06:30,270 --> 01:06:31,730 นี่แกบ้าไปแล้วเหรอ 939 01:06:31,980 --> 01:06:33,360 ทำอย่างนั้นไม่ได้นะ 940 01:06:33,360 --> 01:06:36,410 มันจะกลายเป็นจุดจบของทุกคนเลย 941 01:06:37,410 --> 01:06:38,990 มันก็จบมานานแล้วนี่ 942 01:06:38,990 --> 01:06:41,040 ไม่ใช่ ฉันหมายถึงเวลาที่เหลือ 943 01:06:41,040 --> 01:06:43,290 เราเหลือ 17 ชั่วโมงก่อนอีกสองหลุมจะระเบิด 944 01:06:43,290 --> 01:06:45,920 ถ้าเราไม่หยุดมัน ไม่ว่าเหนือหรือใต้ก็ตายกันหมดล่ะวะ 945 01:06:46,040 --> 01:06:47,420 ปล่อยฉันได้แล้ว เร็ว ๆ 946 01:06:47,420 --> 01:06:50,250 ฉันไม่สนพวกทางใต้หรอก 947 01:06:50,250 --> 01:06:53,170 ส่วนทางเหนือน่ะ มันจบมานานแล้ว 948 01:06:56,300 --> 01:06:58,260 พวกเขาต้องเปลี่ยนเส้นทาง และไปเหมืองที่ 7 949 01:06:58,260 --> 01:07:01,510 เราต้องหาทางติดต่อกับทีมให้ได้อีกครั้งค่ะ 950 01:07:01,810 --> 01:07:03,390 เราจะทำอะไรได้ล่ะ เราดันละเมิดสนธิสัญญากับอเมริกาไปแล้ว 951 01:07:03,430 --> 01:07:05,810 พวกเขาก็ทำให้เรา หมดความเชื่อใจเหมือนกันค่ะ 952 01:07:05,940 --> 01:07:08,060 มันก็แทบเป็นไปไม่ได้แต่แรกอยู่แล้วนี่ 953 01:07:08,060 --> 01:07:09,310 ตอนนี้ 43% แล้วนะคะ 954 01:07:11,190 --> 01:07:13,030 มากกว่าโอกาส ที่ท่านจะชนะเลือกตั้งอีก 955 01:07:15,570 --> 01:07:17,280 ผมขอโทษ 956 01:07:43,220 --> 01:07:44,180 กระสุนนี่ 957 01:07:53,860 --> 01:07:55,570 น่าจะใช้ได้นะ 958 01:07:55,610 --> 01:07:57,990 ขอบใจนะแทซิก 959 01:07:58,570 --> 01:08:00,240 นี่ คิวตี้ 960 01:08:00,610 --> 01:08:01,620 ว่าไง 961 01:08:01,620 --> 01:08:02,990 เคยดูเรื่องทาโมหรือเปล่า 962 01:08:02,990 --> 01:08:04,120 อะไรนะ 963 01:08:04,120 --> 01:08:06,000 ละครเกาหลีใต้น่ะ 964 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 ฉันพลาดตอนจบ 965 01:08:08,000 --> 01:08:11,330 ตอนโดนขัง อยากรู้เรื่องใจจะขาด 966 01:08:11,500 --> 01:08:14,250 อ๋อ ทาโม เรื่องนั้นเอง 967 01:08:14,500 --> 01:08:15,960 ใช่.. 968 01:08:16,590 --> 01:08:19,380 ตอนจบแชอ็อกกับโบยุนเป็นไงบ้าง 969 01:08:19,380 --> 01:08:20,300 นายรู้ไหม 970 01:08:20,300 --> 01:08:22,180 ฉันไม่ได้ดู 971 01:08:22,180 --> 01:08:26,470 แต่อย่างนายน่าจะชอบแดจังกึมมากกว่านะ 972 01:08:26,680 --> 01:08:29,980 หรือยัยตัวร้ายกับนายต่างดาว ก็ดังไม่เบาเลย 973 01:08:29,980 --> 01:08:32,690 ฉันไม่รู้เหมือนกัน ฉันดูแต่เมกา 974 01:08:33,230 --> 01:08:34,940 อะไรนะ 975 01:08:34,980 --> 01:08:37,480 ฉันดูแต่ซีรีย์อเมริกาน่ะ 976 01:08:38,490 --> 01:08:41,990 อ๋อ อเมริกา...เมกา 977 01:08:42,110 --> 01:08:43,450 ใช่ ใช่แล้ว 978 01:08:43,450 --> 01:08:46,990 คนฝั่งนายนี่ชอบมีคำฮิตติดปากเนอะ 979 01:08:46,990 --> 01:08:48,250 ใช่ คำ "คูล ๆ" ไง 980 01:08:48,250 --> 01:08:49,580 อย่างนั้นเหรอ 981 01:08:50,710 --> 01:08:52,210 เฟี้ยวนี่หว่า 982 01:08:53,630 --> 01:08:56,500 เฟี้ยวว่ะ ฉันลองพูดบ้างไง 983 01:09:00,260 --> 01:09:01,510 เรียนรู้เร็วนี่ 984 01:09:02,130 --> 01:09:05,760 แหล่มเลยใช่ปะ ฉันนี่แหล่มไม่เบา 985 01:09:11,640 --> 01:09:13,100 โคตรฉลาด 986 01:09:39,300 --> 01:09:40,670 แอบมาตอนไหนวะ 987 01:09:40,800 --> 01:09:43,550 แกนั่นแหละที่แอบ 988 01:09:43,680 --> 01:09:46,800 ฉันขอโทษนะ แต่ว่า... 989 01:09:47,180 --> 01:09:50,180 นายอย่าเล่นอะไรแผลง ๆ เลย ทำตัวให้ดี เพราะว่า... 990 01:09:50,180 --> 01:09:53,060 เอางั้นก็ได้ คือว่าฉัน... 991 01:09:53,440 --> 01:09:54,650 รู้จักไหม 992 01:09:55,560 --> 01:09:56,900 จีพีเอส 993 01:09:57,310 --> 01:09:59,570 เดี๋ยวลูกทีมฉันก็ตามมาเจอ 994 01:10:00,690 --> 01:10:01,570 เอามานี่ 995 01:10:01,570 --> 01:10:03,570 โดนมัดอยู่ฉันจะให้ยังไงล่ะ 996 01:10:03,780 --> 01:10:05,160 อย่าทำแบบนั้นนะ 997 01:10:05,450 --> 01:10:06,820 ทีนี้ใครมีหลักประกันล่ะ 998 01:10:07,410 --> 01:10:08,200 ก็ได้ 999 01:10:08,910 --> 01:10:10,330 ฉันจะคว้านไส้แก 1000 01:11:13,390 --> 01:11:15,270 ข้างหน้า ข้างหน้า 1001 01:11:23,530 --> 01:11:25,900 เบรกสิ เบรก 1002 01:11:25,990 --> 01:11:28,910 - เบรกแตกแล้ว - หยุดรถสิวะ 1003 01:11:54,430 --> 01:11:56,060 แกจะไปไหน 1004 01:11:58,060 --> 01:11:59,900 แขนฉัน แขนฉัน 1005 01:12:12,320 --> 01:12:15,580 "จุดรวมพลผู้อพยพ 16 ชั่วโมงก่อนการปะทุครั้งสุดท้าย" 1006 01:12:23,460 --> 01:12:24,800 - เกิดอะไรขึ้น - จะไปท่าอินชอนกันใช่ไหมคะ 1007 01:12:24,960 --> 01:12:25,710 ใช่ 1008 01:12:29,970 --> 01:12:32,720 คุณคือจียอง ภรรยาผู้กองโชใช่ไหมครับ 1009 01:12:33,470 --> 01:12:34,470 ค่ะ 1010 01:12:36,720 --> 01:12:37,980 เชิญนั่งเลยครับ 1011 01:12:42,480 --> 01:12:45,230 เราจะออกรถไปอินชอนกันนะครับ 1012 01:13:29,650 --> 01:13:30,780 ขอบคุณค่ะ 1013 01:13:37,160 --> 01:13:39,040 คนเกาหลีเหรอคะ 1014 01:13:39,870 --> 01:13:43,920 เปล่าครับ ผมชื่อโรเบิร์ต 1015 01:13:44,290 --> 01:13:46,040 คนเกาหลีจริง ๆ ด้วย 1016 01:13:46,040 --> 01:13:47,130 ว่าไงนะ 1017 01:13:47,130 --> 01:13:48,630 ไม่ใช่ครับ 1018 01:13:48,630 --> 01:13:49,670 คุณโรเบิร์ตคะ 1019 01:13:50,630 --> 01:13:52,670 พอเราไปถึงท่าเรือแล้ว 