1 00:00:52,208 --> 00:00:55,876 為移送朝鮮僅剩的核武器 即六枚ICBM (Intercontinental ballistic missile 洲際彈道導彈) 2 00:00:56,087 --> 00:01:01,172 16日午後 美軍運輸船華森號 將抵達朝鮮清津港 3 00:01:01,175 --> 00:01:03,382 至此朝鮮棄核計劃 4 00:01:03,486 --> 00:01:06,004 終於將實施最後的步驟 5 00:01:13,205 --> 00:01:15,805 李秉憲 6 00:01:18,005 --> 00:01:20,805 河正宇 7 00:01:22,805 --> 00:01:25,805 馬東石 8 00:01:27,405 --> 00:01:30,405 全慧珍 9 00:01:32,006 --> 00:01:35,006 裴秀智 10 00:01:36,807 --> 00:01:44,507 白頭山 11 00:01:52,268 --> 00:01:55,260 管制周邊 禁止人員入內 12 00:01:55,271 --> 00:01:56,101 警戒線已經拉了 13 00:01:56,105 --> 00:01:59,973 現在這瞬間 躺在我眼前的綠色怪物 14 00:01:59,984 --> 00:02:04,068 是朝鮮戰爭的悲劇性產物 AN-M64 15 00:02:04,072 --> 00:02:07,030 用管鉗轉開引信後 16 00:02:07,033 --> 00:02:09,024 慢慢拔出來 17 00:02:09,035 --> 00:02:11,526 唉 真是吵死人了 18 00:02:11,537 --> 00:02:14,095 人家正在做事呢 19 00:02:14,999 --> 00:02:15,954 泰植 20 00:02:15,958 --> 00:02:19,200 啞彈就是不會爆炸才叫啞彈啊 21 00:02:19,212 --> 00:02:22,875 我當兵那麼多年 就沒聽說過啞彈爆炸的 22 00:02:22,882 --> 00:02:24,418 他幹嘛呢? 23 00:02:24,425 --> 00:02:27,087 看來接近晚餐時間 有點不耐煩了 24 00:02:27,095 --> 00:02:29,381 也不知道幹嘛要戴這個 25 00:02:29,389 --> 00:02:30,845 重得要死也不暖和 26 00:02:30,848 --> 00:02:33,760 我都說我在做事了 27 00:02:33,768 --> 00:02:35,508 工作當然要做了 28 00:02:35,520 --> 00:02:37,306 不過換個角度想 29 00:02:37,313 --> 00:02:40,020 也沒有比我們這行更安全的職業了 30 00:02:40,024 --> 00:02:41,104 對吧? 31 00:02:41,109 --> 00:02:44,852 可是我們智英就是不理解這點 32 00:02:44,862 --> 00:02:48,229 反正以後也不必出現場了 擔心什麼 33 00:02:48,241 --> 00:02:51,199 空虛 總覺得有點空虛 34 00:02:51,202 --> 00:02:53,318 今天 好像有點什麼吧 35 00:02:53,329 --> 00:02:54,830 聚餐 聚餐 36 00:02:54,831 --> 00:02:56,913 啊 對了 有聚餐來著 37 00:02:56,916 --> 00:02:59,749 -只要不去萬里城就好 -去萬里城 38 00:02:59,752 --> 00:03:02,459 我覺得閔中士有萬里城的股份 39 00:03:02,463 --> 00:03:03,347 不對呀 40 00:03:03,463 --> 00:03:06,047 我們今天除了聚餐好像還有點什麼耶 41 00:03:06,050 --> 00:03:07,915 老公呢? 42 00:03:07,927 --> 00:03:09,383 又遲到嗎? 43 00:03:09,387 --> 00:03:13,426 不知道 又出任務了還是什麼 44 00:03:13,433 --> 00:03:14,923 不過醫生 45 00:03:14,934 --> 00:03:17,300 聽說其他地方都會給點提示什麼的 46 00:03:17,311 --> 00:03:20,018 您怎麼硬是撐滿了30週 真夠死板的 47 00:03:20,023 --> 00:03:22,139 法律本來就這麼規定的 法律 48 00:03:22,150 --> 00:03:25,017 所以還以為不是醫院 是法院呢 49 00:03:25,028 --> 00:03:26,814 這麼好奇怎麼忍下來的 50 00:03:26,821 --> 00:03:30,860 所以我家小扭扭是公主還是王子 51 00:03:36,561 --> 00:03:38,161 (12通未接電話 趙大尉) 52 00:03:42,879 --> 00:03:44,210 哦 我家小可愛 53 00:03:44,213 --> 00:03:46,204 快告訴我 兒子還是女兒 54 00:03:46,215 --> 00:03:47,716 不好意思 你哪位? 55 00:03:47,717 --> 00:03:48,547 認識我嗎? 56 00:03:48,551 --> 00:03:50,507 幹嘛呀智英?我已經到了 57 00:03:50,511 --> 00:03:52,217 我已經快到了 58 00:03:52,221 --> 00:03:54,507 哥哥 今天去出任務了嗎? 59 00:03:54,515 --> 00:03:56,051 哦 沒有啊 60 00:03:56,059 --> 00:04:00,177 出任務為什麼不告訴我呢? 61 00:04:00,188 --> 00:04:01,428 怕你擔心唄 62 00:04:01,439 --> 00:04:02,519 看吧看吧 真的去了 63 00:04:02,523 --> 00:04:05,265 以後就算想出任務 也沒辦法出任務了 64 00:04:05,276 --> 00:04:07,107 今天是最後一次 65 00:04:07,111 --> 00:04:09,523 不過醫生怎麼說?快告訴我 66 00:04:09,530 --> 00:04:11,521 怎麼?說什麼? 67 00:04:11,532 --> 00:04:13,147 我們小扭扭啊 68 00:04:13,159 --> 00:04:15,491 啊 醫生說什麼啊? 69 00:04:15,495 --> 00:04:16,109 嗯 70 00:04:16,120 --> 00:04:18,452 說遲到了所以絕對不能說 71 00:04:18,456 --> 00:04:19,696 醫生小子這麼說嗎? 72 00:04:19,707 --> 00:04:20,332 是女的 73 00:04:20,333 --> 00:04:21,618 所以是女兒嗎?真的嗎? 74 00:04:21,626 --> 00:04:23,287 我說醫生是女的 75 00:04:23,294 --> 00:04:26,661 唉 幹嘛講這種冷笑話 76 00:04:26,673 --> 00:04:29,710 電梯到了 趕快回家就告訴你 77 00:04:29,717 --> 00:04:31,799 -不是 -就這樣 78 00:04:32,887 --> 00:04:34,798 唉 真是 79 00:04:34,806 --> 00:04:37,013 下面連線李錫哲特派員 80 00:04:37,016 --> 00:04:39,348 好的 我現在來到了 召開朝鮮勞動黨大會的 81 00:04:39,352 --> 00:04:41,593 4.25文化會館門口 82 00:04:41,604 --> 00:04:44,220 全體朝鮮首腦階層總動員的本次大會 83 00:04:44,232 --> 00:04:46,223 預計將再次確認棄核計劃的完成 84 00:04:46,234 --> 00:04:48,896 宣告韓半島徹底無核化 85 00:04:48,903 --> 00:04:51,485 為了移送朝鮮最後剩餘的洲際導彈 86 00:04:51,489 --> 00:04:54,947 16日午後 美國華森號將進入清津港 87 00:04:54,951 --> 00:04:56,862 為了本次洲際導彈的移送 88 00:04:56,869 --> 00:05:00,657 對內對外展現初底非核化… 89 00:05:05,503 --> 00:05:09,587 目前因為突然的地震 現場狀況很不樂觀 90 00:05:09,590 --> 00:05:12,047 突然…說話的瞬間 91 00:05:12,051 --> 00:05:13,916 4.25文化會館坍塌了 92 00:05:13,928 --> 00:05:16,544 再播報一遍 啊 93 00:05:16,556 --> 00:05:18,842 4.25文化會館… 94 00:05:18,850 --> 00:05:21,387 因為突然的地震… 95 00:05:32,888 --> 00:05:33,388 (緊急災難訊息 [國民安全處]) 96 00:05:33,489 --> 00:05:34,689 (朝鮮咸鏡北道 發生7.8級地震! 或有餘震 請注意安全) 97 00:06:00,350 --> 00:06:02,887 智英 該死 98 00:07:56,299 --> 00:07:57,288 新聞速報 99 00:07:57,300 --> 00:08:00,167 白頭山火山爆發了 爆發指數8級 100 00:08:00,178 --> 00:08:01,167 目測規模為最高等級 101 00:08:01,179 --> 00:08:03,170 YTN剛剛公佈了相關畫面 102 00:08:03,181 --> 00:08:06,765 本次爆發為觀測史上 鮮有先例的最高數值… 103 00:08:06,768 --> 00:08:10,886 同時爆發的火山性地震 確認為芮氏7.8級 104 00:08:10,897 --> 00:08:13,809 -韓半島全境均受地震影響 -國家發布災難令 105 00:08:13,816 --> 00:08:17,274 首爾、京畿、江原及忠清地區 下達了緊急居民疏散 106 00:08:17,278 --> 00:08:19,485 警告今後數日有後續爆發的危險 107 00:08:19,489 --> 00:08:21,980 火山灰導致所有航線癱瘓的同時 108 00:08:21,991 --> 00:08:23,777 各主要道路也同樣… 109 00:08:23,785 --> 00:08:27,903 目前平壤全境淪為焦土 事實上陷入了無政府狀態 110 00:08:27,914 --> 00:08:30,906 同時中國政府以管理長白山危機為名 111 00:08:30,917 --> 00:08:32,828 -在國境接壤地區集結兵力 -美政府 112 00:08:32,835 --> 00:08:35,827 在強烈警告中方軍事動向的同時 113 00:08:35,838 --> 00:08:40,502 我國時間上午10點 下達了駐韓美國人緊急召回 114 00:08:55,233 --> 00:08:57,465 姜奉來教授… 115 00:08:59,654 --> 00:09:01,470 羅伯特 羅伯特 116 00:09:02,281 --> 00:09:03,887 現在也不是教授了 (地質學膠授 姜奉來) 117 00:09:03,991 --> 00:09:06,607 剛剛遞了辭職信 118 00:09:07,537 --> 00:09:09,698 我是青瓦台民政首席全有敬 119 00:09:09,706 --> 00:09:12,243 哎喲 這種貴人來這做什麼? 120 00:09:12,250 --> 00:09:15,617 需要向教授您諮詢 121 00:09:15,628 --> 00:09:17,539 來得可真快 122 00:09:17,547 --> 00:09:19,208 什麼諮詢? 123 00:09:19,215 --> 00:09:21,752 可是怎麼辦? 124 00:09:21,759 --> 00:09:25,001 因為召回令 我得回美國了 125 00:09:25,013 --> 00:09:27,720 因為是美國公民 白頭海雕 126 00:09:27,724 --> 00:09:29,635 不好意思了 127 00:09:45,074 --> 00:09:47,690 哎喲 力氣也挺大 128 00:09:47,702 --> 00:09:49,738 辛苦了 129 00:09:49,746 --> 00:09:54,456 我 仔細看了您三年前發表的論文 130 00:09:54,459 --> 00:09:57,747 所以 我不是從那時起 就警告過好幾次了嗎? 131 00:09:57,754 --> 00:10:00,666 卻說我是什麼關說、鬼扯教授 132 00:10:00,673 --> 00:10:02,129 把人變成個笑話 133 00:10:02,133 --> 00:10:03,339 事到如今還想幹嘛? 134 00:10:03,343 --> 00:10:07,632 聽說這裡的校長涉嫌貪汙政 府產業資金 正在受審 135 00:10:07,638 --> 00:10:10,300 僅憑參考人資格 就有理由禁止您出境 136 00:10:10,308 --> 00:10:12,549 我說 這是什麼意思 137 00:10:12,560 --> 00:10:14,300 又不是在威脅人 138 00:10:14,312 --> 00:10:16,268 對 確實是威脅 139 00:10:16,272 --> 00:10:19,355 如果有需要 可以做得更過份 140 00:10:20,193 --> 00:10:24,061 三小時就夠了 請幫幫我們 141 00:10:27,950 --> 00:10:31,408 如各位所見 長白山存在總計四個岩漿庫 142 00:10:31,412 --> 00:10:35,576 除去最初噴發的1號岩漿庫 剩下的三個岩漿庫 143 00:10:35,583 --> 00:10:39,451 今後也將依次爆發 144 00:10:39,462 --> 00:10:41,748 還有多少時間? 145 00:10:41,756 --> 00:10:45,248 這是每階段爆發預測時間 146 00:10:45,259 --> 00:10:48,717 雖然兩次三次爆發的規模 可能相對較小 147 00:10:48,721 --> 00:10:52,714 但真正的問題 是最後的四次爆發 148 00:10:52,725 --> 00:10:55,307 目前已確定會發生後續爆發 149 00:10:55,311 --> 00:10:56,721 最後一次爆發 150 00:10:56,729 --> 00:10:59,516 將伴隨芮氏8.0級以上的火山性地震 151 00:10:59,524 --> 00:11:04,609 預計韓半島全境受災地區將達到84% 152 00:11:08,491 --> 00:11:11,733 這位是普林斯頓 學的姜奉來教授 153 00:11:14,372 --> 00:11:16,988 該死 154 00:11:19,836 --> 00:11:21,121 是 155 00:11:21,129 --> 00:11:25,919 我在過去三年 變更岩石層的比率模擬的結果 156 00:11:25,925 --> 00:11:31,761 假設距離岩漿庫五公里以內處 引發六十萬噸TNT規模的爆炸 157 00:11:31,764 --> 00:11:33,550 有3.48%的機率 158 00:11:33,558 --> 00:11:37,392 將岩漿庫的壓力最低降到45% 159 00:11:37,395 --> 00:11:41,229 這是什麼意思? 160 00:11:41,232 --> 00:11:44,224 那個… 161 00:11:44,986 --> 00:11:47,318 抱歉了 162 00:11:47,321 --> 00:11:51,485 簡單來說 是像這樣 163 00:11:52,493 --> 00:11:56,156 用如此強力的爆破 降低岩漿庫的壓力 164 00:11:56,164 --> 00:11:58,246 摧毀周邊的地層 165 00:11:58,249 --> 00:12:01,332 製造導出岩漿庫壓力的通道 166 00:12:01,336 --> 00:12:05,204 要想這樣 必須高度精密地計算距離與密度 167 00:12:05,214 --> 00:12:08,627 而之前三年 我做的就是這些事 168 00:12:08,634 --> 00:12:10,886 當然目前為止僅限於理論 169 00:12:10,887 --> 00:12:13,879 反正也不能挖地洞進去嘛 對吧? 170 00:12:13,890 --> 00:12:17,303 請國政二次長做簡報 171 00:12:20,897 --> 00:12:23,809 長白山周邊總共存在12個礦場 172 00:12:23,816 --> 00:12:25,317 因為構造極其複雜 173 00:12:25,318 --> 00:12:28,731 連坑洞作業者也頻繁迷路及遭遇事故 174 00:12:28,738 --> 00:12:31,525 雖然跟教授的研究結果存在差異 175 00:12:31,532 --> 00:12:33,318 但這12個礦場中 176 00:12:33,326 --> 00:12:35,032 不知有無值得研究的… 177 00:12:35,036 --> 00:12:36,867 啊 這9號礦場 178 00:12:36,871 --> 00:12:38,577 推定深度為3.5km 179 00:12:38,581 --> 00:12:39,696 是銅礦啊? 180 00:12:39,707 --> 00:12:41,038 是的 沒錯 181 00:12:41,042 --> 00:12:42,157 啊 這個… 182 00:12:42,168 --> 00:12:43,749 有意思 銅的密度… 183 00:12:43,753 --> 00:12:46,085 你說是六十萬噸爆炸嗎? 184 00:12:46,089 --> 00:12:48,501 -那種程度的爆炸… -是的 185 00:12:48,508 --> 00:12:52,046 理論上來說 只有核分裂 186 00:12:52,720 --> 00:12:54,585 核…你說核嗎? 187 00:12:54,597 --> 00:12:57,384 是要在跟中國接壤地區引發核爆炸嗎? 188 00:12:57,392 --> 00:12:59,883 這像話嗎? 189 00:13:04,107 --> 00:13:06,689 簡直太離譜了 190 00:13:06,693 --> 00:13:09,275 跟朝鮮的熱線徹底斷了 191 00:13:09,278 --> 00:13:12,361 等於失去了共同摸索這一狀況的搭檔 192 00:13:12,365 --> 00:13:16,574 我們現在剩下的 唯有等待大型災難了 193 00:13:19,497 --> 00:13:22,204 如果姜教授你是我 會怎麼做 194 00:13:22,208 --> 00:13:25,666 與其乾坐著什麼也不做 執行點荒唐的計劃也好嗎? 