1 00:00:02,000 --> 00:00:04,239 This programme contains some strong language 2 00:00:04,240 --> 00:00:09,319 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 sniper rifle, probably intended for military use. 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,239 We have a lead suspect. 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,239 This is Robert Dardis. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,839 Logic dictates that it's a paramilitary shooting. 6 00:00:15,840 --> 00:00:18,400 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 7 00:00:21,560 --> 00:00:24,039 Do you think Colin worked for terrorists? 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,559 Did your husband only do accounts? 9 00:00:26,560 --> 00:00:30,439 Did he hold on to items of value for clients? 10 00:00:30,440 --> 00:00:31,679 SHE GASPS 11 00:00:31,680 --> 00:00:32,960 Not that I know of. 12 00:00:35,800 --> 00:00:39,359 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing. 13 00:00:39,360 --> 00:00:41,839 So much for a respectable accountant. 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,680 What does that look like to you? 15 00:00:47,440 --> 00:00:49,799 A sort code? Or a date. 16 00:00:49,800 --> 00:00:53,559 That date's come up before. Why didn't the DCI flag this? 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,559 On your knees, both of you. 18 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 GUNSHOTS 19 00:00:59,240 --> 00:01:01,719 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 20 00:01:01,720 --> 00:01:03,759 He's been driving you around for five months. 21 00:01:03,760 --> 00:01:08,280 If she is involved, then this cannot be the work of one person. We have to track down Dardis. 22 00:01:38,880 --> 00:01:40,119 Morning. 23 00:01:40,120 --> 00:01:43,439 Sir. Ma'am. We think Dardis is alone. The house is abandoned. 24 00:01:43,440 --> 00:01:46,199 It belonged to his father and he died seven years ago. 25 00:01:46,200 --> 00:01:48,759 It's about 80 metres through the trees ahead of us. 26 00:01:48,760 --> 00:01:51,559 I'll lead my team in for a hard knock through the window. 27 00:01:51,560 --> 00:01:57,039 Once we're in position, you're more than welcome to join us and watch from the inner cordon. Thanks. Sir. 28 00:01:57,040 --> 00:01:58,080 Sir! 29 00:02:08,080 --> 00:02:09,240 Sir, be careful. 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,520 RADIO: All teams in position. 31 00:03:14,120 --> 00:03:16,679 Armed police! Armed police! On your knees! 32 00:03:16,680 --> 00:03:18,839 I want your hands where I can see them! 33 00:03:18,840 --> 00:03:21,800 RADIO: Go, go! Suspect is moving upstairs. Go, go, go! 34 00:03:30,280 --> 00:03:33,080 RADIO: Suspect's exited the building on the east side. 35 00:03:41,880 --> 00:03:43,879 HE PANTS 36 00:03:43,880 --> 00:03:45,000 Show me your hands! 37 00:03:46,680 --> 00:03:48,600 Show me your hands now! 38 00:03:58,480 --> 00:04:02,279 Robert Dardis, I'm arresting you on suspicion of the murder of Colin Foyle. 39 00:04:02,280 --> 00:04:04,159 You do not have to say anything, 40 00:04:04,160 --> 00:04:07,359 but I must caution you that, if you do not mention when questioned 41 00:04:07,360 --> 00:04:10,519 something you later rely on in court, it may harm your defence. 42 00:04:10,520 --> 00:04:13,120 Anything you do say may be given in evidence. 43 00:04:27,720 --> 00:04:30,040 Nothing underneath. What about on this side? 44 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 Nothing there either. 45 00:04:36,120 --> 00:04:37,160 Try the glovebox. 46 00:04:47,600 --> 00:04:49,040 Boss? 47 00:04:52,120 --> 00:04:54,839 No sign of the rifle? None yet. 48 00:04:54,840 --> 00:04:56,920 We're still looking for his phone. 49 00:04:58,040 --> 00:04:59,879 Let's get the search team in there. 50 00:04:59,880 --> 00:05:02,920 Sierra Romeo four five, officers cleared to enter. 51 00:05:17,360 --> 00:05:19,319 We've arrested Dardis. 52 00:05:19,320 --> 00:05:21,800 He called me last night, three times. 53 00:05:22,760 --> 00:05:24,559 What did he say? Well, he was angry. 54 00:05:24,560 --> 00:05:27,879 I've never heard him like that before. He said that Colin owed him. 55 00:05:27,880 --> 00:05:29,719 Owed him what? I don't know. 56 00:05:29,720 --> 00:05:32,879 And what was your response? I told him I was calling the police. 57 00:05:32,880 --> 00:05:35,559 So why didn't you? Well, because he's not a murderer. 58 00:05:35,560 --> 00:05:36,999 Is he? 59 00:05:37,000 --> 00:05:40,039 He injured himself when he was trying to escape. 60 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 We haven't questioned him yet. 61 00:05:43,520 --> 00:05:46,280 There is something else, actually. Erm... 62 00:05:48,120 --> 00:05:50,599 I got this last night as well. 63 00:05:50,600 --> 00:05:54,159 At first I thought it was Dardis, but it's from a different number. 64 00:05:54,160 --> 00:05:57,000 Is this someone pretending to be my husband? 65 00:05:58,280 --> 00:06:01,759 You were mentioning about burner phones and code names. 66 00:06:01,760 --> 00:06:03,559 Could this be connected? 67 00:06:03,560 --> 00:06:06,120 You've heard no mention of gold before? No. 68 00:06:08,720 --> 00:06:11,039 There was talk of gold, a while back. 69 00:06:11,040 --> 00:06:14,400 You're sure you've never heard of it before? No. 70 00:06:16,280 --> 00:06:19,039 Did your husband ever mention Goliath? 71 00:06:19,040 --> 00:06:20,759 Why Goliath? 72 00:06:20,760 --> 00:06:23,560 He was an assassin, the real deal. 73 00:06:24,680 --> 00:06:27,199 He may have been a client of your husband's. 74 00:06:27,200 --> 00:06:30,799 Yeah, no, I haven't. So is this message from him? 75 00:06:30,800 --> 00:06:32,679 No. He's dead. 76 00:06:32,680 --> 00:06:36,519 I led the investigation into finding him. His real name was Pat Keenan. 