1020 01:13:52,670 --> 01:13:55,930 เรือจะออกเลยไหมคะ 1021 01:13:56,300 --> 01:13:58,560 ฉันนัดกับสามีฉันไว้ 1022 01:13:59,680 --> 01:14:01,640 คราวนี้เขาจะไม่มาสายแน่ ๆ 1023 01:14:02,810 --> 01:14:05,940 คุณพอรู้ไหมว่าเรือจะออกเมื่อไหร่ 1024 01:14:06,560 --> 01:14:07,810 ขอบคุณมากค่ะ 1025 01:14:08,070 --> 01:14:09,400 เอาคืนไปเถอะ 1026 01:14:14,070 --> 01:14:18,200 ขอโทษจริง ๆ ผมไม่เข้าใจที่คุณพูด 1027 01:14:18,200 --> 01:14:19,950 ขอโทษจริง ๆ ขอโทษ 1028 01:14:19,950 --> 01:14:21,290 มีอะไรให้ผมช่วยไหมครับ 1029 01:14:21,290 --> 01:14:22,960 ไม่มีอะไรหรอก 1030 01:14:22,960 --> 01:14:24,960 ดูนั่นสิ ดูสิ 1031 01:14:24,960 --> 01:14:26,710 คุณพูดอังกฤษเก่งมากเลยค่ะ 1032 01:14:26,710 --> 01:14:28,170 ขอบคุณครับ 1033 01:15:14,380 --> 01:15:15,880 เจ็บไหม 1034 01:15:17,260 --> 01:15:20,140 ฉันก็เจ็บ ไอ้งั่งเอ๊ย 1035 01:15:24,770 --> 01:15:26,770 แกบ้าไปแล้วรึไง 1036 01:15:26,770 --> 01:15:28,850 ฉันจะได้ปลดประจำการอยู่แล้ววันนี้ 1037 01:15:28,900 --> 01:15:31,480 จะได้กลับไปเป็นประชาชนธรรมดา 1038 01:15:32,400 --> 01:15:36,900 ดันโดนลากมาขโมยระเบิด แถมโดนทหารอเมริกายิงอีก 1039 01:15:36,900 --> 01:15:39,410 ลูกทีมฉันก็โดนด้วย 1040 01:15:39,870 --> 01:15:41,780 ทั้งมิน ทั้งแทซิก 1041 01:15:42,410 --> 01:15:44,910 ในเกาหลีเหนือด้วย 1042 01:15:46,160 --> 01:15:49,290 นายช่วยฉันเถอะ ฉันขอร้อง 1043 01:15:49,290 --> 01:15:51,040 เราต้องไปแพ็คดู ช่วยฉันเถอะนะ 1044 01:15:51,040 --> 01:15:53,170 นี่มันมากเกินไปแล้ว 1045 01:15:53,170 --> 01:15:54,800 ฉันขอร้องล่ะ 1046 01:15:54,800 --> 01:15:56,260 ช่วยฉันด้วยนะ 1047 01:15:56,260 --> 01:15:59,300 ไอ้คนใต้งี่เง่าเอ๊ย 1048 01:16:01,930 --> 01:16:03,430 ยังไงเนี่ย 1049 01:16:03,430 --> 01:16:04,890 ออกแรงหน่อยสิ 1050 01:16:05,060 --> 01:16:07,930 เหมือนฉันยกอยู่คนเดียวเลย 1051 01:16:08,270 --> 01:16:09,940 ทำไมเราต้องมาทำแบบนี้กันวะ 1052 01:16:09,940 --> 01:16:11,560 แกพาฉันมาเจอเรื่องแบบนี้ทำไม 1053 01:16:11,650 --> 01:16:14,320 ไอ้นี่มันไม่ใช่สมบัติล้ำค่าเลย ภาระชัด ๆ 1054 01:16:16,190 --> 01:16:17,570 อะไรอีกล่ะ 1055 01:16:31,580 --> 01:16:33,210 เราไปไม่ทันแน่ ๆ 1056 01:16:34,210 --> 01:16:36,340 เราต้องไปให้เร็วกว่านี้ 1057 01:16:36,340 --> 01:16:38,220 มันใกล้จะปะทุอีกแล้ว 1058 01:16:40,340 --> 01:16:41,590 นี่ลูกคนแรกหรือเปล่า 1059 01:16:42,470 --> 01:16:43,600 ใช่ ลูกคนแรก 1060 01:16:44,100 --> 01:16:47,310 ตอนพวกเขายังเด็กน่ะ ดีที่สุด 1061 01:16:47,310 --> 01:16:49,600 เด็ก ๆ จะน่ารักที่สุดตอนนั้น 1062 01:16:49,980 --> 01:16:51,690 แต่หลังจากนั้นก็นรกมาเยือน 1063 01:16:52,230 --> 01:16:55,480 นั่นคือเหตุผลที่นายทิ้งลูกเมียเหรอ 1064 01:16:56,070 --> 01:16:58,570 ฉันทิ้งเพื่อปกป้องพวกเขา 1065 01:16:58,570 --> 01:17:00,240 แล้วนี่นาย... 1066 01:17:00,240 --> 01:17:01,450 ตั้งชื่อให้ลูกรึยัง 1067 01:17:01,490 --> 01:17:04,070 ฉันยังไม่รู้เลยว่าลูกชายหรือลูกสาว 1068 01:17:04,120 --> 01:17:05,370 ยังไม่รู้อีกเหรอ 1069 01:17:05,370 --> 01:17:07,080 ดูในรูปก็ชัดแล้ว 1070 01:17:07,080 --> 01:17:07,990 หมายถึงอะไร 1071 01:17:07,990 --> 01:17:09,120 ดูสิ ๆ 1072 01:17:10,080 --> 01:17:11,370 หยิบมาดู 1073 01:17:12,580 --> 01:17:14,000 ดูอะไร 1074 01:17:14,380 --> 01:17:15,630 ในรูปเหรอ 1075 01:17:18,210 --> 01:17:19,380 ฉันมองจากตรงนี้ยังรู้เลย 1076 01:17:23,390 --> 01:17:25,510 - ถ้าอยากรู้ว่าลูกชายหรือลูกสาว... - ทำไงล่ะ 1077 01:17:26,260 --> 01:17:29,390 ก็บอกตอนจบทาโมฉันมาสิ 1078 01:17:30,520 --> 01:17:33,650 ฉันสงสารเด็กที่อาจจะไม่มีโอกาส ได้เห็นหน้าพ่อจริง ๆ 1079 01:17:35,480 --> 01:17:36,400 ไปกันเหอะ 1080 01:17:40,030 --> 01:17:42,280 แกนี่มันจริง ๆ เลย 1081 01:17:45,660 --> 01:17:47,660 เด็กน้อยน่าสงสารเอ๊ย 1082 01:17:50,370 --> 01:17:53,040 "ท่าเรืออินชอน" 1083 01:18:04,050 --> 01:18:05,140 ขอพาสปอร์ตครับ 1084 01:18:05,140 --> 01:18:07,430 - หวัดดีครับ - ขอบคุณครับ 1085 01:18:08,640 --> 01:18:09,430 ขอบคุณครับ 1086 01:18:09,430 --> 01:18:10,640 คนต่อไป 1087 01:18:13,810 --> 01:18:16,060 คุณผู้หญิงครับ พลเมืองอเมริกันจะได้สิทธิ์ก่อนครับ 1088 01:18:16,400 --> 01:18:19,570 ส่วนคนเกาหลี จะได้รับการตรวจหลังจาก พลเมืองอเมริกาทุกคนขึ้นเรือแล้ว 1089 01:18:19,650 --> 01:18:21,400 กรุณาถอยไปก่อนครับ 1090 01:18:21,530 --> 01:18:23,400 แต่เธอ... 1091 01:18:23,450 --> 01:18:24,910 ไปก่อนก็ได้ค่ะ 1092 01:18:25,200 --> 01:18:26,700 เดี๋ยวสามีฉันก็มา 1093 01:18:28,530 --> 01:18:29,660 สามีคุณน่ะ... 1094 01:18:33,460 --> 01:18:34,710 ไม่มีอะไร โทษที 1095 01:18:50,850 --> 01:18:52,850 ไม่มีอะไรเลยเหรอเนี่ย 1096 01:19:01,610 --> 01:19:03,360 เฮ้ย มาดูสิ 1097 01:19:03,440 --> 01:19:05,490 ตรงนี้มีอะไรไม่รู้ มาดูสิ 1098 01:19:05,490 --> 01:19:06,950 มาเร็ว 1099 01:19:06,990 --> 01:19:08,450 ตรงนี้มีอะไรก็ไม่รู้ 1100 01:19:08,450 --> 01:19:10,450 - ดูใต้นี้สิ - หลีกไป 1101 01:19:11,240 --> 01:19:13,370 มันมีอะไรไม่รู้... 