1 00:00:03,960 --> 00:00:06,560 *-Vous m'entendez ? *-Oui, vous êtes en direct. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,000 *Vous êtes contente ? 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,320 *-Oui, je suis ravie. *-Merci, Robert. 4 00:00:10,560 --> 00:00:11,200 *-Merci, Robert ! 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,560 *-Et remerciez aussi Mark. *-Merci, Mark ! 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,000 *-Prenez soin de vous, 7 00:00:15,240 --> 00:00:18,240 *prenez soin de ceux que vous aimez. 8 00:00:18,480 --> 00:00:22,240 "It won't always be like this" (Inhaler) 9 00:00:22,480 --> 00:01:24,200 --- 10 00:00:22,480 --> 00:01:24,200 --- 11 00:01:24,440 --> 00:01:28,280 Brouhaha 12 00:01:28,520 --> 00:01:30,680 -J'espère qu'il va m'apprécier. 13 00:01:30,920 --> 00:01:32,440 Je crois qu'il est là. 14 00:01:32,960 --> 00:01:33,720 -Papa ! 15 00:01:34,760 --> 00:01:35,880 -Oh ! 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,240 -T'as trouvé ? 17 00:01:38,480 --> 00:01:39,760 -J'ai eu de la chance. 18 00:01:40,000 --> 00:01:41,200 -Je te présente Larry ? 19 00:01:42,520 --> 00:01:43,680 Ca va aller ? 20 00:01:43,920 --> 00:01:45,880 -Je peux le tuer si je l'aime pas ? 21 00:01:49,120 --> 00:01:50,880 -Larry, voici mon père. 22 00:01:51,120 --> 00:01:53,920 -Je suis ravi, M. Brannick. 23 00:01:54,160 --> 00:01:55,200 -Appelle-moi Tom. 24 00:01:55,440 --> 00:01:56,680 M. Brannick, ça fait 25 00:01:56,920 --> 00:01:58,240 vieux monsieur. 26 00:01:59,760 --> 00:02:01,120 Ravi de te connaître. 27 00:01:59,760 --> 00:02:01,120 Ravi de te connaître. 28 00:02:02,880 --> 00:02:05,160 Il a l'air sympa. -Tu trouves ? 29 00:02:05,600 --> 00:02:07,480 Il te plaît ? -Il me plaît. 30 00:02:08,600 --> 00:02:09,520 Oh... 31 00:02:11,400 --> 00:02:12,520 Un petit cadeau. 32 00:02:12,760 --> 00:02:14,840 -Je peux l'ouvrir ? Il acquiesce. 33 00:02:16,160 --> 00:02:18,920 Musique de la soirée au loin 34 00:02:19,160 --> 00:02:28,200 --- 35 00:02:28,440 --> 00:02:29,720 Papa, c'est à toi. 36 00:02:29,960 --> 00:02:31,480 -On avait chacun le nôtre 37 00:02:31,720 --> 00:02:33,160 avec ta mère. -Je sais. 38 00:02:33,400 --> 00:02:34,800 T'as pas à me le donner. 39 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 -J'en ai envie. 40 00:02:37,440 --> 00:02:40,120 Ta maman disait que ça lui permettait 41 00:02:40,360 --> 00:02:41,840 de voir dans le noir. 42 00:02:42,360 --> 00:02:44,040 -Merci beaucoup. 43 00:02:45,400 --> 00:02:49,720 --- 44 00:02:49,960 --> 00:02:51,400 Je l'aime vraiment. 45 00:02:52,520 --> 00:02:54,160 -Bon anniversaire, mon coeur. 46 00:02:59,200 --> 00:03:01,640 Vibreur du téléphone 47 00:02:59,200 --> 00:03:01,640 Vibreur du téléphone 48 00:03:01,880 --> 00:03:07,320 --- 49 00:03:07,560 --> 00:03:09,880 Allô ? *-Bonjour, Commandant Brannick. 50 00:03:10,120 --> 00:03:12,320 *Le lieutenant McGovern a été averti 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,320 *d'un appel pour enlèvement. 52 00:03:14,560 --> 00:03:17,640 -Il y a combien de temps ? *-Tôt ce matin. 53 00:03:18,360 --> 00:03:19,560 -J'y serai dans 1 h. 54 00:03:22,680 --> 00:03:23,520 Il gémit. 55 00:03:24,400 --> 00:03:25,920 --- 56 00:03:36,640 --> 00:03:38,200 Je dois aller bosser. 57 00:03:38,440 --> 00:03:39,280 -Ok. 58 00:03:40,200 --> 00:03:43,800 Musique intrigante 59 00:03:44,040 --> 00:03:59,200 --- 60 00:03:59,440 --> 00:04:01,280 *-Nous attendons les instructions. 61 00:03:59,440 --> 00:04:01,280 *-Nous attendons les instructions. 62 00:04:01,520 --> 00:04:03,760 *-Message reçu, je transmets. 63 00:04:04,000 --> 00:04:23,560 --- 64 00:04:23,800 --> 00:04:25,440 *-Ici central. 65 00:04:25,680 --> 00:04:29,160 *Nous allons envoyer 3 unités sur les lieux. 66 00:04:29,400 --> 00:04:31,120 *-Bien reçu, tenez-nous informés. 67 00:04:31,360 --> 00:04:34,160 *-Une équipe de plongeurs a été envoyée. 68 00:04:34,400 --> 00:04:42,080 --- 69 00:04:42,320 --> 00:04:44,360 -La marque et le modèle correspondent 70 00:04:44,600 --> 00:04:46,040 à la voiture de Pat Keenan. 71 00:04:46,280 --> 00:04:48,760 Pas de témoin. L'équipe du ferry nous a prévenus 72 00:04:49,000 --> 00:04:51,880 dès son arrivée, aux alentours de 7h ce matin. 73 00:04:52,120 --> 00:04:54,520 Puis on nous a annoncé le kidnapping de Keenan 74 00:04:54,760 --> 00:04:56,240 autour de 7h30. 75 00:04:57,200 --> 00:04:58,960 Impossible de confirmer 76 00:04:59,200 --> 00:05:00,760 qu'il s'agit de sa voiture. 77 00:05:01,000 --> 00:05:03,040 -Pas de corps ? Pas d'explosif ? 78 00:05:03,280 --> 00:05:06,200 -Nous n'avons rien trouvé. -Fais-moi écouter l'appel. 79 00:05:08,280 --> 00:05:09,840 *-Urgences de la police ? 80 00:05:10,800 --> 00:05:12,360 *-J'ai enlevé Pat Keenan. 81 00:05:12,600 --> 00:05:14,240 *Je suis Major White. 82 00:05:18,120 --> 00:05:21,000 *-Central, ici Cobra Beta 452. 83 00:05:21,240 --> 00:05:23,400 *Les experts font les prélèvements. 84 00:05:24,080 --> 00:05:26,520 *-Bien reçu, Cobra Beta 452. 85 00:05:26,760 --> 00:05:28,480 *Nous avertissons le labo. 86 00:05:30,360 --> 00:05:31,480 -C'est sa voiture. 87 00:05:31,720 --> 00:05:33,440 Patrick Jarlath Keenan. 88 00:05:37,800 --> 00:05:39,080 -On fait un rapport 89 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 pour disparition et on l'entre dans la base. 90 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 -D'accord. -Monsieur ? 91 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 -Monsieur ? 92 00:05:52,120 --> 00:05:54,880 -Vérifiez que tout le monde a une photo de Keenan. 93 00:05:55,120 --> 00:05:56,400 -Ca ne va pas ? 94 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 -Appelle tout le monde. 95 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 -Appelle tout le monde. 96 00:06:01,480 --> 00:06:03,040 -Je veux tout le monde ! 97 00:06:07,600 --> 00:06:09,640 Pat Keenan, 48 ans, marié, 3 enfants. 98 00:06:09,880 --> 00:06:12,040 Il dirige une entreprise de transport. 99 00:06:12,280 --> 00:06:15,720 Dans son passé, il a été un membre actif de l'IRA. 100 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 Sa disparition pourrait être 101 00:06:18,960 --> 00:06:21,680 politique ou liée à des gangs. 102 00:06:21,920 --> 00:06:24,960 Il est en lien avec les organisations criminelles. 103 00:06:25,200 --> 00:06:26,120 -Ca peut aussi être 104 00:06:26,360 --> 00:06:28,560 des petits délinquants. La voix était jeune. 105 00:06:28,800 --> 00:06:31,320 -Un code paramilitaire précis a été utilisé, 106 00:06:31,560 --> 00:06:34,200 cette version est improbable mais on n'exclue rien. 107 00:06:34,440 --> 00:06:37,360 -N'oubliez pas. Ceux que fréquentait Keenan 108 00:06:37,600 --> 00:06:40,560 dans le passé et ceux d'aujourd'hui, sont dangereux. 109 00:06:40,800 --> 00:06:42,560 La frontière entre le crime organisé 110 00:06:42,800 --> 00:06:45,880 et les activités paramilitaires politiques 111 00:06:46,120 --> 00:06:48,440 est très mince. Alors soyez attentifs. 112 00:06:48,680 --> 00:06:52,640 Qui que soit ses associés, ils sont à sa recherche. 113 00:06:53,160 --> 00:06:54,280 Ne t'attarde pas sur ça. 114 00:06:55,560 --> 00:06:56,920 Epluchez toute sa vie. 115 00:06:57,160 --> 00:06:58,800 Découvrez les moindres détails. 116 00:06:59,040 --> 00:07:01,400 Appels, finances, vie privée et travail. 117 00:07:01,640 --> 00:07:03,560 -C'est parti. -Allons-y. 118 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 Birdy, fais le tour. 119 00:07:06,840 --> 00:07:09,520 Vérifie s'il y a des caméras sur la route. 120 00:07:09,760 --> 00:07:10,680 Merci. 