77 00:06:36,520 --> 00:06:38,400 So who sent this? 78 00:06:42,840 --> 00:06:44,280 I did. 79 00:06:46,160 --> 00:06:47,999 What? I needed to make sure. 80 00:06:48,000 --> 00:06:51,199 If you hadn't told me about it, we'd have known something was up. 81 00:06:51,200 --> 00:06:54,759 So, what, like a test? You're joking. We have to find your husband's killer. 82 00:06:54,760 --> 00:06:58,479 Yeah, but you said you weren't... I told you you wouldn't be wrongly accused of the crime. 83 00:06:58,480 --> 00:07:00,800 That doesn't mean you won't be investigated. 84 00:07:04,680 --> 00:07:06,040 Oh, Olivia... 85 00:07:07,400 --> 00:07:09,440 ..you did the right thing. 86 00:07:36,480 --> 00:07:38,399 It was submitted to evidence. 87 00:07:38,400 --> 00:07:40,399 You didn't say anything about it. 88 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 It had to be examined. 89 00:07:45,360 --> 00:07:47,759 What about the final page? 90 00:07:47,760 --> 00:07:49,480 What about it? 91 00:07:50,840 --> 00:07:52,520 What do you make of this? 92 00:07:53,560 --> 00:07:55,320 A sort code of some kind. 93 00:07:57,560 --> 00:08:02,320 If you turn the numbers around, you get the 21st of February, 1998. 94 00:08:03,400 --> 00:08:04,759 OK. 95 00:08:04,760 --> 00:08:08,079 The first Goliath disappearance was reported on that day. 96 00:08:08,080 --> 00:08:09,519 I know. 97 00:08:09,520 --> 00:08:11,599 You don't think that's significant? 98 00:08:11,600 --> 00:08:13,959 This could point to the Goliath case. 99 00:08:13,960 --> 00:08:16,279 Goliath is dead. 100 00:08:16,280 --> 00:08:19,280 That doesn't stop him being a lead in Foyle's murder. 101 00:08:20,680 --> 00:08:22,719 I hate to say it, but he's right. 102 00:08:22,720 --> 00:08:26,359 The circumstantial evidence against Pat Keenan is strong. 103 00:08:26,360 --> 00:08:29,799 As far as we're concerned, Pat Keenan was Goliath. 104 00:08:29,800 --> 00:08:32,599 Pat Keenan is dead and so Goliath is dead. 105 00:08:32,600 --> 00:08:34,439 Then why are we so reluctant 106 00:08:34,440 --> 00:08:36,919 to involve his name in this investigation? 107 00:08:36,920 --> 00:08:40,439 We're not reluctant - we're just not going to. 108 00:08:40,440 --> 00:08:44,000 Sir...! I have your best interests at heart. 109 00:08:45,600 --> 00:08:48,599 The seniors see the Goliath case as a clusterfuck 110 00:08:48,600 --> 00:08:51,759 of convenient killings, losing a valuable witness 111 00:08:51,760 --> 00:08:53,759 and blaming the dead guy. 112 00:08:53,760 --> 00:08:57,640 We can't let that happen again. But there's no reason to think it would, sir. 113 00:08:59,200 --> 00:09:00,880 Risk assessment... 114 00:09:01,840 --> 00:09:05,359 ..stating that there's a serious threat to the life of Robert Dardis. 115 00:09:05,360 --> 00:09:08,800 Anything happens to him and the spotlight swings right back on us. 116 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 HE SIGHS 117 00:09:13,760 --> 00:09:15,120 Drop the Goliath angle. 118 00:09:17,280 --> 00:09:19,040 It's unnecessary. 119 00:09:20,400 --> 00:09:24,240 Focus on gathering enough evidence to put Dardis away for murder. 120 00:09:27,600 --> 00:09:29,999 What were you doing at the Foyle house? 121 00:09:30,000 --> 00:09:31,440 I, erm... 122 00:09:32,440 --> 00:09:34,799 ..came to take Mrs Foyle to the airport. 123 00:09:34,800 --> 00:09:36,639 Why did you run? 124 00:09:36,640 --> 00:09:39,719 There was a woman with a gun. I was scared. 125 00:09:39,720 --> 00:09:41,360 Why did you hide? 126 00:09:44,040 --> 00:09:47,319 Were you and Mrs Foyle close, Rob? 127 00:09:47,320 --> 00:09:49,639 You find her attractive, don't you? 128 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 Your friend, Davy, told us that much. 129 00:09:53,440 --> 00:09:56,079 She says you make her feel uncomfortable. 130 00:09:56,080 --> 00:09:59,160 I'm sure she does. Is it more of a two-way thing? 131 00:10:00,480 --> 00:10:03,639 This is your black... 132 00:10:03,640 --> 00:10:08,519 ..BMW, registration uniform, echo, Zulu, three, two, eight, one. 133 00:10:08,520 --> 00:10:10,679 I rent it from the company. 134 00:10:10,680 --> 00:10:13,959 And why would you disconnect the GPS tracker 135 00:10:13,960 --> 00:10:16,560 that all your company cars have installed? 136 00:10:17,920 --> 00:10:21,240 Do you go places you don't want people to know about, Rob? 137 00:10:22,840 --> 00:10:25,040 I spoke to Mrs Foyle earlier. 138 00:10:26,080 --> 00:10:28,519 She says that last night you called her 139 00:10:28,520 --> 00:10:31,519 one, two, three times from this unidentified number. 140 00:10:31,520 --> 00:10:34,040 You said Colin Foyle owed you something. 141 00:10:35,440 --> 00:10:36,879 She's lying. 142 00:10:36,880 --> 00:10:38,320 No. 143 00:10:39,800 --> 00:10:43,479 This is a concealed compartment inside Colin Foyle's car. 144 00:10:43,480 --> 00:10:46,319 We believe he used it to move money, a lot of it. 145 00:10:46,320 --> 00:10:48,240 Did he owe you money? 146 00:10:49,200 --> 00:10:51,759 We're aware of your financial situation. 147 00:10:51,760 --> 00:10:55,599 Rob, we know you and your wife both work several jobs 148 00:10:55,600 --> 00:10:56,959 to make the monthly payments. 149 00:10:56,960 --> 00:10:58,639 That's got to be tough. 150 00:10:58,640 --> 00:11:00,360 We spoke to Sandra. 