1102 01:19:13,500 --> 01:19:15,620 อีกนิดเดียว 1103 01:19:17,460 --> 01:19:19,750 - ไม่ใช่แบบนั้นสิ - หุบปากได้ไหม 1104 01:19:19,880 --> 01:19:21,840 นั่นแหละ อีกนิดเดียว 1105 01:19:21,840 --> 01:19:23,630 อย่าลากสิ 1106 01:19:23,630 --> 01:19:25,590 นั่นแหละ 1107 01:19:27,880 --> 01:19:29,760 ได้แล้ว 1108 01:19:44,030 --> 01:19:45,740 เฮ้ย ขอฉันบ้างสิ 1109 01:19:56,040 --> 01:19:57,500 ดีขึ้นเยอะเลย 1110 01:19:57,660 --> 01:19:59,290 รสเหมือนโค้กเลย 1111 01:19:59,290 --> 01:20:00,790 ก็โค้กไง 1112 01:20:01,750 --> 01:20:03,420 ทำไม โค้กสัง รสชาติไม่เหมือนงี้เหรอ 1113 01:20:03,920 --> 01:20:04,670 โค้กสังอะไรวะ 1114 01:20:04,670 --> 01:20:07,300 โค้กของพวกสังคมนิยมไง 1115 01:20:07,670 --> 01:20:09,550 เอาเหอะ ฉันไม่ได้เรื่องเลย 1116 01:20:09,550 --> 01:20:11,550 มุขนี้ไม่ขำเลยว่ะ 1117 01:20:15,060 --> 01:20:17,640 จียอง เมียฉัน ชอบดื่มโค้กมาก 1118 01:20:17,680 --> 01:20:20,060 แต่ตั้งแต่ท้องก็ไม่ได้ดื่มอีกเลย 1119 01:20:20,060 --> 01:20:22,900 ฉันสัญญาไว้ว่าจะไม่ไปสาย 1120 01:20:22,900 --> 01:20:26,900 เรานัดกันว่าจะอพยพจากเกาหลี 1121 01:20:27,820 --> 01:20:30,950 แล้วฉันมาทำอะไรอยู่ที่นี่วะ 1122 01:20:31,950 --> 01:20:35,330 คนบางคนก็ไปสายบ่อย จนลืมหน้ากันหมดแล้วน่ะนะ 1123 01:20:40,080 --> 01:20:43,040 ลูกสาวนายอยู่ที่โพชอนใช่ไหม 1124 01:20:45,090 --> 01:20:48,470 เด็ก ๆ ก็ลืมคนเป็นปกติน่า 1125 01:20:48,470 --> 01:20:49,800 ไม่ใช่แบบนั้น 1126 01:20:50,470 --> 01:20:52,470 ฉันกลัวว่า 1127 01:20:53,850 --> 01:20:55,850 ฉันจะจำลูกไม่ได้มากกว่า 1128 01:21:02,060 --> 01:21:03,480 นี่ คิวตี้ 1129 01:21:04,980 --> 01:21:07,860 คิวตี้ แปลว่าอะไรน่ะ 1130 01:21:08,860 --> 01:21:10,570 มันเป็นคำเรียกน่ะ 1131 01:21:10,570 --> 01:21:12,990 ใช้กับคนที่สนิทกันมาก ๆ 1132 01:21:13,490 --> 01:21:15,620 แต่อย่าเอามาเรียกฉันเลย 1133 01:21:21,000 --> 01:21:24,630 เงียบก่อน ฉันน่าจะเชือดแกตอนที่ทำได้ 1134 01:21:24,630 --> 01:21:26,500 ปล่อยฉันสิ ปล่อย 1135 01:21:45,020 --> 01:21:45,860 หยุด 1136 01:21:48,150 --> 01:21:49,280 อย่าขยับ 1137 01:21:49,650 --> 01:21:51,110 หยุดอยู่ตรงนั้น 1138 01:21:55,660 --> 01:21:56,660 เฮ้ย ระวัง 1139 01:22:02,750 --> 01:22:04,040 - ผู้กอง - สิบตรีมิน 1140 01:22:04,290 --> 01:22:06,670 เข็นขึ้นไป เร็วเข้า 1141 01:22:24,060 --> 01:22:25,310 ก้มหลบเร็ว 1142 01:22:25,690 --> 01:22:27,190 - นายโอเคไหม - ครับ 1143 01:23:08,190 --> 01:23:10,060 แผ่นดินไหว เกาะแน่น ๆ 1144 01:23:34,260 --> 01:23:35,130 เหยียบให้มิดเลย 1145 01:23:44,390 --> 01:23:47,890 พวกคุณกำลังฝ่าฝืนอำนาจของอเมริกา 1146 01:23:50,900 --> 01:23:53,900 กรุณาถอยห่างจากรั้ว 1147 01:24:19,010 --> 01:24:20,550 - ขอฉันเข้าไป - ถอยไป 1148 01:24:20,550 --> 01:24:22,430 ระวังหน่อย เธอท้องอยู่ 1149 01:24:22,930 --> 01:24:24,560 คุณโอเคไหม เราต้องไปกันแล้ว 1150 01:24:24,560 --> 01:24:26,180 ฉันต้องรอเจอสามี 1151 01:24:26,180 --> 01:24:27,810 เขาไม่มาหรอก 1152 01:24:28,140 --> 01:24:29,890 เขาอยู่เกาหลีเหนือ 1153 01:24:30,190 --> 01:24:32,310 อะไรนะ ที่ไหนนะ 1154 01:25:20,240 --> 01:25:21,450 มิน หยุดเร็ว 1155 01:25:21,490 --> 01:25:23,070 ทำไม่ได้ค่ะ 1156 01:25:23,070 --> 01:25:24,950 - หยุด - หยุดเดี๋ยวนี้ 1157 01:25:25,070 --> 01:25:26,120 หยุดสิโว้ย 1158 01:25:27,080 --> 01:25:28,620 งัดขึ้นนะ งัดขึ้น 1159 01:25:52,520 --> 01:25:53,770 แทซิก นายโอเคไหม 1160 01:25:54,400 --> 01:25:56,400 - มิน มานี่เร็ว - ค่ะ 1161 01:25:58,610 --> 01:26:00,030 อีจุนพยอง ลดอาวุธลง 1162 01:26:00,490 --> 01:26:02,360 คายมันออกมา 1163 01:26:02,360 --> 01:26:03,530 ก่อนฉันจะคว้านไส้แก 1164 01:26:10,540 --> 01:26:12,540 ท่านครับ สัญญาณหัวรบหายไปแล้ว 1165 01:26:12,540 --> 01:26:15,170 ท่านคะ ดาวเทียมซีไอเอตรวจพบว่า 1166 01:26:15,250 --> 01:26:17,420 อีติดต่อกับทางจีนค่ะ 1167 01:26:17,500 --> 01:26:20,250 เขาอาจจะส่งหัวรบให้จีนก็ได้ 1168 01:26:20,420 --> 01:26:21,550 อะไรนะ 1169 01:26:21,800 --> 01:26:22,760 เมื่อไหร่ 1170 01:26:23,130 --> 01:26:24,760 แปดโมงเช้า ที่โพชอนค่ะ 1171 01:26:25,180 --> 01:26:28,300 ส่งทีมเอคโค่ไป ระงับการส่งมอบให้ได้ 1172 01:26:35,310 --> 01:26:36,310 ฮัลโหล 1173 01:26:36,400 --> 01:26:38,440 ผมเองนะ คังบงแร 1174 01:26:38,440 --> 01:26:42,070 ผมอยู่กับภรรยาผู้กองโช 1175 01:26:42,320 --> 01:26:43,820 - เราไม่ได้อพยพไปนะ - ว่าไงนะ 1176 01:26:43,820 --> 01:26:45,320 ฟังผมดี ๆ นะ 1177 01:26:45,660 --> 01:26:47,570 การเพิ่มขึ้นของอุณหภูมิ 1178 01:26:47,570 --> 01:26:49,200 ตรงกับที่ผมคาดไว้เลย 1179 01:26:49,280 --> 01:26:51,830 ถ้ายังพอมีเวลา ผมอยากจะลองทำมันต่อนะ 1180 01:26:51,830 --> 01:26:53,830 แต่เราจะต้องบอกพิกัดใหม่ ให้ผู้กองโชทราบ 1181 01:26:53,830 --> 01:26:56,330 แต่การสื่อสารโดนปิดทั้งหมด 1182 01:26:56,420 --> 01:26:59,460 ถ้าไม่มีทางเลือก ก็ต้องขโมย 1183 01:27:01,460 --> 01:27:04,590 เราต้องมีรหัสผ่าน สำหรับเข้าช่องทางสื่อสาร 1184 01:27:04,590 --> 01:27:07,800 ระบบรักษาความปลอดภัยที่ใช้ คือซีซีเอ็มพี ที่ 126 บิท... 1185 01:27:08,220 --> 01:27:10,180 คุณลืมเอกสารไว้เหรอ 1186 01:27:10,560 --> 01:27:13,180 ใช่ เอกสารลับ 1187 01:27:22,730 --> 01:27:23,740 แน่ใจเหรอ 1188 01:27:23,740 --> 01:27:25,990 พวกเขาตามหัวรบไปใช่ไหม 1189 01:27:25,990 --> 01:27:27,820 ใช่ไปถึงเมืองที่ชื่อโพชอน 1190 01:27:27,820 --> 01:27:28,870 เหลือเวลาอีกนานไหม 1191 01:27:28,870 --> 01:27:29,870 ถึงพรุ่งนี้ 8 โมงเช้า 1192 01:27:29,870 --> 01:27:32,700 สั่งให้ทุกหน่วยไปรวมที่นั่น ให้เร็วที่สุด 1193 01:27:47,760 --> 01:27:50,640 เรื่องนิดเดียว ฉันต้องทำได้ 1194 01:27:50,850 --> 01:27:53,640 ใส่ USB เข้าไปก่อน 1195 01:28:11,910 --> 01:28:13,490 ลงจากรถเดี๋ยวนี้ 1196 01:28:13,660 --> 01:28:15,040 ลงจากรถเดี๋ยวนี้ 1197 01:28:23,670 --> 01:28:24,800 เราจะพาคุณไปเอง 1198 01:28:32,430 --> 01:28:34,890 ผมช่วยคุณได้แค่นี้ 1199 01:28:36,020 --> 01:28:38,640 และไม่ใช่ในนามรัฐบาล 1200 01:28:38,680 --> 01:28:39,770 "ใบลาออก" 1201 01:28:39,940 --> 01:28:41,770 นี่น่าจะเป็นสาเหตุให้คุณลาออกใช่ไหม 1202 01:28:41,810 --> 01:28:43,560 ค่ะ ท่านประธานาธิบดี 1203 01:28:43,770 --> 01:28:46,030 ผมหวังว่าจะเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องนะ 1204 01:28:46,070 --> 01:28:47,690 ขอบคุณค่ะท่าน 1205 01:28:47,940 --> 01:28:48,950 ผมจะเดินเรื่องลาออกให้ 1206 01:28:59,830 --> 01:29:02,960 "3 ชั่วโมง 12 นาที ก่อนการปะทุครั้งสุดท้าย" 1207 01:29:16,600 --> 01:29:19,600 เครื่องพวกนี้ใช้บันทึกอะไรเยอะแยะ บริหารตารางเรียน คำร้องต่าง ๆ 1208 01:29:19,680 --> 01:29:22,560 แถมเอาไว้จัดการโปรเจคต์ต่าง ๆ ของงบประมาณมหาวิทยาลัยอีก 1209 01:29:22,600 --> 01:29:25,060 ดังนั้นไม่มีเครื่องเซิร์ฟเวอร์ไหน เหมาะเท่าของมหาวิทยาลัยแล้ว 1210 01:29:25,110 --> 01:29:26,110 นี่... 1211 01:29:27,070 --> 01:29:27,860 ว่าไง 1212 01:29:27,860 --> 01:29:30,740 คุณรู้ได้ไงว่าสามีฉันอยู่ที่เกาหลีเหนือ 1213 01:29:33,740 --> 01:29:34,870 คือ... 1214 01:29:35,620 --> 01:29:36,870 ที่ผมรู้... 1215 01:29:37,740 --> 01:29:39,500 ก็เพราะ... 1216 01:29:49,210 --> 01:29:51,090 แกไม่ยิงฉันหรอก 1217 01:29:51,090 --> 01:29:52,840 เพราะว่าฉัน 1218 01:29:53,130 --> 01:29:55,260 ฉันมีหลักประกันอยู่ 1219 01:29:56,970 --> 01:29:58,510 ก็ถูก 1220 01:29:58,600 --> 01:29:59,970 แล้วแกล่ะ 1221 01:30:00,140 --> 01:30:03,270 ทำไมยังไม่ยิงฉันอีก 1222 01:30:07,770 --> 01:30:10,280 เพราะแกรู้ ว่าฉันคือหนทางเดียว 1223 01:30:10,280 --> 01:30:13,650 ที่แกจะช่วยลูกสาวแกได้ ต่อให้แกเจอลูก 1224 01:30:15,780 --> 01:30:18,780 ก็ข้ามเขตแดนไปไม่ได้ 1225 01:30:19,870 --> 01:30:22,040 เพราะแพ็คดูจะปะทุก่อน 1226 01:30:24,790 --> 01:30:27,170 ทำไมแก... 1227 01:30:28,130 --> 01:30:30,630 ถึงจดจ่อกับแพ็คดูนักวะ 1228 01:30:30,630 --> 01:30:31,920 นายคิดจริง ๆ หรือว่า... 1229 01:30:33,170 --> 01:30:35,130 แผนโง่ ๆ ของแกจะได้ผลเหรอ 1230 01:30:54,070 --> 01:30:55,200 ไม่รู้สินะ 1231 01:30:55,950 --> 01:30:57,570 ฉันไม่คิดหรอก 1232 01:31:01,160 --> 01:31:04,330 ถ้าพูดตรง ๆ ... ฉันไม่รู้อะไรแล้ว 1233 01:31:04,330 --> 01:31:07,330 ฉันไม่รู้ด้วยว่าเราจะจุดระเบิดได้ไหม 1234 01:31:08,040 --> 01:31:11,170 จะหยุดภูเขาไฟได้ไหม 1235 01:31:15,680 --> 01:31:16,840 ไปเถอะ 1236 01:31:16,970 --> 01:31:17,840 เอาปืนไปด้วยเลย 1237 01:31:18,090 --> 01:31:20,100 ป่านนี้จียอนคงขึ้นเรือแล้ว 1238 01:31:20,180 --> 01:31:22,180 ไอ้ของนั่นก็คือเหตุผลที่ฉันมาที่นี่ 1239 01:31:22,850 --> 01:31:24,350 งานฉันเสร็จแล้ว 1240 01:31:25,810 --> 01:31:28,350 เป็นฮีโร่เหรอ กอบกู้โลกเหรอ 1241 01:31:28,350 --> 01:31:32,110 มาได้เท่านี้ก็โคตรฟลุคแล้ว เอามันไปเถอะ 1242 01:31:33,440 --> 01:31:34,940 ฉันเหนื่อยแล้ว 1243 01:31:35,360 --> 01:31:37,320 แกก็คงเหนื่อยเหมือนกัน 1244 01:31:42,740 --> 01:31:43,870 ก็ตามใจนาย 1245 01:31:53,250 --> 01:31:54,840 เราเหลือเวลาเท่าไหร่ 1246 01:31:58,010 --> 01:32:01,010 ชีวิตของซุนอ๊กก็ขึ้นอยู่กับแก 1247 01:32:03,970 --> 01:32:05,890 ฉันหวังว่าเราจะไม่สายเกินไป 1248 01:32:15,280 --> 01:32:17,280 อีจุนพยอง เดี๋ยวก่อน 1249 01:32:17,400 --> 01:32:18,530 เอาคืนมาก่อน 1250 01:32:19,030 --> 01:32:20,030 แผนที่น่ะ 1251 01:32:20,160 --> 01:32:23,120 น่ารำคาญจังโว้ย 1252 01:32:23,910 --> 01:32:25,120 ไปไหนนะ... 