121 00:07:13,320 --> 00:07:15,680 -Il y a un truc que tu ne dis pas ? 122 00:07:15,920 --> 00:07:18,040 -Oui. Continue. 123 00:07:19,520 --> 00:07:22,760 Musique douce intrigante 124 00:07:23,000 --> 00:07:27,880 --- 125 00:07:28,600 --> 00:07:30,000 Téléphone 126 00:07:32,200 --> 00:07:34,000 -Commissaire divisionnaire Twomey ? 127 00:07:34,240 --> 00:07:36,280 *-Salut, Jackie. C'est Tom. 128 00:07:36,520 --> 00:07:38,560 -Nom de dieu ! 129 00:07:38,800 --> 00:07:40,200 Tom Brannick ! 130 00:07:40,560 --> 00:07:43,240 Ah ! Tu parles d'un bond dans le passé ! 131 00:07:43,480 --> 00:07:46,280 *-Je veux parler d'une affaire. Tu peux être dispo ? 132 00:07:46,520 --> 00:07:47,880 -Je peux. *-Très bien. 133 00:07:48,120 --> 00:07:49,440 *Je t'attends. 134 00:07:49,680 --> 00:07:51,120 -A tout à l'heure. 135 00:07:51,360 --> 00:07:53,880 Musique inquiétante 136 00:07:54,120 --> 00:08:20,680 --- 137 00:07:54,120 --> 00:08:20,680 --- 138 00:08:25,720 --> 00:08:27,080 -Viens là ! 139 00:08:31,240 --> 00:08:32,480 Comment va Izzy ? 140 00:08:32,720 --> 00:08:35,000 -En 3e année de médecine à Queen's. 141 00:08:35,240 --> 00:08:36,880 -T'as bien travaillé ! 142 00:08:38,560 --> 00:08:40,080 Je suis passé devant 19 pubs 143 00:08:40,320 --> 00:08:43,120 en venant. Pourquoi se voir ici ? 144 00:08:51,080 --> 00:08:52,320 -La carte postale 145 00:08:52,560 --> 00:08:54,440 était sur la voiture de Pat Keenan, 146 00:08:54,680 --> 00:08:55,840 collée au rétro. 147 00:09:00,760 --> 00:09:02,040 *-Urgences de la police ? 148 00:09:03,880 --> 00:09:05,320 *-J'ai enlevé Pat Keenan. 149 00:09:05,560 --> 00:09:07,280 *Je suis Major White. 150 00:09:07,520 --> 00:09:08,560 -Major White ? 151 00:09:08,800 --> 00:09:10,840 -C'est comme un code paramilitaire. 152 00:09:11,080 --> 00:09:12,360 On cherche. 153 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 -On n'a pas eu de preuve mais... 154 00:09:14,760 --> 00:09:15,840 Que Dieu nous aide 155 00:09:16,080 --> 00:09:17,400 si c'est Goliath. 156 00:09:23,400 --> 00:09:25,080 Qui d'autre sait pour la carte ? 157 00:09:25,320 --> 00:09:27,320 -Niamh et des enquêteurs en service. 158 00:09:27,560 --> 00:09:30,360 -Niamh ? -Le lieutenant Niamh McGovern. 159 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 On doit rouvrir le dossier. 160 00:09:33,840 --> 00:09:35,600 -C'est pas aussi simple. 161 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 -Pourquoi ? 162 00:09:37,080 --> 00:09:38,280 -Pat Keenan... 163 00:09:38,520 --> 00:09:40,160 -Tu menais l'affaire Goliath. 164 00:09:40,400 --> 00:09:42,640 Aujourd'hui, c'est toi qui donnes les ordres. 165 00:09:42,880 --> 00:09:44,000 Reprenons l'affaire. 166 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 -Dès qu'ils apprendront 167 00:09:46,120 --> 00:09:48,080 qu'un ancien membre de l'IRA a disparu, 168 00:09:48,320 --> 00:09:50,160 tout va voler en éclats. 169 00:09:50,640 --> 00:09:51,920 Tu veux faire ça ? 170 00:09:52,160 --> 00:09:54,160 Etre à l'origine d'une guerre ? 171 00:09:55,240 --> 00:09:56,840 C'est du passé. 172 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Ne le déterre pas. 173 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 -Je ne peux pas. 174 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 -Je ne peux pas. 175 00:10:02,560 --> 00:10:04,400 -Emma est partie, Tom. 176 00:10:04,640 --> 00:10:07,520 Musique inquiétante 177 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 Rien ne pourra la ramener. 178 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 Pense à Izzy. 179 00:10:13,080 --> 00:10:15,720 Tu l'as élevée dans un monde en paix. 180 00:10:15,960 --> 00:10:19,640 --- 181 00:10:19,880 --> 00:10:20,800 Contente-toi 182 00:10:22,520 --> 00:10:24,480 de trouver Pat Keenan. 183 00:10:25,400 --> 00:10:28,320 Ne t'égare pas sur un autre chemin. 184 00:10:29,440 --> 00:10:31,480 On ne sait pas où ça mènera. 185 00:10:31,720 --> 00:10:48,400 --- 186 00:10:48,640 --> 00:10:50,480 -Sa voiture était dans l'eau 187 00:10:50,720 --> 00:10:52,400 et aucune trace de lui ? -Non. 188 00:10:52,640 --> 00:10:53,560 -Rien d'autre ? 189 00:10:55,200 --> 00:10:56,440 -Une carte postale 190 00:10:56,680 --> 00:10:58,400 collée au rétroviseur. 191 00:10:58,640 --> 00:11:00,000 Sans message. 192 00:11:00,760 --> 00:11:02,800 -C'était quoi la photo ? 193 00:11:03,040 --> 00:11:05,040 -Les grues de Harland et Wolff. 194 00:11:05,280 --> 00:11:06,320 Mais il n'y a rien. 195 00:11:06,560 --> 00:11:09,280 -Le fait qu'ils aient enlevé les plaques 196 00:11:09,520 --> 00:11:11,120 pourrait être un message. 197 00:11:11,360 --> 00:11:12,760 Nous voulons comprendre. 198 00:11:13,720 --> 00:11:15,280 -Vous comptez faire quoi ? 199 00:11:15,520 --> 00:11:17,080 -Interroger sa femme. 200 00:11:17,320 --> 00:11:18,640 -Elle a signalé 201 00:11:18,880 --> 00:11:20,200 sa disparition ? -Non. 202 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 -Même si elle voulait le faire, 203 00:11:23,880 --> 00:11:25,880 elle irait voir les siens. 204 00:11:26,120 --> 00:11:27,080 Pas nous. 205 00:11:27,320 --> 00:11:29,120 -Il faut entendre sa version. 206 00:11:29,360 --> 00:11:30,120 -Je sais. 207 00:11:30,360 --> 00:11:32,440 Mais soyez très vigilants avec elle. 208 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 Une partie de notre communauté 209 00:11:34,720 --> 00:11:36,040 nous voit comme des ennemis. 210 00:11:36,280 --> 00:11:39,720 Et les Keenan sont au coeur même de cette haine. 211 00:11:54,760 --> 00:11:56,280 -Quand l'avez-vous vu ? 212 00:11:56,520 --> 00:11:58,160 -C'était hier matin. 213 00:11:58,400 --> 00:12:00,200 -Y a-t-il des témoins ? 214 00:11:58,400 --> 00:12:00,200 -Y a-t-il des témoins ? 215 00:12:00,560 --> 00:12:01,680 -Nous sommes mariés. 216 00:12:01,920 --> 00:12:03,840 -Mme Keenan... -On doit avoir 217 00:12:04,080 --> 00:12:05,760 un témoin maintenant 218 00:12:06,000 --> 00:12:07,840 dans sa vie intime ? -Mme Keenan... 219 00:12:08,080 --> 00:12:10,360 -Ou bien c'est un truc pour les cathos ? 220 00:12:12,280 --> 00:12:14,440 -Avez-vous été contactée concernant 221 00:12:14,680 --> 00:12:15,960 votre mari ? -Non. 222 00:12:16,480 --> 00:12:18,320 Que faisait sa voiture dans l'eau ? 223 00:12:18,560 --> 00:12:21,400 -On ne le sait pas encore. -Il est mort ? 224 00:12:22,280 --> 00:12:23,800 -On ne peut pas l'affirmer. 225 00:12:24,040 --> 00:12:25,640 -Vous pouvez faire quoi ? 226 00:12:26,760 --> 00:12:28,920 C'est dingue ! Je n'attendrai pas 227 00:12:29,160 --> 00:12:31,240 pour trouver une solution. 228 00:12:31,480 --> 00:12:32,880 -Vous avez plus de chance 229 00:12:33,120 --> 00:12:34,000 avec nous. 230 00:12:34,240 --> 00:12:36,520 -Dans un cas comme celui-ci, 231 00:12:36,760 --> 00:12:38,800 il est préférable de ne rien dire. 232 00:12:39,040 --> 00:12:40,560 Certains pourraient décider 233 00:12:40,800 --> 00:12:42,840 de faire justice et ça risquerait 234 00:12:43,080 --> 00:12:44,200 de tout envenimer. 235 00:12:44,920 --> 00:12:47,560 Ca pourrait mettre votre mari encore plus en danger. 236 00:13:00,160 --> 00:13:02,600 -Vous avez des toilettes ? 237 00:13:02,840 --> 00:13:04,160 -Non, on se chie dessus. 238 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 Dehors, 239 00:13:07,880 --> 00:13:09,200 en face de la porte. 240 00:13:25,440 --> 00:13:28,280 Musique de suspense 241 00:13:28,520 --> 00:13:42,640 --- 242 00:13:42,880 --> 00:13:45,120 Il est parti tôt hier matin 243 00:13:46,760 --> 00:13:48,520 pour une conférence 244 00:13:49,000 --> 00:13:50,920 et il m'a envoyé un message 245 00:13:51,160 --> 00:13:53,000 pour me prévenir d'un imprévu 246 00:13:53,240 --> 00:13:54,560 et qu'il restait à Belfast. 