151 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 She loves you very much. 152 00:11:05,520 --> 00:11:08,360 Says you're a great daddy to your wee boy. 153 00:11:13,080 --> 00:11:15,399 Was the financial pressure too much? 154 00:11:15,400 --> 00:11:18,959 Was stealing from a bent accountant your best bet? 155 00:11:18,960 --> 00:11:22,320 Or did someone else convince you to kill him? 156 00:11:24,280 --> 00:11:26,360 What was your job in the army? 157 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 I was a driver. 158 00:11:31,160 --> 00:11:34,800 Says here you had infantry training. Did that involve sniper training? 159 00:11:36,280 --> 00:11:38,919 Tours of Afghanistan and Iraq. 160 00:11:38,920 --> 00:11:40,880 No stranger to combat. 161 00:11:42,280 --> 00:11:44,879 You'd know what an M24 rifle was. 162 00:11:44,880 --> 00:11:47,360 How to operate it. 163 00:11:51,600 --> 00:11:54,080 We should probably move on to social services. 164 00:11:55,440 --> 00:11:57,399 What have they got to do with anything? 165 00:11:57,400 --> 00:12:00,679 If we can connect you to this shooting, Rob, which we think we can, 166 00:12:00,680 --> 00:12:03,039 they might want to take your wee boy away. 167 00:12:03,040 --> 00:12:04,799 They can't do that. 168 00:12:04,800 --> 00:12:08,119 Well, they will if we raise concerns about his wellbeing or safety. 169 00:12:08,120 --> 00:12:10,559 DCI Brannick... We'd be well within our rights. 170 00:12:10,560 --> 00:12:14,240 What if there are reprisals for this attack? Sir... They can fucking try! 171 00:12:26,160 --> 00:12:27,200 Incoming. 172 00:12:35,800 --> 00:12:37,320 Is it true? 173 00:12:38,960 --> 00:12:42,519 Did you threaten Robert Dardis with losing his son to social services? 174 00:12:42,520 --> 00:12:46,160 I could see that he was vulnerable when we talked about... Is it true? 175 00:12:50,280 --> 00:12:51,919 What happened, Tom? 176 00:12:51,920 --> 00:12:54,999 Too many concussions on the rugby pitch? Dardis is involved. 177 00:12:55,000 --> 00:12:59,120 Dardis will walk free because you played into the solicitor's hands. 178 00:13:00,640 --> 00:13:02,599 Oppression. Inducement. 179 00:13:02,600 --> 00:13:04,439 She can take her pick. 180 00:13:04,440 --> 00:13:08,079 He called Olivia Foyle several times throughout the night. 181 00:13:08,080 --> 00:13:11,039 Was there a handset or a SIM recovered from the siege? 182 00:13:11,040 --> 00:13:12,679 No, sir. 183 00:13:12,680 --> 00:13:14,999 So it remains an unidentified number. 184 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 It's her word against his. 185 00:13:18,040 --> 00:13:19,559 I, erm... 186 00:13:19,560 --> 00:13:22,639 I wouldn't trust either of them. My point. 187 00:13:22,640 --> 00:13:23,999 He ran from us! 188 00:13:24,000 --> 00:13:28,159 Well, he's footloose and fancy-free now because we can't legally keep him here. 189 00:13:28,160 --> 00:13:30,959 Well, that's ridiculous. No, Tom, it's the law. 190 00:13:30,960 --> 00:13:34,159 And now we have a very expensive, resource-heavy operation run 191 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 just to keep the bastard safe! 192 00:13:38,760 --> 00:13:42,079 And seeing as how you made this mess, it's up to you to sort it out. 193 00:13:42,080 --> 00:13:44,999 No... You'll need cameras on his house for surveillance. 194 00:13:45,000 --> 00:13:49,480 I have a murder investigation... You'll need a TSG team to protect him. I see what this is. 195 00:13:50,800 --> 00:13:52,759 You're under pressure from above. 196 00:13:52,760 --> 00:13:55,359 Word is out that we have a former soldier in custody 197 00:13:55,360 --> 00:13:58,039 and some politician has taken exception. Is that it? 198 00:13:58,040 --> 00:14:00,719 Sometimes I think you forget where you're standing. 199 00:14:00,720 --> 00:14:03,199 And I don't just mean in front of a senior officer. 200 00:14:03,200 --> 00:14:05,640 I mean the fucking island underneath your feet! 201 00:14:09,600 --> 00:14:12,079 Colin Foyle was a careful man. 202 00:14:12,080 --> 00:14:15,359 There's no trace of an illegal operation on his computer or in his files. 203 00:14:15,360 --> 00:14:17,399 No loose ends, until this. 204 00:14:17,400 --> 00:14:19,599 Any luck with these entries, Birdy? 205 00:14:19,600 --> 00:14:21,240 Not yet, sir. 206 00:14:22,320 --> 00:14:24,719 He nurses his wife through ill health. 207 00:14:24,720 --> 00:14:27,119 After her death, nearly two years ago, 208 00:14:27,120 --> 00:14:30,319 takes himself off to New York, where he meets Olivia Deegan. 209 00:14:30,320 --> 00:14:32,639 They get married three months later. 210 00:14:32,640 --> 00:14:35,599 Fast work. Who proposed? He did. 211 00:14:35,600 --> 00:14:38,999 His Facebook post at the time reads, "I can't believe she said yes." 212 00:14:39,000 --> 00:14:41,279 Then two exclamation marks. 213 00:14:41,280 --> 00:14:44,639 People who know him say he's not one to flash the cash, 214 00:14:44,640 --> 00:14:47,799 but this house says otherwise. 215 00:14:47,800 --> 00:14:51,399 The new Mrs Foyle said she encouraged him to buy it. 216 00:14:51,400 --> 00:14:53,639 By all accounts, he was obsessed with her. 217 00:14:53,640 --> 00:14:55,559 So if she's driving the spending, 218 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 do you think half the money wasn't enough? 219 00:14:59,440 --> 00:15:01,559 I don't think she pulled the trigger. 220 00:15:01,560 --> 00:15:03,319 The M24 rifle. 221 00:15:03,320 --> 00:15:05,599 It's serious, serious kit. 222 00:15:05,600 --> 00:15:08,079 High-powered, very accurate in the right hands. 223 00:15:08,080 --> 00:15:10,959 A trained sniper will aim at the chest from distance. 224 00:15:10,960 --> 00:15:13,559 Dardis fits the bill. 225 00:15:13,560 --> 00:15:14,719 KNOCK ON DOOR 226 00:15:14,720 --> 00:15:17,799 Sarge. Ops Hub say they're ready on the Dardis move. 227 00:15:17,800 --> 00:15:21,600 Oh, thanks, Judith. And your daughter's here, sir. 228 00:15:23,200 --> 00:15:24,840 Oh, cheers. 