1253 01:32:25,120 --> 01:32:26,290 ศาสตราจารย์คะ 1254 01:32:26,500 --> 01:32:27,500 เป็นไงบ้างครับ 1255 01:32:30,120 --> 01:32:32,290 ตื่นเต้นไม่เบาเลย แผนคุณเนี่ย 1256 01:32:43,260 --> 01:32:45,010 "แผนที่สำคัญอยู่ในนี้" 1257 01:32:51,190 --> 01:32:54,070 "ข้อมูลอัลตร้าซาวด์" 1258 01:33:12,580 --> 01:33:13,580 ฮัลโหล... 1259 01:33:13,580 --> 01:33:14,540 พี่อินชาง 1260 01:33:16,670 --> 01:33:17,550 จียองเหรอ 1261 01:33:17,550 --> 01:33:18,670 พี่อยู่ไหน 1262 01:33:18,670 --> 01:33:21,220 เธอยังไม่ได้ขึ้นเรือเหรอ 1263 01:33:21,470 --> 01:33:23,220 พี่อยู่ไหนเนี่ย 1264 01:33:23,930 --> 01:33:25,600 ไปที่นั่นได้ยังไง 1265 01:33:25,680 --> 01:33:28,220 งานใกล้เสร็จแล้ว เดี๋ยวฉันไป ฉันขอโทษนะ 1266 01:33:28,220 --> 01:33:31,230 ฉันไม่อยากเชื่อเลย ว่าพี่จะทำกับฉันแบบนี้ 1267 01:33:31,350 --> 01:33:32,980 คุณบ้าไปแล้วเหรอ 1268 01:33:33,600 --> 01:33:36,360 ผู้กองโชฉันเลขานุการประธานาธิบดีค่ะ 1269 01:33:36,360 --> 01:33:38,360 - เครื่องจุดระเบิดอยู่กับคุณใช่ไหม - เดี๋ยวก่อนนะ 1270 01:33:38,440 --> 01:33:39,740 จียองไปอยู่กับคุณได้ไง 1271 01:33:39,740 --> 01:33:42,070 ผู้กองโชผมโรเบิร์ตนะ 1272 01:33:42,110 --> 01:33:42,990 ใครนะครับ 1273 01:33:43,070 --> 01:33:43,950 โร... 1274 01:33:44,320 --> 01:33:45,700 คังบงแรครับ 1275 01:33:45,700 --> 01:33:47,450 ผมเป็นคนคิดแผนหยุดแพ็คดูเอง 1276 01:33:47,450 --> 01:33:50,080 ผู้กอง ยืนยันได้ไหมคะว่า คุณกำลังไปที่ยงซูรี 1277 01:33:50,080 --> 01:33:52,500 ขอผมคุยกับเมียหน่อยได้ไหมครับ 1278 01:33:52,500 --> 01:33:53,460 - จียอง - พี่คะ 1279 01:33:53,460 --> 01:33:56,250 ไหนบอกว่าปลดประจำการวันนี้ไง แล้วไปโผล่ที่นั่นได้ยังไง 1280 01:33:56,380 --> 01:33:59,510 - คุณครับ ใจเย็นก่อนนะ - จะให้ฉันเย็นได้ยังไง 1281 01:33:59,510 --> 01:34:01,010 คือ ผม... 1282 01:34:01,010 --> 01:34:02,510 - ทำไมเธอไม่ขึ้นเรือไปล่ะ - ผู้กองโช... ผู้กองโช... 1283 01:34:02,510 --> 01:34:03,720 ไหนบอกจะไม่มาสายไง 1284 01:34:03,720 --> 01:34:06,100 เธอน่าจะขึ้นเรือไป ทำไมไม่ฟังฉันเลย 1285 01:34:06,100 --> 01:34:08,140 คุณโช...ไม่ใช่สิ ผู้กอง... 1286 01:34:08,140 --> 01:34:11,020 นี่ ไปเอาหัวหน้าคุณมาคุย 1287 01:34:11,020 --> 01:34:12,100 ให้ผมคุยกับท่านนายพลเชว 1288 01:34:12,100 --> 01:34:14,400 นายพงนายพลอะไรล่ะ 1289 01:34:14,400 --> 01:34:16,020 ผมนี่แหละหัวหน้า 1290 01:34:16,020 --> 01:34:18,400 ผมนี่แหละคนส่งคุณไปเกาหลีเหนือ 1291 01:34:18,480 --> 01:34:19,400 เพราะงั้นฟังผม 1292 01:34:20,400 --> 01:34:22,650 คุณส่งสามีฉันไปเกาหลีเหนือเหรอ 1293 01:34:25,240 --> 01:34:27,410 ก็ไม่ใช่โดยตรงครับ... 1294 01:34:27,530 --> 01:34:28,410 แต่ใช่ 1295 01:34:28,410 --> 01:34:30,660 ผมขอโทษ แต่ให้โอกาสผมนะ 1296 01:34:30,660 --> 01:34:33,040 ใจเย็น ๆ และฟังผมนะ 1297 01:34:33,040 --> 01:34:35,120 ตอนนี้สถานการณ์เปลี่ยนไปแล้ว 1298 01:34:35,120 --> 01:34:38,420 เป้าหมายของคุณเปลี่ยนที่แล้ว 1299 01:34:39,130 --> 01:34:41,420 คุณต้องไปเหมือง 7 ไม่ใช่ 9 1300 01:34:41,420 --> 01:34:43,300 คุณต้องรีบไปที่นั่นเดี๋ยวนี้เลย 1301 01:34:43,300 --> 01:34:44,260 คุณว่าไงนะ 1302 01:34:44,260 --> 01:34:48,050 ห้อง LA-24 ของเหมือง 7 คือจุดที่ดีที่สุด 1303 01:34:48,140 --> 01:34:49,560 เข้าใจไหม 1304 01:34:49,560 --> 01:34:51,310 ห้อง LA-24 1305 01:34:51,680 --> 01:34:53,640 มันอาจจะไม่ง่ายนะ 1306 01:34:53,640 --> 01:34:55,520 - คุณต้องลงไปลึกเลย - มีบางอย่างผิดปกติ 1307 01:34:55,560 --> 01:34:57,270 ถ้าเรากำลังไปยงซูรี 1308 01:34:57,400 --> 01:34:58,690 พร้อมเครื่องจุดระเบิด 1309 01:34:58,690 --> 01:35:00,820 ทำไมพวกทหารอเมริกา ถึงไปโพชอนกันล่ะ 1310 01:35:01,190 --> 01:35:03,690 ผมขอดูหน่อย ผู้กอง คุณยังมีแผนที่อยู่ไหม 1311 01:35:34,600 --> 01:35:35,600 แม่ขา 1312 01:36:17,850 --> 01:36:20,770 หนูใช่ซุนอ๊กหรือเปล่า 1313 01:36:27,650 --> 01:36:28,860 ใช่สินะ 1314 01:36:33,410 --> 01:36:34,790 ลูกมาทำอะไรที่นี่ 1315 01:36:38,660 --> 01:36:39,790 ไม่เป็นไรหรอก 1316 01:36:40,790 --> 01:36:41,880 มานี่เร็ว 1317 01:36:43,500 --> 01:36:44,380 ไม่เป็นไรนะ 1318 01:36:54,930 --> 01:36:55,810 กินนี่สิ 1319 01:37:00,310 --> 01:37:01,690 ขนม... 1320 01:37:02,400 --> 01:37:03,560 รสเปรี้ยว ๆ หวาน ๆ 1321 01:37:07,530 --> 01:37:08,440 นี่ 1322 01:37:16,910 --> 01:37:18,410 ทำไมถึงผอมขนาดนี้ 1323 01:37:18,830 --> 01:37:20,580 เสื้อผ้าใหญ่ไปหรือเปล่า 1324 01:37:20,910 --> 01:37:22,420 แต่ขากางเกงสั้นเลย 1325 01:37:26,460 --> 01:37:27,960 พูดอะไรหน่อยสิ 1326 01:37:27,960 --> 01:37:29,590 ทำไมเงียบล่ะ 1327 01:37:30,800 --> 01:37:32,720 แม่หนูนั่นเป็นใบ้น่ะ 1328 01:37:33,090 --> 01:37:35,850 แต่จากเรื่องที่เกิดขึ้น 1329 01:37:35,850 --> 01:37:38,470 ถ้ายังพูดได้ก็แปลกแล้ว 1330 01:37:38,470 --> 01:37:41,730 เด็กเป็นอย่างนั้นกันครึ่งหมู่บ้านเลย 1331 01:38:10,260 --> 01:38:11,720 แกมาสาย 1332 01:38:15,590 --> 01:38:16,970 ของอยู่ไหน 1333 01:38:17,890 --> 01:38:19,260 เกิดการเปลี่ยนแปลงนิดหน่อย 1334 01:38:19,640 --> 01:38:21,980 ของไม่ได้อยู่กับฉัน 1335 01:38:30,980 --> 01:38:32,530 นั่นลูกแกเหรอ 1336 01:38:35,530 --> 01:38:37,030 ให้ลูกฉันข้ามเขตแดนไปเถอะ 1337 01:38:37,030 --> 01:38:40,290 ฉันจะบอกทุกอย่างที่นายอยากรู้ 1338 01:38:41,120 --> 01:38:42,290 ขอร้อง 1339 01:38:46,290 --> 01:38:48,790 อากาศที่นี่โคตรแย่เลย 1340 01:38:50,630 --> 01:38:54,630 บอกฉันว่ามีของ แต่มาถึงกลับไม่มีเหรอ 1341 01:38:56,680 --> 01:39:00,640 แกรู้ไหมว่าแกทำฉันเสียเรื่องกี่ทีแล้ว 1342 01:39:01,810 --> 01:39:04,690 - อยากให้ฉันฆ่าแกหรือไง - ฉันจะบอกทุกอย่าง 1343 01:39:04,890 --> 01:39:06,690 หลังเราออกจากที่นี่ 1344 01:39:07,150 --> 01:39:09,820 