247 00:13:55,560 --> 00:13:57,080 -Il a dit à quel endroit ? 248 00:13:57,320 --> 00:13:58,800 -A l'hôtel Europa. 249 00:13:59,040 --> 00:14:09,080 --- 250 00:13:59,040 --> 00:14:09,080 --- 251 00:14:09,800 --> 00:14:12,160 -Votre mari est-il le genre d'homme 252 00:14:12,400 --> 00:14:14,360 à avoir des secrets ? -Comment ça ? 253 00:14:14,600 --> 00:14:15,960 -Je veux dire... 254 00:14:16,200 --> 00:14:18,480 des secrets à propos de son passé ? 255 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 D'autres femmes ? 256 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 -Non. 257 00:14:24,120 --> 00:14:25,240 -Il se pourrait... 258 00:14:25,480 --> 00:14:26,680 -J'ai dit non. 259 00:14:26,920 --> 00:14:48,400 --- 260 00:14:48,640 --> 00:14:55,880 --- 261 00:14:56,120 --> 00:14:57,560 -Que faites-vous ? 262 00:15:02,000 --> 00:15:02,680 -Niamh. 263 00:15:08,160 --> 00:15:09,800 (-Il était dans le bureau.) 264 00:15:10,040 --> 00:15:11,920 -Putain de flics ! 265 00:15:12,160 --> 00:15:13,720 Je peux pas vous faire confiance. 266 00:15:13,960 --> 00:15:15,480 Sortez ! Dehors ! 267 00:15:15,720 --> 00:15:17,120 -Mme Keenan... -Partez ! 268 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Dehors ! 269 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 -Même si elle savait un truc, elle dirait rien. 270 00:15:23,280 --> 00:15:25,400 -Pat voyait un médecin hier à midi 271 00:15:25,640 --> 00:15:27,040 à l'hôpital Royal. 272 00:15:29,840 --> 00:15:33,120 Tonalité 273 00:15:43,280 --> 00:15:45,400 -Nous enquêtons sur un patient, 274 00:15:45,640 --> 00:15:47,800 Patrick Keenan, envoyé par son médecin 275 00:15:48,040 --> 00:15:49,480 pour troubles de la vue. 276 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 -Très bien, asseyez-vous. 277 00:15:51,280 --> 00:15:52,080 Téléphone 278 00:15:56,240 --> 00:15:58,880 -J'ai un message d'un ami de la police locale. 279 00:15:59,120 --> 00:16:01,840 Keenan n'a pas une bonne réputation. 280 00:16:02,080 --> 00:16:03,200 -Pourquoi ? 281 00:16:04,120 --> 00:16:06,600 -Il apprécie la compagnie des femmes. 282 00:16:08,000 --> 00:16:09,760 Il peut même payer pour ça. 283 00:16:10,000 --> 00:16:11,720 -Ca ne me surprend pas. 284 00:16:16,880 --> 00:16:19,040 Musique de suspense 285 00:16:19,280 --> 00:16:40,840 --- 286 00:16:41,080 --> 00:16:43,360 Tonalité *-Je vous écoute. 287 00:16:43,600 --> 00:16:45,120 -C'est le commissaire Twomey. 288 00:16:45,360 --> 00:16:48,000 Notre équipe à Dunfolan travaille 289 00:16:48,240 --> 00:16:50,800 sur un cas de disparition, Patrick Keenan. 290 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 *-Oui, monsieur. 291 00:16:52,280 --> 00:16:54,200 -Pouvez-vous m'envoyer ce que vous avez 292 00:16:54,440 --> 00:16:56,360 le plus vite possible ? *-Oui. 293 00:16:56,600 --> 00:16:57,880 -Merci. 294 00:16:58,560 --> 00:17:00,240 -On a perdu notre temps. 295 00:17:00,480 --> 00:17:02,360 -Celui qui a inventé le secret médical 296 00:17:02,600 --> 00:17:04,520 n'était pas dans la police. 297 00:17:05,760 --> 00:17:07,600 "Les causes de troubles de la vue 298 00:17:07,840 --> 00:17:09,840 "Astigmatisme, Pre... 299 00:17:10,080 --> 00:17:12,160 "Presbytie" ? C'est quoi, ça ? 300 00:17:12,400 --> 00:17:14,960 -Un truc de presbytère. Elle rit. 301 00:17:15,200 --> 00:17:17,320 -"Trouble causé par sécheresse oculaire, 302 00:17:17,560 --> 00:17:19,240 "grossesse ou migraine." 303 00:17:20,160 --> 00:17:22,240 -Comment on sort de cet endroit ? 304 00:17:23,120 --> 00:17:24,360 Par là ? 305 00:17:27,480 --> 00:17:28,760 Bip de l'ascenseur 306 00:17:31,000 --> 00:17:32,320 C'est ici, la sortie ? 307 00:17:33,520 --> 00:17:34,720 -Oui, bien sûr. 308 00:17:35,680 --> 00:17:38,000 -Vous êtes en visite ? -Non, de la police. 309 00:17:38,240 --> 00:17:39,840 On avait quelques questions. 310 00:17:40,080 --> 00:17:42,400 -La police. Je vous prie de m'excuser. 311 00:17:44,080 --> 00:17:45,360 Vous avez dû croiser 312 00:17:45,600 --> 00:17:46,920 mes élèves. -Vous enseignez ? 313 00:17:48,000 --> 00:17:50,680 -Je viens de commencer. -Ma fille est en 3e année 314 00:17:50,920 --> 00:17:52,160 de médecine. -Qui est-ce ? 315 00:17:52,400 --> 00:17:53,520 Je dois la connaître. 316 00:17:53,760 --> 00:17:55,240 -Izzy Brannick. 317 00:17:55,480 --> 00:17:57,120 Une qui n'arrête pas de parler. 318 00:18:00,280 --> 00:18:01,920 -Voilà la sortie. 319 00:18:02,160 --> 00:18:04,720 -D'après vous, pourquoi une personne, 320 00:18:04,960 --> 00:18:07,040 un homme d'âge mur, 321 00:18:07,280 --> 00:18:08,760 un homme à femmes, 322 00:18:09,400 --> 00:18:11,200 aurait des troubles de la vue ? 323 00:18:13,480 --> 00:18:16,040 -Ce n'est pas vraiment mon domaine... 324 00:18:16,280 --> 00:18:17,680 Je suis traumatologue. 325 00:18:17,920 --> 00:18:19,680 Mais... un homme à femmes ? 326 00:18:20,360 --> 00:18:21,880 Il n'a pas la syphilis ? 327 00:18:22,560 --> 00:18:23,480 Ou alors, 328 00:18:23,720 --> 00:18:25,360 il a pris trop de viagra. 329 00:18:26,160 --> 00:18:27,880 -Ca affecte la vision ? 330 00:18:28,920 --> 00:18:30,720 -Comme ça, t'es prévenu. 331 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 -Merci. 332 00:18:35,600 --> 00:18:38,440 *-Le docteur Ross est attendu en traumatologie. 333 00:18:46,200 --> 00:18:49,720 Sirène 334 00:18:54,440 --> 00:18:56,480 -Prends ça, enfoiré ! -Merde ! 335 00:18:57,800 --> 00:18:59,040 -Enfoirés de protestants ! 336 00:18:59,280 --> 00:19:00,480 -Ici Sierra Romeo 45. 337 00:19:00,720 --> 00:19:03,160 Nous avons 2 explosions de bombes artisanales. 338 00:19:03,400 --> 00:19:05,160 2 hommes en fuite. -De l'aide ! 339 00:19:05,400 --> 00:19:06,560 -Vers New Street. 340 00:19:06,800 --> 00:19:08,560 Gémissements 341 00:19:08,800 --> 00:19:10,000 -Tenez bon. J'arrive. 342 00:19:10,240 --> 00:19:11,960 --- Ca va aller. 343 00:19:12,200 --> 00:19:13,880 C'est bon. -Ca va ? 344 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 C'est bon, on s'en occupe ! 345 00:19:15,760 --> 00:19:17,000 -J'ai besoin d'aide ! 346 00:19:17,240 --> 00:19:19,360 -Demande d'aide de toute urgence. 347 00:19:19,600 --> 00:19:20,640 -Bougez pas. 348 00:19:21,560 --> 00:19:22,960 J'ai éteint. Ca va aller. 349 00:19:23,640 --> 00:19:25,360 -Allez, debout. -Je veux 350 00:19:25,600 --> 00:19:28,120 que les pompiers interviennent rapidement. 351 00:19:28,360 --> 00:19:30,720 Préparez un groupe d'intervention. -Ok. 352 00:19:30,960 --> 00:19:32,320 -Mettez-le à l'intérieur. 353 00:19:32,560 --> 00:19:34,880 -Venez par ici. -Niamh, préviens Birdy. 354 00:19:35,120 --> 00:19:37,640 Prépare un bureau. On se met au travail. 355 00:19:37,880 --> 00:19:39,320 -Tom ! -Ouais ? 356 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 -Vous y étiez ? -C'est de notre faute. 357 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 On a vu Mme Keenan. -Et ? 358 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 -On n'allait pas chercher son mari 359 00:19:45,480 --> 00:19:47,320 et elle a provoqué ça. 360 00:19:47,560 --> 00:19:50,920 -Vous allez faire quoi ? -Suivre nos pistes. 361 00:19:51,160 --> 00:19:53,000 Mais on n'a rien de concret. -Ok. 362 00:19:53,240 --> 00:19:55,120 Je compte sur vous. -Bien. 363 00:19:56,720 --> 00:19:57,560 -Je veux 364 00:19:57,800 --> 00:19:59,600 deux autres personnes ici. 365 00:19:59,840 --> 00:20:01,480 C'est ça. Très bien. 366 00:19:59,840 --> 00:20:01,480 C'est ça. Très bien. 367 00:20:02,160 --> 00:20:04,440 Continuez ! Continuez comme ça ! 