229 00:15:27,000 --> 00:15:29,560 It's the rifle. We need to find it. 230 00:15:31,440 --> 00:15:35,599 What are you doing here? Need your signature to get the mortgage approved, don't I? 231 00:15:35,600 --> 00:15:37,999 You didn't need to come all the way down here for that. 232 00:15:38,000 --> 00:15:41,359 I trust you not to lose this underneath all the other shite that you've got going on. 233 00:15:41,360 --> 00:15:45,559 We're buying a house. Now sign on the dotted line so I can take you to the cleaners. 234 00:15:45,560 --> 00:15:50,359 Anyone ever tell you that you are a bully? I had a good role model growing up. 235 00:15:50,360 --> 00:15:54,319 Erm, I'm going to be working through the night. How are you getting back? 236 00:15:54,320 --> 00:15:55,359 Train. 237 00:15:55,360 --> 00:15:58,199 No, no, no. Take a cab. 238 00:15:58,200 --> 00:16:02,000 I'll get one of my many minions to organise it. Birdy! 239 00:16:03,680 --> 00:16:05,559 Come on! Sir? 240 00:16:05,560 --> 00:16:09,279 Can you look after Izzy, make sure she gets home? 241 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 Yeah, absolutely. 242 00:16:11,760 --> 00:16:13,639 I'm sorry. It's hectic here. 243 00:16:13,640 --> 00:16:15,679 No worries. I got what I came for. 244 00:16:15,680 --> 00:16:18,639 Excuse me. Hi, Izzy. Hi. See you down there, sir. 245 00:16:18,640 --> 00:16:21,719 Yeah, I'll just be one sec. Come and see me soon, eh? 246 00:16:21,720 --> 00:16:23,080 When the money runs out! 247 00:16:26,400 --> 00:16:28,359 Ah, I forgot my coat. 248 00:16:28,360 --> 00:16:29,960 How's it going? 249 00:16:45,080 --> 00:16:47,519 DC Ruddy, I need you and your partner 250 00:16:47,520 --> 00:16:50,199 to head out to the safe houses to provide overwatch. 251 00:16:50,200 --> 00:16:53,039 You take Lima. Get your partner on Juliette. 252 00:16:53,040 --> 00:16:54,080 Sir. 253 00:16:57,280 --> 00:17:00,439 I have three older brothers, so I'm the baby. That must be nice. 254 00:17:00,440 --> 00:17:03,279 I get bossed around a wee bit. Kind of like in here. 255 00:17:03,280 --> 00:17:07,679 Mind you, I'd take a bollocking from Jackie any day over rounds in the kitchen with my ma! 256 00:17:07,680 --> 00:17:10,880 You just wait in here. Cab won't be more than 15 minutes. Thanks. 257 00:17:12,200 --> 00:17:13,880 I was going to ask... What? 258 00:17:15,840 --> 00:17:17,880 Nothing, sorry. No, go on. 259 00:17:20,640 --> 00:17:22,399 I was going to say, ask, 260 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 and only if you wanted to, of course... 261 00:17:26,040 --> 00:17:29,320 ..a drink, maybe, at some point? 262 00:17:30,680 --> 00:17:33,640 Billy Bird, are you asking me on a date? 263 00:17:35,040 --> 00:17:36,800 Would that be good? 264 00:17:37,920 --> 00:17:39,719 My dad's your boss. 265 00:17:39,720 --> 00:17:41,040 Aye. 266 00:17:42,160 --> 00:17:44,000 So would that be bad? 267 00:17:45,240 --> 00:17:48,320 That would be bad, wouldn't it? No, no, no. That would be good. 268 00:17:50,120 --> 00:17:51,560 Yeah? Erm... 269 00:17:52,520 --> 00:17:54,360 ..what time do you finish work? 270 00:17:55,720 --> 00:17:57,759 Why not after this? 271 00:17:57,760 --> 00:17:59,080 Cancel the cab. 272 00:18:00,360 --> 00:18:01,720 I've got cash. 273 00:18:03,440 --> 00:18:05,559 In that case, aye. Class. 274 00:18:05,560 --> 00:18:08,559 Grand. I'll wait in here, then. 275 00:18:08,560 --> 00:18:10,759 I'll go call the cab company. 276 00:18:10,760 --> 00:18:12,680 OK. OK. 277 00:18:25,000 --> 00:18:26,920 That's the last of it. 278 00:18:34,360 --> 00:18:35,400 Here he comes. 279 00:19:49,640 --> 00:19:52,599 I remind you that we have the TSG team on task here 280 00:19:52,600 --> 00:19:54,239 for your protection. 281 00:19:54,240 --> 00:19:57,680 Cameras will also be installed for your security. Yeah, right. 282 00:19:59,080 --> 00:20:01,360 You shot him, didn't you? 283 00:20:11,280 --> 00:20:12,440 Worth a try. 284 00:20:26,400 --> 00:20:29,079 One concealed camera at the front of the house, 285 00:20:29,080 --> 00:20:30,800 one at the back. 286 00:20:33,000 --> 00:20:37,159 The TSG team will rotate with another team every couple of hours. 287 00:20:37,160 --> 00:20:38,200 Good work. 288 00:20:39,320 --> 00:20:40,360 Mmm. 289 00:21:11,280 --> 00:21:15,480 Mum, can I have the TV on? Ten minutes and that's it. 290 00:21:22,960 --> 00:21:24,279 Thank you. 291 00:21:24,280 --> 00:21:26,600 MOBILE PHONE RINGS 292 00:21:31,480 --> 00:21:32,879 Olivia. 293 00:21:32,880 --> 00:21:34,679 Where's the gold? 294 00:21:34,680 --> 00:21:37,039 I'm still not going to tell you. 295 00:21:37,040 --> 00:21:39,760 This is my insurance policy now. 296 00:21:41,920 --> 00:21:44,520 All right. Just, erm... 297 00:21:45,800 --> 00:21:47,319 ..stay calm. 298 00:21:47,320 --> 00:21:50,080 They don't have any evidence on us. 299 00:21:51,080 --> 00:21:52,840 We're going to be grand. 300 00:21:53,800 --> 00:21:55,559 We're in this together, Rob. 301 00:21:55,560 --> 00:21:58,760 You told lies about me, though. Didn't you? 302 00:22:00,520 --> 00:22:02,240 What did you say? 303 00:22:04,440 --> 00:22:06,600 Olivia, what did you say? 304 00:22:08,240 --> 00:22:10,320 They're playing you, Rob. 305 00:22:11,320 --> 00:22:13,279 Don't make it easy for them. 306 00:22:13,280 --> 00:22:15,040 SHE HANGS UP 307 00:23:13,960 --> 00:23:15,760 Rob, what is it? 308 00:23:21,960 --> 00:23:24,200 Daddy! There's a fire! 309 00:23:26,480 --> 00:23:27,839 Daddy! 