แพ็คดูจะปะทุอีก นายต้องเชื่อฉันนะ 1345 01:39:09,820 --> 01:39:12,320 เชื่อฉันเถอะ เชื่อฉัน 1346 01:39:14,400 --> 01:39:15,570 เป็นอะไรไป 1347 01:39:15,820 --> 01:39:18,200 ไม่สมเป็นแกเลย 1348 01:39:23,330 --> 01:39:24,290 หลบเร็ว 1349 01:39:40,430 --> 01:39:41,720 อะไรกันวะ 1350 01:39:42,720 --> 01:39:43,850 นี่แก... 1351 01:39:44,100 --> 01:39:45,730 แกพาพวกมันมาเหรอ 1352 01:39:51,980 --> 01:39:54,690 เล่นเป็นสายลับสองหน้า เอาฉันมาขายเหรอวะ 1353 01:40:16,970 --> 01:40:19,260 หยุดยิง อย่ายิง 1354 01:40:19,470 --> 01:40:20,890 ทุกคน อย่ายิง 1355 01:40:30,350 --> 01:40:33,520 อย่ายิง อย่ายิง 1356 01:40:33,520 --> 01:40:34,900 อย่ายิงนะทุกคน 1357 01:40:36,030 --> 01:40:37,030 อย่ายิง 1358 01:40:37,490 --> 01:40:40,030 นั่นใช่เครื่องจุดระเบิดไหม ยืนยันได้ไหม 1359 01:40:40,030 --> 01:40:41,990 อย่ายิง อย่ายิง 1360 01:40:41,990 --> 01:40:44,240 ดูเหมือนพวกเขาจะเอาหัวรบใส่ไว้ท้ายรถ 1361 01:40:44,990 --> 01:40:46,290 อะไรวะ... 1362 01:40:47,370 --> 01:40:48,790 อะไรกันเนี่ย 1363 01:40:49,160 --> 01:40:50,790 ฉันมีเครื่องจุดระเบิด 1364 01:40:51,380 --> 01:40:54,250 แปลบอกเขาสิว่าฉันมีเครื่องจุดระเบิด 1365 01:40:54,380 --> 01:40:56,000 แกจะทำอะไร 1366 01:40:56,000 --> 01:40:57,260 เป้าหมายเปลี่ยนไปแล้ว 1367 01:40:57,260 --> 01:40:59,800 แกกลืนแผนที่เข้าไปทำไม 1368 01:41:01,180 --> 01:41:02,800 มันเป็นใคร 1369 01:41:03,550 --> 01:41:05,890 พูดเกาหลีได้เหรอ 1370 01:41:05,890 --> 01:41:08,060 ดีเลย ฉันมันแค่ไอ้บ้าคนนึง 1371 01:41:08,060 --> 01:41:11,400 ที่มีเครื่องจุดระเบิด นายอยากได้ใช่ไหมล่ะ 1372 01:41:11,520 --> 01:41:14,820 มาสิ มาเอาเลย 1373 01:41:27,580 --> 01:41:28,830 อย่ายิง 1374 01:41:31,210 --> 01:41:32,330 มันอยู่นี่ 1375 01:41:50,100 --> 01:41:51,310 นี่มันอะไรเนี่ย 1376 01:41:52,980 --> 01:41:55,230 ท่านครับ ดูเหมือนว่าเครื่องจุดระเบิด เวลาจะเดินแล้วครับ 1377 01:41:55,230 --> 01:41:57,480 นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้นวะ 1378 01:41:57,570 --> 01:41:59,940 - ติดต่อเพนตากอนให้ฉันที - ได้ค่ะ 1379 01:41:59,940 --> 01:42:02,070 หยุดเวลา เดี๋ยวนี้ 1380 01:42:02,990 --> 01:42:04,240 เร็วเข้า 1381 01:42:04,240 --> 01:42:07,490 เอคโค่วัน ยืนยันได้ไหม ว่าเครื่องจุดระเบิดทำงานแล้ว 1382 01:42:07,490 --> 01:42:09,120 เราจะตรวจสอบดูครับท่าน 1383 01:42:14,370 --> 01:42:16,000 หยุดมันสิ 1384 01:42:16,210 --> 01:42:17,500 หยุดสิ 1385 01:42:18,090 --> 01:42:20,260 หยุดไม่ได้ หยุดไม่ได้ 1386 01:42:20,460 --> 01:42:22,720 หยุดไม่ได้แล้ว เข้าใจไหม 1387 01:42:23,220 --> 01:42:25,510 ฉันไม่มีเวลามาเถียงกับนาย 1388 01:42:25,510 --> 01:42:26,760 มันจะระเบิดแล้ว 1389 01:42:27,140 --> 01:42:28,510 ถ้าอยากหนีก็รีบไปเลย 1390 01:42:39,730 --> 01:42:41,030 เอาโทรศัพท์มา 1391 01:42:41,400 --> 01:42:42,280 เอามา 1392 01:42:45,780 --> 01:42:48,410 เราได้ของแล้ว แต่มีปัญหานิดหน่อย 1393 01:42:50,490 --> 01:42:53,160 ใจเย็น ใจเย็นก่อน 1394 01:42:54,040 --> 01:42:55,500 ใจเย็น 1395 01:42:55,790 --> 01:42:58,380 เราแค่ขอเช็คดู โอเคไหม 1396 01:42:59,170 --> 01:43:00,500 อยากดูเหรอ 1397 01:43:00,500 --> 01:43:02,170 โอเค ดูเลย 1398 01:43:04,760 --> 01:43:07,180 - หยุด ไม่นะ ไม่ - มันหยุดไม่ได้ 1399 01:43:10,180 --> 01:43:12,180 มันหยุดไม่ได้จริง ๆ 1400 01:43:16,810 --> 01:43:18,810 หยุด หยุด 1401 01:43:23,320 --> 01:43:28,200 เวลาตั้งไว้พอ ๆ กับที่แพ็คดูจะระเบิด 1402 01:43:28,410 --> 01:43:31,160 ไม่ว่ามันจะระเบิดตรงนี้ หรือภูเขาไฟจะระเบิดก่อน 1403 01:43:31,330 --> 01:43:34,580 ปล่อยให้ผมจัดการเอง พวกคุณหนีไปให้หมด 1404 01:43:34,910 --> 01:43:35,830 ไปสิ 1405 01:43:36,290 --> 01:43:37,420 ไปเลย 1406 01:43:37,540 --> 01:43:39,460 ไปให้หมด 1407 01:43:40,670 --> 01:43:42,340 ไอ้บ้าเอ๊ย 1408 01:43:42,840 --> 01:43:45,340 ท่านครับ เวลาของเครื่องเดินแล้วครับ 1409 01:43:48,590 --> 01:43:50,850 บอกให้ทุกหน่วยหนีออกมาเดี๋ยวนี้ 1410 01:43:57,350 --> 01:44:00,360 ถอยทัพ กลับไปจุดรวมพล 1411 01:44:08,860 --> 01:44:09,700 ไปเร็ว 1412 01:44:09,700 --> 01:44:10,820 ไปกันเร็ว ไป 1413 01:44:19,330 --> 01:44:22,380 - มิน พาแทซิกมา เราจะไปกันแล้ว - ค่ะ 1414 01:44:25,760 --> 01:44:28,010 เขาจะไม่เป็นไรใช่ไหม พาเขาไปที่โรงพยาบาลนะ 1415 01:44:28,880 --> 01:44:31,260 แล้วรายงานกับกองบัญชาการซะ 1416 01:44:31,390 --> 01:44:32,850 ไม่ค่ะ ฉันจะอยู่กับหัวหน้า 1417 01:44:32,850 --> 01:44:34,390 แล้วใครจะเป็นคนขับ 1418 01:44:34,640 --> 01:44:38,020 พาอีกับลูกเขาไปด้วย ไปซะ พวกคุณ 4 คนต้องกลับบ้านอย่างปลอดภัย 1419 01:44:38,020 --> 01:44:39,270 นี่คือคำสั่ง 1420 01:44:39,270 --> 01:44:40,520 4 คนเหรอ 1421 01:44:45,730 --> 01:44:48,280 ฉันเป็นคนเริ่มจุดระเบิด ฉันก็ต้องทำให้จบ 1422 01:44:48,280 --> 01:44:50,780 บอกทางใหม่ฉันมา แล้วไปได้แล้ว 1423 01:44:51,620 --> 01:44:53,410 นายกดเริ่มเวลาก็เพราะฉัน 1424 01:44:54,910 --> 01:44:56,660 ถ้าภารกิจล้มเหลว 1425 01:44:59,000 --> 01:45:01,420 