368 00:20:05,160 --> 00:20:07,880 *-La voiture de service est prête à être enlevée. 369 00:20:08,120 --> 00:20:09,440 *-Urgences de la police ? 370 00:20:10,120 --> 00:20:11,480 *-J'ai enlevé Pat Keenan. 371 00:20:11,720 --> 00:20:12,760 *Je suis Major White. 372 00:20:13,000 --> 00:20:15,800 -C'est un code utilisé par les militaires loyalistes 373 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 dans les années 90. 374 00:20:17,760 --> 00:20:19,800 Le dernier utilisateur est mort. 375 00:20:20,040 --> 00:20:21,080 Le gosse qu'on entend 376 00:20:21,320 --> 00:20:22,680 a dû être payé pour appeler. 377 00:20:22,920 --> 00:20:24,000 -L'écouteur 378 00:20:24,240 --> 00:20:25,720 a été nettoyé donc pas d'indice 379 00:20:25,960 --> 00:20:27,800 que l'on puisse utiliser. Keenan a dit 380 00:20:28,040 --> 00:20:29,720 qu'il resterait à l'hôtel. 381 00:20:29,960 --> 00:20:32,120 -Et ? -Il n'avait pas réservé. 382 00:20:32,360 --> 00:20:34,040 On a ses relevés bancaires 383 00:20:34,280 --> 00:20:36,040 et il n'y a rien de particulier. 384 00:20:36,280 --> 00:20:39,240 On sait qu'il était membre de l'IRA il y a 20 ans 385 00:20:39,480 --> 00:20:41,560 mais il est inactif depuis longtemps. 386 00:20:41,800 --> 00:20:43,560 La plupart de ses contacts 387 00:20:43,800 --> 00:20:46,320 ont une activité "légale" aujourd'hui. 388 00:20:46,560 --> 00:20:47,640 Les renseignements 389 00:20:47,880 --> 00:20:49,120 n'ont pas Keenan. 390 00:20:49,360 --> 00:20:51,000 -Birdy, il y a une vidéo ? 391 00:20:51,240 --> 00:20:52,400 -Non, rien. 392 00:20:52,640 --> 00:20:54,440 -Son rendez-vous à l'hôpital 393 00:20:54,680 --> 00:20:56,320 laisse penser à une vie sexuelle 394 00:20:56,560 --> 00:20:57,840 illégitime. -Ce mec ? 395 00:20:58,600 --> 00:21:00,920 -Il a la réputation de payer pour ça. 396 00:20:58,600 --> 00:21:00,920 -Il a la réputation de payer pour ça. 397 00:21:01,160 --> 00:21:02,120 -Combien ? 398 00:21:04,520 --> 00:21:05,640 -Il a une remise de 50 % 399 00:21:05,880 --> 00:21:07,160 après le 10e café. 400 00:21:07,400 --> 00:21:09,480 Ils rient. 401 00:21:09,720 --> 00:21:10,680 On s'en fout ! 402 00:21:11,400 --> 00:21:12,320 -Très bien. 403 00:21:12,560 --> 00:21:15,400 Vous savez quoi faire. Alors bougez-vous le cul. 404 00:21:15,640 --> 00:21:17,280 -D'accord, c'est parti. 405 00:21:17,520 --> 00:21:19,240 -Mettons-nous au boulot. 406 00:21:19,480 --> 00:21:21,520 -C'est possible que tout soit lié 407 00:21:21,760 --> 00:21:23,920 à sa vie privée ? -D'après les indices, 408 00:21:24,160 --> 00:21:26,600 c'est probable. Mais ce doit être autre chose. 409 00:21:27,520 --> 00:21:28,960 -Quel serait le lien 410 00:21:29,200 --> 00:21:30,640 avec la carte postale ? 411 00:21:33,920 --> 00:21:35,840 -Dis-moi ce que tu ne dis pas. 412 00:21:36,080 --> 00:21:38,240 Tout est lié à cette carte postale 413 00:21:38,480 --> 00:21:40,120 donc mets-moi au parfum. 414 00:21:40,360 --> 00:21:42,320 -Tu sais le plus important. 415 00:21:43,280 --> 00:21:44,840 -Comme tu veux. 416 00:21:45,080 --> 00:21:46,680 -Où tu vas, McGovern ? 417 00:21:46,920 --> 00:21:49,320 -Demander qu'on me retire de l'enquête. 418 00:21:49,560 --> 00:21:50,840 -Non, fais pas ça. 419 00:21:53,320 --> 00:21:55,040 Je vais... 420 00:21:55,400 --> 00:21:58,160 Musique inquiétante 421 00:21:58,400 --> 00:22:11,440 --- 422 00:21:58,400 --> 00:22:11,440 --- 423 00:22:11,680 --> 00:22:14,200 Au début de l'année 1998, 424 00:22:14,440 --> 00:22:17,400 pendant les mois qui précédaient l'accord de paix, 425 00:22:18,360 --> 00:22:20,680 certains ont été informés de l'existence 426 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 d'un présumé assassin 427 00:22:23,600 --> 00:22:26,840 qui semblait avoir accès aux informations de la police. 428 00:22:27,520 --> 00:22:30,600 Il n'a pas été identifié mais tout portait à croire 429 00:22:30,840 --> 00:22:33,760 que nous étions confrontés à un agent espion. 430 00:22:37,240 --> 00:22:40,000 On l'a appelé Goliath comme la grue. 431 00:22:40,640 --> 00:22:42,800 -Tu penses qu'il court encore ? 432 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 Et que Keenan est mort ? 433 00:22:46,520 --> 00:22:48,920 -La relation entre les victimes de Goliath 434 00:22:49,160 --> 00:22:52,280 était qu'elles avaient toutes une bonne raison de fuir. 435 00:22:52,520 --> 00:22:54,360 La peur, les dettes, la réputation. 436 00:22:54,600 --> 00:22:56,680 Elles avaient une raison de disparaître. 437 00:22:56,920 --> 00:22:58,200 C'est cette version 438 00:22:58,440 --> 00:23:00,400 que tout le monde a choisi d'accepter. 439 00:22:58,440 --> 00:23:00,400 que tout le monde a choisi d'accepter. 440 00:23:02,320 --> 00:23:03,640 -Combien de cibles ? 441 00:23:04,760 --> 00:23:05,680 -Quatre. 442 00:23:05,920 --> 00:23:07,360 -C'est un tueur en série ? 443 00:23:07,600 --> 00:23:09,400 -C'était pas du hasard. 444 00:23:09,640 --> 00:23:11,960 Il savait précisément qui assassiner. 445 00:23:15,480 --> 00:23:17,280 La paix était quasiment signée. 446 00:23:17,520 --> 00:23:19,800 Si on apprenait qu'un policier pouvait 447 00:23:20,040 --> 00:23:21,440 choisir des cibles à éliminer, 448 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 tout aurait été compromis. C'est pareil aujourd'hui. 449 00:23:25,880 --> 00:23:27,840 On risque une guerre ouverte. 450 00:23:29,040 --> 00:23:32,840 *-Tout porte à croire que l'attentat de Dunfolan 451 00:23:33,080 --> 00:23:36,560 *est lié à la disparition de Pat Keenan. 452 00:23:36,800 --> 00:23:39,920 *La police a été critiquée pour sa gestion de l'affaire. 453 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 *Le député de Dunfolan, Aiden O'Neill, 454 00:23:42,400 --> 00:23:44,400 *s'est exprimé sur l'affaire. 455 00:23:44,640 --> 00:23:48,160 *-Je condamne l'attentat de Dunfolan. 456 00:23:48,920 --> 00:23:51,400 *Personne ne veut revivre cette violence. 457 00:23:51,640 --> 00:23:53,560 *Un membre de ma communauté a disparu 458 00:23:53,800 --> 00:23:55,760 *et la police n'a toujours 459 00:23:56,000 --> 00:23:58,480 *ni aucune piste, ni le moindre indice 460 00:23:58,720 --> 00:24:00,320 *concernant sa disparition. 461 00:23:58,720 --> 00:24:00,320 *concernant sa disparition. 462 00:24:00,560 --> 00:24:02,240 *Que répondre à son épouse 463 00:24:02,480 --> 00:24:03,960 *quand je pense comme elle ? 464 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 *La police a abandonné notre communauté. 465 00:24:08,640 --> 00:24:10,240 Tonalité *-Monsieur ? 466 00:24:10,480 --> 00:24:12,840 -Je veux la direction générale de la police. 467 00:24:13,080 --> 00:24:15,240 -Voici les premières victimes potentielles. 468 00:24:15,480 --> 00:24:16,800 Celles qui précèdent Keenan. 469 00:24:17,480 --> 00:24:18,840 David Corry... 470 00:24:20,080 --> 00:24:21,560 Joe Harkin... 471 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 et le père Simon Quinlan. -Un prêtre ? 472 00:24:25,720 --> 00:24:27,920 -Et un trafiquant d'armes de l'IRA. 473 00:24:28,160 --> 00:24:29,120 Joe Harkin 474 00:24:29,360 --> 00:24:31,400 était un militaire de l'IRA et Corry 475 00:24:31,640 --> 00:24:34,200 était un parrain paramilitaire protestant. 476 00:24:35,480 --> 00:24:37,000 Ca a complexifié les choses. 477 00:24:37,240 --> 00:24:39,080 Il était pas d'un côté ou de l'autre. 478 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 Il ciblait les personnes qui pouvaient être 479 00:24:41,880 --> 00:24:43,280 une menace pour la paix 480 00:24:43,520 --> 00:24:45,840 des deux côtés. Il était impartial. 