195 00:13:25,670 --> 00:13:27,251 如果是我 196 00:13:27,255 --> 00:13:28,665 什麼也不會做 197 00:13:28,673 --> 00:13:31,380 萬一沒計算好準確的打擊點 198 00:13:31,384 --> 00:13:33,420 用爆炸刺激了岩漿庫 199 00:13:33,428 --> 00:13:36,591 也許乾脆什麼都不做 等著受災 200 00:13:36,597 --> 00:13:38,212 還更明智些 201 00:13:38,224 --> 00:13:39,885 用核爆炸阻止長白山的機率 202 00:13:39,892 --> 00:13:43,601 3.48% 等於不可能 203 00:13:45,982 --> 00:13:49,099 3.48% 204 00:13:50,528 --> 00:13:52,564 很耳熟的說法 205 00:13:52,572 --> 00:13:56,656 最初說要參加大選的時候 我的支持率大概就這麼多 206 00:13:56,659 --> 00:13:58,741 所有人都阻止我 說不可能 207 00:13:58,745 --> 00:14:04,285 可是我認為哪怕有1% 就已經是可能的範疇 208 00:14:05,543 --> 00:14:09,536 42.7% 是我的最終投票率 209 00:14:09,547 --> 00:14:10,753 姜教授 210 00:14:10,757 --> 00:14:14,545 請提高那個研究結果的成功機率 211 00:14:14,552 --> 00:14:17,009 是 啊…不是 212 00:14:17,013 --> 00:14:18,503 那不是能隨意提高的 213 00:14:18,514 --> 00:14:20,345 詳細解釋的話 214 00:14:20,350 --> 00:14:23,842 這 就算找到準確打擊點 215 00:14:23,853 --> 00:14:25,969 也要有六十萬噸的核爆炸… 216 00:14:25,980 --> 00:14:28,813 我們能從哪裡弄到核呢 217 00:14:28,816 --> 00:14:31,979 如果沒有選擇餘地 用偷的也得試試啊 218 00:14:31,986 --> 00:14:36,229 -華森號抵達清津港的時間 -16日下午4點 219 00:14:36,240 --> 00:14:40,028 我們得在美國回收核武器前 先把它弄到手 220 00:14:40,036 --> 00:14:43,369 現在立刻召集NSC 221 00:14:43,373 --> 00:14:45,329 是 222 00:14:49,545 --> 00:14:51,206 在阿富汗待了三年 223 00:14:51,214 --> 00:14:54,377 鷂鷹訓練 關鍵決斷訓練 224 00:14:54,384 --> 00:14:57,000 總共參與過12次 225 00:14:57,011 --> 00:14:59,093 履歷很華麗嘛 226 00:14:59,097 --> 00:15:01,588 有作戰命令 回部隊報到 227 00:15:01,599 --> 00:15:03,635 什麼?我正在等待轉業呢 228 00:15:03,643 --> 00:15:05,975 臭小子… 229 00:15:07,855 --> 00:15:11,313 在關鍵決斷參與過洲際導彈拆解訓練吧 230 00:15:11,317 --> 00:15:13,273 我只接受了訓練 231 00:15:13,277 --> 00:15:15,529 沒有親眼見過洲際導彈 232 00:15:15,530 --> 00:15:18,237 而且哪裡的洲際導彈… 233 00:15:19,492 --> 00:15:20,982 朝鮮嗎? 234 00:15:20,993 --> 00:15:22,984 趙大尉 235 00:15:24,080 --> 00:15:27,664 可以把你的家人加進美國人召回計劃裡 236 00:15:27,667 --> 00:15:30,409 你也知道 火車和高速公路全都廢了 237 00:15:30,420 --> 00:15:32,755 能帶著即將臨盆的妻子去哪裡 238 00:15:32,755 --> 00:15:35,872 不 要怎麼去? 239 00:15:42,640 --> 00:15:46,258 小可愛 你週四三點去集合地點 240 00:15:46,269 --> 00:15:49,181 然後去仁川港就行 絕對不能遲到 241 00:15:49,188 --> 00:15:52,476 我再解決一件事就過去 242 00:15:52,483 --> 00:15:54,735 在那裡見吧 243 00:15:56,821 --> 00:15:59,062 小可愛 擔心什麼嗎? 244 00:15:59,073 --> 00:15:59,983 應該擔心嗎? 245 00:15:59,991 --> 00:16:01,982 不 246 00:16:03,286 --> 00:16:04,526 我不擔心 247 00:16:04,537 --> 00:16:06,619 你會讓我不必擔心的嘛 248 00:16:06,622 --> 00:16:09,238 不是說稍微過去做件什麼事就行嗎? 249 00:16:09,250 --> 00:16:12,367 也不是危險的事 那就行啦 250 00:16:12,378 --> 00:16:14,835 當然 當然 251 00:16:15,381 --> 00:16:17,872 不過 那個… 252 00:16:17,884 --> 00:16:22,878 走之前 想先知道一件事再走 253 00:16:23,514 --> 00:16:25,550 在嗎? 254 00:16:26,601 --> 00:16:28,466 如果有個萬一 255 00:16:28,478 --> 00:16:30,969 太好奇是兒子還是女兒了 256 00:16:30,980 --> 00:16:32,891 什麼?什麼如果? 257 00:16:32,899 --> 00:16:35,015 有什麼萬一 258 00:16:36,152 --> 00:16:39,235 就是…回來再知道也行 259 00:16:41,949 --> 00:16:43,109 老公 260 00:16:43,117 --> 00:16:44,027 幹嘛? 261 00:16:44,035 --> 00:16:46,196 老公 262 00:16:46,204 --> 00:16:50,038 是 但不知為什麼 你一叫我老公我就好緊張 263 00:16:50,041 --> 00:16:52,999 不能直接輕鬆點叫哥哥嗎? 264 00:16:53,002 --> 00:16:54,242 就答應我一件事 265 00:16:54,253 --> 00:16:55,003 嗯 266 00:16:55,004 --> 00:16:59,418 之前你沒道守的約定 統統一筆勾銷 267 00:16:59,425 --> 00:17:00,835 不許遲到 268 00:17:00,843 --> 00:17:02,879 別晚到 自己來見我們小扭扭 269 00:17:02,887 --> 00:17:04,218 嗯 270 00:17:04,222 --> 00:17:06,588 -答應我 -答應你 271 00:17:08,476 --> 00:17:10,057 知道了 272 00:17:15,608 --> 00:17:17,144 四分五裂的高速公路上 273 00:17:17,151 --> 00:17:21,485 數萬名避難民眾步行著 形成了無邊無際的避難隊伍 274 00:17:25,910 --> 00:17:29,448 朝鮮的六枚洲際導彈 因為是最後的協商籌碼 275 00:17:29,455 --> 00:17:31,241 之前在偵查範圍之外 276 00:17:31,249 --> 00:17:34,833 各位所見 藏匿在偵察衛星 也無法感知的極隱秘地 277 00:17:34,836 --> 00:17:37,828 因此我們國情院 為掌握更準確的位置 278 00:17:37,839 --> 00:17:42,674 從棄核計劃之前起 已經籠絡了朝鮮情報員 279 00:17:44,012 --> 00:17:48,301 李俊平 朝鮮駐北京書記官 是我們籠絡的人物 280 00:17:48,307 --> 00:17:49,968 書記官只是頭銜 281 00:17:49,976 --> 00:17:51,967 是為了洗錢 重要人士暗殺等 282 00:17:51,978 --> 00:17:55,937 特殊目的被派遣的武力部所屬一級資源 283 00:17:55,940 --> 00:17:58,306 李俊平雖然掌握了核武器位置 284 00:17:58,317 --> 00:18:02,401 因間諜行為暴露 目前被收押在黃海道附近的收容 285 00:18:02,405 --> 00:18:04,316 國情院為防不測 286 00:18:04,323 --> 00:18:07,235 一直在李俊平體內植入GPS晶片進行管理 287 00:18:07,243 --> 00:18:09,609 與李俊平接頭 弄到核武器 288 00:18:09,620 --> 00:18:11,872 可以說是本次計劃的初步目標 289 00:18:11,873 --> 00:18:13,784 隊員們 290 00:18:15,626 --> 00:18:18,868 所有人校準時間 291 00:18:22,008 --> 00:18:24,750 這是距離最後的四次爆發 剩餘的時間 292 00:18:24,761 --> 00:18:28,128 如各位所知 這次作戰以非意識形態為原則 293 00:18:28,139 --> 00:18:31,427 我們是違反互不侵犯條約 穿越分界線 294 00:18:31,434 --> 00:18:34,471 意味著是不受歡迎的客人 295 00:18:34,479 --> 00:18:35,719 明白什麼意思了吧? 296 00:18:35,730 --> 00:18:36,515 是 297 00:18:36,522 --> 00:18:37,807 我有問題 298 00:18:37,815 --> 00:18:42,525 目前坑道狀態如何? 是可以進入的狀態嗎? 299 00:18:44,655 --> 00:18:47,567 -反正技術隊 根本不用去坑道 -喂 300 00:18:47,575 --> 00:18:50,191 在引爆裝置裡搭載鈾後就可以歸隊 301 00:18:50,203 --> 00:18:53,195 忠於自己肩負的任務就好 302 00:18:56,918 --> 00:18:58,249 這是引爆裝置 303 00:18:58,252 --> 00:18:59,992 雖然現在是空殼 304 00:19:00,004 --> 00:19:03,167 但內部搭載了鈾 情況就不同了 305 00:19:03,174 --> 00:19:06,587 可以看作核武器的最簡易狀態 306 00:19:06,594 --> 00:19:10,212 目前還是先行版 計時器一旦開後就無法停止 307 00:19:10,223 --> 00:19:14,011 當然爆破是本隊負責 技術隊不必知道 308 00:19:14,018 --> 00:19:15,258 現在開始訓練 309 00:19:15,269 --> 00:19:18,306 從彈頭中分離出鈾 較移到這引爆裝置的訓練 310 00:19:18,314 --> 00:19:20,054 所有人先穿好防護服 311 00:19:20,066 --> 00:19:22,102 -穿好防護服 -穿好防護服 312 00:19:37,166 --> 00:19:39,418 哇 他們好帶感啊 313 00:19:39,419 --> 00:19:41,205 同為特戰隊 感覺滿棒的 314 00:19:41,212 --> 00:19:42,873 朴下士 咱把腳步邁齊吧 315 00:19:42,880 --> 00:19:44,871 是 316 00:20:00,149 --> 00:20:01,949 (聯合指揮控制本部) 317 00:20:02,150 --> 00:20:03,356 順利抵達了嗎? 318 00:20:03,359 --> 00:20:05,190 是 一切正常 319 00:20:08,698 --> 00:20:11,030 看 3.15% 320 00:20:34,349 --> 00:20:35,714 已經穿越軍事分界線 321 00:20:35,725 --> 00:20:37,681 PM10濃度2564 322 00:20:37,685 --> 00:20:39,095 比想像中要高 323 00:20:39,103 --> 00:20:41,890 吸入火山灰 可能讓引擎停轉 324 00:20:41,898 --> 00:20:44,014 -提升高度 -是 325 00:20:44,025 --> 00:20:45,890 提升高度 326 00:20:56,454 --> 00:20:58,240 唉 這可真是 327 00:20:58,247 --> 00:21:00,909 因為是橡膠彈 實在沒派頭 328 00:21:00,917 --> 00:21:02,453 -泰植 -是 329 00:21:02,460 --> 00:21:06,749 我們只要飛行三百公里 拆幾個導彈回來就行 330 00:21:06,756 --> 00:21:08,872 管它用橡膠彈還是草坪槍 331 00:21:08,883 --> 00:21:12,421 那個他們自己會看著辦 你幹嘛想那麼多 332 00:21:12,428 --> 00:21:14,589 我真心拜託你…怎麼了? 333 00:21:14,597 --> 00:21:16,212 什麼聲音? 334 00:21:16,224 --> 00:21:17,555 那是什麼? 335 00:21:17,558 --> 00:21:19,640 剛剛有奇怪的聲音 336 00:21:25,233 --> 00:21:26,439 出去 出去看看 337 00:21:26,442 --> 00:21:28,398 是不是往這邊來了? 338 00:21:28,403 --> 00:21:30,189 掉下去了 掉下去了 339 00:21:31,197 --> 00:21:34,234 高度下降 剩下的引擎動力不足 340 00:21:35,284 --> 00:21:37,070 承受不了那個重量 341 00:21:37,078 --> 00:21:38,739 必須下令棄機 342 00:21:39,455 --> 00:21:42,197 目前高度2,800,2,500 343 00:21:42,208 --> 00:21:43,573 還在下墜 344 00:21:44,419 --> 00:21:45,499 跳傘 345 00:21:45,503 --> 00:21:46,959 跳傘 跳傘 346 00:21:46,963 --> 00:21:49,045 現在立刻跳下去嗎? 347 00:21:49,048 --> 00:21:50,959 這算什麼啊? 348 00:21:58,057 --> 00:21:59,797 降落傘 降落傘 349 00:21:59,809 --> 00:22:01,800 降落傘綁在身上呢 小子 清醒點 350 00:22:01,811 --> 00:22:04,223 -戴好口罩 -戴好口罩 351 00:22:15,491 --> 00:22:17,823 幹嘛呢?跳傘 352 00:22:32,216 --> 00:22:33,592 阿爾法1 回答 353 00:22:33,593 --> 00:22:36,380 阿爾法1 阿爾法1 354 00:22:37,638 --> 00:22:39,469 本隊在雷達中消失了 355 00:22:39,474 --> 00:22:41,135 技術隊呢? 356 00:22:41,142 --> 00:22:43,133 跳傘完畢 357 00:22:44,062 --> 00:22:46,644 那邊的指揮官是誰? 358 00:23:04,791 --> 00:23:05,746 -大尉 -哥 359 00:23:05,750 --> 00:23:06,865 沒事吧? 360 00:23:06,876 --> 00:23:08,537 -您沒事吧? -嗯 沒事 大家都沒事吧? 361 00:23:08,544 --> 00:23:10,956 大尉 作戰本部 362 00:23:10,963 --> 00:23:12,419 我是大尉趙仁昌 363 00:23:12,423 --> 00:23:14,709 能確認阿爾法隊的墜落地嗎? 364 00:23:14,717 --> 00:23:16,378 現在… 365 00:23:16,386 --> 00:23:19,594 雖然不能確定 但肉眼能看到 366 00:23:19,597 --> 00:23:21,133 過去先拿回黑箱子 367 00:23:21,140 --> 00:23:21,925 聽不清 368 00:23:21,933 --> 00:23:22,638 喂 臭小子 369 00:23:22,642 --> 00:23:23,552 大尉趙仁昌 370 00:23:23,559 --> 00:23:25,845 給我聽清楚 過去先拿回黑箱子 371 00:23:25,853 --> 00:23:28,344 那裡面有礦場地道和GPS識別器 372 00:23:28,356 --> 00:23:30,938 無論如何都要拿到 明白嗎? 373 00:23:30,942 --> 00:23:33,228 是 去拿回黑箱子 374 00:23:33,236 --> 00:23:35,192 哥 怎麼了? 375 00:23:37,407 --> 00:23:39,898 真是倒楣透頂 376 00:23:51,045 --> 00:23:52,285 好像找到了 377 00:23:52,296 --> 00:23:54,036 泰植 你來確認一下 378 00:23:54,048 --> 00:23:56,039 是 379 00:24:03,266 --> 00:24:06,383 哥 得趕快出去了 380 00:24:06,394 --> 00:24:08,680 要趕快出去才行 381 00:24:10,481 --> 00:24:11,106 哥 382 00:24:11,107 --> 00:24:12,688 行了 行了 走吧 383 00:24:12,692 --> 00:24:14,683 快出去 384 00:24:27,540 --> 00:24:30,282 趙大尉 拿到黑箱子了嗎? 385 00:24:30,293 --> 00:24:32,454 已拿回黑箱子 386 00:24:34,130 --> 00:24:37,497 辛苦了 阿爾法隊倖存者呢? 387 00:24:39,635 --> 00:24:42,047 沒有倖存者 388 00:24:45,892 --> 00:24:48,850 跟著黑箱子裡的GPS識別器 去收容所 389 00:24:48,853 --> 00:24:51,219 過去先控制住李俊平 390 00:24:51,230 --> 00:24:53,312 不是 請派支援隊過來 391 00:24:53,316 --> 00:24:55,227 我們在這裡等待支援隊 392 00:24:55,234 --> 00:24:56,895 沒有支援隊 393 00:24:56,903 --> 00:25:00,191 因為火山灰 所有航線都被阻了 394 00:25:00,198 --> 00:25:03,361 陸上進入也是不可能的狀態 395 00:25:03,368 --> 00:25:06,952 目前狀況能執行作戰的隊伍 只有你們了 396 00:25:06,954 --> 00:25:08,455 趙大尉 397 00:25:08,456 --> 00:25:11,198 現在起你就是本次作戰的指揮官 398 00:25:11,209 --> 00:25:12,665 一拿到核武器 399 00:25:12,669 --> 00:25:15,752 就前往最終爆破地點 400 00:25:18,383 --> 00:25:20,089 喂 這是現實嗎? 401 00:25:20,093 --> 00:25:22,584 不過這裡真的是朝鮮嗎? 402 00:25:23,596 --> 00:25:25,211 可以的 可以的 403 00:25:25,223 --> 00:25:26,508 可以的 404 00:25:26,516 --> 00:25:30,134 我們現在沒遇到不正常狀況啊 對吧? 405 00:25:30,144 --> 00:25:31,475 是 406 00:25:31,479 --> 00:25:34,687 我們本來就是來拆導彈的 407 00:25:34,691 --> 00:25:38,604 只要再走一段 到地圖上的9號礦場 408 00:25:38,611 --> 00:25:41,227 按下引爆裝置的按鈕 然後出來就行 409 00:25:41,239 --> 00:25:42,695 明白我意思吧?可以做到吧? 