310 00:23:27,840 --> 00:23:30,240 Get dressed, both of you! 311 00:23:37,880 --> 00:23:40,079 Someone lobbed a fucking petrol bomb at our shed! 312 00:23:40,080 --> 00:23:43,079 The Fire Service is on its way. You need to come with me. 313 00:23:43,080 --> 00:23:45,799 Where's air support? Don't know, boss. Get on to them. 314 00:23:45,800 --> 00:23:48,039 And keep an eye on the back gate. Quickly now. 315 00:23:48,040 --> 00:23:51,639 Let's go, come on. What's going on? Go on, love. I'm behind you. Go on. 316 00:23:51,640 --> 00:23:52,999 What's happening? 317 00:23:53,000 --> 00:23:55,319 Go on, love, go ahead. You're all right. 318 00:23:55,320 --> 00:23:57,200 DS McGovern! 319 00:23:58,400 --> 00:24:01,040 Take that. OK. All right? Just wait here. Wait. 320 00:24:02,600 --> 00:24:06,039 What is going on? You're coming with me. The fuck I am. 321 00:24:06,040 --> 00:24:09,359 We need to go now, Sarge. This is a targeted attack, Rob. 322 00:24:09,360 --> 00:24:12,199 There's at least a dozen pairs of eyes on what you do next. 323 00:24:12,200 --> 00:24:15,119 You are the target. If you're all together, 324 00:24:15,120 --> 00:24:18,239 there's a greater risk of your family getting hurt. 325 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 Rob! 326 00:24:21,560 --> 00:24:24,079 I'll see you later, OK? What's going on, Rob? 327 00:24:24,080 --> 00:24:27,399 It's safer, all right? I love you. 328 00:24:27,400 --> 00:24:29,919 You're with me. You, stick to procedure. 329 00:24:29,920 --> 00:24:31,999 Daddy, I'm scared. Be a soldier, right? 330 00:24:32,000 --> 00:24:34,439 You take of your mummy, all right? Copy? 331 00:24:34,440 --> 00:24:36,000 Daddy, don't leave us, please. 332 00:24:37,520 --> 00:24:39,360 Daddy. 333 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 Go, go. 334 00:24:52,920 --> 00:24:54,479 You all right? 335 00:24:54,480 --> 00:24:55,840 You owe somebody money? 336 00:24:57,320 --> 00:24:59,040 Making sure my daddy's not there? 337 00:25:00,160 --> 00:25:01,439 Sorry. 338 00:25:01,440 --> 00:25:03,359 It's OK, Birdy. 339 00:25:03,360 --> 00:25:07,359 But you're off-duty. I'd rather it wasn't the theme of the night. 340 00:25:07,360 --> 00:25:08,680 I won't do it again. 341 00:25:10,440 --> 00:25:12,919 I just... I respect your da. 342 00:25:12,920 --> 00:25:14,999 A lot. 343 00:25:15,000 --> 00:25:16,959 Sometimes I look at him and I think, 344 00:25:16,960 --> 00:25:18,479 "I could never be like that, 345 00:25:18,480 --> 00:25:20,320 "as good as that." 346 00:25:21,520 --> 00:25:23,800 You're chasing the wrong Brannick. 347 00:25:25,960 --> 00:25:28,119 So has it always just been the two of you? 348 00:25:28,120 --> 00:25:30,239 Your da never had any girlfriends, no? 349 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 Really, Birdy, he's not into you. 350 00:25:33,240 --> 00:25:36,119 Forget it. I'm having you on. 351 00:25:36,120 --> 00:25:38,879 Erm, there were none that lasted. 352 00:25:38,880 --> 00:25:40,520 I'd hoped that, erm... 353 00:25:41,920 --> 00:25:44,719 It doesn't matter. 354 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 What? Nothing. 355 00:25:51,120 --> 00:25:54,520 I'd hoped that one of them would become something, that's all. 356 00:25:56,760 --> 00:25:58,120 Tori Matthews? 357 00:25:59,280 --> 00:26:01,120 She seemed kind of... 358 00:26:02,520 --> 00:26:05,839 ..well, too good to be true, if I'm honest. 359 00:26:05,840 --> 00:26:08,880 I didn't know that they were... Daddy wanted to play it down. 360 00:26:10,360 --> 00:26:11,959 How is he? 361 00:26:11,960 --> 00:26:14,000 Your da? Seems grand. 362 00:26:15,560 --> 00:26:18,080 Can be a bit funny this time of year. 363 00:26:19,960 --> 00:26:22,600 Around the time that my mummy disappeared. 364 00:26:25,760 --> 00:26:27,400 I worry that... 365 00:26:28,840 --> 00:26:32,040 It's only ever been about me since then, for him. 366 00:26:33,760 --> 00:26:36,080 And now I'm getting my own house and... 367 00:26:37,040 --> 00:26:38,960 You're only in Belfast. 368 00:26:40,480 --> 00:26:41,880 Try telling him that. 369 00:26:44,240 --> 00:26:46,440 I just wonder what he'll do now, you know? 370 00:26:47,560 --> 00:26:49,759 He needs a goal. 371 00:26:49,760 --> 00:26:51,320 He's, erm... 372 00:26:52,920 --> 00:26:54,599 ..driven. 373 00:26:54,600 --> 00:26:56,319 Obsessive. 374 00:26:56,320 --> 00:26:58,000 Something like that, yeah. 375 00:27:14,160 --> 00:27:16,360 DC Ruddy, I have one guest. Sarge. 376 00:27:18,560 --> 00:27:20,039 Who do you think it is? 377 00:27:20,040 --> 00:27:21,759 Depends. 378 00:27:21,760 --> 00:27:25,039 Who wants revenge for Colin Foyle's murder? 379 00:27:25,040 --> 00:27:27,639 Or who wants your silence? 380 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 No-one you can think of, no? 381 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 In you go. 382 00:27:54,520 --> 00:27:56,160 I'll be outside if you need me. 383 00:27:59,920 --> 00:28:02,240 MOBILE PHONE RINGS 384 00:28:04,800 --> 00:28:06,719 You OK? Yeah. 385 00:28:06,720 --> 00:28:09,839 The protection team took Dardis' wife and son to House Juliet. 386 00:28:09,840 --> 00:28:12,320 I took Dardis himself to House Lima. 387 00:28:13,440 --> 00:28:15,239 Are you with him now? 388 00:28:15,240 --> 00:28:16,439 No, I'm moving to Juliet 389 00:28:16,440 --> 00:28:19,679 to make sure the team are properly debriefed. 390 00:28:19,680 --> 00:28:21,440 Have you alerted the Int Hub? Yeah. 391 00:28:22,560 --> 00:28:23,799 OK. 392 00:28:23,800 --> 00:28:26,279 Sounds like you've got it under control. 393 00:28:26,280 --> 00:28:29,360 Do you need anything from me? Erm, no, I don't think so. 394 00:28:30,800 --> 00:28:34,079 But it looks like you might be right, boss, 395 00:28:34,080 --> 00:28:36,520 about possible paramilitary involvement. 