481 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 -Tu as dit qu'il y avait 4 cibles. 482 00:24:52,120 --> 00:24:53,400 Il acquiesce. 483 00:24:53,840 --> 00:24:55,520 -Il a aussi assassiné ma femme. 484 00:24:56,400 --> 00:24:59,400 Musique de tension 485 00:24:59,640 --> 00:25:06,760 --- 486 00:24:59,640 --> 00:25:06,760 --- 487 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 -Pourquoi ta femme n'a pas de dossier ? 488 00:25:09,360 --> 00:25:11,720 -Sa disparition n'est pas officielle. 489 00:25:11,960 --> 00:25:14,120 -Elle était une menace pour la paix ? 490 00:25:18,760 --> 00:25:22,640 -Elle était agent des renseignements militaires. 491 00:25:22,880 --> 00:25:25,360 Ils ont dit que sa couverture était grillée, 492 00:25:25,600 --> 00:25:27,200 qu'elle avait échoué. 493 00:25:27,440 --> 00:25:29,520 -Mais c'est pas ce qui s'est passé. 494 00:25:30,440 --> 00:25:32,240 -Elle a été kidnappée. 495 00:25:32,480 --> 00:25:33,800 Comme Keenan. 496 00:25:38,400 --> 00:25:40,600 Si on a les dossiers des premières victimes, 497 00:25:40,840 --> 00:25:43,160 on pourra les comparer au cas de Keenan. 498 00:25:43,440 --> 00:25:46,120 Quand Joe Harkin a disparu, il avait des dettes 499 00:25:46,360 --> 00:25:47,680 partout dans le pays. 500 00:25:47,920 --> 00:25:49,520 Il y avait la liste des personnes 501 00:25:49,760 --> 00:25:52,000 à qui il devait de l'argent. 502 00:25:52,240 --> 00:25:54,040 Le nom de Keenan y était. 503 00:25:54,280 --> 00:25:56,960 Je me dis que peut-être Goliath aussi. 504 00:25:57,200 --> 00:25:58,560 -Vous avez dit quand ? 505 00:25:58,800 --> 00:26:00,320 -Dernière semaine de février 98. 506 00:25:58,800 --> 00:26:00,320 -Dernière semaine de février 98. 507 00:26:06,200 --> 00:26:07,400 -Il y a rien. 508 00:26:08,160 --> 00:26:09,320 -C'est pas possible. 509 00:26:11,440 --> 00:26:13,880 Vous devez chercher le nom de Joe Harkin. 510 00:26:14,120 --> 00:26:15,480 C'est le premier disparu. 511 00:26:15,720 --> 00:26:17,720 -Regardez, il y a rien là-dedans. 512 00:26:18,040 --> 00:26:20,280 Musique inquiétante 513 00:26:22,200 --> 00:26:23,560 -Il se trame quelque chose. 514 00:26:23,800 --> 00:26:25,760 Goliath n'était connu que dans la police 515 00:26:26,000 --> 00:26:27,320 et ses dossiers ont disparu. 516 00:26:27,560 --> 00:26:28,840 Il y a quelqu'un... 517 00:26:30,280 --> 00:26:32,360 qui ne veut pas qu'on sache la vérité 518 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 sur Goliath. Nous devons continuer. 519 00:26:35,000 --> 00:26:36,440 -Alors, continuez. 520 00:26:36,680 --> 00:26:39,120 Trouvez Pat Keenan pour coincer Goliath. 521 00:26:39,360 --> 00:26:41,680 Je vous accorde toutes les ressources, 522 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 humaines ou matérielles, vous avez tout. 523 00:26:44,400 --> 00:26:47,320 Vous avez mon soutien. Alors faites ce qu'il faut. 524 00:26:48,160 --> 00:26:51,880 -La disparition de Keenan ressemble à celle de David Corry, 525 00:26:52,120 --> 00:26:53,640 un paramilitaire loyaliste 526 00:26:53,880 --> 00:26:56,480 impliqué dans des attaques contre les catholiques. 527 00:26:56,720 --> 00:26:59,280 Un sale type. Il avait un frère, Adam. 528 00:26:59,520 --> 00:27:03,440 Il n'a jamais accepté la version officielle des faits. 529 00:27:03,680 --> 00:27:05,160 Il voulait prouver le contraire 530 00:27:05,400 --> 00:27:06,880 et s'il nous manque des infos, 531 00:27:07,120 --> 00:27:09,680 c'est lui qui peut nous en donner. 532 00:27:10,080 --> 00:27:11,440 -Très bien. Alors, allons-y. 533 00:27:12,360 --> 00:27:13,440 -Mon dieu ! 534 00:27:13,680 --> 00:27:15,480 Tu dégages une odeur de cramé. 535 00:27:15,720 --> 00:27:18,840 -Ma doublure est brûlée mais vu le prix, 536 00:27:19,080 --> 00:27:21,080 je la mets. -Pas de petites économies ! 537 00:27:21,760 --> 00:27:24,440 Musique de suspense 538 00:27:24,680 --> 00:27:33,920 --- 539 00:27:34,160 --> 00:27:36,480 Si Keenan et Corry étaient des paramilitaires. 540 00:27:36,720 --> 00:27:38,800 Adam l'était aussi ? 541 00:27:39,040 --> 00:27:39,800 -Non. 542 00:27:41,360 --> 00:27:43,280 Il n'a jamais été pour la violence. 543 00:27:43,520 --> 00:27:46,600 Il était plus heureux ici. Il avait une boulangerie. 544 00:27:46,840 --> 00:27:49,000 Mais il aimait son frère. Il a passé 545 00:27:49,240 --> 00:27:51,760 les 20 dernières années à le chercher. 546 00:28:01,200 --> 00:28:03,040 Respiration difficile 547 00:28:04,040 --> 00:28:06,400 --- 548 00:28:06,640 --> 00:28:07,680 -Tom Brannick. 549 00:28:07,920 --> 00:28:09,760 -C'est ça, M. Corry. 550 00:28:11,760 --> 00:28:13,640 -Tu as toujours de bonnes chaussures ? 551 00:28:13,880 --> 00:28:15,520 -Mais, je ne joue plus. 552 00:28:16,400 --> 00:28:17,800 -C'était le meilleur pilier 553 00:28:18,040 --> 00:28:19,560 qu'on ait eu. 554 00:28:19,960 --> 00:28:21,200 -Rugby. 555 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 -Si vous vouliez une tasse de thé, 556 00:28:26,240 --> 00:28:28,520 fallait la prendre avant de venir. 557 00:28:28,760 --> 00:28:31,520 -Tout va bien. Merci, M. Corry. 558 00:28:32,720 --> 00:28:35,800 -Ca vous dérange si j'enregistre ? Il rit. 559 00:28:38,880 --> 00:28:41,400 -On veut vous parler de ceux qui ont disparu 560 00:28:41,640 --> 00:28:43,960 en même temps que David. -Joe Harkin, 561 00:28:44,200 --> 00:28:45,680 Simon Quinlan, 562 00:28:45,920 --> 00:28:47,400 ta femme. -Ouais. 563 00:28:48,720 --> 00:28:50,520 On suit une nouvelle piste. 564 00:28:50,760 --> 00:28:52,600 Il rit. 565 00:28:52,840 --> 00:28:55,200 -Une nouvelle piste ? 566 00:28:55,440 --> 00:28:57,240 --- 567 00:29:00,200 --> 00:29:01,280 Mon dieu. 568 00:29:01,520 --> 00:29:03,760 Au bout de 22 ans. 569 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Vous savez traiter les urgences. 570 00:29:09,520 --> 00:29:11,560 -Vous ne pensez pas vraisemblable 571 00:29:11,800 --> 00:29:14,280 que votre frère ait pu fuir ? 572 00:29:14,520 --> 00:29:16,320 -Il n'avait rien à fuir. 573 00:29:16,960 --> 00:29:18,800 C'est à cause du cessez-le-feu 574 00:29:19,040 --> 00:29:20,600 qu'on a avalé ces conneries. 575 00:29:20,840 --> 00:29:22,280 Vous étiez tous si aveuglés 576 00:29:22,520 --> 00:29:24,120 par cette idée de paix 577 00:29:24,360 --> 00:29:26,920 que vous avez arrêté de faire votre boulot. 578 00:29:27,680 --> 00:29:29,400 -Mais regardez ce qu'il en est. 579 00:29:29,640 --> 00:29:31,200 -C'est pas la question. 580 00:29:31,440 --> 00:29:32,920 Où est passé mon frère ? 581 00:29:33,680 --> 00:29:35,120 Et sa femme ? 582 00:29:35,680 --> 00:29:37,840 Pensez-vous qu'il ait connu la paix ? 583 00:29:38,080 --> 00:29:39,000 -Ca suffit. 584 00:29:40,600 --> 00:29:43,760 Nous pensons que le lien entre les disparus en 98, 585 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 y compris votre frère, était crédible. 586 00:29:47,960 --> 00:29:50,040 Mais il nous manque des informations. 587 00:29:54,240 --> 00:29:55,120 -Très bien. 588 00:30:08,920 --> 00:30:10,440 -Incroyable. 589 00:30:13,400 --> 00:30:14,960 -Bien... 590 00:30:17,920 --> 00:30:19,640 Vous avez une méthode ? 591 00:30:20,400 --> 00:30:23,280 -Bien sûr que j'ai une méthode, je suis pas idiot. 592 00:30:25,840 --> 00:30:29,000 -On se concentre sur la dernière semaine de février 98. 593 00:30:29,240 --> 00:30:31,680 Tout ce qui a un rapport avec cette date 594 00:30:31,920 --> 00:30:33,160 et Joe Harkin. 595 00:30:35,880 --> 00:30:38,200 -Quand j'ai demandé de l'aide à la police, 596 00:30:38,440 --> 00:30:41,640 vous m'avez traité comme un fou qui disait n'importe quoi. 597 00:30:44,440 --> 00:30:46,520 Comme si j'avais dit 598 00:30:47,200 --> 00:30:49,880 que des petits êtres verts avaient atterri 599 00:30:50,120 --> 00:30:51,560 dans mon jardin. 