410 00:25:42,699 --> 00:25:46,066 可是…我們的任務是拆解炸彈 411 00:25:46,077 --> 00:25:48,659 引爆就有點…而且還是核彈 412 00:25:48,663 --> 00:25:51,905 不管核彈還是什麼 按下計時器出來就行啦 413 00:25:51,916 --> 00:25:54,077 又不是要進去尋死 414 00:25:56,629 --> 00:25:58,165 搞什麼鬼? 415 00:25:58,506 --> 00:25:59,791 什麼情況? 416 00:25:59,799 --> 00:26:01,755 這還挺滑的 417 00:26:01,759 --> 00:26:04,091 瘋子清醒點 這是幹嘛呢? 418 00:26:04,095 --> 00:26:06,427 橡膠彈距射也會死人的 真是瘋子 419 00:26:06,431 --> 00:26:07,967 童子軍嗎? 420 00:26:07,974 --> 00:26:11,592 -抱歉 -都不給我清醒點嗎?真是 421 00:26:11,602 --> 00:26:14,435 喂 都把頭盔戴上 趕快! 422 00:26:15,565 --> 00:26:17,271 喂 423 00:26:17,275 --> 00:26:19,516 你們多久沒開槍了? 424 00:26:19,902 --> 00:26:22,518 開槍?開槍的話 425 00:26:22,530 --> 00:26:24,612 前年… 426 00:26:24,615 --> 00:26:27,823 要走著進收容所嗎? 427 00:26:27,827 --> 00:26:30,113 喲呵 真能走著進呢 428 00:26:30,121 --> 00:26:33,534 看看 全都逃出來了 429 00:26:35,376 --> 00:26:38,459 是暴動 警衛似乎都被殺光了 430 00:26:38,463 --> 00:26:40,829 好啊 正在按預想的發展嘛 431 00:26:40,840 --> 00:26:42,831 可是很奇怪 432 00:26:42,842 --> 00:26:45,049 李俊平完全沒動靜 433 00:26:45,053 --> 00:26:47,044 我看看 434 00:26:49,474 --> 00:26:53,012 李俊平 是靠洩露我方情報存活下來的 435 00:26:53,019 --> 00:26:55,431 目前存在雙重間諜的可能性 436 00:26:55,438 --> 00:26:56,769 是非常危險的人物 437 00:26:56,773 --> 00:26:59,435 絕對不能放鬆警惕 438 00:27:05,531 --> 00:27:07,908 李俊平 439 00:27:08,242 --> 00:27:10,699 不是那裡耶 440 00:27:24,926 --> 00:27:26,587 搞什麼鬼? 441 00:27:26,594 --> 00:27:30,086 來了群寶寶啊 就來了你們幾個嗎? 442 00:27:30,098 --> 00:27:32,430 夠簡樸的 443 00:27:32,433 --> 00:27:34,264 全羅道嗎? 444 00:27:34,268 --> 00:27:36,475 跟照片不太一樣哎 445 00:27:37,271 --> 00:27:39,182 你是李俊平嗎? 446 00:27:39,190 --> 00:27:41,772 用語言判斷人嗎? 447 00:27:41,776 --> 00:27:45,140 (俄語) 448 00:27:45,947 --> 00:27:48,654 這樣就是俄羅斯人嗎? 449 00:27:48,658 --> 00:27:52,492 別信人話 信那嗶嗶叫的東西吧 450 00:27:54,414 --> 00:27:57,827 保衛部所屬駐北京一級書記官李俊平 451 00:27:57,834 --> 00:28:01,372 我方情報員已掌握你所有相關情報 452 00:28:01,379 --> 00:28:05,372 暗號名 453 00:28:05,925 --> 00:28:07,586 萬里城 454 00:28:07,593 --> 00:28:09,845 聽過吧?所以… 455 00:28:09,846 --> 00:28:14,135 現在起要想輕舉妄動 勸你還是趁早放棄 456 00:28:18,312 --> 00:28:20,303 孩子 幹嘛呢? 457 00:28:21,315 --> 00:28:22,600 開門 458 00:28:22,608 --> 00:28:24,735 開不開門由我們決定 459 00:28:24,736 --> 00:28:26,601 閔中士 開門! 460 00:28:26,612 --> 00:28:27,988 金下士 開門! 461 00:28:27,989 --> 00:28:29,820 對 金下士去開 462 00:28:29,824 --> 00:28:31,360 -是 -喂 金下士 463 00:28:31,367 --> 00:28:33,358 趕快! 464 00:28:33,369 --> 00:28:35,030 稍等 465 00:28:39,167 --> 00:28:40,623 好 李俊平先生 466 00:28:40,626 --> 00:28:42,241 別害怕 稍稍後退幾步 467 00:28:42,253 --> 00:28:43,584 爆炸不大 468 00:28:43,588 --> 00:28:44,623 來 金下士 469 00:28:44,630 --> 00:28:46,166 爆破! 470 00:28:47,091 --> 00:28:48,126 金下士 金下士 471 00:28:48,134 --> 00:28:49,169 電池檢查了嗎? 472 00:28:49,177 --> 00:28:50,166 檢查過了 473 00:28:50,178 --> 00:28:51,418 重來 爆破! 474 00:28:51,429 --> 00:28:52,885 爆破! 475 00:28:52,889 --> 00:28:53,924 該死 怎麼不行? 476 00:28:53,931 --> 00:28:55,842 等等 給我一下 477 00:29:04,859 --> 00:29:07,225 沒受傷吧? 478 00:29:07,236 --> 00:29:10,694 啊 外頭的空氣果然不一樣 479 00:29:11,866 --> 00:29:14,903 我得沖個澡了 480 00:29:14,911 --> 00:29:16,202 沖澡嗎? 481 00:29:16,403 --> 00:29:18,403 (所長) 482 00:29:22,335 --> 00:29:25,202 所以…要找到核彈 483 00:29:25,213 --> 00:29:28,922 帶去應水里的礦場 把它引爆 484 00:29:28,925 --> 00:29:30,961 然後阻止火山爆發 485 00:29:30,968 --> 00:29:33,425 對 非常準確 486 00:29:35,306 --> 00:29:37,888 竟說一些不實際的呢? 487 00:29:37,892 --> 00:29:40,258 難道你們是那什麼… 488 00:29:40,269 --> 00:29:41,645 科學小飛俠嗎? 489 00:29:41,646 --> 00:29:43,307 那難不成… 490 00:29:43,314 --> 00:29:45,726 你是貓頭鷹嗎? 491 00:29:46,651 --> 00:29:48,687 貓頭鷹?這小子… 492 00:29:48,695 --> 00:29:51,027 所以資本主義才可怕啊 493 00:29:51,030 --> 00:29:52,861 想像力過頭了 494 00:29:52,865 --> 00:29:57,108 你只要帶我們去核武器所在地就好 495 00:29:57,120 --> 00:29:59,281 只要告知核武器的位置 496 00:29:59,288 --> 00:30:02,530 我們立刻就放了你 497 00:30:02,542 --> 00:30:04,533 放了我? 498 00:30:09,549 --> 00:30:10,880 坐下 499 00:30:10,883 --> 00:30:11,963 坐著說 500 00:30:11,968 --> 00:30:14,175 不是說了解我嗎? 501 00:30:15,263 --> 00:30:17,424 看來只聊了萬里城什麼的 502 00:30:17,432 --> 00:30:19,388 美好的話題嘛 503 00:30:19,392 --> 00:30:21,383 喂 李俊平 停下 504 00:30:21,394 --> 00:30:22,554 李俊平先生 505 00:30:22,562 --> 00:30:24,848 你要你願意 我們可以幫你歸化 506 00:30:24,856 --> 00:30:28,314 只要歸化 我們政府給你套江南公寓豈在話下呢 507 00:30:28,317 --> 00:30:30,899 喂 每坪多少來著… 508 00:30:35,950 --> 00:30:38,566 要開槍 先把保險開了 509 00:30:43,791 --> 00:30:44,997 怎麼樣? 510 00:30:45,001 --> 00:30:46,992 沖不沖澡 511 00:30:48,921 --> 00:30:51,298 槍 把槍放下 512 00:30:51,299 --> 00:30:53,085 把槍放下 513 00:30:55,511 --> 00:30:56,887 -韓長錫中尉 -是 514 00:30:56,888 --> 00:30:58,799 作戰變更為B計劃 515 00:30:58,806 --> 00:31:02,048 走8號路線 不是有10分鐘左右空閒嗎? 516 00:31:02,060 --> 00:31:02,674 什麼? 517 00:31:02,685 --> 00:31:05,768 好 就按守則進行下去 518 00:31:05,772 --> 00:31:07,103 李俊平先生 519 00:31:07,106 --> 00:31:08,607 給你10分鐘時間 520 00:31:08,608 --> 00:31:12,442 還有 今後再這樣 就沒辦法保障你的安全了 521 00:31:12,445 --> 00:31:13,525 沖澡吧 522 00:31:13,529 --> 00:31:17,363 地獄哪來的安全? 523 00:31:17,367 --> 00:31:18,482 喂 貓頭鷹 524 00:31:18,493 --> 00:31:20,575 -什麼? -讓開 525 00:31:25,124 --> 00:31:27,080 來 集合一下 526 00:31:28,127 --> 00:31:30,379 好 處理得很好 527 00:31:31,214 --> 00:31:33,045 貓頭鷹和泰植好好監視 528 00:31:33,049 --> 00:31:35,256 -你負責後方警戒 -貓頭鷹 529 00:31:35,259 --> 00:31:37,921 我去聯絡下作戰本部 530 00:31:37,929 --> 00:31:40,011 好 很好 正在按計劃進行 531 00:31:40,014 --> 00:31:41,970 什麼計劃… 532 00:32:57,133 --> 00:32:58,633 (咸鏡南道 咸興市附近) 533 00:32:58,634 --> 00:33:01,011 太久沒打肥皂了嗎? 534 00:33:01,012 --> 00:33:02,552 這糙的 535 00:33:02,764 --> 00:33:04,600 沒有潤膚露之類的嗎? 536 00:33:04,807 --> 00:33:07,469 現在是在往咸興方向走吧 537 00:33:07,477 --> 00:33:09,217 洲際導彈確定在那裡… 538 00:33:09,228 --> 00:33:10,684 天啊 看看 看那個 539 00:33:10,688 --> 00:33:12,644 有稀奇看了 540 00:33:14,484 --> 00:33:17,351 哎喲 領導人終於安心躺下了 541 00:33:17,362 --> 00:33:20,399 成天低頭看著公寓 542 00:33:20,406 --> 00:33:22,738 讓人老內疚了 543 00:33:33,586 --> 00:33:35,451 什麼東西? 544 00:33:35,463 --> 00:33:37,454 給我一個 545 00:33:48,851 --> 00:33:50,557 哎喲 好酸 546 00:33:52,980 --> 00:33:54,811 哎喲 又酸又甜 547 00:33:54,816 --> 00:33:58,434 我太久沒吃這種東西了 548 00:33:58,444 --> 00:34:00,560 都痛了 549 00:34:05,368 --> 00:34:06,778 喂 550 00:34:08,162 --> 00:34:09,743 真是 551 00:34:10,915 --> 00:34:12,906 等等 552 00:34:12,917 --> 00:34:14,373 喂 我錢包哪去了? 553 00:34:14,377 --> 00:34:17,084 錢包 找找看 554 00:34:17,088 --> 00:34:18,794 怎麼? 555 00:34:18,798 --> 00:34:21,084 難不成丟了孩子嗎? 556 00:34:24,554 --> 00:34:27,421 孩子就算看漏一眼 都容易丟 557 00:34:27,432 --> 00:34:28,592 所以 558 00:34:28,599 --> 00:34:31,261 父母連後腦勺都能長眼睛 559 00:34:36,774 --> 00:34:38,435 礦場地圖呢?礦場地圖 560 00:34:38,443 --> 00:34:42,061 很重要嗎?可我吃掉了耶 561 00:34:42,071 --> 00:34:44,357 你說什麼? 562 00:34:44,365 --> 00:34:46,230 不用擔心 563 00:34:46,242 --> 00:34:48,153 全存在這裡了 564 00:34:48,161 --> 00:34:51,369 我也得上個保險對吧? 565 00:34:52,457 --> 00:34:54,413 這小子瘋了是吧? 566 00:34:58,546 --> 00:35:00,207 這小子 拳頭挺狠嘛 567 00:35:00,214 --> 00:35:01,465 閉嘴!混蛋 568 00:35:01,466 --> 00:35:03,878 喂 朴泰植 569 00:35:03,885 --> 00:35:06,001 小心別讓這個解開了 570 00:35:06,012 --> 00:35:08,628 它一解開你就死了 571 00:35:12,268 --> 00:35:15,101 如果按李俊平說的線路 打通隧道 572 00:35:15,104 --> 00:35:17,015 應該能節省一個小時 573 00:35:17,023 --> 00:35:19,935 瘋了嗎? 要昭告天下去偷核武器嗎? 574 00:35:19,942 --> 00:35:22,274 我會修正路線 575 00:35:22,278 --> 00:35:23,734 繞路走 繞路 576 00:35:23,738 --> 00:35:26,775 必須在下次爆發前 到達核武器儲藏庫 577 00:35:26,783 --> 00:35:28,364 整理完畢就出發 578 00:35:28,368 --> 00:35:30,074 是 明白 579 00:35:30,787 --> 00:35:33,369 幹嘛嚷嚷啊? 580 00:35:33,373 --> 00:35:36,456 趕快解決 別動歪腦筋 581 00:35:36,459 --> 00:35:38,074 什麼歪腦筋? 582 00:35:38,086 --> 00:35:40,077 這混蛋 583 00:35:44,509 --> 00:35:47,125 可惡 我的命啊 584 00:35:54,394 --> 00:35:55,975 唉 我靠 585 00:35:58,439 --> 00:36:00,976 羨慕嗎? 586 00:36:03,695 --> 00:36:04,775 孩子 沒火嗎? (音似羨慕嗎?) 587 00:36:04,779 --> 00:36:06,064 總說我羨慕什麼啊? 588 00:36:06,072 --> 00:36:09,064 我問有沒有火?火?臭小子 589 00:36:13,204 --> 00:36:14,410 我靠 590 00:36:15,373 --> 00:36:17,659 缺德東西 591 00:36:27,760 --> 00:36:29,500 真是累死了 592 00:36:29,512 --> 00:36:30,968 準備走吧 593 00:36:30,972 --> 00:36:31,882 是 594 00:36:31,889 --> 00:36:33,720 剛剛朴泰植中士 595 00:36:33,725 --> 00:36:35,386 我替他道歉 596 00:36:35,393 --> 00:36:37,258 由他去吧 597 00:36:37,270 --> 00:36:40,353 他還是在眼前腦筋糊塗好點 598 00:36:40,356 --> 00:36:44,725 雖然知道共和國總歸會完蛋 599 00:36:44,736 --> 00:36:46,351 卻沒想到是這副樣子 600 00:36:46,362 --> 00:36:48,273 一個叛徒還感慨呢 601 00:36:48,281 --> 00:36:49,817 你不知道嗎? 602 00:36:49,824 --> 00:36:52,910 必須要有感慨 603 00:36:52,910 --> 00:36:54,866 也才會背叛 604 00:36:54,871 --> 00:36:58,409 如果不想又挨打 差不多拉完得了 605 00:36:58,416 --> 00:37:00,498 還你 606 00:37:09,135 --> 00:37:10,545 真是 607 00:37:13,431 --> 00:37:15,012 豬腦袋嗎? 608 00:37:15,016 --> 00:37:17,382 這麼快就忘啦 609 00:37:17,393 --> 00:37:20,851 我讓你小心手銬被解開吧 610 00:37:26,986 --> 00:37:28,442 他怎麼還不來? 611 00:37:28,446 --> 00:37:29,777 走了 快收拾 612 00:37:29,781 --> 00:37:31,897 哦 等等 613 00:37:31,908 --> 00:37:34,024 讓泰植一個人去的嗎? 614 00:37:34,035 --> 00:37:35,991 喂 泰植還沒來嗎? 615 00:37:35,995 --> 00:37:37,735 還沒來 616 00:37:37,747 --> 00:37:39,203 泰植… 617 00:37:41,084 --> 00:37:42,540 泰植在哪裡?泰植 618 00:37:42,543 --> 00:37:43,293 在那裡面 619 00:37:43,294 --> 00:37:44,409 李俊平呢? 620 00:37:44,420 --> 00:37:46,285 GPS GPS… 621 00:37:46,297 --> 00:37:48,504 位置沒變啊 622 00:37:48,508 --> 00:37:50,624 該死 623 00:37:50,635 --> 00:37:52,717 朴泰植 泰植 624 00:37:52,720 --> 00:37:54,881 -泰植 -泰植 泰植 625 00:37:54,889 --> 00:37:57,301 醒醒 喂 626 00:37:57,308 --> 00:38:00,471 喂 李俊平 李俊平去哪了? 