396 00:28:38,880 --> 00:28:41,640 OK. Call me if the situation changes. 397 00:30:00,720 --> 00:30:02,680 KNOCK ON DOOR 398 00:30:05,840 --> 00:30:07,640 KNOCK ON DOOR 399 00:30:28,640 --> 00:30:30,079 Listen to me carefully. 400 00:30:30,080 --> 00:30:32,759 Your family is safe. My DS is with them now. 401 00:30:32,760 --> 00:30:36,959 But there's another problem. We think there's a leak in our unit. 402 00:30:36,960 --> 00:30:38,399 Are you serious? 403 00:30:38,400 --> 00:30:40,959 Colin was an accountant to the worst kind of people. 404 00:30:40,960 --> 00:30:44,599 They're after you. They've an insider feeding them information. 405 00:30:44,600 --> 00:30:46,800 You need to come with me. I can keep you safe. 406 00:30:59,200 --> 00:31:00,879 Have you got a phone on you? 407 00:31:00,880 --> 00:31:03,359 Aye. Give it to me. 408 00:31:03,360 --> 00:31:04,880 I need to turn it off. 409 00:31:10,280 --> 00:31:11,920 I can't afford a new smartphone. 410 00:31:13,920 --> 00:31:15,560 Come on. 411 00:31:37,640 --> 00:31:39,639 Where are we going? 412 00:31:39,640 --> 00:31:42,519 Another safe house. 413 00:31:42,520 --> 00:31:44,959 One your insider doesn't know about? 414 00:31:44,960 --> 00:31:46,720 Uh-huh. 415 00:32:15,640 --> 00:32:17,240 Wait. 416 00:32:18,360 --> 00:32:21,160 Are we not going in? My DS is bringing the key. 417 00:32:23,880 --> 00:32:25,400 She'll be a few minutes yet. 418 00:32:57,960 --> 00:33:01,480 Did you know Colin Foyle worked for a criminal organisation, Rob? 419 00:33:05,040 --> 00:33:06,440 Now is the time to tell me. 420 00:33:07,800 --> 00:33:10,760 Witness protection, relocation, we can do all that for you. 421 00:33:11,720 --> 00:33:13,760 If you just give us something. 422 00:33:17,200 --> 00:33:19,959 Come on. 423 00:33:19,960 --> 00:33:22,439 She can't have that much of a hold over you. What? 424 00:33:22,440 --> 00:33:25,080 Olivia Foyle. She's obviously pulling the strings. 425 00:33:27,160 --> 00:33:29,239 You don't see it? 426 00:33:29,240 --> 00:33:32,400 Where is she right now? Tucked up in her bed at home. Where are you? 427 00:33:33,680 --> 00:33:36,000 She's hanging you out to dry, Rob. 428 00:33:38,960 --> 00:33:40,880 Do you take instruction from her? 429 00:33:42,200 --> 00:33:44,999 Is that why you keep calling her? 430 00:33:45,000 --> 00:33:47,760 We're not talking about this. 431 00:33:49,800 --> 00:33:51,720 Or is it something else? 432 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 Do you love her? 433 00:34:01,200 --> 00:34:03,199 Christ, are you stupid, man? 434 00:34:03,200 --> 00:34:04,559 Shut up. 435 00:34:04,560 --> 00:34:08,199 What, a nice wee bit of South Dublin skirt flutters your eyelashes at you 436 00:34:08,200 --> 00:34:10,240 and you go all Bonnie and Clyde? No. 437 00:34:11,880 --> 00:34:13,440 So what was it? 438 00:34:14,840 --> 00:34:17,520 No sex until you murder the husband? Fuck you! 439 00:34:22,120 --> 00:34:24,200 Did she tell you where to find the rifle? 440 00:34:25,240 --> 00:34:27,000 Stop asking questions. 441 00:34:28,440 --> 00:34:30,960 Did she order you? Are you deaf? 442 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 I bet you love taking orders, don't you? 443 00:34:37,560 --> 00:34:39,359 What's that supposed to mean? 444 00:34:39,360 --> 00:34:42,080 Well, you know, something you're not getting at home. 445 00:34:44,880 --> 00:34:46,759 Does your wife know? 446 00:34:46,760 --> 00:34:47,920 Your son? 447 00:34:51,800 --> 00:34:53,280 Is that eating you up inside? 448 00:34:56,400 --> 00:34:58,760 I'm not listening to this. 449 00:35:01,160 --> 00:35:04,440 If you had access to the rifle, you had access to the gold. 450 00:35:08,960 --> 00:35:11,000 What? 451 00:35:13,120 --> 00:35:14,520 Well... 452 00:35:15,680 --> 00:35:17,920 ..that's what this is really about. 453 00:35:19,040 --> 00:35:21,640 How do you know about... How do I know? 454 00:35:26,200 --> 00:35:27,840 Did you take it from her husband? 455 00:35:29,120 --> 00:35:30,880 Did she get you to hide it? 456 00:35:32,400 --> 00:35:34,319 Where's your DS? 457 00:35:34,320 --> 00:35:35,760 Where did you put it, Rob? 458 00:35:37,200 --> 00:35:39,879 She's not coming, is she? 459 00:35:39,880 --> 00:35:41,600 Answer the question. 460 00:35:44,520 --> 00:35:45,720 I know where the gold is. 461 00:35:46,880 --> 00:35:49,480 And you don't. How do you know that? 462 00:35:50,560 --> 00:35:52,399 I helped Colin move it. 463 00:35:52,400 --> 00:35:54,919 And then you killed him. 464 00:35:54,920 --> 00:35:56,919 The man lost his nerve. 465 00:35:56,920 --> 00:35:58,160 Why? 466 00:35:59,160 --> 00:36:02,919 He got some information that the gold belonged to the IRA. 467 00:36:02,920 --> 00:36:05,960 He panicked. And did what? Nothing. 468 00:36:07,120 --> 00:36:10,200 I told him that some ex-IRA fella wanted a meeting. 469 00:36:12,480 --> 00:36:14,520 That's how you lured him. 470 00:36:16,280 --> 00:36:18,480 If you kill me, you've got nothing. 471 00:36:20,960 --> 00:36:22,640 You're fucked. 472 00:36:25,840 --> 00:36:28,440 You know, Colin thought it was a police officer. 473 00:36:29,920 --> 00:36:33,039 Then that ex-IRA fella gets killed. What was his name? 474 00:36:33,040 --> 00:36:34,120 Pat Keenan. 475 00:36:36,400 --> 00:36:37,880 Everyone thought it was him. 476 00:36:39,000 --> 00:36:41,440 But it wasn't, was it? 477 00:36:44,520 --> 00:36:48,360 Be careful, Rob. That's why Colin hired me to be security for him. 478 00:36:49,880 --> 00:36:52,399 He knew you were still alive. 