ลูกสาวฉันก็ไม่ปลอดภัยอยู่ดี 1426 01:45:02,500 --> 01:45:05,550 ฉันรู้ทาง นายไปคนเดียวไม่ได้หรอก 1427 01:45:14,430 --> 01:45:16,060 เวลาเรามีไม่เยอะนะ 1428 01:45:16,430 --> 01:45:18,060 นายรู้ใช่ไหมว่าทำอะไรอยู่ 1429 01:45:18,060 --> 01:45:19,430 เออ ฉันรู้ 1430 01:45:49,710 --> 01:45:50,720 ลูกพ่อ 1431 01:45:52,930 --> 01:45:55,180 พ่อดีใจที่ได้เจอลูกนะ 1432 01:46:02,480 --> 01:46:04,060 แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว 1433 01:46:21,620 --> 01:46:24,500 ไปกันเถอะ เวลาเหลือน้อยแล้ว 1434 01:46:52,990 --> 01:46:54,150 จียอง 1435 01:46:54,860 --> 01:46:56,280 ผู้กองโชโทรมา 1436 01:47:03,040 --> 01:47:05,870 เฮ้ จียอง เหมือนฉันต้องทำงานนานกว่าที่คิดนะ 1437 01:47:05,870 --> 01:47:07,880 แต่ใกล้เสร็จแล้ว เดี๋ยวก็ได้กลับบ้านแล้วล่ะ 1438 01:47:07,920 --> 01:47:10,050 - พี่อินชาง - เธอโอเคไหม 1439 01:47:10,630 --> 01:47:13,760 - พี่อินชาง - ลูกเราสบายดีไหม เธอกินวิตามินหรือเปล่า 1440 01:47:14,050 --> 01:47:15,180 พี่อินชาง 1441 01:47:15,260 --> 01:47:17,050 ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไร 1442 01:47:17,930 --> 01:47:19,550 จียอง... 1443 01:47:19,800 --> 01:47:22,180 - คือฉัน - อย่ามาสายนะ 1444 01:47:23,140 --> 01:47:26,810 อย่ามาสาย จะได้มาเจอลูกด้วยตัวเอง 1445 01:47:26,810 --> 01:47:27,940 เข้าใจไหม 1446 01:47:30,940 --> 01:47:32,940 ฉันขอโทษนะ จียอง 1447 01:47:33,030 --> 01:47:35,950 กลับไปที่บ้านนะ ฉันจะทำให้ทุกอย่างโอเคเอง 1448 01:47:36,200 --> 01:47:37,820 - ฉันจะทำให้มันดีเอง - พี่อินชาง... 1449 01:47:38,070 --> 01:47:40,280 - ฉันสัญญา - พี่อินชาง เดี๋ยวก่อน... 1450 01:47:56,680 --> 01:47:57,930 คุณโอเคไหมคะ 1451 01:47:58,340 --> 01:47:59,720 คิดว่าไม่ค่ะ 1452 01:48:03,220 --> 01:48:05,230 ฉันน่าจะใกล้คลอด 1453 01:48:37,760 --> 01:48:40,140 แน่ใจนะว่าเราจะทำได้ 1454 01:48:41,590 --> 01:48:42,390 บ้าเอ๊ย 1455 01:49:49,700 --> 01:49:51,160 ทางนี้ ๆ 1456 01:49:55,210 --> 01:49:57,800 นี่ใช่ไหม ทางนี้ใช่ไหม 1457 01:49:57,800 --> 01:49:59,300 ตรงไป ไปเลย 1458 01:50:03,590 --> 01:50:05,220 ไปทางขวา ขวา 1459 01:50:05,350 --> 01:50:06,810 ไปเลย ไป 1460 01:50:09,100 --> 01:50:10,600 โทษนะครับ 1461 01:50:10,680 --> 01:50:12,350 ช่วยด้วย ช่วยหน่อยครับ 1462 01:50:12,440 --> 01:50:13,730 เข้าไปข้างในเลยค่ะ 1463 01:50:14,230 --> 01:50:15,690 โอเคครับ เร็วเข้า 1464 01:50:15,730 --> 01:50:17,110 อดทนไว้นะคะ 1465 01:50:17,230 --> 01:50:19,610 - มีคนไข้ทางนี้ครับ - อาการเป็นยังไงคะ 1466 01:50:19,730 --> 01:50:22,490 เธอจะคลอดค่ะ ปวดมา 20 นาทีได้แล้ว 1467 01:50:22,610 --> 01:50:24,240 ทางนี้ค่ะ ทางนี้ 1468 01:50:24,240 --> 01:50:25,490 เธอคลอดก่อนกำหนดน่ะค่ะ 1469 01:50:26,870 --> 01:50:29,450 ออกไปข้างนอก เร็วเข้า ๆ 1470 01:50:30,120 --> 01:50:32,120 ระวังนะ 1471 01:50:35,380 --> 01:50:36,750 ระวังนะ 1472 01:50:36,750 --> 01:50:37,880 ทางนี้ 1473 01:50:37,880 --> 01:50:40,460 - ทางนี้ ๆ ๆ - ไปข้างนอก 1474 01:50:40,510 --> 01:50:42,590 รีบออกไปเร็ว 1475 01:50:48,600 --> 01:50:51,140 น่าจะอีกไม่ไกลแล้วใช่ไหม 1476 01:51:10,740 --> 01:51:13,870 เครื่องปั่นไฟดับ เราซวยแล้ว 1477 01:51:19,290 --> 01:51:20,800 ทำไงดี 1478 01:51:23,550 --> 01:51:24,920 ทำไงล่ะทีนี้ 1479 01:51:29,930 --> 01:51:32,020 เดี๋ยวก่อนนะ... 1480 01:51:54,950 --> 01:51:56,290 ทำอะไรน่ะ 1481 01:51:56,330 --> 01:51:59,330 ถ้าเราตัดสายทิ้ง เราจะยังลงไปได้ 1482 01:51:59,580 --> 01:52:00,960 บ้าหรือเปล่า 1483 01:52:01,590 --> 01:52:03,460 รู้เหรอว่าหลุมนั่นลึกเท่าไหร่ 1484 01:52:03,840 --> 01:52:05,720 แล้วมีทางอื่นไหมล่ะ 1485 01:52:11,600 --> 01:52:13,430 ได้ 1486 01:52:13,680 --> 01:52:16,730 ทางไหนก็ตายอยู่ดี 1487 01:52:24,360 --> 01:52:26,110 เดี๋ยว 1488 01:52:36,500 --> 01:52:38,500 พวกเขาตายกันหมด 1489 01:52:39,500 --> 01:52:40,500 อะไรนะ 1490 01:52:40,830 --> 01:52:43,130 ละครเรื่องนั้นน่ะ สุดท้ายตายกันหมด 1491 01:52:43,630 --> 01:52:46,460 มินบอกฉัน มันจบแบบนั้น 1492 01:52:49,130 --> 01:52:53,140 จบอย่างงี้เองเหรอเนี่ย 1493 01:52:54,890 --> 01:52:57,520 สงสารแชอ๊กจัง 1494 01:53:02,900 --> 01:53:04,650 เอาเชือกมาอีก 1495 01:53:04,650 --> 01:53:06,030 ได้สิ 1496 01:53:14,530 --> 01:53:16,620 พอฉันได้รู้ตอนจบแล้ว 1497 01:53:16,620 --> 01:53:19,540 ฉันมีอะไรจะบอกนาย 1498 01:53:22,130 --> 01:53:23,670 ทำอะไรน่ะ 1499 01:53:27,920 --> 01:53:29,170 จะทำอะไรเนี่ย 1500 01:53:32,800 --> 01:53:35,810 จริง ๆ ฉันไม่รู้หรอก 1501 01:53:36,560 --> 01:53:38,560 ว่าลูกนาย เป็นลูกชายหรือลูกสาว 1502 01:53:38,560 --> 01:53:41,140 เอางี้นะ ไปดูเอาเองละกัน 1503 01:53:42,060 --> 01:53:44,270 อย่าทำบ้า ๆ สิวะ เปิดนะ 1504 01:53:44,810 --> 01:53:48,650 ฉันจัดการเอง ฉันไม่มีที่จะไปอยู่แล้ว 1505 01:53:48,690 --> 01:53:51,780 นายกลับไป รักษาสัญญาเถอะ 1506 01:53:53,700 --> 01:53:56,030 อย่าลืมล่ะ ห้ามไปสายนะ 1507 01:53:56,700 --> 01:53:58,160 ไอ้บ้านี่ 1508 01:53:59,700 --> 01:54:02,080 เปิดสิวะ เปิด 1509 01:54:02,920 --> 01:54:03,920 ออกมา 1510 01:54:03,920 --> 01:54:05,210 แต่ว่า 1511 01:54:06,920 --> 01:54:08,210 นาย... 1512 01:54:09,590 --> 01:54:13,090 สัญญาอะไรกับฉันอย่างได้ไหม 1513 01:54:14,220 --> 01:54:16,850 ซุนอ๊ก...