600 00:30:54,040 --> 00:30:55,680 Je n'ai pas grand-chose 601 00:30:55,920 --> 00:30:58,160 concernant Joe Harkin, c'est vrai. 602 00:30:58,400 --> 00:30:59,600 Mais... 603 00:31:02,640 --> 00:31:04,480 Il n'aimait pas qu'un homme comme moi 604 00:31:04,720 --> 00:31:06,760 fouine dans son quartier. 605 00:31:07,480 --> 00:31:10,400 -Non, monsieur, ça c'est avril 98. -Hein ? 606 00:31:13,480 --> 00:31:17,000 L'accord de paix a été signé le 10 du mois d'avril. 607 00:31:17,960 --> 00:31:19,800 Et le 11 avril, 608 00:31:20,040 --> 00:31:22,360 une femme a signalé des activités suspectes 609 00:31:22,600 --> 00:31:24,360 sur une île du lac 610 00:31:24,600 --> 00:31:26,360 vers la fin février. 611 00:31:26,600 --> 00:31:27,720 A peu près au moment 612 00:31:27,960 --> 00:31:30,200 où Joe Harkin a disparu des radars. 613 00:31:30,440 --> 00:31:32,840 Son corps pourrait être là-bas, sur l'île. 614 00:31:33,080 --> 00:31:36,080 Musique de suspense 615 00:31:37,080 --> 00:31:40,120 -Pourquoi mettre autant de temps avant de le signaler ? 616 00:31:40,360 --> 00:31:43,760 -Je suppose qu'elle faisait partie des rares personnes 617 00:31:44,000 --> 00:31:45,760 qui pensaient que le cessez-le-feu 618 00:31:46,000 --> 00:31:48,520 allait tenir. -Qui s'occupait d'elle ? 619 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 -Vous. 620 00:31:52,320 --> 00:31:54,200 Tu ne le savais pas ? 621 00:31:54,440 --> 00:31:57,240 J'allais là où vous alliez boire des verres. 622 00:31:58,160 --> 00:32:01,120 Je tendais l'oreille pour écouter les ragots. 623 00:31:58,160 --> 00:32:01,120 Je tendais l'oreille pour écouter les ragots. 624 00:32:02,640 --> 00:32:04,080 -Je n'ai pas 625 00:32:04,320 --> 00:32:06,160 la vraie déposition. 626 00:32:07,360 --> 00:32:08,960 Je l'ai jamais eue. 627 00:32:09,560 --> 00:32:12,120 Je savais qu'elle existait. 628 00:32:12,360 --> 00:32:15,920 J'ai même demandé à l'avoir plusieurs fois. 629 00:32:19,160 --> 00:32:21,760 *-Alpha, indiquez votre position. 630 00:32:23,080 --> 00:32:25,160 *-Nous sommes prêts à intervenir. 631 00:32:25,400 --> 00:32:26,880 *Nous attendons les instructions. 632 00:32:27,120 --> 00:32:28,400 *-Bien reçu. 633 00:32:30,080 --> 00:32:32,000 -Votre carte d'identité, monsieur. 634 00:32:32,840 --> 00:32:33,720 -Merci. -Ouvrez. 635 00:32:33,960 --> 00:32:36,880 Musique de suspense 636 00:32:38,000 --> 00:32:41,040 *-Central, ici 1-7-7, nous attendons instructions. 637 00:32:41,280 --> 00:32:42,600 -C'est la voiture de Jackie. 638 00:32:46,720 --> 00:32:47,800 -Boss ? 639 00:32:48,040 --> 00:33:13,160 --- 640 00:32:48,040 --> 00:33:13,160 --- 641 00:33:13,400 --> 00:33:14,640 -Alors c'est toi 642 00:33:14,880 --> 00:33:16,600 qui prends les commandes ? -Oui. 643 00:33:16,840 --> 00:33:19,200 -McCallister faisait du bon boulot. 644 00:33:19,440 --> 00:33:21,960 -C'est une affaire délicate qui a été mal gérée. 645 00:33:22,200 --> 00:33:25,200 -Ce n'est pas de sa faute. -Si. Elle t'a laissé faire 646 00:33:25,440 --> 00:33:26,080 n'importe quoi. 647 00:33:26,320 --> 00:33:27,720 -Je recherche Pat Keenan. 648 00:33:27,960 --> 00:33:29,840 Tu m'as dit de le retrouver. Ferme-la ! 649 00:33:30,080 --> 00:33:31,600 Je sais ce que tu fais. 650 00:33:31,840 --> 00:33:33,920 Tu recherches Goliath. 651 00:33:34,160 --> 00:33:35,760 -C'est lié à l'affaire Keenan. 652 00:33:36,000 --> 00:33:37,720 -J'ai dit de préserver la paix. 653 00:33:38,640 --> 00:33:40,640 Plus on perd de temps à trouver Keenan, 654 00:33:40,880 --> 00:33:43,440 plus on s'expose à des problèmes sérieux. 655 00:33:43,680 --> 00:33:44,880 Tu as vu, dehors ? 656 00:33:45,120 --> 00:33:46,600 On n'a pas le temps 657 00:33:46,840 --> 00:33:48,240 de suivre une intuition. 658 00:33:48,480 --> 00:33:50,520 -Je comprends tout maintenant, 659 00:33:50,760 --> 00:33:51,800 pourquoi tu es là. 660 00:33:52,040 --> 00:33:53,880 -Pour ma connaissance du terrain 661 00:33:54,120 --> 00:33:56,080 et parce que je connais le dossier. 662 00:33:56,320 --> 00:33:57,680 -Non, tu aurais pu 663 00:33:57,920 --> 00:33:59,960 soutenir McCallister de Belfast 664 00:34:00,200 --> 00:34:03,440 mais tu devais venir pour m'empêcher d'enquêter sur Goliath. 665 00:34:03,680 --> 00:34:06,000 -Ne dis pas n'importe quoi. 666 00:34:06,240 --> 00:34:09,160 Je suis venu m'assurer que tu cherches bien Keenan 667 00:34:09,400 --> 00:34:10,880 et arrêter ces émeutes. 668 00:34:11,120 --> 00:34:13,680 Et en tant que supérieur catholique, 669 00:34:13,920 --> 00:34:17,200 ils me savent capable de tout pour le trouver. 670 00:34:18,760 --> 00:34:21,480 Tu dois commencer à faire la paix avec sa femme. 671 00:34:21,880 --> 00:34:23,160 Car je peux t'assurer 672 00:34:23,400 --> 00:34:25,440 que tout a commencé car elle t'a pris 673 00:34:25,680 --> 00:34:28,320 en aversion. Elle mettra tout en oeuvre 674 00:34:28,560 --> 00:34:30,600 pour faire foirer toute l'opération. 675 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 Tu crois en être capable ? 676 00:34:43,400 --> 00:34:46,480 -J'avais besoin du soutien d'un vieil ami. 677 00:34:47,960 --> 00:34:49,560 -Et tu l'as, Tom. 678 00:34:50,280 --> 00:34:52,400 Il n'y a aucune raison d'en douter. 679 00:35:00,720 --> 00:35:01,800 -Alors, c'est ça ? 680 00:35:02,040 --> 00:35:03,320 Le commissaire Twomey 681 00:35:03,560 --> 00:35:04,920 prend la direction ? -Ouais. 682 00:35:05,160 --> 00:35:06,840 Il revient pour nous surveiller. 683 00:35:07,080 --> 00:35:09,240 -Je crois que je veux pas me mêler de ça. 684 00:35:09,920 --> 00:35:10,880 -C'est quoi ? 685 00:35:11,120 --> 00:35:14,080 -La déposition dont Adam Corry nous a parlé. 686 00:35:14,320 --> 00:35:16,760 L'agent Scott l'a trouvé dans les dossiers 687 00:35:17,000 --> 00:35:18,560 d'avril 98. 688 00:35:18,800 --> 00:35:22,200 Le témoin était Muriel Busby de la ferme Deacon. 689 00:35:23,400 --> 00:35:26,080 Elle a dit qu'elle allait nourrir les vaches. 690 00:35:26,320 --> 00:35:28,360 Elle a vu de l'agitation sur l'île. 691 00:35:28,600 --> 00:35:31,480 De là où elle était, elle a cru voir qu'on creusait. 692 00:35:31,720 --> 00:35:35,360 Elle a situé l'emplacement entre un abri et un arbre. 693 00:35:36,320 --> 00:35:37,440 -Mon dieu. 694 00:35:38,160 --> 00:35:39,600 -Allons jeter un oeil. 695 00:35:42,040 --> 00:35:43,840 -Je crois qu'on ne peut pas. 696 00:35:44,360 --> 00:35:45,680 -C'est resté sans suite. 697 00:35:45,920 --> 00:35:48,720 Ils ont oublié ce dossier. 698 00:35:48,960 --> 00:35:52,400 Si les cas Keenan et Goliath sont liés, on doit aller vérifier. 699 00:35:53,680 --> 00:35:55,240 On n'a pas le choix. 700 00:35:55,480 --> 00:35:57,760 Musique douce 701 00:35:58,000 --> 00:36:41,200 --- 702 00:35:58,000 --> 00:36:41,200 --- 703 00:36:41,440 --> 00:36:43,320 *-C'est ma petite Izzy ? 704 00:36:43,560 --> 00:36:45,280 *Elle est jolie. 705 00:36:46,200 --> 00:36:47,560 *Où est papa ? 706 00:36:48,200 --> 00:36:50,040 *Dis coucou à papa. 707 00:36:51,360 --> 00:36:52,720 *Où est papa ? 708 00:36:52,960 --> 00:36:54,880 *Hein ? Où est papa ? 709 00:36:58,000 --> 00:36:59,280 *Ma chérie. 710 00:37:00,280 --> 00:37:14,640 --- 711 00:37:41,720 --> 00:37:43,960 Aboiements 712 00:37:44,200 --> 00:37:46,000 -Bonjour, je peux vous aider ? 713 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 -Oui, bonjour. Nous sommes de la police. 