627 00:38:02,230 --> 00:38:05,063 這裡 GPS 628 00:38:23,876 --> 00:38:25,537 等等 629 00:38:31,259 --> 00:38:33,124 走吧 630 00:38:56,284 --> 00:38:59,242 簡直要瘋了 631 00:39:05,710 --> 00:39:07,826 現在要怎麼找啊? 632 00:39:08,379 --> 00:39:10,290 好久不見 633 00:39:10,298 --> 00:39:11,333 李俊平 634 00:39:11,341 --> 00:39:14,208 我這來了個挺有意思的小子 635 00:39:14,218 --> 00:39:17,961 感覺會比較合您的胃口 636 00:39:19,515 --> 00:39:21,426 搜索範圍似乎太大了 637 00:39:21,434 --> 00:39:22,640 兵分兩路如何? 638 00:39:22,643 --> 00:39:25,476 如果李俊平已經離開咸興怎麼辦? 639 00:39:25,480 --> 00:39:27,846 不會 他一開始就說要來咸興 640 00:39:27,857 --> 00:39:30,018 肯定在這裡有私事要辦 641 00:39:30,026 --> 00:39:32,392 真的是咸興差使啊 642 00:39:33,696 --> 00:39:35,937 等一下 643 00:39:41,496 --> 00:39:43,908 哥 哥你去哪? 644 00:39:56,219 --> 00:39:59,052 哎喲 領導人終於安心躺下了 645 00:39:59,055 --> 00:40:01,762 成天低頭看著公寓 646 00:40:01,766 --> 00:40:03,848 讓人老內疚了 647 00:40:57,155 --> 00:41:00,898 還以為死之前見不看了呢 648 00:41:00,908 --> 00:41:03,194 順玉在哪裡? 649 00:41:04,287 --> 00:41:06,369 普天 650 00:41:06,372 --> 00:41:07,953 娘家哥哥那裡 651 00:41:07,957 --> 00:41:09,288 什麼?普天 652 00:41:09,292 --> 00:41:10,782 那不是白頭山腳下嗎? 653 00:41:10,793 --> 00:41:13,330 那裡現在是什麼地方 把那麼小的孩子… 654 00:41:13,338 --> 00:41:18,253 怎麼突然裝起爸爸來了 655 00:41:22,430 --> 00:41:25,263 我就問你一件事 656 00:41:25,266 --> 00:41:30,101 真的 真的是… 657 00:41:30,104 --> 00:41:33,346 你告發我的嗎? 658 00:41:37,278 --> 00:41:39,314 是我做的 659 00:41:41,532 --> 00:41:42,521 很近 660 00:41:42,533 --> 00:41:44,194 10點方向三樓 走吧 661 00:41:44,202 --> 00:41:45,612 是 662 00:41:58,675 --> 00:42:01,462 為什麼那麼做? 663 00:42:01,469 --> 00:42:05,553 連女兒也送走 這麼活下來想幹什麼 664 00:42:05,556 --> 00:42:08,923 忘了嗎? 665 00:42:08,935 --> 00:42:11,768 拋棄家庭的人是你 666 00:42:12,730 --> 00:42:14,641 李俊平 667 00:42:20,655 --> 00:42:21,690 放下槍 668 00:42:21,698 --> 00:42:22,778 開槍吧 669 00:42:22,782 --> 00:42:25,569 反正也時日無多了 670 00:42:27,286 --> 00:42:29,993 快放下槍 671 00:42:31,874 --> 00:42:34,365 地獄見吧 672 00:42:49,267 --> 00:42:50,052 手銬 673 00:42:50,059 --> 00:42:52,050 是 手銬 674 00:42:53,980 --> 00:42:56,437 急壞了嗎? 675 00:42:57,442 --> 00:42:59,398 下次就不動口了 676 00:42:59,402 --> 00:43:03,486 小崽子 舌頭變短了嘛 677 00:43:03,489 --> 00:43:06,105 幹嘛呢,趕緊走唄 678 00:43:06,117 --> 00:43:08,108 走吧 679 00:43:19,047 --> 00:43:21,880 …目前所有駐韓美國人 680 00:43:21,883 --> 00:43:24,340 正在趕往各地區集合點 681 00:43:24,344 --> 00:43:27,006 除駐韓美軍及家屬和美籍人士外 682 00:43:27,013 --> 00:43:30,926 獲美國許可的部份韓國人 也包括在本次召回令… 683 00:43:41,944 --> 00:43:43,525 小扭扭 684 00:43:43,529 --> 00:43:45,144 別擔心 685 00:43:45,156 --> 00:43:46,896 媽媽可以的 686 00:43:46,908 --> 00:43:49,741 可以的 我能做到 687 00:43:51,621 --> 00:43:54,078 我們去見爸爸吧 688 00:44:03,424 --> 00:44:05,255 警備兵力全都撤逃了 689 00:44:05,259 --> 00:44:07,921 內部只剩下最起碼的人員 690 00:44:08,930 --> 00:44:10,466 泰植狙擊完畢後 691 00:44:10,473 --> 00:44:12,680 找好位置 負責盯防全局 692 00:44:12,684 --> 00:44:16,222 還有其他人 閔中士和金上士… 693 00:44:16,229 --> 00:44:18,220 計劃是什麼? 694 00:44:19,190 --> 00:44:20,691 不是正說著嗎? 695 00:44:20,692 --> 00:44:22,102 真的有計劃嗎? 696 00:44:22,110 --> 00:44:23,771 可惡 697 00:44:23,778 --> 00:44:26,823 換做我 會先遮住敵人的眼睛 698 00:44:26,823 --> 00:44:30,361 廢棄工廠是偽裝 重點是地下設施吧 699 00:44:30,368 --> 00:44:33,952 那個發電塔 拉下電閘會怎樣? 700 00:44:33,955 --> 00:44:35,536 你們不是有夜視鏡嗎? 701 00:44:35,540 --> 00:44:38,282 切斷電源到緊急發電開啟 有兩分鐘 702 00:44:38,292 --> 00:44:40,874 -在那之間解決吧 -是 明白… 703 00:44:45,675 --> 00:44:48,712 明確一下 這裡的指揮官是我 704 00:44:48,720 --> 00:44:51,553 如果是指揮官 就決定吧 705 00:44:54,976 --> 00:44:57,388 集合一下 706 00:44:59,313 --> 00:45:02,225 其實跟我的計劃部份類似 重疊了 707 00:45:02,233 --> 00:45:03,939 首先泰植 708 00:45:03,943 --> 00:45:06,650 沒錯 先去發電塔把電閘拉了 709 00:45:06,654 --> 00:45:07,279 知道嗎? 710 00:45:07,280 --> 00:45:10,443 與此同時 剩下的1組從正門進入知道嗎? 711 00:45:10,450 --> 00:45:11,405 是 712 00:45:11,409 --> 00:45:14,776 不是讓我盯防全局嗎? 713 00:45:14,787 --> 00:45:17,403 那個拉了電閘再做就好啦 714 00:45:17,415 --> 00:45:19,326 等等 不過韓中尉 715 00:45:19,334 --> 00:45:22,246 現在這狀況需要盯防嗎? 需要… 716 00:45:22,253 --> 00:45:24,164 有人盯防當然好啦 717 00:45:24,172 --> 00:45:25,287 是嗎? 718 00:45:25,298 --> 00:45:28,631 真是罕見的領導力啊 719 00:45:43,608 --> 00:45:45,724 1組 進入地下一層 720 00:45:51,407 --> 00:45:54,149 泰植 電閘 電閘 721 00:45:57,955 --> 00:46:00,332 也不是這個啊 722 00:46:00,875 --> 00:46:03,241 有人開火 有人開火 723 00:46:05,421 --> 00:46:08,208 四點方向 火力猛烈 724 00:46:08,299 --> 00:46:11,006 正在交火中 725 00:46:12,136 --> 00:46:13,637 這裡過不去 726 00:46:13,638 --> 00:46:15,344 泰植 泰植 727 00:46:15,348 --> 00:46:17,839 電閘呢?電閘 728 00:46:18,393 --> 00:46:20,975 -要瘋了 -喂 電閘 729 00:46:28,820 --> 00:46:31,061 大尉 地下一層電力已切斷 730 00:46:31,072 --> 00:46:33,154 這裡為什麼不關?怎麼回事? 731 00:46:33,157 --> 00:46:36,320 喂 現在起兩分鐘內解決 732 00:46:43,876 --> 00:46:45,161 地下二層解決戰鬥 733 00:46:45,169 --> 00:46:46,249 所有警備已鎮壓 734 00:46:46,254 --> 00:46:47,869 -好 這就去 -給我槍 735 00:46:47,880 --> 00:46:49,211 什麼? 736 00:46:49,215 --> 00:46:51,126 我憑什麼相信你給你槍 瘋了嗎? 737 00:46:51,134 --> 00:46:53,420 不然要都死在這嗎? 738 00:47:00,601 --> 00:47:02,466 該死 739 00:47:02,478 --> 00:47:05,515 那你負責後面 後面 740 00:47:06,816 --> 00:47:08,272 橡膠彈殺傷力怎麼樣? 741 00:47:08,276 --> 00:47:10,232 這我哪知道 742 00:47:15,450 --> 00:47:17,065 同志們 743 00:47:17,368 --> 00:47:19,233 同志們 744 00:47:19,245 --> 00:47:22,362 我是人民武力部少將李俊平 745 00:47:22,373 --> 00:47:26,616 我剛剛…射殺了韓國來的指揮官 746 00:47:26,627 --> 00:47:29,915 你們看 你們看 747 00:47:48,775 --> 00:47:51,266 意外的配合還不錯啊 748 00:47:53,112 --> 00:47:55,103 不過怎麼能突然開槍呢 也不說一聲 749 00:47:55,114 --> 00:47:56,945 這算什麼計劃 750 00:47:56,949 --> 00:47:59,406 嚇死老子了 751 00:48:15,343 --> 00:48:17,755 進來啊 752 00:48:20,723 --> 00:48:22,884 現在開始別開玩笑了 753 00:48:22,892 --> 00:48:24,223 今天是幾號? 754 00:48:24,227 --> 00:48:25,512 這是暗號嗎? 755 00:48:25,520 --> 00:48:29,308 這怎麼會是暗號 就是問問罷了 756 00:48:29,315 --> 00:48:31,271 在收容所關了太久 757 00:48:31,275 --> 00:48:33,812 完全不曉得日期了 758 00:48:48,418 --> 00:48:50,329 都小心點 759 00:48:53,715 --> 00:48:56,001 瞧把你們嚇的 760 00:49:13,192 --> 00:49:15,478 -快拿上裝備 -是 761 00:49:17,780 --> 00:49:20,192 抓緊時間 762 00:49:29,167 --> 00:49:31,283 好 763 00:49:31,294 --> 00:49:33,285 同志們 764 00:49:33,296 --> 00:49:36,163 為你們介紹共和國的國寶 765 00:50:01,074 --> 00:50:04,566 哇 居然親眼見到這東西了 766 00:50:04,577 --> 00:50:05,942 看吧 767 00:50:05,953 --> 00:50:08,239 光溜溜的挺好看吧 768 00:50:08,247 --> 00:50:10,329 這就是你們韓國說的 769 00:50:10,333 --> 00:50:12,619 共和國的失誤 770 00:50:12,627 --> 00:50:14,913 失誤還真大 771 00:50:14,921 --> 00:50:16,707 閔中士 輻射數值 772 00:50:16,714 --> 00:50:17,669 是 773 00:50:17,674 --> 00:50:19,380 0.128毫希 774 00:50:19,384 --> 00:50:20,749 謝天謝地 775 00:50:20,760 --> 00:50:23,092 同志們 開始做事吧 776 00:50:24,555 --> 00:50:26,841 這是幹什麼? 777 00:50:26,849 --> 00:50:28,885 還不到這種時候吧 778 00:50:28,893 --> 00:50:31,054 忘記我上了保險嗎? 779 00:50:31,062 --> 00:50:34,554 別胡鬧 乖乖待一會 780 00:50:35,274 --> 00:50:36,559 過來 781 00:50:38,027 --> 00:50:40,143 好叻 放鬆點哈 782 00:50:40,154 --> 00:50:41,655 忍一會哦 783 00:50:41,656 --> 00:50:43,988 不是說好會放了我嗎? 784 00:50:43,991 --> 00:50:45,697 混帳東西 785 00:50:49,038 --> 00:50:50,824 開始拆卸工作 786 00:50:50,832 --> 00:50:53,448 分離推進器和彈頭 787 00:50:55,628 --> 00:50:58,165 分離鈾 788 00:51:09,517 --> 00:51:10,802 目前的輻射數值 789 00:51:10,810 --> 00:51:12,926 8.6,8.8 790 00:51:12,937 --> 00:51:14,802 持續上升中 791 00:51:24,615 --> 00:51:26,571 核心分離 792 00:51:28,244 --> 00:51:31,486 1號機搭載完成 2號機搭載完成 793 00:51:34,417 --> 00:51:37,159 4號機搭載完成 794 00:52:00,485 --> 00:52:01,975 是二次爆發 795 00:52:01,986 --> 00:52:04,102 抓緊時間 796 00:52:29,138 --> 00:52:31,254 都在幹什麼? 797 00:52:31,265 --> 00:52:32,801 守在原位 798 00:52:32,809 --> 00:52:34,720 比想像中要快 799 00:53:14,392 --> 00:53:16,132 喂 要關門了 800 00:53:16,144 --> 00:53:17,975 快過來 801 00:53:21,274 --> 00:53:22,514 怎麼回事? 802 00:53:22,525 --> 00:53:24,265 轉不動 803 00:53:24,277 --> 00:53:26,984 轉不動就打開啊 804 00:53:28,489 --> 00:53:30,354 喂 805 00:53:51,095 --> 00:53:52,380 看來得放棄這個了 806 00:53:52,388 --> 00:53:54,049 是啊 放棄一個吧 807 00:53:54,057 --> 00:53:56,423 我們不是六個都需要嗎? 808 00:53:56,434 --> 00:53:58,846 作戰就是這麼定的啊 809 00:54:10,740 --> 00:54:13,607 哎喲 這些該死的混蛋 810 00:54:28,007 --> 00:54:28,757 您幹什麼? 811 00:54:28,758 --> 00:54:29,838 這樣我們都會死 812 00:54:29,842 --> 00:54:32,174 有其他辦法嗎? 813 00:54:38,017 --> 00:54:38,472 喂 814 00:54:38,476 --> 00:54:40,512 上頭的指令下來了 815 00:54:40,520 --> 00:54:42,511 錢已經準備好了 816 00:54:42,522 --> 00:54:44,513 可以讓你過境 817 00:54:47,610 --> 00:54:51,023 到時候你把引爆裝置和指揮官帶來 818 00:54:51,030 --> 00:54:53,021 喂 819 00:54:57,578 --> 00:54:59,443 打開了 820 00:55:00,915 --> 00:55:02,451 繼續續操作 821 00:55:02,458 --> 00:55:04,073 是 822 00:55:08,214 --> 00:55:09,829 李俊平哪去了? 823 00:55:09,841 --> 00:55:12,833 沒時間了 快走 快走 824 00:55:21,060 --> 00:55:22,516 狗崽子 825 00:55:22,520 --> 00:55:23,680 你拷好手銬了嗎? 826 00:55:23,688 --> 00:55:25,724 -拷好了 -應該拷牢點啊 827 00:55:25,732 --> 00:55:27,393 銬牢了 828 00:55:33,740 --> 00:55:35,025 嚇了一跳吧 829 00:55:35,033 --> 00:55:36,523 你到底幹嘛啊? 830 00:55:36,534 --> 00:55:38,695 哇 命運這東西還真是 831 00:55:38,703 --> 00:55:40,113 喂 帶好裝備 832 00:55:40,121 --> 00:55:43,079 我剛剛要是直接走了 你們能出來嗎? 833 00:55:43,082 --> 00:55:45,459 -喂 快上來 -我剛剛把那箱子… 834 00:55:45,460 --> 00:55:47,451 快上來 835 00:56:31,172 --> 00:56:32,833 都沒事吧? 836 00:56:32,840 --> 00:56:34,831 是 837 00:56:34,842 --> 00:56:36,958 我也沒事 838 00:56:37,595 --> 00:56:38,960 引爆裝置 839 00:56:38,971 --> 00:56:40,347 在這裡 840 00:56:43,142 --> 00:56:43,972 起來 841 00:56:43,976 --> 00:56:47,935 我說我也沒事 混蛋 842 00:56:49,816 --> 00:56:50,931 是貝塔1 843 00:56:50,942 --> 00:56:52,352 好 連線 844 00:56:52,360 --> 00:56:53,395 是 845 00:56:53,403 --> 00:56:55,394 趙大尉 846 00:56:55,405 --> 00:56:56,520 怎麼樣了? 847 00:56:56,531 --> 00:56:57,896 東西拿到了 848 00:56:57,907 --> 00:57:00,489 六枚全都裝進引爆裝置了 849 00:57:03,454 --> 00:57:05,285 成功了 850 00:57:06,040 --> 00:57:06,950 辛苦了 851 00:57:06,958 --> 00:57:09,574 可是 過程中發生了兩次爆發 852 00:57:09,585 --> 00:57:12,327 那邊的狀況還好嗎? 