ไม่มีใครเลย 1514 01:54:17,220 --> 01:54:22,060 นายเป็นคนเดียวที่ฉันไว้ใจ ช่วยดูแลลูกฉันให้ได้ไหม 1515 01:54:23,730 --> 01:54:25,060 ฉันขอร้อง 1516 01:54:30,230 --> 01:54:31,990 ช่วยดูแลเธอได้ไหม 1517 01:54:37,240 --> 01:54:39,240 อย่าทำแบบนี้เลย 1518 01:54:40,200 --> 01:54:43,250 ฉันไม่เคย... 1519 01:54:53,840 --> 01:54:56,340 ฉันไม่เคยเป็นพ่อ 1520 01:54:57,390 --> 01:54:59,220 นายกลับไป 1521 01:55:02,100 --> 01:55:03,390 และเป็นพ่อที่ดีเถอะ 1522 01:55:03,390 --> 01:55:05,730 ไม่นะ อย่า... 1523 01:55:05,770 --> 01:55:07,020 ไม่ 1524 01:55:07,400 --> 01:55:09,230 อย่าทำนะ 1525 01:55:09,270 --> 01:55:11,280 อย่าเลยไม่เอาน่า 1526 01:55:11,280 --> 01:55:13,280 ออกมานะ 1527 01:55:14,280 --> 01:55:15,910 อย่าทำแบบนี้ 1528 01:55:16,780 --> 01:55:17,990 ออกมาเดี๋ยวนี้ 1529 01:55:18,870 --> 01:55:19,990 ไอ้บ้า 1530 01:55:20,870 --> 01:55:23,290 - ฉันขอร้องล่ะ - นี่ คิวตี้... 1531 01:55:23,290 --> 01:55:27,130 รู้ไหม ทำไมคนเราถึงไม่มีตาหลัง 1532 01:55:28,000 --> 01:55:29,880 เพราะเราจะไม่มองย้อนกลับไปไง 1533 01:56:46,000 --> 01:56:47,250 เบ่งค่ะ 1534 01:56:47,250 --> 01:56:48,580 คุณครับ หมอมารึยัง 1535 01:58:33,810 --> 01:58:35,690 หวานจัง 1536 01:59:24,780 --> 01:59:29,780 "กรุงเปียงยาง" 1537 01:59:35,750 --> 01:59:40,540 "กรุงโซล" 1538 02:00:15,450 --> 02:00:19,460 "1 ปีต่อมา" 1539 02:00:20,210 --> 02:00:23,050 พิธีเฉลิมฉลองการสร้างเกาหลีขึ้นใหม่ 1540 02:00:23,090 --> 02:00:25,340 มีผู้นำจากหลายพรรคมาเข้าร่วม รวมถึงแขกผู้มาเยือนจากต่างชาติ 1541 02:00:25,590 --> 02:00:30,220 และประชาชนที่มายังจตุรัสกวังฮวามุน 1542 02:00:30,590 --> 02:00:32,850 ในสุนทรพจน์ครั้งพิเศษนี้ ท่านประธานาธิบดี 1543 02:00:33,350 --> 02:00:35,220 ได้เน้นย้ำถึงสามประเด็นด้วยกัน 1544 02:00:35,680 --> 02:00:40,100 หนึ่งคณะกรรมการจะประกอบด้วย กรรมการจากทั้งเกาหลีเหนือและใต้ 1545 02:00:40,600 --> 02:00:42,820 คุณต้องอยู่ที่งานไม่ใช่เหรอ 1546 02:00:43,230 --> 02:00:44,230 อาจารย์ 1547 02:00:44,360 --> 02:00:45,360 มาถึงตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย 1548 02:00:45,360 --> 02:00:47,110 เพิ่งมานี่แหละ 1549 02:00:47,190 --> 02:00:48,360 นั่นอะไรน่ะ 1550 02:00:48,570 --> 02:00:50,110 ของขวัญต้อนรับน่ะค่ะ 1551 02:00:50,240 --> 02:00:53,330 เขียนภาษาอังกฤษว่าโรเบิร์ตไม่ได้เหรอ 1552 02:00:54,620 --> 02:00:56,620 รอบนี้จะอยู่นานเท่าไหร่คะ 1553 02:00:56,950 --> 02:00:58,500 ผมถูกขอให้มีส่วนร่วมในการสร้างเกาหลี 1554 02:00:58,620 --> 02:01:04,380 ก็เลยกำลังวิจัยเรื่องพลังงานชนิดใหม่ จากความร้อนของภูเขาไฟ 1555 02:01:04,630 --> 02:01:06,630 แค่ข้ออ้างน่ะ... 1556 02:01:09,090 --> 02:01:12,390 ผมตัดสินใจจะอยู่ที่นี่แล้ว 1557 02:01:13,140 --> 02:01:17,730 ผมเริ่มจะติดใจประเทศนี้แล้วล่ะ ที่นี่ก็ดีนะ 1558 02:01:19,350 --> 02:01:21,150 ยินดีต้อนรับ โรเบิร์ต 1559 02:01:21,600 --> 02:01:23,770 หรือว่าคุณคังบงแรดี 1560 02:01:29,900 --> 02:01:35,530 และการก่อสร้างจะเริ่มต้น หลังการสำรวจเสร็จสิ้น... 1561 02:01:35,790 --> 02:01:38,410 พ่อทำของอร่อยมารึเปล่าน้า 1562 02:01:42,500 --> 02:01:44,670 อร่อยแน่นอน 1563 02:01:46,800 --> 02:01:49,670 มากินกันเถอะ 1564 02:01:51,760 --> 02:01:54,800 ได้เวลากินข้าวแล้ว 1565 02:01:55,640 --> 02:01:57,770 ซุนอ๊กลูก มากินข้าว 1566 02:02:02,810 --> 02:02:04,310 เดี๋ยว... 1567 02:02:05,310 --> 02:02:06,320 ได้ยินไหม 1568 02:02:06,520 --> 02:02:08,570 ซุนอ๊กได้ยินไหม น้องเพิ่งเรียกพ่อแน่ะ 1569 02:02:08,690 --> 02:02:10,190 จริง ๆ นะ สาบานได้ 1570 02:02:10,400 --> 02:02:11,780 เขาพูดว่า "ม๊า" ต่างหาก 1571 02:02:11,820 --> 02:02:14,070 ไม่ใช่ซะหน่อย เขาพูดว่า "ป๊า" แถมมองพ่อด้วย 1572 02:02:14,410 --> 02:02:16,200 หนูแน่ใจนะ ว่า "ม๊า" 1573 02:02:16,830 --> 02:02:18,080 เห็นไหม 1574 02:02:18,200 --> 02:02:21,460 ไม่ ซุนอ๊ก คิดดี ๆ น้องเรียก "ป๊า" 1575 02:02:22,080 --> 02:02:22,830 ม๊า 1576 02:02:23,080 --> 02:02:25,170 ลูกแม่ฉลาดจริง ๆ 1577 02:02:25,920 --> 02:02:28,800 ครอบครัวนี้ไม่มีใครเข้าข้างฉันเลยเหรอ 1578 02:02:28,800 --> 02:02:30,460 พูดว่าป๊าชัด ๆ 1579 02:02:30,460 --> 02:02:31,340 ม๊าต่างหาก 1580 02:02:31,340 --> 02:02:32,840 ปล่อยให้พ่อเขาคิดไปเถอะ 1581 02:02:32,840 --> 02:02:34,470 ป๊านั่นแหละ 1582 02:02:47,730 --> 02:02:50,820 "หนังยังไม่จบนะครับ" 1583 02:03:36,610 --> 02:03:38,660 คิวตี้... 1584 02:03:39,990 --> 02:03:41,990 คิวตี้ คิวตี้ 1585 02:03:43,790 --> 02:03:45,410 คิวตี้ คิวตี้... 1586 02:03:45,540 --> 02:03:47,290 อะไรนะ 1587 02:03:47,370 --> 02:03:50,170 คิวตี้ คิวตี้... 1588 02:03:52,000 --> 02:03:54,670 คิวตี้ คิวตี้... 1589 02:03:55,670 --> 02:03:59,890 - ไอ้บ้าเอ๊ย - คิวตี้ คิวตี้...