714 00:37:50,760 --> 00:37:53,320 Nous cherchons Mme Busby. -Je suis désolé, 715 00:37:53,560 --> 00:37:54,880 elle est décédée 716 00:37:55,120 --> 00:37:57,120 il y a 12 ou 13 ans maintenant. 717 00:37:58,760 --> 00:38:00,680 -Vous êtes de la famille ? -Non. 718 00:37:58,760 --> 00:38:00,680 -Vous êtes de la famille ? -Non. 719 00:38:00,920 --> 00:38:03,240 C'est resté vide un moment avant qu'on achète. 720 00:38:03,480 --> 00:38:06,080 -On peut faire un tour ? -Faites votre boulot. 721 00:38:06,320 --> 00:38:07,600 Appelez-moi si besoin. 722 00:38:12,640 --> 00:38:15,240 Musique inquiétante 723 00:38:16,160 --> 00:38:19,160 Meuglements 724 00:38:19,400 --> 00:38:37,600 --- 725 00:38:38,280 --> 00:38:39,600 -Là-bas. 726 00:38:40,040 --> 00:38:41,600 Entre un abri et un arbre. 727 00:38:41,840 --> 00:38:44,480 C'est là qu'elle l'a vu. -Préparons une équipe 728 00:38:44,720 --> 00:38:47,160 de recherche pour y aller demain matin. 729 00:38:47,440 --> 00:40:42,360 --- 730 00:38:47,440 --> 00:40:42,360 --- 731 00:40:42,600 --> 00:40:43,920 Ici. 732 00:40:44,440 --> 00:41:03,640 --- 733 00:41:04,320 --> 00:41:06,160 On toque. -Oui ? 734 00:41:06,680 --> 00:41:08,640 -J'ai eu la surveillance maritime, 735 00:41:08,880 --> 00:41:11,520 ils disent qu'on peut avoir plus de bateaux. 736 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 -Des bateaux ? 737 00:41:17,400 --> 00:41:18,960 Il soupire. 738 00:41:28,840 --> 00:41:31,080 *-Le secteur est sécurisé. 739 00:41:33,400 --> 00:41:36,200 Vrombissement 740 00:41:36,440 --> 00:41:45,760 --- 741 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 -Ah ! 742 00:41:51,120 --> 00:41:52,640 Putain de pays ! 743 00:41:56,840 --> 00:41:57,680 Vous deux ! 744 00:41:58,400 --> 00:41:59,800 On doit parler ! 745 00:42:00,520 --> 00:42:03,000 Mme Keenan aurait une résidence que j'ignore ? 746 00:42:03,240 --> 00:42:04,240 -Jackie. 747 00:42:04,480 --> 00:42:06,520 -Je t'ai dit de faire la paix 748 00:42:06,760 --> 00:42:08,280 pour qu'on trouve cet homme. 749 00:42:08,520 --> 00:42:11,280 Et nous voilà ici à deux pas des Galapagos 750 00:42:11,520 --> 00:42:13,280 pour une histoire vieille de 20 ans. 751 00:42:13,520 --> 00:42:15,880 -Un témoignage indique qu'à cet endroit, 752 00:42:16,120 --> 00:42:17,080 des corps 753 00:42:17,320 --> 00:42:19,600 pourraient... -Vous connaissez cet endroit ? 754 00:42:19,840 --> 00:42:21,880 -J'avais un poste ici. 755 00:42:22,120 --> 00:42:24,160 Je dirigeais l'enquête en 98. 756 00:42:24,400 --> 00:42:25,840 On a pris la déposition. 757 00:42:26,080 --> 00:42:27,240 C'était cette ferme, 758 00:42:27,480 --> 00:42:29,360 de l'autre côté. -Et t'as rien dit ? 759 00:42:30,200 --> 00:42:31,120 -Je t'en prie. 760 00:42:31,360 --> 00:42:33,120 Pour l'accord de paix, évidemment. 761 00:42:33,360 --> 00:42:34,360 Je savais 762 00:42:34,600 --> 00:42:36,880 que tu ferais tout pour cette histoire. 763 00:42:37,120 --> 00:42:39,920 -Ca peut se répercuter sur l'affaire Keenan. 764 00:42:40,160 --> 00:42:43,000 Il pourrait être enterré ici. -Souviens-toi 765 00:42:43,240 --> 00:42:44,800 de ce que nous vivions avant. 766 00:42:45,040 --> 00:42:46,240 Je n'avais pas le choix. 767 00:42:46,480 --> 00:42:48,520 Intouchable à l'époque et aujourd'hui. 768 00:42:49,400 --> 00:42:52,280 -Sa femme a disparu, elle pourrait être ici. 769 00:42:52,520 --> 00:42:54,720 Et vous auriez pu être ici aussi. 770 00:42:54,960 --> 00:42:56,560 -Putain ! 771 00:42:58,960 --> 00:42:59,600 Effort 772 00:43:00,560 --> 00:43:01,800 -Tom. 773 00:43:04,120 --> 00:43:04,760 -Chef. 774 00:43:06,400 --> 00:43:07,960 -Tu m'as caché quoi d'autre ? 775 00:43:09,000 --> 00:43:10,280 -Rien. 776 00:43:10,520 --> 00:43:12,880 -Tu sais, une partie de moi... 777 00:43:13,480 --> 00:43:15,960 Cris d'effort et de rage 778 00:43:16,200 --> 00:43:19,240 voulait pas trouver le corps. Je voulais pas voir. 779 00:43:19,480 --> 00:43:22,040 --- 780 00:43:22,280 --> 00:43:23,520 Mais Goliath... 781 00:43:24,320 --> 00:43:26,080 Goliath... 782 00:43:26,320 --> 00:43:28,480 Musique dramatique Il halète. 783 00:43:28,720 --> 00:43:31,320 --- --- 784 00:43:31,560 --> 00:43:33,520 -Je te promets, Tom. 785 00:43:35,080 --> 00:43:36,320 Il n'y a rien, ici. 786 00:43:36,560 --> 00:43:40,080 --- --- 787 00:43:40,320 --> 00:43:42,560 Il s'agit d'une chasse à l'homme. 788 00:43:43,760 --> 00:43:46,000 Rester sur cette île est une perte de temps 789 00:43:46,720 --> 00:43:48,000 et d'énergie. 790 00:43:48,240 --> 00:43:49,840 --- 791 00:43:50,080 --> 00:43:51,280 Tu le sais. 792 00:43:51,520 --> 00:43:53,480 --- 793 00:43:53,720 --> 00:43:55,040 T'as creusé. 794 00:43:56,160 --> 00:43:57,600 T'as rien trouvé. 795 00:43:57,840 --> 00:43:59,560 --- 796 00:43:59,800 --> 00:44:01,560 Il faut arrêter maintenant. 797 00:44:01,800 --> 00:44:17,240 --- 798 00:44:17,480 --> 00:44:18,600 Lieutenant, 799 00:44:18,840 --> 00:44:21,640 assurez-vous que tout le monde quitte l'île. 800 00:44:21,880 --> 00:44:23,120 Il rentre avec moi. 801 00:44:24,240 --> 00:44:27,600 *-Mission terminée. Nous rentrons avec le matériel. 802 00:44:27,840 --> 00:44:31,040 -Très bien, allons-y. Tout le monde sur le bateau. 803 00:44:31,280 --> 00:44:32,760 N'oubliez rien. 804 00:44:41,680 --> 00:44:42,840 Tu viens ? 805 00:44:47,000 --> 00:44:47,840 Lieutenant ? 806 00:44:53,040 --> 00:44:55,160 *-Les équipes sont prêtes à repartir. 807 00:44:57,360 --> 00:44:58,960 *-Parfait, bien reçu. 808 00:45:01,000 --> 00:45:04,800 Musique inquiétante 809 00:45:06,760 --> 00:45:08,360 Elle soupire. 810 00:45:12,680 --> 00:45:14,360 -Entre un abri et un arbre. 811 00:45:16,240 --> 00:45:17,920 Il y a un autre arbre. 812 00:45:20,320 --> 00:45:22,640 Regarde, il y a un autre arbre. -Quoi ? 813 00:45:22,880 --> 00:45:24,600 -On aurait dû creuser ici. 814 00:45:25,160 --> 00:45:26,320 -On voit pas la ferme. 815 00:45:27,000 --> 00:45:27,960 -Que voit-on ? 816 00:45:31,120 --> 00:45:32,040 -L'étable. 817 00:45:32,720 --> 00:45:35,000 -Exact. Muriel Busby a déclaré 818 00:45:35,240 --> 00:45:37,360 qu'elle allait nourrir les vaches. 819 00:45:38,560 --> 00:45:40,320 -On n'était pas bien placés ? 820 00:45:41,800 --> 00:45:42,840 -Demande-leur 821 00:45:43,080 --> 00:45:44,520 si on peut prendre leur radar ? 822 00:45:44,760 --> 00:45:46,720 -Je sais pas... -Je t'en prie ! 823 00:45:46,960 --> 00:45:48,920 On doit bien ça au chef. 824 00:45:49,160 --> 00:45:50,440 Aux familles. 825 00:45:51,120 --> 00:45:51,920 -D'accord. 826 00:45:52,160 --> 00:45:55,920 --- 827 00:45:56,160 --> 00:45:58,880 -J'ai pris des notes. -Super. 828 00:46:01,760 --> 00:46:03,200 -Bonjour. 829 00:46:03,960 --> 00:46:07,120 Je suis Tori Matthews, consultante en traumatologie. 830 00:46:07,360 --> 00:46:09,400 Et pour une raison stupide, 831 00:46:09,640 --> 00:46:12,040 j'ai accepté de vous faire cours. Ils rient. 832 00:46:12,280 --> 00:46:13,960 On rigole moins quand on me connait. 833 00:46:14,200 --> 00:46:16,560 --- 834 00:46:18,000 --> 00:46:18,800 Très bien. 835 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 Alors, commençons. D'accord ? 836 00:46:33,000 --> 00:46:33,960 -Que fait-il là ? 837 00:46:34,960 --> 00:46:36,200 -Je sais pas. 838 00:46:38,080 --> 00:46:40,480 On se retrouve à la maison ? -Ouais. 839 00:46:53,720 --> 00:46:55,280 Il soupire. 840 00:46:58,040 --> 00:46:59,520 -J'étais dans le coin. 841 00:46:59,760 --> 00:47:01,360 Je suis passé te voir. 842 00:47:03,360 --> 00:47:04,560 -Ca va ? 843 00:47:05,720 --> 00:47:06,640 -Ouais. 844 00:47:07,760 --> 00:47:09,000 -Vraiment ? 845 00:47:12,080 --> 00:47:14,120 -C'est un peu compliqué au boulot. 