853 00:57:12,338 --> 00:57:13,669 我妻子智英… 854 00:57:13,673 --> 00:57:16,585 雖然原因不明 但比預測時間要快 855 00:57:16,592 --> 00:57:19,049 修正距離最後爆發的時間 856 00:57:19,053 --> 00:57:21,214 必須抓緊時間了 857 00:57:21,222 --> 00:57:23,213 哪裡… 858 00:57:29,689 --> 00:57:31,429 打算待到什麼時候? 859 00:57:31,441 --> 00:57:34,228 一開始就定錯了地方 860 00:57:36,362 --> 00:57:38,068 那裡的7號坑道 861 00:57:38,072 --> 00:57:40,063 礦藏80%是鐵礦石 862 00:57:40,074 --> 00:57:42,986 堅硬到連核爆都能頂住的鐵的要塞 863 00:57:42,994 --> 00:57:43,904 所以呢? 864 00:57:43,911 --> 00:57:45,742 分化速度… 865 00:57:49,876 --> 00:57:52,458 分化速度比想像中要快 866 00:57:52,462 --> 00:57:54,293 說明溫度急劇上升 867 00:57:54,297 --> 00:57:57,915 這樣下去三次爆發後 估計會超過鐵的熔點 868 00:57:57,925 --> 00:57:59,961 鐵的要塞正在軟化 869 00:57:59,969 --> 00:58:02,346 就像這個 你看 870 00:58:02,847 --> 00:58:04,883 它在變化 871 00:58:04,891 --> 00:58:06,552 那裡就是它的弱點 872 00:58:06,559 --> 00:58:08,891 如果準確打擊那個地點 873 00:58:08,895 --> 00:58:10,886 看 874 00:58:13,024 --> 00:58:14,355 53% 875 00:58:14,359 --> 00:58:17,226 如果去7號坑道 876 00:58:17,236 --> 00:58:19,522 就能阻止白頭山 877 00:58:26,579 --> 00:58:28,991 哇 誰知道一瞬間的決定 878 00:58:28,998 --> 00:58:31,489 能拯救這麼多同志 879 00:58:31,501 --> 00:58:33,583 所以請讓讓 這裡很危險 880 00:58:33,586 --> 00:58:35,577 危險 881 00:58:35,588 --> 00:58:37,453 小心點 882 00:58:37,465 --> 00:58:39,456 李俊平 883 00:58:40,968 --> 00:58:43,345 現在各走各路吧 把地圖吐出來 884 00:58:43,346 --> 00:58:45,086 喂喂喂 885 00:58:45,098 --> 00:58:47,510 我還沒到棄保的時候 886 00:58:47,517 --> 00:58:49,633 到最後還胡鬧 887 00:58:49,644 --> 00:58:51,635 把地圖吐出來 888 00:58:52,480 --> 00:58:54,937 保險解了嗎? 889 00:58:55,400 --> 00:58:57,436 什麼啊? 890 00:58:57,443 --> 00:58:59,399 渾小子 891 00:58:59,404 --> 00:59:00,940 挺有魄力嘛 892 00:59:00,947 --> 00:59:03,108 這發是殺傷用的 893 00:59:03,116 --> 00:59:05,072 別開玩笑 894 00:59:05,076 --> 00:59:07,818 沒地圖也行嗎? 895 00:59:14,627 --> 00:59:16,242 躲起來! 896 00:59:17,922 --> 00:59:20,208 渾小子 回頭跟你算帳 897 00:59:20,216 --> 00:59:22,047 太他媽感動了 898 00:59:24,178 --> 00:59:25,793 韓中尉 韓中尉 899 00:59:25,805 --> 00:59:28,012 引爆裝置拿了嗎? 引爆裝置 900 00:59:28,016 --> 00:59:29,722 是 拿了 901 00:59:29,726 --> 00:59:31,682 喂 快找位置 高處狙擊 狙擊 902 00:59:31,686 --> 00:59:33,677 是 903 00:59:39,527 --> 00:59:40,733 是貝塔1 904 00:59:40,737 --> 00:59:41,897 什麼情況? 905 00:59:41,904 --> 00:59:43,644 爆發了槍戰 906 00:59:43,656 --> 00:59:44,771 朝鮮軍嗎? 907 00:59:44,782 --> 00:59:47,319 不清楚 908 00:59:47,326 --> 00:59:49,032 無法識別 909 00:59:49,037 --> 00:59:51,619 請允許使用實彈 910 00:59:52,707 --> 00:59:54,572 允許 911 00:59:56,294 --> 00:59:58,956 -泰植 捕獲視野 -是 明白 912 01:00:11,726 --> 01:00:14,342 躲開! 913 01:00:19,734 --> 01:00:21,725 泰植 回答 914 01:00:21,736 --> 01:00:23,567 閔中士 泰植 915 01:00:23,571 --> 01:00:26,278 朴泰植 狀況很不好 916 01:00:26,282 --> 01:00:27,647 出血很嚴重 917 01:00:27,658 --> 01:00:29,273 快帶上泰植撤退 快! 918 01:00:29,285 --> 01:00:31,321 -是 -我操! 919 01:00:36,542 --> 01:00:38,828 射擊點很精確 920 01:00:39,671 --> 01:00:41,878 說明有熱感儀 921 01:00:43,675 --> 01:00:45,006 是什麼人? 922 01:00:45,009 --> 01:00:47,000 不知道 923 01:00:54,185 --> 01:00:57,222 我去卡車那邊 你掩護我 924 01:00:57,230 --> 01:01:00,722 這渾小子 你讓我掩護… 925 01:01:00,733 --> 01:01:03,019 靠 王八蛋 926 01:01:40,690 --> 01:01:43,102 -受傷了嗎? -沒事 927 01:01:43,985 --> 01:01:45,521 能動嗎? 928 01:01:47,363 --> 01:01:49,820 -閔中士 射擊 -是 929 01:02:09,594 --> 01:02:11,130 撤退 撤退 930 01:02:11,137 --> 01:02:13,048 全員撤退 931 01:02:13,056 --> 01:02:15,047 這裡 這裡 932 01:02:23,274 --> 01:02:25,481 上車 快! 933 01:02:25,485 --> 01:02:27,476 快上車 934 01:02:32,700 --> 01:02:34,156 我的隊員們呢? 935 01:02:34,160 --> 01:02:36,446 小心後腦勺 936 01:02:36,454 --> 01:02:38,445 什麼? 937 01:02:38,956 --> 01:02:40,457 搞什麼鬼? 938 01:02:43,753 --> 01:02:45,163 注意! 939 01:02:45,171 --> 01:02:48,004 停止一切行動 中斷所有工作 940 01:02:48,007 --> 01:02:49,918 遠離電腦台 941 01:02:49,926 --> 01:02:54,590 重複一次 所有人立即停止手頭工作 942 01:02:54,597 --> 01:02:58,010 馬上遠離電腦台 943 01:02:58,017 --> 01:03:00,394 我說過美國作為戰時作戰權的所有國 944 01:03:00,395 --> 01:03:03,558 不會容忍本次作戰 945 01:03:03,564 --> 01:03:04,349 大使 946 01:03:04,357 --> 01:03:08,691 你說你想在中國邊境引爆核彈嗎? 947 01:03:08,695 --> 01:03:11,277 連最起碼的交戰守則都無視了嗎? 948 01:03:11,280 --> 01:03:14,613 我們正在執行 從朝鮮回收洲際導彈的作戰 949 01:03:14,617 --> 01:03:19,486 不然你要如何解釋 韓國軍人在那裡的理由 950 01:03:19,497 --> 01:03:23,206 無核化的目的 終於即將達成了 951 01:03:23,209 --> 01:03:28,670 但一瞬間 一切都變得不確定 952 01:03:28,673 --> 01:03:30,413 那麼… 953 01:03:30,425 --> 01:03:33,508 你是讓我對這場災難袖手旁現嗎? 954 01:03:33,511 --> 01:03:35,593 有向聯合司令官報告過嗎? 955 01:03:35,596 --> 01:03:39,384 會將韓國軍人們安全送回 956 01:03:39,392 --> 01:03:42,429 現在 所有人都出去吧 957 01:03:46,190 --> 01:03:47,305 操! 958 01:03:47,316 --> 01:03:51,104 別這樣 冷靜一下想想辦法吧 959 01:03:51,112 --> 01:03:52,727 -我去青瓦台… -不必了 960 01:03:52,739 --> 01:03:54,525 我反正是要走的人 961 01:03:54,532 --> 01:03:56,568 對國家也沒有留戀 962 01:03:56,576 --> 01:04:00,694 就算這次災難 演變至最糟的情況 963 01:04:00,705 --> 01:04:05,165 美利堅合眾國也會昭告和大韓民國是同盟 964 01:04:05,168 --> 01:04:06,624 沒有留戀嗎? 965 01:04:06,627 --> 01:04:10,040 是我 對這國家有太多留戀 966 01:04:10,048 --> 01:04:13,506 必連要走的美國公民也強行留住 無論如何想做點什 967 01:04:13,509 --> 01:04:16,000 是我瘋了吧 968 01:04:16,012 --> 01:04:18,503 我說 事情落到這種地步 969 01:04:18,514 --> 01:04:21,631 是因為連自己命運都無法決定的無能政府 970 01:04:21,642 --> 01:04:24,054 也包括你在內 知道嗎? 971 01:04:24,062 --> 01:04:26,178 哎喲 真是 972 01:04:26,189 --> 01:04:27,929 門鎖了 門 973 01:04:27,940 --> 01:04:30,101 這時候鎖什麼門 974 01:04:43,873 --> 01:04:44,988 這裡 975 01:04:44,999 --> 01:04:49,117 韓國指揮官好像帶著引爆裝置逃走了 976 01:04:49,128 --> 01:04:50,664 已經掌握了行綜 977 01:04:50,672 --> 01:04:52,537 務必拿到東西 978 01:04:52,548 --> 01:04:55,005 允許採取任何手段 979 01:04:55,009 --> 01:04:57,000 明白我的意思嗎? 980 01:04:57,387 --> 01:04:59,878 泰植 走吧 981 01:04:59,889 --> 01:05:01,880 收到 982 01:05:11,609 --> 01:05:13,520 不用擔心 983 01:05:14,570 --> 01:05:18,358 東西包好 這就送去 984 01:05:18,366 --> 01:05:20,607 八點 普天 985 01:05:20,618 --> 01:05:22,529 為什麼是普天? 986 01:05:25,039 --> 01:05:27,121 到那裡辦件事 987 01:05:27,125 --> 01:05:30,288 別忘了 快遞是到付 988 01:05:36,467 --> 01:05:40,801 知道為什麼後腦勺不長眼睛嗎? 989 01:05:40,805 --> 01:05:42,215 什麼後腦勺長眼睛? 990 01:05:42,223 --> 01:05:44,885 讓人別回頭看 991 01:05:48,312 --> 01:05:50,519 為什麼把我銬上? 992 01:05:50,523 --> 01:05:53,560 先把這個給我解了 這是幹嘛呢? 993 01:05:53,568 --> 01:05:55,809 把這解了 快解了 994 01:05:55,820 --> 01:05:58,152 布迪 古迪布加 995 01:05:58,156 --> 01:05:59,692 古迪布加是什麼? 996 01:05:59,699 --> 01:06:00,279 什麼? 997 01:06:00,283 --> 01:06:02,966 睡覺的時候 一直嘀咕布迪古迪的 998 01:06:03,369 --> 01:06:05,034 夢見鬼了嗎? 999 01:06:05,246 --> 01:06:06,907 小可愛 (cutie-petit) 1000 01:06:07,415 --> 01:06:08,996 啊 那個… 1001 01:06:09,000 --> 01:06:11,616 那個我以後告訴你 快把這個解了 1002 01:06:11,627 --> 01:06:13,458 現在沒時間了 1003 01:06:13,463 --> 01:06:15,294 缺根筋的傢伙 1004 01:06:15,298 --> 01:06:18,665 中國軍隊正在國境集結 1005 01:06:18,676 --> 01:06:21,509 觀察著形勢 打算稍有不妥就進軍 1006 01:06:21,512 --> 01:06:25,050 正巧出現了打破互不侵犯條約的證據和證人呢 1007 01:06:25,058 --> 01:06:28,141 簡直是天上掉餡餅 樂壞了人 1008 01:06:29,896 --> 01:06:31,602 我們去普天 1009 01:06:31,606 --> 01:06:33,688 到了那裡 1010 01:06:33,691 --> 01:06:35,898 就以現在這狀態 1011 01:06:35,902 --> 01:06:38,359 全都交出去 理解了吧 1012 01:06:38,363 --> 01:06:39,978 這傢伙真的瘋了吧 1013 01:06:39,989 --> 01:06:41,445 不行不行 現在… 1014 01:06:41,449 --> 01:06:45,533 如果那麼做 就全都完蛋了 1015 01:06:45,536 --> 01:06:46,992 已經完蛋了 1016 01:06:46,996 --> 01:06:49,032 不不 時間提前了 1017 01:06:49,040 --> 01:06:51,372 17小時內 還有兩次火山爆發 1018 01:06:51,376 --> 01:06:54,038 我們要是阻止不了最後的爆發 南北都得完蛋 1019 01:06:54,045 --> 01:06:55,581 快解開 快給我解開 1020 01:06:55,588 --> 01:06:58,295 南邊的事我管不著 1021 01:06:58,299 --> 01:07:01,587 而這裡 早就完蛋了 1022 01:07:04,430 --> 01:07:06,386 得變更為7號坑道 1023 01:07:06,391 --> 01:07:08,598 那樣的話 要恢復被美軍掌控的通信圖 1024 01:07:08,601 --> 01:07:11,593 -把更改的座標… -打破韓美同盟是想怎樣 1025 01:07:11,604 --> 01:07:13,811 打破同盟 對他們來說也一樣 1026 01:07:13,815 --> 01:07:16,101 反正機率也很低啊 1027 01:07:16,109 --> 01:07:18,521 有53% 1028 01:07:19,237 --> 01:07:22,445 高於總統您的支持率 1029 01:07:23,700 --> 01:07:26,191 抱歉 1030 01:07:51,310 --> 01:07:53,471 彈殼 1031 01:08:01,863 --> 01:08:03,728 泰植 謝謝你 1032 01:08:03,740 --> 01:08:05,981 謝謝你 泰植 1033 01:08:06,701 --> 01:08:08,783 喂 小可愛 1034 01:08:08,786 --> 01:08:09,741 嗯 1035 01:08:09,746 --> 01:08:11,031 你看過茶母嗎? 1036 01:08:11,039 --> 01:08:12,119 什麼? 1037 01:08:12,123 --> 01:08:13,988 韓國電視劇茶母 1038 01:08:14,000 --> 01:08:15,991 我沒看到大結局 1039 01:08:16,002 --> 01:08:17,958 在收容所的時候 1040 01:08:17,962 --> 01:08:19,577 差點沒把我好奇死 1041 01:08:19,589 --> 01:08:21,329 哦 哦 茶母 1042 01:08:21,341 --> 01:08:22,626 茶母 啊 茶母 1043 01:08:22,633 --> 01:08:24,715 喂 話說 1044 01:08:24,719 --> 01:08:27,461 彩玉和皇甫允怎麼樣了? 1045 01:08:27,472 --> 01:08:28,336 你知道嗎? 1046 01:08:28,348 --> 01:08:30,213 啊 我還沒看 1047 01:08:30,224 --> 01:08:32,601 不過 看你的風格 1048 01:08:32,602 --> 01:08:34,888 應該愛看大長今 看看大長今如何 1049 01:08:34,896 --> 01:08:37,979 不過聽很多人說 星你比過些更好看 1050 01:08:37,982 --> 01:08:41,270 可是其實我只看美劇 所以不太清楚 1051 01:08:41,277 --> 01:08:42,938 美劇又是什麼? 1052 01:08:42,945 --> 01:08:46,608 啊 美國電視劇簡你美劇 1053 01:08:46,616 --> 01:08:47,901 啊 1054 01:08:47,909 --> 01:08:50,491 美帝電視劇 美劇 1055 01:08:50,495 --> 01:08:51,484 是啊 1056 01:08:51,496 --> 01:08:54,909 韓國瓜娃子什麼都搞簡稱 簡直有病 1057 01:08:54,916 --> 01:08:56,247 那叫「什都簡」 1058 01:08:56,250 --> 01:08:58,241 靠 1059 01:08:58,836 --> 01:09:01,748 發經啊 發握 1060 01:09:01,756 --> 01:09:04,247 「發你妹的神經吧」我也用了簡稱 1061 01:09:08,346 --> 01:09:10,177 這就用上啦 1062 01:09:10,181 --> 01:09:12,172 嚇了一跳吧 1063 01:09:12,183 --> 01:09:14,469 我也嚇到了 1064 01:09:19,816 --> 01:09:22,023 -好了 -真聰明 真聰明 1065 01:09:47,260 --> 01:09:48,841 怎麼能這麼登場啊?