479 00:36:52,400 --> 00:36:53,919 I'm warning you. 480 00:36:53,920 --> 00:36:55,640 Warn away. 481 00:36:57,400 --> 00:36:59,080 You and I both know... 482 00:37:01,120 --> 00:37:03,239 ..there's nothing you can do. 483 00:37:03,240 --> 00:37:04,880 Not if you want your gold back. 484 00:37:07,080 --> 00:37:09,080 Now, let's get back in the car... 485 00:37:12,120 --> 00:37:14,160 ..Goliath. 486 00:37:27,200 --> 00:37:28,720 Fuck. 487 00:39:15,760 --> 00:39:18,399 Sorry if I got a wee bit heavy. 488 00:39:18,400 --> 00:39:21,839 Don't be. I like spending time with you. 489 00:39:21,840 --> 00:39:24,399 Really? 490 00:39:24,400 --> 00:39:26,960 Oh, is that weird? No, I do too. 491 00:39:31,720 --> 00:39:33,399 What? 492 00:39:33,400 --> 00:39:35,519 Nothing. 493 00:39:35,520 --> 00:39:37,440 Just... That's pretty great. 494 00:39:40,680 --> 00:39:44,319 It's a bit late for you to be going back to Belfast now. Aye. 495 00:39:44,320 --> 00:39:47,359 Oh, I'm not... I'm not suggesting you stay at mine. 496 00:39:47,360 --> 00:39:50,359 I didn't... I mean, of course you're welcome to. 497 00:39:50,360 --> 00:39:54,439 I do actually have a spare bed that I could... No, no, it's... 498 00:39:54,440 --> 00:39:57,240 It's OK. I can stay with Daddy. It's not far. Ah, course. 499 00:40:00,600 --> 00:40:02,680 I would like to do this again though. 500 00:40:04,160 --> 00:40:07,039 Just so we're clear. 501 00:40:07,040 --> 00:40:08,840 So would I. 502 00:40:20,320 --> 00:40:23,119 I'll... Walk me to a cab? 503 00:40:23,120 --> 00:40:25,400 I'll walk you to a cab. 504 00:41:35,760 --> 00:41:38,320 Are you not back in Belfast? I decided to catch up with a friend. 505 00:41:40,000 --> 00:41:42,719 You become OCD all of a sudden? 506 00:41:42,720 --> 00:41:44,559 Oh, no, I... 507 00:41:44,560 --> 00:41:47,919 I spilled coffee and decided to give it a full valet. 508 00:41:47,920 --> 00:41:50,919 Hey. I tried ringing you. Is your mobile off? 509 00:41:50,920 --> 00:41:53,559 No, you know what the signal is like here. 510 00:41:53,560 --> 00:41:54,880 You OK? 511 00:41:56,120 --> 00:41:59,040 Yeah, yeah. Erm, here, make yourself useful. Go on. 512 00:42:12,080 --> 00:42:15,960 After everything that happened and, you know, who Tori really was and... 513 00:42:17,480 --> 00:42:21,680 ..so determined to, like, dig up the past, no matter the cost... 514 00:42:23,920 --> 00:42:26,240 ..I was thinking, you know... 515 00:42:27,640 --> 00:42:30,960 ..maybe it's for the best if we put some more... 516 00:42:32,240 --> 00:42:33,840 ..distance between us and that. 517 00:42:35,000 --> 00:42:37,120 It's probably a wee bit late for me. 518 00:42:40,440 --> 00:42:43,080 I'll get another bottle of wine. You sure? Aye. 519 00:42:46,760 --> 00:42:48,560 Did you ever think about leaving? 520 00:42:50,840 --> 00:42:52,640 Putting this all behind you. 521 00:42:56,320 --> 00:42:58,080 No. 522 00:43:05,640 --> 00:43:08,760 No, it's the... It's the next one along. 523 00:43:13,600 --> 00:43:15,920 But, no, didn't think of leaving. 524 00:43:17,520 --> 00:43:18,720 You were here. 525 00:43:19,920 --> 00:43:23,959 Mum and Dad were here, which was helpful with you. 526 00:43:23,960 --> 00:43:25,640 My life was here. 527 00:43:27,160 --> 00:43:29,719 Believe it or not, even after everything that happened, 528 00:43:29,720 --> 00:43:31,680 this is still my home. 529 00:43:32,840 --> 00:43:34,600 I'm part of it. 530 00:43:36,600 --> 00:43:37,720 And maybe... 531 00:43:39,120 --> 00:43:41,920 ..a wee bit of me thought that, you know, if we stayed... 532 00:43:43,080 --> 00:43:44,959 ..as long as you and I were here, 533 00:43:44,960 --> 00:43:46,600 then your mother would... 534 00:43:51,320 --> 00:43:53,120 ..she would know her way back to us. 535 00:44:08,520 --> 00:44:10,079 Sleep well. 536 00:44:10,080 --> 00:44:11,640 Daddy? Yeah? 537 00:44:15,040 --> 00:44:16,680 Have they made a connection yet? 538 00:44:18,480 --> 00:44:20,400 Between Pat Keenan and Mummy? 539 00:44:21,560 --> 00:44:22,800 No. 540 00:44:24,000 --> 00:44:25,720 No, they haven't. 541 00:44:28,160 --> 00:44:29,800 Get some sleep. 542 00:45:43,840 --> 00:45:45,520 Morning. Morning. 543 00:45:50,040 --> 00:45:52,239 PHONE MESSAGE: Detective Constable Bird, 544 00:45:52,240 --> 00:45:54,559 this is Alan from Safe House and Home Storage. 545 00:45:54,560 --> 00:45:58,159 You left a wee message yesterday asking if we have a unit number 174. 546 00:45:58,160 --> 00:46:00,040 Well, we do indeed. 547 00:46:05,320 --> 00:46:07,799 SHSS is a Safe House and Home Storage 548 00:46:07,800 --> 00:46:09,559 in Whiteside Industrial Estate. 549 00:46:09,560 --> 00:46:11,599 I just got off the phone with them. 550 00:46:11,600 --> 00:46:14,599 Units 174, 175 and 176 are all registered to Colin Foyle. 551 00:46:14,600 --> 00:46:17,480 Get a search party together. We'll meet them there. 552 00:46:33,720 --> 00:46:35,799 176. 553 00:46:35,800 --> 00:46:38,359 175. 554 00:46:38,360 --> 00:46:40,120 174. Thanks, mate. 555 00:46:42,200 --> 00:46:44,840 OK. These all belong to Foyle. Open the lot. 556 00:47:00,280 --> 00:47:02,560 Mr Dardis? 557 00:47:17,200 --> 00:47:18,840 Shit. 558 00:47:24,400 --> 00:47:26,880 Just more furniture. 559 00:47:45,840 --> 00:47:48,039 What would have gone in those holes? 560 00:47:48,040 --> 00:47:49,640 By the looks of it, another rifle. 561 00:47:51,160 --> 00:47:52,960 We need to bring Olivia Foyle in. 562 00:47:54,200 --> 00:47:55,920 Sir? 563 00:47:59,400 --> 00:48:01,479 Sir? 564 00:48:01,480 --> 00:48:04,000 MOBILE PHONE RINGS 565 00:48:06,400 --> 00:48:07,599 Brannick. 566 00:48:07,600 --> 00:48:09,799 Sir, Dardis has gone missing. 567 00:48:09,800 --> 00:48:12,799 How could you let this happen? I thought he was secure. 568 00:48:12,800 --> 00:48:15,479 We were headed there straight after the storage facility. 