846 00:47:14,360 --> 00:47:16,000 J'ai besoin d'une pause. 847 00:47:20,240 --> 00:47:21,880 Elle rit. 848 00:47:22,120 --> 00:47:24,960 Ca me fait plaisir que tu l'aies. -Moi aussi. 849 00:47:28,000 --> 00:47:29,680 Si tu veux le reprendre... -Non. 850 00:47:29,920 --> 00:47:31,240 --- 851 00:47:33,200 --> 00:47:35,840 Je l'ai gardé tout ce temps parce que... 852 00:47:36,360 --> 00:47:37,760 j'ai pensé que... 853 00:47:38,000 --> 00:47:39,480 un jour... 854 00:47:39,720 --> 00:47:41,400 ta maman et moi... 855 00:47:44,480 --> 00:47:46,480 on serait à nouveau réunis. 856 00:47:46,720 --> 00:47:48,800 Musique triste 857 00:47:49,040 --> 00:47:50,840 --- 858 00:47:51,080 --> 00:47:52,720 Mais ça n'arrivera pas. 859 00:47:52,960 --> 00:47:59,680 --- 860 00:47:59,920 --> 00:48:01,360 Il faut avancer. 861 00:48:01,600 --> 00:48:05,320 --- 862 00:48:05,560 --> 00:48:07,640 C'est important pour moi que tu l'aies. 863 00:48:07,880 --> 00:48:18,600 --- 864 00:48:18,840 --> 00:48:21,200 Téléphone 865 00:48:23,280 --> 00:48:25,280 Allô ? *-Chef ? C'est Birdy. 866 00:48:25,520 --> 00:48:26,920 *On a des nouvelles de Keenan. 867 00:48:27,160 --> 00:48:30,160 Musique de tension 868 00:48:30,400 --> 00:48:32,680 *-Véhicule suspect se dirigeant vers le sud. 869 00:48:32,920 --> 00:48:34,960 *Toutes les unités doivent être informées. 870 00:48:35,200 --> 00:48:37,160 *Nous suivons l'unité de soutien mobile. 871 00:48:37,400 --> 00:48:39,360 *-Bien reçu. Indiquez votre position. 872 00:48:39,600 --> 00:48:42,480 -Ils ont repéré les plaques d'immatriculation 873 00:48:42,720 --> 00:48:44,040 à la sortie de Newcastle. 874 00:48:44,280 --> 00:48:46,120 -On est sûrs de ça ? -Absolument. 875 00:48:46,360 --> 00:48:48,720 On va les avoir en visuel. 876 00:48:50,520 --> 00:48:51,760 Le voilà. 877 00:48:52,000 --> 00:48:54,800 Les plaques ont été mises sur cette voiture 878 00:48:55,040 --> 00:48:57,480 conduite par un homme. On a réquisitionné 879 00:48:57,720 --> 00:48:59,480 un drone. On les suit en aérien. 880 00:48:59,720 --> 00:49:01,560 Musique de suspense 881 00:48:59,720 --> 00:49:01,560 Musique de suspense 882 00:49:01,800 --> 00:49:03,360 -Où est-ce qu'il va ? 883 00:49:03,600 --> 00:49:16,920 --- 884 00:49:17,160 --> 00:49:20,320 *-Le véhicule poursuit sa route sur Bryansford Road. 885 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 *-Bien reçu. 886 00:49:22,400 --> 00:49:24,080 *Il quitte la route principale. 887 00:49:26,440 --> 00:49:28,280 *-Nous l'avons en visuel. 888 00:49:28,520 --> 00:49:30,880 *-Il vient de rentrer dans Mourne View Hotel. 889 00:49:31,120 --> 00:49:31,760 *On le suit. 890 00:49:32,000 --> 00:49:33,600 -Tenez-vous prêts. -Tenez-vous prêts. 891 00:49:34,640 --> 00:49:36,920 *-Il se dirige vers le bâtiment principal. 892 00:49:37,160 --> 00:49:39,000 *Nous continuons à le suivre. 893 00:49:41,000 --> 00:49:42,120 -Go ! -Go ! 894 00:49:42,360 --> 00:49:43,080 Go ! Go ! 895 00:49:43,320 --> 00:49:46,120 Sirène 896 00:49:47,840 --> 00:49:49,760 -Sortez de la voiture ! 897 00:49:50,000 --> 00:49:51,440 -Mains en l'air ! 898 00:49:51,680 --> 00:49:54,320 *-Suspect neutralisé. -Gardez les mains en l'air. 899 00:49:54,560 --> 00:49:56,280 *-C'est sécurisé. 900 00:49:56,520 --> 00:49:58,880 *Les unités d'interventions sont sur place. 901 00:49:59,120 --> 00:50:00,200 -Go ! Go ! Go ! 902 00:49:59,120 --> 00:50:00,200 -Go ! Go ! Go ! 903 00:50:00,440 --> 00:50:02,280 *-Ils pénètrent dans le bâtiment. 904 00:50:02,520 --> 00:50:04,640 *-Nous attendons les instructions. 905 00:50:05,480 --> 00:50:07,120 -Qui êtes-vous ? Où est Keenan ? 906 00:50:07,360 --> 00:50:09,120 -Je m'appelle Ben McFarland. 907 00:50:09,360 --> 00:50:11,520 C'est mon hôtel. -Pourquoi vous avez 908 00:50:11,760 --> 00:50:13,560 ces plaques d'immatriculation ? 909 00:50:13,840 --> 00:50:15,280 -J'en sais rien. 910 00:50:15,520 --> 00:50:16,640 -Restez là. 911 00:50:18,800 --> 00:50:22,200 -R.A.S, on continue. -Les chambres sont vides. 912 00:50:24,120 --> 00:50:26,080 -Il dit qu'il est seul ? -Oui. 913 00:50:27,440 --> 00:50:29,840 -Pat Keenan ? -N'entrez pas ! 914 00:50:30,280 --> 00:50:31,920 Je vous ai dit de pas entrer ! 915 00:50:32,160 --> 00:50:33,600 La porte est piégée ! 916 00:50:33,840 --> 00:50:36,440 Je le vois ! -Les plaques servaient d'appât. 917 00:50:36,680 --> 00:50:38,360 On recule ! On se retire. 918 00:50:38,600 --> 00:50:41,600 Musique intrigante Grésillement de la machine 919 00:50:41,840 --> 00:51:14,360 --- --- 920 00:50:41,840 --> 00:51:14,360 --- --- 921 00:51:14,600 --> 00:51:20,800 --- 922 00:51:21,040 --> 00:51:23,280 *-456, j'attends votre rapport. 923 00:51:24,160 --> 00:51:26,240 -J'installe la caméra sous la porte. 924 00:51:27,000 --> 00:51:28,400 C'est en place. 925 00:51:28,640 --> 00:51:30,680 Musique de tension 926 00:51:30,920 --> 00:51:33,440 --- 927 00:51:33,680 --> 00:51:35,960 -Non ! Retirez ça ! 928 00:51:36,200 --> 00:51:43,320 --- 929 00:51:43,560 --> 00:51:45,960 -Je suis sous la poignée de la porte. 930 00:51:46,200 --> 00:51:48,280 --- 931 00:51:48,520 --> 00:51:49,920 Je vois l'installation. 932 00:51:50,600 --> 00:51:52,160 Le détonateur. 933 00:51:53,640 --> 00:51:55,480 On dirait une gâchette mécanique 934 00:51:55,720 --> 00:51:58,000 fixée à la poignée de la porte. 935 00:51:58,240 --> 00:52:17,000 --- 936 00:52:17,240 --> 00:52:18,520 Attendez. 937 00:52:18,760 --> 00:52:20,600 --- 938 00:52:20,840 --> 00:52:22,080 C'est pas normal. 939 00:52:22,760 --> 00:52:25,960 La gâchette et le détonateur ne sont pas connectés. 940 00:52:26,200 --> 00:52:27,560 --- 941 00:52:28,240 --> 00:52:29,440 Je vais entrer. 942 00:52:29,680 --> 00:52:49,480 --- 943 00:52:49,720 --> 00:52:51,360 La voie est libre, le dispositif 944 00:52:51,600 --> 00:52:52,800 est factice. 945 00:52:53,040 --> 00:52:54,240 -R.A.S. 946 00:52:56,240 --> 00:52:57,320 -Pat ? 947 00:52:57,560 --> 00:53:00,160 Respiration haletante 948 00:52:57,560 --> 00:53:00,160 Respiration haletante 949 00:53:00,400 --> 00:53:01,800 Pat, tout va bien. 950 00:53:02,040 --> 00:53:04,160 Je suis le commandant Tom Brannick. 951 00:53:04,400 --> 00:53:06,840 Tout va bien. Vous êtes en sécurité. 952 00:53:07,520 --> 00:53:13,200 --- 953 00:53:13,440 --> 00:53:15,200 Musique inquiétante 954 00:53:15,440 --> 00:53:27,600 --- 955 00:53:27,840 --> 00:53:30,520 *-Ici Sierra Oscar 954, 956 00:53:30,760 --> 00:53:33,400 *nous allons procéder à l'évacuation de la victime. 957 00:53:34,440 --> 00:53:35,640 -Prenez sa tension. 958 00:53:35,880 --> 00:53:36,920 Il gémit. 959 00:53:37,160 --> 00:53:38,920 --- -Monsieur ? 960 00:53:39,160 --> 00:53:40,440 Respirez profondément. 961 00:53:40,680 --> 00:53:50,800 --- 962 00:53:51,040 --> 00:53:52,920 -Chef ? *-Niamh. 963 00:53:54,120 --> 00:53:56,520 On est toujours sur l'île. *-Quoi ? 964 00:53:56,760 --> 00:53:59,040 *Comment ça ? -On a trouvé quelque chose. 965 00:53:59,280 --> 00:54:01,600 Musique de suspense 966 00:53:59,280 --> 00:54:01,600 Musique de suspense 967 00:54:01,840 --> 00:54:36,600 --- 968 00:54:36,840 --> 00:54:38,200 -Bloquez la zone. 969 00:54:40,120 --> 00:54:41,560 -Par ici, monsieur. 970 00:54:43,760 --> 00:54:46,880 -Il faut passer sur la gauche. *-Le légiste est en route. 971 00:54:47,680 --> 00:54:49,800 *Il sera sur l'île d'ici 45 min. 972 00:54:50,480 --> 00:54:53,240 *Nous allons envoyer en équipe supplémentaire. 973 00:54:53,480 --> 00:54:55,920 Musique dramatique 974 00:54:56,160 --> 00:55:43,440 --- 975 00:55:43,680 --> 00:56:04,000 --- 976 00:55:43,680 --> 00:56:04,000 --- 977 00:56:04,240 --> 00:56:07,160 Sous-titrage : HIVENTY