多嚇人 1066 01:09:48,845 --> 01:09:51,803 瞧瞧這渾小子 膽夠大的 1067 01:09:51,806 --> 01:09:53,717 啊 對不起 1068 01:09:53,725 --> 01:09:55,215 讓你失望了吧 1069 01:09:55,226 --> 01:09:57,091 別動歪腦筋 1070 01:09:57,103 --> 01:09:58,263 老老實實走吧 1071 01:09:58,271 --> 01:10:01,104 當然 等等 1072 01:10:01,566 --> 01:10:03,648 看 1073 01:10:03,651 --> 01:10:05,357 GPS 1074 01:10:05,361 --> 01:10:08,774 我的部下們會來找我的 1075 01:10:08,781 --> 01:10:09,611 給我 1076 01:10:09,615 --> 01:10:11,901 這個樣子怎麼能給你 1077 01:10:11,909 --> 01:10:13,445 幹嘛呢?渾小子 1078 01:10:13,453 --> 01:10:15,409 我現在也上了保險 1079 01:10:15,413 --> 01:10:17,028 行 1080 01:10:17,040 --> 01:10:19,281 切肚子吧 1081 01:11:21,479 --> 01:11:23,765 前面 前面… 1082 01:11:31,572 --> 01:11:34,109 停車 停車 停車… 1083 01:11:34,117 --> 01:11:36,984 -煞車壞了 煞車壞了 -停車! 1084 01:12:00,935 --> 01:12:02,471 渾小子 1085 01:12:02,478 --> 01:12:04,639 往哪跑? 1086 01:12:06,190 --> 01:12:08,351 手臂 手臂 1087 01:12:31,466 --> 01:12:32,831 是去仁川港吧? 1088 01:12:32,842 --> 01:12:34,548 是的 1089 01:12:38,056 --> 01:12:39,216 崔智英 1090 01:12:39,223 --> 01:12:41,555 是趙仁昌大尉的家屬吧? 1091 01:12:41,559 --> 01:12:43,550 是的 1092 01:12:44,645 --> 01:12:46,601 請在空位就坐 1093 01:12:50,443 --> 01:12:53,981 我們即將出發去仁川港 1094 01:13:37,615 --> 01:13:39,526 謝謝 1095 01:13:45,248 --> 01:13:47,864 您是韓國人嗎? 1096 01:13:47,875 --> 01:13:51,038 哦 不 我不是 1097 01:13:51,045 --> 01:13:52,455 我是羅伯特 1098 01:13:52,463 --> 01:13:54,078 啊 是韓國人啊 1099 01:13:54,090 --> 01:13:55,205 什麼? 1100 01:13:55,216 --> 01:13:56,547 不是 1101 01:13:56,551 --> 01:13:58,633 那個…羅伯特先生 1102 01:13:58,636 --> 01:14:00,672 話說到了仁川港 1103 01:14:00,680 --> 01:14:04,548 船應該不會立刻出發吧 1104 01:14:04,559 --> 01:14:06,971 我老公說好要來的 1105 01:14:07,770 --> 01:14:10,022 不能遲到啊 1106 01:14:10,690 --> 01:14:14,023 您知道船什麼時候出發嗎? 1107 01:14:14,027 --> 01:14:16,109 還給您 1108 01:14:16,112 --> 01:14:18,103 謝謝 1109 01:14:19,449 --> 01:14:22,111 是 1110 01:14:22,118 --> 01:14:26,282 我聽不懂你在說什麼 1111 01:14:26,289 --> 01:14:28,029 抱歉 對不起 1112 01:14:28,041 --> 01:14:29,372 需要我幫忙嗎? 1113 01:14:29,375 --> 01:14:30,990 幫什麼忙?幫什麼? 1114 01:14:31,002 --> 01:14:32,958 看那邊 那邊 1115 01:14:32,962 --> 01:14:34,702 英文講得真好 1116 01:14:34,714 --> 01:14:36,705 謝謝 1117 01:15:00,406 --> 01:15:02,522 小可愛 1118 01:15:22,553 --> 01:15:23,929 痛嗎? 1119 01:15:23,930 --> 01:15:25,386 嗯 1120 01:15:25,390 --> 01:15:28,757 我也疼 你這臭王八蛋 1121 01:15:32,814 --> 01:15:34,805 這小子神智不清了啊 1122 01:15:34,816 --> 01:15:36,898 我是退伍當天被拖來這裡的 1123 01:15:36,901 --> 01:15:39,643 我是平民啦 平民 1124 01:15:40,488 --> 01:15:44,902 來這裡偷核武器 還被美軍開槍打 1125 01:15:44,909 --> 01:15:47,821 我的隊員 我的隊員也都中槍了 1126 01:15:47,829 --> 01:15:50,536 啊 閔中士 泰植 1127 01:15:50,540 --> 01:15:53,828 這裡是朝鮮啊 該死 1128 01:15:54,252 --> 01:15:57,335 哥 求你救救我吧 求你了 1129 01:15:57,338 --> 01:15:59,044 我們得去白頭山 1130 01:15:59,048 --> 01:16:01,255 哥 求你救命啊 1131 01:16:01,259 --> 01:16:02,795 真的求你了 1132 01:16:02,802 --> 01:16:04,338 真的好累啊 1133 01:16:04,345 --> 01:16:05,585 缺根筋的傢伙 1134 01:16:05,596 --> 01:16:07,587 怎麼辦?怎麼辦? 1135 01:16:10,018 --> 01:16:11,554 確定有用力嗎? 1136 01:16:11,561 --> 01:16:12,926 感覺就我自己在提 1137 01:16:12,937 --> 01:16:16,350 臭王八蛋 這都是拜誰所賜 1138 01:16:16,357 --> 01:16:17,972 受的哪門子罪啊 1139 01:16:17,984 --> 01:16:20,316 哎喲 這算什麼共和國的寶物 1140 01:16:20,319 --> 01:16:22,446 簡直是共和國的累贅 1141 01:16:24,282 --> 01:16:26,113 搞什麼鬼? 1142 01:16:39,714 --> 01:16:42,205 這麼下去真該晚了 1143 01:16:42,216 --> 01:16:44,423 沒多少時間了 1144 01:16:44,427 --> 01:16:47,169 真的會爆發的 1145 01:16:48,473 --> 01:16:50,634 是第一胎嗎? 1146 01:16:50,641 --> 01:16:52,142 對 第一胎 1147 01:16:52,143 --> 01:16:55,385 這是最好的時候 1148 01:16:55,396 --> 01:16:57,773 孩子出生的時候是真好 1149 01:16:57,774 --> 01:17:00,265 接下來就是地獄了 1150 01:17:00,276 --> 01:17:04,064 因為是地獄 才拋妻棄子逃走嗎? 1151 01:17:04,072 --> 01:17:06,654 我是為了家人才來了這地獄 1152 01:17:06,657 --> 01:17:08,272 叫什麼名字? 1153 01:17:08,284 --> 01:17:09,569 孩子取名子了嗎? 1154 01:17:09,577 --> 01:17:12,068 是兒子是女兒都不知道 怎麼取名子 1155 01:17:12,080 --> 01:17:13,445 不知道嗎? 1156 01:17:13,456 --> 01:17:15,037 我一看就知道啊 1157 01:17:15,041 --> 01:17:15,996 怎麼知道? 1158 01:17:16,000 --> 01:17:18,036 看那個啊 那個 1159 01:17:18,044 --> 01:17:20,660 看不到嗎? 1160 01:17:20,672 --> 01:17:22,378 到底能看見什麼? 1161 01:17:22,382 --> 01:17:24,839 這裡能拍到那個嗎? 1162 01:17:26,219 --> 01:17:28,380 在這裡都看到了 1163 01:17:31,432 --> 01:17:34,299 孩子的性別吧 1164 01:17:34,310 --> 01:17:36,471 你告訴我茶母的結局 1165 01:17:36,479 --> 01:17:38,640 到時候我也告訴你 1166 01:17:38,648 --> 01:17:39,808 話說回來 1167 01:17:39,816 --> 01:17:43,559 孩子見不到爸爸可怎麼辦 1168 01:17:43,569 --> 01:17:45,821 加速 1169 01:17:45,822 --> 01:17:48,029 真是 1170 01:17:48,032 --> 01:17:50,990 這人真有意思 呸 1171 01:17:53,746 --> 01:17:56,829 孩子見不到爸爸可真是… 1172 01:17:56,833 --> 01:18:01,247 各位正在侵害美利堅合眾國的人權 1173 01:18:01,254 --> 01:18:03,461 請遠離柵欄 1174 01:18:03,464 --> 01:18:05,671 再通報一遍 1175 01:18:05,675 --> 01:18:09,918 各位正在侵害美利堅合眾國的人權 1176 01:18:09,929 --> 01:18:12,045 請遠離柵欄 1177 01:18:12,056 --> 01:18:13,091 護照 1178 01:18:13,099 --> 01:18:14,339 -你好 -你好 1179 01:18:14,350 --> 01:18:16,341 謝謝 1180 01:18:16,769 --> 01:18:17,519 謝謝 1181 01:18:17,520 --> 01:18:19,511 下一位 1182 01:18:21,941 --> 01:18:24,102 美國人優先 1183 01:18:24,110 --> 01:18:27,728 等美國人全都上船後 韓國人再上 1184 01:18:27,739 --> 01:18:29,445 請靠邊站 1185 01:18:29,449 --> 01:18:31,405 啊 她…她是… 1186 01:18:31,409 --> 01:18:33,195 您先上去吧 1187 01:18:33,202 --> 01:18:35,534 我老公就快來了 1188 01:18:36,581 --> 01:18:38,788 你老公… 1189 01:18:41,461 --> 01:18:43,417 不好意思 1190 01:18:59,020 --> 01:19:02,353 怎麼能一點都不剩呢 1191 01:19:09,697 --> 01:19:11,437 喂 俊平 1192 01:19:11,449 --> 01:19:13,485 這裡有點什麼…有點什麼… 1193 01:19:13,493 --> 01:19:15,108 有東西 這裡有東西 1194 01:19:15,119 --> 01:19:16,450 有東西 1195 01:19:16,454 --> 01:19:19,196 快過來 感覺有點什麼 1196 01:19:19,207 --> 01:19:21,493 讓開 讓開 1197 01:19:21,501 --> 01:19:23,708 有點什麼? 1198 01:19:25,463 --> 01:19:27,044 再來 再來一點 1199 01:19:27,048 --> 01:19:28,003 別吵 1200 01:19:28,007 --> 01:19:29,918 沒錯 沒錯 再來一點 1201 01:19:29,926 --> 01:19:31,666 不能這麼拉 1202 01:19:31,678 --> 01:19:33,634 沒錯 沒錯 1203 01:19:36,057 --> 01:19:38,343 哎喲 真好 真好 1204 01:19:51,906 --> 01:19:52,770 來 1205 01:19:52,782 --> 01:19:54,397 終於活過來了 1206 01:20:04,210 --> 01:20:05,666 這是可樂味道耶 1207 01:20:05,670 --> 01:20:07,285 可樂當然是可樂味道 1208 01:20:07,296 --> 01:20:09,787 社會… 1209 01:20:09,799 --> 01:20:12,006 社可還有特別的味道嗎? 1210 01:20:12,010 --> 01:20:12,715 社可? 1211 01:20:12,719 --> 01:20:15,756 社會主義可樂還有特別的味道嗎? 這意思 1212 01:20:15,763 --> 01:20:17,549 喂 不懂簡稱嗎? 1213 01:20:17,557 --> 01:20:20,014 這小子愣的 1214 01:20:23,271 --> 01:20:25,728 我們智英是可樂狂呢 1215 01:20:25,732 --> 01:20:28,223 可是這可樂狂懷了孕 1216 01:20:28,234 --> 01:20:31,021 最近都喝不了可樂 1217 01:20:31,029 --> 01:20:32,815 順利上船了嗎? 1218 01:20:32,822 --> 01:20:35,859 我說好要及時趕去的 1219 01:20:35,867 --> 01:20:40,076 我在幹嘛呢? 這渾小子在這幹嘛呢? 1220 01:20:40,079 --> 01:20:43,697 還有人晚到見面都認不出來了 1221 01:20:48,171 --> 01:20:51,880 你女兒在普天吧? 1222 01:20:53,217 --> 01:20:56,505 唉 小孩子不記得 認不出來也正常 1223 01:20:56,512 --> 01:20:58,503 不是 1224 01:20:58,514 --> 01:21:00,505 不是孩子 1225 01:21:01,976 --> 01:21:04,718 我是怕我認不出來 1226 01:21:10,151 --> 01:21:11,766 喂 小可愛 1227 01:21:13,071 --> 01:21:16,939 所以小可愛到底是什麼意思? 1228 01:21:16,949 --> 01:21:18,530 招呼 就像打招呼 1229 01:21:18,534 --> 01:21:21,446 跟真正親密的人才會用的詞 1230 01:21:21,454 --> 01:21:24,867 你跟我這種關係是不能… 1231 01:21:29,128 --> 01:21:32,620 你這渾小子 早就該把你開膛剖肚的 1232 01:21:32,632 --> 01:21:35,294 把手銬解了 手銬 手銬 1233 01:21:36,094 --> 01:21:37,834 可惡 1234 01:21:52,777 --> 01:21:56,235 不許動 舉起手來 1235 01:21:56,239 --> 01:21:57,695 不許動! 1236 01:21:57,699 --> 01:21:59,940 立刻投降! 1237 01:22:03,121 --> 01:22:05,407 小心! 1238 01:22:10,461 --> 01:22:12,452 -大尉 -閔中士 1239 01:22:12,463 --> 01:22:14,875 快上來 快! 1240 01:22:31,983 --> 01:22:33,769 喂 低頭 低頭 1241 01:22:33,776 --> 01:22:35,516 喂 你沒事吧? 1242 01:23:16,319 --> 01:23:18,810 地震了 1243 01:23:42,345 --> 01:23:44,210 快走! 1244 01:23:52,563 --> 01:23:56,306 各位正在侵害美利堅合眾國的人權 1245 01:23:58,695 --> 01:24:02,563 遠離柵柱 不許再靠近 1246 01:24:19,590 --> 01:24:21,672 智英… 1247 01:24:27,015 --> 01:24:28,676 住手 小心! 1248 01:24:28,683 --> 01:24:30,969 沒看到她懷孕了嗎? 1249 01:24:30,977 --> 01:24:32,808 沒事吧 要趕快離開這裡 1250 01:24:32,812 --> 01:24:34,302 我跟老公說好在這見面的 1251 01:24:34,313 --> 01:24:36,178 你老公不會來的 不會 1252 01:24:36,190 --> 01:24:38,272 他現在在朝鮮 朝鮮 1253 01:24:38,276 --> 01:24:40,892 什麼?你說哪裡? 1254 01:25:28,284 --> 01:25:29,569 閔中士 停車! 1255 01:25:29,577 --> 01:25:31,033 不行! 1256 01:25:31,037 --> 01:25:33,028 停車 停車! 1257 01:25:33,039 --> 01:25:35,030 停車! 1258 01:25:35,041 --> 01:25:37,202 抬起來 抬起來 1259 01:26:00,650 --> 01:26:01,935 泰植 還好嗎? 1260 01:26:01,943 --> 01:26:02,477 是 1261 01:26:02,485 --> 01:26:03,770 閔中士呢? 1262 01:26:03,778 --> 01:26:05,734 沒事 1263 01:26:06,698 --> 01:26:08,529 李俊平 放下槍 1264 01:26:08,533 --> 01:26:10,364 開膛剖肚之前 1265 01:26:10,368 --> 01:26:12,359 先把晶片吐出來 1266 01:26:18,584 --> 01:26:21,200 無法確認引爆裝置的位置 1267 01:26:21,212 --> 01:26:25,546 CIA衛星網捕捉到 李俊平和中國MSS的通話記錄 1268 01:26:25,550 --> 01:26:27,916 他們似乎要把引爆裝置交給中國 1269 01:26:27,927 --> 01:26:29,542 什麼? 1270 01:26:29,554 --> 01:26:30,760 時間地點呢? 