569 00:48:15,480 --> 00:48:19,239 It's not her fault. As far as I can see the DS ran a well-executed operation. 570 00:48:19,240 --> 00:48:22,279 Have we spoken to Dardis' family to see if he's been in touch? 571 00:48:22,280 --> 00:48:24,959 Sir, Birdy's been trying to get a location 572 00:48:24,960 --> 00:48:27,159 on the phone Dardis had on him. 573 00:48:27,160 --> 00:48:28,960 I thought we didn't recover a phone. 574 00:48:29,920 --> 00:48:32,280 His wife says he had a cheap replacement. 575 00:48:33,640 --> 00:48:36,759 Right. Well, if it was a smartphone, we'd have more luck. 576 00:48:36,760 --> 00:48:40,479 The last triangulated location on this one hadn't zeroed in precisely. 577 00:48:40,480 --> 00:48:42,839 It had him anywhere in the Strangford area. 578 00:48:42,840 --> 00:48:46,439 Well, he can't have got far, not with the injury he's carrying. 579 00:48:46,440 --> 00:48:47,640 Unless he had help. 580 00:48:48,840 --> 00:48:51,039 What about the storage facility? 581 00:48:51,040 --> 00:48:55,879 Storage unit 174 had two large rifle cases and one M24 sniper rifle. 582 00:48:55,880 --> 00:48:57,439 The murder weapon? 583 00:48:57,440 --> 00:49:00,479 The CSI say the rifle is brand-new. It's never been fired. 584 00:49:00,480 --> 00:49:03,559 But the presence of two cases suggests there's a rifle missing. 585 00:49:03,560 --> 00:49:06,199 So now we have a missing weapon and a missing person. 586 00:49:06,200 --> 00:49:08,199 For fuck's sake! 587 00:49:08,200 --> 00:49:10,560 We wouldn't be in this situation were it not for you, sir. 588 00:49:11,760 --> 00:49:13,639 Come again? 589 00:49:13,640 --> 00:49:15,080 No, no, no, get it off your chest. 590 00:49:16,320 --> 00:49:18,719 Well, it's not the first time you've put keeping the peace 591 00:49:18,720 --> 00:49:20,999 before the pursuit of justice. I might have known. 592 00:49:21,000 --> 00:49:23,639 Well, the truth is, you're a politician first 593 00:49:23,640 --> 00:49:25,359 and a policeman after. 594 00:49:25,360 --> 00:49:27,479 The difference between you and me, Tom, 595 00:49:27,480 --> 00:49:30,359 is that I understand the balance needed to do this job. 596 00:49:30,360 --> 00:49:33,279 Mm. And now there's an even bigger mess to deal with. 597 00:49:33,280 --> 00:49:35,440 Well, I'll leave you to it, then. 598 00:49:38,600 --> 00:49:41,599 I'm so sorry, sir. Could have happened to anyone. 599 00:49:41,600 --> 00:49:44,199 Get out to the house, see if you can pick up a trail. 600 00:49:44,200 --> 00:49:47,480 Birdy, you can help with the Olivia Foyle interview. Sir. 601 00:50:07,120 --> 00:50:09,999 We should document everywhere Dardis has been in the last ten days. 602 00:50:10,000 --> 00:50:12,039 Work backwards from his hideout in the woods. 603 00:50:12,040 --> 00:50:13,839 We'll go to every location if we have to. 604 00:50:13,840 --> 00:50:16,799 Use ANPR, CCTV, everything at our disposal. 605 00:50:16,800 --> 00:50:18,320 Sir. 606 00:50:22,160 --> 00:50:24,159 That's the storage facility. 607 00:50:24,160 --> 00:50:27,439 48 hours after her husband's murder. 608 00:50:27,440 --> 00:50:29,880 And just after we questioned her at the station. 609 00:50:56,360 --> 00:50:57,679 Room two. 610 00:50:57,680 --> 00:51:00,599 Mrs Foyle's solicitor is stuck in traffic, so he might be a wee while. 611 00:51:00,600 --> 00:51:02,679 Thanks, Birdy. You ready for this? 612 00:51:02,680 --> 00:51:05,319 Absolutely. It's a step up. 613 00:51:05,320 --> 00:51:08,119 Don't disappoint me. I won't. 614 00:51:08,120 --> 00:51:10,080 Go get yourself prepped. Thanks, sir. 615 00:51:17,960 --> 00:51:19,760 Sir. Sir. 616 00:52:18,000 --> 00:52:20,559 We're still waiting on your solicitor. 617 00:52:20,560 --> 00:52:23,080 OK. 618 00:52:28,920 --> 00:52:30,760 TEXT MESSAGE ALERT 619 00:52:48,920 --> 00:52:50,760 TEXT MESSAGE ALERT 620 00:53:03,360 --> 00:53:04,760 There's that gold again. 621 00:53:07,440 --> 00:53:08,800 Wasn't from you this time? 622 00:53:12,160 --> 00:53:15,439 Rob Dardis has been using a burner phone with this number. 623 00:53:15,440 --> 00:53:17,280 This is from him. 624 00:53:19,200 --> 00:53:21,600 He's gone missing. Missing? 625 00:53:22,760 --> 00:53:24,720 We had him in a safe house... 626 00:53:26,040 --> 00:53:27,880 ..but he's on the run. 627 00:53:29,040 --> 00:53:31,360 But why would he message me this? 628 00:53:34,560 --> 00:53:36,680 Maybe he wants to make a deal? 629 00:53:42,400 --> 00:53:45,119 Do you think he's coming for me? 630 00:53:45,120 --> 00:53:46,640 Too risky. 631 00:53:52,520 --> 00:53:53,960 The question is... 632 00:53:57,080 --> 00:53:58,240 ..where would he hide it? 633 00:54:02,280 --> 00:54:03,680 You could help me. 634 00:54:04,840 --> 00:54:06,680 "Help" you? Uh-huh. 635 00:54:07,920 --> 00:54:09,640 Find it. 636 00:54:18,080 --> 00:54:20,799 I'm sorry, I don't follow. 637 00:54:20,800 --> 00:54:22,840 Help you, or... 638 00:54:23,840 --> 00:54:25,520 ..the police? 639 00:54:28,440 --> 00:54:30,440 Same thing. Is it? 640 00:54:37,200 --> 00:54:41,840 Cos you're not tempted by the idea of the gold, are you? 641 00:54:45,200 --> 00:54:47,120 They can't pay you enough. 642 00:54:48,440 --> 00:54:50,080 They don't. 643 00:54:57,680 --> 00:54:59,240 Still... 644 00:55:00,520 --> 00:55:03,160 ..no reason to undertake anything illegal. 645 00:55:20,960 --> 00:55:23,000 It's not going to happen. 646 00:55:26,280 --> 00:55:28,160 But if it did... 647 00:55:31,320 --> 00:55:33,720 ..you'd have something more. 648 00:55:38,480 --> 00:55:40,920 But you don't know where the gold is. 649 00:55:45,400 --> 00:55:47,520 You have nothing to offer. 650 00:55:49,920 --> 00:55:51,440 Don't I? 651 00:55:53,640 --> 00:55:56,880 I am very good at keeping secrets.