1271 01:26:30,763 --> 01:26:32,879 八點 在普天 1272 01:26:32,890 --> 01:26:37,008 出動Echo部隊 必須無條件阻止 1273 01:26:43,359 --> 01:26:44,439 喂 1274 01:26:44,444 --> 01:26:46,526 喂 首席 我是姜奉來 1275 01:26:46,529 --> 01:26:50,363 我現在跟趙仁昌大尉的妻子在一起 1276 01:26:50,366 --> 01:26:51,947 -沒有坐上船 -什麼? 1277 01:26:51,951 --> 01:26:53,361 聽清楚我的話 1278 01:26:53,369 --> 01:26:57,237 目前的溫度上升比率完全一致 我的預測是對的 1279 01:26:57,248 --> 01:26:59,910 如果還沒晚 再試一次吧 1280 01:26:59,917 --> 01:27:01,953 必須告訴趙大尉變更後的座標 1281 01:27:01,961 --> 01:27:04,293 但通信頻道全都受阻了 1282 01:27:04,297 --> 01:27:06,379 如果沒有選擇餘地 1283 01:27:06,382 --> 01:27:09,499 用偷的也得試試啊 1284 01:27:09,510 --> 01:27:12,718 首先想接觸通信頻道 需要暗號密碼 1285 01:27:12,722 --> 01:27:15,964 保全系統CCMP128個… 該怎麼解釋呢? 1286 01:27:15,975 --> 01:27:18,352 有文件忘了拿嗎? 1287 01:27:18,353 --> 01:27:21,390 是的 很重要的文件 1288 01:27:30,865 --> 01:27:31,820 確定嗎? 1289 01:27:31,824 --> 01:27:34,110 追蹤到引爆裝置了 1290 01:27:34,118 --> 01:27:35,904 是 正在運往普天 1291 01:27:35,912 --> 01:27:37,027 我方抵達時間呢? 1292 01:27:37,038 --> 01:27:37,993 八點 1293 01:27:37,997 --> 01:27:40,739 情況緊急 所有兵力都在趕往普天 1294 01:27:55,932 --> 01:27:57,547 小事 小事 1295 01:27:57,558 --> 01:27:59,014 我可以的 1296 01:27:59,018 --> 01:28:02,852 第一步 插入記憶卡 1297 01:28:19,789 --> 01:28:21,495 下車! 1298 01:28:21,499 --> 01:28:23,490 立刻下車! 1299 01:28:31,384 --> 01:28:34,171 現在起我們來保護您 1300 01:28:40,435 --> 01:28:44,178 我能做的就到這裡了 1301 01:28:44,188 --> 01:28:48,022 但這不能成為政府的官方立場 1302 01:28:48,026 --> 01:28:49,891 所以也寫了辭職信 1303 01:28:49,902 --> 01:28:51,813 是 總統 1304 01:28:51,821 --> 01:28:54,187 希望你的選擇是對的 1305 01:28:54,198 --> 01:28:56,109 謝謝您 1306 01:28:56,117 --> 01:28:58,358 辭職信我受理了 1307 01:29:07,259 --> 01:29:11,259 (最後爆發三小時十二分前) 1308 01:29:24,562 --> 01:29:27,679 要管理學籍 要接受課程申請 1309 01:29:27,690 --> 01:29:30,602 學費多得沒地方花 還得經營各種生意 1310 01:29:30,610 --> 01:29:33,226 所以沒有比學校的伺服器更高級的了 1311 01:29:33,237 --> 01:29:35,193 請問… 1312 01:29:35,198 --> 01:29:35,903 嗯 1313 01:29:35,907 --> 01:29:39,491 您是怎麼知道我老公去了朝鮮的? 1314 01:29:41,788 --> 01:29:43,653 那個… 1315 01:29:43,664 --> 01:29:45,825 我… 1316 01:29:45,833 --> 01:29:47,824 那個… 1317 01:29:57,387 --> 01:29:59,218 反正… 1318 01:29:59,222 --> 01:30:01,304 你沒辦法朝我開槍 1319 01:30:01,307 --> 01:30:04,265 我不是上了保險嗎? 1320 01:30:05,103 --> 01:30:06,639 對 1321 01:30:06,646 --> 01:30:08,307 我沒辦法開槍 1322 01:30:08,314 --> 01:30:09,815 可是你呢? 1323 01:30:09,816 --> 01:30:11,807 為什麼不朝我開槍? 1324 01:30:15,863 --> 01:30:18,400 你也知道想救女兒 1325 01:30:18,408 --> 01:30:22,492 只有這一條路 1326 01:30:23,830 --> 01:30:27,914 就算找到女兒 也絕對過不了境 1327 01:30:27,917 --> 01:30:31,159 因為那之前長白山就爆發了 1328 01:30:32,839 --> 01:30:35,251 我就問你一件事 1329 01:30:36,217 --> 01:30:38,629 究竟為什麼這麼拚命 1330 01:30:38,636 --> 01:30:41,298 真的相信那荒唐的計劃 1331 01:30:41,305 --> 01:30:44,763 會成功嗎? 1332 01:31:02,160 --> 01:31:03,696 不相信 1333 01:31:03,953 --> 01:31:05,944 不相信 1334 01:31:09,250 --> 01:31:12,492 老實說 我真的不知道 1335 01:31:12,503 --> 01:31:16,087 不知道它是不是真能引爆 1336 01:31:16,090 --> 01:31:20,459 也不知道帶它過去 能不能阻止火山爆發 1337 01:31:23,639 --> 01:31:25,049 走吧 1338 01:31:25,058 --> 01:31:26,218 拿走 1339 01:31:26,225 --> 01:31:28,307 智英現在應該上船了 1340 01:31:28,311 --> 01:31:30,927 而我就是為了那個來的 1341 01:31:30,938 --> 01:31:32,894 那就行了 1342 01:31:33,858 --> 01:31:36,520 就憑我 還拯救什麼國家 1343 01:31:36,527 --> 01:31:41,567 只是走到這裡 也已經仁至義盡了 1344 01:31:41,574 --> 01:31:43,439 拿走吧 走 1345 01:31:43,451 --> 01:31:46,067 我太累了 1346 01:31:50,708 --> 01:31:52,824 好吧 1347 01:32:01,386 --> 01:32:03,718 還剩多少時間? 1348 01:32:06,099 --> 01:32:09,762 我們順玉的命 就押在你身上了 1349 01:32:12,021 --> 01:32:14,478 希望沒有太晚 1350 01:32:23,366 --> 01:32:25,527 李俊平 等等 1351 01:32:25,535 --> 01:32:26,672 要棄了保再走啊 1352 01:32:26,835 --> 01:32:28,072 把地圖拿來 地圖 1353 01:32:28,079 --> 01:32:31,162 該死 麻煩的小子 1354 01:32:31,916 --> 01:32:33,122 在哪裡? 1355 01:32:33,126 --> 01:32:34,416 教授 1356 01:32:34,627 --> 01:32:36,618 怎麼樣了? 1357 01:32:38,131 --> 01:32:40,338 託您的福 刺激了一把 1358 01:33:20,715 --> 01:33:21,670 喂 1359 01:33:21,674 --> 01:33:23,665 哥哥 1360 01:33:24,844 --> 01:33:25,674 智英? 1361 01:33:25,678 --> 01:33:26,838 你現在在哪? 1362 01:33:26,846 --> 01:33:29,553 你怎麼會…你沒上船嗎? 1363 01:33:29,557 --> 01:33:31,923 我問你在哪裡? 1364 01:33:31,934 --> 01:33:34,266 當那是什麼地方就跑去啊 1365 01:33:34,270 --> 01:33:36,306 我快辦完事了 馬上回去 抱歉 1366 01:33:36,314 --> 01:33:39,351 做人怎麼能從頭到尾都這樣 1367 01:33:39,359 --> 01:33:41,771 我因為你真是… 1368 01:33:41,778 --> 01:33:44,440 趙大尉 我是青瓦台民政首席全有敬 1369 01:33:44,447 --> 01:33:46,529 -引爆裝置在手上嗎? -等一下 1370 01:33:46,532 --> 01:33:47,863 智英為什麼在那裡? 1371 01:33:47,867 --> 01:33:50,108 趙大尉 我是羅伯特 1372 01:33:50,119 --> 01:33:51,029 誰? 1373 01:33:51,037 --> 01:33:52,368 羅… 1374 01:33:52,372 --> 01:33:53,828 是姜奉來 姜奉來 1375 01:33:53,831 --> 01:33:55,537 設計這次作戰的人 1376 01:33:55,541 --> 01:33:58,032 趙大尉 你正在趕往應水里沒錯吧 1377 01:33:58,044 --> 01:34:00,535 那個…換我老婆聽 1378 01:34:00,546 --> 01:34:01,501 -智英 -不是 1379 01:34:01,506 --> 01:34:04,293 說要退伍的人 到底為什麼去那裡? 1380 01:34:04,300 --> 01:34:06,006 拜託你冷靜一下 等等 1381 01:34:06,010 --> 01:34:07,625 我現在能冷靜嗎? 1382 01:34:07,637 --> 01:34:09,002 智英 冷靜 冷靜 1383 01:34:09,013 --> 01:34:10,628 -你為什麼沒上船? -趙大尉 趙大尉 1384 01:34:10,640 --> 01:34:11,846 不是說會及時來嗎? 1385 01:34:11,849 --> 01:34:14,135 -應該上船啊?為什麼不聽話? -等等 趙大尉 1386 01:34:14,143 --> 01:34:16,179 趙智英 不對 趙大尉 1387 01:34:16,187 --> 01:34:19,020 -喂 幫我換負責人聽 -趙大尉 1388 01:34:19,023 --> 01:34:20,138 最高級別的人 1389 01:34:20,149 --> 01:34:22,526 最高級…不是最高級別 是我 我 1390 01:34:22,527 --> 01:34:24,017 我就是負責人 1391 01:34:24,028 --> 01:34:26,485 你去朝鮮也是因為我 1392 01:34:26,489 --> 01:34:28,445 你要聽我的話才行 1393 01:34:28,449 --> 01:34:31,862 是您派我老公去朝鮮的嗎? 1394 01:34:33,246 --> 01:34:35,453 不是直接 但沒錯 1395 01:34:35,456 --> 01:34:36,445 對不起 1396 01:34:36,457 --> 01:34:38,743 請給我個機會 1397 01:34:38,751 --> 01:34:41,037 冷靜點 聽清楚我的話 1398 01:34:41,045 --> 01:34:43,081 產生了幾個變數 1399 01:34:43,089 --> 01:34:47,048 不可避免地 需要更改最終目的地 1400 01:34:47,051 --> 01:34:49,508 不是9號礦場 要去7號 1401 01:34:49,512 --> 01:34:51,298 改成了7號礦場 1402 01:34:51,305 --> 01:34:52,260 你說什麼? 1403 01:34:52,265 --> 01:34:56,133 必須7號礦場的L-24區 成功機率才高 1404 01:34:56,144 --> 01:34:57,680 明白我的意思嗎? 1405 01:34:57,687 --> 01:34:59,803 是L-24區 1406 01:34:59,814 --> 01:35:01,770 就算再難 也得進到那裡 1407 01:35:01,774 --> 01:35:03,639 -必須要進到最裡面 -有一點很奇怪 1408 01:35:03,651 --> 01:35:06,859 如果引爆裝置在手上 目前位置也在應水里 1409 01:35:06,863 --> 01:35:09,445 美軍為什麼趕去普天呢? 1410 01:35:09,449 --> 01:35:12,156 不過礦場地圖在手上吧 1411 01:35:40,813 --> 01:35:42,724 愛心 1412 01:35:42,732 --> 01:35:44,723 媽媽 1413 01:36:26,025 --> 01:36:29,233 你…是順玉嗎? 1414 01:36:35,702 --> 01:36:37,784 是嗎? 1415 01:36:41,374 --> 01:36:43,911 為什麼待在這裡? 1416 01:36:46,713 --> 01:36:48,920 沒事的 1417 01:36:48,923 --> 01:36:50,914 過來 1418 01:36:51,467 --> 01:36:53,423 沒事… 1419 01:37:03,146 --> 01:37:05,102 嚐嚐,來 1420 01:37:08,359 --> 01:37:10,350 這個… 1421 01:37:10,361 --> 01:37:12,352 酸酸甜甜的 1422 01:37:15,533 --> 01:37:17,239 來 1423 01:37:25,001 --> 01:37:26,912 為什麼這麼瘦? 1424 01:37:26,919 --> 01:37:29,001 這衣服大的 1425 01:37:29,005 --> 01:37:31,291 褲子又短得很 1426 01:37:34,427 --> 01:37:36,042 倒是說點什麼啊 1427 01:37:36,054 --> 01:37:38,045 為什麼不說話? 1428 01:37:38,848 --> 01:37:41,339 孩子不會說話了 1429 01:37:41,351 --> 01:37:43,967 遇到這種事 孩子還能說話 1430 01:37:43,978 --> 01:37:46,469 那才更奇怪吧 1431 01:37:46,481 --> 01:37:49,814 村裡有一半人都這樣 1432 01:38:18,429 --> 01:38:20,511 來了 1433 01:38:23,643 --> 01:38:25,474 東西呢? 1434 01:38:25,770 --> 01:38:27,476 出了點意外 1435 01:38:27,480 --> 01:38:30,392 現在不在我手上 1436 01:38:38,866 --> 01:38:41,073 你女兒 1437 01:38:43,538 --> 01:38:45,119 只要讓我們過境 1438 01:38:45,123 --> 01:38:49,207 我就把知道的情報都說出來 1439 01:38:49,210 --> 01:38:51,201 拜託了 1440 01:38:54,465 --> 01:38:57,332 空氣糟透了 1441 01:38:58,594 --> 01:39:03,179 都報告給上級了 事到如今談什麼拜託 1442 01:39:04,684 --> 01:39:06,049 混蛋 1443 01:39:06,060 --> 01:39:08,972 知道你已經這麼坑了我多少次嗎? 1444 01:39:09,897 --> 01:39:12,764 -想死是吧? -先離開這裡 1445 01:39:12,775 --> 01:39:15,266 路上我全告訴你 1446 01:39:15,278 --> 01:39:17,860 白頭山快爆發了 相信我 1447 01:39:17,864 --> 01:39:20,947 相信我 相信我 1448 01:39:22,243 --> 01:39:23,608 怎麼? 1449 01:39:23,619 --> 01:39:27,111 這可不是我認識的李俊平 1450 01:39:31,461 --> 01:39:33,326 過來 1451 01:39:48,436 --> 01:39:50,017 瘋子 1452 01:39:50,438 --> 01:39:51,928 什麼意思? 1453 01:39:51,939 --> 01:39:54,066 是你帶來的嗎? 1454 01:39:59,781 --> 01:40:03,148 斷了線的間諜 耍誰玩呢 1455 01:40:24,764 --> 01:40:27,426 停火!停止交戰! 1456 01:40:27,433 --> 01:40:29,424 停止! 1457 01:40:38,444 --> 01:40:41,686 別開槍 別開槍 1458 01:40:41,698 --> 01:40:43,905 別開槍 1459 01:40:43,908 --> 01:40:45,409 都別開槍 1460 01:40:45,410 --> 01:40:48,072 你那邊能確認嗎? 1461 01:40:48,079 --> 01:40:49,990 別開槍 別開槍… 1462 01:40:49,997 --> 01:40:53,000 引爆裝置好像在車後車廂裡 1463 01:40:53,001 --> 01:40:54,992 搞什麼鬼? 1464 01:40:55,253 --> 01:40:57,244 什麼情況? 1465 01:40:57,255 --> 01:41:02,500 我帶來了引爆裝置 引爆裝置 1466 01:41:02,510 --> 01:41:04,011 這是幹什麼? 1467 01:41:04,012 --> 01:41:05,343 位置改了 1468 01:41:05,346 --> 01:41:09,259 所以幹嘛把地圖吃了 1469 01:41:09,267 --> 01:41:11,758 這小子搞什麼? 1470 01:41:11,769 --> 01:41:13,885 韓語很溜啊 1471 01:41:13,896 --> 01:41:16,148 我是缺根筋的傢伙 1472 01:41:16,149 --> 01:41:19,641 我帶來了引爆裝置 你不是需要它嗎? 1473 01:41:19,652 --> 01:41:21,438 去看看啊 1474 01:41:21,446 --> 01:41:23,482 趕快拿走 1475 01:41:35,251 --> 01:41:37,913 別開槍! 1476 01:41:39,297 --> 01:41:41,288 這裡 1477 01:41:57,899 --> 01:41:59,855 這是什麼? 1478 01:42:01,027 --> 01:42:03,234 計時器好像啟動了 1479 01:42:03,237 --> 01:42:05,649 怎麼回事? 1480 01:42:05,656 --> 01:42:07,908 連線五角大樓 1481 01:42:07,909 --> 01:42:09,865 趕快給我停下 1482 01:42:10,620 --> 01:42:12,235 快 把它關掉 1483 01:42:12,246 --> 01:42:15,613 引爆裝置的計時器正在運轉 你那邊能確認嗎? 1484 01:42:15,625 --> 01:42:17,616 這就去確認 1485 01:42:22,131 --> 01:42:24,213 把它關掉 關掉! 1486 01:42:24,217 --> 01:42:26,048 關掉! 1487 01:42:26,052 --> 01:42:28,338 關不掉 關不掉 1488 01:42:28,346 --> 01:42:31,258 引爆裝置沒有停止鍵 聽懂了嗎? 1489 01:42:31,265 --> 01:42:33,642 現在應該沒時間在這磨蹭吧 1490 01:42:33,643 --> 01:42:35,224 這東西就快爆了 1491 01:42:35,228 --> 01:42:37,594 想活命就跑 1492 01:42:47,573 --> 01:42:50,736 電話 電話 1493 01:42:53,913 --> 01:42:57,076 東西交接時出了點問題 1494 01:42:58,251 --> 01:43:01,994 冷靜 冷靜 1495 01:43:02,005 --> 01:43:03,541 冷靜 1496 01:43:03,548 --> 01:43:07,132 只是確認 只是看看 1497 01:43:07,135 --> 01:43:08,591 真能整 1498 01:43:08,594 --> 01:43:10,175 OK 確認 確認吧 1499 01:43:12,890 --> 01:43:15,222 關不掉 沒有停止鍵 1500 01:43:18,229 --> 01:43:20,220 沒有停止鍵 1501 01:43:24,944 --> 01:43:28,107 停!停! 1502 01:43:31,325 --> 01:43:32,861 這計時器… 1503 01:43:32,869 --> 01:43:36,407 設定的是長白山爆發的時間 現在真的所剩不多了 1504 01:43:36,414 --> 01:43:39,326 是白頭山爆發 還是它在這裡爆炸 1505 01:43:39,334 --> 01:43:41,325 有我看著辦 1506 01:43:41,336 --> 01:43:44,248 趕快給我走 走 1507 01:43:44,255 --> 01:43:45,586 走 1508 01:43:45,590 --> 01:43:47,581 都給我滾 媽的 1509 01:43:48,718 --> 01:43:50,549 缺根筋的傢伙 1510 01:43:50,553 --> 01:43:53,841 長官 計時器已握後動 1511 01:43:56,559 --> 01:43:59,301 所有人立刻撤退 1512 01:44:05,401 --> 01:44:08,768 撤退!所有人歸隊! 1513 01:44:16,788 --> 01:44:17,743 撤退! 1514 01:44:17,747 --> 01:44:20,489 全部上車 準備開車 1515 01:44:27,298 --> 01:44:29,254 閔中士 載上泰植趕快走吧 1516 01:44:29,258 --> 01:44:31,214 是! 1517 01:44:37,058 --> 01:44:39,800 立刻送他去醫院,在作戰本部等 1518 01:44:39,811 --> 01:44:40,971 我也留下來 1519 01:44:40,978 --> 01:44:42,718 那誰來開車? 1520 01:44:42,730 --> 01:44:46,188 帶著俊平和孩子,四人全都平安返回 1521 01:44:46,192 --> 01:44:47,307 這是命令 1522 01:44:47,318 --> 01:44:49,309 為什麼是四人? 1523 01:44:53,825 --> 01:44:56,282 我按下的計時器 我來負責 1524 01:44:56,285 --> 01:44:59,618 告訴我新路線 就退出吧 1525 01:44:59,622 --> 01:45:03,035 計時器不是為我按的嗎? 1526 01:45:03,042 --> 01:45:06,205 不是說這事做不成 1527 01:45:07,088 --> 01:45:10,455 我們順玉也難保平安嗎? 1528 01:45:10,466 --> 01:45:14,550 路我知道 你自己要怎麼去? 1529 01:45:22,437 --> 01:45:24,268 現在真的沒多少時間了 1530 01:45:24,272 --> 01:45:26,263 懂我意思吧 1531 01:45:26,274 --> 01:45:28,265 當然懂 1532 01:45:57,764 --> 01:46:00,096 爸爸 1533 01:46:01,017 --> 01:46:04,134 既然見到你了 1534 01:46:10,443 --> 01:46:12,809 這就夠了 1535 01:46:29,587 --> 01:46:33,250 走吧 沒時間了 1536 01:47:01,035 --> 01:47:02,900 智英 1537 01:47:02,912 --> 01:47:04,903 趙大尉來電話了 1538 01:47:11,170 --> 01:47:13,877 智英 這事挺費時間的 1539 01:47:13,881 --> 01:47:16,543 -就快好了 我弄完馬上回去 -哥哥 1540 01:47:16,551 --> 01:47:18,917 身體還好嗎? 1541 01:47:18,928 --> 01:47:22,045 我們小扭扭都好嗎? 你們倆得好好吃飯才行啊 1542 01:47:22,056 --> 01:47:23,387 哥哥 1543 01:47:23,391 --> 01:47:26,098 我知道你現在要去幹什麼 1544 01:47:26,102 --> 01:47:27,592 智英 1545 01:47:27,603 --> 01:47:31,266 -智英 我真的… -別遲到… 1546 01:47:31,274 --> 01:47:34,858 及時趕過來 自己來看我們小扭扭 1547 01:47:34,861 --> 01:47:36,852 知道嗎? 1548 01:47:39,032 --> 01:47:41,068 智英 對不起 1549 01:47:41,075 --> 01:47:44,283 回家等著 我不會讓任何事情發生 1550 01:47:44,287 --> 01:47:46,403 -真的不會讓任何事情發生 我保證 -哥哥 1551 01:47:46,414 --> 01:47:48,996 哥哥 等等 等一下 1552 01:48:04,640 --> 01:48:06,551 沒事吧? 1553 01:48:06,559 --> 01:48:08,299 糟糕了 1554 01:48:11,397 --> 01:48:14,230 陣痛好像開始了 1555 01:48:46,933 --> 01:48:49,094 要阻止那個嗎? 1556 01:48:49,102 --> 01:48:51,263 該死 1557 01:49:58,004 --> 01:50:00,211 這裡 這裡 1558 01:50:03,301 --> 01:50:05,337 這裡嗎? 這裡嗎? 1559 01:50:05,345 --> 01:50:07,336 嗯 直走 1560 01:50:11,642 --> 01:50:13,348 右邊 右邊 1561 01:50:13,353 --> 01:50:15,685 右邊… 1562 01:50:18,232 --> 01:50:19,938 來人 來人 1563 01:50:19,942 --> 01:50:21,648 往裡走 1564 01:50:21,652 --> 01:50:23,438 快!快點! 1565 01:50:23,446 --> 01:50:25,027 再忍忍 1566 01:50:25,031 --> 01:50:26,896 這裡有患者 患者 1567 01:50:26,908 --> 01:50:29,069 -來了 -是產婦 1568 01:50:29,077 --> 01:50:30,692 陣痛開始20分鐘了 1569 01:50:30,703 --> 01:50:32,159 這邊 1570 01:50:32,163 --> 01:50:33,994 好像有早產症狀 1571 01:50:36,542 --> 01:50:38,669 快! 1572 01:50:39,253 --> 01:50:41,289 小心 小心點 1573 01:50:43,841 --> 01:50:45,297 小心點! 1574 01:50:45,301 --> 01:50:46,461 先出去吧 1575 01:50:46,469 --> 01:50:49,051 -去外面! -從這出去! 1576 01:50:49,055 --> 01:50:51,046 快出去! 1577 01:50:56,813 --> 01:51:00,397 不覺得走過這段 就能看見了嗎? 1578 01:51:19,168 --> 01:51:20,999 發電機關了 1579 01:51:21,004 --> 01:51:23,416 糟了 1580 01:51:27,802 --> 01:51:30,168 該死 1581 01:51:31,889 --> 01:51:34,301 現在該怎麼辦? 1582 01:51:37,770 --> 01:51:40,853 等等 等等 1583 01:52:03,463 --> 01:52:05,249 你想幹什麼? 1584 01:52:05,256 --> 01:52:08,168 弄斷鋼索 馬上就能下去啊 1585 01:52:08,176 --> 01:52:10,007 瘋了嗎? 1586 01:52:10,011 --> 01:52:12,423 知道那裡有多深嗎? 1587 01:52:12,430 --> 01:52:15,046 那你有其他辦法嗎? 1588 01:52:19,979 --> 01:52:21,810 也是 1589 01:52:21,814 --> 01:52:24,851 橫也是死 豎也是死 1590 01:52:32,408 --> 01:52:34,319 等等 1591 01:52:44,587 --> 01:52:46,919 說是都死了 1592 01:52:47,548 --> 01:52:49,254 什麼? 1593 01:52:49,258 --> 01:52:51,715 茶母 結局全死了 1594 01:52:51,719 --> 01:52:54,927 閔中士說的 說全都死了 1595 01:52:57,350 --> 01:52:59,511 最後… 1596 01:52:59,519 --> 01:53:02,010 還是成了那樣啊 1597 01:53:03,022 --> 01:53:06,765 哎喲 可憐的彩玉 1598 01:53:11,030 --> 01:53:12,770 要再弄根繩子 1599 01:53:12,782 --> 01:53:14,773 哦 好 1600 01:53:22,625 --> 01:53:24,707 既然聽到了結局 1601 01:53:24,711 --> 01:53:28,374 我也得說了 1602 01:53:30,299 --> 01:53:32,210 等等 1603 01:53:36,097 --> 01:53:38,213 你這是幹什麼? 1604 01:53:40,977 --> 01:53:44,640 其實我… 1605 01:53:44,647 --> 01:53:46,763 不知道你的孩子是男是女 1606 01:53:46,774 --> 01:53:50,358 所以…過去自己確認吧 1607 01:53:50,361 --> 01:53:52,943 別腦筋糊塗了 趕快開門 1608 01:53:52,947 --> 01:53:56,815 從這裡開始 我可以自己走 1609 01:53:56,826 --> 01:54:01,195 反正 我也無處可去 1610 01:54:01,789 --> 01:54:04,826 你得回去遵守約定啊 1611 01:54:04,834 --> 01:54:06,825 該死 1612 01:54:07,879 --> 01:54:10,336 開門 快開門 1613 01:54:11,049 --> 01:54:12,084 出來 媽的 1614 01:54:12,091 --> 01:54:14,082 沒關係 1615 01:54:15,094 --> 01:54:17,676 不過… 1616 01:54:17,680 --> 01:54:20,387 也答應我一件事吧 1617 01:54:20,391 --> 01:54:22,507 我家順玉 1618 01:54:22,518 --> 01:54:25,476 去了那裡 就只剩一個人了 1619 01:54:25,480 --> 01:54:27,311 就算信不過其他人 1620 01:54:27,315 --> 01:54:31,024 但起碼你 我打算信一回 1621 01:54:31,944 --> 01:54:34,276 我家順玉 1622 01:54:38,534 --> 01:54:41,071 可以拜託給你吧? 1623 01:54:45,583 --> 01:54:47,995 別…真的別這樣 1624 01:54:48,461 --> 01:54:52,830 我…從來都… 1625 01:55:01,974 --> 01:55:05,683 從來都不是稱職的父親 1626 01:55:05,687 --> 01:55:08,429 你回去 1627 01:55:10,400 --> 01:55:11,765 做個好父親 1628 01:55:11,776 --> 01:55:13,937 別…別這樣 1629 01:55:13,945 --> 01:55:15,731 別這樣 1630 01:55:15,738 --> 01:55:17,569 不行 該死 1631 01:55:17,573 --> 01:55:19,609 別這樣 別這樣 1632 01:55:19,617 --> 01:55:21,608 幹什麼? 1633 01:55:22,578 --> 01:55:24,955 快…快出來 1634 01:55:24,956 --> 01:55:27,038 出來 1635 01:55:27,041 --> 01:55:29,032 該死 1636 01:55:29,043 --> 01:55:31,580 -別這樣 -喂 小可愛 1637 01:55:31,587 --> 01:55:36,206 知道後腦勺為什麼不長眼睛嗎? 1638 01:55:36,217 --> 01:55:39,050 頭也別回地走吧 1639 01:56:54,295 --> 01:56:55,626 再堅持一下 1640 01:56:55,630 --> 01:56:57,837 沒醫生嗎?醫生 1641 01:58:42,362 --> 01:58:44,648 真甜 1642 02:00:28,426 --> 02:00:31,293 紀念韓半島重建委員會創立的本次活動 1643 02:00:31,304 --> 02:00:33,670 包括總統在內的朝野指導層 1644 02:00:33,681 --> 02:00:35,750 國內外貴賓及數萬市民 1645 02:00:35,881 --> 02:00:38,550 團團聚集在光華門廣場 (一年後) 1646 02:00:38,561 --> 02:00:41,068 總統長達25分鐘的演說 1647 02:00:41,272 --> 02:00:43,504 有三點值得得關注 1648 02:00:43,608 --> 02:00:48,428 第一點 韓半島重建委由南北共同構成 1649 02:00:48,738 --> 02:00:50,975 你不是應該在那裡嗎? 1650 02:00:51,282 --> 02:00:52,613 教授 1651 02:00:52,617 --> 02:00:53,652 什麼時候出來的? 1652 02:00:53,659 --> 02:00:55,399 剛剛出來唄 1653 02:00:55,411 --> 02:00:56,712 這又是什麼? (歡迎 羅伯特) 1654 02:00:56,913 --> 02:00:58,428 表示歡迎的意思 (歡迎 羅伯特) 1655 02:00:58,539 --> 02:01:01,598 羅伯特好歹用英文寫啊 1656 02:01:02,502 --> 02:01:05,018 不過 您這次打算待多久? 1657 02:01:05,129 --> 02:01:06,794 韓半島重建委 1658 02:01:07,006 --> 02:01:08,521 委託我做點研究 1659 02:01:08,633 --> 02:01:12,867 利用白頭山火山高壓氣體 作為新再生資源之類的 1660 02:01:12,970 --> 02:01:15,037 那其實是藉口 1661 02:01:17,266 --> 02:01:20,650 這次 是想直接在這扎根的 1662 02:01:21,354 --> 02:01:23,236 我對這國家也有點了留戀 1663 02:01:23,439 --> 02:01:26,298 想好歹做點什麼 1664 02:01:27,402 --> 02:01:29,409 歡迎您 羅伯… 1665 02:01:29,612 --> 02:01:32,196 不 姜奉來先生 1666 02:01:38,204 --> 02:01:42,413 首都圈的重建比例 目前達到了74% 1667 02:01:42,417 --> 02:01:44,032 首都與… 1668 02:01:44,043 --> 02:01:46,580 爸爸在做飯飯呢 飯飯 1669 02:01:50,508 --> 02:01:53,466 吃飯了 吃飯了 1670 02:01:54,929 --> 02:01:57,921 吃飯囉 1671 02:01:59,809 --> 02:02:03,051 吃飯囉 1672 02:02:03,062 --> 02:02:06,725 歡迎 順玉也吃飯囉 1673 02:02:11,070 --> 02:02:13,186 等等 1674 02:02:13,197 --> 02:02:14,482 聽見了吧? 1675 02:02:14,490 --> 02:02:16,981 順玉你聽見了吧?剛叫我爸爸了 1676 02:02:16,993 --> 02:02:18,483 在找我呢 叫我爸爸 1677 02:02:18,494 --> 02:02:19,870 說什麼呢?明明叫了媽媽 1678 02:02:19,871 --> 02:02:22,578 不對不對 叫了爸爸 在找我呢 1679 02:02:22,582 --> 02:02:25,119 叫的是媽媽 1680 02:02:25,126 --> 02:02:26,491 看吧 她說是媽媽 1681 02:02:26,502 --> 02:02:27,457 順玉 1682 02:02:27,462 --> 02:02:30,249 好好想想 叫的不是爸爸嗎? 1683 02:02:30,256 --> 02:02:31,211 媽媽 1684 02:02:31,215 --> 02:02:33,797 哎喲 我女兒真機靈 1685 02:02:33,801 --> 02:02:37,043 哇 這家裡一個站我這邊的都沒有 1686 02:02:37,055 --> 02:02:38,636 哇 叫的明明是爸爸 1687 02:02:38,639 --> 02:02:39,549 媽媽 1688 02:02:39,557 --> 02:02:41,093 就當是爸爸吧 1689 02:02:41,100 --> 02:02:42,135 父親 1690 02:02:57,608 --> 02:03:03,196 (字幕中間還有一段小彩蛋喲∼) 1691 02:03:44,622 --> 02:03:46,658 嗯 小可愛 1692 02:03:48,084 --> 02:03:50,075 小可愛 1693 02:03:51,796 --> 02:03:53,627 小可愛 1694 02:03:53,631 --> 02:03:55,542 什麼? 1695 02:03:55,550 --> 02:03:58,337 小可愛 1696 02:04:00,138 --> 02:04:02,720 小可愛 1697 02:04:03,766 --> 02:04:08,100 -缺根筋的傢伙 -小可愛…